All language subtitles for Transformers.Age.of.Extinction.2014.720p.BluRay.x264-BLOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,154 --> 00:02:36,953 Oh, shit. Darcy, you really shouldn't have come. 2 00:02:37,991 --> 00:02:39,334 Show me. 3 00:02:46,583 --> 00:02:48,663 Corporate was adamant. We keep running. 4 00:02:48,669 --> 00:02:50,342 No stopping operations. 5 00:02:50,879 --> 00:02:53,507 No, no, no. You got to go through. No cameras. 6 00:02:53,924 --> 00:02:54,925 He's got orders to kill. 7 00:02:55,008 --> 00:02:56,510 I don't even think international laws apply up here. 8 00:02:56,593 --> 00:02:58,641 We are geologists first. 9 00:02:59,221 --> 00:03:01,519 If this thing has any historical significance at all, 10 00:03:01,598 --> 00:03:04,067 we are shutting down. I'm shutting us down. 11 00:03:06,269 --> 00:03:08,397 Oh, he's going to shoot me? Shoot me. 12 00:03:08,689 --> 00:03:10,049 Hey, don't kill her. 13 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 This is crazy stuff. 14 00:03:21,493 --> 00:03:22,995 Crazy shit. 15 00:03:29,251 --> 00:03:30,924 Well, what do you think? 16 00:03:31,878 --> 00:03:34,006 I think history is about to change. 17 00:04:09,332 --> 00:04:10,925 I'm a nasty woman 18 00:04:11,334 --> 00:04:13,632 Oh, look who decided to show up for work. 19 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 I'm a heartbreaker 20 00:04:19,342 --> 00:04:21,686 Gonna make you cry 21 00:04:24,598 --> 00:04:27,021 What, surf report no good at South Padre? 22 00:04:27,392 --> 00:04:30,692 The waves are flat and I got no gas. You know that, Cade. 23 00:04:33,356 --> 00:04:34,858 Dude. Rude. 24 00:04:35,525 --> 00:04:38,324 Look at these two junebugs. Whoo! My, my! 25 00:04:38,779 --> 00:04:40,497 Hey, you're paying me on this one, right, Cade? 26 00:04:40,572 --> 00:04:41,852 Please tell me I'm getting paid. 27 00:04:41,865 --> 00:04:44,209 You know, Lucas, a lot of guys are just happy to have a job at all. 28 00:04:44,409 --> 00:04:45,535 Yeah, I suppose. 29 00:04:45,744 --> 00:04:47,064 - You got any cash on you? - Yeah. 30 00:04:47,078 --> 00:04:48,079 All right, good. 31 00:04:55,378 --> 00:04:57,676 Hey, Lucas Flannery. 32 00:04:59,382 --> 00:05:01,680 Place has been in the family since '28. 33 00:05:02,010 --> 00:05:04,729 Granddaddy ran it all his life. Ain't that right, Granddaddy? 34 00:05:05,347 --> 00:05:07,691 Real soon he's going to sign it over to me. 35 00:05:07,891 --> 00:05:10,394 The movies nowadays, that's the trouble. 36 00:05:10,811 --> 00:05:13,155 Sequels and remakes, bunch of crap. 37 00:05:13,355 --> 00:05:15,357 I love that one. Oh. 38 00:05:15,732 --> 00:05:17,234 He's deaf and senile. 39 00:05:17,442 --> 00:05:18,489 Heard that. 40 00:05:19,069 --> 00:05:20,821 Now these just need some spit and polish. 41 00:05:20,904 --> 00:05:23,748 I believe they're digital, possibly IMAX. 42 00:05:23,990 --> 00:05:24,991 Yeah, they're not. 43 00:05:25,075 --> 00:05:27,328 Mister, we'll have a look around if you want to leave us to it, okay? 44 00:05:27,410 --> 00:05:29,253 You know, folks used to come from miles around 45 00:05:29,496 --> 00:05:32,591 to see the dancing girls with the big cha-chas. 46 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 I swear to God 47 00:05:33,917 --> 00:05:36,077 I am one diaper change away from poisoning his oatmeal. 48 00:05:36,211 --> 00:05:37,463 Hey, you hang in there, buddy. 49 00:05:37,587 --> 00:05:38,713 If coming here makes you feel young, 50 00:05:38,797 --> 00:05:40,265 then you tell this kid to bring you here every day. 51 00:05:40,590 --> 00:05:42,263 Seven bucks, I keep talking. 52 00:05:42,342 --> 00:05:43,389 Sold. 53 00:05:45,595 --> 00:05:47,848 Remember this place when we were kids? 54 00:05:47,931 --> 00:05:50,605 How many girls you think you brought here in high school? 55 00:05:54,271 --> 00:05:55,523 I only remember one. 56 00:05:57,482 --> 00:05:58,654 Hey, heads! 57 00:06:03,029 --> 00:06:04,155 Ow! 58 00:06:04,906 --> 00:06:06,783 That's why you didn't make the varsity team. 59 00:06:07,450 --> 00:06:08,497 Ah. 60 00:06:09,077 --> 00:06:11,421 All right. Go long. 61 00:06:16,960 --> 00:06:18,303 Leave it. 62 00:06:41,651 --> 00:06:42,994 Mortar shells? 63 00:06:43,194 --> 00:06:44,821 What the hell happened to you? 64 00:06:45,655 --> 00:06:48,750 Hey, snakeballs. How much for the truck? 65 00:06:50,160 --> 00:06:51,332 Truck? 66 00:07:05,675 --> 00:07:09,020 Two more weeks, girls, till no more classes, ever. 67 00:07:09,346 --> 00:07:11,849 Almost time to get a tan and get wasted! 68 00:07:41,044 --> 00:07:42,717 Please, please. 69 00:07:46,675 --> 00:07:49,428 No financial aid. Great. 70 00:07:54,683 --> 00:07:57,436 Yes, I know I'm home, thank you. 71 00:07:57,519 --> 00:08:00,193 Intruder alert! Back away from the premises! 72 00:08:00,522 --> 00:08:02,945 - Voice recognition. It's me! - I am dialing 911. 73 00:08:03,191 --> 00:08:05,944 Go right ahead. I don't care. 74 00:08:06,027 --> 00:08:08,029 I'm still calling 911. 75 00:08:08,321 --> 00:08:09,868 The Battle of Chicago was an event 76 00:08:09,948 --> 00:08:11,666 that permanently changed our world. 77 00:08:11,741 --> 00:08:12,741 Over 1,300 dead. 78 00:08:12,784 --> 00:08:14,224 Much of the city has been destroyed. 79 00:08:14,285 --> 00:08:16,287 Homeland Security is urging everyone 80 00:08:16,371 --> 00:08:18,089 to report suspicious alien activity. 81 00:08:21,084 --> 00:08:22,210 A swift act of Congress 82 00:08:22,293 --> 00:08:24,341 put an end to all joint operations 83 00:08:24,421 --> 00:08:28,346 between the military and the Autobots, ending the alliance. 84 00:08:28,425 --> 00:08:30,706 As this committee knows, the Invasion of Chicago 85 00:08:30,719 --> 00:08:33,142 was a defining day for our nation five years ago. 86 00:08:33,596 --> 00:08:36,145 The day millions of people realized that 87 00:08:36,224 --> 00:08:39,478 never again can we allow aliens to fight our battles for us. 88 00:08:39,936 --> 00:08:43,691 A handful of Autobots were given sanctuary 89 00:08:43,773 --> 00:08:46,743 after joint-combat operations were abolished. 90 00:08:46,943 --> 00:08:49,287 Fewer than a dozen Decepticons are still on the run 91 00:08:49,904 --> 00:08:51,326 thanks to our CIA unit, 92 00:08:52,323 --> 00:08:53,620 "Cemetery Wind." 93 00:08:54,117 --> 00:08:55,289 Hurry, let's get it to my house, guys. 94 00:08:55,368 --> 00:08:56,540 As for the alien technology, 95 00:08:56,619 --> 00:08:58,699 our objective remains to keep it in American control. 96 00:08:58,788 --> 00:09:00,348 Hi. My name is Timothy. This is my crew. 97 00:09:00,623 --> 00:09:03,001 We found this alien ball turret in Chicago. 98 00:09:03,126 --> 00:09:05,345 We just found it in the rubble and it's all working... 99 00:09:05,587 --> 00:09:07,134 Word has it Japan, India, 100 00:09:07,422 --> 00:09:10,551 the Israelis may have gotten their hands on a couple of ships. 101 00:09:10,633 --> 00:09:12,633 Apparently the Russians are starting a bidding war. 102 00:09:12,802 --> 00:09:16,477 We're taking $5,000 for it. It's got 36 guns, alien shit. 103 00:09:17,474 --> 00:09:18,942 A new era has begun. 104 00:09:19,184 --> 00:09:22,484 And the age of the Transformers is over. 105 00:09:44,042 --> 00:09:45,043 Hey. 106 00:09:45,502 --> 00:09:47,630 Hey, I've been waiting for you. 107 00:09:49,297 --> 00:09:50,719 You're looking hot today! 108 00:09:50,799 --> 00:09:52,519 Oh, yeah? How about you take your shirt off? 109 00:09:53,843 --> 00:09:55,390 You want me to take my shirt off right now? 110 00:09:55,470 --> 00:09:56,642 What would your dad think of that? 111 00:09:56,721 --> 00:09:58,064 - What the hell? - Hey, where you going? 112 00:09:58,139 --> 00:10:00,141 I cannot believe him. I cannot believe this. 113 00:10:02,685 --> 00:10:04,062 What the hell? 114 00:10:04,479 --> 00:10:05,856 All the way! 115 00:10:10,401 --> 00:10:11,527 A truck? 116 00:10:11,611 --> 00:10:14,490 Dad, please tell me you didn't spend our money on this. 117 00:10:14,572 --> 00:10:16,165 Oh, no, don't worry, he didn't. He spent my money. 118 00:10:16,241 --> 00:10:17,521 A hundred and fifty bucks of it. 119 00:10:17,575 --> 00:10:19,202 As an advance on your regular paycheck. 120 00:10:19,452 --> 00:10:21,625 - What regular paycheck? - Which you will get back. 121 00:10:21,704 --> 00:10:23,172 - When? - Never. We're broke. 122 00:10:23,414 --> 00:10:24,415 I knew it. 123 00:10:24,499 --> 00:10:26,376 Sweetheart, could you please not drive a wedge 124 00:10:26,459 --> 00:10:27,659 between employer and employee. 125 00:10:27,919 --> 00:10:29,421 Hold on. I thought we were partners. 126 00:10:29,754 --> 00:10:31,631 Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress. 127 00:10:31,714 --> 00:10:33,194 You want me to deny her a prom dress? 128 00:10:33,258 --> 00:10:34,726 You might as well. You denied her a prom date. 129 00:10:34,801 --> 00:10:36,724 No, I offered to take her and chaperone. 130 00:10:36,970 --> 00:10:39,598 Nobody wants to go to the dance with their dad. It's weird. 131 00:10:39,889 --> 00:10:40,890 It's not the issue. 132 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 Well, maybe it should be. 133 00:10:42,725 --> 00:10:43,817 Hey. Could you guys Just get Off my case? 134 00:10:44,060 --> 00:10:45,700 You know what the engine on this runs for? 135 00:10:45,728 --> 00:10:47,105 I can break it down and strip it for parts. 136 00:10:47,188 --> 00:10:50,158 And sweetheart, your shorts are shrinking by the second, okay? 137 00:10:50,400 --> 00:10:51,743 Cold water, air dry, please. 138 00:10:54,237 --> 00:10:55,363 I think she looks hot. 139 00:10:55,822 --> 00:10:56,823 What did you say? 140 00:10:57,240 --> 00:10:58,537 Like a hot teenager. 141 00:10:58,783 --> 00:11:01,252 Oh, it's the "teenager" thing that makes it better. Thank you. 142 00:11:01,327 --> 00:11:02,727 It didn't sound like what it meant. 143 00:11:07,417 --> 00:11:08,697 That goes by the circuit boards. 144 00:11:10,170 --> 00:11:12,138 Put the Zeiss lenses over there. 145 00:11:13,339 --> 00:11:15,717 Dad, please. You can't keep spending money on junk 146 00:11:15,800 --> 00:11:17,598 just so you can turn it into different junk. 147 00:11:17,677 --> 00:11:19,429 We do not use the "J" word in here. 148 00:11:19,762 --> 00:11:22,185 That is a Super Simplex theater projector. It's very rare. 149 00:11:22,265 --> 00:11:24,188 What about the SmilePilot? 150 00:11:24,601 --> 00:11:27,104 Or the Exer-Mower that I invented? Simply ahead of their time. 151 00:11:27,353 --> 00:11:29,731 Yeah, like the alleged Guard-Dawg. 152 00:11:31,316 --> 00:11:32,396 You're gonna get him upset. 153 00:11:33,860 --> 00:11:35,282 Hey, Cade! Cade! 154 00:11:35,945 --> 00:11:36,946 This thing still work? 155 00:11:37,280 --> 00:11:38,281 - No! - Yes. 156 00:11:38,364 --> 00:11:39,564 Yes, and still groundbreaking. 157 00:11:39,616 --> 00:11:42,620 Go back there and lay on the recliner and just wait for a cold one. 158 00:11:46,539 --> 00:11:48,507 Dude, stop breaking stuff. 159 00:11:48,833 --> 00:11:51,803 Final notice, late notice, past due. 160 00:11:53,129 --> 00:11:54,301 Come on, come on. 161 00:11:55,465 --> 00:11:57,138 Bring Daddy the alcohol. Come on. 162 00:11:57,383 --> 00:11:59,886 I mean, what is all this crap people send you? 163 00:12:00,136 --> 00:12:01,856 That's a Discman and that's an 8-track tape. 164 00:12:02,639 --> 00:12:04,733 - Music. - Never heard of it. 165 00:12:06,184 --> 00:12:08,562 Look, I fix that, it's 100 bucks. I fix that, it's $250. 166 00:12:08,645 --> 00:12:11,068 If I would have been able to fix that before you broke it even more, 167 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 it would have been 20 bucks. 168 00:12:12,232 --> 00:12:13,484 This stuff is what's gonna put you through college, 169 00:12:13,733 --> 00:12:15,656 as long as you land one of those scholarships. 170 00:12:15,985 --> 00:12:18,488 What's the estimated time of arrival, usually? Average? 171 00:12:21,157 --> 00:12:23,660 Wait. So it just brings the beer near you? 172 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 That's the trick? 173 00:12:25,245 --> 00:12:27,293 - It's got a couple kinks, man. - Yeah. 174 00:12:27,497 --> 00:12:30,125 Dad, you think maybe some things should never be invented? 175 00:12:30,333 --> 00:12:31,676 No, I don't. That's backwards thinking. 176 00:12:31,751 --> 00:12:34,512 This is a temple of technology. You guys are standing in a holy place. 177 00:12:35,713 --> 00:12:38,262 What do you think? Why don't you look at all of this? 178 00:12:38,341 --> 00:12:40,309 This could be yours. What about this land? 179 00:12:40,510 --> 00:12:43,263 Purple People Eater's back and she looks hungry. 180 00:12:43,513 --> 00:12:45,015 Isn't this incredible? 181 00:12:45,265 --> 00:12:46,785 - I knew you would like it. - Hey, you! 182 00:12:46,891 --> 00:12:48,063 Hey. 183 00:12:48,977 --> 00:12:50,524 I own this house! It's not for sale! 184 00:12:50,979 --> 00:12:52,947 Six months late on payments, Mr. Yeager. 185 00:12:53,189 --> 00:12:55,191 And I see you stealing power at the pole. 186 00:12:55,275 --> 00:12:56,675 Hey, that's not your concern. 187 00:12:56,901 --> 00:12:58,661 - Sir, do you wanna see the property? - Sure. 188 00:12:58,736 --> 00:13:00,409 I'd be more than happy to give you a tour. 189 00:13:00,488 --> 00:13:01,990 I'll show you three other buyers I got buried out back, 190 00:13:02,073 --> 00:13:03,541 then I'll crack your head open like an egg! 191 00:13:03,616 --> 00:13:05,096 - Whoa! Whoa! - Stay back! He's crazy. 192 00:13:05,118 --> 00:13:06,370 I told you don't come back here anymore. 193 00:13:06,577 --> 00:13:07,874 I will have my brother come back and beat your ass! 194 00:13:07,954 --> 00:13:09,501 - Don't you start with me. - Why don't you do it yourself? 195 00:13:09,580 --> 00:13:10,877 And I'll bring the police when I come, too! 196 00:13:10,957 --> 00:13:13,176 - My brother ain't no joke! - Who, Jerry? 197 00:13:13,418 --> 00:13:14,618 You bring his big ass up here, 198 00:13:14,627 --> 00:13:17,130 he's gonna be huffing and puffing before he can squeeze out of that car! 199 00:13:17,380 --> 00:13:19,620 You back out on my grass, you're gonna be in big trouble! 200 00:13:19,924 --> 00:13:23,144 You tell Jerry to come see me. I'll give him some pecan pie. 201 00:13:24,053 --> 00:13:25,646 Hey! 202 00:13:28,057 --> 00:13:30,981 She smashed through the fence? 203 00:13:31,060 --> 00:13:34,064 Cade, relax. You're going to have an aortic infarction. 204 00:13:34,147 --> 00:13:35,194 What is that? 205 00:13:35,273 --> 00:13:36,900 I think it's a brain heart attack. 206 00:13:36,983 --> 00:13:38,280 Yeah, I've had one already. 207 00:13:38,568 --> 00:13:39,694 So we're stealing power now? 208 00:13:39,777 --> 00:13:41,324 No, we're borrowing it from the neighbors. 209 00:13:41,404 --> 00:13:43,498 Great. That's awesome. 210 00:13:43,906 --> 00:13:46,409 Once I graduate and I'm gone, who's gonna take care of you? 211 00:13:46,492 --> 00:13:47,744 Oh, you take care of me? 212 00:13:48,411 --> 00:13:49,971 Who taught you how to solder a circuit? 213 00:13:50,621 --> 00:13:52,421 Or write a program? Or French braid your hair? 214 00:13:52,457 --> 00:13:54,334 Or throw a spiral? Me. That's what I do. 215 00:13:54,584 --> 00:13:56,177 Who taught you how to cook without ketchup, 216 00:13:56,252 --> 00:13:57,879 or balance your checkbook? 217 00:14:00,298 --> 00:14:02,676 Who always has to be the grownup around here? 218 00:14:04,010 --> 00:14:07,105 All right, you got a point, okay? But that means we're a great team. 219 00:14:07,680 --> 00:14:09,728 And I know it's been sucky around here lately. 220 00:14:09,807 --> 00:14:12,777 But we're gonna be fine, sweetie. You just gotta keep believing, okay? 221 00:14:12,852 --> 00:14:14,195 I mean, that's what great inventors do. 222 00:14:14,270 --> 00:14:18,241 I promise you, one day, I'm gonna build something that matters. 223 00:14:20,193 --> 00:14:21,695 I believe you, Dad. 224 00:14:23,363 --> 00:14:25,661 You know, your mom would be very proud of you. 225 00:14:27,533 --> 00:14:29,126 It's going to be okay. 226 00:15:00,858 --> 00:15:02,280 Spread out! Push right! 227 00:15:02,360 --> 00:15:03,532 Roll, roll, roll, roll. 228 00:15:03,653 --> 00:15:05,121 Give me two. Give me two. 229 00:15:05,488 --> 00:15:07,161 Take the beach, nice and easy. 230 00:15:08,991 --> 00:15:10,911 All right, hold what you got. 231 00:15:12,370 --> 00:15:13,622 Release the mini-drones. 232 00:15:30,763 --> 00:15:33,107 Vipers. Eagle in sight. Cleared hot. 233 00:15:35,101 --> 00:15:38,696 Got a heat sig. Second stack. Closest to the bow. 234 00:15:38,938 --> 00:15:41,157 Predator 0-1. Captured target area. 235 00:15:41,399 --> 00:15:42,901 Set charges. 236 00:15:47,488 --> 00:15:51,709 Leader, leader, this is Gunfighter 0-1. Eagles moving internal. Second deck. 237 00:15:54,704 --> 00:15:56,706 Frogman 83, Frogman 83. 238 00:16:18,728 --> 00:16:20,071 Breached site on rooftop. 239 00:16:20,146 --> 00:16:22,569 - Breached site on rooftop. - Have Echo Platoon on standby. 240 00:16:22,732 --> 00:16:25,235 Let the helo know we're moving external! 241 00:16:28,404 --> 00:16:30,907 Alpha, take port. Bravo, take starboard. 242 00:16:31,407 --> 00:16:32,967 Shift right. Shift right. 243 00:16:39,165 --> 00:16:40,166 Cracking steel! 244 00:16:45,421 --> 00:16:46,468 No! 245 00:16:46,797 --> 00:16:48,640 Hit him, hit him, hit him! 246 00:16:51,802 --> 00:16:52,849 Fire. 247 00:16:53,179 --> 00:16:55,307 Missiles out. Danger close. 248 00:16:58,476 --> 00:16:59,819 He's running! Move! 249 00:17:00,269 --> 00:17:02,109 He's on the run! He's on the run! 250 00:17:16,118 --> 00:17:17,791 No! Please! 251 00:17:18,913 --> 00:17:20,790 Hold your fire. 252 00:17:22,625 --> 00:17:25,219 Hold! Hold fire! 253 00:17:26,128 --> 00:17:28,506 Can you not see'? I've been injured. 254 00:17:28,589 --> 00:17:30,933 Box him in. Box him in. 255 00:17:31,008 --> 00:17:34,558 Medical Officer Ratchet! I'm a friend! 256 00:17:38,224 --> 00:17:39,567 I'm an Autobot! 257 00:17:39,892 --> 00:17:41,439 Then why are you running? 258 00:17:41,811 --> 00:17:44,405 Optimus sent this distress message. 259 00:17:44,480 --> 00:17:46,323 Calling all Autobots. 260 00:17:46,399 --> 00:17:50,245 We are under targeted attack. Cease all contact with humans. 261 00:17:50,736 --> 00:17:54,912 We're all hiding. All Autobots are being hunted. 