Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
WAKING MADISON (2010)
2
00:00:15,449 --> 00:00:18,316
If you're watching this right now...
3
00:00:19,820 --> 00:00:21,549
...it's because you've forgotten
4
00:00:21,655 --> 00:00:25,182
why you've locked yourself
in your apartment.
5
00:00:25,893 --> 00:00:28,919
You've given yourself 30 days
6
00:00:29,029 --> 00:00:32,760
to figure out
why you're so messed up.
7
00:00:36,270 --> 00:00:38,795
Your phone's been turned off.
8
00:00:40,841 --> 00:00:42,274
You don't have shit.
9
00:00:42,376 --> 00:00:45,311
You don't have friends.
You don't have a job.
10
00:00:47,982 --> 00:00:50,542
This is your last chance.
11
00:00:51,619 --> 00:00:53,985
'Cause I swear to God,
12
00:00:54,088 --> 00:00:59,390
if things don't change
in these next 30 days...
13
00:01:03,597 --> 00:01:05,394
...I will kill myself.
14
00:01:05,499 --> 00:01:06,625
[Click]
15
00:01:07,301 --> 00:01:11,499
[Low's "Laser Beam" plays]
16
00:01:24,385 --> 00:01:32,690
+ I don't need a laser beam +
17
00:01:32,793 --> 00:01:40,097
+ I don't need the time +
18
00:01:41,101 --> 00:01:48,803
+ Leave me in the car tonight +
19
00:01:49,610 --> 00:01:53,774
+ Rest your drunken mind +
20
00:01:53,881 --> 00:01:55,178
[Siren wails]
21
00:01:55,349 --> 00:02:02,949
+ I need your grace +
22
00:02:05,793 --> 00:02:12,892
+ Alone +
23
00:02:26,347 --> 00:02:28,679
[Electricity crackling]
24
00:03:30,811 --> 00:03:34,713
[Doors creak]
25
00:03:55,903 --> 00:03:57,894
ELIZABETH: Madison.
26
00:04:01,308 --> 00:04:03,503
Madison, wake up.
27
00:04:07,448 --> 00:04:09,109
[Monitor beeping]
28
00:04:09,249 --> 00:04:12,047
Madison, can you hear me?
29
00:04:13,687 --> 00:04:15,951
I'm Dr. Barnes.
30
00:04:19,993 --> 00:04:22,086
Can I have some water?
31
00:04:24,765 --> 00:04:27,256
Can you tell me your full name?
32
00:04:28,702 --> 00:04:31,762
Madison Walker.
33
00:04:34,041 --> 00:04:36,134
Do you know what month it is?
34
00:04:40,714 --> 00:04:42,807
June?
35
00:04:48,155 --> 00:04:50,146
July?
36
00:04:52,326 --> 00:04:56,126
Have you ever been treated
for any type for of mental illness?
37
00:04:56,864 --> 00:04:58,525
I take medication.
38
00:04:58,632 --> 00:05:01,328
And what do you
take medication for?
39
00:05:04,004 --> 00:05:05,699
I don't know.
40
00:05:05,806 --> 00:05:07,774
You don't know
what you take medication for,
41
00:05:07,875 --> 00:05:11,174
or you were never told
what the medication was for?
42
00:05:13,747 --> 00:05:16,045
I don't understand the question.
43
00:05:20,654 --> 00:05:22,645
When can I go home?
44
00:05:23,423 --> 00:05:26,517
Are you having
any suicidal thoughts now?
45
00:05:26,960 --> 00:05:27,949
No.
46
00:05:28,061 --> 00:05:31,053
Can you tell me
what happened last night?
47
00:05:36,403 --> 00:05:37,734
I don't remember.
48
00:05:39,106 --> 00:05:40,164
Well, if you don't remember,
49
00:05:40,274 --> 00:05:42,606
then how do you know
that you didn't try to take your life?
50
00:05:44,178 --> 00:05:46,646
Because I know I wouldn't do that.
51
00:05:53,654 --> 00:05:56,680
Have you ever spent any time
in a psychiatric hospital?
52
00:05:58,292 --> 00:05:59,816
No.
53
00:05:59,927 --> 00:06:03,385
Would you ever consider
checking yourself in to one?
54
00:06:03,564 --> 00:06:05,464
No.
55
00:06:14,107 --> 00:06:15,699
I have that book.
56
00:06:16,743 --> 00:06:18,734
Excuse me?
57
00:06:20,814 --> 00:06:22,281
I'm gonna give you my number,
58
00:06:22,382 --> 00:06:24,782
and, uh, I want you to call me
if you need anything.
59
00:06:24,885 --> 00:06:27,319
My mom burned them all.
60
00:06:27,955 --> 00:06:29,786
Burned what?
61
00:06:30,524 --> 00:06:32,651
My notebooks.
62
00:06:32,759 --> 00:06:34,886
But I hid one so she couldn't find it.
63
00:06:35,062 --> 00:06:37,462
Why did you hide that one
and not the others?
64
00:06:38,465 --> 00:06:41,127
Because I needed you to find it.
65
00:06:49,576 --> 00:06:51,567
[Bell clanging]
66
00:06:52,980 --> 00:06:55,414
[Bell clanging]
67
00:07:39,326 --> 00:07:42,056
[Door unlocking]
68
00:07:42,162 --> 00:07:44,289
[Door creaks]
69
00:07:51,171 --> 00:07:53,332
[Keys thud]
70
00:09:12,586 --> 00:09:15,680
Uh, I was sitting up front
in his station wagon,
71
00:09:15,789 --> 00:09:20,226
and he had these, um,
red plastic seat covers.
72
00:09:20,327 --> 00:09:22,454
It made a noise when he moved.
73
00:09:22,562 --> 00:09:26,396
And there was, like, um, a plastic...
74
00:09:26,500 --> 00:09:28,832
Jesus figurine on the dashboard.
75
00:09:29,936 --> 00:09:33,702
Why were you alone
in the car with him?
76
00:09:34,374 --> 00:09:38,708
Uh, well, it was like, um...
like a field trip to the... to the zoo,
77
00:09:38,812 --> 00:09:41,713
and, uh... and the bus
was all filled up,
78
00:09:41,815 --> 00:09:44,784
so, um, I rode with him in the car.
79
00:09:45,619 --> 00:09:49,419
What happened... in the car?
80
00:09:54,861 --> 00:09:56,556
It's okay. You can tell me.
81
00:09:56,663 --> 00:09:58,358
It's okay.
82
00:09:58,932 --> 00:10:00,365
Um...
83
00:10:00,467 --> 00:10:03,231
He kissed me.
84
00:10:05,338 --> 00:10:07,772
Did he try to...
85
00:10:07,874 --> 00:10:09,739
touch you, or...
86
00:10:14,047 --> 00:10:17,073
Why didn't you tell your parents
what happened?
87
00:10:17,184 --> 00:10:18,776
Um...
88
00:10:18,885 --> 00:10:20,876
I told my mom.
89
00:10:20,987 --> 00:10:23,478
And what did she say?
90
00:10:24,291 --> 00:10:28,022
Um... She didn't believe me.
91
00:10:29,663 --> 00:10:32,131
How could she not believe you?
92
00:10:32,299 --> 00:10:37,168
She said that, uh, a man of God
would never do something like that.
93
00:10:38,538 --> 00:10:41,234
What do you mean, "a man of God"?
94
00:10:42,242 --> 00:10:44,733
Um, he was our priest.
95
00:10:45,479 --> 00:10:47,379
[Siren wails in distance]
96
00:10:48,081 --> 00:10:50,276
[Indistinct conversations]
97
00:10:53,620 --> 00:10:56,680
[Jazz music playing]
98
00:11:00,427 --> 00:11:02,418
[Horse whinnies, hooves clopping]
99
00:11:09,302 --> 00:11:12,032
[Saxophone plays]
100
00:11:17,277 --> 00:11:18,642
[Bell clanging]
101
00:11:18,745 --> 00:11:21,441
WOMAN: Okay, so, I guess
you just fell on that razor.
102
00:11:21,615 --> 00:11:22,775
Uh-huh.
103
00:11:22,883 --> 00:11:25,078
You know what your problem is?
104
00:11:25,185 --> 00:11:28,484
You're too fucking white.
105
00:11:28,588 --> 00:11:31,352
You see, Black people...
we don't let shit get to us.
106
00:11:31,458 --> 00:11:32,447
I mean, seriously,
107
00:11:32,626 --> 00:11:35,322
that's why you don't see Black girls
up in the loony bin.
108
00:11:35,428 --> 00:11:37,362
Because we don't let shit bother us.
109
00:11:37,464 --> 00:11:39,364
We don't give a fuck.
110
00:11:40,567 --> 00:11:43,058
What are you waving at
with that tired-ass...
111
00:11:43,169 --> 00:11:46,366
- I'm not interested.
- I'm not selling.
112
00:11:46,473 --> 00:11:48,338
Glad we got that straight.
113
00:11:51,311 --> 00:11:54,803
You know, tell me something,
beautiful.
114
00:11:54,981 --> 00:11:59,611
I bet you like to get fucked
really hard, hmm?
115
00:12:04,891 --> 00:12:07,291
Tell Daddy what you like.
116
00:12:12,566 --> 00:12:15,865
Uh, since when do you smoke?
117
00:12:15,969 --> 00:12:18,870
What... what the hell
is your problem?
118
00:12:20,240 --> 00:12:22,299
Hello?
119
00:12:23,577 --> 00:12:25,636
Mm.
120
00:12:26,913 --> 00:12:28,710
Where were we?
121
00:12:29,683 --> 00:12:31,480
[Breathing heavily]
122
00:12:31,585 --> 00:12:33,553
Put your hands around my throat.
123
00:12:33,653 --> 00:12:34,381
What?
124
00:12:34,487 --> 00:12:36,011
Oh.
125
00:12:36,122 --> 00:12:37,487
Harder.
126
00:12:37,591 --> 00:12:38,615
[Moans]
127
00:12:38,725 --> 00:12:40,249
Yeah. Yeah, you like that?
128
00:12:40,360 --> 00:12:41,190
Choke me.
129
00:12:41,294 --> 00:12:43,956
Choke me. Choke me.
130
00:12:44,531 --> 00:12:46,499
[Crying]
131
00:12:46,600 --> 00:12:47,897
Please stop.
132
00:12:48,001 --> 00:12:49,161
You like getting fucked.
133
00:12:49,269 --> 00:12:51,794
Please stop. Please.
134
00:12:53,773 --> 00:12:54,865
[Moaning]
135
00:12:54,975 --> 00:12:57,466
[Both breathing heavily]
136
00:13:09,122 --> 00:13:11,215
I know what you want me to say.
137
00:13:12,225 --> 00:13:14,716
What do you think
I want you to say?
138
00:13:14,894 --> 00:13:18,955
That they took advantage of me
because I was only 13.
139
00:13:20,033 --> 00:13:22,092
Well, do you think
they took advantage of you?
140
00:13:22,202 --> 00:13:24,102
No.
141
00:13:26,039 --> 00:13:29,531
They got you drunk with the intention
of having sex with you.
142
00:13:29,643 --> 00:13:32,077
Look, they've been married
for, like, 100 years.
143
00:13:32,178 --> 00:13:34,942
They needed something
to spice it up.
144
00:13:35,482 --> 00:13:39,612
Did you have any feelings for...
either one of them?
145
00:13:42,422 --> 00:13:44,652
I liked him better.
146
00:13:46,259 --> 00:13:48,454
And where is he now?
147
00:13:51,965 --> 00:13:54,593
He killed himself.
148
00:13:58,138 --> 00:14:00,129
[Pounding on door]
149
00:14:14,854 --> 00:14:16,344
[Door unlocking]
150
00:14:16,456 --> 00:14:17,616
What do you want?
151
00:14:17,791 --> 00:14:19,656
Your rent.
You're like a week late.
152
00:14:19,826 --> 00:14:21,726
It's due on the 1st.
