All language subtitles for Travelers - 02x05 - Jenny.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,300 Previously, on Travelers... 2 00:00:01,333 --> 00:00:02,365 Tell me about me. 3 00:00:02,400 --> 00:00:03,900 I'm just trying to find the missing pieces. 4 00:00:03,936 --> 00:00:05,902 Someone like you does not happen 5 00:00:05,938 --> 00:00:07,466 to someone like me. 6 00:00:07,714 --> 00:00:10,782 It could be the early signs of a placental abruption. 7 00:00:10,817 --> 00:00:12,584 - I need a favor. - Yeah. Of course. 8 00:00:12,620 --> 00:00:13,652 One that breaks protocol. 9 00:00:13,687 --> 00:00:15,654 Give me one of her folic acid pills. 10 00:00:15,689 --> 00:00:16,688 If we're going to swap out 11 00:00:16,723 --> 00:00:18,489 a medication to prevent a miscarriage, 12 00:00:18,525 --> 00:00:19,724 it'll need to look identical. 13 00:00:19,760 --> 00:00:25,329 Traveler 3326, open memory chain 71985VX 14 00:00:25,365 --> 00:00:26,597 and store the following sequence... 15 00:00:26,633 --> 00:00:28,466 ...biosynthesis of the glycoproteins... 16 00:00:29,636 --> 00:00:32,102 3326... 17 00:00:32,138 --> 00:00:36,407 access memory chain 71985VX... 18 00:00:38,077 --> 00:00:39,644 Write it down. 19 00:01:11,643 --> 00:01:13,710 That's all of it? 20 00:01:15,314 --> 00:01:16,479 Philip? 21 00:01:16,515 --> 00:01:17,514 Is that all of it? 22 00:01:17,549 --> 00:01:19,882 Is it error-free? 23 00:01:20,919 --> 00:01:22,518 Yes. 24 00:01:22,553 --> 00:01:23,984 Is it good? 25 00:01:24,735 --> 00:01:26,622 It's great. Can you move? 26 00:01:34,565 --> 00:01:36,365 How did you get in? 27 00:01:36,400 --> 00:01:37,933 Little girl named Chloe. 28 00:01:37,968 --> 00:01:39,167 I said I would send it to you. 29 00:01:39,203 --> 00:01:40,168 Yeah, well, something like this, 30 00:01:40,204 --> 00:01:42,037 I have to see for myself. 31 00:01:42,072 --> 00:01:45,192 Those stereoisomers are going to be difficult to reproduce. 32 00:01:45,232 --> 00:01:47,199 We're gonna have to do it in batches. 33 00:01:47,234 --> 00:01:48,592 We're leaving. 34 00:01:49,303 --> 00:01:52,470 Sure. Good work, Philip. 35 00:02:07,647 --> 00:02:09,713 Ohh... Oh. God. 36 00:02:12,492 --> 00:02:14,092 What did we do last night? 37 00:02:14,876 --> 00:02:17,009 We were going to your place. 38 00:02:17,045 --> 00:02:18,455 We did. 39 00:02:18,980 --> 00:02:21,247 We did? 40 00:02:24,785 --> 00:02:26,485 This is disturbing. 41 00:02:26,520 --> 00:02:28,511 You hit the drops pretty hard. 42 00:02:28,547 --> 00:02:29,883 Mm... 43 00:02:30,958 --> 00:02:33,191 It's never felt like this before. 44 00:02:34,087 --> 00:02:35,753 It'll pass. 45 00:02:36,029 --> 00:02:38,016 We need to talk. 46 00:02:38,799 --> 00:02:40,109 This has to end. 47 00:02:40,144 --> 00:02:41,734 What? 48 00:02:41,769 --> 00:02:43,068 This. 49 00:02:43,103 --> 00:02:44,369 Us. 50 00:02:46,974 --> 00:02:48,439 What? 51 00:02:48,475 --> 00:02:50,909 I got a new mission. 52 00:02:50,944 --> 00:02:52,394 What mission? 53 00:02:52,395 --> 00:02:53,694 Sorry, Philip. 54 00:02:53,729 --> 00:02:55,295 Lightning struck. 55 00:02:56,432 --> 00:02:57,898 So "goodbye"? 56 00:02:58,870 --> 00:03:00,914 We never see each other again? 57 00:03:02,332 --> 00:03:04,871 I... I thought we had a connection. 58 00:03:05,457 --> 00:03:06,402 Right. 59 00:03:06,437 --> 00:03:08,005 I am your connection. 60 00:03:08,777 --> 00:03:10,310 That's not what I meant. 61 00:03:12,968 --> 00:03:14,347 That should last you a few months, 62 00:03:14,383 --> 00:03:16,449 if you use 'em the way you're supposed to. 63 00:03:21,351 --> 00:03:22,988 Jenny. 64 00:03:23,024 --> 00:03:24,824 Jenny! 65 00:03:36,993 --> 00:03:44,997 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66 00:03:46,147 --> 00:03:47,279 Okay. It's almost over. 67 00:03:48,349 --> 00:03:49,848 - Okay. - It's 100.6. 68 00:03:50,626 --> 00:03:52,451 It's high, but manageable. 69 00:03:52,486 --> 00:03:55,386 I know, I know, I know, I know. 70 00:03:56,420 --> 00:03:57,756 So, um... 71 00:03:57,791 --> 00:04:00,725 alternate between these two... acetaminophen and ibuprofen. 72 00:04:00,761 --> 00:04:04,828 It should manage his fever or whatever pain he might be in. 73 00:04:04,886 --> 00:04:05,885 That's it? 74 00:04:05,920 --> 00:04:06,919 That's it. 75 00:04:06,954 --> 00:04:08,587 He should be fine in a few days. 76 00:04:10,524 --> 00:04:11,677 You hear that, baby? 77 00:04:11,712 --> 00:04:14,314 Auntie Marcy says you're gonna be all right. 78 00:04:14,315 --> 00:04:15,581 Ahh. 79 00:04:15,616 --> 00:04:17,316 Stay for coffee? 80 00:04:17,351 --> 00:04:18,584 Sure. 81 00:04:18,619 --> 00:04:19,585 Okay. 82 00:04:19,620 --> 00:04:21,328 So I'll put him down. 83 00:04:50,316 --> 00:04:51,608 Philip. 84 00:04:54,403 --> 00:04:56,687 You've been quiet lately. 85 00:04:56,722 --> 00:04:58,949 Yeah, not much to say. 86 00:04:59,459 --> 00:05:00,575 Well, some people 87 00:05:00,610 --> 00:05:03,494 find talking about it to be therapeutic. 88 00:05:03,529 --> 00:05:05,100 It has been two weeks. 89 00:05:06,032 --> 00:05:09,000 You know that doesn't make a difference for me, right? 90 00:05:09,035 --> 00:05:12,302 I remember every detail as if it just happened. 91 00:05:12,337 --> 00:05:13,912 Okay, good chat. Ahem. 92 00:05:16,174 --> 00:05:17,608 Who is it? 93 00:05:17,643 --> 00:05:19,576 0115. 94 00:05:19,612 --> 00:05:21,138 3326. 95 00:05:22,832 --> 00:05:24,479 We were given orders to meet you. 96 00:05:24,514 --> 00:05:25,747 You must be Graham. 97 00:05:26,101 --> 00:05:27,811 Yeah. Come on in. 98 00:05:30,586 --> 00:05:33,054 You boys hungry? I got soup on. 99 00:05:33,089 --> 00:05:34,088 No, thank you. 100 00:05:34,123 --> 00:05:35,957 Smells delicious. 101 00:05:35,992 --> 00:05:37,058 You have a lovely home. 102 00:05:37,093 --> 00:05:38,592 It's just temporary. 103 00:05:38,627 --> 00:05:39,994 Driving up and down the state, 104 00:05:40,029 --> 00:05:41,062 making hand-offs. 105 00:05:41,097 --> 00:05:42,096 A long mission. 106 00:05:42,131 --> 00:05:44,898 Well, roll out's been longer than expected, 107 00:05:44,933 --> 00:05:46,834 but I ain't complaining. 108 00:05:46,869 --> 00:05:49,035 I got to see three eagles! 109 00:05:49,071 --> 00:05:50,871 Hopefully you're done soon. 110 00:05:50,906 --> 00:05:53,173 Yeah, well, your team's one of the last on the list. 111 00:05:56,144 --> 00:05:58,311 Excuse me. 112 00:05:58,347 --> 00:05:59,747 Here you go. 113 00:06:07,655 --> 00:06:09,722 What a lovely couple. 114 00:06:13,996 --> 00:06:16,662 Thank you for coming and checking him out. 115 00:06:16,698 --> 00:06:18,564 I know I probably sounded crazy. 116 00:06:18,600 --> 00:06:20,266 No, you don't sound crazy. 