All language subtitles for True.Blood.S01E10.HDTV.XviD-0TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,290 --> 00:01:53,809 What the hell are you doing here? 2 00:01:53,975 --> 00:01:55,240 Nothing. Sleeping. 3 00:01:55,365 --> 00:01:57,856 Did you touch me? Hell no, I swear. 4 00:01:58,058 --> 00:02:01,061 Sookie, listen. Bill asked me to look after you while he was away. 5 00:02:01,186 --> 00:02:02,902 Did he ask you to do it buck-naked? 6 00:02:04,857 --> 00:02:06,947 - I want you out of here. Now. - Listen, Sookie. 7 00:02:07,804 --> 00:02:11,411 I need to tell you something about me, something I've never told. 8 00:02:11,613 --> 00:02:13,552 Oh, my God, it's you. 9 00:02:14,276 --> 00:02:16,374 - You're the murderer. - No, no, Sookie... 10 00:02:16,577 --> 00:02:18,544 Oh, my God, you killed my grandmother. 11 00:02:48,451 --> 00:02:50,073 I'm not the killer, I swear. 12 00:02:51,797 --> 00:02:53,317 I'm a shape-shifter. 13 00:02:56,278 --> 00:02:57,652 Shut the fuck up. 14 00:04:17,447 --> 00:04:19,747 Synchro: Arrow, mpm 15 00:04:23,244 --> 00:04:25,378 www.sub-way.fr / www.seriessub.com 16 00:04:35,181 --> 00:04:36,438 What's that for? 17 00:04:38,061 --> 00:04:40,312 - Give me your hand. - Why? 18 00:04:40,597 --> 00:04:43,696 "Why, why, why. Why's it have to be in the woods? 19 00:04:43,857 --> 00:04:46,268 "Why's it have to be before dawn? 20 00:04:46,393 --> 00:04:48,702 "Why 799.95? 21 00:04:48,907 --> 00:04:50,514 Why, why, why." 22 00:04:50,968 --> 00:04:53,286 You think knowing the answers will save you? 23 00:04:54,200 --> 00:04:55,991 Shut up and give me your hand. 24 00:04:57,779 --> 00:04:59,537 Oh, you nasty bitch. 25 00:04:59,842 --> 00:05:02,903 That's cleaner than anything you've ever touched. 26 00:05:05,873 --> 00:05:08,337 Hold it over the fire. Keep it there. 27 00:05:11,223 --> 00:05:13,182 Angelica root and spit. 28 00:05:15,116 --> 00:05:17,166 A lot stronger than holy water. 29 00:05:17,549 --> 00:05:21,218 You got poison oozing out your pores. 30 00:05:22,357 --> 00:05:23,968 You live near a highway? 31 00:05:25,474 --> 00:05:27,909 Cook with a microwave or talk on a cell phone? 32 00:05:28,034 --> 00:05:29,584 - Who doesn't? - I don't. 33 00:05:31,030 --> 00:05:34,294 All that pollution and technology, that's how demons travel. 34 00:05:35,556 --> 00:05:38,210 That's why I stay away out here in the woods, 35 00:05:39,124 --> 00:05:40,805 away from civilization. 36 00:05:41,877 --> 00:05:43,998 - Rub it on your face. - Are you serious? 37 00:05:45,480 --> 00:05:47,502 You make sure to get around your eyes. 38 00:05:48,336 --> 00:05:50,689 That's the demon's doorways. 39 00:05:57,988 --> 00:05:58,988 Drink. 40 00:06:06,097 --> 00:06:08,648 - Jesus, what the hell is it? - Snake juice. 41 00:06:08,850 --> 00:06:12,156 - It's made from snakes? - No. It snakes down in you, 42 00:06:13,019 --> 00:06:15,810 coils around that evil and rips it out. 43 00:06:16,481 --> 00:06:17,483 All of it. 44 00:06:18,396 --> 00:06:19,930 Every last drop. 45 00:06:35,073 --> 00:06:37,760 If I were you, I'd get my filthy mind off of him. 46 00:06:39,230 --> 00:06:41,471 What was it that you vampires say? 47 00:06:41,791 --> 00:06:43,041 "Jason is mine." 48 00:06:44,596 --> 00:06:46,011 It's not like that. 49 00:06:46,497 --> 00:06:47,602 He's a good person. 50 00:06:48,499 --> 00:06:51,168 - Are you implying that I'm not? - Well... 51 00:06:51,893 --> 00:06:53,589 Jason isn't planning to kill me 52 00:06:53,958 --> 00:06:55,892 after I'm no longer any use to him. 53 00:06:56,017 --> 00:06:59,102 Sophomore year of college, I walked away from an academic scholarship 54 00:06:59,227 --> 00:07:01,116 so I could go to this Guatemalan village, 55 00:07:01,571 --> 00:07:04,621 help them build their very first irrigation system 56 00:07:04,754 --> 00:07:07,967 so they could have fresh water, crops that didn't give them dysentery. 57 00:07:08,092 --> 00:07:10,709 So don't you dare get morally superior on me. 58 00:07:12,122 --> 00:07:13,863 I am an organic vegan, 59 00:07:13,988 --> 00:07:16,089 and my carbon footprint is miniscule. 60 00:07:17,045 --> 00:07:18,857 'Cause I know that, ultimately, 61 00:07:19,061 --> 00:07:21,261 we're all just a single living being. 62 00:07:22,095 --> 00:07:23,220 But you are not. 63 00:07:25,033 --> 00:07:27,105 - What the hell? - You got a clot forming. 64 00:07:29,725 --> 00:07:30,821 There. 65 00:07:33,451 --> 00:07:37,018 Okay, I need tape to keep it at that angle. 66 00:07:50,645 --> 00:07:53,466 I was half-dead. He only tried to help. 67 00:07:54,039 --> 00:07:57,265 He should've told me about this. Why wouldn't he tell me about this? 68 00:07:57,390 --> 00:07:59,090 I won't tell him if you won't. 69 00:07:59,294 --> 00:08:01,092 Withholding is tantamount to lying, 70 00:08:01,296 --> 00:08:03,410 and I can't have that in our relationship. 71 00:08:03,535 --> 00:08:05,085 This is so beneath us. 72 00:08:06,297 --> 00:08:07,600 Jason loves you. 73 00:08:08,285 --> 00:08:10,464 He never cared about anyone before. 74 00:08:11,708 --> 00:08:14,594 He even thinks that you might be the one. 75 00:08:14,719 --> 00:08:16,158 You talk about me with him? 76 00:08:19,196 --> 00:08:22,170 And he said that? He said that he thinks that I might be the one? 77 00:08:24,482 --> 00:08:28,048 If I die here, Jason will never forgive you, 78 00:08:28,826 --> 00:08:30,295 even if he wanted to. 79 00:08:31,065 --> 00:08:33,124 He's not as evolved as you are. 80 00:08:33,885 --> 00:08:34,894 I know. 81 00:08:37,729 --> 00:08:38,964 A shape-shifter? 82 00:08:39,402 --> 00:08:41,732 Most of us refer to ourselves simply as shifters. 83 00:08:41,857 --> 00:08:43,407 Well, how many of you are there? 