153
00:14:21,895 --> 00:14:23,954
Today is the 9th, sweetheart.
154
00:14:25,899 --> 00:14:27,127
I'll have it tomorrow.
155
00:14:28,001 --> 00:14:29,798
No, you...
156
00:14:29,903 --> 00:14:34,897
Tomorrow's too late, sweetheart.
Open the door.
157
00:14:35,642 --> 00:14:38,543
Tomorrow's too late.
158
00:14:38,645 --> 00:14:41,443
But, now, if you wanted
to do some trading
159
00:14:41,548 --> 00:14:43,311
like we did back in March...
160
00:14:43,850 --> 00:14:45,511
I'll work with you.
161
00:14:48,455 --> 00:14:50,548
I don't know what you're talking about.
162
00:14:52,592 --> 00:14:54,822
[Sighs]
163
00:14:55,328 --> 00:14:59,162
You have my money by tomorrow
morning or you're out of here.
164
00:14:59,265 --> 00:15:02,257
[Footsteps depart]
165
00:15:03,570 --> 00:15:05,504
[Door creaks]
166
00:15:23,656 --> 00:15:26,181
ELIZABETH: Margaret,
we can't keep doing this.
167
00:15:26,292 --> 00:15:27,350
[Scoffs]
168
00:15:27,460 --> 00:15:28,893
I can.
169
00:15:29,062 --> 00:15:30,586
Why do you want to?
170
00:15:30,697 --> 00:15:32,756
'Cause.
171
00:15:33,366 --> 00:15:35,300
'Cause why?
172
00:15:36,069 --> 00:15:39,004
Because I'd rather slit my wrist
173
00:15:39,105 --> 00:15:42,541
or be fucking hung upside down
and beaten to a pulp
174
00:15:42,642 --> 00:15:44,473
than have to talk to you.
175
00:15:47,614 --> 00:15:49,605
You're angry.
176
00:15:49,783 --> 00:15:51,182
[Sighs]
177
00:15:51,718 --> 00:15:53,481
No.
178
00:15:53,586 --> 00:15:56,316
Don't start that psychological shit.
179
00:15:57,757 --> 00:15:59,816
You really don't like me, do you?
180
00:16:02,929 --> 00:16:05,591
Beth, I'm sorry. I'm sorry.
181
00:16:06,299 --> 00:16:09,291
It's not that...
that I don't like you.
182
00:16:10,637 --> 00:16:12,161
I fucking hate you.
183
00:16:12,272 --> 00:16:14,069
[Chuckles]
184
00:16:14,674 --> 00:16:16,437
Why?
185
00:16:16,543 --> 00:16:19,910
"Why?" "Why?"
186
00:16:20,013 --> 00:16:24,177
Because people that are scared
make me sick.
187
00:16:24,350 --> 00:16:26,318
You think that I'm scared?
188
00:16:26,419 --> 00:16:29,047
I don't know, Beth.
Are you scared?
189
00:16:29,155 --> 00:16:31,020
Hmm? What happened to you?
190
00:16:31,124 --> 00:16:33,024
Tell me.
191
00:16:35,461 --> 00:16:37,258
You gonna say
any-fucking-thing? No?
192
00:16:37,363 --> 00:16:38,762
No, I can play that game, too.
193
00:16:38,865 --> 00:16:39,627
[Chuckles]
194
00:16:39,732 --> 00:16:40,824
Cool.
195
00:16:40,934 --> 00:16:43,198
I'll go back to bed.
196
00:16:43,369 --> 00:16:45,564
[Clears throat]
197
00:16:50,443 --> 00:16:52,707
[Sighs]
198
00:17:03,890 --> 00:17:09,658
+ Before each other's face +
199
00:17:14,167 --> 00:17:18,866
+ Look into my eyes +
200
00:17:23,443 --> 00:17:24,375
[Bell clanging]
201
00:17:24,477 --> 00:17:28,743
+ Is it still there? +
202
00:17:36,289 --> 00:17:43,422
+ All that time +
203
00:17:45,899 --> 00:17:48,231
[Bell clanging]
204
00:17:53,740 --> 00:17:55,207
[Bottles clinking]
205
00:17:55,308 --> 00:17:56,673
[Insects chirping]
206
00:18:05,385 --> 00:18:07,182
[Sighs]
207
00:18:25,772 --> 00:18:27,399
Maddie?
208
00:18:27,707 --> 00:18:30,039
Hi, Dad.
209
00:18:36,349 --> 00:18:37,976
[Clears throat]
210
00:18:43,890 --> 00:18:46,586
A friend of yours, Greg Hicks,
got married last week.
211
00:18:46,693 --> 00:18:47,421
Did you hear?
212
00:18:47,593 --> 00:18:48,787
No.
213
00:18:48,895 --> 00:18:50,192
Yeah.
214
00:18:50,296 --> 00:18:53,060
They had the wedding
over at the Episcopal church
215
00:18:53,166 --> 00:18:55,293
on, uh, Fitz Morris street.
216
00:18:55,435 --> 00:18:58,529
Hurricane knocked down everything
on that street except that church.
217
00:18:58,638 --> 00:19:00,697
[Chuckles]
218
00:19:03,443 --> 00:19:05,707
Is everything all right with you?
219
00:19:06,779 --> 00:19:08,110
Yeah, same as usual.
220
00:19:08,214 --> 00:19:10,739
That's good. That's good.
221
00:19:12,919 --> 00:19:14,750
You need money?
222
00:19:15,321 --> 00:19:18,188
Dad, I didn't come here
to ask you for money.
223
00:19:18,358 --> 00:19:19,484
Well, I know you didn't.
224
00:19:19,592 --> 00:19:22,254
I just... but it's okay if you...
if you need it.
225
00:19:22,362 --> 00:19:26,025
I don't know how much I can give,
226
00:19:26,132 --> 00:19:28,794
'cause your mother's insurance
got pulled again.
227
00:19:28,968 --> 00:19:31,334
DOLLY: Who's there, Steven?
228
00:19:31,504 --> 00:19:32,835
[Gasps]
229
00:19:32,939 --> 00:19:35,032
Tell me I'm not dreaming.
230
00:19:35,208 --> 00:19:36,334
Hi, Mom.
231
00:19:36,442 --> 00:19:38,706
My angel's come home!
232
00:19:38,811 --> 00:19:39,778
[Gasps]
233
00:19:39,879 --> 00:19:42,575
Look at you!
Look how long your hair is!
234
00:19:42,682 --> 00:19:45,583
Steven, why didn't you come
and tell me my little angel was here?
235
00:19:45,685 --> 00:19:47,380
Well, I thought you were sleeping.
236
00:19:47,487 --> 00:19:49,421
Sleep? Who has time for sleep?
237
00:19:49,522 --> 00:19:50,716
[Laughs]
238
00:19:50,823 --> 00:19:52,984
Steven, did you get her some food?
239
00:19:53,092 --> 00:19:56,926
Well, I... I didn't think
that she wanted any.
240
00:19:57,030 --> 00:19:58,725
Yeah, no, I'm... I'm not hungry.
241
00:19:58,831 --> 00:19:59,729
Oh, nonsense.
242
00:19:59,832 --> 00:20:01,800
You sit right here,
and daddy will get you some food.
243
00:20:01,901 --> 00:20:04,233
You are skinny as a scarecrow!
244
00:20:04,337 --> 00:20:06,498
[Both laugh]
245
00:20:08,975 --> 00:20:11,671
Daddy said you're doing
some telemarketing.
246
00:20:11,844 --> 00:20:13,812
How is that going?
247
00:20:13,913 --> 00:20:16,609
Uh, it's fine.
248
00:20:16,716 --> 00:20:18,411
Oh, Maddie, please tell me
249
00:20:18,518 --> 00:20:21,112
you're not still living
in that awful French Quarter.
250
00:20:21,788 --> 00:20:24,484
I am still living
in that awful French Quarter.
251
00:20:24,657 --> 00:20:27,592
Someone like you should not be
living in a place like that.
252
00:20:27,693 --> 00:20:29,854
It's enough to tempt anyone.
253
00:20:29,996 --> 00:20:31,429
- Is that meat?
- Uh-huh.
254
00:20:31,531 --> 00:20:32,793
I don't feel like red meat.
255
00:20:32,899 --> 00:20:35,197
My blood is thick today.
It needs poultry.
256
00:20:37,103 --> 00:20:38,536
Want me to make you some chicken?
257
00:20:39,172 --> 00:20:41,538
It's not very attractive
being so skinny, Maddie.
258
00:20:41,641 --> 00:20:43,006
It makes your face sink in.
259
00:20:43,176 --> 00:20:47,340
A woman should be soft and round,
the way God made her.
260
00:20:49,882 --> 00:20:51,713
Mmm!
261
00:20:51,818 --> 00:20:54,082
Mmm, mmm, mmm.
262
00:20:54,187 --> 00:20:55,245
[Chuckles]
263
00:20:55,421 --> 00:20:57,946
Mmm. Meat, yes.
264
00:21:01,094 --> 00:21:03,892
DOLLY:
Tell him everyone that you love.
265
00:21:04,063 --> 00:21:08,329
Dear God, I love my mama,
my daddy, my uncle Pete.
266
00:21:08,434 --> 00:21:12,029
Tell God you love His only son,
our Lord Jesus Christ.
267
00:21:12,138 --> 00:21:14,868
Dear God, I love your only son,
Jesus Christ.
268
00:21:14,974 --> 00:21:16,965
Our Lord Jesus Christ.
269
00:21:17,076 --> 00:21:19,271
Our Lord Jesus Christ.
270
00:21:19,378 --> 00:21:22,108
Tell Him to forgive you
for the sins you have committed.
271
00:21:22,281 --> 00:21:23,543
What sins, Mama?
272
00:21:23,649 --> 00:21:25,207
Tell Him your sins.
273
00:21:25,318 --> 00:21:27,286
But I haven't sinned.
274
00:21:27,386 --> 00:21:30,355
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
275
00:21:30,456 --> 00:21:34,552
Watch over my daughter, and
cleanse her of her wrong doings.
276
00:22:25,111 --> 00:22:26,544
Put your hand on the Bible
277
00:22:26,646 --> 00:22:29,206
and swear your life over
to Jesus Christ.
278
00:22:29,315 --> 00:22:32,113
- I don't want to.
- Do it.
279
00:22:32,985 --> 00:22:36,682
I swear my life over
to Jesus Christ.
280
00:22:52,572 --> 00:22:54,335
I would have put
fresh sheets on the bed
281
00:22:54,440 --> 00:22:55,998
had I known you were coming.
282
00:22:56,676 --> 00:22:57,700
[Sighs]
283
00:22:57,810 --> 00:22:59,243
It's okay. I'm not staying.
284
00:22:59,745 --> 00:23:01,770
Why not?
285
00:23:01,881 --> 00:23:03,849
Because I have my own place.
286
00:23:03,950 --> 00:23:07,442
You're being tempted living
in that awful French Quarter.
287
00:23:07,553 --> 00:23:09,180
Oh, God, Mother, don't start.
288
00:23:09,355 --> 00:23:11,755
You want to spend your days
in eternal hell?
289
00:23:11,924 --> 00:23:12,686
[Chuckles]
290
00:23:12,792 --> 00:23:13,986
As long as you're not there.
291
00:23:14,160 --> 00:23:16,856
Listen to the filth
coming out of your mouth.
292
00:23:16,963 --> 00:23:18,863
What has happened to you?
293
00:23:19,365 --> 00:23:20,627
I wonder.
294
00:23:20,733 --> 00:23:23,395
You're a heathen! Look at you!
295
00:23:23,502 --> 00:23:27,836
I can see it in your eyes.
He's robbed your soul!
296
00:23:28,407 --> 00:23:30,671
Dolly, come to bed now.
297
00:23:30,776 --> 00:23:34,542
I can see it in her eyes, Steven!
She's got him crawling all over her!
298
00:23:34,647 --> 00:23:36,205
Listen to how she speaks to me!