117 00:06:20,301 --> 00:06:22,869 You had a natural maternal instinct. 118 00:06:24,806 --> 00:06:26,873 I don't know about natural. 119 00:06:26,908 --> 00:06:28,140 It's not like I'm really his mother. 120 00:06:28,175 --> 00:06:29,742 Yeah, you are. 121 00:06:30,207 --> 00:06:32,375 In every way that means something. 122 00:06:33,251 --> 00:06:34,794 You guys have bonded. 123 00:06:35,712 --> 00:06:38,550 Who would've thought that would happen to somebody like me? 124 00:06:38,585 --> 00:06:40,185 You mean a soldier? 125 00:06:41,222 --> 00:06:42,788 Maybe you've changed. 126 00:06:43,136 --> 00:06:44,763 Maybe we all have. 127 00:06:45,745 --> 00:06:47,008 I mean, I have to believe 128 00:06:47,542 --> 00:06:49,809 that we are more than just our consciousness. 129 00:06:50,398 --> 00:06:52,103 At least, the one we came here with. 130 00:06:52,966 --> 00:06:54,356 Maybe that's... 131 00:06:54,902 --> 00:06:56,601 Maybe that's the better part of us. 132 00:06:56,637 --> 00:06:58,537 It's funny, you said something like that, 133 00:06:58,572 --> 00:07:00,695 the night that you, uh... 134 00:07:01,274 --> 00:07:02,407 Um... 135 00:07:03,877 --> 00:07:04,976 What? 136 00:07:07,047 --> 00:07:08,846 The night that I was reset? 137 00:07:09,538 --> 00:07:10,997 What did I say? 138 00:07:13,416 --> 00:07:14,885 Mac didn't tell you? 139 00:07:14,921 --> 00:07:17,188 Well, he said that it was the only way to save my life. 140 00:07:17,671 --> 00:07:18,856 It was. 141 00:07:19,506 --> 00:07:20,925 So? 142 00:07:20,961 --> 00:07:23,051 I really didn't have any choice then. 143 00:07:24,964 --> 00:07:26,464 You thought you did. 144 00:07:27,130 --> 00:07:29,533 What... What does that mean? 145 00:07:33,061 --> 00:07:34,472 I shouldn't have said anything. 146 00:07:34,507 --> 00:07:35,606 No, Carly. 147 00:07:37,970 --> 00:07:40,303 We just didn't know it was gonna happen so fast. 148 00:07:41,778 --> 00:07:44,014 Are you saying that it happened against my will? 149 00:07:44,781 --> 00:07:46,316 I don't know. 150 00:07:47,486 --> 00:07:49,719 We thought you had more time. 151 00:07:49,754 --> 00:07:50,920 So did you. 152 00:07:50,956 --> 00:07:53,081 You said you wanted to go home, 153 00:07:53,609 --> 00:07:55,625 because you wanted to think about it. 154 00:07:56,761 --> 00:07:59,487 What could there possibly be to think about? 155 00:07:59,522 --> 00:08:01,049 I mean, I'd be dead. 156 00:08:01,084 --> 00:08:04,593 I know, that's what I said at the time. 157 00:08:05,510 --> 00:08:07,670 Now I'm beginning to understand. 158 00:08:18,149 --> 00:08:20,949 This is exactly how it happened last time. 159 00:08:20,985 --> 00:08:24,487 Kat... you've been taking your medication, 160 00:08:24,522 --> 00:08:26,255 you've done everything by the book. 161 00:08:26,290 --> 00:08:27,289 It's gonna be all right. 162 00:08:27,325 --> 00:08:29,158 Ohh, stop saying that. 163 00:08:32,630 --> 00:08:33,695 Hi. Apologies. 164 00:08:33,731 --> 00:08:35,597 The, uh, the printer was down. 165 00:08:36,634 --> 00:08:38,335 How are we? 166 00:08:38,788 --> 00:08:40,019 Ahem. 167 00:08:41,318 --> 00:08:44,519 Kathryn, the, uh, latest ultrasound, 168 00:08:45,050 --> 00:08:46,307 it looks good. 169 00:08:46,343 --> 00:08:47,342 It looks really good. 170 00:08:47,377 --> 00:08:49,177 The dark spot's completely gone, 171 00:08:49,212 --> 00:08:50,954 which means that it was probably nothing 172 00:08:50,990 --> 00:08:53,183 or maybe just a mistake with the scan. 173 00:08:53,883 --> 00:08:55,894 You and the baby are fine. 174 00:08:59,556 --> 00:09:00,899 I'm sorry... 175 00:09:04,126 --> 00:09:05,336 Thank you. 176 00:09:05,372 --> 00:09:06,561 You're welcome. 177 00:09:06,596 --> 00:09:07,695 Now, I want you to stick 178 00:09:07,730 --> 00:09:09,964 to the calcium-rich foods, the folic acid, and... 179 00:09:09,999 --> 00:09:10,998 'Kay. 180 00:09:11,034 --> 00:09:12,366 I'll see you in a few weeks. 181 00:09:12,401 --> 00:09:13,400 Okay. 182 00:09:13,436 --> 00:09:14,468 Thanks. 183 00:09:14,503 --> 00:09:16,136 'Kay. 184 00:09:17,440 --> 00:09:19,042 Thank you. 185 00:09:28,417 --> 00:09:30,617 Hoo... 186 00:09:36,491 --> 00:09:37,789 What was in the package? 187 00:09:37,824 --> 00:09:39,270 An antiviral. 188 00:09:39,895 --> 00:09:40,961 Historically, 189 00:09:40,996 --> 00:09:42,729 this is the beginning of a minor flu outbreak 190 00:09:42,764 --> 00:09:44,864 that kills 70,000 people worldwide. 191 00:09:44,900 --> 00:09:46,232 That does not sound "minor" to me. 192 00:09:46,267 --> 00:09:47,300 Percentage-wise. 193 00:09:47,335 --> 00:09:49,069 We're not wired to think in "billions" of people. 194 00:09:49,104 --> 00:09:50,971 Over a few months, an antigenic shift 195 00:09:51,006 --> 00:09:52,871 allows the virus to mutate, 196 00:09:52,907 --> 00:09:54,540 infecting more of the population. 197 00:09:54,576 --> 00:09:57,543 Eventually, the C.D.C. and W.H.O. get it under control. 198 00:09:57,579 --> 00:10:00,379 Must be why they provided a broad-spectrum antiviral. 199 00:10:00,415 --> 00:10:01,658 This will inhibit 200 00:10:01,694 --> 00:10:03,716 the development of each of its mutations. 201 00:10:03,751 --> 00:10:05,684 Our mission is to save three of the people 202 00:10:05,720 --> 00:10:07,220 who, historically, don't make it. 203 00:10:07,255 --> 00:10:09,121 Are there any more? 204 00:10:09,156 --> 00:10:11,023 Jeffrey's already been through the worst of it. 205 00:10:11,058 --> 00:10:13,092 You need to protect yourself. 206 00:10:13,127 --> 00:10:15,728 Couldn't we have gotten the pill version? 207 00:10:15,763 --> 00:10:17,429 These are the host candidates? 208 00:10:17,464 --> 00:10:19,098 Jordan Lam, Annie Kapoor, 209 00:10:19,133 --> 00:10:21,187 and Brittney Palmer. 210 00:10:21,902 --> 00:10:23,736 Personal trainer, a flight attendant, 211 00:10:23,771 --> 00:10:25,537 a travel blogger. 212 00:10:25,572 --> 00:10:27,439 Prime hosts that must have spread the virus. 213 00:10:27,474 --> 00:10:29,907 Well, let's make sure that doesn't happen. 214 00:11:01,174 --> 00:11:03,374 Are you gonna do the whole class? 215 00:11:03,409 --> 00:11:07,545 Just waiting for the right opportunity. 216 00:11:09,048 --> 00:11:10,548 Hi, Brittney. 217 00:11:10,583 --> 00:11:12,082 I'll be doing your vaccinations today. 218 00:11:12,117 --> 00:11:14,324 - Okay. - You can take a seat. 219 00:12:12,209 --> 00:12:13,208 That's it. 220 00:12:13,244 --> 00:12:14,543 Have fun in Europe. 221 00:12:14,578 --> 00:12:16,278 Thanks. 222 00:12:22,919 --> 00:12:25,086 Mein Asthma. 223 00:12:31,336 --> 00:12:33,336 _ 224 00:12:51,147 --> 00:12:52,546 Oh! 225 00:12:52,582 --> 00:12:55,115 God. I was stung by a freakin' bee. 226 00:12:55,151 --> 00:12:56,817 Me too. I think. 