All language subtitles for Waking Madison 2010 PPVRip IFLIX-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 WAKING MADISON (2010) 2 00:00:15,449 --> 00:00:18,316 If you're watching this right now... 3 00:00:19,820 --> 00:00:21,549 ...it's because you've forgotten 4 00:00:21,655 --> 00:00:25,182 why you've locked yourself in your apartment. 5 00:00:25,893 --> 00:00:28,919 You've given yourself 30 days 6 00:00:29,029 --> 00:00:32,760 to figure out why you're so messed up. 7 00:00:36,270 --> 00:00:38,795 Your phone's been turned off. 8 00:00:40,841 --> 00:00:42,274 You don't have shit. 9 00:00:42,376 --> 00:00:45,311 You don't have friends. You don't have a job. 10 00:00:47,982 --> 00:00:50,542 This is your last chance. 11 00:00:51,619 --> 00:00:53,985 'Cause I swear to God, 12 00:00:54,088 --> 00:00:59,390 if things don't change in these next 30 days... 13 00:01:03,597 --> 00:01:05,394 ...I will kill myself. 14 00:01:05,499 --> 00:01:06,625 [Click] 15 00:01:07,301 --> 00:01:11,499 [Low's "Laser Beam" plays] 16 00:01:24,385 --> 00:01:32,690 + I don't need a laser beam + 17 00:01:32,793 --> 00:01:40,097 + I don't need the time + 18 00:01:41,101 --> 00:01:48,803 + Leave me in the car tonight + 19 00:01:49,610 --> 00:01:53,774 + Rest your drunken mind + 20 00:01:53,881 --> 00:01:55,178 [Siren wails] 21 00:01:55,349 --> 00:02:02,949 + I need your grace + 22 00:02:05,793 --> 00:02:12,892 + Alone + 23 00:02:26,347 --> 00:02:28,679 [Electricity crackling] 24 00:03:30,811 --> 00:03:34,713 [Doors creak] 25 00:03:55,903 --> 00:03:57,894 ELIZABETH: Madison. 26 00:04:01,308 --> 00:04:03,503 Madison, wake up. 27 00:04:07,448 --> 00:04:09,109 [Monitor beeping] 28 00:04:09,249 --> 00:04:12,047 Madison, can you hear me? 29 00:04:13,687 --> 00:04:15,951 I'm Dr. Barnes. 30 00:04:19,993 --> 00:04:22,086 Can I have some water? 31 00:04:24,765 --> 00:04:27,256 Can you tell me your full name? 32 00:04:28,702 --> 00:04:31,762 Madison Walker. 33 00:04:34,041 --> 00:04:36,134 Do you know what month it is? 34 00:04:40,714 --> 00:04:42,807 June? 35 00:04:48,155 --> 00:04:50,146 July? 36 00:04:52,326 --> 00:04:56,126 Have you ever been treated for any type for of mental illness? 37 00:04:56,864 --> 00:04:58,525 I take medication. 38 00:04:58,632 --> 00:05:01,328 And what do you take medication for? 39 00:05:04,004 --> 00:05:05,699 I don't know. 40 00:05:05,806 --> 00:05:07,774 You don't know what you take medication for, 41 00:05:07,875 --> 00:05:11,174 or you were never told what the medication was for? 42 00:05:13,747 --> 00:05:16,045 I don't understand the question. 43 00:05:20,654 --> 00:05:22,645 When can I go home? 44 00:05:23,423 --> 00:05:26,517 Are you having any suicidal thoughts now? 45 00:05:26,960 --> 00:05:27,949 No. 46 00:05:28,061 --> 00:05:31,053 Can you tell me what happened last night? 47 00:05:36,403 --> 00:05:37,734 I don't remember. 48 00:05:39,106 --> 00:05:40,164 Well, if you don't remember, 49 00:05:40,274 --> 00:05:42,606 then how do you know that you didn't try to take your life? 50 00:05:44,178 --> 00:05:46,646 Because I know I wouldn't do that. 51 00:05:53,654 --> 00:05:56,680 Have you ever spent any time in a psychiatric hospital? 52 00:05:58,292 --> 00:05:59,816 No. 53 00:05:59,927 --> 00:06:03,385 Would you ever consider checking yourself in to one? 54 00:06:03,564 --> 00:06:05,464 No. 55 00:06:14,107 --> 00:06:15,699 I have that book. 56 00:06:16,743 --> 00:06:18,734 Excuse me? 57 00:06:20,814 --> 00:06:22,281 I'm gonna give you my number, 58 00:06:22,382 --> 00:06:24,782 and, uh, I want you to call me if you need anything. 59 00:06:24,885 --> 00:06:27,319 My mom burned them all. 60 00:06:27,955 --> 00:06:29,786 Burned what? 61 00:06:30,524 --> 00:06:32,651 My notebooks. 62 00:06:32,759 --> 00:06:34,886 But I hid one so she couldn't find it. 63 00:06:35,062 --> 00:06:37,462 Why did you hide that one and not the others? 64 00:06:38,465 --> 00:06:41,127 Because I needed you to find it. 65 00:06:49,576 --> 00:06:51,567 [Bell clanging] 66 00:06:52,980 --> 00:06:55,414 [Bell clanging] 67 00:07:39,326 --> 00:07:42,056 [Door unlocking] 68 00:07:42,162 --> 00:07:44,289 [Door creaks] 69 00:07:51,171 --> 00:07:53,332 [Keys thud] 70 00:09:12,586 --> 00:09:15,680 Uh, I was sitting up front in his station wagon, 71 00:09:15,789 --> 00:09:20,226 and he had these, um, red plastic seat covers. 72 00:09:20,327 --> 00:09:22,454 It made a noise when he moved. 73 00:09:22,562 --> 00:09:26,396 And there was, like, um, a plastic... 74 00:09:26,500 --> 00:09:28,832 Jesus figurine on the dashboard. 75 00:09:29,936 --> 00:09:33,702 Why were you alone in the car with him? 76 00:09:34,374 --> 00:09:38,708 Uh, well, it was like, um... like a field trip to the... to the zoo, 77 00:09:38,812 --> 00:09:41,713 and, uh... and the bus was all filled up, 78 00:09:41,815 --> 00:09:44,784 so, um, I rode with him in the car. 79 00:09:45,619 --> 00:09:49,419 What happened... in the car? 80 00:09:54,861 --> 00:09:56,556 It's okay. You can tell me. 81 00:09:56,663 --> 00:09:58,358 It's okay. 82 00:09:58,932 --> 00:10:00,365 Um... 83 00:10:00,467 --> 00:10:03,231 He kissed me. 84 00:10:05,338 --> 00:10:07,772 Did he try to... 85 00:10:07,874 --> 00:10:09,739 touch you, or... 86 00:10:14,047 --> 00:10:17,073 Why didn't you tell your parents what happened? 87 00:10:17,184 --> 00:10:18,776 Um... 88 00:10:18,885 --> 00:10:20,876 I told my mom. 89 00:10:20,987 --> 00:10:23,478 And what did she say? 90 00:10:24,291 --> 00:10:28,022 Um... She didn't believe me. 91 00:10:29,663 --> 00:10:32,131 How could she not believe you? 92 00:10:32,299 --> 00:10:37,168 She said that, uh, a man of God would never do something like that. 93 00:10:38,538 --> 00:10:41,234 What do you mean, "a man of God"? 94 00:10:42,242 --> 00:10:44,733 Um, he was our priest. 95 00:10:45,479 --> 00:10:47,379 [Siren wails in distance] 96 00:10:48,081 --> 00:10:50,276 [Indistinct conversations] 97 00:10:53,620 --> 00:10:56,680 [Jazz music playing] 98 00:11:00,427 --> 00:11:02,418 [Horse whinnies, hooves clopping] 99 00:11:09,302 --> 00:11:12,032 [Saxophone plays] 100 00:11:17,277 --> 00:11:18,642 [Bell clanging] 101 00:11:18,745 --> 00:11:21,441 WOMAN: Okay, so, I guess you just fell on that razor. 102 00:11:21,615 --> 00:11:22,775 Uh-huh. 103 00:11:22,883 --> 00:11:25,078 You know what your problem is? 104 00:11:25,185 --> 00:11:28,484 You're too fucking white. 105 00:11:28,588 --> 00:11:31,352 You see, Black people... we don't let shit get to us. 106 00:11:31,458 --> 00:11:32,447 I mean, seriously, 107 00:11:32,626 --> 00:11:35,322 that's why you don't see Black girls up in the loony bin. 108 00:11:35,428 --> 00:11:37,362 Because we don't let shit bother us. 109 00:11:37,464 --> 00:11:39,364 We don't give a fuck. 110 00:11:40,567 --> 00:11:43,058 What are you waving at with that tired-ass... 111 00:11:43,169 --> 00:11:46,366 - I'm not interested. - I'm not selling. 112 00:11:46,473 --> 00:11:48,338 Glad we got that straight. 113 00:11:51,311 --> 00:11:54,803 You know, tell me something, beautiful. 114 00:11:54,981 --> 00:11:59,611 I bet you like to get fucked really hard, hmm? 115 00:12:04,891 --> 00:12:07,291 Tell Daddy what you like. 116 00:12:12,566 --> 00:12:15,865 Uh, since when do you smoke? 117 00:12:15,969 --> 00:12:18,870 What... what the hell is your problem? 118 00:12:20,240 --> 00:12:22,299 Hello? 119 00:12:23,577 --> 00:12:25,636 Mm. 120 00:12:26,913 --> 00:12:28,710 Where were we? 121 00:12:29,683 --> 00:12:31,480 [Breathing heavily] 122 00:12:31,585 --> 00:12:33,553 Put your hands around my throat. 123 00:12:33,653 --> 00:12:34,381 What? 124 00:12:34,487 --> 00:12:36,011 Oh. 125 00:12:36,122 --> 00:12:37,487 Harder. 126 00:12:37,591 --> 00:12:38,615 [Moans] 127 00:12:38,725 --> 00:12:40,249 Yeah. Yeah, you like that? 128 00:12:40,360 --> 00:12:41,190 Choke me. 129 00:12:41,294 --> 00:12:43,956 Choke me. Choke me. 130 00:12:44,531 --> 00:12:46,499 [Crying] 131 00:12:46,600 --> 00:12:47,897 Please stop. 132 00:12:48,001 --> 00:12:49,161 You like getting fucked. 133 00:12:49,269 --> 00:12:51,794 Please stop. Please. 134 00:12:53,773 --> 00:12:54,865 [Moaning] 135 00:12:54,975 --> 00:12:57,466 [Both breathing heavily] 136 00:13:09,122 --> 00:13:11,215 I know what you want me to say. 137 00:13:12,225 --> 00:13:14,716 What do you think I want you to say? 138 00:13:14,894 --> 00:13:18,955 That they took advantage of me because I was only 13. 139 00:13:20,033 --> 00:13:22,092 Well, do you think they took advantage of you? 140 00:13:22,202 --> 00:13:24,102 No. 141 00:13:26,039 --> 00:13:29,531 They got you drunk with the intention of having sex with you. 142 00:13:29,643 --> 00:13:32,077 Look, they've been married for, like, 100 years. 143 00:13:32,178 --> 00:13:34,942 They needed something to spice it up. 144 00:13:35,482 --> 00:13:39,612 Did you have any feelings for... either one of them? 145 00:13:42,422 --> 00:13:44,652 I liked him better. 146 00:13:46,259 --> 00:13:48,454 And where is he now? 147 00:13:51,965 --> 00:13:54,593 He killed himself. 