299
00:23:36,315 --> 00:23:38,146
It's all right.
You just go on to bed.
300
00:23:38,251 --> 00:23:42,119
Go on to bed. It's all right.
It's all right.
301
00:23:48,094 --> 00:23:50,187
She's sick, honey.
She doesn't mean it.
302
00:23:50,296 --> 00:23:50,955
[Scoffs]
303
00:23:51,063 --> 00:23:52,621
You're still making excuses for her?
304
00:23:52,798 --> 00:23:54,231
I'm not making excuses.
305
00:23:54,333 --> 00:23:55,732
You're defending her.
306
00:23:55,835 --> 00:23:58,429
Well, she loves you.
307
00:23:59,739 --> 00:24:01,104
She thinks I'm Satan.
308
00:24:01,240 --> 00:24:03,265
Oh, that's just...
that's just her sickness talking.
309
00:24:03,376 --> 00:24:04,638
She doesn't really think that.
310
00:24:04,810 --> 00:24:06,778
Well, she needs medication!
311
00:24:06,879 --> 00:24:07,846
Just look... just...
312
00:24:07,947 --> 00:24:09,437
Sweetheart, just...
313
00:24:09,548 --> 00:24:11,743
Hey, keep your voice down.
314
00:24:11,917 --> 00:24:14,147
Dad, why are you still
protecting her?
315
00:24:14,320 --> 00:24:16,754
Well, I'm not protecting her, I...
316
00:24:16,922 --> 00:24:17,980
[Scoffs]
317
00:24:18,090 --> 00:24:19,557
Yeah.
318
00:24:19,659 --> 00:24:20,990
Whatever.
319
00:24:21,093 --> 00:24:22,560
Please, sweetheart...
320
00:24:22,695 --> 00:24:25,596
Just, Maddie,
please stay the night.
321
00:24:26,532 --> 00:24:28,966
We never get to see you.
322
00:24:34,473 --> 00:24:36,964
I have work tomorrow.
323
00:24:55,161 --> 00:24:57,095
YOUNG MADISON: Mama?!
324
00:24:58,230 --> 00:25:00,391
Mama?!
325
00:25:01,801 --> 00:25:04,827
Mama! Please!
326
00:25:04,937 --> 00:25:07,132
I didn't do anything wrong!
327
00:25:08,240 --> 00:25:11,107
Please don't leave me in here!
328
00:25:11,577 --> 00:25:14,375
I didn't do anything wrong!
329
00:25:34,133 --> 00:25:37,660
Okay, and here,
we'll just, once again,
330
00:25:37,770 --> 00:25:39,704
use the little crisscross strokes.
331
00:25:39,872 --> 00:25:42,067
That's a nice little gray sky there.
332
00:25:42,174 --> 00:25:44,574
So, tell you what...
let's take some of that same color...
333
00:25:44,677 --> 00:25:45,541
[Grace laughs]
334
00:25:45,644 --> 00:25:47,305
Just the black and the blue.
That's all we need.
335
00:25:47,480 --> 00:25:49,038
Come on.
You know you want it.
336
00:25:49,215 --> 00:25:49,772
[Laughs]
337
00:25:49,882 --> 00:25:50,814
You can add more of the black.
338
00:25:50,916 --> 00:25:53,441
You can gray it down
or leave it brighter.
339
00:25:53,586 --> 00:25:56,077
Dang! 89!
340
00:25:56,188 --> 00:25:56,984
[Gasps, laughs]
341
00:25:57,089 --> 00:25:57,885
Lexy, shut up!
342
00:25:57,990 --> 00:25:59,981
- NURSE: Grace Matthews.
- ALEXIS: Margaret.
343
00:26:00,092 --> 00:26:00,751
Be right back.
344
00:26:00,860 --> 00:26:04,023
Margaret, don't...
don't give me evil stares.
345
00:26:04,196 --> 00:26:06,221
NURSE: Margaret Jones.
346
00:26:06,332 --> 00:26:09,392
ELIZABETH:
Alexis, Grace, Margaret,
347
00:26:09,502 --> 00:26:12,903
I have a very exciting project
I want to talk to you about.
348
00:26:13,005 --> 00:26:14,768
Can you please all come
to the meeting area?
349
00:26:14,874 --> 00:26:16,136
MARGARET: Alexis, shut up!
350
00:26:16,242 --> 00:26:17,539
Just for about 10 minutes.
351
00:26:17,643 --> 00:26:19,770
Um, I was watching that.
352
00:26:19,879 --> 00:26:21,073
Sorry.
353
00:26:21,180 --> 00:26:23,045
Grace, could you please
come over here?
354
00:26:23,215 --> 00:26:25,308
Elizabeth! I was watching that.
355
00:26:25,418 --> 00:26:26,510
Alexis!
356
00:26:26,619 --> 00:26:29,087
Elizabeth, I'm...
I'm playing a game.
357
00:26:29,255 --> 00:26:30,984
1, 2, 3, 4...
358
00:26:31,090 --> 00:26:32,079
Alexis!
359
00:26:37,229 --> 00:26:39,527
Okay.
360
00:26:39,632 --> 00:26:42,066
I have three video cameras.
361
00:26:42,234 --> 00:26:45,931
I want you to use these
to express yourselves...
362
00:26:46,038 --> 00:26:48,131
any thoughts or feelings
that you may have.
363
00:26:48,240 --> 00:26:49,298
Like a... like a diary?
364
00:26:49,408 --> 00:26:52,002
Yes, like a diary.
Could you please cross your legs?
365
00:26:52,111 --> 00:26:54,875
Thank you.
Here's your camera.
366
00:26:54,980 --> 00:26:57,346
Here you go.
367
00:26:57,450 --> 00:27:00,078
MARGARET:
I don't have any thoughts.
368
00:27:01,887 --> 00:27:04,685
I don't have any thoughts.
I don't have any memories.
369
00:27:04,790 --> 00:27:06,553
I was watching the fucking TV.
370
00:27:06,659 --> 00:27:08,490
I'm sure you'll think of something.
371
00:27:08,594 --> 00:27:10,494
That is not okay.
That's inappropriate.
372
00:27:10,596 --> 00:27:11,585
Pick that up, Margaret, now.
373
00:27:11,697 --> 00:27:14,427
ALEXIS: Margaret, pick it up,
'cause that's very inappropriate.
374
00:27:14,533 --> 00:27:16,125
Pick it up.
Margaret, pick it up.
375
00:27:16,235 --> 00:27:17,259
Pick it up. Pick it up.
376
00:27:17,369 --> 00:27:18,666
Take the camera, Margaret.
377
00:27:18,771 --> 00:27:21,239
I don't want to do this project
with any of you guys!
378
00:27:21,340 --> 00:27:23,706
All right, that is not okay.
That is not okay. Sit down!
379
00:27:23,809 --> 00:27:26,107
It is okay, okay?!
Get out of my seat!
380
00:27:26,212 --> 00:27:28,772
[Indistinct shouting]
381
00:27:29,882 --> 00:27:32,180
It's not necessary, really.
She's fine.
382
00:27:32,284 --> 00:27:33,581
Sit down.
383
00:27:33,686 --> 00:27:35,551
GRACE:
I'll be waiting for you, sweetheart.
384
00:27:35,654 --> 00:27:36,518
Shh. Shh.
385
00:27:36,622 --> 00:27:37,919
[Alexis whimpering]
386
00:27:38,023 --> 00:27:39,456
Shh. It's okay. It's okay.
387
00:27:52,505 --> 00:27:54,496
Ow.
388
00:28:23,469 --> 00:28:26,199
[Toilet flushes]
389
00:29:21,193 --> 00:29:22,387
[Sighs]
390
00:29:22,695 --> 00:29:26,028
30 tapes, 30 days.
391
00:30:26,959 --> 00:30:29,450
How long have you been
having these blackouts
392
00:30:29,561 --> 00:30:31,085
that you keep talking about?
393
00:30:33,866 --> 00:30:37,825
Since I was 12... or 13.
394
00:30:37,970 --> 00:30:40,632
And what's the longest
you've ever blacked out?
395
00:30:40,739 --> 00:30:42,036
Two months.
396
00:30:42,207 --> 00:30:43,902
Two months?
397
00:30:44,009 --> 00:30:45,977
[Sighs]
398
00:30:46,078 --> 00:30:48,308
What happened?
399
00:30:49,748 --> 00:30:53,081
I... woke up...
400
00:30:53,852 --> 00:30:56,582
In New York on a subway.
401
00:30:57,723 --> 00:31:00,521
And do you know
how you got there?
402
00:31:03,228 --> 00:31:05,128
No, I don't remember anything.
403
00:31:06,899 --> 00:31:10,960
And how do you know that you were
in New York for two months?
404
00:31:12,271 --> 00:31:16,799
Um, because I found
a bus ticket in my bag
405
00:31:16,909 --> 00:31:20,208
that said it was
from New Orleans to New York.
406
00:31:21,513 --> 00:31:25,973
It must be really scary
to not be able to remember.
407
00:31:32,925 --> 00:31:35,393
I can deal with it.
408
00:31:36,328 --> 00:31:40,389
Why do you think you have to deal
with everything all by yourself?
409
00:31:51,977 --> 00:31:54,377
Do you think I'm crazy?
410
00:31:55,781 --> 00:31:59,649
I think you should
check yourself in to the hospital.
411
00:32:03,689 --> 00:32:06,021
[Rain falling]
412
00:32:10,863 --> 00:32:12,922
[Thunder crashes]
413
00:32:24,676 --> 00:32:27,144
[Water dripping]
414
00:33:00,579 --> 00:33:04,071
[Door creaks]
415
00:33:19,898 --> 00:33:24,198
This is the first time in 13 years...
416
00:33:24,303 --> 00:33:28,034
that I haven't taken medication.
417
00:33:33,478 --> 00:33:35,378
I don't know...
418
00:33:36,915 --> 00:33:40,043
I don't know
what's really happening. Uh...
419
00:33:47,159 --> 00:33:49,627
I don't know what I'm gonna do.
420
00:33:50,662 --> 00:33:52,527
I know that...
421
00:33:54,299 --> 00:33:57,029
I know that you can hear me.
422
00:33:59,972 --> 00:34:02,702
I'm in my apartment right now...
423
00:34:03,208 --> 00:34:06,268
And, uh... and...
424
00:34:10,682 --> 00:34:12,809
I don't...
425
00:34:13,886 --> 00:34:16,650
[Voice breaking]
I don't really remember...
426
00:34:16,755 --> 00:34:18,086
much of, like, where I've...
427
00:34:18,190 --> 00:34:20,556
where I've been
and what I've been doing,
428
00:34:20,659 --> 00:34:23,184
and, uh...
429
00:34:25,564 --> 00:34:27,896
It's kind of a scary feeling.
430
00:34:28,066 --> 00:34:33,129
The first time I tried to kill myself,
I was, uh, 13,
431
00:34:33,238 --> 00:34:37,265
and my mom had
these crowns of thorns.
432
00:34:37,376 --> 00:34:42,609
Um, and she had this particular one
that was really special to her.
433
00:34:42,714 --> 00:34:45,740
And... and so I put that one
on my head.
434
00:34:45,851 --> 00:34:50,948
And I cut my wrists and my ankles,
and I laid down on the floor
435
00:34:51,056 --> 00:34:54,617
so that I was beautiful and peaceful,
just like Jesus.
436
00:34:54,726 --> 00:34:57,752
And, um... and I thought
when she found me,
437
00:34:57,863 --> 00:35:00,457
she'd be really happy,
because she loves Him so much.
438
00:35:00,599 --> 00:35:03,432
Um, and then she...
439
00:35:03,535 --> 00:35:07,164
she came into the room
and she saw me lying there.
440
00:35:07,272 --> 00:35:09,900
And, um...
441
00:35:10,008 --> 00:35:12,841
And she was really mad.
442
00:35:12,945 --> 00:35:16,847
And... and that's when I knew
that she'd never...