227 00:12:56,852 --> 00:12:58,218 Are you allergic? 228 00:12:58,254 --> 00:12:59,853 No. I'm not. 229 00:12:59,889 --> 00:13:00,888 Good. 230 00:13:10,232 --> 00:13:11,698 ...As reports are increasing 231 00:13:11,733 --> 00:13:13,132 of an unknown flu strain 232 00:13:13,168 --> 00:13:14,901 that seems to be rapidly spreading 233 00:13:14,936 --> 00:13:16,603 throughout the country. 234 00:13:16,638 --> 00:13:18,055 The World Health Organization 235 00:13:18,090 --> 00:13:21,574 describes the condition as "atypical influenza" 236 00:13:21,610 --> 00:13:23,543 and confirms five cases have been reported... 237 00:13:23,578 --> 00:13:25,412 - ...In the Pacific Northwest. - It's starting. 238 00:13:25,447 --> 00:13:28,380 Good. Nice work, everybody. 239 00:13:28,416 --> 00:13:30,716 Protocol five until further notice. 240 00:13:39,090 --> 00:13:40,823 We need to talk. 241 00:13:40,859 --> 00:13:42,125 Hello, Miss Day. 242 00:13:42,160 --> 00:13:44,127 When's the last time you heard from the Director? 243 00:13:44,162 --> 00:13:45,402 The school board director? 244 00:13:45,403 --> 00:13:46,402 What are you talking about? 245 00:13:46,438 --> 00:13:47,736 Hey, you're worried about them? 246 00:13:47,772 --> 00:13:49,572 Please! There's literally nothing going on 247 00:13:49,607 --> 00:13:50,906 inside their tiny brains. 248 00:13:50,942 --> 00:13:52,374 The girls are thinking about their insipid friendships 249 00:13:52,409 --> 00:13:54,484 and the boys are imagining them naked. 250 00:13:55,902 --> 00:13:57,212 What do you want? 251 00:13:57,247 --> 00:13:58,380 Have you heard 252 00:13:58,415 --> 00:13:59,915 from the Director? 253 00:13:59,951 --> 00:14:01,783 We've had missions. 254 00:14:03,053 --> 00:14:05,220 Well, why haven't I heard anything? 255 00:14:05,255 --> 00:14:06,488 I don't know. Maybe because 256 00:14:06,523 --> 00:14:08,023 you jumped here without permission? 257 00:14:08,058 --> 00:14:09,992 Or maybe because you don't have a team? 258 00:14:10,027 --> 00:14:11,259 Maybe I can join your team. 259 00:14:11,295 --> 00:14:12,927 I could be your computer expert. 260 00:14:12,963 --> 00:14:14,196 Nah, we already have a computer expert. 261 00:14:14,231 --> 00:14:15,830 I could be your vastly-more-capable 262 00:14:15,866 --> 00:14:16,865 computer expert. 263 00:14:16,900 --> 00:14:17,899 Doesn't work like that. 264 00:14:17,934 --> 00:14:19,300 Well, it should! I'm getting bored! 265 00:14:20,937 --> 00:14:22,720 You gonna finish that? 266 00:14:27,611 --> 00:14:29,844 Mm! Fake chicken. 267 00:14:34,117 --> 00:14:36,417 Mm! 268 00:14:37,553 --> 00:14:40,221 Hey have you seen my, uh, my work jacket? 269 00:14:40,256 --> 00:14:42,623 You were supposed to take Jeffrey today. 270 00:14:42,658 --> 00:14:44,791 I know that, but I just got called in. 271 00:14:44,827 --> 00:14:45,792 There's this big bug going around. 272 00:14:45,828 --> 00:14:46,953 So? 273 00:14:47,954 --> 00:14:50,197 So I'm going to work. 274 00:14:52,875 --> 00:14:54,434 What'd I say? 275 00:14:54,469 --> 00:14:56,629 It's what you didn't say. 276 00:14:58,440 --> 00:14:59,873 "Hey, Carly. 277 00:14:59,909 --> 00:15:01,975 "I know I was supposed to take Jeffrey today, 278 00:15:02,011 --> 00:15:04,110 but something came up. Can you help?" 279 00:15:04,146 --> 00:15:06,246 Well, why do I have to say all of that? 280 00:15:06,281 --> 00:15:07,614 You're his mother. 281 00:15:07,650 --> 00:15:09,416 And you're his father. 282 00:15:09,767 --> 00:15:11,751 We said we were going to do this together. 283 00:15:11,786 --> 00:15:13,353 Equal partners, remember? 284 00:15:17,650 --> 00:15:19,259 Carly Shannon, 285 00:15:19,294 --> 00:15:21,561 would you please help me out 286 00:15:21,596 --> 00:15:24,097 by taking our gorgeous son to the babysitter's house 287 00:15:24,132 --> 00:15:25,365 so that I can go to work 288 00:15:25,400 --> 00:15:28,267 as an underpaid, underappreciated, beat cop 289 00:15:28,302 --> 00:15:29,969 one more day? 290 00:15:33,541 --> 00:15:34,959 Fine, 291 00:15:35,443 --> 00:15:37,342 but you're doing pick-ups for the rest of the week. 292 00:15:37,378 --> 00:15:38,629 Absolutely. 293 00:15:39,213 --> 00:15:41,716 And your jacket's on the hook by the door. 294 00:15:42,450 --> 00:15:43,782 Thank you. 295 00:15:44,594 --> 00:15:46,452 See you, little man. 296 00:15:46,487 --> 00:15:49,088 I'll see you, uh, see you tonight. 297 00:15:53,060 --> 00:15:54,826 Hey. You want your ducky? 298 00:15:56,130 --> 00:15:58,297 Yeah, you do. 299 00:15:58,332 --> 00:16:00,298 Oh, ho, ho, ho. 300 00:16:00,333 --> 00:16:02,278 Oh? Where are you taking him? 301 00:16:27,407 --> 00:16:28,539 Hello? 302 00:16:28,564 --> 00:16:30,264 3185. Has your team taken the antiviral? 303 00:16:30,430 --> 00:16:31,729 - Yeah. - 'Kay, let us in. 304 00:16:39,238 --> 00:16:41,204 Oof! 305 00:16:47,579 --> 00:16:48,991 Where's Marcy? 306 00:17:28,919 --> 00:17:31,820 Hi. This David Mailer. Please leave a message. 307 00:17:32,923 --> 00:17:36,258 Hi, David. Um, it's me, Marcy. 308 00:17:36,294 --> 00:17:37,393 Just wondering 309 00:17:37,428 --> 00:17:39,928 if you wanted to maybe get together to talk. 310 00:17:39,963 --> 00:17:41,429 Marcy, you there? 311 00:17:41,464 --> 00:17:46,301 Uh, so, if you'd like to, just give me a call back. 312 00:17:46,336 --> 00:17:47,402 Okay. Bye. 313 00:17:47,437 --> 00:17:48,603 Marcy? 314 00:17:52,109 --> 00:17:53,332 Yeah, Philip, go ahead. 315 00:17:53,367 --> 00:17:54,710 We need you at Ops. 316 00:17:54,745 --> 00:17:56,711 Boyd showed up with one of her teammates. 317 00:17:56,746 --> 00:17:58,346 What's happening? 318 00:17:58,381 --> 00:17:59,447 I don't know. 319 00:17:59,482 --> 00:18:01,649 She said it's some kind of viral infection. 320 00:18:01,685 --> 00:18:03,218 There's growing concern 321 00:18:03,253 --> 00:18:04,885 for an outbreak of a new flu strain 322 00:18:04,921 --> 00:18:08,256 that has infected a number of people in recent days. 323 00:18:08,291 --> 00:18:10,258 While much is still unknown about this virus... 324 00:18:10,293 --> 00:18:11,625 Hey, Sarge. 325 00:18:11,660 --> 00:18:14,061 I never got my assignment. 326 00:18:14,097 --> 00:18:15,395 Connicker, what are you doing here? 327 00:18:15,431 --> 00:18:16,496 I'm filling in. 328 00:18:16,532 --> 00:18:17,898 Yeah, right. 329 00:18:17,934 --> 00:18:20,467 This flu is kicking us around. You get your shot yet? 330 00:18:20,502 --> 00:18:21,602 No. Not yet. 331 00:18:21,637 --> 00:18:22,989 Well, you better get on it. 332 00:18:23,025 --> 00:18:25,139 You covering McAllister or Boyd? 333 00:18:25,174 --> 00:18:26,273 McAllister. 