148 00:13:58,138 --> 00:14:00,129 [Pounding on door] 149 00:14:14,854 --> 00:14:16,344 [Door unlocking] 150 00:14:16,456 --> 00:14:17,616 What do you want? 151 00:14:17,791 --> 00:14:19,656 Your rent. You're like a week late. 152 00:14:19,826 --> 00:14:21,726 It's due on the 1st. 153 00:14:21,895 --> 00:14:23,954 Today is the 9th, sweetheart. 154 00:14:25,899 --> 00:14:27,127 I'll have it tomorrow. 155 00:14:28,001 --> 00:14:29,798 No, you... 156 00:14:29,903 --> 00:14:34,897 Tomorrow's too late, sweetheart. Open the door. 157 00:14:35,642 --> 00:14:38,543 Tomorrow's too late. 158 00:14:38,645 --> 00:14:41,443 But, now, if you wanted to do some trading 159 00:14:41,548 --> 00:14:43,311 like we did back in March... 160 00:14:43,850 --> 00:14:45,511 I'll work with you. 161 00:14:48,455 --> 00:14:50,548 I don't know what you're talking about. 162 00:14:52,592 --> 00:14:54,822 [Sighs] 163 00:14:55,328 --> 00:14:59,162 You have my money by tomorrow morning or you're out of here. 164 00:14:59,265 --> 00:15:02,257 [Footsteps depart] 165 00:15:03,570 --> 00:15:05,504 [Door creaks] 166 00:15:23,656 --> 00:15:26,181 ELIZABETH: Margaret, we can't keep doing this. 167 00:15:26,292 --> 00:15:27,350 [Scoffs] 168 00:15:27,460 --> 00:15:28,893 I can. 169 00:15:29,062 --> 00:15:30,586 Why do you want to? 170 00:15:30,697 --> 00:15:32,756 'Cause. 171 00:15:33,366 --> 00:15:35,300 'Cause why? 172 00:15:36,069 --> 00:15:39,004 Because I'd rather slit my wrist 173 00:15:39,105 --> 00:15:42,541 or be fucking hung upside down and beaten to a pulp 174 00:15:42,642 --> 00:15:44,473 than have to talk to you. 175 00:15:47,614 --> 00:15:49,605 You're angry. 176 00:15:49,783 --> 00:15:51,182 [Sighs] 177 00:15:51,718 --> 00:15:53,481 No. 178 00:15:53,586 --> 00:15:56,316 Don't start that psychological shit. 179 00:15:57,757 --> 00:15:59,816 You really don't like me, do you? 180 00:16:02,929 --> 00:16:05,591 Beth, I'm sorry. I'm sorry. 181 00:16:06,299 --> 00:16:09,291 It's not that... that I don't like you. 182 00:16:10,637 --> 00:16:12,161 I fucking hate you. 183 00:16:12,272 --> 00:16:14,069 [Chuckles] 184 00:16:14,674 --> 00:16:16,437 Why? 185 00:16:16,543 --> 00:16:19,910 "Why?" "Why?" 186 00:16:20,013 --> 00:16:24,177 Because people that are scared make me sick. 187 00:16:24,350 --> 00:16:26,318 You think that I'm scared? 188 00:16:26,419 --> 00:16:29,047 I don't know, Beth. Are you scared? 189 00:16:29,155 --> 00:16:31,020 Hmm? What happened to you? 190 00:16:31,124 --> 00:16:33,024 Tell me. 191 00:16:35,461 --> 00:16:37,258 You gonna say any-fucking-thing? No? 192 00:16:37,363 --> 00:16:38,762 No, I can play that game, too. 193 00:16:38,865 --> 00:16:39,627 [Chuckles] 194 00:16:39,732 --> 00:16:40,824 Cool. 195 00:16:40,934 --> 00:16:43,198 I'll go back to bed. 196 00:16:43,369 --> 00:16:45,564 [Clears throat] 197 00:16:50,443 --> 00:16:52,707 [Sighs] 198 00:17:03,890 --> 00:17:09,658 + Before each other's face + 199 00:17:14,167 --> 00:17:18,866 + Look into my eyes + 200 00:17:23,443 --> 00:17:24,375 [Bell clanging] 201 00:17:24,477 --> 00:17:28,743 + Is it still there? + 202 00:17:36,289 --> 00:17:43,422 + All that time + 203 00:17:45,899 --> 00:17:48,231 [Bell clanging] 204 00:17:53,740 --> 00:17:55,207 [Bottles clinking] 205 00:17:55,308 --> 00:17:56,673 [Insects chirping] 206 00:18:05,385 --> 00:18:07,182 [Sighs] 207 00:18:25,772 --> 00:18:27,399 Maddie? 208 00:18:27,707 --> 00:18:30,039 Hi, Dad. 209 00:18:36,349 --> 00:18:37,976 [Clears throat] 210 00:18:43,890 --> 00:18:46,586 A friend of yours, Greg Hicks, got married last week. 211 00:18:46,693 --> 00:18:47,421 Did you hear? 212 00:18:47,593 --> 00:18:48,787 No. 213 00:18:48,895 --> 00:18:50,192 Yeah. 214 00:18:50,296 --> 00:18:53,060 They had the wedding over at the Episcopal church 215 00:18:53,166 --> 00:18:55,293 on, uh, Fitz Morris street. 216 00:18:55,435 --> 00:18:58,529 Hurricane knocked down everything on that street except that church. 217 00:18:58,638 --> 00:19:00,697 [Chuckles] 218 00:19:03,443 --> 00:19:05,707 Is everything all right with you? 219 00:19:06,779 --> 00:19:08,110 Yeah, same as usual. 220 00:19:08,214 --> 00:19:10,739 That's good. That's good. 221 00:19:12,919 --> 00:19:14,750 You need money? 222 00:19:15,321 --> 00:19:18,188 Dad, I didn't come here to ask you for money. 223 00:19:18,358 --> 00:19:19,484 Well, I know you didn't. 224 00:19:19,592 --> 00:19:22,254 I just... but it's okay if you... if you need it. 225 00:19:22,362 --> 00:19:26,025 I don't know how much I can give, 226 00:19:26,132 --> 00:19:28,794 'cause your mother's insurance got pulled again. 227 00:19:28,968 --> 00:19:31,334 DOLLY: Who's there, Steven? 228 00:19:31,504 --> 00:19:32,835 [Gasps] 229 00:19:32,939 --> 00:19:35,032 Tell me I'm not dreaming. 230 00:19:35,208 --> 00:19:36,334 Hi, Mom. 231 00:19:36,442 --> 00:19:38,706 My angel's come home! 232 00:19:38,811 --> 00:19:39,778 [Gasps] 233 00:19:39,879 --> 00:19:42,575 Look at you! Look how long your hair is! 234 00:19:42,682 --> 00:19:45,583 Steven, why didn't you come and tell me my little angel was here? 235 00:19:45,685 --> 00:19:47,380 Well, I thought you were sleeping. 236 00:19:47,487 --> 00:19:49,421 Sleep? Who has time for sleep? 237 00:19:49,522 --> 00:19:50,716 [Laughs] 238 00:19:50,823 --> 00:19:52,984 Steven, did you get her some food? 239 00:19:53,092 --> 00:19:56,926 Well, I... I didn't think that she wanted any. 240 00:19:57,030 --> 00:19:58,725 Yeah, no, I'm... I'm not hungry. 241 00:19:58,831 --> 00:19:59,729 Oh, nonsense. 242 00:19:59,832 --> 00:20:01,800 You sit right here, and daddy will get you some food. 243 00:20:01,901 --> 00:20:04,233 You are skinny as a scarecrow! 244 00:20:04,337 --> 00:20:06,498 [Both laugh] 245 00:20:08,975 --> 00:20:11,671 Daddy said you're doing some telemarketing. 246 00:20:11,844 --> 00:20:13,812 How is that going? 247 00:20:13,913 --> 00:20:16,609 Uh, it's fine. 248 00:20:16,716 --> 00:20:18,411 Oh, Maddie, please tell me 249 00:20:18,518 --> 00:20:21,112 you're not still living in that awful French Quarter. 250 00:20:21,788 --> 00:20:24,484 I am still living in that awful French Quarter. 251 00:20:24,657 --> 00:20:27,592 Someone like you should not be living in a place like that. 252 00:20:27,693 --> 00:20:29,854 It's enough to tempt anyone. 253 00:20:29,996 --> 00:20:31,429 - Is that meat? - Uh-huh. 254 00:20:31,531 --> 00:20:32,793 I don't feel like red meat. 255 00:20:32,899 --> 00:20:35,197 My blood is thick today. It needs poultry. 256 00:20:37,103 --> 00:20:38,536 Want me to make you some chicken? 257 00:20:39,172 --> 00:20:41,538 It's not very attractive being so skinny, Maddie. 258 00:20:41,641 --> 00:20:43,006 It makes your face sink in. 259 00:20:43,176 --> 00:20:47,340 A woman should be soft and round, the way God made her. 260 00:20:49,882 --> 00:20:51,713 Mmm! 261 00:20:51,818 --> 00:20:54,082 Mmm, mmm, mmm. 262 00:20:54,187 --> 00:20:55,245 [Chuckles] 263 00:20:55,421 --> 00:20:57,946 Mmm. Meat, yes. 264 00:21:01,094 --> 00:21:03,892 DOLLY: Tell him everyone that you love. 265 00:21:04,063 --> 00:21:08,329 Dear God, I love my mama, my daddy, my uncle Pete. 266 00:21:08,434 --> 00:21:12,029 Tell God you love His only son, our Lord Jesus Christ. 267 00:21:12,138 --> 00:21:14,868 Dear God, I love your only son, Jesus Christ. 268 00:21:14,974 --> 00:21:16,965 Our Lord Jesus Christ. 269 00:21:17,076 --> 00:21:19,271 Our Lord Jesus Christ. 270 00:21:19,378 --> 00:21:22,108 Tell Him to forgive you for the sins you have committed. 271 00:21:22,281 --> 00:21:23,543 What sins, Mama? 272 00:21:23,649 --> 00:21:25,207 Tell Him your sins. 273 00:21:25,318 --> 00:21:27,286 But I haven't sinned. 274 00:21:27,386 --> 00:21:30,355 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 275 00:21:30,456 --> 00:21:34,552 Watch over my daughter, and cleanse her of her wrong doings. 276 00:22:25,111 --> 00:22:26,544 Put your hand on the Bible 277 00:22:26,646 --> 00:22:29,206 and swear your life over to Jesus Christ. 278 00:22:29,315 --> 00:22:32,113 - I don't want to. - Do it. 279 00:22:32,985 --> 00:22:36,682 I swear my life over to Jesus Christ. 280 00:22:52,572 --> 00:22:54,335 I would have put fresh sheets on the bed 281 00:22:54,440 --> 00:22:55,998 had I known you were coming. 282 00:22:56,676 --> 00:22:57,700 [Sighs] 283 00:22:57,810 --> 00:22:59,243 It's okay. I'm not staying. 284 00:22:59,745 --> 00:23:01,770 Why not? 285 00:23:01,881 --> 00:23:03,849 Because I have my own place. 286 00:23:03,950 --> 00:23:07,442 You're being tempted living in that awful French Quarter. 287 00:23:07,553 --> 00:23:09,180 Oh, God, Mother, don't start. 288 00:23:09,355 --> 00:23:11,755 You want to spend your days in eternal hell? 289 00:23:11,924 --> 00:23:12,686 [Chuckles] 290 00:23:12,792 --> 00:23:13,986 As long as you're not there. 291 00:23:14,160 --> 00:23:16,856 Listen to the filth coming out of your mouth. 292 00:23:16,963 --> 00:23:18,863 What has happened to you? 293 00:23:19,365 --> 00:23:20,627 I wonder. 294 00:23:20,733 --> 00:23:23,395 You're a heathen! Look at you! 295 00:23:23,502 --> 00:23:27,836 I can see it in your eyes. He's robbed your soul! 296 00:23:28,407 --> 00:23:30,671 Dolly, come to bed now. 297 00:23:30,776 --> 00:23:34,542 I can see it in her eyes, Steven! She's got him crawling all over her! 298 00:23:34,647 --> 00:23:36,205 Listen to how she speaks to me! 299 00:23:36,315 --> 00:23:38,146 It's all right. You just go on to bed. 300 00:23:38,251 --> 00:23:42,119 Go on to bed. It's all right. It's all right. 