84 00:08:44,907 --> 00:08:48,891 Thousands, tens of thousands, maybe. We don't exactly have a newsletter. 85 00:08:49,051 --> 00:08:51,876 Do you come from, like, a family of shifters or something? 86 00:08:52,263 --> 00:08:55,333 It's hereditary, so yeah, I suppose. 87 00:08:57,532 --> 00:08:58,336 But, 88 00:08:59,506 --> 00:09:00,733 I was adopted. 89 00:09:02,253 --> 00:09:04,429 And the family that took me in... 90 00:09:06,747 --> 00:09:08,241 We just never talked about it. 91 00:09:10,782 --> 00:09:13,449 Can you turn into anything, like cats, birds? 92 00:09:13,770 --> 00:09:14,764 Cats, sure. 93 00:09:16,445 --> 00:09:18,252 Yeah, I can do bird, but flying's hard. 94 00:09:20,694 --> 00:09:22,351 Dog's the easiest for me. 95 00:09:23,127 --> 00:09:24,720 People like dogs. 96 00:09:24,903 --> 00:09:26,893 Most other animals leave you alone. 97 00:09:27,018 --> 00:09:30,602 I used to scratch your belly in the parking lot at the bar. 98 00:09:32,769 --> 00:09:34,865 That wasn't me, that was a real dog. 99 00:09:36,084 --> 00:09:38,773 Yeah, I need a live animal in order to... 100 00:09:39,022 --> 00:09:41,743 To shift. You know, as a model. 101 00:09:42,480 --> 00:09:43,778 Kind of like an imprint. 102 00:09:44,530 --> 00:09:46,323 Can you turn into another person? 103 00:09:50,154 --> 00:09:51,703 Humans are too complex. 104 00:09:52,860 --> 00:09:55,310 Despite what you might see at the bar. 105 00:09:56,256 --> 00:09:58,376 Can you do it any time, or...? Or what? 106 00:10:01,345 --> 00:10:03,709 Yeah, but it wears off if I fall asleep. 107 00:10:04,544 --> 00:10:06,801 And on a full moon, I can't stop the shift. 108 00:10:07,295 --> 00:10:09,804 - Like a werewolf. - We're not werewolves. 109 00:10:11,384 --> 00:10:14,503 Hey, werewolves are dangerous, nasty creatures. 110 00:10:14,628 --> 00:10:16,103 Do not call me a werewolf. 111 00:10:17,379 --> 00:10:18,897 Werewolves exist too? 112 00:10:25,870 --> 00:10:27,448 What else is there? 113 00:10:31,780 --> 00:10:33,885 More than you can imagine. 114 00:10:53,800 --> 00:10:54,902 I can't... 115 00:10:57,074 --> 00:10:58,937 Life is just getting too weird too fast. 116 00:11:03,282 --> 00:11:05,068 Could a werewolf have killed Gran? 117 00:11:07,664 --> 00:11:09,301 I suppose it's possible. 118 00:11:11,819 --> 00:11:13,945 Oh, my God. Bill's been dragged off by vampires, 119 00:11:14,070 --> 00:11:16,746 and now I find out you're something I never even knew existed. 120 00:11:25,666 --> 00:11:26,491 Don't! 121 00:11:31,003 --> 00:11:33,097 I thought you of all people would understand. 122 00:11:33,222 --> 00:11:34,598 Because I'm dating a vampire? 123 00:11:34,758 --> 00:11:36,516 You live with a secret. 124 00:11:36,761 --> 00:11:38,017 I don't hide who I am. 125 00:11:40,193 --> 00:11:42,453 I wanted to tell you for years! 126 00:11:43,586 --> 00:11:44,736 I kissed you! 127 00:11:45,718 --> 00:11:47,925 And I know you wanted to do more than that. 128 00:11:48,763 --> 00:11:50,529 Were you gonna tell me before or after? 129 00:12:00,428 --> 00:12:01,298 Spit, 130 00:12:01,849 --> 00:12:02,905 smoke, 131 00:12:03,782 --> 00:12:04,503 root. 132 00:12:05,366 --> 00:12:06,769 Cleanse the body. 133 00:12:08,172 --> 00:12:10,144 Cleanse the soul. 134 00:12:11,572 --> 00:12:12,571 Snake, 135 00:12:12,829 --> 00:12:13,893 seek, 136 00:12:14,018 --> 00:12:15,027 search, 137 00:12:15,611 --> 00:12:16,634 find. 138 00:12:17,159 --> 00:12:18,709 Bring it to the light. 139 00:12:20,218 --> 00:12:21,460 The light. 140 00:12:23,808 --> 00:12:24,729 Fuck! 141 00:12:25,502 --> 00:12:27,492 - My stomach. - It's angry. 142 00:12:28,544 --> 00:12:30,730 It's digging its claws so it can hold on. 143 00:12:30,855 --> 00:12:32,352 Don't you fight back. 144 00:12:32,992 --> 00:12:34,908 Let your body be the battleground. 145 00:12:36,266 --> 00:12:38,611 You let that demon destroy itself. 146 00:12:40,081 --> 00:12:41,789 I feel sick. Let it go, let it go. 147 00:12:41,951 --> 00:12:43,417 Let it go, let it go. 148 00:12:43,584 --> 00:12:44,491 Let it go. 149 00:12:44,743 --> 00:12:46,171 Let go of all that sickness, 150 00:12:46,565 --> 00:12:47,905 all that rage, 151 00:12:48,142 --> 00:12:50,379 all that anger, all that hate, 152 00:12:50,504 --> 00:12:51,849 all that self-pity. 153 00:12:52,468 --> 00:12:55,070 It's just fuel for the demon inside of you. 154 00:12:55,925 --> 00:12:56,827 Fuck. 155 00:13:03,222 --> 00:13:06,887 Come forth, demon. Leave this child in peace. 156 00:13:07,634 --> 00:13:09,067 Come into the light. 157 00:13:09,593 --> 00:13:11,120 Show yourself. 158 00:13:16,044 --> 00:13:17,339 That ain't real. 159 00:13:18,026 --> 00:13:19,240 What's there? 160 00:13:20,133 --> 00:13:21,536 Tell me what you see. 161 00:13:22,867 --> 00:13:25,310 It's me standing right over there. 162 00:13:27,094 --> 00:13:27,962 It's me. 163 00:13:28,603 --> 00:13:31,047 The demon will take on any form to stay alive. 164 00:13:31,570 --> 00:13:35,009 It knows your weaknesses. It preys on your fears. 165 00:13:37,757 --> 00:13:40,015 Only you can destroy it. 166 00:13:52,814 --> 00:13:54,641 Don't let it fool you, Tara Mae. 167 00:13:55,036 --> 00:13:56,599 You stand up to that demon. 168 00:14:04,776 --> 00:14:06,018 No, Mama, please, 169 00:14:06,660 --> 00:14:08,335 - don't hurt me. - One of you must die. 170 00:14:25,731 --> 00:14:26,754 Good girl. 171 00:14:27,703 --> 00:14:29,121 Good girl, good girl. 172 00:14:31,377 --> 00:14:32,736 It's all over now. 173 00:14:34,636 --> 00:14:37,406 That demon is gone forever. 174 00:14:41,960 --> 00:14:44,377 You spend more time your hair than any man I've ever met. 175 00:14:44,502 --> 00:14:47,395 The trick is to make it look like you didn't do nothing. 