334 00:18:26,308 --> 00:18:28,174 Hospital. 335 00:18:35,335 --> 00:18:37,413 Top authorities are expressing concern 336 00:18:37,449 --> 00:18:39,519 over the intensity of the symptoms 337 00:18:39,555 --> 00:18:42,256 and the speed in which the virus seems to be spreading. 338 00:18:42,291 --> 00:18:43,990 So it presents like classic flu... 339 00:18:44,025 --> 00:18:45,825 fever, sore throat, headache. 340 00:18:45,861 --> 00:18:46,993 Yeah, but it's not the flu. 341 00:18:47,028 --> 00:18:48,094 He received 342 00:18:48,130 --> 00:18:49,522 the same broad-spectrum antiviral we all did. 343 00:18:49,557 --> 00:18:51,631 Okay, a virus that's not the flu... 344 00:18:51,666 --> 00:18:53,199 Um... 345 00:18:53,235 --> 00:18:55,802 Meningitis? West Nile? 346 00:18:55,837 --> 00:18:57,036 I checked those. 347 00:18:57,072 --> 00:18:58,337 I checked them all, actually. 348 00:18:58,373 --> 00:18:59,622 There's no match. 349 00:19:00,208 --> 00:19:01,377 Well... 350 00:19:03,077 --> 00:19:06,445 ...Okay, well, if it's a virus, we can identify which one it is. 351 00:19:06,481 --> 00:19:07,946 I've checked every gene sequence 352 00:19:07,982 --> 00:19:09,348 for every virus in the 21st 353 00:19:09,384 --> 00:19:11,216 and every century after that. 354 00:19:11,252 --> 00:19:13,469 Are you saying that it's a new pathogen? 355 00:19:13,494 --> 00:19:16,322 Yeah. Unknown in this time or in ours. 356 00:19:16,357 --> 00:19:17,389 How is that even possible? 357 00:19:34,240 --> 00:19:36,941 "O, my love, my wife!" 358 00:19:38,111 --> 00:19:39,711 "Death... 359 00:19:39,746 --> 00:19:41,646 "Death sucked the honey of thy breath, 360 00:19:42,415 --> 00:19:45,082 have no power yet upon thy beauty." 361 00:19:46,353 --> 00:19:47,786 Seriously, you guys? 362 00:19:47,821 --> 00:19:49,554 How old are you? 363 00:19:50,047 --> 00:19:51,722 Go ahead, Trevor. 364 00:19:52,425 --> 00:19:54,093 "...Upon thy beauty. 365 00:19:55,128 --> 00:19:56,721 "Thou art not conquered. 366 00:19:57,396 --> 00:19:58,529 "Beauty's ensign yet 367 00:19:58,564 --> 00:20:01,232 "is crimson in thy lips and in thy cheeks, 368 00:20:01,600 --> 00:20:03,034 and death's pale flag..." 369 00:20:03,069 --> 00:20:05,369 Trevor? You there? 370 00:20:05,404 --> 00:20:07,064 ...Aye. 371 00:20:08,708 --> 00:20:09,873 Good. Okay, okay. 372 00:20:09,908 --> 00:20:10,907 Take it from, um... 373 00:20:10,943 --> 00:20:11,908 You in class? 374 00:20:11,944 --> 00:20:13,076 Mm-hmm. 375 00:20:13,111 --> 00:20:15,646 "Dear Juliet, Why art thou yet so fair?" 376 00:20:15,681 --> 00:20:16,880 Okay, you need to leave. 377 00:20:16,915 --> 00:20:18,682 You might be infected with a dangerous pathogen. 378 00:20:18,718 --> 00:20:19,683 Keep your distance 379 00:20:19,719 --> 00:20:21,184 from other people and get outside. 380 00:20:21,220 --> 00:20:22,686 - What's happening? - Just go now. 381 00:20:22,722 --> 00:20:24,721 We're skipping to the last section. 382 00:20:24,756 --> 00:20:27,757 One final embrace, one last kiss, and then... 383 00:20:27,792 --> 00:20:29,392 Go, now. MacLaren's waiting for you. 384 00:20:29,427 --> 00:20:30,961 I got to go. 385 00:20:30,996 --> 00:20:32,428 You don't have to kiss, just read. 386 00:20:33,498 --> 00:20:35,431 Don't! Don't touch me! 387 00:20:35,467 --> 00:20:37,467 I'm sorry... I got to go. 388 00:20:46,310 --> 00:20:47,810 Hardly even looks like a virus. 389 00:20:47,846 --> 00:20:49,512 No, you kind of expect something 390 00:20:49,547 --> 00:20:51,180 pleomorphic. 391 00:20:51,215 --> 00:20:53,416 Spherical capsid... radial symmetry. 392 00:20:53,451 --> 00:20:55,217 That's what's infected us? 393 00:20:55,696 --> 00:20:58,620 That's what we're trying to determine. 394 00:20:59,116 --> 00:21:01,423 Oh, good! I need blood from both of you. 395 00:21:01,458 --> 00:21:02,557 What do you call it? 396 00:21:02,593 --> 00:21:04,326 Mm. We haven't got that far yet. 397 00:21:04,362 --> 00:21:05,394 Boyd's viral count 398 00:21:05,429 --> 00:21:06,762 is up in the hundreds of thousand, 399 00:21:06,797 --> 00:21:08,797 her teammate's up over a million. 400 00:21:08,832 --> 00:21:10,465 Here. Seems to be tied 401 00:21:10,501 --> 00:21:12,467 to the antiviral mission somehow. 402 00:21:12,503 --> 00:21:14,202 We got it two weeks before you did. 403 00:21:14,237 --> 00:21:16,304 Heath's immune system was already compromised. 404 00:21:16,339 --> 00:21:18,006 I had to remove one of his lungs 405 00:21:18,041 --> 00:21:20,174 after a mission blew up near the beginning. 406 00:21:20,210 --> 00:21:22,343 His antibodies are showing no cross-reactivity, 407 00:21:22,379 --> 00:21:23,745 his body just keeps amplifying it. 408 00:21:23,781 --> 00:21:25,514 So how do we get it under control? 409 00:21:26,850 --> 00:21:28,249 Heath! 410 00:21:28,285 --> 00:21:29,850 - Little help? - Guys! 411 00:21:30,887 --> 00:21:31,986 We need to sedate him! 412 00:21:32,022 --> 00:21:33,754 Keep holding him down! 413 00:21:39,695 --> 00:21:41,296 I can't get a BP. 414 00:21:41,331 --> 00:21:42,763 There's no pulse. 415 00:21:42,799 --> 00:21:44,933 One, two... three, four... 416 00:21:44,968 --> 00:21:46,567 five, six, seven, 417 00:21:46,602 --> 00:21:48,869 eight, nine, ten. 418 00:21:48,905 --> 00:21:51,204 11, 12, 13, 14, 419 00:21:51,240 --> 00:21:53,441 15, 16, 17, 18, 19... 420 00:21:53,476 --> 00:21:55,008 Stop CPR. 421 00:21:56,746 --> 00:22:00,180 One, two, three, four, five, six, seven, 422 00:22:00,215 --> 00:22:02,215 eight, nine, ten. 423 00:22:02,251 --> 00:22:04,017 - One, two, three, four... - He's gone. Marcy. 424 00:22:04,053 --> 00:22:05,218 - ...Five, six... - Marcy! 425 00:22:05,254 --> 00:22:06,976 He's gone. 426 00:22:24,694 --> 00:22:26,052 I'm sorry. 427 00:22:27,188 --> 00:22:29,088 Come on. 428 00:22:31,191 --> 00:22:32,489 Let's get you off your feet. 429 00:22:32,524 --> 00:22:34,224 You need some rest. 430 00:22:34,259 --> 00:22:36,326 I think it's a little late for that. 431 00:22:45,384 --> 00:22:46,783 So... 432 00:22:47,038 --> 00:22:48,601 how's it looking? 433 00:22:51,228 --> 00:22:52,909 We're all infected, aren't we? 434 00:22:56,280 --> 00:22:58,280 Not all. 435 00:23:00,318 --> 00:23:02,518 You, Philip, and Carly have it. 436 00:23:03,282 --> 00:23:05,421 You and I somehow rejected the virus. 437 00:23:05,456 --> 00:23:06,689 What? 438 00:23:06,724 --> 00:23:07,956 Each of your blood samples 439 00:23:07,991 --> 00:23:10,926 has a viral load between 500 and 1,000 copies per milliliter. 440 00:23:10,961 --> 00:23:12,261 Ours is zero. 441 00:23:12,296 --> 00:23:13,729 What about antibodies? 442 00:23:13,764 --> 00:23:14,730 Trace amounts. 443 00:23:14,765 --> 00:23:15,764 Somehow, we're immune. 