301 00:23:48,094 --> 00:23:50,187 She's sick, honey. She doesn't mean it. 302 00:23:50,296 --> 00:23:50,955 [Scoffs] 303 00:23:51,063 --> 00:23:52,621 You're still making excuses for her? 304 00:23:52,798 --> 00:23:54,231 I'm not making excuses. 305 00:23:54,333 --> 00:23:55,732 You're defending her. 306 00:23:55,835 --> 00:23:58,429 Well, she loves you. 307 00:23:59,739 --> 00:24:01,104 She thinks I'm Satan. 308 00:24:01,240 --> 00:24:03,265 Oh, that's just... that's just her sickness talking. 309 00:24:03,376 --> 00:24:04,638 She doesn't really think that. 310 00:24:04,810 --> 00:24:06,778 Well, she needs medication! 311 00:24:06,879 --> 00:24:07,846 Just look... just... 312 00:24:07,947 --> 00:24:09,437 Sweetheart, just... 313 00:24:09,548 --> 00:24:11,743 Hey, keep your voice down. 314 00:24:11,917 --> 00:24:14,147 Dad, why are you still protecting her? 315 00:24:14,320 --> 00:24:16,754 Well, I'm not protecting her, I... 316 00:24:16,922 --> 00:24:17,980 [Scoffs] 317 00:24:18,090 --> 00:24:19,557 Yeah. 318 00:24:19,659 --> 00:24:20,990 Whatever. 319 00:24:21,093 --> 00:24:22,560 Please, sweetheart... 320 00:24:22,695 --> 00:24:25,596 Just, Maddie, please stay the night. 321 00:24:26,532 --> 00:24:28,966 We never get to see you. 322 00:24:34,473 --> 00:24:36,964 I have work tomorrow. 323 00:24:55,161 --> 00:24:57,095 YOUNG MADISON: Mama?! 324 00:24:58,230 --> 00:25:00,391 Mama?! 325 00:25:01,801 --> 00:25:04,827 Mama! Please! 326 00:25:04,937 --> 00:25:07,132 I didn't do anything wrong! 327 00:25:08,240 --> 00:25:11,107 Please don't leave me in here! 328 00:25:11,577 --> 00:25:14,375 I didn't do anything wrong! 329 00:25:34,133 --> 00:25:37,660 Okay, and here, we'll just, once again, 330 00:25:37,770 --> 00:25:39,704 use the little crisscross strokes. 331 00:25:39,872 --> 00:25:42,067 That's a nice little gray sky there. 332 00:25:42,174 --> 00:25:44,574 So, tell you what... let's take some of that same color... 333 00:25:44,677 --> 00:25:45,541 [Grace laughs] 334 00:25:45,644 --> 00:25:47,305 Just the black and the blue. That's all we need. 335 00:25:47,480 --> 00:25:49,038 Come on. You know you want it. 336 00:25:49,215 --> 00:25:49,772 [Laughs] 337 00:25:49,882 --> 00:25:50,814 You can add more of the black. 338 00:25:50,916 --> 00:25:53,441 You can gray it down or leave it brighter. 339 00:25:53,586 --> 00:25:56,077 Dang! 89! 340 00:25:56,188 --> 00:25:56,984 [Gasps, laughs] 341 00:25:57,089 --> 00:25:57,885 Lexy, shut up! 342 00:25:57,990 --> 00:25:59,981 - NURSE: Grace Matthews. - ALEXIS: Margaret. 343 00:26:00,092 --> 00:26:00,751 Be right back. 344 00:26:00,860 --> 00:26:04,023 Margaret, don't... don't give me evil stares. 345 00:26:04,196 --> 00:26:06,221 NURSE: Margaret Jones. 346 00:26:06,332 --> 00:26:09,392 ELIZABETH: Alexis, Grace, Margaret, 347 00:26:09,502 --> 00:26:12,903 I have a very exciting project I want to talk to you about. 348 00:26:13,005 --> 00:26:14,768 Can you please all come to the meeting area? 349 00:26:14,874 --> 00:26:16,136 MARGARET: Alexis, shut up! 350 00:26:16,242 --> 00:26:17,539 Just for about 10 minutes. 351 00:26:17,643 --> 00:26:19,770 Um, I was watching that. 352 00:26:19,879 --> 00:26:21,073 Sorry. 353 00:26:21,180 --> 00:26:23,045 Grace, could you please come over here? 354 00:26:23,215 --> 00:26:25,308 Elizabeth! I was watching that. 355 00:26:25,418 --> 00:26:26,510 Alexis! 356 00:26:26,619 --> 00:26:29,087 Elizabeth, I'm... I'm playing a game. 357 00:26:29,255 --> 00:26:30,984 1, 2, 3, 4... 358 00:26:31,090 --> 00:26:32,079 Alexis! 359 00:26:37,229 --> 00:26:39,527 Okay. 360 00:26:39,632 --> 00:26:42,066 I have three video cameras. 361 00:26:42,234 --> 00:26:45,931 I want you to use these to express yourselves... 362 00:26:46,038 --> 00:26:48,131 any thoughts or feelings that you may have. 363 00:26:48,240 --> 00:26:49,298 Like a... like a diary? 364 00:26:49,408 --> 00:26:52,002 Yes, like a diary. Could you please cross your legs? 365 00:26:52,111 --> 00:26:54,875 Thank you. Here's your camera. 366 00:26:54,980 --> 00:26:57,346 Here you go. 367 00:26:57,450 --> 00:27:00,078 MARGARET: I don't have any thoughts. 368 00:27:01,887 --> 00:27:04,685 I don't have any thoughts. I don't have any memories. 369 00:27:04,790 --> 00:27:06,553 I was watching the fucking TV. 370 00:27:06,659 --> 00:27:08,490 I'm sure you'll think of something. 371 00:27:08,594 --> 00:27:10,494 That is not okay. That's inappropriate. 372 00:27:10,596 --> 00:27:11,585 Pick that up, Margaret, now. 373 00:27:11,697 --> 00:27:14,427 ALEXIS: Margaret, pick it up, 'cause that's very inappropriate. 374 00:27:14,533 --> 00:27:16,125 Pick it up. Margaret, pick it up. 375 00:27:16,235 --> 00:27:17,259 Pick it up. Pick it up. 376 00:27:17,369 --> 00:27:18,666 Take the camera, Margaret. 377 00:27:18,771 --> 00:27:21,239 I don't want to do this project with any of you guys! 378 00:27:21,340 --> 00:27:23,706 All right, that is not okay. That is not okay. Sit down! 379 00:27:23,809 --> 00:27:26,107 It is okay, okay?! Get out of my seat! 380 00:27:26,212 --> 00:27:28,772 [Indistinct shouting] 381 00:27:29,882 --> 00:27:32,180 It's not necessary, really. She's fine. 382 00:27:32,284 --> 00:27:33,581 Sit down. 383 00:27:33,686 --> 00:27:35,551 GRACE: I'll be waiting for you, sweetheart. 384 00:27:35,654 --> 00:27:36,518 Shh. Shh. 385 00:27:36,622 --> 00:27:37,919 [Alexis whimpering] 386 00:27:38,023 --> 00:27:39,456 Shh. It's okay. It's okay. 387 00:27:52,505 --> 00:27:54,496 Ow. 388 00:28:23,469 --> 00:28:26,199 [Toilet flushes] 389 00:29:21,193 --> 00:29:22,387 [Sighs] 390 00:29:22,695 --> 00:29:26,028 30 tapes, 30 days. 391 00:30:26,959 --> 00:30:29,450 How long have you been having these blackouts 392 00:30:29,561 --> 00:30:31,085 that you keep talking about? 393 00:30:33,866 --> 00:30:37,825 Since I was 12... or 13. 394 00:30:37,970 --> 00:30:40,632 And what's the longest you've ever blacked out? 395 00:30:40,739 --> 00:30:42,036 Two months. 396 00:30:42,207 --> 00:30:43,902 Two months? 397 00:30:44,009 --> 00:30:45,977 [Sighs] 398 00:30:46,078 --> 00:30:48,308 What happened? 399 00:30:49,748 --> 00:30:53,081 I... woke up... 400 00:30:53,852 --> 00:30:56,582 In New York on a subway. 401 00:30:57,723 --> 00:31:00,521 And do you know how you got there? 402 00:31:03,228 --> 00:31:05,128 No, I don't remember anything. 403 00:31:06,899 --> 00:31:10,960 And how do you know that you were in New York for two months? 404 00:31:12,271 --> 00:31:16,799 Um, because I found a bus ticket in my bag 405 00:31:16,909 --> 00:31:20,208 that said it was from New Orleans to New York. 406 00:31:21,513 --> 00:31:25,973 It must be really scary to not be able to remember. 407 00:31:32,925 --> 00:31:35,393 I can deal with it. 408 00:31:36,328 --> 00:31:40,389 Why do you think you have to deal with everything all by yourself? 409 00:31:51,977 --> 00:31:54,377 Do you think I'm crazy? 410 00:31:55,781 --> 00:31:59,649 I think you should check yourself in to the hospital. 411 00:32:03,689 --> 00:32:06,021 [Rain falling] 412 00:32:10,863 --> 00:32:12,922 [Thunder crashes] 413 00:32:24,676 --> 00:32:27,144 [Water dripping] 414 00:33:00,579 --> 00:33:04,071 [Door creaks] 415 00:33:19,898 --> 00:33:24,198 This is the first time in 13 years... 416 00:33:24,303 --> 00:33:28,034 that I haven't taken medication. 417 00:33:33,478 --> 00:33:35,378 I don't know... 418 00:33:36,915 --> 00:33:40,043 I don't know what's really happening. Uh... 419 00:33:47,159 --> 00:33:49,627 I don't know what I'm gonna do. 420 00:33:50,662 --> 00:33:52,527 I know that... 421 00:33:54,299 --> 00:33:57,029 I know that you can hear me. 422 00:33:59,972 --> 00:34:02,702 I'm in my apartment right now... 423 00:34:03,208 --> 00:34:06,268 And, uh... and... 424 00:34:10,682 --> 00:34:12,809 I don't... 425 00:34:13,886 --> 00:34:16,650 [Voice breaking] I don't really remember... 426 00:34:16,755 --> 00:34:18,086 much of, like, where I've... 427 00:34:18,190 --> 00:34:20,556 where I've been and what I've been doing, 428 00:34:20,659 --> 00:34:23,184 and, uh... 429 00:34:25,564 --> 00:34:27,896 It's kind of a scary feeling. 430 00:34:28,066 --> 00:34:33,129 The first time I tried to kill myself, I was, uh, 13, 431 00:34:33,238 --> 00:34:37,265 and my mom had these crowns of thorns. 432 00:34:37,376 --> 00:34:42,609 Um, and she had this particular one that was really special to her. 433 00:34:42,714 --> 00:34:45,740 And... and so I put that one on my head. 434 00:34:45,851 --> 00:34:50,948 And I cut my wrists and my ankles, and I laid down on the floor 435 00:34:51,056 --> 00:34:54,617 so that I was beautiful and peaceful, just like Jesus. 436 00:34:54,726 --> 00:34:57,752 And, um... and I thought when she found me, 437 00:34:57,863 --> 00:35:00,457 she'd be really happy, because she loves Him so much. 438 00:35:00,599 --> 00:35:03,432 Um, and then she... 439 00:35:03,535 --> 00:35:07,164 she came into the room and she saw me lying there. 