262 00:17:54,991 --> 00:17:56,163 We're all in danger. 263 00:17:56,951 --> 00:17:58,498 I lost a sister in Chicago. 264 00:17:59,078 --> 00:18:00,671 You'll get no sympathy from me. 265 00:18:14,427 --> 00:18:16,521 What's wrong with you humans? 266 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 No! Please. 267 00:18:30,860 --> 00:18:32,533 Check fire, check fire! 268 00:18:43,456 --> 00:18:45,458 He's mine now. 269 00:18:47,460 --> 00:18:48,803 Lockdown. 270 00:18:49,128 --> 00:18:51,631 Autobots, Decepticons. 271 00:18:51,964 --> 00:18:56,140 Like little children, always fighting. 272 00:18:56,469 --> 00:18:59,063 Making a mess out of the universe. 273 00:18:59,430 --> 00:19:01,728 Then I've got to clean it up. 274 00:19:01,974 --> 00:19:04,272 There is one way you survive. 275 00:19:04,352 --> 00:19:06,195 Tell me where he's hiding. 276 00:19:06,270 --> 00:19:09,570 Where is Optimus Prime? 277 00:19:10,900 --> 00:19:12,368 Never. 278 00:19:20,326 --> 00:19:23,500 Never is here. 279 00:19:32,088 --> 00:19:33,681 I must say, it is remarkable, 280 00:19:33,756 --> 00:19:36,259 really astounding, the success that the CIA has had 281 00:19:36,342 --> 00:19:38,185 since you have taken operational control, 282 00:19:38,260 --> 00:19:41,264 and so the President has asked me to ask you 283 00:19:41,472 --> 00:19:43,190 to ask him, 284 00:19:43,516 --> 00:19:45,143 to invite you both 285 00:19:45,434 --> 00:19:47,402 over to the White House just to powwow, 286 00:19:47,770 --> 00:19:52,446 where we get maybe some more specifics about how 287 00:19:52,525 --> 00:19:55,995 exactly you're hunting the enemy Decepticons left. 288 00:19:57,029 --> 00:19:58,372 I've had my desk for two years. 289 00:19:58,447 --> 00:20:00,791 Mr. Attinger has been here for 25. 290 00:20:00,866 --> 00:20:04,416 He runs the projects where I don't ask for specifics. 291 00:20:04,495 --> 00:20:06,213 That's why they're called Black Ops. 292 00:20:06,622 --> 00:20:08,795 And why we all sleep better at night. 293 00:20:09,041 --> 00:20:11,135 Check. That is great. So, um... 294 00:20:14,088 --> 00:20:17,262 Any dirt on that? Uh, how, uh, that's going? 295 00:20:19,468 --> 00:20:20,594 Outstanding. 296 00:20:20,886 --> 00:20:22,012 Great. Oh, great. 297 00:20:22,096 --> 00:20:23,894 I was hoping to hear that. The President will be pleased. 298 00:20:23,973 --> 00:20:28,399 'Cause, I'll tell you right now, I've only been Chief of Staff since Monday, um, 299 00:20:28,477 --> 00:20:31,856 but I do know that the alien war stuff, these are... 300 00:20:31,939 --> 00:20:33,691 These are the only fun meetings. 301 00:20:34,275 --> 00:20:36,475 Look, I'm not here to entertain the President, 302 00:20:36,527 --> 00:20:40,031 but you may tell him that the war will be over. 303 00:20:40,781 --> 00:20:41,782 Soon. 304 00:20:42,658 --> 00:20:45,832 "...be over..." In case he asks, I just like to have an exact quote. 305 00:20:45,911 --> 00:20:48,585 "War will be over soon." That is great. Such good news. 306 00:20:48,664 --> 00:20:52,965 And, um, the President would, I know, just love... 307 00:20:53,043 --> 00:20:55,262 Really, really love to press the flesh... 308 00:20:55,337 --> 00:20:58,967 Not flesh, obviously, but just maybe get a shot with, um... 309 00:20:59,049 --> 00:21:00,346 Is it Lord Prime? Sir Prime? 310 00:21:00,551 --> 00:21:02,349 We could bop on Air Force One. 311 00:21:02,428 --> 00:21:04,101 It'd be just a quick bop, then we just bop in and bop back. 312 00:21:04,180 --> 00:21:05,306 I wouldn't get his hopes up on that one. 313 00:21:05,389 --> 00:21:06,390 Okay. 314 00:21:06,515 --> 00:21:08,233 He's called Optimus Prime. 315 00:21:08,517 --> 00:21:11,521 Alien combatant. Here illegally. 316 00:21:12,062 --> 00:21:16,192 But aren't they our friends? Why? 317 00:21:16,358 --> 00:21:19,407 Because our world will never truly be safe 318 00:21:19,487 --> 00:21:20,613 till all of them are gone. 319 00:21:21,572 --> 00:21:25,543 Oh. Well, I would hope we could do a much more ceremonial farewell. 320 00:21:25,701 --> 00:21:29,080 Especially since our military has worked so closely with them. 321 00:21:29,622 --> 00:21:31,462 - Until you. - It's not their planet. 322 00:21:31,540 --> 00:21:32,962 Never was. 323 00:21:35,377 --> 00:21:37,220 Time we take it back. 324 00:21:47,598 --> 00:21:50,101 All right, come on. Come on. 325 00:21:50,935 --> 00:21:53,484 Yes. Yes. 326 00:21:53,813 --> 00:21:55,110 Yes. 327 00:21:56,065 --> 00:21:57,282 Oh, there you go. 328 00:21:57,733 --> 00:21:59,076 No, hold it. 329 00:21:59,276 --> 00:22:02,155 Stop shaking! Why are you shaking? 330 00:22:02,238 --> 00:22:03,285 You have the job! 331 00:22:04,281 --> 00:22:05,703 You forgot to eat dinner! 332 00:22:08,077 --> 00:22:10,079 You see why I worry? 333 00:22:12,957 --> 00:22:14,800 Look, sorry, sweetie, I... 334 00:22:15,459 --> 00:22:17,302 I almost got it working right. 335 00:22:17,795 --> 00:22:21,299 So, listen, I'm done with homework and set with finals, 336 00:22:21,382 --> 00:22:23,885 so I was just gonna take a little drive with some friends 337 00:22:23,968 --> 00:22:25,448 if that was okay with you. 338 00:22:25,803 --> 00:22:29,307 No boys, I know. Graduate first. 339 00:22:29,598 --> 00:22:30,770 Exactly. 340 00:22:31,600 --> 00:22:33,944 You do know no one else has this rule, right? 341 00:22:34,144 --> 00:22:37,148 Rule? Don't make it sound harsh, okay. It's wisdom. 342 00:22:37,398 --> 00:22:39,696 I don't think we need to be driving around in the middle of the night. 343 00:22:39,775 --> 00:22:41,869 It's already like quarter to eight. It's almost dark. 344 00:22:41,944 --> 00:22:43,537 Spud, will you stop it? 345 00:22:44,488 --> 00:22:46,411 You know where I was for my graduation? 346 00:22:46,657 --> 00:22:48,830 Yes. With me, the mistake. 347 00:22:49,201 --> 00:22:51,795 The surprise, Tess. And the best thing that ever happened. 348 00:22:52,121 --> 00:22:55,796 Do we look unhappy? Huh? No. It's the greatest day of my life. 349 00:22:56,792 --> 00:22:59,136 I made your mother a promise before she passed. 350 00:22:59,295 --> 00:23:01,923 Our baby's gonna be at her graduation. That's it. 351 00:23:02,840 --> 00:23:05,684 High school boys know nothing. It's only later they turn into men. 352 00:23:06,135 --> 00:23:08,388 So if you were older and wiser, I wouldn't exist. 353 00:23:09,722 --> 00:23:11,065 That's not what I meant. 354 00:23:11,307 --> 00:23:12,900 You know, this is a non-dating household, okay? 355 00:23:12,975 --> 00:23:14,602 You don't date, I don't date. That's it. 356 00:23:15,352 --> 00:23:16,854 Well, maybe you should. 357 00:23:18,230 --> 00:23:19,573 Tessa, wait. 358 00:23:20,691 --> 00:23:21,738 Tessa'? 359 00:23:23,319 --> 00:23:24,445 Look. 360 00:23:25,154 --> 00:23:27,657 I know I've been on you, okay? But I have to be. 361 00:23:28,657 --> 00:23:31,206 Twelve to seventeen is the official teenage danger window. 362 00:23:31,285 --> 00:23:35,506 It's my job to get you through it. So you can be pissed off all you want. 363 00:23:39,001 --> 00:23:42,847 And, yes, you can take a ride with your friends. 364 00:23:43,172 --> 00:23:44,264 Okay. 365 00:23:44,590 --> 00:23:46,092 Don't work all night. 366 00:23:46,342 --> 00:23:47,685 And eat. 367 00:24:05,861 --> 00:24:08,080 Best thing that ever happened, Emily. 368 00:24:08,697 --> 00:24:11,041 She's the best thing that ever happened. 369 00:24:11,575 --> 00:24:13,202 You'd be proud. 370 00:24:19,208 --> 00:24:20,209 Oh, no. 371 00:24:28,884 --> 00:24:30,227 Unbelievable. 372 00:24:31,887 --> 00:24:34,231 Unbelievable. God! 373 00:24:37,893 --> 00:24:40,737 Something in here needs to make this family some money. 374 00:24:45,567 --> 00:24:46,910 Come on, you old wreck. 375 00:24:47,277 --> 00:24:48,745 Judgment Day. 376 00:25:02,251 --> 00:25:03,252 Where is he? 377 00:25:03,627 --> 00:25:04,879 I don't know. 378 00:25:05,295 --> 00:25:09,175 Intruder alert! Intruder alert! 379 00:25:09,258 --> 00:25:10,350 Asshole. 380 00:25:10,426 --> 00:25:13,100 I am dialing 911. 381 00:25:14,680 --> 00:25:17,604 Tess, I'm basically your uncle. Su casa es mi casa. 382 00:25:17,766 --> 00:25:19,609 And we're going to lose the casa. 383 00:25:19,935 --> 00:25:21,107 Dad! 384 00:25:21,353 --> 00:25:22,696 Coming! 385 00:25:24,106 --> 00:25:26,950 Are you working with lasers? If so, I'm not coming in. 386 00:25:27,109 --> 00:25:28,452 You guys have never seen a truck like this before. 387 00:25:28,527 --> 00:25:30,029 Get in here. Lock that door. 388 00:25:30,112 --> 00:25:31,955 It doesn't have a lock. 389 00:25:32,281 --> 00:25:34,761 Look! Look at the hole in the radiator. Look at the size of it. 390 00:25:34,908 --> 00:25:36,205 Something blew a hole in it! 391 00:25:36,285 --> 00:25:37,377 Yeah, so? 392 00:25:37,453 --> 00:25:38,750 It's not normal steel. 393 00:25:38,829 --> 00:25:41,349 The shrapnel in the engine, it ripped all the connections apart. 394 00:25:41,707 --> 00:25:44,005 And watch. And this took some Cade genius. 395 00:25:44,293 --> 00:25:45,920 You are gonna love this. 396 00:25:46,378 --> 00:25:48,631 When I hook this back to a working battery... 397 00:25:51,800 --> 00:25:53,473 Calling all... 398 00:25:53,969 --> 00:25:55,971 Calling all Autobots. 399 00:25:56,138 --> 00:25:57,139 Oh, yeah. 400 00:25:57,639 --> 00:25:59,437 I don't think it's a truck at all. 401 00:25:59,892 --> 00:26:01,565 I think we just found a Transformer. 402 00:26:01,727 --> 00:26:02,899 Tran... Ugh! 403 00:26:03,437 --> 00:26:05,360 - Evacuate! - Wait! Guys! 404 00:26:06,231 --> 00:26:08,734 Dad, are you out of your mind? You need to get that thing out of here. 405 00:26:08,901 --> 00:26:11,029 You don't have to worry. I've been in there working all night. I'm fine. 406 00:26:11,153 --> 00:26:12,621 You know what? That's not a truck, okay? You're right. 407 00:26:12,696 --> 00:26:14,323 It's an alien killing machine. 408 00:26:14,406 --> 00:26:15,658 - Dude. It's DOA. - Jesus. 409 00:26:15,824 --> 00:26:17,184 It's been recalled, totaled, done. 410 00:26:17,367 --> 00:26:18,869 So, listen, there's a number that you call. 411 00:26:18,952 --> 00:26:22,331 You're supposed to call the government. It's the American thing to do. 412 00:26:22,623 --> 00:26:24,375 - Here we go. - You're supposed to call, 413 00:26:24,458 --> 00:26:25,801 and if it ends up being alien, 414 00:26:25,959 --> 00:26:27,211 then you win $25,000. 415 00:26:27,419 --> 00:26:28,511 You don't win money. 416 00:26:28,587 --> 00:26:29,588 And if you can capture it live... 417 00:26:29,838 --> 00:26:32,842 Like tag it like a wild wildebeest, then you get $100,000. 418 00:26:32,925 --> 00:26:34,302 - Dad, we're making the call. - I heard that. 419 00:26:34,510 --> 00:26:36,763 I've seen the commercial. They don't say that. That's not a guarantee. 420 00:26:36,970 --> 00:26:38,313 You think Greg would lie to me? 421 00:26:38,555 --> 00:26:40,523 Look, if that's a Transformer there from the Battle of Chicago, 422 00:26:40,599 --> 00:26:42,101 I need to know how it works. 423 00:26:42,184 --> 00:26:44,858 I'm an inventor. This could be a game changer for me! 424 00:26:44,937 --> 00:26:46,817 If I can apply that technology to my inventions, 425 00:26:46,855 --> 00:26:48,448 we'd never have to worry about money again. 426 00:26:48,524 --> 00:26:49,992 I've heard that before. 427 00:26:50,859 --> 00:26:52,499 Twenty-five grand! It pays for my college. 428 00:26:52,528 --> 00:26:53,575 It pays for the house. 429 00:26:54,238 --> 00:26:55,785 Besides, you used my money to buy the truck, right? 430 00:26:55,864 --> 00:26:58,788 So technically, that's my truck. Don't you think? 431 00:27:00,327 --> 00:27:02,796 You also signed a contract regarding all research lab l.P. 432 00:27:03,038 --> 00:27:05,211 Research lab? It's a barn, dude. 433 00:27:08,168 --> 00:27:10,045 You signed it and now you're competing. 434 00:27:10,379 --> 00:27:13,098 Any idea of yours is mine. Any thought you have, I own it, 435 00:27:13,382 --> 00:27:14,884 so basically, I own you. 436 00:27:15,217 --> 00:27:17,219 I don't think you can own someone. 437 00:27:17,344 --> 00:27:19,517 That was, like, a while ago, even in Texas. 438 00:27:20,472 --> 00:27:22,992 All right. Bring the torch over and help me with the pulley arm. 439 00:27:24,893 --> 00:27:27,112 I think the shrapnel took out its power core. 440 00:27:27,187 --> 00:27:29,360 Oh, and, Tessa, you see this? 441 00:27:32,234 --> 00:27:34,487 Would an alien killing machine let me do that? 442 00:27:34,611 --> 00:27:35,954 Look, I'll make the call. 443 00:27:36,029 --> 00:27:38,282 We'll get the money. Just first let me see if I'm right. 444 00:27:38,574 --> 00:27:40,134 You want to hide in the house? Go ahead. 445 00:27:40,159 --> 00:27:41,160 Okay. 446 00:27:42,161 --> 00:27:43,208 Let's go. Pulley arm. 447 00:27:46,123 --> 00:27:47,921 I can't believe him! 448 00:27:49,084 --> 00:27:51,382 What is that? Looks like a missile. 449 00:27:51,628 --> 00:27:52,845 It is! Whoa! 450 00:28:07,269 --> 00:28:08,316 Dad! 451 00:28:08,562 --> 00:28:11,361 There's a missile in the family room! 452 00:28:11,607 --> 00:28:13,609 Holy... 453 00:28:17,529 --> 00:28:19,031 I'll kill you! 454 00:28:23,744 --> 00:28:25,712 No! No! 455 00:28:27,664 --> 00:28:29,007 Dad, there's a missile in... 456 00:28:33,587 --> 00:28:35,965 I'll kill you! Stay back! 457 00:28:36,423 --> 00:28:39,051 - Oh, no. Don't shoot. Don't shoot! - Call 911! Run! 458 00:28:40,052 --> 00:28:41,520 - Lucas! - Stop! 459 00:28:45,182 --> 00:28:47,310 Lucas? Don't move, just calm down. 460 00:28:49,978 --> 00:28:52,652 Easy, human. 461 00:28:53,440 --> 00:28:55,363 Stay there. He's not going to hurt us. 462 00:28:56,818 --> 00:28:59,071 Weapons systems damaged. 463 00:28:59,154 --> 00:29:00,451 A missile hit your engine. 464 00:29:01,156 --> 00:29:04,501 And we took it out of you. You're hurt really bad. 465 00:29:06,370 --> 00:29:07,872 I'm just trying to help you. 466 00:29:07,955 --> 00:29:09,207 You're in my home now. I'm an engineer. 467 00:29:09,414 --> 00:29:11,041 My name is Cade Yeager. 468 00:29:11,625 --> 00:29:14,720 Cade, I am in your debt. 469 00:29:15,796 --> 00:29:18,640 My name is Optimus Prime. 470 00:29:19,633 --> 00:29:21,306 My Autobots. 471 00:29:21,969 --> 00:29:23,642 They're in danger. 472 00:29:27,683 --> 00:29:30,106 I need to go. I need to go now. 473 00:29:30,852 --> 00:29:32,525 How far you think you're gonna get? 474 00:29:33,855 --> 00:29:35,903 Tessa, come here. He needs our help. 475 00:29:37,693 --> 00:29:38,990 What happened to you? 476 00:29:39,319 --> 00:29:43,495 An ambush. A trap. Set by humans. 477 00:29:48,036 --> 00:29:50,255 I escaped and took this form. 478 00:29:50,414 --> 00:29:51,791 But you're on our side. 479 00:29:52,457 --> 00:29:54,004 Why would humans hurt you? 480 00:29:54,084 --> 00:29:57,463 They were not alone. 481 00:29:57,546 --> 00:30:01,801 - My Autobots can repair me. - Yeah. 482 00:30:03,093 --> 00:30:04,766 If you can reach 'em. 483 00:30:11,268 --> 00:30:12,736 What about me? 484 00:30:34,916 --> 00:30:37,089 I warn you, Mr. Attinger of Earth, 485 00:30:38,086 --> 00:30:41,090 an alliance is a contract, and contracts, 486 00:30:41,757 --> 00:30:43,475 like humans, 487 00:30:44,259 --> 00:30:45,602 expire. 488 00:30:45,802 --> 00:30:48,521 On this planet, we have a saying. 489 00:30:48,597 --> 00:30:50,816 "The enemy of my enemy is my friend." 490 00:30:51,308 --> 00:30:53,185 I also have a saying. 491 00:30:53,268 --> 00:30:55,362 "I don't care." 492 00:30:57,272 --> 00:30:58,740 So what happened in Mexico City? 493 00:30:59,066 --> 00:31:00,067 I thought you had him. 494 00:31:00,150 --> 00:31:04,781 Three direct hits. A mortal wound. Then your men allowed him to escape. 495 00:31:05,489 --> 00:31:07,833 You promised me human intelligence. 496 00:31:08,200 --> 00:31:10,623 Or is there such a thing? 497 00:31:11,161 --> 00:31:13,163 You know, you've still never told me. 498 00:31:14,289 --> 00:31:15,381 Why do you want him? 499 00:31:15,707 --> 00:31:17,334 Who are you working for? 500 00:31:17,417 --> 00:31:22,264 Every galaxy I've traveled, all you species are the same. 501 00:31:22,339 --> 00:31:25,843 You all think you're the center of the universe. 502 00:31:26,843 --> 00:31:29,517 You have no idea. 503 00:31:31,348 --> 00:31:33,066 Go to the hardware store and you get the list. 504 00:31:33,141 --> 00:31:34,141 The whole list. 505 00:31:34,184 --> 00:31:35,231 What, you're going to try and fix him? 506 00:31:35,310 --> 00:31:36,630 He's not a model train set, Cade. 507 00:31:36,686 --> 00:31:38,154 No, that's right. He's important. 508 00:31:38,230 --> 00:31:39,356 Yeah, but important to who? 509 00:31:39,439 --> 00:31:41,362 You can't keep an alien locked up in your barn. 510 00:31:41,441 --> 00:31:42,442 What are you gonna do, play with him? 511 00:31:42,651 --> 00:31:43,903 - Will you calm down? - I'm trying to, 512 00:31:44,027 --> 00:31:46,405 but I just got hit in the head with a ten-foot cannon! 513 00:31:46,488 --> 00:31:48,115 If he eats you, I get the GTO. 514 00:31:48,407 --> 00:31:49,909 Not a word to anybody. Do you hear me? 515 00:31:49,991 --> 00:31:50,992 Not a single word. 516 00:31:51,284 --> 00:31:52,456 Nobody. 517 00:31:58,708 --> 00:32:00,508 I think we have a lock on a high-value target. 518 00:32:01,169 --> 00:32:03,342 Special Operations group is ready. 519 00:32:03,839 --> 00:32:04,879 What do you got? 520 00:32:04,923 --> 00:32:07,517 Sir, Special Ops just got a call from Paris, Texas. 521 00:32:07,926 --> 00:32:10,020 Hard match on the truck seen leaving Mexico City. 522 00:32:10,178 --> 00:32:12,431 Son of a bitch. Let's go get him. 523 00:32:17,436 --> 00:32:19,029 Took a hell of a hit, you know. 524 00:32:19,104 --> 00:32:21,106 The missile just missed your power source. 525 00:32:22,065 --> 00:32:23,988 We call it a Spark. 526 00:32:24,109 --> 00:32:28,330 It contains our life force and our memories. 527 00:32:29,197 --> 00:32:30,414 Yeah, we call it a soul. 528 00:32:33,034 --> 00:32:34,502 Scramble Cemetery Wind. 529 00:32:36,204 --> 00:32:37,797 Thank you for your efforts, ladies and gentlemen. 530 00:32:37,873 --> 00:32:39,295 This room is going dark. 531 00:32:40,542 --> 00:32:41,942 The exit is on your left. 532 00:32:42,252 --> 00:32:44,220 - I'll take it from here. - Okay, let's go. 533 00:32:45,881 --> 00:32:48,225 I'm with Cemetery Wind. We're on the move. 534 00:32:48,550 --> 00:32:50,302 Repeat, on the move. 535 00:33:00,770 --> 00:33:01,942 Cade. 536 00:33:02,355 --> 00:33:05,074 Why are you willing to help me? 537 00:33:05,942 --> 00:33:08,365 I guess maybe because you trust me to. 538 00:33:25,504 --> 00:33:26,505 I'm back! 539 00:33:26,755 --> 00:33:28,098 Took you long enough! 