176 00:14:47,520 --> 00:14:49,264 It's harder than it might seem. 177 00:14:49,389 --> 00:14:52,019 I don't think you need any help looking good, you know it. 178 00:14:52,508 --> 00:14:55,617 I think I might have had one too many beers last night. 179 00:14:55,742 --> 00:14:58,438 I feel like I been shot at and missed, shit at and hit. 180 00:15:02,221 --> 00:15:03,741 We need to talk about Eddie. 181 00:15:06,107 --> 00:15:07,436 Well, I've been thinking. 182 00:15:07,680 --> 00:15:11,356 The way we've been treating him, it's just really uncivilized, you know? 183 00:15:11,666 --> 00:15:13,029 Yeah. I do know. 184 00:15:13,852 --> 00:15:16,031 We can't let him go, of course, 185 00:15:16,156 --> 00:15:19,766 but we can try to make things a little bit more comfortable for him. 186 00:15:20,855 --> 00:15:22,959 Do you know what Stockholm syndrome is? 187 00:15:23,981 --> 00:15:25,454 It's a disease. 188 00:15:26,860 --> 00:15:30,041 Not exactly. It's something that happens to people who are kidnapped. 189 00:15:30,286 --> 00:15:31,520 It's like, over time, 190 00:15:31,645 --> 00:15:34,257 they start to get closer to their kidnappers. 191 00:15:34,382 --> 00:15:36,881 It's kind of like being part of a family. 192 00:15:37,939 --> 00:15:38,922 Really? 193 00:15:39,703 --> 00:15:41,807 All we need to do is make Eddie love us. 194 00:15:41,932 --> 00:15:43,540 And he already loves you. 195 00:15:44,228 --> 00:15:46,861 And then eventually, we wouldn't have to keep him locked up. 196 00:15:46,986 --> 00:15:49,357 He could just be in the house with us, like he's... 197 00:15:49,482 --> 00:15:50,500 Like a pet. 198 00:15:51,094 --> 00:15:52,571 And we could travel with him. 199 00:15:53,071 --> 00:15:55,286 We could sell his blood, when we need money. 200 00:15:55,411 --> 00:15:58,044 And just live out of backpacks and see the whole world. 201 00:15:58,169 --> 00:15:59,654 We just need boots and a map. 202 00:16:00,653 --> 00:16:02,241 I ain't never seen snow. 203 00:16:02,366 --> 00:16:03,278 Tibet. 204 00:16:03,717 --> 00:16:06,828 We can climb the Himalayas. We can visit the Dalai Lama. 205 00:16:07,182 --> 00:16:08,789 And snowboard naked. 206 00:16:09,033 --> 00:16:12,125 Right, I gotta go to the store. I wanna get Eddie some Tru Bloods. 207 00:16:12,571 --> 00:16:13,569 Really? 208 00:16:14,925 --> 00:16:16,006 I love you. 209 00:16:20,940 --> 00:16:22,958 - I love you too. - I love you more. 210 00:16:28,110 --> 00:16:29,110 Oh, my God. 211 00:16:30,247 --> 00:16:33,146 You are even better looking than you were yesterday. 212 00:16:41,325 --> 00:16:42,281 Mama, wake up. 213 00:16:45,341 --> 00:16:47,123 Baby, where you been? I've been so worried. 214 00:16:47,248 --> 00:16:48,787 I had the exorcism. 215 00:16:52,256 --> 00:16:53,416 Tara, are you...? 216 00:16:54,503 --> 00:16:55,888 It worked, Mama. 217 00:16:56,502 --> 00:16:57,671 It worked. 218 00:16:57,915 --> 00:16:59,498 Jesus answered my prayers. 219 00:17:01,287 --> 00:17:02,419 We're saved. 220 00:17:04,384 --> 00:17:05,651 Both of us, saved. 221 00:17:07,299 --> 00:17:08,910 You did a brave thing, Tara Mae. 222 00:17:10,319 --> 00:17:12,519 I am so proud of you, my baby. 223 00:17:13,023 --> 00:17:14,894 My whole life, I thought you didn't... 224 00:17:16,225 --> 00:17:17,160 I thought... 225 00:17:19,981 --> 00:17:21,034 I forgive you. 226 00:17:23,248 --> 00:17:24,293 Get dressed. 227 00:17:24,523 --> 00:17:26,287 I'm taking you out to celebrate. 228 00:17:26,412 --> 00:17:27,940 Anywhere you wanna go. 229 00:17:30,155 --> 00:17:32,347 How about Mamaw's Mudbugs over in Keachi? 230 00:17:32,472 --> 00:17:34,505 - That too far to drive to? - Are you kidding? 231 00:17:34,782 --> 00:17:36,208 I'd drive anywhere for you. 232 00:17:46,546 --> 00:17:49,103 Sookie, could you reach me up another box of paper lanterns? 233 00:17:49,603 --> 00:17:52,013 I'm kind of busy right now setting up your bar. 234 00:17:53,178 --> 00:17:56,539 Thank you, Terry. You are so sweet and reliable. 235 00:17:56,807 --> 00:17:59,914 I always know what to expect from you. No nasty surprises. 236 00:18:00,602 --> 00:18:02,765 That's just because you don't know me very well. 237 00:18:07,831 --> 00:18:10,702 These lanterns are just precious. 238 00:18:12,068 --> 00:18:15,122 But they ought to alternate colors. Like boy-girl seating. 239 00:18:15,640 --> 00:18:17,083 But they're already in place. 240 00:18:17,373 --> 00:18:20,215 - It won't take a minute to change. - All right. 241 00:18:20,340 --> 00:18:22,493 Don't you think they should hang in little scallops, 242 00:18:22,618 --> 00:18:24,305 like a gingerbread house? 243 00:18:24,430 --> 00:18:28,697 It'll be more romantic that way, not like some hick barn dance. 244 00:18:29,799 --> 00:18:32,390 - What do you want it to look like? - A debutante ball. 245 00:18:32,928 --> 00:18:35,685 Hug your neck. You know exactly what I'm talking about. 246 00:18:36,593 --> 00:18:38,596 I'll be right back. Thank you, Sam. 247 00:18:39,562 --> 00:18:41,270 How did you know what she wanted? 248 00:18:41,395 --> 00:18:44,652 My cousin Portia was a deb in Shreveport when she turned 18. 249 00:18:45,027 --> 00:18:46,699 Every Bellefleur woman's been doing it 250 00:18:46,824 --> 00:18:49,338 since they started having them before the Revolutionary War. 251 00:18:50,443 --> 00:18:52,773 It must be nice to come from such an old family. 252 00:18:53,864 --> 00:18:56,720 All families are old, Sam. Some just keep better records. 253 00:19:02,043 --> 00:19:03,951 Sam, hush that dog up. 254 00:19:04,463 --> 00:19:06,716 What are you doing to get him so riled up? 255 00:19:08,708 --> 00:19:11,237 Mitch, there's something wrong with Sam. 256 00:19:18,639 --> 00:19:19,705 Lord in heaven. 