440 00:35:07,272 --> 00:35:09,900 And, um... 441 00:35:10,008 --> 00:35:12,841 And she was really mad. 442 00:35:12,945 --> 00:35:16,847 And... and that's when I knew that she'd never... 443 00:35:16,949 --> 00:35:20,282 never love me as much as she loves Jesus. 444 00:35:27,759 --> 00:35:30,227 The first time I tried to commit suicide, 445 00:35:30,329 --> 00:35:33,594 I was 16. 446 00:35:34,933 --> 00:35:38,130 I got pregnant and had to have an abortion. 447 00:35:40,072 --> 00:35:43,872 I didn't have any money, and I couldn't tell my parents, 448 00:35:43,976 --> 00:35:50,074 so I had to have it done by this guy who said he could do it real cheap. 449 00:35:50,182 --> 00:35:54,118 But he messed up, and now I can't have kids. 450 00:35:57,356 --> 00:36:00,382 So, uh, here, Elizabeth. Here's a little thought for you. 451 00:36:00,492 --> 00:36:01,754 [Chuckles] 452 00:36:01,860 --> 00:36:04,420 Every time you walk into the room... 453 00:36:04,529 --> 00:36:07,020 I want to take your fucking face 454 00:36:07,132 --> 00:36:09,362 and smash it against the ground. 455 00:36:10,869 --> 00:36:12,359 Margaret, what are you doing? 456 00:36:12,537 --> 00:36:14,198 - What are you doing? That is... - Ahh! 457 00:36:14,306 --> 00:36:16,433 This is not funny. 458 00:36:17,809 --> 00:36:18,468 [Groans] 459 00:36:18,577 --> 00:36:19,635 [Orderly grunts] 460 00:36:19,745 --> 00:36:21,770 Fucker! Why don't you let me do it?! 461 00:36:29,454 --> 00:36:30,887 [Book thuds] 462 00:36:34,393 --> 00:36:37,123 [Muffled scream] 463 00:36:37,262 --> 00:36:41,858 I have no... no concept of... of time or what time is. 464 00:36:41,967 --> 00:36:44,162 I don't understand it. 465 00:36:45,437 --> 00:36:48,600 I mean, is it even real? Because I don't remember... 466 00:36:49,241 --> 00:36:51,801 I don't remember so many things. 467 00:36:55,047 --> 00:36:57,709 [Birds chirping] 468 00:36:58,917 --> 00:37:00,680 What's your magical power going to be? 469 00:37:00,786 --> 00:37:02,276 I don't want one. 470 00:37:02,387 --> 00:37:04,753 But you have to. Come on, just pick one. 471 00:37:06,058 --> 00:37:08,083 I want to be invisible. 472 00:37:08,193 --> 00:37:10,718 But if you're invisible, then I can't see you. 473 00:37:10,896 --> 00:37:13,387 And if I can't see you, we can't be friends. 474 00:37:13,532 --> 00:37:14,760 We're friends? 475 00:37:14,866 --> 00:37:17,562 DOLLY: Madison! Madison, where are you?! 476 00:37:17,669 --> 00:37:18,727 I have to go. 477 00:37:18,904 --> 00:37:20,394 You don't have to go. We can hide here. 478 00:37:20,505 --> 00:37:21,699 She won't find us. 479 00:37:21,807 --> 00:37:25,470 DOLLY: Madison Ann Walker, I'm going to count to three! 480 00:37:28,613 --> 00:37:30,513 ELIZABETH: Madison? 481 00:37:30,615 --> 00:37:32,674 Huh? 482 00:37:32,851 --> 00:37:34,910 Where were you just now? 483 00:37:37,722 --> 00:37:38,711 Madison. 484 00:37:39,091 --> 00:37:40,615 What? 485 00:37:41,393 --> 00:37:42,690 Come sit down. 486 00:37:56,641 --> 00:37:58,541 Why can't you look at me? 487 00:37:59,578 --> 00:38:01,443 I don't know. 488 00:38:02,280 --> 00:38:04,544 Well, if you ever feel uncomfortable, 489 00:38:04,649 --> 00:38:06,879 you tell me, and we'll fix it. 490 00:38:13,125 --> 00:38:15,616 Why are you being so nice to me? 491 00:38:16,928 --> 00:38:20,091 Hasn't anyone ever been nice to you? 492 00:38:26,271 --> 00:38:29,172 We'll just, once again, use the little crisscross strokes. 493 00:38:29,274 --> 00:38:30,707 [Grace laughs] 494 00:38:30,809 --> 00:38:32,436 You can add more of the black. 495 00:38:32,544 --> 00:38:35,843 You can gray it down or leave it brighter. 496 00:38:36,681 --> 00:38:38,080 It all depends on you. 497 00:38:38,183 --> 00:38:39,172 [Laughs] 498 00:38:39,284 --> 00:38:40,911 You want to paint my nails for me? 499 00:38:41,086 --> 00:38:44,055 Is it... is it at all possible 500 00:38:44,156 --> 00:38:46,147 that you can not be a skank for one second 501 00:38:46,258 --> 00:38:47,885 when I'm watching my show? 502 00:38:47,993 --> 00:38:49,051 [Chuckles] 503 00:38:49,161 --> 00:38:50,389 No. 504 00:38:50,495 --> 00:38:53,020 Get off my fucking couch. 505 00:38:53,131 --> 00:38:54,689 Make me. 506 00:38:54,866 --> 00:38:55,855 Yeah? 507 00:38:55,967 --> 00:38:58,026 NURSE: Margaret, come get your meds. 508 00:38:58,136 --> 00:39:00,468 Just, once again, use a little crisscross stroke. 509 00:39:00,572 --> 00:39:01,937 - Bitch. - Mm-hmm. 510 00:39:03,041 --> 00:39:05,066 WOMAN: Checkmate. 511 00:39:05,177 --> 00:39:06,508 Checkmate. 512 00:39:06,678 --> 00:39:09,112 Checkmate. Checkmate. 513 00:39:12,317 --> 00:39:15,718 MARGARET: [Singing "Jaws" theme] 514 00:39:15,887 --> 00:39:19,084 Checkmate, checkmate, checkmate! Aaaaaah! 515 00:39:19,191 --> 00:39:20,681 Aah! Aaaaaah! 516 00:39:20,792 --> 00:39:22,225 Checkmate. 517 00:39:22,327 --> 00:39:25,057 [Laughing] 518 00:39:30,068 --> 00:39:31,865 Psst! 519 00:39:33,238 --> 00:39:35,706 She can't help you. 520 00:39:38,910 --> 00:39:40,901 Your precious doctor... 521 00:39:41,012 --> 00:39:43,674 That isn't even a doctor. 522 00:39:43,782 --> 00:39:46,751 She's just gonna make you worse. 523 00:39:47,485 --> 00:39:49,680 And what makes you the expert? 524 00:39:50,889 --> 00:39:53,483 Well, I've been here the longest. 525 00:39:54,559 --> 00:39:56,891 I can see why. 526 00:39:58,129 --> 00:40:00,791 You're gonna need me. 527 00:40:00,899 --> 00:40:02,196 How's that? 528 00:40:02,367 --> 00:40:05,859 - Leave her alone, Margaret. - Shut up! You'll be the first to go. 529 00:40:06,037 --> 00:40:07,732 You don't scare me. 530 00:40:07,906 --> 00:40:09,533 I bet I can. 531 00:40:09,641 --> 00:40:10,869 Aaaaaaaaaahh! 532 00:40:10,976 --> 00:40:12,944 Aah! Stop it, Margaret! Leave me alone! 533 00:40:13,044 --> 00:40:14,944 Please leave me alone! Let me go! 534 00:40:15,046 --> 00:40:16,479 [Alexis screaming] 535 00:40:16,581 --> 00:40:19,607 No! No! No! Aah! 536 00:40:19,784 --> 00:40:20,944 Margaret, give it back! 537 00:40:21,052 --> 00:40:22,883 Margaret, give it back! Stop it! 538 00:40:22,988 --> 00:40:25,513 [Screaming] 539 00:40:45,744 --> 00:40:47,735 [Record clatters, breaks] 540 00:41:09,501 --> 00:41:11,059 I don't think anybody knows me anymore. 541 00:41:11,169 --> 00:41:12,693 I'm... I'm a stranger... 542 00:41:12,804 --> 00:41:14,669 I'm a stranger to everyone, and I'm... 543 00:41:14,773 --> 00:41:17,503 I'm a stranger to myself. 544 00:41:18,209 --> 00:41:21,474 [Margaret whistling] 545 00:41:33,391 --> 00:41:34,380 [Door creaks] 546 00:41:35,327 --> 00:41:37,124 Margaret, you're not meant to be in my room. 547 00:41:37,228 --> 00:41:40,288 Go now. You're not meant to be in here. 548 00:41:40,398 --> 00:41:42,730 You know that she's gonna... 549 00:41:42,834 --> 00:41:46,827 watch those tapes and use them to keep you locked in here, right? 550 00:41:46,938 --> 00:41:48,565 Margaret, can you... can you go now? 551 00:41:48,673 --> 00:41:50,538 What? You think she cares? 552 00:41:50,709 --> 00:41:53,701 Can you please stop this and leave me alone? 553 00:41:53,878 --> 00:41:55,903 Can you... can you go now, please, Margaret? 554 00:41:56,014 --> 00:41:58,312 Margaret, please, can you go now? 555 00:41:58,416 --> 00:42:01,385 Please leave me alone. Otherwise, I'm gonna tell. 556 00:42:01,486 --> 00:42:03,647 I'll tell. I will. You know I will. 557 00:42:03,755 --> 00:42:05,382 If you tell, then... 558 00:42:05,490 --> 00:42:08,015 Then you're gonna go where all the bad girls go. 559 00:42:08,126 --> 00:42:10,219 No. No. Because I'm not bad, Margaret. 560 00:42:10,328 --> 00:42:11,317 You are very bad. 561 00:42:11,429 --> 00:42:12,623 No, I'm not. I'm not bad. 562 00:42:12,731 --> 00:42:13,789 - You're bad. - Shh. Shh. 563 00:42:13,898 --> 00:42:16,526 You're the one who's bad, Margaret, not me. 564 00:42:16,701 --> 00:42:18,134 I'm not... I'm not bad. 565 00:42:18,236 --> 00:42:19,260 I want to talk. 566 00:42:19,371 --> 00:42:21,396 No, please, I'm... 567 00:42:21,506 --> 00:42:22,837 Just leave me alone, please. 568 00:42:23,007 --> 00:42:24,941 Hey... 569 00:42:25,043 --> 00:42:28,740 Tell me what that holy man did to you in the car. 570 00:42:28,913 --> 00:42:30,346 Margaret, please leave me alone now. 571 00:42:30,448 --> 00:42:31,608 Did he make you feel good? 572 00:42:31,716 --> 00:42:33,343 - No. Please. - Come on. Show me. 573 00:42:33,451 --> 00:42:35,282 - No, please. I don't want to. - Show me what he did. 574 00:42:35,387 --> 00:42:36,615 Please, can you leave me alone now? 575 00:42:36,721 --> 00:42:38,746 - Did he make you feel good? - Please, no, leave me alone. 576 00:42:38,923 --> 00:42:40,550 - No, no, no. - Yeah, yeah, yeah, he did. 577 00:42:40,658 --> 00:42:42,148 No! No! 578 00:42:42,260 --> 00:42:44,057 - Margaret, no! - Shh! 579 00:42:44,229 --> 00:42:46,527 [Sobbing] 580 00:42:51,403 --> 00:42:53,371 Please get rid of her. She's ruining everything. 581 00:42:53,538 --> 00:42:55,165 Stop freaking out. She's just crying, all right? 