540 00:33:28,423 --> 00:33:30,063 My head hurts. I had to go to the doctor. 541 00:33:30,091 --> 00:33:31,718 I got a welt on my head 542 00:33:31,801 --> 00:33:34,224 that makes me look like a fricking Star Trek character. 543 00:33:34,304 --> 00:33:35,351 Whatever. 544 00:33:45,607 --> 00:33:47,200 Look! Look! 545 00:34:02,374 --> 00:34:03,466 We're on property. 546 00:34:03,542 --> 00:34:05,465 Viper 15 overhead. Angels 1. 547 00:34:19,766 --> 00:34:20,767 Dad! 548 00:35:02,434 --> 00:35:05,529 Mr. Yeager, my name's James Savoy. I'm a federal agent. 549 00:35:05,604 --> 00:35:09,279 My men and I are trying to track down an abandoned truck. 550 00:35:14,112 --> 00:35:17,161 It's a nice spread you got here. Too bad she's for sale. 551 00:35:17,532 --> 00:35:18,704 Well, thanks. She's not. 552 00:35:20,452 --> 00:35:21,954 That the truck you mean? 553 00:35:23,288 --> 00:35:24,505 Afraid not. 554 00:35:25,540 --> 00:35:27,508 You know, Mr. Yeager, we received a call from someone 555 00:35:27,584 --> 00:35:29,131 concerned about this truck. 556 00:35:29,210 --> 00:35:30,211 Oh, no. 557 00:35:30,503 --> 00:35:31,675 That wasn't you? 558 00:35:32,714 --> 00:35:34,591 Only thing I'm concerned about is you being on my property 559 00:35:34,674 --> 00:35:35,914 without permission. 560 00:35:35,925 --> 00:35:38,974 You know, we got a rule about people messing with people from Texas. 561 00:35:39,054 --> 00:35:40,431 And I don't know what truck you're talking about. 562 00:35:40,889 --> 00:35:42,937 The kind that cost American lives. 563 00:35:43,308 --> 00:35:44,525 Search the property! 564 00:35:44,726 --> 00:35:45,818 What do you mean, "Search the property"? 565 00:35:45,894 --> 00:35:46,895 You don't have a warrant. 566 00:35:47,103 --> 00:35:49,105 My face is my warrant. 567 00:35:50,774 --> 00:35:53,448 Wait. But if you guys do find a truck, we get a reward, right? 568 00:35:53,860 --> 00:35:55,908 Viper 15 holding, point alpha. 569 00:36:01,117 --> 00:36:02,877 Charlie team, hold tight. 570 00:36:03,244 --> 00:36:04,496 Lock it down. 571 00:36:04,871 --> 00:36:07,374 - Open, open, open. - Short wall. Short wall. 572 00:36:07,832 --> 00:36:08,958 Five in. Five in. 573 00:36:09,250 --> 00:36:11,594 Intruder alert! Back away from the premises. 574 00:36:11,670 --> 00:36:13,672 - What the hell is that? - Just some dumb inventor. 575 00:36:13,922 --> 00:36:14,922 Clear. 576 00:36:14,964 --> 00:36:15,965 Clear. 577 00:36:16,591 --> 00:36:17,934 Clear right. 578 00:36:18,426 --> 00:36:19,427 Clear. 579 00:36:19,594 --> 00:36:22,017 360. 720. Heads on a swivel. 580 00:36:31,815 --> 00:36:33,783 Let's go. There's nothing here. 581 00:36:38,530 --> 00:36:40,453 There's no signs. We got nothing. 582 00:36:40,657 --> 00:36:42,955 Sir, we have a live armed missile in the trash. 583 00:36:43,201 --> 00:36:47,707 Live? I carried that to the trash! You told me that was a dud, dude. 584 00:36:48,623 --> 00:36:50,375 I could be dead. Right? 585 00:36:51,292 --> 00:36:53,294 Look. Okay, yes, I found a truck, all right. 586 00:36:53,712 --> 00:36:54,912 I towed it back for the parts. 587 00:36:55,004 --> 00:36:56,802 I left it here last night. This morning, it's gone. 588 00:36:56,881 --> 00:36:58,224 When? Where? I don't know. I swear to God. 589 00:36:58,299 --> 00:36:59,699 That's as much as I know about him. 590 00:36:59,968 --> 00:37:01,140 "Him." 591 00:37:03,054 --> 00:37:04,101 He said, "Him." 592 00:37:05,056 --> 00:37:06,456 He knows who the son of a bitch is. 593 00:37:08,893 --> 00:37:10,486 - Mr. Yeager. - What? 594 00:37:10,603 --> 00:37:11,695 Excuse me. 595 00:37:13,398 --> 00:37:14,650 You just said, "Him." 596 00:37:16,484 --> 00:37:17,736 - Take them down. - What? 597 00:37:18,987 --> 00:37:20,330 Ow! Let me go! 598 00:37:20,572 --> 00:37:22,916 They don't know about the truck! I know! Just let her go. 599 00:37:23,950 --> 00:37:25,918 What kind of a man betrays his flesh-and-blood 600 00:37:25,994 --> 00:37:27,871 brethren for alien metal? 601 00:37:27,954 --> 00:37:29,001 - Get this guy out of my sight. - Get off! 602 00:37:29,205 --> 00:37:30,925 Let her go! They don't know about the truck. 603 00:37:31,082 --> 00:37:32,208 All right! Load up! Search the perimeter! 604 00:37:32,625 --> 00:37:34,377 Lucas, you called, didn't you? 605 00:37:34,627 --> 00:37:37,005 No! I don't know any of these scary guys. 606 00:37:37,338 --> 00:37:39,636 Oh, God! You're manhandling a woman! I'll kick your ass! 607 00:37:39,841 --> 00:37:41,343 Let her go! 608 00:37:42,093 --> 00:37:44,391 - Daddy! Let me go! - You're not going anywhere. 609 00:37:44,679 --> 00:37:46,306 Daddy! 610 00:37:46,514 --> 00:37:47,874 No! You're not taking me anywhere! 611 00:37:48,808 --> 00:37:49,855 I'm an American! 612 00:37:50,852 --> 00:37:51,899 - Easy, sweetheart. - Okay, okay, okay. 613 00:37:52,353 --> 00:37:54,526 All right. Okay. All right. I was wrong. 614 00:37:55,106 --> 00:37:57,780 Savoy. Use the girl. 615 00:37:58,109 --> 00:37:59,452 Oh, my God! Ahh! 616 00:38:05,200 --> 00:38:08,044 Now, you got ten seconds. Where's the truck? 617 00:38:12,165 --> 00:38:14,259 - You're gonna shoot my little girl? - If I have to. 618 00:38:14,375 --> 00:38:15,575 Please don't shoot me! Please! 619 00:38:15,585 --> 00:38:17,758 Look, I don't know. I told you everything that I know! He's gone. 620 00:38:18,004 --> 00:38:19,724 He left. He was in the barn, I swear to God! 621 00:38:19,964 --> 00:38:21,557 - Just let her go! - Ow! 622 00:38:22,050 --> 00:38:23,222 Please, please. 623 00:38:23,593 --> 00:38:25,345 He was in there! Let her go! 624 00:38:25,637 --> 00:38:26,684 Seven seconds. 625 00:38:27,013 --> 00:38:29,892 I'm telling you the truth! He was in there! 626 00:38:32,352 --> 00:38:33,353 Dad! 627 00:38:33,520 --> 00:38:36,069 Tell him to get away from my little girl now! 628 00:38:37,190 --> 00:38:38,658 Dad! 629 00:38:39,609 --> 00:38:41,129 You touch her and I'll kill you! 630 00:38:43,029 --> 00:38:44,109 You got two seconds. 631 00:38:44,739 --> 00:38:45,831 I need the truth. 632 00:38:46,157 --> 00:38:47,955 - Please. - Shoot her. 633 00:39:02,423 --> 00:39:04,596 Here I am! 634 00:39:09,430 --> 00:39:10,522 - Get down! - Ahh! 635 00:39:10,598 --> 00:39:15,069 Cade! They're going to kill you! Get out of here! 636 00:39:28,616 --> 00:39:30,084 Push right! Headed to the house! 637 00:39:43,006 --> 00:39:44,366 Come on. Hurry up! Get in the car! 638 00:39:44,591 --> 00:39:45,991 - Let's go! - Daddy, get in the car! 639 00:39:54,392 --> 00:39:56,690 Perimeter, Optimus moving your way! 640 00:40:18,124 --> 00:40:19,376 What's happening, baby? Who are they? 641 00:40:19,459 --> 00:40:21,461 It's the truck. They want the truck! 642 00:40:22,003 --> 00:40:24,363 "Who are they"? Who are you, and who are you calling "baby"? 643 00:40:25,214 --> 00:40:26,215 I know you heard me. 644 00:40:26,299 --> 00:40:27,899 - I'm her boyfriend! - He's my boyfriend! 645 00:40:28,051 --> 00:40:30,474 What? You're not her boyfriend! 646 00:40:30,720 --> 00:40:32,973 His name's Shane and he drives, Dad. 647 00:40:37,310 --> 00:40:40,234 What kind of cars are those? They're so scary! 648 00:40:44,150 --> 00:40:45,910 There's another one coming up the back! 649 00:40:48,404 --> 00:40:50,156 You gotta try to lose them in the cornfield! 650 00:41:14,347 --> 00:41:15,507 He's coming up behind us! Go! 651 00:41:15,598 --> 00:41:17,478 Viper 15, running on fumes. RTB. 652 00:41:24,816 --> 00:41:25,863 They've got us cornered! 653 00:41:27,986 --> 00:41:29,506 Watch out, watch out, watch out! 654 00:41:38,079 --> 00:41:40,199 Mr. Yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? 655 00:41:40,248 --> 00:41:41,670 I'm Shane, and I'm a completely... 656 00:41:41,749 --> 00:41:43,626 And I am not talking to you! Drive the car! 657 00:41:43,835 --> 00:41:45,475 Watch out! Watch out! 658 00:41:56,597 --> 00:41:58,357 Throw 'em some warning shots! 659 00:42:03,855 --> 00:42:05,482 Man, I don't know how I'm driving this good. 660 00:42:05,565 --> 00:42:07,525 It's like, today I've gone to a whole other level. 661 00:42:07,567 --> 00:42:08,784 Road, focus! Stop talking! 662 00:42:11,237 --> 00:42:12,454 Shane, look out! 663 00:42:18,619 --> 00:42:20,917 This may be primarily my fault, okay. 664 00:42:20,997 --> 00:42:22,374 They said they were gonna bring a check! 665 00:42:22,457 --> 00:42:24,377 I didn't know they were gonna send a death squad! 666 00:42:33,426 --> 00:42:35,053 Hang on! 667 00:42:36,220 --> 00:42:38,268 Hey, we got ourselves a winner! Don's got it over here. 668 00:42:38,347 --> 00:42:39,787 Look out! 669 00:42:45,438 --> 00:42:48,533 We lost them! Good job, stranger from the cornfields! 670 00:42:57,366 --> 00:42:58,993 The scary cars are back. 671 00:43:01,329 --> 00:43:02,672 Lose them at the factory, Shane! 672 00:43:17,804 --> 00:43:19,644 I thought you knew how to drive this thing! Go! 673 00:43:23,559 --> 00:43:26,358 I don't think we're gonna get that money. Doesn't seem like it. 674 00:43:35,738 --> 00:43:36,910 Cade! 675 00:43:48,084 --> 00:43:49,085 Take 'em upstairs! 676 00:43:52,797 --> 00:43:54,277 We're losing them on the fifth floor. 677 00:44:00,847 --> 00:44:02,327 - Do that thing, Shane! - You know it. 678 00:44:02,390 --> 00:44:03,642 What do you mean? What thing? 679 00:44:03,724 --> 00:44:05,644 What we're about to do is gonna be kind of scary. 680 00:44:07,812 --> 00:44:09,860 Take out your guns and shoot them! 681 00:44:12,942 --> 00:44:14,034 They're shooting at us! 682 00:44:14,193 --> 00:44:15,993 - Tessa, grab my stick! Grab my stick! - What? 683 00:44:16,070 --> 00:44:17,670 She's got the best hands in the business. 684 00:44:19,782 --> 00:44:21,409 Ready, Tess? Pull! 685 00:44:26,497 --> 00:44:28,591 - No! No! No! - No f-ing way! 686 00:44:37,258 --> 00:44:39,056 Oh! Yeah! 687 00:44:41,721 --> 00:44:42,847 Yeah! 688 00:44:43,431 --> 00:44:45,274 Tessa, you are so grounded! 689 00:44:45,850 --> 00:44:47,102 Shit! The rim's cracked. 690 00:44:50,188 --> 00:44:51,861 Optimus. Come on, move! Move! 691 00:44:53,733 --> 00:44:55,110 My foot's stuck! Wait, Cade! 692 00:44:55,193 --> 00:44:57,161 - Lucas! - Wait! Wait! 693 00:44:58,571 --> 00:45:00,369 Lucas! Lucas, above you! 694 00:45:00,823 --> 00:45:02,120 Run! 695 00:45:28,476 --> 00:45:30,149 Come on, get in, let's go! 696 00:45:33,731 --> 00:45:36,154 I'll bet you wish you could see my face right now. 697 00:46:23,531 --> 00:46:25,533 Lucas, we just left him? 698 00:46:26,617 --> 00:46:27,960 He's gone. 699 00:46:46,053 --> 00:46:49,933 My deepest sympathies for the loss of your friend. 700 00:46:50,391 --> 00:46:53,736 Stay here till I'm sure we weren't followed. 701 00:46:54,061 --> 00:46:56,735 We are all targets now. 702 00:47:03,904 --> 00:47:06,657 So we're hiding out now? That's the plan? 703 00:47:06,741 --> 00:47:08,414 We're taking orders from a truck? 704 00:47:08,743 --> 00:47:10,416 Well, you got a better idea? 705 00:47:12,538 --> 00:47:15,087 Hey, move away from her, kid. Don't... 706 00:47:15,416 --> 00:47:17,544 Keep your hands off her. All right? No. 707 00:47:17,752 --> 00:47:21,598 You got your ass kicked by a garage inventor from Texas. 708 00:47:21,881 --> 00:47:23,428 That goes on your resume. 709 00:47:23,841 --> 00:47:25,639 Yeah, it goes on all of yours, too! 710 00:47:25,718 --> 00:47:28,688 Do I look like I'm in the mood for any of your shit today? 711 00:47:30,014 --> 00:47:32,233 Washington thinks we were chasing a Decepticon target, 712 00:47:32,308 --> 00:47:35,312 but our story falls apart if we don't find this Yeager family first. 713 00:47:35,811 --> 00:47:38,064 Yeah, well, what if he goes to the cops or the FBI? 714 00:47:38,147 --> 00:47:39,364 They know to hand him over. 715 00:47:40,274 --> 00:47:42,447 His world as he knows it is gone. 716 00:47:48,532 --> 00:47:51,376 Well, bright side, you guys met. 717 00:47:53,120 --> 00:47:54,622 Where is he from? 718 00:47:54,705 --> 00:47:56,503 I told you, he's a driver from Texas. 719 00:47:56,582 --> 00:47:57,629 Texas? 720 00:47:58,542 --> 00:48:00,385 Where, Dublin, Texas? Shamrock, Texas? 721 00:48:00,461 --> 00:48:02,021 So why does he sound like a leprechaun'? 722 00:48:02,129 --> 00:48:04,473 You'd get your ass kicked in Ireland for saying that. 723 00:48:04,548 --> 00:48:06,788 Well, we're not in Ireland, Lucky Charms. We're in Texas. 724 00:48:07,843 --> 00:48:09,095 And so he drives? What do you mean, he drives? 725 00:48:09,178 --> 00:48:10,179 Like, for a living? 726 00:48:10,471 --> 00:48:13,270 Yeah. At least he makes a living. 727 00:48:13,808 --> 00:48:15,060 Thank you. 728 00:48:15,601 --> 00:48:16,978 Look, I race rally cars. 729 00:48:17,061 --> 00:48:18,062 One driver. 730 00:48:18,646 --> 00:48:20,819 One navigator. Her. 731 00:48:20,898 --> 00:48:22,098 By the way, I'm totally legit. 732 00:48:22,775 --> 00:48:24,823 I just got picked up by Red Bull. 733 00:48:25,611 --> 00:48:26,988 And just so you know, 734 00:48:27,154 --> 00:48:29,998 my life savings was in that car back there. 735 00:48:30,241 --> 00:48:32,664 - This is not happening. - Oh, it definitely is. 736 00:48:40,459 --> 00:48:41,802 How old are you? 737 00:48:42,461 --> 00:48:43,462 Twenty. 738 00:48:43,754 --> 00:48:45,506 She's a 17-year-old girl. 739 00:48:45,923 --> 00:48:47,675 So we can work this two ways. 740 00:48:47,758 --> 00:48:50,762 One, I punch you right in the mouth and you call the police on me. 741 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 - Dad. - Or two, 742 00:48:53,013 --> 00:48:55,653 I just call the cops on you because this is illegal. She's a minor. 743 00:48:55,766 --> 00:48:57,526 We're protected by the Romeo and Juliet laws. 744 00:48:57,810 --> 00:48:58,982 We dated for a little while. 745 00:48:59,145 --> 00:49:00,613 I was a sophomore, and he was a senior. It's fine. 746 00:49:00,688 --> 00:49:01,940 No, it's not fine. 747 00:49:02,148 --> 00:49:05,118 We've got a preexisting juvenile foundational relationship. 748 00:49:05,359 --> 00:49:08,454 - Statute 22.011. - What? 749 00:49:09,113 --> 00:49:10,740 Texas statute? 750 00:49:10,823 --> 00:49:12,075 - That a real law? - Yep. 751 00:49:13,617 --> 00:49:14,743 Romeo and Juliet, huh? 752 00:49:16,912 --> 00:49:19,210 - You know how those two ended up? - In love. 753 00:49:19,498 --> 00:49:21,921 Dead. Do your parents know about this? 754 00:49:22,251 --> 00:49:24,754 Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? 755 00:49:24,837 --> 00:49:28,182 He took off when I was five, but if I ever bump into him, I'll ask him. 756 00:49:28,924 --> 00:49:30,426 You know, Tessa, 757 00:49:30,926 --> 00:49:32,974 - I trusted you. - To what? 758 00:49:33,220 --> 00:49:37,225 Never have fun, take a risk, be a normal teenager, like you? 759 00:49:37,391 --> 00:49:38,438 I am your father, okay? 760 00:49:38,517 --> 00:49:40,736 And I have been busting my ass to take care of you. 761 00:49:40,895 --> 00:49:43,614 Is that what you were doing when you brought home the truck? 762 00:49:43,772 --> 00:49:47,322 All you had to do was report it, and now Lucas is dead. 763 00:49:48,027 --> 00:49:49,950 And my life is over. Thank you. 764 00:49:50,196 --> 00:49:51,743 You've taken real good care of me. 765 00:50:04,084 --> 00:50:05,336 Please don't shoot me! 766 00:50:05,586 --> 00:50:06,883 Please! Dad! 767 00:50:08,506 --> 00:50:09,883 They were willing to kill her. 768 00:50:11,258 --> 00:50:12,305 Then they still are. 769 00:50:15,262 --> 00:50:16,730 Somebody somewhere gave that order. 770 00:50:16,805 --> 00:50:18,245 I'm going to find some fingerprints. 771 00:50:21,227 --> 00:50:23,150 Please! 772 00:50:25,606 --> 00:50:26,778 No! 773 00:50:27,441 --> 00:50:30,035 I'm an Autobot! I'm an Autobot! 774 00:50:30,528 --> 00:50:32,075 Grab whatever you think we can use for supplies. 775 00:50:32,363 --> 00:50:34,491 Clothes, anything. And take that computer. 776 00:50:37,952 --> 00:50:39,295 Let's go. 777 00:50:46,710 --> 00:50:47,757 This is not easy. 778 00:50:48,170 --> 00:50:50,170 You know, you don't suck at everything, Dad. 779 00:50:54,218 --> 00:50:55,435 What the... 780 00:51:06,689 --> 00:51:07,815 I knew it. 781 00:51:11,986 --> 00:51:13,112 You told me he was no one. 782 00:51:14,655 --> 00:51:15,827 Well, 783 00:51:16,532 --> 00:51:19,285 this "no one" has our tech. 784 00:51:44,226 --> 00:51:45,746 Calling all Autobots. 785 00:51:46,270 --> 00:51:48,113 Calling all Autobots. 786 00:51:58,449 --> 00:51:59,729 - Whoa! Oh, my God! - Oh, my God! 787 00:52:23,641 --> 00:52:24,642 That was insane! 788 00:52:24,725 --> 00:52:26,325 It was awesome, but it was insane, right? 789 00:52:37,404 --> 00:52:40,578 Oh, yeah! Hell, yeah! 790 00:52:40,908 --> 00:52:43,957 He's back! He's alive! 791 00:52:44,286 --> 00:52:46,960 Optimus is here! 792 00:52:55,923 --> 00:52:59,223 At last. There is hope after all. 793 00:53:18,404 --> 00:53:20,907 Yeah. 794 00:53:21,281 --> 00:53:24,455 Mr. Leader of the Free Galaxy is back. 795 00:53:24,785 --> 00:53:27,959 I knew you'd make it. I never doubted. 796 00:53:28,122 --> 00:53:30,966 We got your warning. We've been waiting. 797 00:53:31,458 --> 00:53:35,588 Hell, yeah. Boom time. We got the gang back together. 798 00:53:54,523 --> 00:53:57,868 Humans have asked us to play by their rules. 799 00:53:58,193 --> 00:54:01,993 Well, the rules have just changed. 800 00:54:02,322 --> 00:54:05,667 Human beings, bunch of backstabbin' weasels. 801 00:54:05,826 --> 00:54:07,999 Hound, find your inner compass. 802 00:54:08,120 --> 00:54:12,250 Loyalty is but a flower in the winds of fear and temptation. 803 00:54:12,499 --> 00:54:13,967 What the hell are you saying? 804 00:54:14,042 --> 00:54:15,464 - It's a haiku. - Cut the crap, 805 00:54:15,544 --> 00:54:17,387 before I drop a grenade down your throat. 806 00:54:17,463 --> 00:54:18,840 Try it, you'll be dead. 807 00:54:18,922 --> 00:54:20,549 Oh, please pull it. Please do it. 808 00:54:21,341 --> 00:54:23,264 You know what, it'll save us so much time. 809 00:54:23,594 --> 00:54:25,016 Well, raise your hand 810 00:54:25,095 --> 00:54:29,441 if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation. 