444 00:23:15,799 --> 00:23:17,233 How is that possible? 445 00:23:17,268 --> 00:23:19,335 It's hard to say, without running more tests. 446 00:23:19,370 --> 00:23:21,903 So, if we're immune, can't you create a blood serum? 447 00:23:21,939 --> 00:23:24,439 We'll try, but we might be running out of time. 448 00:23:24,474 --> 00:23:25,673 If this started with the mission, 449 00:23:25,709 --> 00:23:26,742 we can't be the only ones. 450 00:23:26,777 --> 00:23:27,876 Check the deep web 451 00:23:27,911 --> 00:23:29,510 for any other teams reporting the same symptoms. 452 00:23:30,017 --> 00:23:30,946 If it's transmitted 453 00:23:30,981 --> 00:23:33,048 through air particles and fomites, 454 00:23:33,083 --> 00:23:34,249 that means there's a good chance 455 00:23:34,284 --> 00:23:36,785 you've infected everyone you've come into contact with. 456 00:23:36,820 --> 00:23:38,098 Are you sure? 457 00:23:38,134 --> 00:23:40,421 Outside of an immunity, 458 00:23:40,457 --> 00:23:41,589 we're predicting an infection rate 459 00:23:41,625 --> 00:23:43,090 of over 40%. 460 00:23:43,126 --> 00:23:44,292 40? 461 00:23:44,327 --> 00:23:46,060 Call everyone you've come into contact with. 462 00:23:46,095 --> 00:23:47,629 Tell them to stay inside. 463 00:23:48,357 --> 00:23:50,298 Boss, you're gonna want to see this. 464 00:23:50,333 --> 00:23:51,766 Traveler teams from around the world 465 00:23:51,801 --> 00:23:53,301 are reporting the same sickness. 466 00:23:54,638 --> 00:23:58,205 They've been transmitting it this whole time. 467 00:23:58,241 --> 00:23:59,940 If I get you more of the antiviral, 468 00:23:59,976 --> 00:24:01,041 can you analyze it? 469 00:24:01,077 --> 00:24:02,609 See what went wrong? 470 00:24:02,645 --> 00:24:05,112 Possibly, but I'm running low on ethidium bromide. 471 00:24:05,148 --> 00:24:06,446 It's a controlled substance, 472 00:24:06,482 --> 00:24:08,382 it's not something you can get on short notice. 473 00:24:08,417 --> 00:24:09,383 What about your hospital? 474 00:24:09,418 --> 00:24:11,285 Yeah, the lab should have some. 475 00:24:11,320 --> 00:24:12,486 I'll text you a name. 476 00:24:12,521 --> 00:24:16,556 You two, track down the team that handed off the vials, 477 00:24:16,592 --> 00:24:17,624 I'll go to the hospital. 478 00:24:17,660 --> 00:24:19,493 I've got to get my son from the babysitter's. 479 00:24:19,528 --> 00:24:21,395 Carly! You're infected. 480 00:24:21,430 --> 00:24:24,298 The best thing that you can do for Jeffrey right now 481 00:24:24,333 --> 00:24:25,632 is stay away. 482 00:24:34,842 --> 00:24:36,976 Hi, David. Um, it's me, Marcy. 483 00:24:37,011 --> 00:24:38,144 I was just wondering 484 00:24:38,179 --> 00:24:40,079 if you wanted to maybe get together to talk. 485 00:24:40,114 --> 00:24:43,949 Uh, so, if you'd like to, just give me a call back. 486 00:24:43,985 --> 00:24:45,150 Okay, bye. 487 00:24:52,926 --> 00:24:54,159 David? 488 00:24:54,195 --> 00:24:56,261 Marce! Hey! Sorry, I just got your message. 489 00:24:56,297 --> 00:24:57,563 I was out riding. 490 00:24:57,598 --> 00:24:59,064 Uh, I'd love to meet up. 491 00:24:59,099 --> 00:25:00,632 Um, where are you right now? 492 00:25:00,668 --> 00:25:01,632 I'm at home. 493 00:25:01,668 --> 00:25:02,834 Okay, don't leave. 494 00:25:02,869 --> 00:25:03,935 You coming over? 495 00:25:03,970 --> 00:25:05,970 No, David. Uh... 496 00:25:06,697 --> 00:25:09,007 A dangerous flu is spreading. 497 00:25:10,043 --> 00:25:11,242 Like SARS? 498 00:25:11,277 --> 00:25:12,877 Worse than that. 499 00:25:13,643 --> 00:25:14,746 W... 500 00:25:14,781 --> 00:25:16,915 Wait. What-what? Where are you? 501 00:25:16,950 --> 00:25:18,316 I'm-I'm safe. Just... 502 00:25:18,351 --> 00:25:20,251 Why do I get more worried every time you say that? 503 00:25:20,286 --> 00:25:22,853 David, you don't need to worry about me, okay? 504 00:25:22,888 --> 00:25:25,090 Well, I do, I worry about you. 505 00:25:26,175 --> 00:25:28,826 And I worry about my clients, most of whom... 506 00:25:28,861 --> 00:25:30,595 don't have a home to stay inside of. 507 00:25:30,630 --> 00:25:31,729 David... 508 00:25:31,764 --> 00:25:32,830 Just stay home. 509 00:25:32,865 --> 00:25:34,397 I've seen how bad this can get. 510 00:25:34,433 --> 00:25:35,432 Marce, I'm sorry. 511 00:25:35,467 --> 00:25:37,234 Thank you for telling me, but I've got to go. 512 00:25:37,269 --> 00:25:38,395 David! 513 00:25:48,247 --> 00:25:50,088 ...And reporting a wide range of symptoms, 514 00:25:50,124 --> 00:25:51,514 from common flu ailments, 515 00:25:51,550 --> 00:25:53,583 like headache, fatigue, and fever, 516 00:25:53,619 --> 00:25:56,119 to, in rare cases, more extreme symptoms, 517 00:25:56,154 --> 00:25:59,122 including redness and bleeding around the eyes. 518 00:25:59,157 --> 00:26:00,223 At this point, 519 00:26:00,259 --> 00:26:02,225 health authorities are advising the public 520 00:26:02,261 --> 00:26:04,261 to stay home if they don't feel... 521 00:26:07,298 --> 00:26:08,430 Where are you headed? 522 00:26:08,466 --> 00:26:09,431 Home. 523 00:26:09,467 --> 00:26:10,733 When you get there, stay there. 524 00:26:10,769 --> 00:26:12,301 There seems to be a bad flu going around. 525 00:26:12,336 --> 00:26:14,070 And tell everyone you know, all right? 526 00:26:14,105 --> 00:26:15,371 Sure thing. 527 00:26:23,314 --> 00:26:25,492 ...Officials have been able to determine 528 00:26:25,527 --> 00:26:28,083 that despite being referred to by most as "the flu," 529 00:26:28,118 --> 00:26:31,253 this is not actually a new strain of influenza 530 00:26:31,289 --> 00:26:33,722 but rather a new virus completely. 531 00:26:33,758 --> 00:26:35,624 The origins of the virus... 532 00:26:43,100 --> 00:26:44,510 Mac, where are you? 533 00:26:44,545 --> 00:26:45,736 It's all-hands over here. 534 00:26:45,772 --> 00:26:47,064 I know, listen. 535 00:26:47,099 --> 00:26:49,204 Did you receive an antiviral in the last two weeks? 536 00:26:49,239 --> 00:26:51,006 Yeah, I had to save some hosts. 537 00:26:51,041 --> 00:26:52,473 Any of your team sick? 538 00:26:53,677 --> 00:26:55,310 Yeah. Three of us. Why? 539 00:26:55,345 --> 00:26:56,811 We've seen Traveler reports 540 00:26:56,846 --> 00:26:58,112 this is happening all over the world, 541 00:26:58,147 --> 00:27:00,147 and I think we are the primary transmitters. 542 00:27:00,183 --> 00:27:01,148 Shit! 543 00:27:01,184 --> 00:27:02,249 I have my team tracking down 544 00:27:02,285 --> 00:27:04,251 the antiviral, to run some tests. 545 00:27:04,287 --> 00:27:06,086 All right, well, let me know how it goes. 546 00:27:06,122 --> 00:27:07,988 In the meantime, the CDC's setting up shelters, 547 00:27:08,024 --> 00:27:09,424 Wakefield wants us 548 00:27:09,459 --> 00:27:11,025 to meet up with the National Guard. 