257 00:19:27,483 --> 00:19:30,860 Don't put the red ones next to the green ones. This ain't Christmas. 258 00:19:32,444 --> 00:19:34,129 Get that dog out of here. 259 00:19:34,927 --> 00:19:36,678 Don't shut me out, please. 260 00:19:40,875 --> 00:19:41,709 Georgia, 261 00:19:42,601 --> 00:19:44,651 your replacement just showed up. 262 00:19:45,905 --> 00:19:48,778 "Thought you said you were gonna get rid of her quick." 263 00:19:49,051 --> 00:19:51,553 "Bitch, I love you, you scandalous whore." 264 00:19:52,397 --> 00:19:55,022 Take your man. Take his ass. 265 00:19:56,134 --> 00:19:57,184 I'm company. 266 00:19:57,803 --> 00:20:00,514 Shut up. Shut up and get back upstairs. 267 00:20:01,348 --> 00:20:03,459 You better walk down them stairs like: 268 00:20:06,786 --> 00:20:09,938 Oh, I forgot to tell you, Georgia. I saw the picture... 269 00:20:11,430 --> 00:20:13,922 Well, this an unexpected pleasure. 270 00:20:20,867 --> 00:20:22,163 I can't stay long. 271 00:20:22,288 --> 00:20:27,146 Boyfriend, I can make you stay longer than you ever thought you could. 272 00:20:27,479 --> 00:20:29,793 Actually, I had something else in mind. 273 00:20:29,935 --> 00:20:32,885 - What? - A little, uh, V-juice? 274 00:20:33,417 --> 00:20:34,338 Sold out. 275 00:20:39,176 --> 00:20:40,152 What? 276 00:20:41,033 --> 00:20:44,188 Ain't nothing I can do. My supplier only comes out after dark, 277 00:20:44,752 --> 00:20:46,189 if you know what I mean. 278 00:20:46,314 --> 00:20:47,314 Damn it. 279 00:20:49,058 --> 00:20:50,528 I have a speech tonight. 280 00:20:50,926 --> 00:20:52,542 You got stage fright? 281 00:20:57,308 --> 00:20:59,091 I could help you with that. 282 00:21:02,101 --> 00:21:03,534 You know I can. 283 00:21:10,100 --> 00:21:11,549 I can't mess up my clothes. 284 00:21:12,612 --> 00:21:15,147 I love how Mamaw's Mudbugs is exactly the same 285 00:21:15,272 --> 00:21:18,431 as when we used to go there when I was little. Remember? 286 00:21:20,653 --> 00:21:22,319 Until I lost my license. 287 00:21:24,563 --> 00:21:27,352 First thing in the morning, I'm going down to DMV. 288 00:21:30,357 --> 00:21:33,242 - What's wrong? - Maybe one bucket was enough. 289 00:21:33,367 --> 00:21:35,636 I told you not to suck the heads. 290 00:21:36,010 --> 00:21:37,789 Good Lord in heaven. 291 00:21:37,914 --> 00:21:38,744 Hold on. 292 00:21:39,029 --> 00:21:41,779 I'll find us a drugstore, get you some Pepto. 293 00:21:49,834 --> 00:21:52,506 Excuse me. What aisle's the Pepto-Bismol on? 294 00:21:53,017 --> 00:21:54,425 Aisle 7. Right over there. 295 00:21:56,120 --> 00:21:57,136 I know you. 296 00:21:59,014 --> 00:22:01,474 No, I'm sure you've mistaken me for someone else. 297 00:22:02,302 --> 00:22:03,501 Miss Jeanette. 298 00:22:04,568 --> 00:22:06,495 No. I'm needed up front, ma'am. 299 00:22:06,620 --> 00:22:08,994 No. No, I know your face. Don't run away from me. 300 00:22:11,645 --> 00:22:13,094 Don't touch me. 301 00:22:13,219 --> 00:22:15,653 Don't touch you? I ought to kill you, you fake, lying bitch. 302 00:22:15,929 --> 00:22:17,772 - I will call the police. - Go ahead. 303 00:22:18,318 --> 00:22:21,646 Tell 'em how you charged me $800 to spit in my face and poison me. 304 00:22:21,771 --> 00:22:24,431 - You know what? I'll call them myself. - Wait, wait. 305 00:22:24,556 --> 00:22:27,118 What was in that shit you gave me, that snake juice? 306 00:22:28,222 --> 00:22:30,506 Ipecac syrup and a small amount of peyote. 307 00:22:30,631 --> 00:22:33,078 - It's perfectly safe. - I puked my guts out. 308 00:22:33,291 --> 00:22:35,450 I hallucinated stabbing a little girl. 309 00:22:35,575 --> 00:22:38,003 - What the fuck kind of person are you? - Look. 310 00:22:38,485 --> 00:22:41,139 I got a son in prison, another one in Iraq. 311 00:22:41,424 --> 00:22:44,873 I got a daughter with diabetes, and 3 grandbabies I gotta take care of. 312 00:22:45,811 --> 00:22:47,770 I do what I have to for my family. 313 00:22:48,378 --> 00:22:49,387 Same as you. 314 00:22:50,360 --> 00:22:52,382 I actually believed you had fixed me. 315 00:22:53,061 --> 00:22:54,795 Oh, my God, I am such a fucking dumb-ass. 316 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 Listen. 317 00:22:57,415 --> 00:23:00,386 Just because Miss Jeanette ain't real doesn't mean she can't help people. 318 00:23:01,453 --> 00:23:03,251 You saw how it worked for your mama. 319 00:23:04,467 --> 00:23:05,717 She still sober? 320 00:23:06,213 --> 00:23:08,624 Once she finds out about you, she'll be drinking again. 321 00:23:08,959 --> 00:23:10,668 Maybe she don't have to find out. 322 00:23:12,365 --> 00:23:13,796 Faith's a powerful thing. 323 00:23:17,996 --> 00:23:18,931 Fuck, 324 00:23:19,224 --> 00:23:20,178 fuck, fuck. 325 00:23:30,579 --> 00:23:33,375 - You get something for me? - They're out. 326 00:24:35,855 --> 00:24:39,049 I'd ask you to dance, but I don't dance. 327 00:24:39,612 --> 00:24:40,989 Thanks anyhow, Terry. 328 00:24:41,972 --> 00:24:44,295 Sometimes, crowds makes me feel guilty 329 00:24:44,420 --> 00:24:46,481 for not having fun like everyone else. 330 00:24:47,275 --> 00:24:49,558 And then I feel guilty for feeling guilty. 331 00:24:50,729 --> 00:24:52,425 Guilt is a useless emotion. 332 00:24:54,604 --> 00:24:55,954 Or so I've heard. 333 00:24:58,527 --> 00:25:00,152 I just wish Bill was here. 334 00:25:02,636 --> 00:25:05,866 There's some dead people I wish was still around too. 335 00:25:35,461 --> 00:25:39,305 Idiot. You fed on a human that belonged to another. 336 00:25:40,411 --> 00:25:42,839 Three months of starving till your fangs grow back 337 00:25:42,964 --> 00:25:44,914 will teach you better manners. 