811 00:54:29,808 --> 00:54:31,025 So, who's the stowaways? 812 00:54:31,351 --> 00:54:32,898 Oh, whoa, hey, what's with the gun? 813 00:54:32,978 --> 00:54:34,605 Stop. Hound, both of you. 814 00:54:34,688 --> 00:54:37,066 They've risked their lives for mine. 815 00:54:37,733 --> 00:54:39,406 We owe them. 816 00:54:40,903 --> 00:54:43,247 So, there's been no sign of any others? 817 00:54:43,572 --> 00:54:45,700 - Nada. - We are all that's left. 818 00:54:45,783 --> 00:54:47,911 They're picking us off, one by one. 819 00:54:47,993 --> 00:54:51,793 We're the pathetic, dirty foursome. And you make five. 820 00:54:53,123 --> 00:54:55,421 So that's our best-case scenario? 821 00:54:56,126 --> 00:54:57,969 Autobot witness protection? 822 00:54:58,712 --> 00:55:01,636 Hey, Speed Racer, you're welcome to leave anytime. 823 00:55:02,049 --> 00:55:04,222 Well, for the record, Superdad, 824 00:55:04,468 --> 00:55:07,813 I'm not hiding with you. I'm hiding out with that big guy. 825 00:55:08,222 --> 00:55:10,771 Sensei, with your fate unknown, 826 00:55:10,891 --> 00:55:12,768 Bumblebee has held command, 827 00:55:12,893 --> 00:55:15,521 despite his complete and total lack of anything 828 00:55:15,646 --> 00:55:18,320 resembling warrior discipline. 829 00:55:18,398 --> 00:55:19,445 He's like a child. 830 00:55:19,525 --> 00:55:21,072 This child is about to kick your ass. 831 00:55:21,151 --> 00:55:22,698 He brings us shame. 832 00:55:24,947 --> 00:55:26,324 Cage fight. 833 00:55:26,573 --> 00:55:27,574 Smartass. 834 00:55:27,741 --> 00:55:28,958 What's the matter with them? 835 00:55:31,078 --> 00:55:33,547 Am I the lone sage who sees through 836 00:55:33,622 --> 00:55:36,421 this puppy-dog eyes act? It's beneath you. 837 00:55:36,583 --> 00:55:39,336 Yes, I've been waiting for them all to dispatch each other, 838 00:55:39,419 --> 00:55:41,513 so I could take charge with no trouble at all. 839 00:55:41,588 --> 00:55:43,056 Just me reporting to me. 840 00:55:43,507 --> 00:55:44,929 Well, it sure looks like you've been missed. 841 00:55:45,133 --> 00:55:48,478 Autobots, Lockdown is hunting us 842 00:55:48,929 --> 00:55:51,102 and humans are helping. 843 00:55:51,515 --> 00:55:53,517 We need to know why. 844 00:55:53,892 --> 00:55:56,566 Well, listen, I don't know why, but I have an idea about who. 845 00:55:59,690 --> 00:56:02,864 This drone I stole recorded footage of an Autobot raid. 846 00:56:04,278 --> 00:56:07,031 It's in pieces, but watch what happens here. 847 00:56:08,323 --> 00:56:10,121 Oh, that's Leadfoot. 848 00:56:10,367 --> 00:56:11,710 They rip him apart. 849 00:56:11,785 --> 00:56:13,162 Savages. 850 00:56:13,662 --> 00:56:15,505 And later, this truck comes to haul him off. 851 00:56:15,581 --> 00:56:16,924 KSI. Kinetic Solutions. 852 00:56:17,082 --> 00:56:19,301 Defense, aerospace, government contracts. 853 00:56:19,626 --> 00:56:21,253 They designed this drone. 854 00:56:21,545 --> 00:56:23,013 So these government guys just hunt you down, 855 00:56:23,088 --> 00:56:24,761 and then pass you off to this KSI? 856 00:56:25,716 --> 00:56:27,434 The company is headquartered in Chicago. 857 00:56:27,509 --> 00:56:29,136 That could be where they were taken. 858 00:56:29,219 --> 00:56:31,142 No way to get inside without a battle. 859 00:56:31,471 --> 00:56:33,974 Well, what if you had some human help? 860 00:56:34,266 --> 00:56:36,439 - What, are you two partners now? - Sweetie, we're targets now, too. 861 00:56:36,518 --> 00:56:38,987 We need to know why or we'll never get our lives back. 862 00:56:39,062 --> 00:56:40,109 Autobots, 863 00:56:40,480 --> 00:56:43,074 I have sworn to never kill humans. 864 00:56:43,150 --> 00:56:44,402 Big mistake. 865 00:56:44,484 --> 00:56:46,657 But when I find out who's behind this, 866 00:56:47,905 --> 00:56:49,907 he's going to die. 867 00:56:49,990 --> 00:56:51,082 Hooah! 868 00:57:05,464 --> 00:57:07,216 There's a full-on manhunt out for us, 869 00:57:07,299 --> 00:57:08,676 so we have some new rules. 870 00:57:08,926 --> 00:57:10,849 Anyone who has got a badge is not our friend. 871 00:57:11,345 --> 00:57:12,847 We're gonna divide and conquer. 872 00:57:13,180 --> 00:57:16,059 You two in charge of stealing food and the essentials. And nothing else. 873 00:57:22,898 --> 00:57:25,117 Chicago KSI headquarters is like a fortress. 874 00:57:25,192 --> 00:57:27,286 I'm gonna find a way into their top-secret military wing. 875 00:57:27,361 --> 00:57:29,955 Find something to blackmail this company and the government. 876 00:57:30,030 --> 00:57:31,907 We're gonna get our freedom back. 877 00:57:40,666 --> 00:57:42,794 Good morning, Mr. Joyce. 878 00:57:48,882 --> 00:57:49,929 What was that sound? 879 00:57:50,384 --> 00:57:52,227 That's "the" sound. 880 00:57:52,678 --> 00:57:53,895 That you asked for. 881 00:57:55,389 --> 00:57:58,484 No, I asked for boundless. Transcendent. 882 00:57:58,725 --> 00:57:59,897 When you walk through a door in this building, 883 00:58:00,060 --> 00:58:02,483 it should sound like you've stepped into the future. 884 00:58:08,735 --> 00:58:09,827 Present. 885 00:58:14,074 --> 00:58:15,246 Say it. 886 00:58:15,492 --> 00:58:16,584 Future. 887 00:58:17,244 --> 00:58:20,748 The past is history. The present is past. 888 00:58:21,039 --> 00:58:22,791 The future is now. 889 00:58:22,874 --> 00:58:24,922 Why can't I get in touch with you? 890 00:58:26,461 --> 00:58:28,930 Don't you realize what the Arctic find means? 891 00:58:30,090 --> 00:58:32,593 You know that story we were all told as children 892 00:58:32,676 --> 00:58:34,974 about a giant asteroid that struck the Earth 893 00:58:35,053 --> 00:58:37,431 millions of years ago and wiped out the dinosaurs? 894 00:58:37,514 --> 00:58:39,733 - Vaguely. - We were wrong. 895 00:58:40,183 --> 00:58:42,732 This metal caused the great extinction. 896 00:58:43,061 --> 00:58:44,313 How and why, I can't yet say. 897 00:58:44,730 --> 00:58:47,984 But carbon dating puts it at 65 million years B.C. 898 00:58:48,400 --> 00:58:51,779 This ore you've got us digging for is a lot more dangerous than you think. 899 00:58:51,862 --> 00:58:52,909 And my people... 900 00:58:52,988 --> 00:58:57,084 Darcy, I think that you've been out in the field for far too long. 901 00:58:57,617 --> 00:59:00,120 Why don't we discuss dinosaurs over dinner? 902 00:59:00,454 --> 00:59:02,673 - Ribs? - Not a chance. 903 00:59:03,457 --> 00:59:06,210 You have no idea what's been happening here. 904 00:59:07,294 --> 00:59:09,171 We're about to make the quantum leap. 905 00:59:10,380 --> 00:59:12,132 A rare-earth metal. 906 00:59:12,841 --> 00:59:14,843 Molecularly unstable. 907 00:59:15,177 --> 00:59:17,851 Industrial uses, none. 908 00:59:19,473 --> 00:59:20,565 And then the aliens came. 909 00:59:21,058 --> 00:59:22,355 And we made the connection. 910 00:59:23,226 --> 00:59:25,194 It's what they're made of. 911 00:59:25,645 --> 00:59:26,862 It's the Holy Grail. 912 00:59:27,731 --> 00:59:30,154 "Transformium." That's what we're calling it. 913 00:59:30,233 --> 00:59:31,655 Focus-grouped. Catchy. 914 00:59:31,735 --> 00:59:32,907 - Trademarked. - Yeah. 915 00:59:33,320 --> 00:59:36,449 This is the greatest advance in modern physics 916 00:59:36,531 --> 00:59:37,999 since the splitting of the atom. 917 00:59:38,408 --> 00:59:40,502 It's programmable matter. 918 00:59:40,827 --> 00:59:42,147 And now, we've mapped its genome. 919 00:59:42,329 --> 00:59:44,673 - I. - Now you've mapped its genome. 920 00:59:44,790 --> 00:59:49,011 And now we can begin to give it 921 00:59:49,086 --> 00:59:50,759 instructions. 922 00:59:56,551 --> 00:59:58,224 This is extremely good. 923 00:59:59,346 --> 01:00:00,689 Watch this. 924 01:00:08,855 --> 01:00:12,029 We can change anything into anything. 925 01:00:15,529 --> 01:00:17,782 Sensual, almost. Don't you think? 926 01:00:23,120 --> 01:00:24,713 Do you like music? 927 01:00:25,831 --> 01:00:26,832 The Pill. 928 01:00:29,543 --> 01:00:31,671 Perhaps something a little more violent? 929 01:00:36,550 --> 01:00:38,552 Oh, my God. You've done it. 930 01:00:38,802 --> 01:00:41,476 In aerospace, the military... 931 01:00:41,555 --> 01:00:44,479 We will own the entire robotics industry. 932 01:00:44,558 --> 01:00:46,151 All exploration. 933 01:00:46,226 --> 01:00:49,105 The oceans. Space. Everything. 934 01:00:50,647 --> 01:00:52,775 Wembley. What is this? 935 01:00:53,775 --> 01:00:55,402 The jellyfish commercial that you wanted. 936 01:00:55,485 --> 01:00:58,364 You said they were erotic yet deadly, like women. 937 01:00:58,446 --> 01:00:59,823 I never said that. 938 01:01:00,157 --> 01:01:01,659 - Yes, you did. - No, I didn't. 939 01:01:01,741 --> 01:01:02,742 I definitely heard you say it 940 01:01:02,826 --> 01:01:03,998 'cause you were talking about your ex-girlfriend, 941 01:01:04,077 --> 01:01:05,795 who was sexy, but a bitch. 942 01:01:06,037 --> 01:01:07,880 Please don't eat on the tour. 943 01:01:08,582 --> 01:01:09,925 Is that her? 944 01:01:14,421 --> 01:01:16,844 Hey, I found a whole bunch of boxes of clothes. 945 01:01:16,923 --> 01:01:19,142 So, sweetie, you can get some long pants, nice, loose-fitting ones, 946 01:01:19,217 --> 01:01:21,297 and lose the short shorts, okay? What'd you guys get? 947 01:01:24,931 --> 01:01:25,932 It's protein. 948 01:01:26,266 --> 01:01:27,939 Look, I said the essentials, okay? 949 01:01:28,268 --> 01:01:30,396 It wasn't easy. We almost got caught. 950 01:01:30,770 --> 01:01:31,862 You stole mouthwash? 951 01:01:31,938 --> 01:01:34,219 I like to be fresh when I'm making out with your daughter. 952 01:01:35,400 --> 01:01:36,902 That's funny. 953 01:01:40,614 --> 01:01:42,207 Yeah, that's not happening ever. 954 01:01:43,742 --> 01:01:44,868 Ever? 955 01:01:45,118 --> 01:01:48,122 This is our military prototype, Galvatron. 956 01:01:49,331 --> 01:01:50,833 I don't understand it. 957 01:01:51,166 --> 01:01:53,385 This is the fifth iteration. 958 01:01:53,460 --> 01:01:55,020 Why does he keep turning out like this? 959 01:01:55,795 --> 01:01:57,638 It's just some bugs in the final render. 960 01:01:58,673 --> 01:02:01,847 I modeled Galvatron after Optimus Prime. 961 01:02:01,927 --> 01:02:04,271 Why does he keep looking like Megatron? 962 01:02:04,471 --> 01:02:06,974 Rendering sequence is almost finished. Stand by. 963 01:02:07,057 --> 01:02:08,684 Simple coding. 964 01:02:11,102 --> 01:02:12,775 Algorithms! 965 01:02:13,980 --> 01:02:15,027 Math! 966 01:02:15,273 --> 01:02:18,447 Why can't we make what we want to make, 967 01:02:18,652 --> 01:02:20,450 the way we want to make it? 968 01:02:21,780 --> 01:02:23,123 Why? 969 01:02:25,325 --> 01:02:28,875 And does that look like a consumer-friendly face to you? 970 01:02:29,996 --> 01:02:32,966 And what about that big hole in the chest? 971 01:02:33,333 --> 01:02:35,301 I think it's bad-ass. I like it. 972 01:02:35,543 --> 01:02:37,887 - Love it. - Well, I hate it. 973 01:02:40,173 --> 01:02:41,516 Oh, here he is. 974 01:02:41,883 --> 01:02:44,056 That bald-headed Doc Frankenstein. 975 01:02:44,344 --> 01:02:47,939 Ma'am, this is not legal. This is illegal experimentation. 976 01:02:48,223 --> 01:02:50,021 Aliens would never do this to people! 977 01:02:50,100 --> 01:02:51,700 Eat you, kill you, maybe, but that's it. 978 01:02:51,851 --> 01:02:54,104 This ain't right! Nobody puts baby in a box! 979 01:02:54,187 --> 01:02:56,440 Ahhh! 980 01:02:57,691 --> 01:02:59,011 This is worse than waterboarding! 981 01:02:59,067 --> 01:03:01,035 This little gentleman has been translating for us 982 01:03:01,152 --> 01:03:03,575 all the information that comes from these two heads. 983 01:03:03,863 --> 01:03:06,491 Their history, their science, everything. 984 01:03:06,574 --> 01:03:08,997 - Is that Megatron? - Precisely. 985 01:03:09,202 --> 01:03:10,875 Where did you get all this? 986 01:03:11,079 --> 01:03:12,581 Special government contract. 987 01:03:12,872 --> 01:03:14,512 Now we know everything about Transformers. 988 01:03:14,708 --> 01:03:17,382 And now at long last we can build them ourselves. 989 01:03:17,711 --> 01:03:19,338 And we can build them better. 990 01:03:41,026 --> 01:03:43,245 Yeah, that's good, Bee. That'll get us in. 991 01:03:48,616 --> 01:03:49,959 A couple times a day, these guys are moving 992 01:03:50,035 --> 01:03:52,788 in vehicle shipments into KSI for something called "scanning-" 993 01:03:53,246 --> 01:03:54,668 Major security all over. 994 01:03:54,748 --> 01:03:58,252 So our best shot at getting in is a back classified research entrance. 995 01:03:58,335 --> 01:04:00,463 I'm gonna drive in with Bee tomorrow morning. 996 01:04:04,758 --> 01:04:06,305 Excuse me. 997 01:04:06,384 --> 01:04:08,102 There's no smooching in front of me, okay? 998 01:04:08,720 --> 01:04:11,018 You're so square. Who even says "smooching"? 999 01:04:11,097 --> 01:04:12,849 I tell you, no respect. 1000 01:04:12,932 --> 01:04:14,605 It's just impossible sometimes. 1001 01:04:14,684 --> 01:04:17,608 Yeah. I went through that with Bumblebee. 1002 01:04:25,737 --> 01:04:27,489 Calm down. Calm down. 1003 01:04:28,615 --> 01:04:29,616 You know, at a time like this, 1004 01:04:29,699 --> 01:04:32,669 the idea is to keep cool, not look cool, so why don't you lose the glasses? 1005 01:04:34,746 --> 01:04:35,793 About a month ago, 1006 01:04:36,664 --> 01:04:39,087 Middle of the night, I thought I heard noises in my house. 1007 01:04:39,167 --> 01:04:40,419 Was that you? 1008 01:04:40,502 --> 01:04:41,549 What? Come on. No way. 1009 01:04:41,628 --> 01:04:42,629 Don't lie to me, kid. 1010 01:04:43,171 --> 01:04:44,771 You see that guy with the gun out there? 1011 01:04:44,923 --> 01:04:45,890 There's so many guys with guns. 1012 01:04:45,965 --> 01:04:46,966 Let's get out of the car and tell him 1013 01:04:47,050 --> 01:04:48,302 we're about to break in and it's your idea, 1014 01:04:48,385 --> 01:04:50,479 'cause I don't care. I'm old, I've already lived long enough. 1015 01:04:50,678 --> 01:04:51,758 You have a really bad habit 1016 01:04:51,805 --> 01:04:53,352 of having these conversations at the wrong time, man. 1017 01:04:53,598 --> 01:04:55,851 You want to come clean or you want me to make a mess? 1018 01:04:56,351 --> 01:04:57,477 Sir, can I talk to you for a second, please? 1019 01:04:57,685 --> 01:04:59,365 It was me, it was me, it was me, it was me. 1020 01:05:00,522 --> 01:05:02,695 I'm sorry. I'm sorry. 1021 01:05:03,650 --> 01:05:05,323 - Taking it in for scanning? - Uh-huh. 1022 01:05:08,780 --> 01:05:10,453 All right. You're good to go. 1023 01:05:10,782 --> 01:05:12,159 I'm literally gonna kill you. 1024 01:05:13,326 --> 01:05:15,169 Scanning in bay three. 1025 01:05:15,745 --> 01:05:17,825 We took old, alien technology 1026 01:05:18,206 --> 01:05:20,459 and made it better in every way. 1027 01:05:20,792 --> 01:05:22,339 Introducing Stinger. 1028 01:05:23,628 --> 01:05:26,632 KSI. We make the world. 1029 01:05:28,967 --> 01:05:31,140 That is a bad-ass robot. 1030 01:05:31,886 --> 01:05:34,046 He kind of looks like you, Bee. 1031 01:05:34,055 --> 01:05:36,478 Here is the past. And now the future. 1032 01:05:36,641 --> 01:05:37,858 They're trying to build their own versions. 1033 01:05:38,184 --> 01:05:40,528 Well, at least they're picking cooler cars than this. 1034 01:05:43,606 --> 01:05:44,607 You talk to me like that? 1035 01:05:44,774 --> 01:05:45,775 Bee, stop! 1036 01:05:45,859 --> 01:05:48,203 You see what happens from being a wiseass? 1037 01:05:48,862 --> 01:05:50,222 - Now get out of here. 1038 01:05:50,613 --> 01:05:52,911 Stinger, inspired by Bumblebee, 1039 01:05:54,075 --> 01:05:55,076 but better in every way. 1040 01:05:55,660 --> 01:05:57,207 Son of a... 1041 01:05:57,287 --> 01:05:58,647 No, no! You gotta calm down. 1042 01:05:59,205 --> 01:06:01,003 - He's crazy! - Stop! 1043 01:06:01,374 --> 01:06:03,877 Bumblebee! Bee, stop going psycho! 1044 01:06:05,712 --> 01:06:07,965 OUR FACTORY DOES NOT HAVE ENOUGH TRANSFORMIUM FOR PRODUCTION... 1045 01:06:08,089 --> 01:06:10,342 ...BECAUSE YOU DON'T KEEP YOUR PROMISE TO SUPPLY IT. 1046 01:06:10,675 --> 01:06:13,303 My delicate flower, I can't understand you when you're angry. 1047 01:06:13,595 --> 01:06:15,518 Actually, I don't really understand you at all. 1048 01:06:15,930 --> 01:06:17,810 Our entire factory is up and running... 1049 01:06:18,141 --> 01:06:19,393 Excuse me one second. Hey! 1050 01:06:19,726 --> 01:06:21,649 Hey, you two! Grease monkeys. 1051 01:06:23,313 --> 01:06:25,065 What the hell is going on here? Huh? 1052 01:06:25,148 --> 01:06:26,348 What's with this vintage crap? 1053 01:06:26,691 --> 01:06:28,614 We're not scanning collector car junk. 1054 01:06:29,068 --> 01:06:31,412 What do you think it is that we make here? Hmm? 1055 01:06:31,696 --> 01:06:34,040 We make poetry. We're poets. 1056 01:06:34,616 --> 01:06:38,086 All right? You work for me, you get one mistake. One. Understood? 1057 01:06:38,161 --> 01:06:39,629 - It won't happen again. - It certainly won't. 1058 01:06:39,913 --> 01:06:42,291 So let's get this pathetic thing out of here. 1059 01:06:42,582 --> 01:06:43,879 And you, too. 1060 01:06:44,334 --> 01:06:45,586 So sorry. So sorry. 1061 01:06:46,628 --> 01:06:47,800 Let's move on. 1062 01:06:48,046 --> 01:06:49,138 Watch him. I'm going to see what I can find. 1063 01:06:49,464 --> 01:06:50,511 Quietly get out of here. 1064 01:06:51,132 --> 01:06:53,492 I swear. I swear. I can't bear it when you're angry. 1065 01:06:53,510 --> 01:06:55,057 You know how it upsets me. 1066 01:07:02,519 --> 01:07:03,691 Bee, you gotta calm down right now. 1067 01:07:03,770 --> 01:07:04,771 I'm perfectly calm, dude. 1068 01:07:04,854 --> 01:07:07,277 You gotta breathe, or just do whatever it is that you do. 1069 01:07:07,357 --> 01:07:09,155 I'm calm. I'm calm. I'm not even touching it. 1070 01:07:09,234 --> 01:07:10,952 Okay, I'm barely touching it. I'm barely touching it. 1071 01:07:11,027 --> 01:07:12,529 Oh, my God. Turn back into a car right now! 1072 01:07:12,654 --> 01:07:13,655 Get out of my face, all right? 1073 01:07:13,738 --> 01:07:14,830 Our design team 1074 01:07:14,906 --> 01:07:16,579 started with the Bumblebee. 1075 01:07:16,658 --> 01:07:19,286 But really, this alien's design was decrepit 1076 01:07:19,369 --> 01:07:20,621 and, let's face it, antique. 1077 01:07:21,037 --> 01:07:22,209 What the... 1078 01:07:22,580 --> 01:07:24,173 - Don't take it personally, Bee. - Kind of old and ratty. 