443
00:35:16,949 --> 00:35:20,282
never love me
as much as she loves Jesus.
444
00:35:27,759 --> 00:35:30,227
The first time
I tried to commit suicide,
445
00:35:30,329 --> 00:35:33,594
I was 16.
446
00:35:34,933 --> 00:35:38,130
I got pregnant
and had to have an abortion.
447
00:35:40,072 --> 00:35:43,872
I didn't have any money,
and I couldn't tell my parents,
448
00:35:43,976 --> 00:35:50,074
so I had to have it done by this guy
who said he could do it real cheap.
449
00:35:50,182 --> 00:35:54,118
But he messed up,
and now I can't have kids.
450
00:35:57,356 --> 00:36:00,382
So, uh, here, Elizabeth.
Here's a little thought for you.
451
00:36:00,492 --> 00:36:01,754
[Chuckles]
452
00:36:01,860 --> 00:36:04,420
Every time you walk into the room...
453
00:36:04,529 --> 00:36:07,020
I want to take your fucking face
454
00:36:07,132 --> 00:36:09,362
and smash it against the ground.
455
00:36:10,869 --> 00:36:12,359
Margaret, what are you doing?
456
00:36:12,537 --> 00:36:14,198
- What are you doing? That is...
- Ahh!
457
00:36:14,306 --> 00:36:16,433
This is not funny.
458
00:36:17,809 --> 00:36:18,468
[Groans]
459
00:36:18,577 --> 00:36:19,635
[Orderly grunts]
460
00:36:19,745 --> 00:36:21,770
Fucker!
Why don't you let me do it?!
461
00:36:29,454 --> 00:36:30,887
[Book thuds]
462
00:36:34,393 --> 00:36:37,123
[Muffled scream]
463
00:36:37,262 --> 00:36:41,858
I have no... no concept of...
of time or what time is.
464
00:36:41,967 --> 00:36:44,162
I don't understand it.
465
00:36:45,437 --> 00:36:48,600
I mean, is it even real?
Because I don't remember...
466
00:36:49,241 --> 00:36:51,801
I don't remember so many things.
467
00:36:55,047 --> 00:36:57,709
[Birds chirping]
468
00:36:58,917 --> 00:37:00,680
What's your magical power
going to be?
469
00:37:00,786 --> 00:37:02,276
I don't want one.
470
00:37:02,387 --> 00:37:04,753
But you have to.
Come on, just pick one.
471
00:37:06,058 --> 00:37:08,083
I want to be invisible.
472
00:37:08,193 --> 00:37:10,718
But if you're invisible,
then I can't see you.
473
00:37:10,896 --> 00:37:13,387
And if I can't see you,
we can't be friends.
474
00:37:13,532 --> 00:37:14,760
We're friends?
475
00:37:14,866 --> 00:37:17,562
DOLLY: Madison!
Madison, where are you?!
476
00:37:17,669 --> 00:37:18,727
I have to go.
477
00:37:18,904 --> 00:37:20,394
You don't have to go.
We can hide here.
478
00:37:20,505 --> 00:37:21,699
She won't find us.
479
00:37:21,807 --> 00:37:25,470
DOLLY: Madison Ann Walker,
I'm going to count to three!
480
00:37:28,613 --> 00:37:30,513
ELIZABETH: Madison?
481
00:37:30,615 --> 00:37:32,674
Huh?
482
00:37:32,851 --> 00:37:34,910
Where were you just now?
483
00:37:37,722 --> 00:37:38,711
Madison.
484
00:37:39,091 --> 00:37:40,615
What?
485
00:37:41,393 --> 00:37:42,690
Come sit down.
486
00:37:56,641 --> 00:37:58,541
Why can't you look at me?
487
00:37:59,578 --> 00:38:01,443
I don't know.
488
00:38:02,280 --> 00:38:04,544
Well, if you ever feel uncomfortable,
489
00:38:04,649 --> 00:38:06,879
you tell me, and we'll fix it.
490
00:38:13,125 --> 00:38:15,616
Why are you being so nice to me?
491
00:38:16,928 --> 00:38:20,091
Hasn't anyone ever been
nice to you?
492
00:38:26,271 --> 00:38:29,172
We'll just, once again,
use the little crisscross strokes.
493
00:38:29,274 --> 00:38:30,707
[Grace laughs]
494
00:38:30,809 --> 00:38:32,436
You can add more of the black.
495
00:38:32,544 --> 00:38:35,843
You can gray it down
or leave it brighter.
496
00:38:36,681 --> 00:38:38,080
It all depends on you.
497
00:38:38,183 --> 00:38:39,172
[Laughs]
498
00:38:39,284 --> 00:38:40,911
You want to paint my nails for me?
499
00:38:41,086 --> 00:38:44,055
Is it... is it at all possible
500
00:38:44,156 --> 00:38:46,147
that you can not be a skank
for one second
501
00:38:46,258 --> 00:38:47,885
when I'm watching my show?
502
00:38:47,993 --> 00:38:49,051
[Chuckles]
503
00:38:49,161 --> 00:38:50,389
No.
504
00:38:50,495 --> 00:38:53,020
Get off my fucking couch.
505
00:38:53,131 --> 00:38:54,689
Make me.
506
00:38:54,866 --> 00:38:55,855
Yeah?
507
00:38:55,967 --> 00:38:58,026
NURSE:
Margaret, come get your meds.
508
00:38:58,136 --> 00:39:00,468
Just, once again,
use a little crisscross stroke.
509
00:39:00,572 --> 00:39:01,937
- Bitch.
- Mm-hmm.
510
00:39:03,041 --> 00:39:05,066
WOMAN: Checkmate.
511
00:39:05,177 --> 00:39:06,508
Checkmate.
512
00:39:06,678 --> 00:39:09,112
Checkmate. Checkmate.
513
00:39:12,317 --> 00:39:15,718
MARGARET:
[Singing "Jaws" theme]
514
00:39:15,887 --> 00:39:19,084
Checkmate, checkmate,
checkmate! Aaaaaah!
515
00:39:19,191 --> 00:39:20,681
Aah! Aaaaaah!
516
00:39:20,792 --> 00:39:22,225
Checkmate.
517
00:39:22,327 --> 00:39:25,057
[Laughing]
518
00:39:30,068 --> 00:39:31,865
Psst!
519
00:39:33,238 --> 00:39:35,706
She can't help you.
520
00:39:38,910 --> 00:39:40,901
Your precious doctor...
521
00:39:41,012 --> 00:39:43,674
That isn't even a doctor.
522
00:39:43,782 --> 00:39:46,751
She's just gonna make you worse.
523
00:39:47,485 --> 00:39:49,680
And what makes you the expert?
524
00:39:50,889 --> 00:39:53,483
Well, I've been here the longest.
525
00:39:54,559 --> 00:39:56,891
I can see why.
526
00:39:58,129 --> 00:40:00,791
You're gonna need me.
527
00:40:00,899 --> 00:40:02,196
How's that?
528
00:40:02,367 --> 00:40:05,859
- Leave her alone, Margaret.
- Shut up! You'll be the first to go.
529
00:40:06,037 --> 00:40:07,732
You don't scare me.
530
00:40:07,906 --> 00:40:09,533
I bet I can.
531
00:40:09,641 --> 00:40:10,869
Aaaaaaaaaahh!
532
00:40:10,976 --> 00:40:12,944
Aah! Stop it, Margaret!
Leave me alone!
533
00:40:13,044 --> 00:40:14,944
Please leave me alone!
Let me go!
534
00:40:15,046 --> 00:40:16,479
[Alexis screaming]
535
00:40:16,581 --> 00:40:19,607
No! No! No! Aah!
536
00:40:19,784 --> 00:40:20,944
Margaret, give it back!
537
00:40:21,052 --> 00:40:22,883
Margaret, give it back! Stop it!
538
00:40:22,988 --> 00:40:25,513
[Screaming]
539
00:40:45,744 --> 00:40:47,735
[Record clatters, breaks]
540
00:41:09,501 --> 00:41:11,059
I don't think anybody
knows me anymore.
541
00:41:11,169 --> 00:41:12,693
I'm... I'm a stranger...
542
00:41:12,804 --> 00:41:14,669
I'm a stranger to everyone, and I'm...
543
00:41:14,773 --> 00:41:17,503
I'm a stranger to myself.
544
00:41:18,209 --> 00:41:21,474
[Margaret whistling]
545
00:41:33,391 --> 00:41:34,380
[Door creaks]
546
00:41:35,327 --> 00:41:37,124
Margaret, you're not meant
to be in my room.
547
00:41:37,228 --> 00:41:40,288
Go now.
You're not meant to be in here.
548
00:41:40,398 --> 00:41:42,730
You know that she's gonna...
549
00:41:42,834 --> 00:41:46,827
watch those tapes and use them
to keep you locked in here, right?
550
00:41:46,938 --> 00:41:48,565
Margaret, can you...
can you go now?
551
00:41:48,673 --> 00:41:50,538
What? You think she cares?
552
00:41:50,709 --> 00:41:53,701
Can you please stop this
and leave me alone?
553
00:41:53,878 --> 00:41:55,903
Can you... can you go now,
please, Margaret?
554
00:41:56,014 --> 00:41:58,312
Margaret, please, can you go now?
555
00:41:58,416 --> 00:42:01,385
Please leave me alone.
Otherwise, I'm gonna tell.
556
00:42:01,486 --> 00:42:03,647
I'll tell. I will. You know I will.
557
00:42:03,755 --> 00:42:05,382
If you tell, then...
558
00:42:05,490 --> 00:42:08,015
Then you're gonna go
where all the bad girls go.
559
00:42:08,126 --> 00:42:10,219
No. No.
Because I'm not bad, Margaret.
560
00:42:10,328 --> 00:42:11,317
You are very bad.
561
00:42:11,429 --> 00:42:12,623
No, I'm not. I'm not bad.
562
00:42:12,731 --> 00:42:13,789
- You're bad.
- Shh. Shh.
563
00:42:13,898 --> 00:42:16,526
You're the one who's bad,
Margaret, not me.
564
00:42:16,701 --> 00:42:18,134
I'm not... I'm not bad.
565
00:42:18,236 --> 00:42:19,260
I want to talk.
566
00:42:19,371 --> 00:42:21,396
No, please, I'm...
567
00:42:21,506 --> 00:42:22,837
Just leave me alone, please.
568
00:42:23,007 --> 00:42:24,941
Hey...
569
00:42:25,043 --> 00:42:28,740
Tell me what that holy man
did to you in the car.
570
00:42:28,913 --> 00:42:30,346
Margaret,
please leave me alone now.
571
00:42:30,448 --> 00:42:31,608
Did he make you feel good?
572
00:42:31,716 --> 00:42:33,343
- No. Please.
- Come on. Show me.
573
00:42:33,451 --> 00:42:35,282
- No, please. I don't want to.
- Show me what he did.
574
00:42:35,387 --> 00:42:36,615
Please, can you
leave me alone now?
575
00:42:36,721 --> 00:42:38,746
- Did he make you feel good?
- Please, no, leave me alone.
576
00:42:38,923 --> 00:42:40,550
- No, no, no.
- Yeah, yeah, yeah, he did.
577
00:42:40,658 --> 00:42:42,148
No! No!
578
00:42:42,260 --> 00:42:44,057
- Margaret, no!
- Shh!
579
00:42:44,229 --> 00:42:46,527
[Sobbing]
580
00:42:51,403 --> 00:42:53,371
Please get rid of her.
She's ruining everything.
581
00:42:53,538 --> 00:42:55,165
Stop freaking out.
She's just crying, all right?
582
00:42:55,273 --> 00:42:56,831
All right, all right.
I'll go, I'll go.
583
00:42:57,008 --> 00:42:58,100
[Grunting]
584
00:42:58,209 --> 00:42:59,870
[Alexis sobbing]
585
00:43:01,413 --> 00:43:03,074
MARGARET: Whoo!