338 00:25:45,736 --> 00:25:47,582 Brothers and sisters of the tribunal, 339 00:25:47,707 --> 00:25:49,557 is this fair? Is this just? 340 00:25:52,949 --> 00:25:55,616 Now, Luisa, the other one, please. 341 00:25:56,534 --> 00:25:57,669 From the root. 342 00:26:13,439 --> 00:26:14,517 Sentence 343 00:26:15,122 --> 00:26:15,970 passed 344 00:26:17,049 --> 00:26:18,686 and executed. 345 00:26:19,978 --> 00:26:22,444 The trial is concluded. Best of luck. 346 00:26:22,838 --> 00:26:23,838 Moving on. 347 00:26:25,208 --> 00:26:26,581 This looks interesting. 348 00:26:27,862 --> 00:26:31,590 Eric Northman, sheriff of Area 5. 349 00:26:32,447 --> 00:26:33,997 - Magister. - Well, then. 350 00:26:36,606 --> 00:26:38,208 Bring me your murderer. 351 00:27:04,675 --> 00:27:07,404 It's nice not to have to sneak it to you no more, ain't it? 352 00:27:12,256 --> 00:27:15,989 - Yeah, it is surprising. - See? I told you Amy wasn't a psycho. 353 00:27:17,010 --> 00:27:20,633 The more time you spend with us, you'll see she's an amazing woman. 354 00:27:21,898 --> 00:27:23,379 What made her change her mind? 355 00:27:25,007 --> 00:27:26,483 She wants you to live with us, 356 00:27:26,790 --> 00:27:28,404 like part of the family. 357 00:27:28,529 --> 00:27:29,551 I do too. 358 00:27:31,327 --> 00:27:32,131 She 359 00:27:32,891 --> 00:27:35,792 tell you about finding the Tru Bloods you brought me? 360 00:27:39,085 --> 00:27:40,094 You're lying. 361 00:27:42,593 --> 00:27:43,906 What did she say? 362 00:27:44,031 --> 00:27:47,585 She said that withholding was tantamount to lying 363 00:27:47,710 --> 00:27:49,905 and that your relationship was better than that. 364 00:27:50,334 --> 00:27:51,207 Fuck. 365 00:27:53,063 --> 00:27:55,002 God, that even sounds like her. 366 00:27:56,010 --> 00:27:57,371 She's playing you, Jason. 367 00:27:57,734 --> 00:27:59,009 No, she is not. 368 00:27:59,867 --> 00:28:01,667 Ain't nobody plays Jason Stackhouse. 369 00:28:01,953 --> 00:28:04,723 If you don't let me go, she's going to kill me. 370 00:28:04,848 --> 00:28:06,557 She would never do that. 371 00:28:06,682 --> 00:28:08,514 - She's a... - Psychopath? 372 00:28:08,639 --> 00:28:10,180 Jason, we're late. 373 00:28:11,145 --> 00:28:12,220 I'm coming. 374 00:28:12,825 --> 00:28:15,264 Bye-bye, Eddie. We'll see you in a few hours. 375 00:28:15,669 --> 00:28:18,267 I was thinking, we could bring one of the TVs down here. 376 00:28:18,661 --> 00:28:19,882 Does that sound good? 377 00:28:21,976 --> 00:28:22,926 Come on. 378 00:28:25,499 --> 00:28:27,034 You're wrong about her. 379 00:28:34,878 --> 00:28:37,493 Eddie, where you at? I'm at your crib. The door was wide open. 380 00:28:37,734 --> 00:28:39,809 This is fucked up as fuck. 381 00:28:40,116 --> 00:28:41,914 Call me when you get this message, bitch. 382 00:28:48,447 --> 00:28:52,010 Jason fucking Stackhouse, you bigmouth motherfucker. 383 00:29:02,460 --> 00:29:05,005 Honey, let me set a spell. I'm sweating all over this dress. 384 00:29:05,130 --> 00:29:06,698 What, you won't dance with me? 385 00:29:06,823 --> 00:29:09,348 What aine thing at your own fais do-do. 386 00:29:10,336 --> 00:29:13,547 Go ask Sookie to dance. The poor thing's got nobody here. 387 00:29:13,672 --> 00:29:15,243 Everyone's afraid of her. 388 00:29:16,442 --> 00:29:17,465 Go on. 389 00:29:23,369 --> 00:29:24,845 Y'all having a good time? 390 00:29:24,970 --> 00:29:27,433 You look lonely as a cloud. Ain't right. 391 00:29:28,416 --> 00:29:30,166 Why, thank you, Rene. 392 00:29:30,827 --> 00:29:32,675 Arlene is a lucky lady. 393 00:29:34,937 --> 00:29:37,129 Not everybody likes a coon-ass like me. 394 00:29:37,254 --> 00:29:38,412 I do. 395 00:29:38,591 --> 00:29:39,848 So does Bill. 396 00:29:42,440 --> 00:29:45,187 I don't have nothing against vampires, you know that. 397 00:29:45,538 --> 00:29:46,896 But you're a good girl. 398 00:29:47,715 --> 00:29:49,567 I think you deserve better. 399 00:29:50,359 --> 00:29:51,748 Mind if I cut in? 400 00:29:59,190 --> 00:30:00,240 Okay, truce? 401 00:30:03,766 --> 00:30:06,302 It's not fair you being mad about something I can't help. 402 00:30:06,427 --> 00:30:08,990 I'm mad that you didn't trust me enough to tell me. 403 00:30:09,372 --> 00:30:11,295 You hid the most important thing about yourself. 404 00:30:11,457 --> 00:30:12,331 So what? 405 00:30:12,806 --> 00:30:15,385 - You're with Bill now. - Yeah, and you're with Tara. 406 00:30:15,669 --> 00:30:17,114 Another thing you didn't tell me. 407 00:30:17,239 --> 00:30:19,657 'Cause there's nothing to tell. Oh, does she know that? 408 00:30:19,782 --> 00:30:22,332 Or the fact that you can turn into a dog? 409 00:30:22,590 --> 00:30:24,340 It's none of her business. 410 00:30:25,646 --> 00:30:27,268 And you know what, I didn't tell you 411 00:30:27,393 --> 00:30:29,356 because I knew this is how you'd react. 412 00:30:29,889 --> 00:30:31,651 But you're right. I didn't trust you. 413 00:30:31,936 --> 00:30:34,226 I trusted my instincts, and they were dead-on. 414 00:30:38,520 --> 00:30:39,975 I think I'll get another beer. 415 00:30:40,100 --> 00:30:42,119 - Do you guys... you want one? - Oh, no. 416 00:30:42,404 --> 00:30:44,360 - You want one, babe? - Oh, no. I'm fine. 417 00:30:49,516 --> 00:30:52,615 You know, I think she's my favorite girl you ever dated. 418 00:30:53,289 --> 00:30:56,237 - Where'd you meet her at? - It's kind of embarrassing. 419 00:30:57,245 --> 00:30:58,283 Fangtasia. 