1079 01:07:24,249 --> 01:07:25,717 You mean ugly. 1080 01:07:26,459 --> 01:07:28,632 - Oh, hell, no! - No! No! 1081 01:07:28,920 --> 01:07:30,672 You think you're better than me! 1082 01:07:31,297 --> 01:07:33,470 Yee-hah! 1083 01:07:38,096 --> 01:07:39,939 What did you touch? 1084 01:07:40,932 --> 01:07:42,479 Uh... 1085 01:07:42,725 --> 01:07:46,150 I told you, homeboy Can't touch this 1086 01:07:46,646 --> 01:07:48,489 My office in 15 minutes. 1087 01:07:48,940 --> 01:07:50,533 This is dissection room seven. 1088 01:07:50,608 --> 01:07:53,737 Galvatron, render postmortem number 12. 1089 01:07:53,820 --> 01:07:57,620 Continued head disfigurement at event number 32. 1090 01:08:02,870 --> 01:08:04,964 So what about the deal? Is it done? 1091 01:08:05,039 --> 01:08:06,040 Did you get the Seed? 1092 01:08:06,124 --> 01:08:07,546 We get it when the bounty hunter gets Prime. 1093 01:08:07,625 --> 01:08:08,626 Uh-huh. 1094 01:08:08,710 --> 01:08:11,133 Meanwhile, there has been a complication. 1095 01:08:11,212 --> 01:08:12,464 A what? 1096 01:08:13,214 --> 01:08:15,137 No, no. 1097 01:08:15,216 --> 01:08:16,889 At KSI, we don't use words like that. 1098 01:08:17,844 --> 01:08:21,599 A civilian harboring the Autobots has hacked into one of your mini-drones. 1099 01:08:21,973 --> 01:08:24,522 Meaning, they may know of your involvement. 1100 01:08:25,226 --> 01:08:26,227 What? 1101 01:08:33,359 --> 01:08:35,077 That was a little bit intense. 1102 01:08:35,445 --> 01:08:39,450 I need more Transformium, and I need it now, to build more prototypes. 1103 01:08:39,782 --> 01:08:42,160 You tell your alien bounty hunter 1104 01:08:42,368 --> 01:08:46,214 that I have staked my company on this deal. 1105 01:08:46,497 --> 01:08:48,249 And I have merely staked my life. 1106 01:08:48,833 --> 01:08:50,710 Hey, you came to me on this, remember? 1107 01:08:51,085 --> 01:08:52,803 You retire from the CIA, 1108 01:08:52,879 --> 01:08:55,758 you get a seven-figure piece of my company, and you and I 1109 01:08:56,007 --> 01:08:59,011 revolutionize national defense together. 1110 01:08:59,344 --> 01:09:03,440 But, Attinger, buddy, for both our sakes, 1111 01:09:04,682 --> 01:09:06,730 you need to deliver 1112 01:09:07,477 --> 01:09:09,354 the Seed. 1113 01:09:26,079 --> 01:09:28,081 I'm in. Can you see my camera? 1114 01:09:29,374 --> 01:09:31,047 They're melting Ratchet. 1115 01:09:31,834 --> 01:09:34,087 They slaughtered Ratchet! 1116 01:09:34,420 --> 01:09:37,344 I'm gonna tear them apart! 1117 01:09:37,882 --> 01:09:39,054 Metal. 1118 01:09:40,134 --> 01:09:42,478 Just metal. That's what I always thought of them. 1119 01:09:43,388 --> 01:09:44,389 Well, they're not. 1120 01:09:44,472 --> 01:09:46,395 They're living things, with souls like ours. 1121 01:09:48,559 --> 01:09:50,436 Once, I spoke to one. 1122 01:09:50,978 --> 01:09:52,980 And you're working with Transformium? 1123 01:09:53,231 --> 01:09:56,075 Uh, yeah, that's what I do. I am. 1124 01:09:56,150 --> 01:09:58,824 I'm out there digging for it. There's just not much left to find. 1125 01:09:59,821 --> 01:10:02,324 So that's how badly you boys need more, huh? 1126 01:10:02,407 --> 01:10:04,167 Reduced to melting evil old Decepticons down. 1127 01:10:05,618 --> 01:10:08,462 No. That's an Autobot there. 1128 01:10:09,372 --> 01:10:10,794 The ones who fought for us. 1129 01:10:10,957 --> 01:10:13,460 - I've got this taken care of from here. - Right. 1130 01:10:13,543 --> 01:10:15,545 Same badge code scanned at two separate gates. 1131 01:10:15,628 --> 01:10:18,097 I'm having the classified area locked down now. 1132 01:10:25,805 --> 01:10:26,806 Check that guy. 1133 01:10:29,058 --> 01:10:30,401 Hey! 1134 01:10:31,144 --> 01:10:32,361 Stop right there! 1135 01:10:36,691 --> 01:10:37,692 Stop! 1136 01:10:43,573 --> 01:10:44,745 Freeze! 1137 01:10:47,118 --> 01:10:48,916 Up against the wall. 1138 01:10:48,995 --> 01:10:50,675 All right. 1139 01:10:51,664 --> 01:10:55,464 Corporate espionage. That's a very serious crime, Mr. Yeager. 1140 01:11:14,687 --> 01:11:15,688 Wow. 1141 01:11:19,025 --> 01:11:20,743 Look, I want a lawyer. 1142 01:11:20,818 --> 01:11:22,946 The Justice Department. Somebody I can trust. 1143 01:11:23,196 --> 01:11:24,288 I'm just trying to protect my family, okay? 1144 01:11:24,363 --> 01:11:26,286 Not from your company, from the government. 1145 01:11:26,365 --> 01:11:27,537 Mr. Yeager, 1146 01:11:27,950 --> 01:11:29,497 who do you think I work for? 1147 01:11:30,036 --> 01:11:32,789 You're trying to protect your family, that's admirable. 1148 01:11:33,122 --> 01:11:35,966 I'm trying to defend the nation from alien war. 1149 01:11:36,042 --> 01:11:37,259 We've had a taste of what that looks like, 1150 01:11:37,335 --> 01:11:39,554 and we are not gonna tolerate another. Now... 1151 01:11:40,463 --> 01:11:44,639 There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, 1152 01:11:44,967 --> 01:11:46,647 your daughter gets to graduate with honors, 1153 01:11:46,719 --> 01:11:49,188 and life as you know it will go on. 1154 01:11:50,723 --> 01:11:53,522 You have no idea what you're involved with here. 1155 01:11:55,061 --> 01:11:56,313 Really? 1156 01:11:57,396 --> 01:11:59,490 What's the other version of this conversation? 1157 01:11:59,732 --> 01:12:02,576 The one when you send in the hired help to murder my little girl? 1158 01:12:03,069 --> 01:12:05,447 Or you gonna man up and do it yourself? 1159 01:12:08,074 --> 01:12:09,747 What's your preference? 1160 01:12:10,576 --> 01:12:12,578 I'm going to ask you this once. 1161 01:12:12,912 --> 01:12:14,835 Where is Optimus Prime? 1162 01:12:49,323 --> 01:12:50,745 Come on. Let's get out of here. 1163 01:12:50,950 --> 01:12:53,123 We're moving. Basement. 1164 01:12:56,122 --> 01:12:57,123 They're here. 1165 01:13:00,293 --> 01:13:01,966 Get out! All of you! 1166 01:13:02,044 --> 01:13:03,387 Science fair's over, meatbags! 1167 01:13:03,462 --> 01:13:04,714 - Destroy the lab! - Move, move, move, move! 1168 01:13:05,006 --> 01:13:07,225 Look out! Look out! 1169 01:13:08,134 --> 01:13:10,136 Destroy it all! 1170 01:13:12,263 --> 01:13:15,563 Danger! Security breach! Danger... 1171 01:13:16,267 --> 01:13:17,439 Guys! It's me! 1172 01:13:17,518 --> 01:13:19,316 Break me out of this Frankenstein box! 1173 01:13:19,520 --> 01:13:20,692 Hey! 1174 01:13:20,771 --> 01:13:21,772 Hey! 1175 01:13:23,608 --> 01:13:24,700 Hey! 1176 01:13:24,984 --> 01:13:26,031 Stop! 1177 01:13:26,110 --> 01:13:27,703 That's company property! 1178 01:13:27,778 --> 01:13:30,156 They're not your property! 1179 01:13:32,783 --> 01:13:35,627 They were my friends. 1180 01:13:37,872 --> 01:13:41,376 Oh, you ain't talking so much now! You got Hound in front of you, huh? 1181 01:13:41,709 --> 01:13:42,710 Go ahead. 1182 01:13:43,169 --> 01:13:44,849 Show us your true colors, once and for all. 1183 01:13:45,046 --> 01:13:48,346 Just give me the word, I'll splatter him. 1184 01:13:49,050 --> 01:13:52,930 Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils of war. 1185 01:13:53,012 --> 01:13:54,013 Dead metal. 1186 01:13:55,806 --> 01:13:58,980 Innovation. What we do here is science. 1187 01:13:59,310 --> 01:14:02,154 Because if we don't do it, somebody else will. 1188 01:14:02,480 --> 01:14:04,528 Because you cannot stop technology! 1189 01:14:04,982 --> 01:14:07,826 We're not your technology! 1190 01:14:12,949 --> 01:14:14,826 Let me vaporize his ass. 1191 01:14:14,909 --> 01:14:19,335 I broke the code. I own your whole genome. 1192 01:14:20,206 --> 01:14:22,880 The world will know what you're doing here. 1193 01:14:23,376 --> 01:14:26,255 The world? The world will approve. 1194 01:14:26,879 --> 01:14:28,881 We can make you now. 1195 01:14:29,048 --> 01:14:33,224 Don't you get it? We don't need you anymore. 1196 01:14:34,553 --> 01:14:36,555 That was cruel. 1197 01:14:41,727 --> 01:14:42,774 Autobots, 1198 01:14:44,230 --> 01:14:45,903 we're done. 1199 01:14:46,482 --> 01:14:48,780 We're done? We're not gonna kick a little bit of ass? 1200 01:14:48,859 --> 01:14:50,907 I've been itching to kill something lately. 1201 01:14:50,987 --> 01:14:52,660 This is our chance. We have to stop him. 1202 01:14:52,738 --> 01:14:53,864 You have to stop him. 1203 01:14:53,948 --> 01:14:55,388 It's never been tested in the field. 1204 01:14:55,408 --> 01:14:57,661 Labs, military bases, but not on civilian streets. 1205 01:14:57,743 --> 01:14:59,370 Down there a Defense Department contract 1206 01:14:59,453 --> 01:15:01,126 was just attacked in a terrorist attack. 1207 01:15:01,414 --> 01:15:03,917 This is now a CIA military op. 1208 01:15:04,208 --> 01:15:07,382 You're indemnified. Respond! 1209 01:15:12,591 --> 01:15:13,763 Let's go. 1210 01:15:14,844 --> 01:15:17,188 KSI Chicago, closest live sat, patch it in. 1211 01:15:17,263 --> 01:15:18,731 Been an unprovoked Autobot attack. 1212 01:15:18,806 --> 01:15:20,524 Bring up Galvatron. 1213 01:15:23,769 --> 01:15:24,941 Transforming Galvatron. 1214 01:15:25,187 --> 01:15:27,440 Galvatron coming online. 1215 01:15:30,109 --> 01:15:31,531 Bring up Stinger. 1216 01:15:32,445 --> 01:15:34,447 Stinger coming online. 1217 01:15:40,494 --> 01:15:43,964 Let's show these alien terrorists what an upgrade looks like. 1218 01:15:45,207 --> 01:15:46,629 Galvatron and Stinger are moving 1219 01:15:46,709 --> 01:15:47,881 to intercept targets. 1220 01:15:53,841 --> 01:15:56,602 Reapers. Five targets in the open. Good picture. 1221 01:16:01,432 --> 01:16:02,604 Two miles to intercept. 1222 01:16:14,195 --> 01:16:15,755 200 meters. 1223 01:16:16,030 --> 01:16:17,532 Engage. 1224 01:16:17,823 --> 01:16:19,120 Transform. 1225 01:16:32,004 --> 01:16:33,176 Whoa. 1226 01:16:44,058 --> 01:16:45,776 We are programming this, right? 1227 01:16:45,851 --> 01:16:47,899 Yes. Mostly. 1228 01:16:47,978 --> 01:16:50,481 Systems seem to have malfunctioned. 1229 01:16:50,648 --> 01:16:52,650 Targeting five bogeys. 1230 01:16:53,192 --> 01:16:54,694 Engaging rockets. 1231 01:16:54,902 --> 01:16:55,903 Missiles away. 1232 01:17:11,293 --> 01:17:12,510 Gotta haul ass, Bee! Come on! 1233 01:17:16,048 --> 01:17:17,768 Stinger is in pursuit. 1234 01:17:28,894 --> 01:17:30,396 Misfire, misfire! Misfire, misfire! 1235 01:17:30,479 --> 01:17:32,732 System failure. Galvatron just fired four rockets. 1236 01:17:32,857 --> 01:17:34,575 Whoa! They're shooting at us! 1237 01:17:44,660 --> 01:17:46,941 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Watch out! What are you doing? 1238 01:18:12,605 --> 01:18:13,948 Argh! 1239 01:18:23,616 --> 01:18:25,118 What was that? 1240 01:18:26,076 --> 01:18:28,516 We need a full medical team now. Possible civilian casualties. 1241 01:18:28,621 --> 01:18:30,874 I mean, you got a lot of people in the crossfire here. I don't like... 1242 01:18:30,956 --> 01:18:33,209 You're making history here. For your country, for the world. 1243 01:18:33,292 --> 01:18:35,340 Human freedom is at stake. 1244 01:18:35,419 --> 01:18:37,421 Innocent people die all the time. 1245 01:18:44,595 --> 01:18:45,642 Come on, Optimus! 1246 01:19:11,497 --> 01:19:12,840 Tessa! 1247 01:19:22,258 --> 01:19:23,931 Make him fight. Don't let him go down. 1248 01:19:24,176 --> 01:19:25,177 Make him fight! 1249 01:19:25,678 --> 01:19:27,318 Come on, come on. Come on, come on. 1250 01:19:33,769 --> 01:19:34,861 Tessa! 1251 01:19:35,980 --> 01:19:36,981 Tessa! 1252 01:19:37,189 --> 01:19:38,361 Tessa, run to the field! 1253 01:19:45,447 --> 01:19:47,620 You have no soul! 1254 01:19:48,284 --> 01:19:51,288 That is why I have no fear! 1255 01:19:52,371 --> 01:19:53,623 You die! 1256 01:20:06,385 --> 01:20:07,557 Help me! 1257 01:20:30,743 --> 01:20:31,995 What is that? 1258 01:20:33,037 --> 01:20:36,291 That's my asset. Pull Galvatron back. 1259 01:20:36,582 --> 01:20:37,674 Do it. 1260 01:21:09,073 --> 01:21:10,074 I got to go get her. 1261 01:21:13,911 --> 01:21:15,083 Tessa! 1262 01:21:16,413 --> 01:21:17,813 Don't go out there! He'll kill you! 1263 01:21:18,082 --> 01:21:19,925 - She needs my help! - She's hidden! 1264 01:21:20,125 --> 01:21:21,968 Optimus! Optimus, get up, get up! 1265 01:21:22,211 --> 01:21:24,805 I can't. Get out of here. 1266 01:21:27,883 --> 01:21:32,559 I feel sorry for you, Prime. Your allegiance to these humans. 1267 01:21:32,888 --> 01:21:39,316 The trouble with loyalty to a cause is that the cause will always betray you. 1268 01:21:40,145 --> 01:21:42,318 Who sent you here? 1269 01:21:42,648 --> 01:21:44,821 Where do you think you came from? 1270 01:21:44,900 --> 01:21:46,652 You think you were born? 1271 01:21:47,569 --> 01:21:50,573 No. You were built. 1272 01:21:51,156 --> 01:21:53,625 And your creators want you back. 1273 01:21:54,326 --> 01:21:56,829 We all work for someone. 1274 01:22:07,673 --> 01:22:08,674 No, no. 1275 01:22:09,842 --> 01:22:10,843 No. 1276 01:22:11,510 --> 01:22:12,511 It's got her! 1277 01:22:12,636 --> 01:22:13,888 - She's in the car! - Tessa! 1278 01:22:13,971 --> 01:22:15,689 - No! - Tessa! 1279 01:22:21,061 --> 01:22:22,404 Dad! 1280 01:22:22,729 --> 01:22:24,731 Tessa, get out! 1281 01:22:25,190 --> 01:22:26,863 Get out! 1282 01:22:27,860 --> 01:22:28,952 Tessa! 1283 01:22:33,073 --> 01:22:34,416 Get out! Tessa! 1284 01:22:34,658 --> 01:22:35,658 Dad, help me! 1285 01:22:35,701 --> 01:22:38,420 - Tessa! - Help me, help me! Dad! Dad! 1286 01:22:43,041 --> 01:22:44,384 Dad! 1287 01:22:44,751 --> 01:22:46,344 - Dad! - Tessa! Break the glass! 1288 01:22:46,420 --> 01:22:48,593 - Break the glass to get out! - I'm trying! 1289 01:22:49,214 --> 01:22:50,932 - Tessa, I can't hold on! - Dad! 1290 01:22:51,216 --> 01:22:52,217 Tessa! 1291 01:22:52,593 --> 01:22:54,595 - Help me! - Just break it! Break the glass! 1292 01:22:54,803 --> 01:22:55,804 Tess... 1293 01:22:59,600 --> 01:23:01,944 Cade, warn the Autobots! 1294 01:23:02,019 --> 01:23:04,738 Dad, help me! Don't leave me! 1295 01:23:05,564 --> 01:23:07,737 No! 1296 01:23:36,428 --> 01:23:38,772 Take that human to the trash. 1297 01:23:50,067 --> 01:23:51,614 Mr. Secretary. 1298 01:23:52,736 --> 01:23:56,081 My team is on the way. This is a CIA operation. 1299 01:23:56,406 --> 01:23:58,704 This is my asset. 1300 01:23:59,034 --> 01:24:01,628 Tell the military to stand down. 1301 01:24:01,745 --> 01:24:03,025 Hang on, I have the White House. 1302 01:24:03,330 --> 01:24:04,331 Agent, hello! 1303 01:24:04,414 --> 01:24:05,540 Oh, my goodness. 1304 01:24:05,666 --> 01:24:07,964 Boy, is it a flurry of excitement over here at the White House. 1305 01:24:08,043 --> 01:24:10,387 Everybody is super, super mad. At me. 1306 01:24:10,462 --> 01:24:12,305 So, I went over my notes from our last meeting, 1307 01:24:12,381 --> 01:24:15,225 and I'm not sure when you said anything about 1308 01:24:15,300 --> 01:24:17,098 a "giant alien warship over Michigan Avenue." 1309 01:24:17,302 --> 01:24:19,475 Tell the President this is not an attack. 1310 01:24:27,479 --> 01:24:29,231 Remember this ship, Prime? 1311 01:24:29,314 --> 01:24:32,067 Built for all you Knights, you great crusaders, 1312 01:24:32,150 --> 01:24:34,323 to explore the universe. 1313 01:24:34,403 --> 01:24:38,328 Well, I commandeered it. It's my personal prison now. 1314 01:25:34,254 --> 01:25:35,631 Optimus? 1315 01:25:43,096 --> 01:25:46,600 Welcome back to the Knights' Temenos, Prime. 1316 01:25:47,934 --> 01:25:51,029 You have disgraced it. 1317 01:25:56,068 --> 01:25:59,789 Join your fellow rebels, fugitive scum. 1318 01:26:00,238 --> 01:26:03,868 It's for the rarest of specimens. The worst of the worst. 1319 01:26:03,950 --> 01:26:05,372 It's taken centuries, 1320 01:26:05,994 --> 01:26:09,840 but I've collected all the Knights but you. 1321 01:26:17,464 --> 01:26:20,968 The creators want to sweep their chessboard clean. 1322 01:26:23,845 --> 01:26:27,315 I'm slave to no one. 1323 01:26:28,975 --> 01:26:32,479 All this species mixing with species. 1324 01:26:33,188 --> 01:26:35,361 It upsets the cosmic balance. 1325 01:26:35,565 --> 01:26:37,738 The creators, they don't like it. 1326 01:26:38,151 --> 01:26:42,156 They built you to do what you were told. 1327 01:26:44,491 --> 01:26:45,891 Why hasn't it taken off yet? 1328 01:26:45,951 --> 01:26:47,991 Come on, Bee, it's descending. You got to get on it! 1329 01:26:48,537 --> 01:26:50,210 Savoy, mission accomplished. 1330 01:26:50,288 --> 01:26:53,132 Lockdown has Prime. The deal's going down now. 1331 01:26:53,458 --> 01:26:55,018 Picking up the Seed at the recon point. 1332 01:27:09,433 --> 01:27:11,777 Nest, Talon. L.Z. appears clear. 1333 01:27:33,206 --> 01:27:35,129 Much as I've enjoyed the hunt, 1334 01:27:35,333 --> 01:27:37,927 I won't miss your wretched planet. 1335 01:27:38,003 --> 01:27:41,223 Our deal is done. One Prime for one Seed. 1336 01:27:43,675 --> 01:27:45,677 Handle it with care. 1337 01:27:48,513 --> 01:27:51,483 I trust your species is ready. 1338 01:27:51,850 --> 01:27:53,648 Don't worry about our species. 1339 01:27:54,519 --> 01:27:56,613 Farewell, Earth. 1340 01:28:06,698 --> 01:28:08,200 Come on, come on! 1341 01:28:20,378 --> 01:28:21,379 Bee, come on! 1342 01:28:22,756 --> 01:28:26,886 It's a bad idea. But I'm all about bad ideas. 1343 01:28:27,636 --> 01:28:28,979 Let's go! 1344 01:28:29,930 --> 01:28:32,274 Well, let's rock. 1345 01:28:51,952 --> 01:28:53,124 This is crazy. 1346 01:28:53,203 --> 01:28:54,705 Look, you wanna cut and run, you better do it now. 1347 01:28:54,788 --> 01:28:56,131 I'm gonna die trying. 1348 01:28:56,665 --> 01:28:58,884 Hey, I'm not here to help you get your daughter. 1349 01:28:58,959 --> 01:29:00,599 You're here to help me get my girlfriend. 1350 01:29:02,754 --> 01:29:06,600 Engage dark-matter drives. Full power. 1351 01:29:16,768 --> 01:29:18,361 We're behind enemy lines now. 1352 01:29:18,436 --> 01:29:21,690 Lockdown's ship has booby traps. Eyes open. 1353 01:29:21,773 --> 01:29:24,652 Beware of his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, 1354 01:29:24,734 --> 01:29:25,735 chromosomal inverters, 1355 01:29:25,819 --> 01:29:29,323 catatonic sludge, black hole trapdoors, and, of course, radiation. 1356 01:29:29,406 --> 01:29:32,376 We must be quick. We have the element of surprise. 1357 01:29:32,450 --> 01:29:35,169 Let's try to use violence as a last resort. 1358 01:29:36,913 --> 01:29:37,960 Oh, get it! 1359 01:29:38,081 --> 01:29:39,207 I kill you! Kill you! 1360 01:29:39,541 --> 01:29:40,884 Ugh. I hate those things. 1361 01:29:40,959 --> 01:29:43,337 - That's freaky. - He's not alive anymore. 