586
00:43:14,793 --> 00:43:16,658
Uh...
587
00:43:18,029 --> 00:43:20,554
Everything's really blurry.
588
00:43:23,168 --> 00:43:26,262
Time's blurry.
My vision's blurry.
589
00:43:40,518 --> 00:43:44,215
Alexis, you want to play unicorns?!
590
00:43:44,322 --> 00:43:48,224
I'll play unicorns with you!
591
00:43:48,326 --> 00:43:50,419
Elizabeth!
592
00:43:50,528 --> 00:43:55,022
The sun turned black
from the face of the Lord,
593
00:43:55,133 --> 00:43:57,465
and it turned black!
594
00:43:57,635 --> 00:44:00,263
It turned black, the sun.
595
00:44:00,371 --> 00:44:02,430
How can the sun turn black?!
596
00:44:02,607 --> 00:44:03,767
[Sobs]
597
00:44:03,875 --> 00:44:05,103
The sun!
598
00:44:05,210 --> 00:44:08,611
Yes, Mom!
599
00:44:08,713 --> 00:44:11,113
I never do anything right.
600
00:44:11,216 --> 00:44:13,810
I thought that you liked that.
601
00:44:13,985 --> 00:44:16,852
+ Can anybody hear me? +
602
00:44:16,955 --> 00:44:21,915
Alexis, want to come play now,
you stupid ass?!
603
00:44:22,026 --> 00:44:23,584
Come play in here!
604
00:44:23,695 --> 00:44:25,094
[Buzzer]
605
00:44:29,300 --> 00:44:32,269
[Growls, barks]
606
00:44:32,370 --> 00:44:35,771
You really enjoy
this circus act, don't you?
607
00:44:36,608 --> 00:44:38,132
Why don't you just die?
608
00:44:38,309 --> 00:44:40,209
I asked you not to go
into Alexis' room.
609
00:44:40,311 --> 00:44:44,475
And I watched as the sixth seal,
610
00:44:44,582 --> 00:44:46,914
and there was
a great, big earthquake,
611
00:44:47,018 --> 00:44:49,987
and the sun turned to black,
612
00:44:50,154 --> 00:44:52,918
like sackcloth made of goat hair.
613
00:44:53,024 --> 00:44:54,889
Is that Revelation?
614
00:44:56,594 --> 00:44:59,495
Did I ever tell you how my mom
used to put me in the closet
615
00:44:59,597 --> 00:45:05,866
with the Bible every night
and make me memorize verses?
616
00:45:07,338 --> 00:45:11,604
And you want to know
what would happen if I didn't?
617
00:45:13,511 --> 00:45:15,172
Well?
618
00:45:16,047 --> 00:45:18,345
This is what you want,
right, Elizabeth?
619
00:45:18,449 --> 00:45:21,384
You want me to tell you
all of my problems...
620
00:45:22,153 --> 00:45:27,455
so we don't have to talk about
what happened in your closet.
621
00:45:29,360 --> 00:45:32,056
You know I know.
622
00:45:32,163 --> 00:45:34,996
And that's why you hate me.
623
00:45:35,633 --> 00:45:36,861
I don't hate you.
624
00:45:36,968 --> 00:45:39,232
[Laughs]
625
00:45:49,547 --> 00:45:50,377
I don't even remember...
626
00:45:50,481 --> 00:45:52,506
I don't even remember
what I was like on medication.
627
00:45:52,617 --> 00:45:56,053
So, I mean, was I even a person?
Maybe I wasn't even real.
628
00:45:56,154 --> 00:45:59,146
I mean, if you... if you don't...
if you're not yourself, right,
629
00:45:59,257 --> 00:46:00,485
I mean, then what...
what's the point?
630
00:46:00,592 --> 00:46:02,355
Like, I mean, what...
631
00:46:02,460 --> 00:46:06,362
If you don't remember, I mean,
you're not really real.
632
00:46:06,531 --> 00:46:08,897
[Whispering indistinctly]
633
00:46:28,219 --> 00:46:29,117
Hey.
634
00:46:29,821 --> 00:46:31,812
Can I come in?
635
00:46:35,426 --> 00:46:36,916
Do you want a cigarette?
636
00:46:37,028 --> 00:46:38,290
I don't smoke.
637
00:46:38,396 --> 00:46:40,421
Well, you might as well.
638
00:46:40,531 --> 00:46:43,261
There's nothing else
to do around here.
639
00:46:47,438 --> 00:46:49,668
You know, I can get you
whatever you want.
640
00:46:56,648 --> 00:46:58,115
What do you think I want?
641
00:46:58,282 --> 00:47:00,216
Money...
642
00:47:00,318 --> 00:47:01,444
Sex...
643
00:47:02,720 --> 00:47:03,846
Fun...
644
00:47:04,589 --> 00:47:06,716
You want to get high?
645
00:47:10,628 --> 00:47:11,959
Are you insane?
646
00:47:12,597 --> 00:47:13,529
[Chuckles]
647
00:47:13,631 --> 00:47:16,930
You know Mike, Mr. Nurse man?
648
00:47:17,669 --> 00:47:19,899
See, I blow him...
649
00:47:20,004 --> 00:47:22,939
And he gives me whatever I want.
650
00:47:23,041 --> 00:47:25,032
[Chuckles]
651
00:47:26,611 --> 00:47:27,942
Trust me.
652
00:47:33,785 --> 00:47:36,151
I'm on your side.
653
00:47:37,822 --> 00:47:38,914
What?
654
00:47:39,023 --> 00:47:40,684
I said...
655
00:47:40,792 --> 00:47:43,556
I'm the one that's on your side.
656
00:47:45,296 --> 00:47:47,992
The others don't give a shit
about you.
657
00:47:49,333 --> 00:47:51,301
The others?
658
00:47:52,203 --> 00:47:54,603
They're the ones that aren't real.
659
00:48:00,044 --> 00:48:00,874
I...
660
00:48:02,447 --> 00:48:05,007
How do I know you're real?
661
00:48:05,983 --> 00:48:08,213
I'm here, aren't I?
662
00:48:13,424 --> 00:48:15,915
[Techno music playing]
663
00:49:51,422 --> 00:49:54,323
[Indistinct conversations]
664
00:50:11,475 --> 00:50:13,340
Everything okay?
665
00:50:14,545 --> 00:50:16,308
It's finished if you want to buy it.
666
00:50:18,149 --> 00:50:19,548
Amazing, isn't it?
667
00:50:19,650 --> 00:50:21,845
When you start to see yourself
in everything?
668
00:50:22,019 --> 00:50:23,816
Huh?
669
00:50:23,921 --> 00:50:26,219
I said are you sure you're okay?
670
00:50:26,324 --> 00:50:28,849
Uh, yeah, I'm okay.
671
00:50:30,161 --> 00:50:32,755
It'll come around for you soon,
Madison.
672
00:50:32,864 --> 00:50:34,627
[Horn blares]
673
00:50:43,741 --> 00:50:44,571
WOMAN: Madison.
674
00:50:44,675 --> 00:50:46,199
[Gasps]
675
00:50:55,753 --> 00:50:57,380
Madison.
676
00:51:34,425 --> 00:51:36,655
[Breathing heavily]
677
00:51:47,972 --> 00:51:50,600
[Crying]
678
00:51:59,317 --> 00:52:01,251
Hello?
679
00:52:04,288 --> 00:52:06,722
Hello?!
680
00:52:07,425 --> 00:52:09,620
Let me go!
681
00:52:11,762 --> 00:52:14,424
[Breathing heavily]
682
00:52:15,700 --> 00:52:17,998
[Laughing]
683
00:52:33,517 --> 00:52:35,781
[Sobbing]
684
00:52:41,058 --> 00:52:42,787
Please stop.
685
00:52:43,027 --> 00:52:44,426
Please.
686
00:52:44,528 --> 00:52:46,894
Make it stop!
687
00:52:46,998 --> 00:52:50,695
Please make it stop!
688
00:52:50,868 --> 00:52:52,392
[Water bubbling]
689
00:52:52,503 --> 00:52:54,198
DOLLY: It's for your own good.
690
00:52:54,305 --> 00:52:56,569
But, Mama,
I didn't do anything wrong.
691
00:52:56,674 --> 00:52:58,608
You're talking to people
who aren't there.
692
00:52:58,709 --> 00:53:00,006
It's the work of Satan.
693
00:53:00,177 --> 00:53:01,701
But no one's there, Mama.
694
00:53:01,879 --> 00:53:03,972
Come put your hands over the sink.
695
00:53:04,148 --> 00:53:05,137
No, Mama.
696
00:53:05,316 --> 00:53:07,011
Come put your hands
over the sink.
697
00:53:07,184 --> 00:53:08,651
Please, Mama.
698
00:53:08,819 --> 00:53:11,310
Put your hands over the sink!
699
00:53:22,199 --> 00:53:24,690
[Buzzer, door opens]
700
00:53:25,736 --> 00:53:27,203
What happened?
701
00:53:27,304 --> 00:53:28,771
ALEXIS: It hurts.
702
00:53:28,873 --> 00:53:29,862
What hurts?
703
00:53:29,974 --> 00:53:32,340
- Please, it really burns.
- What?
704
00:53:32,443 --> 00:53:34,638
It hurts. The water... it's so hot.
705
00:53:34,745 --> 00:53:35,973
There's no water.
706
00:53:36,080 --> 00:53:38,742
- There is. Please make it stop.
- No, there's no water.
707
00:53:38,849 --> 00:53:40,908
- Please make it stop.
- What's wrong?
708
00:53:41,018 --> 00:53:44,146
I have to burn.
I have to burn because I'm bad.
709
00:53:44,255 --> 00:53:46,086
- Who said that?
- I have to burn.
710
00:53:46,190 --> 00:53:47,748
- Who said that?
- I'm going to hell.
711
00:53:47,858 --> 00:53:48,950
You're not going to hell.
712
00:53:49,060 --> 00:53:50,152
- I am.
- No, you're not. No.
713
00:53:50,261 --> 00:53:51,888
[Crying]
I am. I'm going to hell.
714
00:53:51,996 --> 00:53:53,463
No, you're not going to hell.
715
00:53:53,564 --> 00:53:55,088
- I am.
- No.
716
00:53:55,199 --> 00:53:57,326
Good people do not go to hell.
717
00:53:57,501 --> 00:53:59,969
Do you know what I do
when I have scary thoughts?
718
00:54:00,071 --> 00:54:01,231
What?
719
00:54:01,338 --> 00:54:03,431
I close my eyes...
720
00:54:03,541 --> 00:54:07,136
and I think of the happiest place
I know.
721
00:54:08,279 --> 00:54:12,272
But... but I don't have
any happy places.
722
00:54:16,854 --> 00:54:18,913
Everything's crashing on me...
723
00:54:19,023 --> 00:54:21,685
Like waves. It's like tidal waves.
724
00:54:23,627 --> 00:54:26,095
I feel like I'm drowning.
725
00:54:39,944 --> 00:54:41,377
Our Father...
726
00:54:41,479 --> 00:54:42,810
Who art in heaven...
727
00:54:43,848 --> 00:54:46,180
Hallowed be Thy name.
728
00:54:46,283 --> 00:54:48,615
Thy kingdom come...
729
00:54:48,719 --> 00:54:51,279
GIRL: Madison, Madison,
come and play with me.
730
00:54:51,388 --> 00:54:52,480
I can't.
731
00:54:52,590 --> 00:54:55,252
See, you're talking again
to imaginary people.
732
00:54:55,359 --> 00:54:58,123
But, Mama, she's right there.
733
00:55:00,231 --> 00:55:02,131
Madison, come on.
734
00:55:02,299 --> 00:55:03,459
Let's play.
735
00:55:20,084 --> 00:55:23,383
ELIZABETH: Will you tell me more
about the little girl?
736
00:55:23,487 --> 00:55:25,478
No.
737
00:55:27,291 --> 00:55:29,452
Why don't you want
to talk about her?