420 00:30:58,648 --> 00:31:00,653 - What? The fuck you doing there? - Vampire bar? 421 00:31:00,778 --> 00:31:02,345 The only reason I went there 422 00:31:02,470 --> 00:31:04,766 was 'cause there was this band playing that I like. 423 00:31:05,794 --> 00:31:08,322 You one brave motherfucker going there to see them play. 424 00:31:09,223 --> 00:31:11,387 It's just a bunch of losers wearing black. 425 00:31:11,552 --> 00:31:13,524 Amy and I could tell just by looking at each other 426 00:31:13,649 --> 00:31:16,984 we didn't really belong there. Then one thing sort of led to another. 427 00:31:19,498 --> 00:31:21,008 Never did see the band. 428 00:31:21,300 --> 00:31:23,632 Oh, God, I wanna be you. 429 00:31:24,239 --> 00:31:26,611 So is this it? She the one gonna take Jason Stackhouse 430 00:31:26,736 --> 00:31:28,226 off the market for good? 431 00:31:29,077 --> 00:31:30,085 I don't know. 432 00:31:31,976 --> 00:31:33,725 Now, what you waiting for? 433 00:31:33,850 --> 00:31:35,000 Life is short. 434 00:31:35,223 --> 00:31:37,473 You find a good one, you keep her. 435 00:31:39,222 --> 00:31:40,243 You're right. 436 00:31:41,151 --> 00:31:43,901 I never felt this way about any girl before. 437 00:31:44,931 --> 00:31:46,682 I think that's maybe why... 438 00:31:51,228 --> 00:31:54,609 I think I lost the upper hand in the relationship, you know? 439 00:31:55,465 --> 00:31:56,562 That sucks. 440 00:31:57,147 --> 00:31:58,258 What sucks? 441 00:31:58,594 --> 00:32:00,246 - You take it back. - Take it back? 442 00:32:00,371 --> 00:32:01,586 Take it back. 443 00:32:01,922 --> 00:32:04,217 You just say, "Woman, this is what I want. 444 00:32:04,549 --> 00:32:06,143 This is the way it's gonna be." 445 00:32:06,463 --> 00:32:08,704 And if she even don't like it, she'll respect you. 446 00:32:08,866 --> 00:32:11,031 She can't help it. It's in her DNA. Fact. 447 00:32:11,827 --> 00:32:14,337 Well, well, now I wanna be you. 448 00:32:14,721 --> 00:32:15,846 Fuck you. 449 00:32:16,028 --> 00:32:19,092 And if she don't respect you? She ain't someone that you wanna be with. 450 00:32:23,771 --> 00:32:27,201 - He's right. - I've been keeping an eye on you, Hoyt. 451 00:32:27,455 --> 00:32:31,226 That is your third beer, and that is two too many. 452 00:32:31,680 --> 00:32:33,396 You set that down. Right now. 453 00:32:37,122 --> 00:32:40,387 You know, I plan on having about six more beers. 454 00:32:41,068 --> 00:32:41,906 And 455 00:32:42,435 --> 00:32:45,910 enough tequila to drown a Mexican sea captain, woman. 456 00:32:51,090 --> 00:32:52,172 Excuse me. 457 00:32:53,866 --> 00:32:57,235 Longshadow was choking the girl and would have killed her. 458 00:32:57,464 --> 00:32:59,171 So you murdered a higher life form 459 00:32:59,333 --> 00:33:00,964 for the sake of your pet. 460 00:33:01,646 --> 00:33:04,555 You broke an ancient and fundamental law. 461 00:33:05,227 --> 00:33:08,752 You decreased our numbers at a critical time in our history. 462 00:33:09,511 --> 00:33:10,511 Very bad. 463 00:33:10,942 --> 00:33:12,827 Very, very bad. 464 00:33:13,680 --> 00:33:14,508 Magister, 465 00:33:15,243 --> 00:33:17,323 Longshadow broke the law first. 466 00:33:17,947 --> 00:33:21,303 She was mine and he knew it. He would have killed her and fed from her. 467 00:33:21,428 --> 00:33:23,165 Hello, human. 468 00:33:23,834 --> 00:33:26,158 Irrelevant. Happens every day. 469 00:33:26,859 --> 00:33:28,579 He was stealing from Eric. 470 00:33:31,780 --> 00:33:32,582 Sheriff? 471 00:33:33,696 --> 00:33:35,123 Yes, Magister, it's true. 472 00:33:35,529 --> 00:33:37,169 Longshadow was a thief and a liar. 473 00:33:37,898 --> 00:33:39,394 He was hurting my business. 474 00:33:42,160 --> 00:33:43,424 The business part, 475 00:33:44,011 --> 00:33:45,872 that is a serious offense. 476 00:33:46,376 --> 00:33:49,264 And it was the human who exposed Longshadow. 477 00:33:49,857 --> 00:33:51,318 Would you tell him, Eric? 478 00:33:53,564 --> 00:33:55,690 The only reason the girl was there 479 00:33:56,611 --> 00:33:58,014 was because I called her. 480 00:33:58,208 --> 00:33:59,858 To protect your wealth. 481 00:34:00,429 --> 00:34:02,236 To protect my wealth, yes. 482 00:34:03,066 --> 00:34:04,422 Magister, she is... 483 00:34:06,194 --> 00:34:07,019 valuable. 484 00:34:07,651 --> 00:34:11,017 Humans exist to serve us. That is their only value. 485 00:34:11,645 --> 00:34:14,364 There are those among us who think differently. 486 00:34:16,628 --> 00:34:19,086 Do you question my authority? 487 00:34:20,066 --> 00:34:21,557 I am the magister. 488 00:34:21,887 --> 00:34:24,115 I was trained in the Inquisition, 489 00:34:24,240 --> 00:34:25,801 and I am the adjudicator 490 00:34:25,926 --> 00:34:28,939 for every vampire territory in North America. 491 00:34:29,756 --> 00:34:30,880 As the humans say, 492 00:34:31,005 --> 00:34:33,851 the humans you love more than your own kind, 493 00:34:34,139 --> 00:34:35,812 back your shit down. 494 00:34:47,139 --> 00:34:48,644 Well, you haven't bored me. 495 00:34:50,525 --> 00:34:52,387 That works in your favor. 496 00:34:54,617 --> 00:34:57,263 And you seem to be obedient to your sheriff. 497 00:34:57,979 --> 00:34:59,148 For the most part. 498 00:35:03,333 --> 00:35:04,967 When it matters, 499 00:35:06,293 --> 00:35:07,177 yes, he is. 500 00:35:08,455 --> 00:35:09,539 The usual sentence 501 00:35:09,664 --> 00:35:12,807 is five years in a coffin chained with silver. 502 00:35:13,911 --> 00:35:16,642 During which time your body will waste 503 00:35:17,485 --> 00:35:19,181 to leather and sticks. 504 00:35:21,007 --> 00:35:22,649 You'll probably go insane. 505 00:35:25,626 --> 00:35:26,529 However, 506 00:35:29,078 --> 00:35:30,528 I'm feeling a bit... 507 00:35:33,365 --> 00:35:34,194 creative. 