582 00:42:55,273 --> 00:42:56,831 All right, all right. I'll go, I'll go. 583 00:42:57,008 --> 00:42:58,100 [Grunting] 584 00:42:58,209 --> 00:42:59,870 [Alexis sobbing] 585 00:43:01,413 --> 00:43:03,074 MARGARET: Whoo! 586 00:43:14,793 --> 00:43:16,658 Uh... 587 00:43:18,029 --> 00:43:20,554 Everything's really blurry. 588 00:43:23,168 --> 00:43:26,262 Time's blurry. My vision's blurry. 589 00:43:40,518 --> 00:43:44,215 Alexis, you want to play unicorns?! 590 00:43:44,322 --> 00:43:48,224 I'll play unicorns with you! 591 00:43:48,326 --> 00:43:50,419 Elizabeth! 592 00:43:50,528 --> 00:43:55,022 The sun turned black from the face of the Lord, 593 00:43:55,133 --> 00:43:57,465 and it turned black! 594 00:43:57,635 --> 00:44:00,263 It turned black, the sun. 595 00:44:00,371 --> 00:44:02,430 How can the sun turn black?! 596 00:44:02,607 --> 00:44:03,767 [Sobs] 597 00:44:03,875 --> 00:44:05,103 The sun! 598 00:44:05,210 --> 00:44:08,611 Yes, Mom! 599 00:44:08,713 --> 00:44:11,113 I never do anything right. 600 00:44:11,216 --> 00:44:13,810 I thought that you liked that. 601 00:44:13,985 --> 00:44:16,852 + Can anybody hear me? + 602 00:44:16,955 --> 00:44:21,915 Alexis, want to come play now, you stupid ass?! 603 00:44:22,026 --> 00:44:23,584 Come play in here! 604 00:44:23,695 --> 00:44:25,094 [Buzzer] 605 00:44:29,300 --> 00:44:32,269 [Growls, barks] 606 00:44:32,370 --> 00:44:35,771 You really enjoy this circus act, don't you? 607 00:44:36,608 --> 00:44:38,132 Why don't you just die? 608 00:44:38,309 --> 00:44:40,209 I asked you not to go into Alexis' room. 609 00:44:40,311 --> 00:44:44,475 And I watched as the sixth seal, 610 00:44:44,582 --> 00:44:46,914 and there was a great, big earthquake, 611 00:44:47,018 --> 00:44:49,987 and the sun turned to black, 612 00:44:50,154 --> 00:44:52,918 like sackcloth made of goat hair. 613 00:44:53,024 --> 00:44:54,889 Is that Revelation? 614 00:44:56,594 --> 00:44:59,495 Did I ever tell you how my mom used to put me in the closet 615 00:44:59,597 --> 00:45:05,866 with the Bible every night and make me memorize verses? 616 00:45:07,338 --> 00:45:11,604 And you want to know what would happen if I didn't? 617 00:45:13,511 --> 00:45:15,172 Well? 618 00:45:16,047 --> 00:45:18,345 This is what you want, right, Elizabeth? 619 00:45:18,449 --> 00:45:21,384 You want me to tell you all of my problems... 620 00:45:22,153 --> 00:45:27,455 so we don't have to talk about what happened in your closet. 621 00:45:29,360 --> 00:45:32,056 You know I know. 622 00:45:32,163 --> 00:45:34,996 And that's why you hate me. 623 00:45:35,633 --> 00:45:36,861 I don't hate you. 624 00:45:36,968 --> 00:45:39,232 [Laughs] 625 00:45:49,547 --> 00:45:50,377 I don't even remember... 626 00:45:50,481 --> 00:45:52,506 I don't even remember what I was like on medication. 627 00:45:52,617 --> 00:45:56,053 So, I mean, was I even a person? Maybe I wasn't even real. 628 00:45:56,154 --> 00:45:59,146 I mean, if you... if you don't... if you're not yourself, right, 629 00:45:59,257 --> 00:46:00,485 I mean, then what... what's the point? 630 00:46:00,592 --> 00:46:02,355 Like, I mean, what... 631 00:46:02,460 --> 00:46:06,362 If you don't remember, I mean, you're not really real. 632 00:46:06,531 --> 00:46:08,897 [Whispering indistinctly] 633 00:46:28,219 --> 00:46:29,117 Hey. 634 00:46:29,821 --> 00:46:31,812 Can I come in? 635 00:46:35,426 --> 00:46:36,916 Do you want a cigarette? 636 00:46:37,028 --> 00:46:38,290 I don't smoke. 637 00:46:38,396 --> 00:46:40,421 Well, you might as well. 638 00:46:40,531 --> 00:46:43,261 There's nothing else to do around here. 639 00:46:47,438 --> 00:46:49,668 You know, I can get you whatever you want. 640 00:46:56,648 --> 00:46:58,115 What do you think I want? 641 00:46:58,282 --> 00:47:00,216 Money... 642 00:47:00,318 --> 00:47:01,444 Sex... 643 00:47:02,720 --> 00:47:03,846 Fun... 644 00:47:04,589 --> 00:47:06,716 You want to get high? 645 00:47:10,628 --> 00:47:11,959 Are you insane? 646 00:47:12,597 --> 00:47:13,529 [Chuckles] 647 00:47:13,631 --> 00:47:16,930 You know Mike, Mr. Nurse man? 648 00:47:17,669 --> 00:47:19,899 See, I blow him... 649 00:47:20,004 --> 00:47:22,939 And he gives me whatever I want. 650 00:47:23,041 --> 00:47:25,032 [Chuckles] 651 00:47:26,611 --> 00:47:27,942 Trust me. 652 00:47:33,785 --> 00:47:36,151 I'm on your side. 653 00:47:37,822 --> 00:47:38,914 What? 654 00:47:39,023 --> 00:47:40,684 I said... 655 00:47:40,792 --> 00:47:43,556 I'm the one that's on your side. 656 00:47:45,296 --> 00:47:47,992 The others don't give a shit about you. 657 00:47:49,333 --> 00:47:51,301 The others? 658 00:47:52,203 --> 00:47:54,603 They're the ones that aren't real. 659 00:48:00,044 --> 00:48:00,874 I... 660 00:48:02,447 --> 00:48:05,007 How do I know you're real? 661 00:48:05,983 --> 00:48:08,213 I'm here, aren't I? 662 00:48:13,424 --> 00:48:15,915 [Techno music playing] 663 00:49:51,422 --> 00:49:54,323 [Indistinct conversations] 664 00:50:11,475 --> 00:50:13,340 Everything okay? 665 00:50:14,545 --> 00:50:16,308 It's finished if you want to buy it. 666 00:50:18,149 --> 00:50:19,548 Amazing, isn't it? 667 00:50:19,650 --> 00:50:21,845 When you start to see yourself in everything? 668 00:50:22,019 --> 00:50:23,816 Huh? 669 00:50:23,921 --> 00:50:26,219 I said are you sure you're okay? 670 00:50:26,324 --> 00:50:28,849 Uh, yeah, I'm okay. 671 00:50:30,161 --> 00:50:32,755 It'll come around for you soon, Madison. 672 00:50:32,864 --> 00:50:34,627 [Horn blares] 673 00:50:43,741 --> 00:50:44,571 WOMAN: Madison. 674 00:50:44,675 --> 00:50:46,199 [Gasps] 675 00:50:55,753 --> 00:50:57,380 Madison. 676 00:51:34,425 --> 00:51:36,655 [Breathing heavily] 677 00:51:47,972 --> 00:51:50,600 [Crying] 678 00:51:59,317 --> 00:52:01,251 Hello? 679 00:52:04,288 --> 00:52:06,722 Hello?! 680 00:52:07,425 --> 00:52:09,620 Let me go! 681 00:52:11,762 --> 00:52:14,424 [Breathing heavily] 682 00:52:15,700 --> 00:52:17,998 [Laughing] 683 00:52:33,517 --> 00:52:35,781 [Sobbing] 684 00:52:41,058 --> 00:52:42,787 Please stop. 685 00:52:43,027 --> 00:52:44,426 Please. 686 00:52:44,528 --> 00:52:46,894 Make it stop! 687 00:52:46,998 --> 00:52:50,695 Please make it stop! 688 00:52:50,868 --> 00:52:52,392 [Water bubbling] 689 00:52:52,503 --> 00:52:54,198 DOLLY: It's for your own good. 690 00:52:54,305 --> 00:52:56,569 But, Mama, I didn't do anything wrong. 691 00:52:56,674 --> 00:52:58,608 You're talking to people who aren't there. 692 00:52:58,709 --> 00:53:00,006 It's the work of Satan. 693 00:53:00,177 --> 00:53:01,701 But no one's there, Mama. 694 00:53:01,879 --> 00:53:03,972 Come put your hands over the sink. 695 00:53:04,148 --> 00:53:05,137 No, Mama. 696 00:53:05,316 --> 00:53:07,011 Come put your hands over the sink. 697 00:53:07,184 --> 00:53:08,651 Please, Mama. 698 00:53:08,819 --> 00:53:11,310 Put your hands over the sink! 699 00:53:22,199 --> 00:53:24,690 [Buzzer, door opens] 700 00:53:25,736 --> 00:53:27,203 What happened? 701 00:53:27,304 --> 00:53:28,771 ALEXIS: It hurts. 702 00:53:28,873 --> 00:53:29,862 What hurts? 703 00:53:29,974 --> 00:53:32,340 - Please, it really burns. - What? 704 00:53:32,443 --> 00:53:34,638 It hurts. The water... it's so hot. 705 00:53:34,745 --> 00:53:35,973 There's no water. 706 00:53:36,080 --> 00:53:38,742 - There is. Please make it stop. - No, there's no water. 707 00:53:38,849 --> 00:53:40,908 - Please make it stop. - What's wrong? 708 00:53:41,018 --> 00:53:44,146 I have to burn. I have to burn because I'm bad. 709 00:53:44,255 --> 00:53:46,086 - Who said that? - I have to burn. 710 00:53:46,190 --> 00:53:47,748 - Who said that? - I'm going to hell. 711 00:53:47,858 --> 00:53:48,950 You're not going to hell. 712 00:53:49,060 --> 00:53:50,152 - I am. - No, you're not. No. 713 00:53:50,261 --> 00:53:51,888 [Crying] I am. I'm going to hell. 714 00:53:51,996 --> 00:53:53,463 No, you're not going to hell. 715 00:53:53,564 --> 00:53:55,088 - I am. - No. 716 00:53:55,199 --> 00:53:57,326 Good people do not go to hell. 717 00:53:57,501 --> 00:53:59,969 Do you know what I do when I have scary thoughts? 718 00:54:00,071 --> 00:54:01,231 What? 719 00:54:01,338 --> 00:54:03,431 I close my eyes... 720 00:54:03,541 --> 00:54:07,136 and I think of the happiest place I know. 721 00:54:08,279 --> 00:54:12,272 But... but I don't have any happy places. 722 00:54:16,854 --> 00:54:18,913 Everything's crashing on me... 723 00:54:19,023 --> 00:54:21,685 Like waves. It's like tidal waves. 724 00:54:23,627 --> 00:54:26,095 I feel like I'm drowning. 725 00:54:39,944 --> 00:54:41,377 Our Father... 726 00:54:41,479 --> 00:54:42,810 Who art in heaven... 727 00:54:43,848 --> 00:54:46,180 Hallowed be Thy name. 728 00:54:46,283 --> 00:54:48,615 Thy kingdom come... 729 00:54:48,719 --> 00:54:51,279 GIRL: Madison, Madison, come and play with me. 730 00:54:51,388 --> 00:54:52,480 I can't. 731 00:54:52,590 --> 00:54:55,252 See, you're talking again to imaginary people. 732 00:54:55,359 --> 00:54:58,123 But, Mama, she's right there. 