1362 01:29:43,420 --> 01:29:45,843 Well, we looked. They're not here. Let's go. 1363 01:29:46,089 --> 01:29:48,262 What'? Hey, I'm not going anywhere without Tessa. 1364 01:29:48,717 --> 01:29:50,890 I'm unclear. What's in it for me? 1365 01:29:51,344 --> 01:29:52,937 What's in it for you? 1366 01:29:53,972 --> 01:29:56,316 Easy. Let's use words. 1367 01:29:56,641 --> 01:29:59,565 What's in it for you is I don't kill you. 1368 01:29:59,644 --> 01:30:03,114 We're getting the boss back. And the girl. Copy? 1369 01:30:04,399 --> 01:30:08,074 Okay, okay. Very persuasive. Textbook machismo. 1370 01:30:08,278 --> 01:30:10,997 Well, then. We'll need to sabotage something. 1371 01:30:11,323 --> 01:30:14,918 Better hurry. Because dark-matter drives are preparing to take off. 1372 01:30:15,160 --> 01:30:17,413 - Oh, wonderful. - I give us 10 minutes. 1373 01:30:17,495 --> 01:30:19,589 Is that what that sound is? The engines filling up'? 1374 01:30:19,664 --> 01:30:21,344 Are you telling me that thing's gonna be... 1375 01:30:21,374 --> 01:30:23,047 This is gonna be flying out of here in 10 minutes? 1376 01:30:23,251 --> 01:30:24,252 Uh-huh. - Ten minutes? 1377 01:30:24,377 --> 01:30:25,697 Could be nine. Worst case, seven. 1378 01:30:25,754 --> 01:30:27,973 - Humans, search the cell blocks. - We're wasting time, let's go. 1379 01:30:28,048 --> 01:30:30,267 - We'll find the center core. - Let's move. 1380 01:30:30,592 --> 01:30:32,435 We're gonna stop this nightmare ship. 1381 01:30:47,776 --> 01:30:49,653 We're never gonna find her in this huge ship. 1382 01:30:49,736 --> 01:30:51,659 Like a needle in a haystack. 1383 01:30:52,614 --> 01:30:53,957 Tessa! 1384 01:30:55,158 --> 01:30:56,501 Great. Great. 1385 01:30:59,454 --> 01:31:00,671 Oh, that was smooth. 1386 01:31:00,747 --> 01:31:03,466 No, that was really smooth, letting everybody know we're here. 1387 01:31:03,541 --> 01:31:05,214 Now they're gonna be looking for us. 1388 01:31:13,218 --> 01:31:17,394 Better hurry, Crosshairs, before we go into space! 1389 01:31:17,722 --> 01:31:20,066 Ah. Here's the little jujube right here. 1390 01:31:21,726 --> 01:31:23,444 Hello, Mama. 1391 01:31:35,573 --> 01:31:37,746 Who fired the anchors? 1392 01:31:41,788 --> 01:31:44,917 Who's on my ship? We have a loose prisoner. 1393 01:31:48,962 --> 01:31:51,340 Hurry up. We got like six minutes. 1394 01:31:51,423 --> 01:31:52,470 We'll find her. 1395 01:31:54,592 --> 01:31:55,718 Hold up. 1396 01:31:59,097 --> 01:32:00,314 Back up. 1397 01:32:03,351 --> 01:32:05,431 Come on, these things are gonna find us. Hurry, hide. 1398 01:32:54,152 --> 01:32:55,324 Whoa! 1399 01:33:01,659 --> 01:33:02,660 Weapons! 1400 01:33:03,453 --> 01:33:05,626 Come here. Help me. Hurry, hurry. 1401 01:33:11,628 --> 01:33:12,971 Help me up. 1402 01:33:13,379 --> 01:33:15,552 There are some weird sounds out there. 1403 01:33:59,551 --> 01:34:02,054 - What is that? - I don't know. 1404 01:34:02,387 --> 01:34:03,513 You ready? 1405 01:34:03,930 --> 01:34:04,931 Run. 1406 01:34:09,894 --> 01:34:10,986 Oh! 1407 01:34:14,232 --> 01:34:16,112 All right, we're not going down without a fight. 1408 01:34:18,736 --> 01:34:20,409 They turn that corner, and we're gonna take them. 1409 01:34:20,488 --> 01:34:21,489 You ready or you gonna bitch out on me? 1410 01:34:21,573 --> 01:34:22,620 No, I got your back. 1411 01:34:22,699 --> 01:34:23,951 - Are you ready? - Absolutely. 1412 01:34:26,911 --> 01:34:28,083 Don't bitch out on me. Are you ready? 1413 01:34:28,204 --> 01:34:29,330 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1414 01:34:29,914 --> 01:34:32,918 Whoa, okay! I surrender! I surrender! I surrender! 1415 01:34:38,464 --> 01:34:40,341 I'm so sorry! I'm so, so, so sorry! 1416 01:34:40,592 --> 01:34:41,684 What'd you do? How'd you do that? 1417 01:34:41,843 --> 01:34:42,969 I have no idea! 1418 01:34:43,178 --> 01:34:45,681 You no-good, chickenshit little rat! 1419 01:34:46,639 --> 01:34:48,312 Look at that. You see that? Oh! 1420 01:34:48,391 --> 01:34:49,483 Whoa! 1421 01:34:50,643 --> 01:34:52,270 You stay here, Lucky Charms! 1422 01:35:10,622 --> 01:35:13,626 Oh, man. I am so gonna patent this shit. 1423 01:35:26,638 --> 01:35:27,685 Ew! 1424 01:35:28,306 --> 01:35:29,649 Tess! 1425 01:35:30,141 --> 01:35:32,485 Dad! Help me! 1426 01:35:32,810 --> 01:35:33,936 Hey! 1427 01:35:34,020 --> 01:35:35,397 - Tess? - Tess! 1428 01:35:41,110 --> 01:35:42,327 Come on, move, move! 1429 01:35:43,571 --> 01:35:44,618 Tessa! 1430 01:35:44,739 --> 01:35:47,367 Shane, I love you! I love you! You saved me! You saved me! 1431 01:35:47,450 --> 01:35:48,451 I know. I know. 1432 01:35:50,161 --> 01:35:52,004 Thank you. Thank you so much. 1433 01:35:52,622 --> 01:35:55,466 - Thank you. You saved me. - Oh, yeah, he saved you. Yeah. 1434 01:35:55,667 --> 01:35:56,793 Yeah. 1435 01:35:57,001 --> 01:35:59,424 I think you and Mr. "I Surrender" have a lot to catch up about, sweetie. 1436 01:35:59,671 --> 01:36:01,218 He saved me, too. You should have seen him in there. 1437 01:36:01,297 --> 01:36:04,517 I mean, our hero. Let's go. Now. 1438 01:36:04,884 --> 01:36:07,057 - Eyes open. - I almost got it. 1439 01:36:07,762 --> 01:36:10,106 Big boy coming through! Move, move, move. 1440 01:36:10,181 --> 01:36:11,228 Whoa! 1441 01:36:11,724 --> 01:36:15,570 This has got to be the Supermax. Watch the corners. 1442 01:36:15,853 --> 01:36:17,526 There's a lot of cages. 1443 01:36:17,647 --> 01:36:19,695 Oh, yeah. Creepy critters in here. 1444 01:36:19,899 --> 01:36:22,197 I don't want to know what's in the big cage. 1445 01:36:22,527 --> 01:36:24,996 - What's this? - Hound, don't do it. 1446 01:36:25,071 --> 01:36:27,449 Aw, you don't look very dangerous in there. 1447 01:36:28,449 --> 01:36:31,669 Oh, that's festering ugliness. 1448 01:36:32,453 --> 01:36:34,672 I'm hit! I'm down! It's melting! 1449 01:36:34,747 --> 01:36:35,748 It burns! 1450 01:36:37,125 --> 01:36:38,627 Ugh, I think it's acid! 1451 01:36:38,710 --> 01:36:43,090 Ah, nuts. It's just shizzle. 1452 01:36:43,172 --> 01:36:45,015 I hope that's not contagious. 1453 01:36:45,091 --> 01:36:48,061 I got to hurt you now. You're just too disturbing to live. 1454 01:36:48,803 --> 01:36:50,146 Take that, bitch! 1455 01:36:51,806 --> 01:36:53,103 Oh! You're dead. 1456 01:36:53,474 --> 01:36:55,442 - Hound! - He's alive! 1457 01:36:55,643 --> 01:36:56,815 Hold on, boss, we're coming! 1458 01:36:56,894 --> 01:36:59,067 - Optimus, sound off! - In here, quick! 1459 01:36:59,147 --> 01:37:00,490 Han on, we're comin for you! 1460 01:37:00,565 --> 01:37:02,317 The arms of this Knight Ship detach! 1461 01:37:02,400 --> 01:37:05,370 We can break free! It's a separate ship! Hurry! 1462 01:37:05,445 --> 01:37:06,845 Where's the cockpit? Right or left? 1463 01:37:06,904 --> 01:37:08,201 - Right! - I'm on it, boss. 1464 01:37:08,281 --> 01:37:10,329 Hurry. We have no time. 1465 01:37:10,408 --> 01:37:11,409 Sensei. 1466 01:37:11,826 --> 01:37:15,330 Let's rock! I always wanted to fly one of these things. 1467 01:37:15,413 --> 01:37:16,756 I'm there, boss! 1468 01:37:19,000 --> 01:37:21,503 Hey, Yeager Technologies, 1469 01:37:21,711 --> 01:37:23,964 you gonna invent us a way out of this one? 1470 01:37:28,509 --> 01:37:30,136 Oh! 1471 01:37:31,429 --> 01:37:33,431 - Whoa. - Oh, my God. 1472 01:37:34,557 --> 01:37:35,934 I am not doing this. 1473 01:37:36,309 --> 01:37:38,107 - I am not doing that. - Yes, we are. 1474 01:37:39,187 --> 01:37:41,235 No, it's good. It's stable. Come on. 1475 01:37:41,647 --> 01:37:42,944 No way. 1476 01:37:43,232 --> 01:37:44,859 Sweetie, you know why I'm here? I'm here to protect you. 1477 01:37:45,109 --> 01:37:46,149 You've done great at that. 1478 01:37:46,486 --> 01:37:48,966 I want you to trust me right now. We're getting down. Let's go. 1479 01:37:53,242 --> 01:37:57,713 Don't look down, okay? Step. See, it's easy. Come on. 1480 01:38:00,458 --> 01:38:02,898 Careful, these cables are starting to get thinner here! 1481 01:38:03,127 --> 01:38:05,721 - Step. Step. There. - Oh, my God! 1482 01:38:05,797 --> 01:38:08,425 See, don't look down! All right? Don't look down. 1483 01:38:08,633 --> 01:38:10,806 We're gonna be at the building in no time! 1484 01:38:12,053 --> 01:38:13,270 You okay, Tess? 1485 01:38:14,180 --> 01:38:15,272 Keep stepping. 1486 01:38:16,015 --> 01:38:18,188 Oh, my God! Oh, my God, Dad! Oh! 1487 01:38:22,438 --> 01:38:25,282 All right, sweetie. You need to keep moving here, okay? 1488 01:38:25,858 --> 01:38:27,110 - Come on! - I can't. 1489 01:38:27,527 --> 01:38:29,029 I'm freaking out. 1490 01:38:29,237 --> 01:38:30,238 You need to move now! 1491 01:38:30,863 --> 01:38:33,833 I'm not moving! I'm going back to the ship! 1492 01:38:36,828 --> 01:38:37,948 Oh, shit! 1493 01:38:38,538 --> 01:38:40,018 You can't go back to the ship, honey! 1494 01:38:40,039 --> 01:38:41,040 Watch me! 1495 01:38:41,332 --> 01:38:43,175 You are not 18 years old yet and you're gonna do what I say! 1496 01:38:43,251 --> 01:38:44,252 Now let's go! 1497 01:38:51,217 --> 01:38:54,391 We need to go this way, okay. Not that way. 1498 01:38:54,637 --> 01:38:55,889 Talk to her, Romeo! Now! 1499 01:38:56,180 --> 01:38:57,181 Come on, for God's sake. 1500 01:38:57,557 --> 01:38:58,809 Do not start with me. 1501 01:39:03,896 --> 01:39:05,364 Oh, my God, what is that? 1502 01:39:05,648 --> 01:39:06,649 All right, Tessa. 1503 01:39:07,191 --> 01:39:08,408 Don't look back. 1504 01:39:08,526 --> 01:39:10,699 Well, don't say that to me. Now I want to turn around. 1505 01:39:10,903 --> 01:39:12,246 It's nothing major, sweetie. 1506 01:39:12,530 --> 01:39:14,123 Well, that means it's totally major! 1507 01:39:14,365 --> 01:39:15,617 I'm gonna have to point this gun in your direction. 1508 01:39:15,700 --> 01:39:18,249 It's gonna feel like it's in your direction, but I'm not. 1509 01:39:19,787 --> 01:39:21,667 - You better hurry. - Are you trying to kill me? 1510 01:39:21,789 --> 01:39:23,462 I had to bust my ass to get up here on this spaceship! 1511 01:39:23,708 --> 01:39:25,210 - Shoot it! - Get down now! 1512 01:39:44,479 --> 01:39:48,029 Tessa, wait! I'm coming for you! Tessa! Oh! 1513 01:39:58,326 --> 01:40:00,328 - Oh, my God! - I'm coming! 1514 01:40:00,828 --> 01:40:02,171 Hold on! 1515 01:40:25,520 --> 01:40:27,443 You're the best, Bee! You are the best. 1516 01:40:27,522 --> 01:40:29,866 You damn right! And don't ever forget it. 1517 01:40:29,941 --> 01:40:32,239 You see that? Look at me! We're off the ship, right? 1518 01:40:32,610 --> 01:40:34,863 Bumblebee! Bumblebee! Friendly! 1519 01:40:35,196 --> 01:40:38,871 Enemy ships are coming in hot. Get on! Get on! 1520 01:40:42,912 --> 01:40:44,004 Oh! 1521 01:40:49,001 --> 01:40:51,003 Hold your knickers, I'm punching it! 1522 01:41:02,181 --> 01:41:03,341 They got three ships on them! 1523 01:41:03,474 --> 01:41:05,522 I'm giving it the juice! 1524 01:41:09,146 --> 01:41:11,524 Come on, Bee, take them out! 1525 01:41:16,821 --> 01:41:17,822 Good move, Bee! 1526 01:41:18,155 --> 01:41:20,533 This one's for you, A-holes! 1527 01:41:34,672 --> 01:41:36,015 If you're gonna do something, you better do it! 1528 01:41:36,257 --> 01:41:37,679 Come on! 1529 01:41:39,343 --> 01:41:42,813 I'm sick of this crap. You fly. I shoot. 1530 01:41:43,848 --> 01:41:45,976 Hey, you better let me fire this big-ass gun 1531 01:41:46,058 --> 01:41:48,058 - and make this ship go faster! - Whoa, whoa, whoa! 1532 01:41:50,187 --> 01:41:52,064 Listen up! Crash course. Tracer guns. 1533 01:41:52,398 --> 01:41:55,117 Punch forward to fire, slide back to reload. 1534 01:41:55,192 --> 01:41:56,193 What? 1535 01:41:56,360 --> 01:41:58,237 Punch, hold, slide, repeat. Punch, hold, slide, repeat. 1536 01:41:58,321 --> 01:41:59,789 Wait. What're you talking about? 1537 01:41:59,864 --> 01:42:01,081 - I don't know what he means. - Good luck. 1538 01:42:01,198 --> 01:42:02,745 Where are you going? 1539 01:42:03,034 --> 01:42:04,286 To lay some hate. 1540 01:42:14,378 --> 01:42:15,378 - Say it! - Okay. 1541 01:42:15,421 --> 01:42:16,513 Punch, hold, slide, repeat. 1542 01:42:16,714 --> 01:42:17,886 Punch, hold, slide, repeat. 1543 01:42:18,049 --> 01:42:19,050 - Go! 1544 01:42:31,062 --> 01:42:32,063 Yeah, I got one! Whoo! 1545 01:42:34,023 --> 01:42:35,275 These alien guns kick ass! 1546 01:42:38,611 --> 01:42:40,033 Come on, he's on us! 1547 01:42:40,279 --> 01:42:41,656 Bee, you gotta move! Duck! 1548 01:42:44,992 --> 01:42:46,665 Bee, fire the gun! 1549 01:42:58,089 --> 01:42:59,511 BUMBLEBEE'. Uh-Oh! 1550 01:42:59,590 --> 01:43:00,790 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1551 01:43:10,893 --> 01:43:12,110 Whoa, whoa, whoa! 1552 01:43:15,648 --> 01:43:16,991 That was insane! 1553 01:43:17,316 --> 01:43:19,356 Tess, you okay? 1554 01:43:27,785 --> 01:43:29,662 Okay. Sir? 1555 01:43:32,456 --> 01:43:34,174 You better have insurance! 1556 01:43:36,460 --> 01:43:37,803 Insurance? 1557 01:43:38,462 --> 01:43:39,679 It's a freaking spaceship. 1558 01:43:40,172 --> 01:43:41,932 You go get insurance on a freaking spaceship. 1559 01:43:41,966 --> 01:43:43,046 Good luck with that, buddy. 1560 01:43:44,135 --> 01:43:46,229 Is this your car? Huh? 1561 01:43:49,557 --> 01:43:51,480 Sweetie, hand me my alien gun. 1562 01:43:51,809 --> 01:43:53,529 Here you go. 1563 01:43:54,103 --> 01:43:55,104 Come here. 1564 01:43:55,813 --> 01:43:57,690 - Trust your dad. - Okay. 1565 01:44:04,530 --> 01:44:07,659 Prepare for interstellar launch. 1566 01:44:15,666 --> 01:44:17,794 We're almost ready to separate. We're almost there. 1567 01:44:17,877 --> 01:44:20,037 - Hurry, he's launching! - All over it, chief. 1568 01:44:20,045 --> 01:44:23,174 Lockdown will be in deep space before he realizes I'm gone. 1569 01:44:23,257 --> 01:44:25,680 I'm a sucky pilot, but let's give it a whirl. 1570 01:44:25,760 --> 01:44:27,182 Hell, yeah! 1571 01:44:35,895 --> 01:44:37,818 You CIA guys are really subtle. 1572 01:44:38,189 --> 01:44:40,612 What a deft hand. I'm sure nobody noticed all that. 1573 01:44:41,025 --> 01:44:43,705 Look. In a few minutes, there are gonna be feds all over this place, 1574 01:44:43,903 --> 01:44:45,951 and I don't want them finding our Holy Grail. 1575 01:44:46,155 --> 01:44:49,159 So we're gonna take all our R&D, we're moving it to our China facility. 1576 01:44:49,241 --> 01:44:50,288 Yeah. 1577 01:44:50,367 --> 01:44:54,042 I want you to bring me the Seed, but I want you to bring it to me there. 1578 01:44:54,371 --> 01:44:59,377 Mr. Joshua, I would not describe your product testing as perfected. 1579 01:44:59,627 --> 01:45:01,925 We have plenty of time for improvements in China. 1580 01:45:02,671 --> 01:45:05,845 Sir, Galvatron. He was... 1581 01:45:05,925 --> 01:45:07,142 A fiasco. 1582 01:45:07,551 --> 01:45:10,179 A farrago. An embarrassment. 1583 01:45:10,888 --> 01:45:13,186 And he spoke. How did that happen? 1584 01:45:13,265 --> 01:45:14,985 Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? 1585 01:45:15,226 --> 01:45:18,571 A flaw is a total failure. 1586 01:45:18,896 --> 01:45:23,902 I did not have control over my prototype, and I want to know why! 1587 01:45:42,002 --> 01:45:46,223 Let's give Bumblebee the good news. We got a ship now. We're leaving. 1588 01:45:47,007 --> 01:45:50,682 You humans. After all we have done. 1589 01:45:51,011 --> 01:45:53,514 You don't know what you've wrought upon yourselves. 1590 01:45:53,848 --> 01:45:55,850 What? What is it now? What are you talking about? 1591 01:45:55,933 --> 01:45:57,733 I mean, I'm doing stuff out of my league here! 1592 01:45:58,018 --> 01:46:01,192 You don't see who's controlling who. 1593 01:46:01,397 --> 01:46:04,071 Within that manmade prototype I fought, 1594 01:46:04,525 --> 01:46:07,028 I sensed the presence 1595 01:46:07,361 --> 01:46:08,704 of Megatron. 1596 01:46:09,989 --> 01:46:11,991 What, the Decepticon that started the Chicago war? 1597 01:46:12,324 --> 01:46:15,203 How do you think KSI built those bots in the first place, hmm? 1598 01:46:15,286 --> 01:46:16,754 They had a whole mess of 1599 01:46:16,912 --> 01:46:20,007 dead Decepticon heads and they were downloading their minds! 1600 01:46:20,291 --> 01:46:22,214 And I was in charge of autopsy duty. 1601 01:46:22,334 --> 01:46:25,053 No union, no benefits, no nothing. 1602 01:46:25,504 --> 01:46:26,972 They hooked me up to Megatron, 1603 01:46:27,131 --> 01:46:29,225 and that mind wasn't as dead as they thought. 1604 01:46:29,300 --> 01:46:31,394 He fed them the science and specs! 1605 01:46:31,468 --> 01:46:34,267 All so they could build him a brand-new body. 1606 01:46:35,514 --> 01:46:38,939 Then he infected it with his evil, nasty chromosomes. 1607 01:46:40,644 --> 01:46:44,148 They had red, beady eyes. They got all in my lovely locks. 1608 01:46:44,231 --> 01:46:45,653 Oh, I can smell it right now. 1609 01:46:45,983 --> 01:46:47,985 Total inside custom job! 1610 01:46:49,737 --> 01:46:53,412 KSI might have named the body the snappy name of Galvatron, 1611 01:46:53,490 --> 01:46:56,334 but that's just Megatron reincarnated! 1612 01:46:56,660 --> 01:46:58,333 You knew this and you didn't warn them? 1613 01:46:58,412 --> 01:47:02,758 Little girl, you can go to a pretty dark place when you on death row. 1614 01:47:02,833 --> 01:47:05,336 He's been playing KSI all this time, 1615 01:47:05,961 --> 01:47:09,181 all so that he could manipulate them into going after the Seed. 1616 01:47:11,175 --> 01:47:12,301 Wait. The Seed? 1617 01:47:12,384 --> 01:47:14,853 Those nasty soldiers that were chasing us. 1618 01:47:15,012 --> 01:47:16,059 I saw them board the ship, 1619 01:47:16,138 --> 01:47:18,516 and they took something that they called the Seed. 1620 01:47:18,682 --> 01:47:21,435 Listen. Sixty million years ago, give or take an eon... 1621 01:47:21,769 --> 01:47:25,114 Thousands of planets were cyber-formed with Seeds. 1622 01:47:28,859 --> 01:47:33,410 They turned your organic life into our elemental metals. 1623 01:47:34,657 --> 01:47:39,288 Our creators destroyed your world to make us. 1624 01:47:39,912 --> 01:47:42,631 And that's what Galvatron wants to happen again. 1625 01:47:42,957 --> 01:47:46,962 He wants to detonate that Seed in the biggest city and kill millions! 1626 01:47:47,086 --> 01:47:49,930 He's gonna show the world, "Baby, I'm back." 1627 01:47:50,589 --> 01:47:54,765 The blast wave will incinerate that city into molten metal. 