508 00:35:44,215 --> 00:35:46,046 You know what I love most about Rene? 509 00:35:47,420 --> 00:35:49,885 Aside from his fine little Cajun butt. 510 00:35:53,178 --> 00:35:54,431 He's good to the kids. 511 00:35:55,412 --> 00:35:57,620 You know, he's good to me. 512 00:35:58,526 --> 00:36:00,937 All the rest were fixer-uppers. 513 00:36:01,762 --> 00:36:02,939 But Rene, he's... 514 00:36:03,282 --> 00:36:05,899 He's solid all the way to the foundation. 515 00:36:06,713 --> 00:36:08,278 I can count on him. 516 00:36:10,275 --> 00:36:11,586 And I've never had that 517 00:36:11,711 --> 00:36:12,903 in all my life. 518 00:36:14,632 --> 00:36:16,047 Well, I know what you mean. 519 00:36:16,693 --> 00:36:19,831 I never knew I could have something like what I have with Jason. 520 00:36:20,783 --> 00:36:23,001 I'm not about to let anything destroy that. 521 00:36:23,742 --> 00:36:26,362 I don't know anyone can trust anybody these days. 522 00:36:26,566 --> 00:36:28,221 They're always keeping things from you. 523 00:36:28,346 --> 00:36:31,009 And you don't even know who people are or what they are. 524 00:36:37,152 --> 00:36:39,287 You know what I love about Jason? 525 00:36:39,594 --> 00:36:41,408 Everything is right on the surface. 526 00:36:41,533 --> 00:36:43,478 You never have to wonder what he's thinking. 527 00:36:43,640 --> 00:36:45,567 Yeah, 'cause he ain't thinking. 528 00:36:46,644 --> 00:36:48,708 Hey, girlfriends, what's up? 529 00:36:49,017 --> 00:36:50,862 Tara, you look... You look great. 530 00:36:51,448 --> 00:36:54,617 Prom night, 2000. I ain't wore it since. 531 00:36:54,901 --> 00:36:56,577 Well, it still fits you. 532 00:36:58,377 --> 00:36:59,627 Tara, come here. 533 00:37:01,442 --> 00:37:03,665 I've never seen you like this. Is this because of Sam? 534 00:37:04,745 --> 00:37:06,086 I saw you. In his office. 535 00:37:06,457 --> 00:37:08,891 - Why didn't you tell me? - It's none of your business. 536 00:37:09,016 --> 00:37:11,466 I'm just not sure that dating Sam is such a good idea. 537 00:37:11,889 --> 00:37:13,551 At least he doesn't drink my blood. 538 00:37:34,051 --> 00:37:35,849 - You want a beer? - I don't drink. 539 00:37:38,624 --> 00:37:40,415 Had me a very interesting conversation 540 00:37:40,540 --> 00:37:43,053 with a man at the naked community over in Beaumont. 541 00:37:43,178 --> 00:37:45,248 That's right, I already told you. Last night. 542 00:37:45,644 --> 00:37:47,924 Before you ran off to avoid talking to me. 543 00:37:49,551 --> 00:37:51,208 What's your story, Merlotte? 544 00:37:51,791 --> 00:37:53,141 Who's your people? 545 00:37:54,967 --> 00:37:56,012 I was adopted. 546 00:37:56,596 --> 00:37:57,946 That's the truth. 547 00:37:58,972 --> 00:38:00,491 At 15, I was on my own. 548 00:38:01,663 --> 00:38:02,663 Fifteen? 549 00:38:03,785 --> 00:38:04,780 Where'd you go? 550 00:38:04,905 --> 00:38:06,036 Who took you in? 551 00:38:06,873 --> 00:38:10,635 I need to know what your life was before you bought up property here 552 00:38:10,760 --> 00:38:12,398 and women started getting killed. 553 00:38:34,847 --> 00:38:35,647 Mom? 554 00:39:01,703 --> 00:39:03,488 Where the hell did you come from? 555 00:39:03,613 --> 00:39:07,847 I come from exactly the same place everybody else comes from, Andy. 556 00:39:08,904 --> 00:39:10,615 I been checking up on you. 557 00:39:10,740 --> 00:39:13,171 You got no records before you moved here. Nothing. 558 00:39:13,520 --> 00:39:15,883 No taxes, no social security, 559 00:39:16,322 --> 00:39:17,820 no credit card bills, 560 00:39:18,376 --> 00:39:19,808 no previous address. 561 00:39:20,693 --> 00:39:22,220 - Jesus fuck, Andy. - Shit. 562 00:39:22,863 --> 00:39:25,413 Don't you ever get tired of being in everybody's way? 563 00:39:26,824 --> 00:39:29,184 I'm gonna have to pay for dry-cleaning. 564 00:39:33,838 --> 00:39:34,847 Look at you. 565 00:39:36,020 --> 00:39:37,029 Listen. 566 00:39:38,226 --> 00:39:39,572 I have a situation. 567 00:39:39,971 --> 00:39:41,388 A very serious situation. 568 00:39:42,249 --> 00:39:44,660 And I need your help with it right now. 569 00:39:45,303 --> 00:39:47,302 I'm here on official police business, 570 00:39:47,427 --> 00:39:49,790 and we're in the middle of a conversation. 571 00:39:49,915 --> 00:39:51,965 Well, let me wrap it up for you. 572 00:39:52,204 --> 00:39:54,806 He don't know anything. He didn't do anything. 573 00:39:55,206 --> 00:39:57,056 And he doesn't give a shit. 574 00:39:58,787 --> 00:39:59,796 Come on, Sam. 575 00:40:08,655 --> 00:40:10,058 How much have you had to drink? 576 00:40:10,183 --> 00:40:12,865 Quit acting like my damn boss and just fuck me, please. 577 00:40:14,500 --> 00:40:17,212 - did you have that exorcism? - Can't you just be a normal guy 578 00:40:17,520 --> 00:40:19,744 - and go with it? - Because I'm not a normal guy. 579 00:40:19,869 --> 00:40:22,087 - Who the fuck cares? - Damn it, Tara. 580 00:40:24,591 --> 00:40:26,895 I'm a person. I'm not a fucking prop for you to use 581 00:40:27,020 --> 00:40:28,541 every time you need to feel better. 582 00:40:28,666 --> 00:40:32,083 - Sam, please. I'm not right. - You're not the only one with demons. 583 00:40:33,407 --> 00:40:35,435 What the fuck do you want from me? 584 00:40:39,211 --> 00:40:41,423 I don't want a goddamn thing from you. 585 00:40:41,963 --> 00:40:43,720 I don't want nothing from nobody! 586 00:41:07,153 --> 00:41:10,163 Motherfucker, I told you to keep your goddamn mouth shut. 587 00:41:10,467 --> 00:41:11,914 This is my good shirt. 588 00:41:12,338 --> 00:41:15,668 - And yeah, I kept my mouth shut. - My supplier, he gone. 589 00:41:16,291 --> 00:41:17,649 He fucking missing. 590 00:41:17,774 --> 00:41:19,896 If other vampires find out I've been selling, 591 00:41:20,021 --> 00:41:23,135 the same shit is... You understand it? The same shit is gonna happen to me. 592 00:41:25,047 --> 00:41:26,679 You got nothing to worry about. 