733 00:55:00,231 --> 00:55:02,131 Madison, come on. 734 00:55:02,299 --> 00:55:03,459 Let's play. 735 00:55:20,084 --> 00:55:23,383 ELIZABETH: Will you tell me more about the little girl? 736 00:55:23,487 --> 00:55:25,478 No. 737 00:55:27,291 --> 00:55:29,452 Why don't you want to talk about her? 738 00:55:29,627 --> 00:55:32,425 I just... I just... 739 00:55:33,531 --> 00:55:37,399 I, uh... can... can we talk about something else? 740 00:55:37,501 --> 00:55:40,470 What is it about her that makes you feel so uncomfortable? 741 00:55:40,571 --> 00:55:42,505 [Sighs] 742 00:55:44,775 --> 00:55:46,709 I'm not supposed to talk about the little girl. 743 00:55:46,810 --> 00:55:49,870 Why? Why aren't you supposed to talk about the little girl? 744 00:55:53,984 --> 00:55:56,646 'Cause she'll get mad at me. 745 00:55:58,122 --> 00:56:00,784 Who? Who's gonna get mad at you? 746 00:56:02,693 --> 00:56:05,457 Please don't make me talk about it. 747 00:56:06,330 --> 00:56:08,355 Madison. 748 00:56:09,700 --> 00:56:11,361 Madison. 749 00:56:15,005 --> 00:56:15,835 Madison. 750 00:56:15,940 --> 00:56:20,309 My name isn't Madison, you fucking bitch. 751 00:56:21,879 --> 00:56:26,043 You push too hard with your stupid little questions. 752 00:56:26,150 --> 00:56:28,084 [Scoffs] 753 00:56:31,488 --> 00:56:34,719 You're trying to break her. I can feel it. 754 00:56:34,892 --> 00:56:37,520 I'm trying to help you. 755 00:56:37,628 --> 00:56:39,061 You're trying to help me? 756 00:56:39,230 --> 00:56:41,425 I don't need help. You need help. 757 00:56:43,267 --> 00:56:45,201 Aah! 758 00:56:46,203 --> 00:56:50,037 Oh, my God. No, no, no, no. 759 00:56:50,207 --> 00:56:52,402 What's wrong? What's going on? 760 00:56:52,576 --> 00:56:54,168 - Stop it. - What? 761 00:56:54,278 --> 00:56:56,178 I can't talk to you. 762 00:56:56,347 --> 00:56:58,076 Why? 763 00:56:58,182 --> 00:57:00,082 Because she's gonna get mad at me. 764 00:57:00,184 --> 00:57:01,674 Who's gonna get mad at you? 765 00:57:01,852 --> 00:57:04,252 She's gonna hurt me if I tell. 766 00:57:04,421 --> 00:57:05,786 Nobody's gonna get mad at you. 767 00:57:05,956 --> 00:57:08,550 Madison, it's all right. 768 00:57:09,260 --> 00:57:11,194 What are you doing? 769 00:57:13,864 --> 00:57:15,729 What just happened? 770 00:57:17,201 --> 00:57:19,032 It's okay. You're gonna be okay. 771 00:57:19,136 --> 00:57:20,501 - No, I'm not gonna be okay. - Yes, you are. 772 00:57:20,604 --> 00:57:22,834 This is not okay, because you're making me worse, 773 00:57:22,940 --> 00:57:24,567 - And I really don't want to... - You're gonna be okay. 774 00:57:24,675 --> 00:57:26,267 It's not okay. You're making me worse. 775 00:57:26,443 --> 00:57:28,240 I know this is really hard. 776 00:57:28,412 --> 00:57:30,676 You know what's fucking hard? You know what's hard, Beth? 777 00:57:30,781 --> 00:57:32,874 Is that I don't know what you're talking about. 778 00:57:33,017 --> 00:57:34,644 That's good. That's good. You're getting angry. 779 00:57:34,752 --> 00:57:35,776 That's really good. 780 00:57:35,953 --> 00:57:39,389 When is the last time you remember getting angry? 781 00:57:42,526 --> 00:57:44,460 You never needed to get angry before 782 00:57:44,561 --> 00:57:46,028 because there was somebody else 783 00:57:46,130 --> 00:57:47,722 who was always getting angry for you. 784 00:57:47,898 --> 00:57:50,389 - What are you saying? - Somebody was protecting you. 785 00:57:50,501 --> 00:57:53,527 - God, I knew this would happen. - What would happen? 786 00:57:53,637 --> 00:57:55,537 [Chuckles] 787 00:57:55,639 --> 00:57:58,802 That I would trust you, and you would screw me over. 788 00:57:58,976 --> 00:58:00,671 Madison, look at me. No, I can help you. 789 00:58:00,778 --> 00:58:02,211 Don't say my name. Don't say my name. 790 00:58:02,313 --> 00:58:03,746 Look at me! Madison! 791 00:58:03,847 --> 00:58:07,146 Are you deaf, you bitch?! I said, "Don't say my name." 792 00:58:08,652 --> 00:58:09,550 [Scoffs] 793 00:58:09,653 --> 00:58:12,952 Why can't you just leave it alone, Beth? 794 00:58:13,057 --> 00:58:14,752 What? Do you think I'm deaf? 795 00:58:14,858 --> 00:58:17,156 You think I don't hear what you say about me? 796 00:58:17,261 --> 00:58:18,421 I'm trying to help you. 797 00:58:18,529 --> 00:58:19,587 [Chuckles] 798 00:58:19,697 --> 00:58:20,356 Shut up. 799 00:58:20,464 --> 00:58:23,160 You called me, and I came here to help you. 800 00:58:23,267 --> 00:58:24,495 [Scoffs] 801 00:58:24,601 --> 00:58:26,967 I didn't call you. 802 00:58:27,071 --> 00:58:28,436 I... 803 00:58:28,539 --> 00:58:31,099 I hate you. 804 00:58:31,208 --> 00:58:33,108 She called you. 805 00:58:33,210 --> 00:58:36,668 She's gonna die. She is gonna die. 806 00:58:37,348 --> 00:58:39,179 You're gonna die. 807 00:58:39,283 --> 00:58:40,614 Stop. 808 00:58:40,718 --> 00:58:44,154 She isn't real. She isn't real. 809 00:58:45,255 --> 00:58:46,984 I'm real. 810 00:58:47,324 --> 00:58:48,985 She isn't real. 811 00:58:49,093 --> 00:58:51,118 Real. 812 00:58:51,295 --> 00:58:53,195 It's okay. 813 00:58:54,998 --> 00:58:57,466 Just fucking stop. 814 00:58:58,168 --> 00:59:00,295 Madison, let me be there for you. 815 00:59:00,404 --> 00:59:02,838 Just let me be here. 816 00:59:09,079 --> 00:59:10,671 Come here. 817 00:59:13,417 --> 00:59:15,214 It's okay. 818 00:59:17,020 --> 00:59:18,419 It's okay. 819 00:59:18,522 --> 00:59:19,420 [Crying] 820 00:59:19,523 --> 00:59:22,424 It's okay. It's okay. 821 00:59:23,127 --> 00:59:25,220 It's okay. 822 00:59:27,731 --> 00:59:29,699 It's okay. 823 00:59:30,234 --> 00:59:32,759 - It's okay. - I don't... 824 00:59:32,870 --> 00:59:35,100 It's okay. 825 00:59:36,540 --> 00:59:39,771 DOLLY: "What is real?", asked the rabbit. 826 00:59:39,877 --> 00:59:42,539 "Real isn't how you're made," said the skin horse. 827 00:59:42,713 --> 00:59:46,240 "It's a thing that happens to you." 828 00:59:46,350 --> 00:59:49,148 - My turn? - Go ahead. 829 00:59:49,253 --> 00:59:50,242 "Does it hurt?" 830 00:59:50,354 --> 00:59:52,151 "Sometimes. 831 00:59:52,256 --> 00:59:56,124 When you are real, you don't mind being hurt." 832 00:59:56,226 --> 00:59:57,853 "Does it happen all at once?" 833 00:59:57,961 --> 01:00:00,191 "It doesn't happen all at once. 834 01:00:00,297 --> 01:00:04,063 You become. It takes a long time. 835 01:00:04,168 --> 01:00:07,331 That's why it doesn't often happen to people who break easily, 836 01:00:07,438 --> 01:00:09,531 or who have sharp edges, 837 01:00:09,640 --> 01:00:12,473 or who have to be carefully kept. 838 01:00:12,576 --> 01:00:14,669 Generally... 839 01:00:15,679 --> 01:00:17,704 By the time you are real, 840 01:00:17,815 --> 01:00:20,079 most of your hair has been loved off, 841 01:00:20,184 --> 01:00:22,118 and your eyes drop out, 842 01:00:22,219 --> 01:00:26,019 and you get loose in the joints and very shabby. 843 01:00:26,123 --> 01:00:28,751 But these things don't matter at all, 844 01:00:28,859 --> 01:00:31,828 because once you are real, you can't be ugly, 845 01:00:31,929 --> 01:00:35,365 except to people who don't understand." 846 01:00:37,401 --> 01:00:39,892 - Mama? - Yes, Maddie? 847 01:00:40,003 --> 01:00:41,937 Am I real? 848 01:01:11,435 --> 01:01:14,336 ROSS: I get a lot of requests from people wanting to do... 849 01:01:14,505 --> 01:01:16,530 WOMAN: Checkmate. 850 01:01:16,640 --> 01:01:18,039 So I thought today... 851 01:01:18,141 --> 01:01:20,268 Hey, Madison. 852 01:01:20,377 --> 01:01:22,538 Madison? 853 01:01:22,646 --> 01:01:24,341 Madison, what's wrong? 854 01:01:24,448 --> 01:01:25,813 What do you want, Alexis? 855 01:01:25,916 --> 01:01:27,349 You want to come play with me? 856 01:01:27,451 --> 01:01:28,475 Nope. 857 01:01:28,585 --> 01:01:30,610 Why? What's wrong? 858 01:01:30,721 --> 01:01:33,383 Nothing's wrong. 859 01:01:33,557 --> 01:01:36,617 You always say nothing's wrong when something is always wrong. 860 01:01:36,793 --> 01:01:38,385 Why don't you come play with me? Come on. 861 01:01:38,495 --> 01:01:39,359 Just one game. 862 01:01:39,463 --> 01:01:40,953 - Do you see those people right there? - Yeah. 863 01:01:41,999 --> 01:01:43,432 They look like they're having a lot of fun. 864 01:01:43,534 --> 01:01:44,626 I think you should go play with them. 865 01:01:44,801 --> 01:01:46,393 No, I want to play with you. 866 01:01:46,503 --> 01:01:47,231 Checkmate! 867 01:01:47,337 --> 01:01:49,862 Okay, okay. Well, um, uh, we can play... 868 01:01:49,973 --> 01:01:50,940 Yeah? 869 01:01:51,041 --> 01:01:52,133 - Hide and go seek. - Okay. 870 01:01:52,242 --> 01:01:53,402 All right, so you're gonna go hide. 871 01:01:53,510 --> 01:01:56,104 No, we did that the other day, and you didn't come and find me. 872 01:01:56,213 --> 01:01:57,771 Madison, you didn't come. 873 01:01:57,881 --> 01:01:59,872 I've got a better idea. Why don't we go play horses? 874 01:01:59,983 --> 01:02:03,316 Come on. We can ride horses, like we always used to ride horses. 875 01:02:03,420 --> 01:02:05,479 - We can ride horses. - No, there's no horses here. 876 01:02:05,589 --> 01:02:07,420 What are you talking about? We used to always ride horses. 877 01:02:07,524 --> 01:02:08,991 Yeah, well, we're in a hospital right now, 878 01:02:09,092 --> 01:02:11,424 and I've never been on a horse in my entire life. 879 01:02:11,595 --> 01:02:12,459 Do you not remember? 