738
00:55:29,627 --> 00:55:32,425
I just... I just...
739
00:55:33,531 --> 00:55:37,399
I, uh... can... can we talk
about something else?
740
00:55:37,501 --> 00:55:40,470
What is it about her that makes you
feel so uncomfortable?
741
00:55:40,571 --> 00:55:42,505
[Sighs]
742
00:55:44,775 --> 00:55:46,709
I'm not supposed to talk
about the little girl.
743
00:55:46,810 --> 00:55:49,870
Why? Why aren't you supposed
to talk about the little girl?
744
00:55:53,984 --> 00:55:56,646
'Cause she'll get mad at me.
745
00:55:58,122 --> 00:56:00,784
Who?
Who's gonna get mad at you?
746
00:56:02,693 --> 00:56:05,457
Please don't make me talk about it.
747
00:56:06,330 --> 00:56:08,355
Madison.
748
00:56:09,700 --> 00:56:11,361
Madison.
749
00:56:15,005 --> 00:56:15,835
Madison.
750
00:56:15,940 --> 00:56:20,309
My name isn't Madison,
you fucking bitch.
751
00:56:21,879 --> 00:56:26,043
You push too hard
with your stupid little questions.
752
00:56:26,150 --> 00:56:28,084
[Scoffs]
753
00:56:31,488 --> 00:56:34,719
You're trying to break her.
I can feel it.
754
00:56:34,892 --> 00:56:37,520
I'm trying to help you.
755
00:56:37,628 --> 00:56:39,061
You're trying to help me?
756
00:56:39,230 --> 00:56:41,425
I don't need help.
You need help.
757
00:56:43,267 --> 00:56:45,201
Aah!
758
00:56:46,203 --> 00:56:50,037
Oh, my God.
No, no, no, no.
759
00:56:50,207 --> 00:56:52,402
What's wrong?
What's going on?
760
00:56:52,576 --> 00:56:54,168
- Stop it.
- What?
761
00:56:54,278 --> 00:56:56,178
I can't talk to you.
762
00:56:56,347 --> 00:56:58,076
Why?
763
00:56:58,182 --> 00:57:00,082
Because she's gonna get mad at me.
764
00:57:00,184 --> 00:57:01,674
Who's gonna get mad at you?
765
00:57:01,852 --> 00:57:04,252
She's gonna hurt me if I tell.
766
00:57:04,421 --> 00:57:05,786
Nobody's gonna get mad at you.
767
00:57:05,956 --> 00:57:08,550
Madison, it's all right.
768
00:57:09,260 --> 00:57:11,194
What are you doing?
769
00:57:13,864 --> 00:57:15,729
What just happened?
770
00:57:17,201 --> 00:57:19,032
It's okay. You're gonna be okay.
771
00:57:19,136 --> 00:57:20,501
- No, I'm not gonna be okay.
- Yes, you are.
772
00:57:20,604 --> 00:57:22,834
This is not okay,
because you're making me worse,
773
00:57:22,940 --> 00:57:24,567
- And I really don't want to...
- You're gonna be okay.
774
00:57:24,675 --> 00:57:26,267
It's not okay.
You're making me worse.
775
00:57:26,443 --> 00:57:28,240
I know this is really hard.
776
00:57:28,412 --> 00:57:30,676
You know what's fucking hard?
You know what's hard, Beth?
777
00:57:30,781 --> 00:57:32,874
Is that I don't know
what you're talking about.
778
00:57:33,017 --> 00:57:34,644
That's good. That's good.
You're getting angry.
779
00:57:34,752 --> 00:57:35,776
That's really good.
780
00:57:35,953 --> 00:57:39,389
When is the last time
you remember getting angry?
781
00:57:42,526 --> 00:57:44,460
You never needed
to get angry before
782
00:57:44,561 --> 00:57:46,028
because there was somebody else
783
00:57:46,130 --> 00:57:47,722
who was always
getting angry for you.
784
00:57:47,898 --> 00:57:50,389
- What are you saying?
- Somebody was protecting you.
785
00:57:50,501 --> 00:57:53,527
- God, I knew this would happen.
- What would happen?
786
00:57:53,637 --> 00:57:55,537
[Chuckles]
787
00:57:55,639 --> 00:57:58,802
That I would trust you,
and you would screw me over.
788
00:57:58,976 --> 00:58:00,671
Madison, look at me.
No, I can help you.
789
00:58:00,778 --> 00:58:02,211
Don't say my name.
Don't say my name.
790
00:58:02,313 --> 00:58:03,746
Look at me! Madison!
791
00:58:03,847 --> 00:58:07,146
Are you deaf, you bitch?!
I said, "Don't say my name."
792
00:58:08,652 --> 00:58:09,550
[Scoffs]
793
00:58:09,653 --> 00:58:12,952
Why can't you just
leave it alone, Beth?
794
00:58:13,057 --> 00:58:14,752
What? Do you think I'm deaf?
795
00:58:14,858 --> 00:58:17,156
You think I don't hear
what you say about me?
796
00:58:17,261 --> 00:58:18,421
I'm trying to help you.
797
00:58:18,529 --> 00:58:19,587
[Chuckles]
798
00:58:19,697 --> 00:58:20,356
Shut up.
799
00:58:20,464 --> 00:58:23,160
You called me,
and I came here to help you.
800
00:58:23,267 --> 00:58:24,495
[Scoffs]
801
00:58:24,601 --> 00:58:26,967
I didn't call you.
802
00:58:27,071 --> 00:58:28,436
I...
803
00:58:28,539 --> 00:58:31,099
I hate you.
804
00:58:31,208 --> 00:58:33,108
She called you.
805
00:58:33,210 --> 00:58:36,668
She's gonna die.
She is gonna die.
806
00:58:37,348 --> 00:58:39,179
You're gonna die.
807
00:58:39,283 --> 00:58:40,614
Stop.
808
00:58:40,718 --> 00:58:44,154
She isn't real.
She isn't real.
809
00:58:45,255 --> 00:58:46,984
I'm real.
810
00:58:47,324 --> 00:58:48,985
She isn't real.
811
00:58:49,093 --> 00:58:51,118
Real.
812
00:58:51,295 --> 00:58:53,195
It's okay.
813
00:58:54,998 --> 00:58:57,466
Just fucking stop.
814
00:58:58,168 --> 00:59:00,295
Madison, let me be there for you.
815
00:59:00,404 --> 00:59:02,838
Just let me be here.
816
00:59:09,079 --> 00:59:10,671
Come here.
817
00:59:13,417 --> 00:59:15,214
It's okay.
818
00:59:17,020 --> 00:59:18,419
It's okay.
819
00:59:18,522 --> 00:59:19,420
[Crying]
820
00:59:19,523 --> 00:59:22,424
It's okay. It's okay.
821
00:59:23,127 --> 00:59:25,220
It's okay.
822
00:59:27,731 --> 00:59:29,699
It's okay.
823
00:59:30,234 --> 00:59:32,759
- It's okay.
- I don't...
824
00:59:32,870 --> 00:59:35,100
It's okay.
825
00:59:36,540 --> 00:59:39,771
DOLLY: "What is real?",
asked the rabbit.
826
00:59:39,877 --> 00:59:42,539
"Real isn't how you're made,"
said the skin horse.
827
00:59:42,713 --> 00:59:46,240
"It's a thing that happens to you."
828
00:59:46,350 --> 00:59:49,148
- My turn?
- Go ahead.
829
00:59:49,253 --> 00:59:50,242
"Does it hurt?"
830
00:59:50,354 --> 00:59:52,151
"Sometimes.
831
00:59:52,256 --> 00:59:56,124
When you are real,
you don't mind being hurt."
832
00:59:56,226 --> 00:59:57,853
"Does it happen all at once?"
833
00:59:57,961 --> 01:00:00,191
"It doesn't happen all at once.
834
01:00:00,297 --> 01:00:04,063
You become.
It takes a long time.
835
01:00:04,168 --> 01:00:07,331
That's why it doesn't often happen
to people who break easily,
836
01:00:07,438 --> 01:00:09,531
or who have sharp edges,
837
01:00:09,640 --> 01:00:12,473
or who have to be carefully kept.
838
01:00:12,576 --> 01:00:14,669
Generally...
839
01:00:15,679 --> 01:00:17,704
By the time you are real,
840
01:00:17,815 --> 01:00:20,079
most of your hair
has been loved off,
841
01:00:20,184 --> 01:00:22,118
and your eyes drop out,
842
01:00:22,219 --> 01:00:26,019
and you get loose in the joints
and very shabby.
843
01:00:26,123 --> 01:00:28,751
But these things don't matter at all,
844
01:00:28,859 --> 01:00:31,828
because once you are real,
you can't be ugly,
845
01:00:31,929 --> 01:00:35,365
except to people
who don't understand."
846
01:00:37,401 --> 01:00:39,892
- Mama?
- Yes, Maddie?
847
01:00:40,003 --> 01:00:41,937
Am I real?
848
01:01:11,435 --> 01:01:14,336
ROSS: I get a lot of requests
from people wanting to do...
849
01:01:14,505 --> 01:01:16,530
WOMAN: Checkmate.
850
01:01:16,640 --> 01:01:18,039
So I thought today...
851
01:01:18,141 --> 01:01:20,268
Hey, Madison.
852
01:01:20,377 --> 01:01:22,538
Madison?
853
01:01:22,646 --> 01:01:24,341
Madison, what's wrong?
854
01:01:24,448 --> 01:01:25,813
What do you want, Alexis?
855
01:01:25,916 --> 01:01:27,349
You want to come play with me?
856
01:01:27,451 --> 01:01:28,475
Nope.
857
01:01:28,585 --> 01:01:30,610
Why? What's wrong?
858
01:01:30,721 --> 01:01:33,383
Nothing's wrong.
859
01:01:33,557 --> 01:01:36,617
You always say nothing's wrong
when something is always wrong.
860
01:01:36,793 --> 01:01:38,385
Why don't you come play with me?
Come on.
861
01:01:38,495 --> 01:01:39,359
Just one game.
862
01:01:39,463 --> 01:01:40,953
- Do you see those people right there?
- Yeah.
863
01:01:41,999 --> 01:01:43,432
They look like
they're having a lot of fun.
864
01:01:43,534 --> 01:01:44,626
I think you should go play with them.
865
01:01:44,801 --> 01:01:46,393
No, I want to play with you.
866
01:01:46,503 --> 01:01:47,231
Checkmate!
867
01:01:47,337 --> 01:01:49,862
Okay, okay.
Well, um, uh, we can play...
868
01:01:49,973 --> 01:01:50,940
Yeah?
869
01:01:51,041 --> 01:01:52,133
- Hide and go seek.
- Okay.
870
01:01:52,242 --> 01:01:53,402
All right, so you're gonna go hide.
871
01:01:53,510 --> 01:01:56,104
No, we did that the other day,
and you didn't come and find me.
872
01:01:56,213 --> 01:01:57,771
Madison, you didn't come.
873
01:01:57,881 --> 01:01:59,872
I've got a better idea.
Why don't we go play horses?
874
01:01:59,983 --> 01:02:03,316
Come on. We can ride horses,
like we always used to ride horses.
875
01:02:03,420 --> 01:02:05,479
- We can ride horses.
- No, there's no horses here.
876
01:02:05,589 --> 01:02:07,420
What are you talking about?
We used to always ride horses.
877
01:02:07,524 --> 01:02:08,991
Yeah, well, we're
in a hospital right now,
878
01:02:09,092 --> 01:02:11,424
and I've never been on a horse
in my entire life.
879
01:02:11,595 --> 01:02:12,459
Do you not remember?
880
01:02:12,563 --> 01:02:14,656
Do you not remember
all those times we played horses?
881
01:02:14,765 --> 01:02:16,323
- Please stop.
- Why are you being so weird?
882
01:02:16,500 --> 01:02:18,400
- Please stop. Please stop.
- Come on, one game, Madison.