593 00:41:27,005 --> 00:41:27,830 Bitch, 594 00:41:28,356 --> 00:41:30,402 you think life is just this one fucking game 595 00:41:30,527 --> 00:41:33,409 that you always win no matter how many dead folk 596 00:41:33,716 --> 00:41:35,353 are piling up around you. 597 00:41:35,846 --> 00:41:38,579 Maudette. Dawn. Your grandma. 598 00:41:41,396 --> 00:41:43,188 I ain't gonna be next, bitch. 599 00:41:43,716 --> 00:41:47,056 On my mama grave, motherfucker. I ain't gonna be next. 600 00:41:48,281 --> 00:41:49,291 Fucking... 601 00:42:00,728 --> 00:42:02,079 You have no nest. 602 00:42:03,571 --> 00:42:05,968 You prefer to consort with humans. 603 00:42:06,950 --> 00:42:10,556 You seem to have lost all sense of our priorities. 604 00:42:11,289 --> 00:42:13,825 William Compton, you owe us... 605 00:42:15,542 --> 00:42:16,552 a life. 606 00:42:45,208 --> 00:42:46,834 Oh, precious Jesus, 607 00:42:47,002 --> 00:42:49,052 God, save me, save me. 608 00:42:49,212 --> 00:42:50,679 Make it all a dream. 609 00:42:55,242 --> 00:42:57,148 Put me in the coffin, magister. 610 00:42:57,688 --> 00:42:59,062 I will go willingly. 611 00:42:59,222 --> 00:43:01,421 Please, it's the first time I ever snuck out. 612 00:43:01,546 --> 00:43:03,734 I just wanted to go to Ashley's party. 613 00:43:04,540 --> 00:43:07,452 I only ever get to go to youth choir and prayer group. 614 00:43:08,024 --> 00:43:11,153 If you take me home, I won't say a word to Mama and Daddy or anybody. 615 00:43:11,278 --> 00:43:13,404 Please, please, just please help me. 616 00:43:14,844 --> 00:43:17,289 There's no help for you, child. 617 00:43:25,899 --> 00:43:26,923 Meet your Maker. 618 00:43:36,173 --> 00:43:38,299 Please don't let them kill me. 619 00:43:38,424 --> 00:43:39,936 Please. I don't wanna die. 620 00:43:44,726 --> 00:43:46,961 Honey, you seen Sam? We're out of ice. 621 00:43:47,370 --> 00:43:48,450 I'll get it. 622 00:43:48,806 --> 00:43:51,002 I could use a break from all this anyhow. 623 00:43:52,159 --> 00:43:55,235 Well, thanks for having such a great time at my party. 624 00:44:23,369 --> 00:44:24,816 That's not funny. 625 00:45:50,857 --> 00:45:52,318 Sookie, it's me. 626 00:45:54,069 --> 00:45:56,837 - He's in here. He almost... - What, hey? 627 00:46:02,907 --> 00:46:06,495 Please, please don't leave me. Don't leave me. Please don't leave me. 628 00:46:07,599 --> 00:46:10,339 - I won't. I won't. I promise. - Don't leave me. 629 00:46:29,979 --> 00:46:31,149 What the fuck? 630 00:46:44,310 --> 00:46:46,930 Look, if you wanted to feed him, we should've talked about it first. 631 00:46:47,055 --> 00:46:48,958 I don't need your fucking permission. 632 00:46:49,294 --> 00:46:52,119 If we don't trust each other, how is he 6ever gonna trust us? 633 00:46:52,244 --> 00:46:54,854 This ain't a game, woman. I don't want him ending up dead. 634 00:46:54,979 --> 00:46:57,384 God, Jason, come on. He's gonna kill us. 635 00:46:58,602 --> 00:46:59,636 He won't. 636 00:47:01,520 --> 00:47:04,599 I'm gonna let him go, and don't even try to fucking stop me. 637 00:47:04,759 --> 00:47:07,727 - Please, don't. - Get out of here! Goddamn. 638 00:47:07,887 --> 00:47:10,355 - Please, hurry. - I'm coming. I'm coming. 639 00:47:11,224 --> 00:47:12,941 Don't tell me what I can... 640 00:47:19,226 --> 00:47:20,060 Fuck. 641 00:47:23,611 --> 00:47:25,578 If you wanna torture anyone, torture me. 642 00:47:25,806 --> 00:47:27,356 Torture? This? 643 00:47:28,132 --> 00:47:29,787 I don't think so. 644 00:47:30,864 --> 00:47:32,709 I could show you torture, 645 00:47:32,870 --> 00:47:33,974 if you like. 646 00:47:37,872 --> 00:47:41,094 - I was... I was wrong to speak. - You can quit stalling. 647 00:47:41,254 --> 00:47:42,971 What you see in this... 648 00:47:43,131 --> 00:47:47,084 cow, Mr. Compton, is merely a response to stimuli. 649 00:47:47,865 --> 00:47:49,368 Humans are quite... 650 00:47:50,039 --> 00:47:51,049 primitive, 651 00:47:51,961 --> 00:47:55,136 incapable of feeling pain as we do. But... 652 00:47:55,727 --> 00:47:56,951 you know that. 653 00:47:59,510 --> 00:48:00,510 Luisa. 654 00:48:05,654 --> 00:48:08,436 "The Lord is my shepherd, I shall not want..." 655 00:48:08,774 --> 00:48:10,641 I can't remember what's next. 656 00:48:10,973 --> 00:48:12,603 According to our records, 657 00:48:12,785 --> 00:48:15,355 you've never been a Maker, is that right? 658 00:48:18,139 --> 00:48:19,591 But you know the procedure? 659 00:48:26,992 --> 00:48:28,178 Then proceed. 660 00:49:01,073 --> 00:49:02,471 Are you a Christian? 661 00:49:03,627 --> 00:49:04,648 I was. 662 00:49:06,797 --> 00:49:08,006 I'm a good girl. 663 00:49:09,931 --> 00:49:11,851 Jesus will take me home to heaven. 664 00:49:13,797 --> 00:49:15,088 What's your name? 665 00:49:16,012 --> 00:49:16,928 Jessica. 666 00:49:18,977 --> 00:49:20,386 Look at me, Jessica. 667 00:49:24,813 --> 00:49:26,093 You're safe now. 668 00:49:28,553 --> 00:49:29,868 Look in my eyes. 669 00:49:35,678 --> 00:49:37,287 Everything will be fine. 670 00:49:37,870 --> 00:49:39,411 I hate to interrupt, 671 00:49:39,536 --> 00:49:41,509 but glamour is not permitted. 672 00:49:42,932 --> 00:49:45,098 - She's just a girl. - You are boring me. 673 00:49:45,223 --> 00:49:47,387 Shut up and do as you're told. 674 00:49:54,312 --> 00:49:56,259 - It's all right. It's all right. - Let go. 675 00:49:56,384 --> 00:49:58,819 - Let go of me! No! - It's all right. 676 00:49:58,944 --> 00:50:00,434 Stop it! Stop! 677 00:50:12,121 --> 00:50:13,260 Forgive me. 49270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.