880 01:02:12,563 --> 01:02:14,656 Do you not remember all those times we played horses? 881 01:02:14,765 --> 01:02:16,323 - Please stop. - Why are you being so weird? 882 01:02:16,500 --> 01:02:18,400 - Please stop. Please stop. - Come on, one game, Madison. 883 01:02:18,502 --> 01:02:20,367 Why are you being so weird? You don't remember anything? 884 01:02:20,470 --> 01:02:22,165 What do you mean you don't remember?! You do remember! 885 01:02:22,272 --> 01:02:23,569 We used to always play horses together! 886 01:02:23,674 --> 01:02:25,073 - Please stop. - You do remember! 887 01:02:25,175 --> 01:02:26,199 - Stop it. - You do! You do! 888 01:02:26,310 --> 01:02:27,436 Shut the fuck up, 889 01:02:27,611 --> 01:02:30,171 or I'm gonna smash your head against that wall, okay?! 890 01:02:30,347 --> 01:02:32,315 - You say the F-word all the time. - Fuck, fuck, fuck! 891 01:02:32,416 --> 01:02:33,849 Stop saying the F-word the whole time! 892 01:02:33,951 --> 01:02:35,680 Fuck, fuck, fuck, fuck! 893 01:02:35,786 --> 01:02:37,549 Go back to your couch! 894 01:02:37,721 --> 01:02:39,586 Do... do I see a little bit of personality in you? 895 01:02:39,756 --> 01:02:41,451 Oh, yeah? A little personality right there? 896 01:02:41,558 --> 01:02:42,684 Yeah, yeah. Fine. 897 01:02:42,859 --> 01:02:45,419 Come on, tough girl. Come on, tough girl! 898 01:02:45,596 --> 01:02:47,359 - Shut the fuck up! - Oh, yeah. 899 01:02:47,531 --> 01:02:49,260 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 900 01:02:49,433 --> 01:02:50,161 Fuck you! 901 01:02:50,267 --> 01:02:52,030 [Laughs] 902 01:02:52,202 --> 01:02:53,726 Good job. 903 01:02:57,941 --> 01:02:59,101 Bitches. 904 01:02:59,209 --> 01:03:01,040 Madison, you did it. 905 01:03:01,144 --> 01:03:02,509 You did it. 906 01:03:02,613 --> 01:03:03,910 Don't tell Margaret. 907 01:03:10,554 --> 01:03:12,522 DOLLY: Madison! 908 01:03:12,623 --> 01:03:15,217 Madison, where are you?! 909 01:03:44,187 --> 01:03:45,848 [Laughter] 910 01:04:07,544 --> 01:04:09,273 [Crying] 911 01:04:09,446 --> 01:04:10,003 Madison! 912 01:04:10,180 --> 01:04:11,875 DOLLY: You want to spend your days in eternal hell? 913 01:04:12,049 --> 01:04:13,038 [Crying] 914 01:04:15,552 --> 01:04:18,419 MADISON: [Sobbing] Make it stop! 915 01:04:18,522 --> 01:04:20,615 Make it stop! 916 01:04:21,692 --> 01:04:25,355 Well, I was sitting in the front in his station wagon, 917 01:04:25,462 --> 01:04:30,798 and he had, like, um, these red plastic seat covers. 918 01:04:30,901 --> 01:04:32,732 And it made a noise when he moved. 919 01:04:32,836 --> 01:04:38,468 Um, and there was a plastic Jesus figurine on the dashboard. 920 01:04:39,710 --> 01:04:41,803 I know what you want me to say. 921 01:04:41,912 --> 01:04:44,904 ELIZABETH: What is it that you think I want you to say? 922 01:04:47,384 --> 01:04:51,411 That they took advantage of me because I was only 13. 923 01:04:58,128 --> 01:05:01,097 I would rather slit my wrist... 924 01:05:01,198 --> 01:05:05,897 or be fucking hung upside down and beaten to a pulp 925 01:05:06,002 --> 01:05:08,300 than have to talk to you. 926 01:05:08,405 --> 01:05:10,669 ELIZABETH: Madison. 927 01:05:11,842 --> 01:05:13,673 You are Grace... 928 01:05:13,844 --> 01:05:16,108 and you are Margaret... 929 01:05:16,213 --> 01:05:18,340 and you are Alexis. 930 01:05:18,515 --> 01:05:21,006 They're all you. 931 01:05:24,354 --> 01:05:27,323 No, because I didn't... 932 01:05:27,424 --> 01:05:29,324 I didn't say these things. 933 01:05:29,426 --> 01:05:31,360 Um... 934 01:05:32,095 --> 01:05:33,153 And I know that they're real, 935 01:05:33,263 --> 01:05:34,924 because I've... I've talked to them and... 936 01:05:35,031 --> 01:05:37,431 and I've talked to you about them. 937 01:05:38,969 --> 01:05:43,531 And... you've talked to them... 938 01:05:43,640 --> 01:05:45,107 Right? 939 01:05:46,143 --> 01:05:49,271 I've only talked to you. 940 01:05:56,119 --> 01:05:58,451 I've only talked to you. 941 01:06:03,560 --> 01:06:05,619 I don't know what's going on. 942 01:06:12,769 --> 01:06:14,430 Where are you going? 943 01:06:15,572 --> 01:06:17,233 Can you take me with you? 944 01:06:17,340 --> 01:06:19,035 Nope. 945 01:06:19,142 --> 01:06:19,972 Why? 946 01:06:20,143 --> 01:06:22,270 Because you... 947 01:06:23,246 --> 01:06:24,577 Are gonna stay here. 948 01:06:24,748 --> 01:06:26,545 But I want to be with you. 949 01:06:27,117 --> 01:06:29,915 Well, you know, that's too bad, because you're not coming. 950 01:06:30,053 --> 01:06:31,315 But I want to stay with you. 951 01:06:31,421 --> 01:06:32,854 Alexis, don't cry. 952 01:06:32,956 --> 01:06:34,253 Please, please don't cry. 953 01:06:34,357 --> 01:06:35,915 But... but why can't I come? 954 01:06:36,092 --> 01:06:36,751 Why? 955 01:06:36,860 --> 01:06:38,327 - Because I said so. - But why? 956 01:06:38,428 --> 01:06:39,861 Shh! 957 01:06:39,963 --> 01:06:41,055 Why? 958 01:06:41,164 --> 01:06:43,632 Because you're not real. 959 01:06:48,104 --> 01:06:50,595 [Bell clanging] 960 01:07:50,433 --> 01:07:52,958 [Owl calling] 961 01:09:12,182 --> 01:09:13,410 [Glass shatters] 962 01:09:16,286 --> 01:09:18,618 [Water dripping] 963 01:09:36,506 --> 01:09:39,339 If you're watching this right now... 964 01:09:40,610 --> 01:09:42,635 it's because you've forgotten 965 01:09:42,746 --> 01:09:45,510 why you've locked yourself in your apartment. 966 01:09:46,783 --> 01:09:49,718 You've given yourself 30 days 967 01:09:49,819 --> 01:09:54,017 to figure out why you're so messed up. 968 01:09:57,260 --> 01:09:59,353 Your phone's been turned off. 969 01:10:01,865 --> 01:10:03,196 You don't have shit. 970 01:10:03,299 --> 01:10:06,291 You don't have friends. You don't have a job. 971 01:10:09,005 --> 01:10:11,530 This is your last chance. 972 01:10:12,609 --> 01:10:14,941 'Cause I swear to God, 973 01:10:15,045 --> 01:10:19,812 if things don't change in these next 30 days... 974 01:10:21,151 --> 01:10:23,642 I will kill myself. 975 01:10:23,787 --> 01:10:25,254 [Click] 976 01:10:29,225 --> 01:10:31,216 [Telephone rings] 977 01:10:34,064 --> 01:10:35,224 Hello? 978 01:10:35,331 --> 01:10:37,356 MADISON: Dr. Barnes? 979 01:10:37,467 --> 01:10:38,695 Yes? 980 01:10:38,802 --> 01:10:41,965 Madison is gonna die tonight. 981 01:10:42,072 --> 01:10:43,972 Who is this? 982 01:10:44,074 --> 01:10:46,042 Her friend. 983 01:10:46,142 --> 01:10:47,905 Where's Madison? 984 01:10:48,011 --> 01:10:50,138 [Click, dial tone] 985 01:12:05,755 --> 01:12:07,689 [Brakes squeal] 986 01:12:08,458 --> 01:12:09,789 [Gearshift clicks] 987 01:12:09,893 --> 01:12:11,793 [Engine shuts off] 988 01:12:13,596 --> 01:12:16,064 [Water dripping] 989 01:12:31,848 --> 01:12:33,975 YOUNG MADISON: Mama?! 990 01:12:35,585 --> 01:12:37,712 Mama?! 991 01:12:43,593 --> 01:12:45,652 Mama! 992 01:13:34,444 --> 01:13:37,174 Are you Mr. Walker? 993 01:13:39,482 --> 01:13:40,540 Yeah. 994 01:13:40,717 --> 01:13:43,379 I'm a friend of Madison's. 995 01:13:44,587 --> 01:13:46,919 Please come inside. 996 01:13:52,328 --> 01:13:54,091 [Door creaks] 997 01:13:55,265 --> 01:13:57,563 [Bottles clinking] 998 01:13:59,902 --> 01:14:01,802 DOLLY: She ain't no doctor. 999 01:14:01,971 --> 01:14:04,963 Can't you see she's got the devil all over her? 1000 01:14:05,074 --> 01:14:07,634 She's got him coming out of her mouth, Steven. 1001 01:14:07,810 --> 01:14:10,540 Look at how she's looking at me. 1002 01:14:12,148 --> 01:14:14,116 The Lord gives me His eyes, 1003 01:14:14,284 --> 01:14:16,479 and I see through your wicked games. 1004 01:14:16,653 --> 01:14:17,517 Dolly... 1005 01:14:17,620 --> 01:14:20,214 Dolly, go on to your room. Let me talk to her. 1006 01:14:20,390 --> 01:14:22,221 I'll take care of it. 1007 01:14:22,392 --> 01:14:24,383 I pray for your soul. 1008 01:14:27,930 --> 01:14:29,557 I'm sorry about that. 1009 01:14:29,732 --> 01:14:32,360 Some days are worse than others. 1010 01:14:32,468 --> 01:14:34,561 Are you sure you don't want anything to eat? 1011 01:14:34,737 --> 01:14:36,329 I'm not hungry. 1012 01:14:36,506 --> 01:14:38,337 Well, why don't you have a seat? 1013 01:14:39,242 --> 01:14:40,607 Now... 1014 01:14:40,710 --> 01:14:44,111 What was it that you were saying about Madison? 1015 01:14:44,981 --> 01:14:47,950 Madison checked herself out of the hospital, 1016 01:14:48,051 --> 01:14:51,316 and, um, I'm really worried that she might hurt herself. 1017 01:14:52,422 --> 01:14:54,083 Do you know where she is? 1018 01:14:54,190 --> 01:14:57,091 No, but, uh, you... you... 1019 01:14:57,193 --> 01:14:59,821 I think that you should just stay right here until... 1020 01:14:59,929 --> 01:15:01,760 Until she comes around. 1021 01:15:11,074 --> 01:15:14,271 Do you mind if I ask you a-a few questions? 1022 01:15:14,444 --> 01:15:16,935 Please, yes, do. 1023 01:15:17,246 --> 01:15:22,081 Did you know what was going on... 1024 01:15:22,185 --> 01:15:25,018 between Madison and her mother 1025 01:15:25,121 --> 01:15:27,885 when Madison was young? 1026 01:15:29,292 --> 01:15:30,657 Well, now... 1027 01:15:30,760 --> 01:15:33,058 I don't know what you, uh... 1028 01:15:33,162 --> 01:15:35,392 I don't know what you mean... what you mean. 1029 01:15:35,498 --> 01:15:39,559 Did you travel a lot when she was young? 