883
01:02:18,502 --> 01:02:20,367
Why are you being so weird?
You don't remember anything?
884
01:02:20,470 --> 01:02:22,165
What do you mean you don't
remember?! You do remember!
885
01:02:22,272 --> 01:02:23,569
We used to always
play horses together!
886
01:02:23,674 --> 01:02:25,073
- Please stop.
- You do remember!
887
01:02:25,175 --> 01:02:26,199
- Stop it.
- You do! You do!
888
01:02:26,310 --> 01:02:27,436
Shut the fuck up,
889
01:02:27,611 --> 01:02:30,171
or I'm gonna smash your head
against that wall, okay?!
890
01:02:30,347 --> 01:02:32,315
- You say the F-word all the time.
- Fuck, fuck, fuck!
891
01:02:32,416 --> 01:02:33,849
Stop saying the F-word
the whole time!
892
01:02:33,951 --> 01:02:35,680
Fuck, fuck, fuck, fuck!
893
01:02:35,786 --> 01:02:37,549
Go back to your couch!
894
01:02:37,721 --> 01:02:39,586
Do... do I see a little bit
of personality in you?
895
01:02:39,756 --> 01:02:41,451
Oh, yeah?
A little personality right there?
896
01:02:41,558 --> 01:02:42,684
Yeah, yeah. Fine.
897
01:02:42,859 --> 01:02:45,419
Come on, tough girl.
Come on, tough girl!
898
01:02:45,596 --> 01:02:47,359
- Shut the fuck up!
- Oh, yeah.
899
01:02:47,531 --> 01:02:49,260
Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on!
900
01:02:49,433 --> 01:02:50,161
Fuck you!
901
01:02:50,267 --> 01:02:52,030
[Laughs]
902
01:02:52,202 --> 01:02:53,726
Good job.
903
01:02:57,941 --> 01:02:59,101
Bitches.
904
01:02:59,209 --> 01:03:01,040
Madison, you did it.
905
01:03:01,144 --> 01:03:02,509
You did it.
906
01:03:02,613 --> 01:03:03,910
Don't tell Margaret.
907
01:03:10,554 --> 01:03:12,522
DOLLY: Madison!
908
01:03:12,623 --> 01:03:15,217
Madison, where are you?!
909
01:03:44,187 --> 01:03:45,848
[Laughter]
910
01:04:07,544 --> 01:04:09,273
[Crying]
911
01:04:09,446 --> 01:04:10,003
Madison!
912
01:04:10,180 --> 01:04:11,875
DOLLY: You want to spend
your days in eternal hell?
913
01:04:12,049 --> 01:04:13,038
[Crying]
914
01:04:15,552 --> 01:04:18,419
MADISON: [Sobbing]
Make it stop!
915
01:04:18,522 --> 01:04:20,615
Make it stop!
916
01:04:21,692 --> 01:04:25,355
Well, I was sitting
in the front in his station wagon,
917
01:04:25,462 --> 01:04:30,798
and he had, like, um,
these red plastic seat covers.
918
01:04:30,901 --> 01:04:32,732
And it made a noise when he moved.
919
01:04:32,836 --> 01:04:38,468
Um, and there was a plastic
Jesus figurine on the dashboard.
920
01:04:39,710 --> 01:04:41,803
I know what you want me to say.
921
01:04:41,912 --> 01:04:44,904
ELIZABETH: What is it
that you think I want you to say?
922
01:04:47,384 --> 01:04:51,411
That they took advantage of me
because I was only 13.
923
01:04:58,128 --> 01:05:01,097
I would rather slit my wrist...
924
01:05:01,198 --> 01:05:05,897
or be fucking hung upside down
and beaten to a pulp
925
01:05:06,002 --> 01:05:08,300
than have to talk to you.
926
01:05:08,405 --> 01:05:10,669
ELIZABETH: Madison.
927
01:05:11,842 --> 01:05:13,673
You are Grace...
928
01:05:13,844 --> 01:05:16,108
and you are Margaret...
929
01:05:16,213 --> 01:05:18,340
and you are Alexis.
930
01:05:18,515 --> 01:05:21,006
They're all you.
931
01:05:24,354 --> 01:05:27,323
No, because I didn't...
932
01:05:27,424 --> 01:05:29,324
I didn't say these things.
933
01:05:29,426 --> 01:05:31,360
Um...
934
01:05:32,095 --> 01:05:33,153
And I know that they're real,
935
01:05:33,263 --> 01:05:34,924
because I've...
I've talked to them and...
936
01:05:35,031 --> 01:05:37,431
and I've talked to you about them.
937
01:05:38,969 --> 01:05:43,531
And... you've talked to them...
938
01:05:43,640 --> 01:05:45,107
Right?
939
01:05:46,143 --> 01:05:49,271
I've only talked to you.
940
01:05:56,119 --> 01:05:58,451
I've only talked to you.
941
01:06:03,560 --> 01:06:05,619
I don't know what's going on.
942
01:06:12,769 --> 01:06:14,430
Where are you going?
943
01:06:15,572 --> 01:06:17,233
Can you take me with you?
944
01:06:17,340 --> 01:06:19,035
Nope.
945
01:06:19,142 --> 01:06:19,972
Why?
946
01:06:20,143 --> 01:06:22,270
Because you...
947
01:06:23,246 --> 01:06:24,577
Are gonna stay here.
948
01:06:24,748 --> 01:06:26,545
But I want to be with you.
949
01:06:27,117 --> 01:06:29,915
Well, you know, that's too bad,
because you're not coming.
950
01:06:30,053 --> 01:06:31,315
But I want to stay with you.
951
01:06:31,421 --> 01:06:32,854
Alexis, don't cry.
952
01:06:32,956 --> 01:06:34,253
Please, please don't cry.
953
01:06:34,357 --> 01:06:35,915
But... but why can't I come?
954
01:06:36,092 --> 01:06:36,751
Why?
955
01:06:36,860 --> 01:06:38,327
- Because I said so.
- But why?
956
01:06:38,428 --> 01:06:39,861
Shh!
957
01:06:39,963 --> 01:06:41,055
Why?
958
01:06:41,164 --> 01:06:43,632
Because you're not real.
959
01:06:48,104 --> 01:06:50,595
[Bell clanging]
960
01:07:50,433 --> 01:07:52,958
[Owl calling]
961
01:09:12,182 --> 01:09:13,410
[Glass shatters]
962
01:09:16,286 --> 01:09:18,618
[Water dripping]
963
01:09:36,506 --> 01:09:39,339
If you're watching this right now...
964
01:09:40,610 --> 01:09:42,635
it's because you've forgotten
965
01:09:42,746 --> 01:09:45,510
why you've locked yourself
in your apartment.
966
01:09:46,783 --> 01:09:49,718
You've given yourself 30 days
967
01:09:49,819 --> 01:09:54,017
to figure out
why you're so messed up.
968
01:09:57,260 --> 01:09:59,353
Your phone's been turned off.
969
01:10:01,865 --> 01:10:03,196
You don't have shit.
970
01:10:03,299 --> 01:10:06,291
You don't have friends.
You don't have a job.
971
01:10:09,005 --> 01:10:11,530
This is your last chance.
972
01:10:12,609 --> 01:10:14,941
'Cause I swear to God,
973
01:10:15,045 --> 01:10:19,812
if things don't change
in these next 30 days...
974
01:10:21,151 --> 01:10:23,642
I will kill myself.
975
01:10:23,787 --> 01:10:25,254
[Click]
976
01:10:29,225 --> 01:10:31,216
[Telephone rings]
977
01:10:34,064 --> 01:10:35,224
Hello?
978
01:10:35,331 --> 01:10:37,356
MADISON: Dr. Barnes?
979
01:10:37,467 --> 01:10:38,695
Yes?
980
01:10:38,802 --> 01:10:41,965
Madison is gonna die tonight.
981
01:10:42,072 --> 01:10:43,972
Who is this?
982
01:10:44,074 --> 01:10:46,042
Her friend.
983
01:10:46,142 --> 01:10:47,905
Where's Madison?
984
01:10:48,011 --> 01:10:50,138
[Click, dial tone]
985
01:12:05,755 --> 01:12:07,689
[Brakes squeal]
986
01:12:08,458 --> 01:12:09,789
[Gearshift clicks]
987
01:12:09,893 --> 01:12:11,793
[Engine shuts off]
988
01:12:13,596 --> 01:12:16,064
[Water dripping]
989
01:12:31,848 --> 01:12:33,975
YOUNG MADISON: Mama?!
990
01:12:35,585 --> 01:12:37,712
Mama?!
991
01:12:43,593 --> 01:12:45,652
Mama!
992
01:13:34,444 --> 01:13:37,174
Are you Mr. Walker?
993
01:13:39,482 --> 01:13:40,540
Yeah.
994
01:13:40,717 --> 01:13:43,379
I'm a friend of Madison's.
995
01:13:44,587 --> 01:13:46,919
Please come inside.
996
01:13:52,328 --> 01:13:54,091
[Door creaks]
997
01:13:55,265 --> 01:13:57,563
[Bottles clinking]
998
01:13:59,902 --> 01:14:01,802
DOLLY: She ain't no doctor.
999
01:14:01,971 --> 01:14:04,963
Can't you see she's got
the devil all over her?
1000
01:14:05,074 --> 01:14:07,634
She's got him coming out
of her mouth, Steven.
1001
01:14:07,810 --> 01:14:10,540
Look at how she's looking at me.
1002
01:14:12,148 --> 01:14:14,116
The Lord gives me His eyes,
1003
01:14:14,284 --> 01:14:16,479
and I see through
your wicked games.
1004
01:14:16,653 --> 01:14:17,517
Dolly...
1005
01:14:17,620 --> 01:14:20,214
Dolly, go on to your room.
Let me talk to her.
1006
01:14:20,390 --> 01:14:22,221
I'll take care of it.
1007
01:14:22,392 --> 01:14:24,383
I pray for your soul.
1008
01:14:27,930 --> 01:14:29,557
I'm sorry about that.
1009
01:14:29,732 --> 01:14:32,360
Some days are worse than others.
1010
01:14:32,468 --> 01:14:34,561
Are you sure you don't want
anything to eat?
1011
01:14:34,737 --> 01:14:36,329
I'm not hungry.
1012
01:14:36,506 --> 01:14:38,337
Well, why don't you have a seat?
1013
01:14:39,242 --> 01:14:40,607
Now...
1014
01:14:40,710 --> 01:14:44,111
What was it that you were saying
about Madison?
1015
01:14:44,981 --> 01:14:47,950
Madison checked herself
out of the hospital,
1016
01:14:48,051 --> 01:14:51,316
and, um, I'm really worried
that she might hurt herself.
1017
01:14:52,422 --> 01:14:54,083
Do you know where she is?
1018
01:14:54,190 --> 01:14:57,091
No, but, uh, you... you...
1019
01:14:57,193 --> 01:14:59,821
I think that you should
just stay right here until...
1020
01:14:59,929 --> 01:15:01,760
Until she comes around.
1021
01:15:11,074 --> 01:15:14,271
Do you mind if I ask you
a-a few questions?
1022
01:15:14,444 --> 01:15:16,935
Please, yes, do.
1023
01:15:17,246 --> 01:15:22,081
Did you know what was going on...
1024
01:15:22,185 --> 01:15:25,018
between Madison and her mother
1025
01:15:25,121 --> 01:15:27,885
when Madison was young?
1026
01:15:29,292 --> 01:15:30,657
Well, now...
1027
01:15:30,760 --> 01:15:33,058
I don't know what you, uh...
1028
01:15:33,162 --> 01:15:35,392
I don't know what you mean...
what you mean.
1029
01:15:35,498 --> 01:15:39,559
Did you travel a lot
when she was young?
1030
01:15:40,903 --> 01:15:42,564
Yeah, I did, I did.
1031
01:15:42,672 --> 01:15:44,264
Quite a bit.
1032
01:15:44,374 --> 01:15:47,605
And you weren't curious...