1628 01:47:55,094 --> 01:47:58,064 He'll have enough to build a massive army 1629 01:47:58,305 --> 01:48:01,935 and annihilate your species forever. 1630 01:48:02,226 --> 01:48:05,025 You dumb, greedy bastards just brought extinction to yourself. 1631 01:48:05,229 --> 01:48:07,823 Not my problem, though. I'm free at last. 1632 01:48:07,898 --> 01:48:10,117 Whole thing worked out good for me. I'm walking. 1633 01:48:10,192 --> 01:48:12,570 We got to get the Seed before Galvatron does. 1634 01:48:27,459 --> 01:48:30,087 The Seed is going to be the salvation of our company. 1635 01:48:31,088 --> 01:48:32,965 We take delivery tonight. 1636 01:48:33,257 --> 01:48:36,136 And next month, we detonate safely in the Mongolian desert. 1637 01:48:36,635 --> 01:48:40,606 And we'll create enough Transformium for a hundred years. 1638 01:48:45,060 --> 01:48:48,030 Dad, I'm tired of running and stealing. 1639 01:48:48,105 --> 01:48:49,823 Well, a place to sleep. 1640 01:48:49,898 --> 01:48:51,946 Yeah. Just another break-in. 1641 01:48:57,614 --> 01:48:59,054 You know, when I was your age, 1642 01:48:59,992 --> 01:49:02,962 I liked to get a little wild. I liked cars, girls. 1643 01:49:07,166 --> 01:49:08,839 But then there was Tessa. 1644 01:49:09,418 --> 01:49:11,261 And when she was born, all I ever wanted out of life 1645 01:49:11,336 --> 01:49:13,430 was for her to be happy and healthy and safe. 1646 01:49:14,590 --> 01:49:17,434 Somehow I thought I'd always be enough to protect her. 1647 01:49:19,386 --> 01:49:20,888 But I won't be. 1648 01:49:21,305 --> 01:49:22,807 I'll never be. 1649 01:49:24,475 --> 01:49:26,318 So somebody better be. 1650 01:49:31,273 --> 01:49:33,150 Thanks for being here today, Lucky Charms. 1651 01:49:36,403 --> 01:49:38,826 Well, thanks for not shooting me when you had the chance. 1652 01:49:39,281 --> 01:49:40,407 Oh, I'll have more. 1653 01:49:42,451 --> 01:49:44,124 Yeah, I can see that. 1654 01:49:45,037 --> 01:49:48,166 We've intercepted the encrypted communications. 1655 01:49:48,248 --> 01:49:52,845 Joshua Joyce is headed to his factory in Guangzhou, China. 1656 01:49:53,378 --> 01:49:55,005 Hey, big shot. 1657 01:49:56,298 --> 01:49:58,266 Your company's in serious trouble. 1658 01:49:58,425 --> 01:50:00,098 You better have a damn good lawyer. 1659 01:50:00,177 --> 01:50:01,178 Really? 1660 01:50:01,512 --> 01:50:02,479 Well, you better have a great one 'cause 1661 01:50:02,554 --> 01:50:05,103 you're about to be responsible for the annihilation of a city. 1662 01:50:05,182 --> 01:50:06,399 Now, you listen to me. 1663 01:50:06,475 --> 01:50:08,728 Your tech has been hacked. Your prototypes are infected. 1664 01:50:08,936 --> 01:50:11,109 And now Galvatron is after that Seed. 1665 01:50:11,355 --> 01:50:14,609 Look. I know you have a conscience because you're an inventor, like me. 1666 01:50:14,691 --> 01:50:17,615 Do not let Galvatron anywhere near that Seed. 1667 01:50:17,694 --> 01:50:20,163 I control Galvatron. I created him. 1668 01:50:20,864 --> 01:50:22,332 Deep down, I know you know. 1669 01:50:23,450 --> 01:50:25,828 Your prototype's been controlling you. 1670 01:50:29,498 --> 01:50:31,717 How fast can that thing get us halfway around the world? 1671 01:50:32,209 --> 01:50:35,088 Very. It's a spaceship. 1672 01:50:51,937 --> 01:50:55,032 If we're traveling, now's the time. 1673 01:50:56,567 --> 01:50:59,446 All I want is to have our life back. It's your call. Whatever you want. 1674 01:51:05,450 --> 01:51:07,748 Are we safer on our own, or are we safer with them? 1675 01:51:17,045 --> 01:51:18,547 She's a keeper. 1676 01:51:19,256 --> 01:51:20,473 Must take after her mom. 1677 01:51:22,134 --> 01:51:24,262 I can't argue with that, kid. 1678 01:51:25,470 --> 01:51:28,519 Move! We're retrieving the Seed, 1679 01:51:28,599 --> 01:51:31,694 but then we're done defending the humans. 1680 01:51:31,768 --> 01:51:34,237 What, done? What do you mean, you're done? 1681 01:51:34,313 --> 01:51:37,487 Means "finished," "see ya," "good-bye." 1682 01:51:51,788 --> 01:51:55,759 Hijacked part of my ship? How did you let this happen? 1683 01:51:55,834 --> 01:51:59,054 Shut down dark-matter drive, reverse course at light speed, 1684 01:51:59,129 --> 01:52:00,551 and get us back! 1685 01:52:00,881 --> 01:52:03,634 Prime's taken my trophy case. 1686 01:52:04,009 --> 01:52:06,603 And he will feel my wrath! 1687 01:52:14,186 --> 01:52:15,529 Welcome to China. 1688 01:52:15,812 --> 01:52:18,691 Put Galvatron in containment. Tell the techs do not activate him. 1689 01:52:18,774 --> 01:52:19,821 Absolutely, sir. 1690 01:52:20,108 --> 01:52:21,985 I WANT SECURITY ON HIGH ALERT. 1691 01:52:25,072 --> 01:52:26,415 Joyce. 1692 01:52:26,698 --> 01:52:30,828 I cannot tell you how enthused I am to deliver this. 1693 01:52:33,372 --> 01:52:35,716 Top of your alien wish list. 1694 01:52:36,083 --> 01:52:39,087 It's yours. Or rather ours. 1695 01:52:41,546 --> 01:52:43,469 I will need to see my advance. 1696 01:52:43,882 --> 01:52:46,476 Five million shares of the company. 1697 01:52:46,551 --> 01:52:48,144 Together, we're gonna end human warfare. 1698 01:52:48,929 --> 01:52:51,432 We're about to build a fully automated U.S. Army. 1699 01:52:51,515 --> 01:52:54,359 Just think of all the American lives we're gonna save. 1700 01:53:03,944 --> 01:53:08,825 ALL OF THESE CARS ARE KSI's NEWEST CIVILIAN PROTOTYPE ROBOTS. 1701 01:53:09,241 --> 01:53:11,585 So how soon until we can start continuous production? 1702 01:53:23,046 --> 01:53:27,392 You know, why don't we take a beat on this for a minute? 1703 01:53:28,176 --> 01:53:30,850 I have some new data that I discovered and... 1704 01:53:31,054 --> 01:53:32,055 You're not backing out on me here? 1705 01:53:32,222 --> 01:53:33,769 No, I'm not backing out. I just... 1706 01:53:34,016 --> 01:53:36,144 I want the Seed. I'm not saying I don't want the Seed. 1707 01:53:36,226 --> 01:53:38,399 I'm just saying I don't know if I... 1708 01:53:38,478 --> 01:53:40,572 if I want the Seed right now. 1709 01:53:40,897 --> 01:53:44,242 Good men have died trying to get that thing for us. 1710 01:53:44,359 --> 01:53:45,406 For you. 1711 01:53:45,902 --> 01:53:47,996 I know what you did to get that thing. 1712 01:53:48,071 --> 01:53:50,039 A lot of illegal, icky shit. 1713 01:53:50,407 --> 01:53:53,251 I can take you down, too, Mr. Black Ops. Don't you threaten me. 1714 01:53:54,244 --> 01:53:56,372 I started this company when I was a boy, 1715 01:53:56,455 --> 01:53:59,129 with a dream of making the world a better place. 1716 01:53:59,207 --> 01:54:01,881 Funny. I had the same dream. 1717 01:54:02,586 --> 01:54:06,056 Somewhere along the way, you made billions of dollars. 1718 01:54:06,423 --> 01:54:08,425 So why don't you tell me what's missing from my dream? 1719 01:54:08,508 --> 01:54:11,102 Why don't you tell me what's missing from my boyhood dream? 1720 01:54:12,721 --> 01:54:17,101 I have served my country for decades of unparalleled prosperity 1721 01:54:17,309 --> 01:54:19,983 and you are my golden parachute. 1722 01:54:20,228 --> 01:54:23,823 So you are damn well jumping out of the plane with me! 1723 01:54:34,951 --> 01:54:37,545 I am Galvatron! 1724 01:54:43,460 --> 01:54:46,213 - What's going on? - Your Galvatron has gone active. 1725 01:54:47,631 --> 01:54:49,099 What haven't you been telling me? 1726 01:54:49,174 --> 01:54:52,144 Find Darcy, and bring a car around downstairs. Quietly. 1727 01:54:53,387 --> 01:54:55,668 We got a factory emergency. I have to get you out of here. 1728 01:54:55,972 --> 01:54:57,852 - What the hell's going on? - Take them outside. 1729 01:54:58,100 --> 01:55:00,148 We had a deal. You got what you wanted. 1730 01:55:00,977 --> 01:55:02,650 I got what "it" wanted. 1731 01:55:04,147 --> 01:55:08,653 My brothers, today I grant you your freedom. 1732 01:55:09,111 --> 01:55:13,833 And from now on, you are commanded by me. 1733 01:55:14,783 --> 01:55:16,126 Rise up! 1734 01:55:18,161 --> 01:55:20,334 Go find my Seed! 1735 01:55:34,678 --> 01:55:38,023 Detonate the Seed in the largest city. 1736 01:55:40,016 --> 01:55:41,893 Listen, princess. I don't wanna hear, "I told you so," 1737 01:55:41,977 --> 01:55:43,737 but this is much more dangerous than I think. 1738 01:55:43,979 --> 01:55:45,071 Get in. 1739 01:55:51,695 --> 01:55:53,288 Galvatron's hacked into the others. 1740 01:55:53,363 --> 01:55:54,831 - What? - Joshua. 1741 01:55:54,906 --> 01:55:56,586 - You have to contain this! - Drive, drive! 1742 01:55:56,867 --> 01:55:58,039 Son of a... 1743 01:56:00,829 --> 01:56:03,048 Come on. Let's move, let's move, let's move! 1744 01:56:18,930 --> 01:56:20,728 I know how to lose them in Hong Kong. 1745 01:56:21,057 --> 01:56:23,560 I know a military garrison there that will help us. 1746 01:56:24,769 --> 01:56:27,113 Threatening a professional CIA killer. 1747 01:56:28,064 --> 01:56:30,863 Possibly not my finest hour. I'd like to have that one back. 1748 01:56:30,942 --> 01:56:33,115 Killer? I thought they were your friends! 1749 01:56:33,320 --> 01:56:36,164 No. Not friends. Business. They gave me this bomb. 1750 01:56:36,448 --> 01:56:38,041 - Bomb? - Oh! 1751 01:56:38,116 --> 01:56:39,493 Is there a bomb in the bag? 1752 01:56:39,576 --> 01:56:41,670 Yes, there's a bomb in the bag. 1753 01:56:41,745 --> 01:56:42,837 Shit. 1754 01:56:53,256 --> 01:56:55,008 When you said you were done fighting for humans, 1755 01:56:55,091 --> 01:56:57,219 you didn't mean that, did you? 1756 01:56:57,302 --> 01:57:00,681 How many more of my kind must be sacrificed 1757 01:57:00,764 --> 01:57:03,108 to atone for your mistakes? 1758 01:57:03,308 --> 01:57:04,525 Well, what do you think being human means? 1759 01:57:04,601 --> 01:57:05,693 That's what we do. 1760 01:57:06,228 --> 01:57:07,730 We make mistakes. 1761 01:57:08,605 --> 01:57:11,484 And sometimes out of those mistakes come the most amazing things. 1762 01:57:16,738 --> 01:57:19,912 When I fixed you, it was for a reward. 1763 01:57:20,242 --> 01:57:23,462 That was it. That was why. For money. 1764 01:57:24,621 --> 01:57:26,840 And it was me making a mistake. 1765 01:57:27,582 --> 01:57:29,835 Without it, you wouldn't be here. 1766 01:57:32,629 --> 01:57:36,304 So even if you got no faith in us, I'm asking you to do what I do. 1767 01:57:36,591 --> 01:57:39,265 I'm asking you to look at all the junk and see the treasure. 1768 01:57:40,262 --> 01:57:44,267 You gotta have faith, Prime, in who we can be. 1769 01:57:56,194 --> 01:57:58,572 I'm seriously pissed we're not getting paid for this. 1770 01:57:59,531 --> 01:58:01,875 Well, at least we get to kill him. 1771 01:58:02,701 --> 01:58:04,941 They're not getting away if I still got him on satellite. 1772 01:58:05,662 --> 01:58:08,336 Some genius. Thinks he can outrun the CIA. 1773 01:58:10,166 --> 01:58:11,292 - Joshua'? - Yes'? 1774 01:58:11,626 --> 01:58:13,173 How lethal is that bomb? 1775 01:58:13,878 --> 01:58:15,346 Uh, I don't know. Let me check. 1776 01:58:22,178 --> 01:58:23,338 I love this! This is so good. 1777 01:58:23,388 --> 01:58:24,514 Oh, hang on. 1778 01:58:25,557 --> 01:58:28,401 I'm getting a text from ll Duce in Hong Kong. 1779 01:58:28,852 --> 01:58:31,230 "Need to know the Seed's estimated blast range." 1780 01:58:31,313 --> 01:58:32,656 Duh. 1781 01:58:41,990 --> 01:58:45,039 I'll do the diversion! Get that thing somewhere safe! 1782 01:58:50,832 --> 01:58:52,505 Killers are coming! Guys, we gotta go! 1783 01:58:53,043 --> 01:58:54,090 Guys, guys... 1784 01:58:54,252 --> 01:58:55,754 - Shut up! Shut up! - All right! I'm sorry! 1785 01:58:55,879 --> 01:58:57,079 All right, go ahead, go ahead! 1786 01:59:00,091 --> 01:59:02,560 Okay, good? No, don't go! Wait! 1787 01:59:03,428 --> 01:59:06,352 Okay, he's in. Okay, okay, okay. 1788 01:59:06,931 --> 01:59:08,933 I need a raise! I want a raise. 1789 01:59:09,017 --> 01:59:10,697 All right, yes! I'm sure whatever you want! 1790 01:59:14,773 --> 01:59:15,820 Go, go, go! 1791 01:59:18,068 --> 01:59:19,069 Oh, no! 1792 01:59:21,946 --> 01:59:23,666 Death is on our tail! Death is on our tail! 1793 01:59:30,955 --> 01:59:33,754 Get out of the way, all of you! Get out of the way! 1794 01:59:35,877 --> 01:59:37,675 I don't want to die like this. 1795 01:59:53,269 --> 01:59:54,771 Box them in. 1796 02:00:08,618 --> 02:00:09,790 Hurry, hurry! Come, come. 1797 02:00:09,911 --> 02:00:11,951 Okay, yes. I'll follow you anywhere. You're amazing! 1798 02:00:12,122 --> 02:00:13,669 We're going to get you to the roof. 1799 02:00:13,748 --> 02:00:14,749 Good, good. 1800 02:00:20,714 --> 02:00:21,806 Go! 1801 02:00:32,434 --> 02:00:34,107 LOL. That's funny. 1802 02:00:34,978 --> 02:00:36,525 I can't... This is really happening. 1803 02:00:36,813 --> 02:00:40,818 A man, me, who is worth over 20 billion dollars is now 1804 02:00:41,317 --> 02:00:44,821 being chased by CIA assassins. That's the truth. 1805 02:00:45,739 --> 02:00:48,037 And in the middle of a robot uprising. 1806 02:00:50,618 --> 02:00:53,792 And I'm carrying what is, in essence, a tactical nuke. 1807 02:00:54,622 --> 02:00:57,421 And the great thing is I... The great thing is that I'm... 1808 02:00:57,500 --> 02:00:59,047 I'm barely feeling any jetlag. 1809 02:00:59,377 --> 02:01:00,674 - Just stop it! - What? 1810 02:01:01,004 --> 02:01:02,804 You need to hide on the roof of this building. 1811 02:01:03,047 --> 02:01:04,594 I'll get you a helicopter extraction. 1812 02:01:07,510 --> 02:01:08,727 Okay. 1813 02:01:11,681 --> 02:01:13,024 I like her. 1814 02:01:13,725 --> 02:01:14,805 I find her very attractive. 1815 02:01:16,895 --> 02:01:18,738 He's definitely around here. 1816 02:01:19,355 --> 02:01:20,356 Come on, come on. 1817 02:01:22,817 --> 02:01:24,319 I got a bike! 1818 02:01:24,819 --> 02:01:26,321 Check in there! 1819 02:01:26,821 --> 02:01:28,823 These are the CIA assassins I told you about. 1820 02:01:31,284 --> 02:01:32,376 Whoa! 1821 02:01:32,911 --> 02:01:34,458 - Guys. - Let's go. 1822 02:01:35,747 --> 02:01:36,748 Hello. 1823 02:01:43,463 --> 02:01:44,885 Hey! Okay- 1824 02:01:51,930 --> 02:01:53,370 - Pick it up. - All right. I'm gonna. 1825 02:02:07,403 --> 02:02:08,450 Wow. 1826 02:02:09,531 --> 02:02:13,161 Wow. Wow, thank you. Wow! How did you... 1827 02:02:13,451 --> 02:02:15,670 Police training, prior to my MBA. 1828 02:02:16,538 --> 02:02:17,630 I love you. 1829 02:02:19,082 --> 02:02:20,208 Get to the roof. 1830 02:02:20,500 --> 02:02:21,501 All right, okay. 1831 02:02:52,407 --> 02:02:53,533 Mmm! 1832 02:03:16,431 --> 02:03:19,105 Find my Seed. It's here! 1833 02:03:19,601 --> 02:03:21,820 Those prototypes are after that bomb. 1834 02:03:30,320 --> 02:03:31,367 No! 1835 02:03:32,196 --> 02:03:34,039 No, no, no, no! 1836 02:03:37,994 --> 02:03:39,291 Who the hell's aboard that? 1837 02:03:39,662 --> 02:03:41,164 Impossible. 1838 02:03:48,838 --> 02:03:53,389 Brothers, it's the Autobots! Shoot them down! 1839 02:03:58,848 --> 02:03:59,895 Joshua! 1840 02:03:59,974 --> 02:04:01,066 Hey, Baldy! 1841 02:04:01,434 --> 02:04:02,731 Hey, it's me! Hey! 1842 02:04:02,977 --> 02:04:04,097 Bring it over now! Let's go. 1843 02:04:05,188 --> 02:04:06,735 Hurry up, run! 1844 02:04:07,106 --> 02:04:09,029 - Hurry! Come on! - Let's go! Move it! 1845 02:04:09,108 --> 02:04:11,531 Guys! Come on. Give it to me now! 1846 02:04:12,195 --> 02:04:13,822 Looks like we might have company. 1847 02:04:24,040 --> 02:04:25,667 We're hit! We're hit! 1848 02:04:51,651 --> 02:04:54,495 They live, they talk, we're dead. 1849 02:04:55,238 --> 02:04:57,240 - Kill them all. - Pleasure. 1850 02:04:59,659 --> 02:05:01,753 I count ten below! 1851 02:05:02,912 --> 02:05:05,032 I thought you said you had one prototype get infected. 1852 02:05:05,248 --> 02:05:07,250 Now he's got operational control of my other 50. 1853 02:05:07,417 --> 02:05:08,509 Come on. 1854 02:05:10,336 --> 02:05:12,430 Climb, climb! 1855 02:05:12,839 --> 02:05:14,841 Surround them. 1856 02:05:19,429 --> 02:05:22,353 I may have started the apocalypse, but you brought your family. 1857 02:05:22,432 --> 02:05:24,184 And that's, you know, terrible parenting. 1858 02:05:24,642 --> 02:05:26,189 Oh, I'm about one second away from knocking you out, 1859 02:05:26,269 --> 02:05:27,566 taking the bomb, and just leaving you here. 1860 02:05:27,645 --> 02:05:29,067 Please, do me a favor. 1861 02:05:29,522 --> 02:05:32,025 Optimus, Autobots, you alive? 1862 02:05:32,108 --> 02:05:33,428 - Come on, bitch! - Come on! 1863 02:05:45,747 --> 02:05:46,964 Evac! Evac! 1864 02:05:47,123 --> 02:05:48,545 We're getting flanked! 1865 02:05:50,209 --> 02:05:51,631 We got company below! 1866 02:05:53,379 --> 02:05:54,426 Oh! 1867 02:05:54,881 --> 02:05:58,602 My fat ass is stuck! Bee, take the shot! 1868 02:06:04,849 --> 02:06:05,896 Oh! 1869 02:06:08,936 --> 02:06:10,483 - Into the elevator! Get in. - Okay. 1870 02:06:10,563 --> 02:06:11,610 Come on. 1871 02:06:14,984 --> 02:06:16,406 Get down, get down! 1872 02:06:17,111 --> 02:06:19,111 Close the door! Close the door! 1873 02:06:21,449 --> 02:06:22,951 Won't go! It's not closing! 1874 02:06:23,159 --> 02:06:24,456 There's too much weight. 1875 02:06:24,660 --> 02:06:26,333 - Get back down to Bumblebee! - Dad, no! 1876 02:06:26,496 --> 02:06:28,919 Hey! You want me! 1877 02:06:39,425 --> 02:06:40,426 Center elevator. 1878 02:06:40,676 --> 02:06:42,019 Center elevator. 1879 02:06:46,349 --> 02:06:47,942 He's gonna be okay. 1880 02:07:01,197 --> 02:07:03,541 Alien bomb! Alien bomb, coming through! 1881 02:07:03,991 --> 02:07:05,709 Clear the way! Clear the... Hi, kids. 1882 02:07:05,785 --> 02:07:07,332 Coming through, ladies! 1883 02:07:07,537 --> 02:07:09,756 Excuse me! Excuse me, ladies! Excuse me! 1884 02:07:09,914 --> 02:07:10,915 Oh, my God! 1885 02:07:11,082 --> 02:07:13,322 How do you say, "Get the fuck out of the way" in Chinese? 1886 02:07:43,948 --> 02:07:45,165 Ahhh! 1887 02:07:57,962 --> 02:08:00,306 That's a long way down. 1888 02:08:03,259 --> 02:08:04,476 You've got to be kidding me. 1889 02:08:06,554 --> 02:08:07,806 No! 1890 02:08:20,484 --> 02:08:21,576 Come on. 1891 02:08:29,368 --> 02:08:30,790 Whoa! 1892 02:08:33,664 --> 02:08:35,007 I'm coming for you! 1893 02:09:10,284 --> 02:09:12,002 Never should have hidden that truck. 1894 02:09:12,328 --> 02:09:14,080 You should have never came after my family. 1895 02:09:14,163 --> 02:09:17,007 Tough luck, Yeager. We all have family. 