549 00:27:11,060 --> 00:27:12,527 I'll text you the address. 550 00:27:12,562 --> 00:27:13,560 Look, I'm on my way to the hospital. 551 00:27:13,595 --> 00:27:14,962 I'll have to meet you in 30. 552 00:27:14,997 --> 00:27:16,285 All right. 553 00:28:13,454 --> 00:28:15,010 Graham? 554 00:28:20,227 --> 00:28:22,017 Graham! It's Trevor. 555 00:28:35,142 --> 00:28:36,674 I'll go check the back. 556 00:28:36,710 --> 00:28:38,075 Sure. 557 00:29:10,578 --> 00:29:12,511 Hi. Sorry. Can you tell me who's in charge here? 558 00:29:12,546 --> 00:29:13,545 What do you need? 559 00:29:13,581 --> 00:29:16,515 He's got a bad fever, a headache. 560 00:29:16,550 --> 00:29:18,050 He needs to see a doctor. 561 00:29:18,086 --> 00:29:19,351 Well, he's not gonna get one here. 562 00:29:19,387 --> 00:29:21,953 The E.R.'s been in overflow for an hour, 563 00:29:21,989 --> 00:29:23,822 and people with the flu are being sent home. 564 00:29:23,857 --> 00:29:25,303 He'll be better off at home. 565 00:29:25,338 --> 00:29:27,958 Excuse me. Excuse me. 566 00:29:29,704 --> 00:29:31,437 Nurse, he doesn't have a home. 567 00:29:31,473 --> 00:29:32,705 Well, he's better off anywhere but here. 568 00:29:32,741 --> 00:29:33,873 You his family? 569 00:29:33,908 --> 00:29:35,141 Case worker. 570 00:29:35,176 --> 00:29:37,443 How many people are you caring for right now? 571 00:29:37,479 --> 00:29:38,944 Uh... 572 00:29:38,980 --> 00:29:40,780 Officially or unofficially? 573 00:29:42,472 --> 00:29:43,715 Wait here. 574 00:29:49,157 --> 00:29:50,355 Oh. Here. Um... 575 00:29:50,391 --> 00:29:51,490 It's not much, 576 00:29:51,525 --> 00:29:52,825 but it's better than nothing. 577 00:29:52,860 --> 00:29:53,826 Thank you. 578 00:29:53,861 --> 00:29:55,227 Yeah. Be sure to keep one for yourself. 579 00:29:55,263 --> 00:29:56,461 Thank you, that's very kind. 580 00:29:56,497 --> 00:29:57,446 Take care! 581 00:30:03,236 --> 00:30:04,869 Agent MacLaren! 582 00:30:04,905 --> 00:30:05,904 David. 583 00:30:05,939 --> 00:30:07,306 Is Marcy here? 584 00:30:07,341 --> 00:30:08,373 No. 585 00:30:08,409 --> 00:30:09,841 Maybe you could pass along a message for me? 586 00:30:09,876 --> 00:30:11,075 Could you ask her 587 00:30:11,111 --> 00:30:12,883 to come by the shelter a little later? 588 00:30:12,919 --> 00:30:14,028 These guys are in rough shape. 589 00:30:14,063 --> 00:30:15,079 I'll pass it along, 590 00:30:15,115 --> 00:30:16,981 but her hands are pretty full right now. 591 00:30:17,017 --> 00:30:18,416 Yeah, I bet. 592 00:30:18,451 --> 00:30:20,318 Excuse me! Why are you taking her? 593 00:30:20,353 --> 00:30:21,319 We were here first! 594 00:30:21,354 --> 00:30:23,251 I'm not taking anyone, sir, relax. 595 00:30:23,287 --> 00:30:25,223 We've got a kid here! 596 00:30:25,682 --> 00:30:27,491 How bad is it? 597 00:30:30,163 --> 00:30:32,230 Okay. I'll let you get to it, then. 598 00:30:32,898 --> 00:30:35,165 Remember to ask Marcy... 599 00:30:35,201 --> 00:30:36,767 I will. Good luck. 600 00:30:38,037 --> 00:30:39,937 Yeah, you too. 601 00:30:50,749 --> 00:30:52,615 Pupils are sluggish. 602 00:30:52,651 --> 00:30:54,417 Intracranial pressure? 603 00:30:54,453 --> 00:30:55,685 I mean, that would explain 604 00:30:55,721 --> 00:30:57,587 the headaches and the seizures. 605 00:30:57,622 --> 00:30:58,688 We could try mannitol, 606 00:30:58,724 --> 00:31:00,557 or skip straight to a cerebral shunt. 607 00:31:00,592 --> 00:31:02,125 Great. 608 00:31:02,161 --> 00:31:03,760 Isn't that your specialty? 609 00:31:03,795 --> 00:31:05,095 Funny. 610 00:31:06,264 --> 00:31:07,464 We got company. 611 00:31:07,499 --> 00:31:08,465 Let me in! 612 00:31:08,500 --> 00:31:10,400 I can't, we're sick. 613 00:31:10,435 --> 00:31:12,268 So am I! Let me in! 614 00:31:16,675 --> 00:31:19,576 One of those teenage petri dishes got me sick. 615 00:31:23,414 --> 00:31:25,214 What's all this? 616 00:31:25,250 --> 00:31:26,782 We got a mission to save people 617 00:31:26,817 --> 00:31:28,284 who were gonna die from the flu, 618 00:31:28,319 --> 00:31:30,253 but the Director's antiviral didn't work. 619 00:31:30,288 --> 00:31:31,653 That's impossible. 620 00:31:33,992 --> 00:31:37,659 There's also an outbreak in Shanghai and Berlin. 621 00:31:41,599 --> 00:31:42,964 Hey, Mac, you there? 622 00:31:43,000 --> 00:31:44,366 Go ahead. 623 00:31:44,402 --> 00:31:47,035 We found the delivery team, but no antiviral. 624 00:31:47,070 --> 00:31:48,336 The supply was cleared out 625 00:31:48,372 --> 00:31:50,406 and the team had been assassinated. 626 00:31:50,441 --> 00:31:51,740 What? 627 00:31:51,776 --> 00:31:54,576 There was no sign of struggle or forced entry. 628 00:31:54,612 --> 00:31:56,444 Wh... Are you thinking inside job? 629 00:31:56,479 --> 00:31:58,346 It wouldn't be the first time a team turned on each other. 630 00:31:58,382 --> 00:31:59,859 Right? 631 00:32:01,351 --> 00:32:03,184 None of this makes any sense. 632 00:32:03,220 --> 00:32:05,954 Okay. I'll see you back at Ops. 633 00:32:15,164 --> 00:32:16,864 She doesn't look good. 634 00:32:16,900 --> 00:32:19,087 Not helpful. 635 00:32:20,130 --> 00:32:21,869 Hold this above her head. 636 00:32:21,905 --> 00:32:23,003 None of this matters 637 00:32:23,039 --> 00:32:24,338 in the long run. 638 00:32:24,373 --> 00:32:25,807 The Director will fix it! 639 00:32:25,842 --> 00:32:27,679 Didn't fix him. 640 00:32:32,601 --> 00:32:34,381 Traveler incoming. 641 00:32:38,604 --> 00:32:40,154 Ah! Told ya! 642 00:32:40,189 --> 00:32:41,288 Here comes the cavalry. 643 00:32:41,324 --> 00:32:43,457 It's good to see you. We need help. 644 00:32:43,492 --> 00:32:44,658 Everyone does. 645 00:32:44,693 --> 00:32:46,292 All right, let's have the cure. We can chat later. 646 00:32:46,328 --> 00:32:48,027 - There is no cure. - What? 647 00:32:48,063 --> 00:32:49,228 Of course there is. We're from the future. 648 00:32:49,264 --> 00:32:51,063 Several teams are working on a viricide, 649 00:32:51,099 --> 00:32:52,532 but so far without success. 650 00:32:52,568 --> 00:32:54,901 I'm here to talk to Philip. 651 00:32:54,937 --> 00:32:57,003 I want to go over the antiviral data one more time. 652 00:32:57,038 --> 00:32:58,338 Maybe we made a mistake. 653 00:32:59,085 --> 00:33:01,140 I don't know what you're talking about. 654 00:33:01,880 --> 00:33:03,376 The formula you wrote on the wall. 655 00:33:03,411 --> 00:33:04,377 It allowed us 656 00:33:04,412 --> 00:33:05,979 to synthesize the antiviral. 657 00:33:06,343 --> 00:33:08,314 It's right here, look. 658 00:33:11,219 --> 00:33:13,186 I remember this... 659 00:33:13,221 --> 00:33:15,154 but I don't remember writing it down. 660 00:33:15,190 --> 00:33:17,823 How do you not remember? That's impossible. 