1030 01:15:40,903 --> 01:15:42,564 Yeah, I did, I did. 1031 01:15:42,672 --> 01:15:44,264 Quite a bit. 1032 01:15:44,374 --> 01:15:47,605 And you weren't curious... 1033 01:15:47,710 --> 01:15:51,703 about all the trips to the hospital... 1034 01:15:52,782 --> 01:15:54,841 while you were gone? 1035 01:15:54,951 --> 01:15:55,940 [Glass clinks] 1036 01:15:56,052 --> 01:15:56,814 Um... 1037 01:15:56,919 --> 01:15:58,386 [Liquid pours] 1038 01:15:58,488 --> 01:16:01,013 Hospital... hospital trips. 1039 01:16:01,124 --> 01:16:02,250 That's, um... 1040 01:16:03,259 --> 01:16:05,420 Well, if you're gonna pretend that you don't know what happened, 1041 01:16:05,528 --> 01:16:07,826 then it's not gonna help her. 1042 01:16:08,398 --> 01:16:12,300 [Voice breaking] And I think that you should... tell her. 1043 01:16:15,371 --> 01:16:17,566 What should I say? 1044 01:16:21,778 --> 01:16:24,110 That you're sorry. 1045 01:16:50,373 --> 01:16:52,273 YOUNG MADISON: Can we read that part again? 1046 01:16:52,375 --> 01:16:53,467 DOLLY: Which part? 1047 01:16:53,576 --> 01:16:55,100 The part about being real. 1048 01:16:55,278 --> 01:16:58,042 "What is real?", asked the rabbit. 1049 01:16:58,881 --> 01:17:02,408 "Real isn't how you're made," said the skin horse. 1050 01:17:02,518 --> 01:17:05,112 "It's a thing that happens to you." 1051 01:17:05,588 --> 01:17:07,818 - My turn? - Go ahead. 1052 01:17:07,924 --> 01:17:09,084 "Does it hurt?" 1053 01:17:09,192 --> 01:17:10,557 "Sometimes. 1054 01:17:10,660 --> 01:17:13,458 When you are real, you don't mind being hurt." 1055 01:17:16,098 --> 01:17:17,224 [Sighs] 1056 01:17:17,333 --> 01:17:19,767 I love my daughter. 1057 01:17:21,037 --> 01:17:22,902 I love her very much. 1058 01:17:35,251 --> 01:17:36,980 I know. 1059 01:17:45,862 --> 01:17:49,195 DOLLY: It's not worth playing into her games like that. 1060 01:17:49,298 --> 01:17:50,697 STEVEN: What about it? 1061 01:17:50,800 --> 01:17:52,791 DOLLY: I have enabled her. 1062 01:17:53,903 --> 01:17:57,066 We know better. We know better, Steven. 1063 01:17:57,173 --> 01:17:59,334 STEVEN: I just... it's just... it's so hard for me, okay? 1064 01:17:59,442 --> 01:18:01,876 DOLLY: This is a dangerous situation, Steven. 1065 01:18:02,712 --> 01:18:05,180 STEVEN: I can't talk about it anymore, darling. 1066 01:18:05,348 --> 01:18:07,282 I just can't talk about it anymore. 1067 01:18:07,383 --> 01:18:10,250 [Footsteps approaching] 1068 01:18:18,394 --> 01:18:24,390 I-I know how difficult this has been for all of us. 1069 01:18:26,869 --> 01:18:29,861 And your daughter is... is... 1070 01:18:31,140 --> 01:18:33,506 is, uh... 1071 01:18:34,877 --> 01:18:36,902 is... 1072 01:18:37,079 --> 01:18:39,673 Sweetheart, sweetheart... 1073 01:18:40,783 --> 01:18:43,047 You... 1074 01:18:43,152 --> 01:18:44,779 are... 1075 01:18:44,887 --> 01:18:46,878 our daughter. 1076 01:18:48,758 --> 01:18:50,123 I'm... 1077 01:18:50,226 --> 01:18:51,318 You understand? 1078 01:18:51,427 --> 01:18:53,258 - No. - You understand? 1079 01:18:53,362 --> 01:18:54,727 You are. 1080 01:18:54,830 --> 01:18:57,060 You are. 1081 01:19:03,573 --> 01:19:05,768 Oh. 1082 01:19:25,661 --> 01:19:29,392 STEVEN: It's a little hard for us to understand... 1083 01:19:29,565 --> 01:19:31,157 but... 1084 01:19:32,335 --> 01:19:35,896 Maddie, we'd like to help you if we can. 1085 01:19:40,276 --> 01:19:41,868 Madison? 1086 01:19:41,978 --> 01:19:43,843 Yeah? 1087 01:19:43,946 --> 01:19:46,506 Hey. Hey. 1088 01:19:46,616 --> 01:19:48,584 [Crying] 1089 01:19:48,684 --> 01:19:50,845 Hey. 1090 01:20:10,573 --> 01:20:12,734 You should have told me. 1091 01:20:15,911 --> 01:20:18,607 ELIZABETH: I should have told you what? 1092 01:20:18,714 --> 01:20:21,114 That you weren't real. 1093 01:20:23,152 --> 01:20:25,985 I'm as real as you are. 1094 01:20:28,290 --> 01:20:30,485 And the others? 1095 01:20:30,593 --> 01:20:32,083 They real? 1096 01:20:32,194 --> 01:20:34,185 I don't care about the others. 1097 01:20:34,363 --> 01:20:36,524 I've only cared about you. 1098 01:20:46,509 --> 01:20:48,534 So, what happens now? 1099 01:20:49,779 --> 01:20:52,441 [Voice breaking] We say good-bye. 1100 01:20:56,485 --> 01:20:59,010 No. No good-byes, no good-byes. 1101 01:20:59,188 --> 01:21:00,849 Yeah. 1102 01:21:02,858 --> 01:21:04,052 It's time. 1103 01:21:12,735 --> 01:21:15,363 You're gonna be okay on your own. 1104 01:21:19,642 --> 01:21:21,542 You will. 1105 01:21:21,644 --> 01:21:23,635 You will. 1106 01:22:40,623 --> 01:22:43,148 [Lock disengages] 1107 01:22:54,203 --> 01:22:56,967 [Olivia d'Abo's "Alright" plays] 1108 01:23:14,456 --> 01:23:16,583 + Wipe those tears + 1109 01:23:16,692 --> 01:23:19,593 + Away from your eyes + 1110 01:23:19,695 --> 01:23:21,629 + Just take my hand + 1111 01:23:21,730 --> 01:23:23,721 + You don't have to cry + 1112 01:23:23,833 --> 01:23:26,666 + It'll be all right + 1113 01:23:26,769 --> 01:23:28,498 + Baby + 1114 01:23:28,604 --> 01:23:32,199 + I'll make it all right + 1115 01:23:34,944 --> 01:23:37,469 + Don't let the world + 1116 01:23:37,580 --> 01:23:39,946 + Get you down + 1117 01:23:40,049 --> 01:23:44,145 + Reach for the love that's all around + 1118 01:23:44,253 --> 01:23:47,086 + It'll be all right + 1119 01:23:47,189 --> 01:23:48,952 + Baby + 1120 01:23:49,058 --> 01:23:52,425 + We'll make it all right + 1121 01:23:55,264 --> 01:24:00,429 + I'll pick you up when you're feeling down + 1122 01:24:00,536 --> 01:24:05,564 + I'll put your feet back on solid ground + 1123 01:24:05,674 --> 01:24:10,702 + I'll pick you up, and I'll make you strong + 1124 01:24:10,813 --> 01:24:14,647 + I'll make you feel like you still belong + 1125 01:24:14,750 --> 01:24:18,083 + 'Cause it's all right + 1126 01:24:19,221 --> 01:24:23,248 + Let me make it all right + 1127 01:24:24,660 --> 01:24:28,494 + Stay with me tonight + 1128 01:24:29,732 --> 01:24:33,668 + Stay with me tonight + 1129 01:24:35,871 --> 01:24:41,468 + Sometimes the words, well, they're just not enough + 1130 01:24:41,577 --> 01:24:45,138 + Afraid of feeling and in need of love + 1131 01:24:45,247 --> 01:24:48,307 + To make it all right + 1132 01:24:48,417 --> 01:24:50,282 + Baby + 1133 01:24:50,386 --> 01:24:53,844 + I'll make it all right + 1134 01:24:56,592 --> 01:25:01,552 + Where will you run to, and where will you hide? + 1135 01:25:01,730 --> 01:25:05,393 + I know the pain comes from deep down inside + 1136 01:25:05,601 --> 01:25:08,798 + But it'll be all right + 1137 01:25:08,904 --> 01:25:10,769 + Baby + 1138 01:25:10,873 --> 01:25:13,569 + I'll make it all right + 1139 01:25:15,110 --> 01:25:18,273 + Let me make it all right + 1140 01:25:18,380 --> 01:25:20,507 + Make it all right + 1141 01:25:20,616 --> 01:25:23,449 + Let me make it all right + 1142 01:25:23,552 --> 01:25:25,986 + Make it all right + 1143 01:25:26,088 --> 01:25:29,421 + Stay with me tonight + 1144 01:25:30,726 --> 01:25:34,184 + Stay with me tonight + 1145 01:25:36,332 --> 01:25:38,800 + It's all right + 1146 01:25:38,901 --> 01:25:41,369 + Yeah, it's all right + 1147 01:25:41,470 --> 01:25:43,870 + It's all right + 1148 01:25:43,973 --> 01:25:46,601 + Yeah, it's all right + 1149 01:25:46,709 --> 01:25:49,974 + It's all right + 1150 01:25:50,846 --> 01:25:54,338 + Stay with me tonight + 1151 01:25:58,020 --> 01:26:02,957 + I'll pick you up when you're feeling down + 1152 01:26:03,058 --> 01:26:08,155 + I'll put your feet back on solid ground + 1153 01:26:08,263 --> 01:26:13,030 + I'll pick you up, and I'll make you strong + 1154 01:26:13,135 --> 01:26:18,402 + Make you feel like you still belong + 1155 01:26:19,808 --> 01:26:22,242 + And it's all right + 1156 01:26:22,344 --> 01:26:24,369 + Yeah, it's all right + 1157 01:26:24,480 --> 01:26:27,347 + Let me make it all right + 1158 01:26:27,449 --> 01:26:29,781 + Make it all right + 1159 01:26:29,885 --> 01:26:33,651 + Stay with me tonight + 1160 01:26:35,024 --> 01:26:38,755 + Stay with me tonight + 1161 01:26:41,563 --> 01:26:43,861 + Don't let the world + 1162 01:26:43,966 --> 01:26:46,366 + Get you down + 1163 01:26:46,468 --> 01:26:50,268 + Reach for the love that's all around + 1164 01:26:50,372 --> 01:26:53,466 + It's gonna be all right + 1165 01:26:53,575 --> 01:26:55,406 + Baby + 1166 01:26:55,511 --> 01:26:58,480 + It's gonna be all right + 1167 01:27:01,884 --> 01:27:03,749 + Wipe those tears + 1168 01:27:03,852 --> 01:27:06,878 + Away from your eyes + 1169 01:27:06,989 --> 01:27:08,854 + Just take my hand + 1170 01:27:08,957 --> 01:27:11,323 + You don't have to cry + 1171 01:27:12,728 --> 01:27:15,925 + It's all right + 1172 01:27:21,036 --> 01:27:23,504 + It's all right + 1173 01:27:23,605 --> 01:27:26,096 + Yeah, it's all right + 1174 01:27:26,208 --> 01:27:28,574 + It's all right + 1175 01:27:28,677 --> 01:27:31,578 + Yeah, it's all right + 1176 01:27:35,818 --> 01:27:39,151 + Gonna make it all right + 1177 01:27:46,829 --> 01:27:49,559 + Mm-mm + 1178 01:27:50,833 --> 01:27:55,361 + Stay with me tonight + 79421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.