1033
01:15:47,710 --> 01:15:51,703
about all the trips to the hospital...
1034
01:15:52,782 --> 01:15:54,841
while you were gone?
1035
01:15:54,951 --> 01:15:55,940
[Glass clinks]
1036
01:15:56,052 --> 01:15:56,814
Um...
1037
01:15:56,919 --> 01:15:58,386
[Liquid pours]
1038
01:15:58,488 --> 01:16:01,013
Hospital... hospital trips.
1039
01:16:01,124 --> 01:16:02,250
That's, um...
1040
01:16:03,259 --> 01:16:05,420
Well, if you're gonna pretend
that you don't know what happened,
1041
01:16:05,528 --> 01:16:07,826
then it's not gonna help her.
1042
01:16:08,398 --> 01:16:12,300
[Voice breaking]
And I think that you should... tell her.
1043
01:16:15,371 --> 01:16:17,566
What should I say?
1044
01:16:21,778 --> 01:16:24,110
That you're sorry.
1045
01:16:50,373 --> 01:16:52,273
YOUNG MADISON:
Can we read that part again?
1046
01:16:52,375 --> 01:16:53,467
DOLLY: Which part?
1047
01:16:53,576 --> 01:16:55,100
The part about being real.
1048
01:16:55,278 --> 01:16:58,042
"What is real?", asked the rabbit.
1049
01:16:58,881 --> 01:17:02,408
"Real isn't how you're made,"
said the skin horse.
1050
01:17:02,518 --> 01:17:05,112
"It's a thing that happens to you."
1051
01:17:05,588 --> 01:17:07,818
- My turn?
- Go ahead.
1052
01:17:07,924 --> 01:17:09,084
"Does it hurt?"
1053
01:17:09,192 --> 01:17:10,557
"Sometimes.
1054
01:17:10,660 --> 01:17:13,458
When you are real,
you don't mind being hurt."
1055
01:17:16,098 --> 01:17:17,224
[Sighs]
1056
01:17:17,333 --> 01:17:19,767
I love my daughter.
1057
01:17:21,037 --> 01:17:22,902
I love her very much.
1058
01:17:35,251 --> 01:17:36,980
I know.
1059
01:17:45,862 --> 01:17:49,195
DOLLY: It's not worth playing
into her games like that.
1060
01:17:49,298 --> 01:17:50,697
STEVEN: What about it?
1061
01:17:50,800 --> 01:17:52,791
DOLLY: I have enabled her.
1062
01:17:53,903 --> 01:17:57,066
We know better.
We know better, Steven.
1063
01:17:57,173 --> 01:17:59,334
STEVEN: I just... it's just...
it's so hard for me, okay?
1064
01:17:59,442 --> 01:18:01,876
DOLLY: This is
a dangerous situation, Steven.
1065
01:18:02,712 --> 01:18:05,180
STEVEN: I can't talk about it
anymore, darling.
1066
01:18:05,348 --> 01:18:07,282
I just can't talk about it anymore.
1067
01:18:07,383 --> 01:18:10,250
[Footsteps approaching]
1068
01:18:18,394 --> 01:18:24,390
I-I know how difficult
this has been for all of us.
1069
01:18:26,869 --> 01:18:29,861
And your daughter is... is...
1070
01:18:31,140 --> 01:18:33,506
is, uh...
1071
01:18:34,877 --> 01:18:36,902
is...
1072
01:18:37,079 --> 01:18:39,673
Sweetheart, sweetheart...
1073
01:18:40,783 --> 01:18:43,047
You...
1074
01:18:43,152 --> 01:18:44,779
are...
1075
01:18:44,887 --> 01:18:46,878
our daughter.
1076
01:18:48,758 --> 01:18:50,123
I'm...
1077
01:18:50,226 --> 01:18:51,318
You understand?
1078
01:18:51,427 --> 01:18:53,258
- No.
- You understand?
1079
01:18:53,362 --> 01:18:54,727
You are.
1080
01:18:54,830 --> 01:18:57,060
You are.
1081
01:19:03,573 --> 01:19:05,768
Oh.
1082
01:19:25,661 --> 01:19:29,392
STEVEN: It's a little hard
for us to understand...
1083
01:19:29,565 --> 01:19:31,157
but...
1084
01:19:32,335 --> 01:19:35,896
Maddie, we'd like to help you
if we can.
1085
01:19:40,276 --> 01:19:41,868
Madison?
1086
01:19:41,978 --> 01:19:43,843
Yeah?
1087
01:19:43,946 --> 01:19:46,506
Hey. Hey.
1088
01:19:46,616 --> 01:19:48,584
[Crying]
1089
01:19:48,684 --> 01:19:50,845
Hey.
1090
01:20:10,573 --> 01:20:12,734
You should have told me.
1091
01:20:15,911 --> 01:20:18,607
ELIZABETH:
I should have told you what?
1092
01:20:18,714 --> 01:20:21,114
That you weren't real.
1093
01:20:23,152 --> 01:20:25,985
I'm as real as you are.
1094
01:20:28,290 --> 01:20:30,485
And the others?
1095
01:20:30,593 --> 01:20:32,083
They real?
1096
01:20:32,194 --> 01:20:34,185
I don't care about the others.
1097
01:20:34,363 --> 01:20:36,524
I've only cared about you.
1098
01:20:46,509 --> 01:20:48,534
So, what happens now?
1099
01:20:49,779 --> 01:20:52,441
[Voice breaking]
We say good-bye.
1100
01:20:56,485 --> 01:20:59,010
No. No good-byes, no good-byes.
1101
01:20:59,188 --> 01:21:00,849
Yeah.
1102
01:21:02,858 --> 01:21:04,052
It's time.
1103
01:21:12,735 --> 01:21:15,363
You're gonna be okay on your own.
1104
01:21:19,642 --> 01:21:21,542
You will.
1105
01:21:21,644 --> 01:21:23,635
You will.
1106
01:22:40,623 --> 01:22:43,148
[Lock disengages]
1107
01:22:54,203 --> 01:22:56,967
[Olivia d'Abo's "Alright" plays]
1108
01:23:14,456 --> 01:23:16,583
+ Wipe those tears +
1109
01:23:16,692 --> 01:23:19,593
+ Away from your eyes +
1110
01:23:19,695 --> 01:23:21,629
+ Just take my hand +
1111
01:23:21,730 --> 01:23:23,721
+ You don't have to cry +
1112
01:23:23,833 --> 01:23:26,666
+ It'll be all right +
1113
01:23:26,769 --> 01:23:28,498
+ Baby +
1114
01:23:28,604 --> 01:23:32,199
+ I'll make it all right +
1115
01:23:34,944 --> 01:23:37,469
+ Don't let the world +
1116
01:23:37,580 --> 01:23:39,946
+ Get you down +
1117
01:23:40,049 --> 01:23:44,145
+ Reach for the love
that's all around +
1118
01:23:44,253 --> 01:23:47,086
+ It'll be all right +
1119
01:23:47,189 --> 01:23:48,952
+ Baby +
1120
01:23:49,058 --> 01:23:52,425
+ We'll make it all right +
1121
01:23:55,264 --> 01:24:00,429
+ I'll pick you up
when you're feeling down +
1122
01:24:00,536 --> 01:24:05,564
+ I'll put your feet
back on solid ground +
1123
01:24:05,674 --> 01:24:10,702
+ I'll pick you up,
and I'll make you strong +
1124
01:24:10,813 --> 01:24:14,647
+ I'll make you feel
like you still belong +
1125
01:24:14,750 --> 01:24:18,083
+ 'Cause it's all right +
1126
01:24:19,221 --> 01:24:23,248
+ Let me make it all right +
1127
01:24:24,660 --> 01:24:28,494
+ Stay with me tonight +
1128
01:24:29,732 --> 01:24:33,668
+ Stay with me tonight +
1129
01:24:35,871 --> 01:24:41,468
+ Sometimes the words,
well, they're just not enough +
1130
01:24:41,577 --> 01:24:45,138
+ Afraid of feeling
and in need of love +
1131
01:24:45,247 --> 01:24:48,307
+ To make it all right +
1132
01:24:48,417 --> 01:24:50,282
+ Baby +
1133
01:24:50,386 --> 01:24:53,844
+ I'll make it all right +
1134
01:24:56,592 --> 01:25:01,552
+ Where will you run to,
and where will you hide? +
1135
01:25:01,730 --> 01:25:05,393
+ I know the pain comes
from deep down inside +
1136
01:25:05,601 --> 01:25:08,798
+ But it'll be all right +
1137
01:25:08,904 --> 01:25:10,769
+ Baby +
1138
01:25:10,873 --> 01:25:13,569
+ I'll make it all right +
1139
01:25:15,110 --> 01:25:18,273
+ Let me make it all right +
1140
01:25:18,380 --> 01:25:20,507
+ Make it all right +
1141
01:25:20,616 --> 01:25:23,449
+ Let me make it all right +
1142
01:25:23,552 --> 01:25:25,986
+ Make it all right +
1143
01:25:26,088 --> 01:25:29,421
+ Stay with me tonight +
1144
01:25:30,726 --> 01:25:34,184
+ Stay with me tonight +
1145
01:25:36,332 --> 01:25:38,800
+ It's all right +
1146
01:25:38,901 --> 01:25:41,369
+ Yeah, it's all right +
1147
01:25:41,470 --> 01:25:43,870
+ It's all right +
1148
01:25:43,973 --> 01:25:46,601
+ Yeah, it's all right +
1149
01:25:46,709 --> 01:25:49,974
+ It's all right +
1150
01:25:50,846 --> 01:25:54,338
+ Stay with me tonight +
1151
01:25:58,020 --> 01:26:02,957
+ I'll pick you up
when you're feeling down +
1152
01:26:03,058 --> 01:26:08,155
+ I'll put your feet back
on solid ground +
1153
01:26:08,263 --> 01:26:13,030
+ I'll pick you up,
and I'll make you strong +
1154
01:26:13,135 --> 01:26:18,402
+ Make you feel
like you still belong +
1155
01:26:19,808 --> 01:26:22,242
+ And it's all right +
1156
01:26:22,344 --> 01:26:24,369
+ Yeah, it's all right +
1157
01:26:24,480 --> 01:26:27,347
+ Let me make it all right +
1158
01:26:27,449 --> 01:26:29,781
+ Make it all right +
1159
01:26:29,885 --> 01:26:33,651
+ Stay with me tonight +
1160
01:26:35,024 --> 01:26:38,755
+ Stay with me tonight +
1161
01:26:41,563 --> 01:26:43,861
+ Don't let the world +
1162
01:26:43,966 --> 01:26:46,366
+ Get you down +
1163
01:26:46,468 --> 01:26:50,268
+ Reach for the love
that's all around +
1164
01:26:50,372 --> 01:26:53,466
+ It's gonna be all right +
1165
01:26:53,575 --> 01:26:55,406
+ Baby +
1166
01:26:55,511 --> 01:26:58,480
+ It's gonna be all right +
1167
01:27:01,884 --> 01:27:03,749
+ Wipe those tears +
1168
01:27:03,852 --> 01:27:06,878
+ Away from your eyes +
1169
01:27:06,989 --> 01:27:08,854
+ Just take my hand +
1170
01:27:08,957 --> 01:27:11,323
+ You don't have to cry +
1171
01:27:12,728 --> 01:27:15,925
+ It's all right +
1172
01:27:21,036 --> 01:27:23,504
+ It's all right +
1173
01:27:23,605 --> 01:27:26,096
+ Yeah, it's all right +
1174
01:27:26,208 --> 01:27:28,574
+ It's all right +
1175
01:27:28,677 --> 01:27:31,578
+ Yeah, it's all right +
1176
01:27:35,818 --> 01:27:39,151
+ Gonna make it all right +
1177
01:27:46,829 --> 01:27:49,559
+ Mm-mm +
1178
01:27:50,833 --> 01:27:55,361
+ Stay with me tonight +
79421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.