661 00:33:17,859 --> 00:33:19,157 When did this happen? 662 00:33:19,193 --> 00:33:20,726 About two weeks ago. 663 00:33:20,761 --> 00:33:22,361 You were with 4514. 664 00:33:22,396 --> 00:33:23,395 Jenny. 665 00:33:23,430 --> 00:33:24,429 What? 666 00:33:24,465 --> 00:33:25,931 I had a headache 667 00:33:25,967 --> 00:33:28,033 and she told me it was from the drops. 668 00:33:28,068 --> 00:33:30,102 She must have given you a memory inhibitor. 669 00:33:31,138 --> 00:33:32,337 Oh, God. 670 00:33:32,373 --> 00:33:34,039 Please tell me what is going on. 671 00:33:34,074 --> 00:33:35,173 Just go get her! 672 00:33:39,946 --> 00:33:41,222 Hello? 673 00:33:41,257 --> 00:33:43,081 Hey. It's me. 674 00:33:43,117 --> 00:33:44,716 What's happening? Are you all right? 675 00:33:44,751 --> 00:33:46,618 Grant, have you seen the news? 676 00:33:46,653 --> 00:33:49,021 No. I-I haven't. Are you sure you're okay? 677 00:33:49,056 --> 00:33:51,022 Yeah, just feeling a bit... 678 00:33:51,596 --> 00:33:53,290 shaky, I don't know. 679 00:33:53,326 --> 00:33:56,193 Probably just the news making me crazy. 680 00:33:56,229 --> 00:33:57,629 Can you come home? 681 00:33:57,664 --> 00:33:59,764 Not... Not yet. Look, just lie down, Kat. 682 00:33:59,799 --> 00:34:01,799 And stay inside! Okay? 683 00:34:01,835 --> 00:34:03,374 Okay. What about you? 684 00:34:03,410 --> 00:34:04,354 Are you gonna be all ri... 685 00:34:04,390 --> 00:34:05,603 Well, look at this. 686 00:34:05,639 --> 00:34:06,604 Grant? 687 00:34:06,640 --> 00:34:09,140 I gotta go. I just... uh, I'll call you soon. 688 00:34:09,175 --> 00:34:11,075 Come to get a look at some real police work? 689 00:34:11,110 --> 00:34:12,476 Carly's worried about your son. 690 00:34:12,512 --> 00:34:14,078 You need to pick him up and go home. 691 00:34:14,113 --> 00:34:15,179 You running errands for her now? 692 00:34:15,214 --> 00:34:16,813 I thought that shit was over between you. 693 00:34:16,849 --> 00:34:18,649 It was never what you thought it was. 694 00:34:18,684 --> 00:34:19,650 And, right now, 695 00:34:19,685 --> 00:34:21,152 this is about something bigger than that. 696 00:34:21,187 --> 00:34:24,655 You need to pick up your son, Jeff, and go home. 697 00:34:25,991 --> 00:34:28,324 [radio crackling indistinctly 698 00:34:31,396 --> 00:34:34,031 Hey, it's Marcy. We need you back at Ops. 699 00:34:34,066 --> 00:34:36,232 We know the source of the antiviral. 700 00:34:36,268 --> 00:34:38,835 A Traveler named Jenny. Philip knows her. 701 00:34:38,871 --> 00:34:40,729 I'm on my way. 702 00:34:53,618 --> 00:34:55,485 Mac, it's been over an hour. 703 00:34:55,520 --> 00:34:56,752 What are you doing here? 704 00:34:56,788 --> 00:34:58,487 We're late. We gotta meet with the National Guard. 705 00:34:58,522 --> 00:35:00,355 You'll have to do it without me. 706 00:35:00,391 --> 00:35:01,824 We need you. 707 00:35:01,859 --> 00:35:03,926 My team comes first. 708 00:35:19,843 --> 00:35:21,243 Jenny! 709 00:35:22,379 --> 00:35:23,480 Chloe! 710 00:35:24,215 --> 00:35:25,414 Jenny! 711 00:35:26,550 --> 00:35:27,949 Jenny? 712 00:35:32,089 --> 00:35:34,222 Oh, no... no, no, no, no, no. 713 00:35:34,257 --> 00:35:36,124 No, no. Jenny. Hey, hey. 714 00:35:36,159 --> 00:35:38,026 Hey! Hey. 715 00:35:39,663 --> 00:35:41,663 No. No, no. No. No. 716 00:35:48,704 --> 00:35:51,172 Are you sure about this? 717 00:35:51,207 --> 00:35:52,926 Do I have any other choice? 718 00:35:56,393 --> 00:35:57,545 All right. 719 00:35:57,580 --> 00:35:59,057 Her vitals are good. 720 00:36:04,604 --> 00:36:07,187 Ohh... 721 00:36:30,445 --> 00:36:31,881 She's stable. 722 00:36:33,815 --> 00:36:35,134 Okay. 723 00:36:54,509 --> 00:36:55,655 Carly? 724 00:37:01,549 --> 00:37:02,829 Shit. 725 00:37:06,221 --> 00:37:08,354 Shh. It's okay. I got you. 726 00:37:08,389 --> 00:37:10,556 I got you, I got you. It's okay. 727 00:37:11,225 --> 00:37:13,158 It's okay. It's okay. 728 00:37:16,897 --> 00:37:18,230 Shh-shh-shh. It's okay. 729 00:37:18,265 --> 00:37:20,665 It's okay. It's okay. 730 00:37:36,550 --> 00:37:37,982 You know, when I was a kid, 731 00:37:38,017 --> 00:37:40,017 my mom would make me chicken soup 732 00:37:40,053 --> 00:37:41,253 when I was sick. 733 00:37:41,954 --> 00:37:44,922 Not exactly sure why it was always chicken soup. 734 00:37:44,958 --> 00:37:46,591 Vera! 735 00:37:46,627 --> 00:37:48,392 Hey, I was trying to reach you. 736 00:37:48,427 --> 00:37:49,526 I said no doctors! 737 00:37:49,562 --> 00:37:51,428 - Okay. No, no... - Don't touch me. 738 00:37:51,464 --> 00:37:53,064 No. It's David. See? 739 00:37:53,099 --> 00:37:54,665 Hi! 740 00:37:54,700 --> 00:37:56,267 You okay? 741 00:37:56,302 --> 00:37:57,268 Yeah. 742 00:37:57,303 --> 00:37:58,302 All right. You got something to eat? 743 00:37:58,337 --> 00:37:59,336 - Yeah. - Okay. 744 00:37:59,372 --> 00:38:01,438 I'll be around if you need me. Okay? 745 00:38:08,147 --> 00:38:09,680 It's okay, big man. 746 00:38:09,715 --> 00:38:11,181 We're gonna get through this. 747 00:38:12,718 --> 00:38:14,126 We're gonna be fine. 748 00:38:14,162 --> 00:38:15,719 You're a fighter. 749 00:38:15,755 --> 00:38:17,220 Just like Mama. 750 00:38:17,256 --> 00:38:19,590 Just like Daddy. 751 00:38:20,959 --> 00:38:22,192 It's okay. 752 00:38:22,227 --> 00:38:24,694 It's okay. It's okay. 753 00:38:34,920 --> 00:38:35,886 Hey. 754 00:38:36,308 --> 00:38:37,407 I sense that doctor you sent me to 755 00:38:37,442 --> 00:38:39,275 likes you a lot. 756 00:38:39,311 --> 00:38:40,276 Where's... 757 00:38:40,312 --> 00:38:41,577 what's-her-name, Jenny? 758 00:38:41,613 --> 00:38:42,945 They should be back any minute. 759 00:38:42,980 --> 00:38:44,180 Philip knows her how? 760 00:38:45,684 --> 00:38:48,150 Ah. Okay. So what's this? 761 00:38:48,186 --> 00:38:49,452 I'm trying to determine 762 00:38:49,487 --> 00:38:51,721 the pathogen's reproduction number, 763 00:38:51,756 --> 00:38:54,790 based on hospital databases, social media updates... 764 00:38:54,826 --> 00:38:57,110 Here. Let me show you something. 765 00:39:02,627 --> 00:39:04,633 An "r-nought" indicates 766 00:39:04,668 --> 00:39:05,901 how infectious a virus is 767 00:39:05,937 --> 00:39:08,014 by determining the rate of secondary infection. 768 00:39:08,015 --> 00:39:09,280 If it's less than one, 769 00:39:09,664 --> 00:39:12,016 the virus will quickly die out. 770 00:39:13,042 --> 00:39:14,385 If it's greater than one... 771 00:39:15,712 --> 00:39:16,988 We have an epidemic. 772 00:39:17,023 --> 00:39:18,256 So what are we dealing with? 773 00:39:18,291 --> 00:39:19,524 Let's put it into perspective... 774 00:39:19,559 --> 00:39:23,302 Influenza has an r-nought of one... 775 00:39:23,497 --> 00:39:27,031 ...With an incubation period of two days. 776 00:39:27,066 --> 00:39:29,399 Chances are you'd infect one person in a day, 777 00:39:29,435 --> 00:39:32,061 then they'd go on to infect one more, and so on. 778 00:39:32,672 --> 00:39:36,140 This virus has an r-nought of at least two, 779 00:39:36,607 --> 00:39:38,542 with an incubation period... 780 00:39:38,577 --> 00:39:40,945 of 10 days. 781 00:39:40,980 --> 00:39:42,246 14 days ago, 782 00:39:42,281 --> 00:39:44,748 10 traveler teams across the world 783 00:39:44,783 --> 00:39:46,617 transmitted the virus. 784 00:39:47,019 --> 00:39:49,253 So that is... 785 00:39:54,193 --> 00:39:55,325 Potentially 786 00:39:55,361 --> 00:39:58,495 150 people on day one... 787 00:39:58,531 --> 00:40:00,596 330... 788 00:40:01,667 --> 00:40:03,056 ...on day two. 789 00:40:03,098 --> 00:40:04,668 I don't like where this is going. 790 00:40:04,703 --> 00:40:06,970 So, based on the data I pulled 791 00:40:07,005 --> 00:40:09,172 from people already reporting symptoms, 792 00:40:09,207 --> 00:40:12,842 and factoring in the exponential growth rate... 793 00:40:16,481 --> 00:40:19,014 Over 4 million people 794 00:40:19,050 --> 00:40:20,949 are currently infected. 795 00:40:20,985 --> 00:40:22,785 Tomorrow, it'll be almost 10. 796 00:40:22,820 --> 00:40:24,420 Most of them aren't showing symptoms yet, 797 00:40:24,455 --> 00:40:25,588 but they will soon. 798 00:40:25,623 --> 00:40:27,590 So how long before the death rate starts to climb? 799 00:40:27,625 --> 00:40:28,791 A couple of days. 800 00:40:28,826 --> 00:40:31,194 I need some help out here! 801 00:40:33,790 --> 00:40:35,698 Clear off that table. 802 00:40:39,336 --> 00:40:40,969 Marcy, I don't know if she's breathing. 803 00:40:41,005 --> 00:40:42,340 She took pills. 804 00:40:43,716 --> 00:40:45,307 Get her up here. 805 00:40:47,678 --> 00:40:49,644 I got a weak pulse! 806 00:40:49,680 --> 00:40:50,978 What'd she take? 807 00:40:51,014 --> 00:40:53,081 Oxycodone. 808 00:40:55,252 --> 00:40:56,851 Hey. Hey, hey, Jenny. 809 00:40:56,886 --> 00:40:58,353 I'm here. I'm here. 810 00:40:58,388 --> 00:40:59,454 You're at Ops. You're safe. 811 00:40:59,489 --> 00:41:01,122 You're safe. 812 00:41:01,157 --> 00:41:02,757 You overdosed. I found you in your room. 813 00:41:02,792 --> 00:41:05,694 Hey! Listen to me. Listen to me. 814 00:41:06,113 --> 00:41:08,029 The mission is in trouble. 815 00:41:08,064 --> 00:41:09,230 No, Philip. 816 00:41:10,266 --> 00:41:12,333 The mission went exactly as planned. 817 00:41:13,536 --> 00:41:15,302 What? 818 00:41:15,338 --> 00:41:16,838 What do you know? 819 00:41:16,873 --> 00:41:18,740 It won't change anything. 820 00:41:18,775 --> 00:41:19,874 What did you make me do? 821 00:41:23,946 --> 00:41:25,379 My team... 822 00:41:25,414 --> 00:41:28,515 they tried to record messengers... 823 00:41:30,586 --> 00:41:34,020 ...but any incoming signal caused static on our devices. 824 00:41:35,017 --> 00:41:36,423 We needed a historian. 825 00:41:38,327 --> 00:41:40,994 And someone to synthesize the catalyst. 826 00:41:42,030 --> 00:41:43,029 No. 827 00:41:43,065 --> 00:41:45,598 I was directed to create an antiviral. 828 00:41:45,634 --> 00:41:46,666 Actually, 829 00:41:46,701 --> 00:41:48,101 you were directed 830 00:41:48,137 --> 00:41:49,903 to expedite genetic recombination 831 00:41:49,938 --> 00:41:52,105 of the historical pathogen. 832 00:41:52,141 --> 00:41:53,774 You created the new virus. 833 00:41:54,078 --> 00:41:55,941 No, no, no. She's delirious. 834 00:41:55,977 --> 00:41:57,828 The Director would never order that mission. 835 00:41:58,249 --> 00:42:00,480 Who said the mission came from the Director? 836 00:42:03,084 --> 00:42:04,584 The future I left 837 00:42:04,619 --> 00:42:05,685 was divided 838 00:42:05,720 --> 00:42:07,953 between those loyal to the Director 839 00:42:07,989 --> 00:42:10,290 and the Faction. 840 00:42:10,325 --> 00:42:12,024 Both sides fighting for control, 841 00:42:12,059 --> 00:42:13,723 back and forth. 842 00:42:16,330 --> 00:42:18,197 When you reset the Director, 843 00:42:18,232 --> 00:42:20,866 we lost the ability to access the 21st. 844 00:42:20,902 --> 00:42:23,335 We lost the past, we lost everything. 845 00:42:23,370 --> 00:42:25,537 We had no choice but to shut down the reactor. 846 00:42:25,572 --> 00:42:27,339 We've had missions. 847 00:42:27,374 --> 00:42:28,607 Received messengers. 848 00:42:28,642 --> 00:42:31,476 And that's all. Only messengers. 849 00:42:32,199 --> 00:42:33,779 Without the Director's processing power, 850 00:42:33,814 --> 00:42:37,215 consciousness transfer isn't possible. 851 00:42:37,250 --> 00:42:38,998 So... 852 00:42:39,753 --> 00:42:41,886 before power was cut to the Director, 853 00:42:41,922 --> 00:42:44,323 in our last moment of control, 854 00:42:44,358 --> 00:42:47,458 we sent everyone we could to the 21st. 855 00:42:47,493 --> 00:42:49,460 All at once. 856 00:42:49,495 --> 00:42:51,062 Into the quantum frame? 857 00:42:51,097 --> 00:42:52,063 How many? 858 00:42:52,098 --> 00:42:53,231 The frame is capable 859 00:42:53,266 --> 00:42:54,598 of receiving and storing thousands. 860 00:42:54,634 --> 00:42:55,599 So Forbes, 861 00:42:55,635 --> 00:42:57,836 all those people with the FBI... 862 00:42:57,871 --> 00:42:58,870 Are all Faction. 863 00:42:58,905 --> 00:43:00,771 Every mission we've done since... 864 00:43:00,807 --> 00:43:02,111 ...Has been for them. 865 00:43:02,147 --> 00:43:04,575 The Faction has our own plan. 866 00:43:04,610 --> 00:43:05,743 Overpopulation 867 00:43:05,778 --> 00:43:08,111 is the single greatest threat to the 21st century. 868 00:43:08,819 --> 00:43:13,016 The Director wasn't capable of seeing the natural solution. 869 00:43:13,052 --> 00:43:15,686 How many people are gonna die? 870 00:43:15,722 --> 00:43:17,254 The virus is genetically engineered 871 00:43:17,289 --> 00:43:20,123 to preserve 70% of the population. 872 00:43:20,159 --> 00:43:21,358 The future will survive. 873 00:43:22,527 --> 00:43:24,694 And those of us who die, including me, 874 00:43:24,730 --> 00:43:27,030 will have made a great sacrifice. 875 00:43:27,066 --> 00:43:28,165 70%? 876 00:43:28,200 --> 00:43:30,600 Jenny, you're murdering over 2 billion people. 877 00:43:31,926 --> 00:43:34,037 The mission comes first. 878 00:43:35,574 --> 00:43:39,108 Take positions around the device and stand by. 879 00:43:43,014 --> 00:43:44,647 What the hell is that? 880 00:43:56,735 --> 00:44:01,104 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.