1896 02:09:17,792 --> 02:09:19,339 Yeah, but I'm gonna live to see mine. 1897 02:09:43,025 --> 02:09:45,824 Where is my escaped bounty? 1898 02:09:45,903 --> 02:09:47,701 Autobots at this location. 1899 02:09:48,364 --> 02:09:50,037 Prime is close. 1900 02:09:51,701 --> 02:09:53,419 Do whatever you have to do. 1901 02:09:54,870 --> 02:09:56,372 I intend to. 1902 02:09:58,916 --> 02:10:00,543 - Darcy! - Joshua! 1903 02:10:00,751 --> 02:10:01,798 We got three more coming in from that way! 1904 02:10:02,044 --> 02:10:03,671 Bee, where's Tessa? 1905 02:10:04,714 --> 02:10:05,715 Dad! 1906 02:10:08,634 --> 02:10:11,854 We got a real dilemma here. Okay? I created incredible robots. 1907 02:10:11,929 --> 02:10:14,478 It's all designed to kick that fat Transformer's ass. 1908 02:10:14,557 --> 02:10:17,310 So, really, this is a no-win situation. 1909 02:10:17,393 --> 02:10:18,645 It's over. 1910 02:10:18,728 --> 02:10:19,729 That was mean. 1911 02:10:19,937 --> 02:10:23,237 Hey! I'm sorry if you can't handle the cold-hearted truth! 1912 02:10:23,399 --> 02:10:26,118 Optimus, what are my orders with these humans? 1913 02:10:26,193 --> 02:10:27,536 Can I squish the bald guy? 1914 02:10:27,611 --> 02:10:29,033 They're in trouble. 1915 02:10:29,113 --> 02:10:30,911 Nah! This isn't our fight! 1916 02:10:30,990 --> 02:10:33,789 I'm done being an underdog. Underdogs suck! 1917 02:10:33,868 --> 02:10:35,711 I say they get what they deserve. 1918 02:10:35,786 --> 02:10:37,254 What's the play, Prime? 1919 02:10:37,455 --> 02:10:40,334 It's time for reinforcements. 1920 02:10:42,668 --> 02:10:45,842 Recognize one of your Knights. 1921 02:11:06,025 --> 02:11:08,949 THE LEGEND EXISTS. 1922 02:11:16,202 --> 02:11:17,579 Come on. 1923 02:11:18,871 --> 02:11:20,873 All right, come on! Come on, let's go! 1924 02:11:21,123 --> 02:11:22,295 Bee, go! 1925 02:11:26,796 --> 02:11:28,969 Come on, we got to move! Let's go, move! 1926 02:11:32,718 --> 02:11:35,187 Where's Tessa? Tessa, get over here! Come on. 1927 02:11:35,262 --> 02:11:36,559 Get over here! 1928 02:11:37,223 --> 02:11:39,146 Stay behind me! I'm covering you! 1929 02:11:39,225 --> 02:11:41,603 If I stop covering you, it means I'm dead. 1930 02:11:41,685 --> 02:11:42,937 But that ain't gonna happen. 1931 02:11:44,271 --> 02:11:45,614 Take that! 1932 02:11:47,817 --> 02:11:50,320 I'm a wicked warrior robot! 1933 02:11:51,070 --> 02:11:52,071 Goddamn! 1934 02:11:52,405 --> 02:11:53,577 Come on! We gotta move now! 1935 02:11:55,157 --> 02:11:56,249 Go, go! 1936 02:12:02,581 --> 02:12:04,629 We got hostiles coming down the street! 1937 02:12:06,335 --> 02:12:07,336 Go! 1938 02:12:12,174 --> 02:12:14,176 Bee! Twelve o'clock! Cover fire! 1939 02:12:18,639 --> 02:12:19,936 We're surrounded! 1940 02:12:20,015 --> 02:12:21,141 Hustle, hustle, hustle! 1941 02:12:21,642 --> 02:12:22,689 Rocket! 1942 02:12:23,519 --> 02:12:24,566 Go, go, go! 1943 02:12:24,728 --> 02:12:25,854 Get down! 1944 02:12:28,858 --> 02:12:30,451 Oh, this is the perfect place to hide. 1945 02:12:30,526 --> 02:12:34,247 A big glass box! Nobody will ever find us here! That's... 1946 02:12:37,074 --> 02:12:39,247 You've got to be kidding me. 1947 02:12:39,869 --> 02:12:44,045 Legendary warriors, the powers that created us 1948 02:12:44,123 --> 02:12:46,876 now want us all extinguished. 1949 02:12:46,959 --> 02:12:51,260 We must join forces, or else forever be their slaves. 1950 02:12:52,798 --> 02:12:55,893 So today you stand with us... 1951 02:12:56,093 --> 02:12:59,893 ...or you stand against me. 1952 02:13:06,896 --> 02:13:08,739 We'll let Prime figure this one out. 1953 02:13:08,814 --> 02:13:10,031 Very wise. 1954 02:13:10,191 --> 02:13:12,694 There's no friggin' way I'm staying down here with them. 1955 02:13:12,776 --> 02:13:14,028 No way. No way. 1956 02:13:19,450 --> 02:13:23,296 Only together can we survive! 1957 02:13:24,747 --> 02:13:26,090 Let me lead you! 1958 02:13:38,093 --> 02:13:39,345 Oh, no. 1959 02:13:39,428 --> 02:13:41,681 I was expecting a giant car. 1960 02:13:41,931 --> 02:13:43,274 Come here! 1961 02:13:49,438 --> 02:13:51,736 We're giving you freedom. 1962 02:14:07,957 --> 02:14:10,676 You defend my family, 1963 02:14:12,628 --> 02:14:14,380 or die. 1964 02:14:17,383 --> 02:14:18,976 Autobots, 1965 02:14:19,176 --> 02:14:23,807 we're going to prove who we are and why we're here! 1966 02:14:25,015 --> 02:14:27,393 Ugh, you just want to die for the guy. 1967 02:14:27,476 --> 02:14:30,650 That's leadership. Or brainwashing, or something. 1968 02:14:30,729 --> 02:14:34,484 No. That's Optimus Prime. 1969 02:14:40,573 --> 02:14:43,326 Autobots, we charge together! 1970 02:14:44,868 --> 02:14:46,415 Now, roll out! 1971 02:14:48,998 --> 02:14:51,376 We're getting boxed in! We're getting flanked everywhere! 1972 02:14:51,834 --> 02:14:53,131 Help me out here! 1973 02:14:53,210 --> 02:14:54,302 Kill anything that moves! 1974 02:14:55,421 --> 02:14:57,298 Come on, Cade, shoot! 1975 02:14:59,008 --> 02:15:00,635 Come and get some, you little bitch! 1976 02:15:00,718 --> 02:15:02,061 Incoming! 1977 02:15:06,599 --> 02:15:08,351 I can't believe I'm putting my life in your hands. 1978 02:15:08,559 --> 02:15:09,839 Here. Be my guest. Take the gun. 1979 02:15:09,935 --> 02:15:10,936 - Go ahead, take it. - No, I don't want the gun. 1980 02:15:11,020 --> 02:15:12,021 - Come on, you can lead. - No, I don't want the gun. 1981 02:15:12,187 --> 02:15:13,564 Then stay under there and shut up! 1982 02:15:13,772 --> 02:15:16,070 All right. You're good with the gun. So you keep it. 1983 02:15:20,154 --> 02:15:22,532 Running out of guns and ammo. 1984 02:15:22,615 --> 02:15:23,616 Ow! 1985 02:15:30,623 --> 02:15:33,297 Come and get some! 1986 02:15:33,542 --> 02:15:36,261 You're all gonna die! 1987 02:15:56,940 --> 02:15:58,442 Way to go, baby! 1988 02:15:59,485 --> 02:16:00,907 Good shooting, Cade! 1989 02:16:02,738 --> 02:16:08,461 I'm like a fat ballerina who takes scalps and slits throats! 1990 02:16:15,584 --> 02:16:17,177 Got your fortune cookie! 1991 02:16:18,879 --> 02:16:20,301 Come here, you little punk. 1992 02:16:23,759 --> 02:16:26,933 Pull the pin! I'm dying out here! 1993 02:16:27,221 --> 02:16:28,222 Here! Take it. Take it! 1994 02:16:28,305 --> 02:16:30,105 Little help! Little help! 1995 02:16:30,474 --> 02:16:31,976 It's live! It's live, it's live. Take it! 1996 02:16:32,059 --> 02:16:33,026 What do you want me to do with it? 1997 02:16:33,102 --> 02:16:34,945 - Just throw it! - Give, give, give! 1998 02:16:49,076 --> 02:16:50,623 Got some bad news, Cade. 1999 02:16:50,994 --> 02:16:53,622 I'm out of ammo and out of ideas. 2000 02:17:03,132 --> 02:17:05,100 Faster! Go! 2001 02:17:12,599 --> 02:17:13,976 I'll kill you! 2002 02:17:43,338 --> 02:17:45,011 Charge! 2003 02:17:56,185 --> 02:17:58,779 No, impossible! 2004 02:17:58,854 --> 02:18:01,152 They're ruining everything! 2005 02:18:02,191 --> 02:18:03,192 Take that! 2006 02:18:10,866 --> 02:18:12,038 Get off me. 2007 02:18:13,702 --> 02:18:15,454 - Get up, Hound! - I can't go on. 2008 02:18:15,537 --> 02:18:17,130 But you gotta keep fighting! 2009 02:18:17,206 --> 02:18:18,708 Tank's empty, bro. 2010 02:18:19,666 --> 02:18:20,963 There's more of 'em coming. If you don't get up 2011 02:18:21,043 --> 02:18:22,643 and fight, we're going to die. Let's go! 2012 02:18:27,716 --> 02:18:29,218 Attack! 2013 02:18:33,263 --> 02:18:34,936 Optimus is here! 2014 02:18:46,068 --> 02:18:47,741 Bee, jump! 2015 02:19:36,743 --> 02:19:37,960 Uh-oh! 2016 02:20:08,275 --> 02:20:10,152 I hate cheap knockoffs. 2017 02:20:12,321 --> 02:20:13,413 Awesome job! 2018 02:20:13,488 --> 02:20:15,365 - You. - Who? 2019 02:20:15,449 --> 02:20:16,917 - You. - Step forward. 2020 02:20:17,117 --> 02:20:18,118 Wait. Why? 2021 02:20:18,201 --> 02:20:22,547 Your science will be responsible for humanity's extinction. 2022 02:20:22,748 --> 02:20:27,800 All right. I know that you're sensitive to this whole bioethical dilemma. 2023 02:20:28,003 --> 02:20:29,050 Maybe all he wants to hear you say is 2024 02:20:29,129 --> 02:20:30,506 that some things should never be invented. 2025 02:20:30,672 --> 02:20:32,140 Ahhh! 2026 02:20:35,344 --> 02:20:36,436 Okay. 2027 02:20:36,970 --> 02:20:38,517 We'll lead you out of the city. 2028 02:20:38,597 --> 02:20:41,692 Get that Seed safely to the hills. 2029 02:20:41,767 --> 02:20:43,189 Use this car. 2030 02:20:43,393 --> 02:20:44,690 He almost ate me! 2031 02:20:47,648 --> 02:20:48,991 All right, we're good! 2032 02:20:49,566 --> 02:20:50,567 All right, let's go! 2033 02:20:52,736 --> 02:20:53,856 Get out of that seat. 2034 02:20:55,322 --> 02:20:57,165 And you're one lucky dad to have me. 2035 02:20:58,825 --> 02:21:01,544 Okay, Lucky Charms. You got that. You drive. Let's go. 2036 02:21:12,673 --> 02:21:13,720 What did you do? 2037 02:21:13,882 --> 02:21:16,385 I don't know. I don't know, but it's an issue. 2038 02:21:16,593 --> 02:21:17,810 - Did you press a button? - Is it gonna blow up? 2039 02:21:17,886 --> 02:21:18,887 I don't know. 2040 02:21:19,054 --> 02:21:21,227 Your thing is beeping now, so you must have hit something. 2041 02:21:21,306 --> 02:21:23,024 - Is it gonna blow up? - I don't know! 2042 02:21:23,141 --> 02:21:25,314 A bomb starts beeping, that might signal a problem, you think? 2043 02:21:25,394 --> 02:21:28,068 I'm just saying that it's a steady blinking light, 2044 02:21:28,146 --> 02:21:29,693 which could be a timer of some kind. 2045 02:21:30,732 --> 02:21:32,700 Unless it's signaling location. 2046 02:21:34,069 --> 02:21:35,241 To who? 2047 02:21:43,161 --> 02:21:45,289 We've got to call the central government for help! 2048 02:21:50,711 --> 02:21:52,839 Optimus Prime. 2049 02:21:54,256 --> 02:21:56,679 Come to me. 2050 02:22:56,485 --> 02:22:57,486 DEFENSE MINISTER... 2051 02:22:57,861 --> 02:22:59,613 ...THERE'S A CRISIS IN HONG KONG! 2052 02:23:04,117 --> 02:23:06,477 THE CENTRAL GOVERNMENT WILL PROTECT HONG KONG AT ALL COSTS. 2053 02:23:06,828 --> 02:23:08,501 WE HAVE FIGHTER JETS ON THE WAY. 2054 02:23:15,170 --> 02:23:16,171 There's the bridge. 2055 02:23:34,856 --> 02:23:36,073 Back it up! Back it up! 2056 02:23:36,358 --> 02:23:39,908 Go, go, go, go! Back up! Go back! Go back! 2057 02:23:39,986 --> 02:23:41,466 Move! Get out of the way. I can't see! 2058 02:23:41,571 --> 02:23:43,573 - Shane, drive faster! - Okay, just calm down. 2059 02:23:56,044 --> 02:23:57,844 - Shane, watch out! - Whoa, whoa, whoa! 2060 02:24:00,882 --> 02:24:02,600 - Get cover! - Back up! Back! Back up! 2061 02:24:07,973 --> 02:24:09,725 Autobots, fall back! 2062 02:24:14,187 --> 02:24:15,939 - Come on, move! Out of my way! - Get out of the way! 2063 02:24:16,022 --> 02:24:17,702 - Look out! - Just hit them! Just hit them! 2064 02:24:37,669 --> 02:24:38,670 It's a big magnet! 2065 02:24:38,920 --> 02:24:40,593 It's sucking up metal and dropping it! 2066 02:24:44,009 --> 02:24:45,226 Oh! 2067 02:24:47,596 --> 02:24:48,597 - Go faster! Go faster! - Move! 2068 02:24:48,680 --> 02:24:50,682 - Get out of the way! - It's coming! It's coming! 2069 02:24:50,765 --> 02:24:52,267 It's coming closer! 2070 02:24:52,601 --> 02:24:54,148 Go faster, Shane! 2071 02:24:56,438 --> 02:24:57,610 Watch out, watch out! 2072 02:24:58,523 --> 02:25:00,196 - Watch out! - Look out! 2073 02:25:00,442 --> 02:25:01,443 Whoa! 2074 02:25:04,112 --> 02:25:05,238 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2075 02:25:06,114 --> 02:25:09,584 Oh, no, now it's circling back towards us! Hard right! Take a hard right! 2076 02:25:09,993 --> 02:25:11,119 Move it! Get out of the way! 2077 02:25:11,494 --> 02:25:13,872 Oh, my God! 2078 02:25:28,637 --> 02:25:30,981 Oh, no. No, the magnet. Get out, get out! 2079 02:25:31,306 --> 02:25:33,604 Come on! Come here! Get out! 2080 02:25:35,435 --> 02:25:37,312 No, no, no! No, we're going up. Grab the bomb! 2081 02:25:37,395 --> 02:25:38,738 Help me grab the bomb! 2082 02:25:38,813 --> 02:25:40,013 I can't get the seat belt off! 2083 02:25:40,065 --> 02:25:41,658 Pull me down! Catch me! 2084 02:25:41,816 --> 02:25:43,318 I'm going up! I'm going up! 2085 02:25:43,485 --> 02:25:44,907 Get me! Grab me! 2086 02:25:46,655 --> 02:25:48,328 Pull me down! Pull me! 2087 02:25:48,406 --> 02:25:49,749 I can't get the seat belt off! 2088 02:25:49,824 --> 02:25:51,417 I can't get the belt off! 2089 02:25:52,494 --> 02:25:53,996 I'm stuck! I'm stuck! 2090 02:25:55,163 --> 02:25:56,643 Hold the bomb! I can't hold on! 2091 02:25:57,791 --> 02:25:58,792 Pull! 2092 02:25:59,000 --> 02:26:00,468 Guys, it's crushing me! 2093 02:26:12,514 --> 02:26:13,766 Car! 2094 02:26:14,182 --> 02:26:15,308 Move! 2095 02:26:19,145 --> 02:26:20,146 Shane! 2096 02:26:20,522 --> 02:26:22,274 - Shane! - I'm good! I'm good. 2097 02:26:22,774 --> 02:26:23,854 I'm good. 2098 02:26:29,906 --> 02:26:30,907 Bumblebee! 2099 02:26:34,077 --> 02:26:35,545 Hey, you guys! 2100 02:26:36,329 --> 02:26:37,376 Yee-hah! 2101 02:26:37,539 --> 02:26:38,540 Come on. 2102 02:26:40,041 --> 02:26:41,213 Go find someplace safe. 2103 02:26:41,584 --> 02:26:42,881 I'm proud of you. 2104 02:26:57,267 --> 02:26:58,359 Get cover! 2105 02:27:03,690 --> 02:27:04,782 Cade! 2106 02:27:06,067 --> 02:27:10,368 Autobots, get this bomb over the bridge and out of the city! 2107 02:27:10,447 --> 02:27:11,494 Dad! 2108 02:27:12,157 --> 02:27:13,625 What? Come on. 2109 02:28:10,298 --> 02:28:12,517 I got it! I'm getting this bomb out of here! 2110 02:28:12,675 --> 02:28:13,847 Give me the gun. 2111 02:28:14,886 --> 02:28:16,980 It's you and me now! 2112 02:28:23,186 --> 02:28:24,278 Look, Optimus is out there all alone. 2113 02:28:24,354 --> 02:28:25,606 What? You can't help him. 2114 02:28:25,772 --> 02:28:27,252 I have to, Tess. He came back for us. 2115 02:28:27,315 --> 02:28:28,407 Dad, don't leave, please. 2116 02:28:28,650 --> 02:28:30,152 Look, I'll find you, I'll get there, okay? 2117 02:28:30,318 --> 02:28:31,570 Dad, no, you'll die! 2118 02:28:31,653 --> 02:28:33,533 You gotta stay with Shane. You're gonna be okay. 2119 02:28:33,613 --> 02:28:34,705 You promise me you're gonna keep her safe, 2120 02:28:34,781 --> 02:28:37,000 rest of her life, until the end of time! Promise me! 2121 02:28:37,158 --> 02:28:38,535 I promise you. 2122 02:28:38,993 --> 02:28:40,415 You're the best thing I ever made, Tess. 2123 02:28:40,495 --> 02:28:42,495 All right, don't ever forget it, it was always you. 2124 02:28:42,539 --> 02:28:44,007 - I love you. - Please. 2125 02:28:44,582 --> 02:28:45,879 Get in the car, now. 2126 02:28:46,084 --> 02:28:47,256 Dad! 2127 02:28:56,886 --> 02:28:58,729 Prime! 2128 02:29:24,914 --> 02:29:26,474 Stop the car! 2129 02:29:27,292 --> 02:29:29,215 - You better listen. - No, you listen. 2130 02:29:30,545 --> 02:29:32,422 I'm not leaving my dad. 2131 02:29:44,225 --> 02:29:47,900 All right, we're gonna hold the line, then block the bridge! 2132 02:30:16,674 --> 02:30:18,847 You see, it takes patience to make a man. 2133 02:30:18,927 --> 02:30:22,397 The patience to watch and wait, to protect all of us, quietly, 2134 02:30:22,472 --> 02:30:25,271 for God and country, without any recognition at all! 2135 02:30:30,605 --> 02:30:31,606 Cade! 2136 02:30:32,023 --> 02:30:36,028 There are no good aliens! Or bad aliens, Yeager. 2137 02:30:36,110 --> 02:30:38,659 It's just us and them. 2138 02:30:38,738 --> 02:30:40,115 And you chose them. 2139 02:30:46,538 --> 02:30:47,539 Anytime. 2140 02:30:58,967 --> 02:31:02,346 You saved the human instead of saving yourself? 2141 02:31:02,428 --> 02:31:04,647 You bring shame upon us all. 2142 02:31:20,071 --> 02:31:22,165 She never listens. Never. 2143 02:31:25,326 --> 02:31:27,499 I gave you an order! 2144 02:31:41,259 --> 02:31:43,011 Get out of here, now! 2145 02:31:43,094 --> 02:31:44,095 Get in. Get in. 2146 02:31:44,679 --> 02:31:46,852 Hey, you! Hey! 2147 02:31:48,600 --> 02:31:53,026 Cade, get out of here! This is my fight! 2148 02:31:55,440 --> 02:31:59,866 It's my fight, and you're all gonna die! 2149 02:32:08,953 --> 02:32:10,546 Go! Go! 2150 02:32:11,205 --> 02:32:12,206 Come on! Come on! 2151 02:32:18,713 --> 02:32:20,386 Yeah! Killer robot, my ass! 2152 02:32:28,640 --> 02:32:30,142 Whoo! 2153 02:32:38,608 --> 02:32:39,655 Come on. 2154 02:32:47,825 --> 02:32:49,168 Get away, all of you! 2155 02:32:50,536 --> 02:32:52,413 Come on, Tess. Come on, Tess. Come on, Tess. 2156 02:33:00,421 --> 02:33:01,422 Drive! 2157 02:33:04,342 --> 02:33:06,765 - You see my face, your life is done! - Oh! 2158 02:33:06,969 --> 02:33:08,009 Come on, come OH, come on! 2159 02:33:24,612 --> 02:33:25,613 Yeah! 2160 02:33:27,532 --> 02:33:29,876 Honor to the end. 2161 02:33:31,703 --> 02:33:32,955 You still happy we met? 2162 02:33:38,292 --> 02:33:39,293 Always. 2163 02:33:46,843 --> 02:33:47,844 Hurry! 2164 02:33:49,303 --> 02:33:51,806 Quickly! I'm setting off Lockdown's grenade! 2165 02:33:51,889 --> 02:33:52,890 Hold tight! 2166 02:34:09,574 --> 02:34:15,172 We shall meet again, Prime, for I am reborn. 2167 02:34:30,845 --> 02:34:32,847 Kind of nice being your hero for a change. 2168 02:34:34,182 --> 02:34:36,685 You always were. All my life. 2169 02:34:38,186 --> 02:34:39,187 I love you. 2170 02:34:40,396 --> 02:34:41,568 I love you, too. 2171 02:34:42,857 --> 02:34:44,234 Let's go home to graduation, huh? 2172 02:34:45,401 --> 02:34:46,402 Yeah. 2173 02:34:47,028 --> 02:34:48,530 You're okay, kid. 2174 02:34:48,696 --> 02:34:51,415 Come here, you're all right. You're all right. 2175 02:34:55,036 --> 02:34:56,959 We don't have a home, Dad. 2176 02:34:57,038 --> 02:34:58,255 It blew up. 2177 02:35:02,877 --> 02:35:04,971 I might be able to help you with that. 2178 02:35:10,927 --> 02:35:12,304 Brave warriors... 2179 02:35:13,471 --> 02:35:15,064 ...you are free! 2180 02:35:16,474 --> 02:35:18,897 I'll ride with you anytime, Spike! 2181 02:35:38,329 --> 02:35:39,831 Did you miss me? 2182 02:35:40,581 --> 02:35:41,753 No. 2183 02:35:43,835 --> 02:35:48,591 This Seed belongs to our creators, whoever they are. 2184 02:35:49,173 --> 02:35:51,551 There remains a price on my head. 2185 02:35:52,468 --> 02:35:55,312 I endanger you all if I stay. 2186 02:35:56,639 --> 02:35:59,984 I shall take it where it can never be found. 2187 02:36:01,561 --> 02:36:03,154 Will we ever see you again? 2188 02:36:03,396 --> 02:36:04,693 Cade Yeager, 2189 02:36:04,939 --> 02:36:06,941 I do not know. 2190 02:36:07,441 --> 02:36:10,115 But whenever you look to the stars, 2191 02:36:10,778 --> 02:36:12,997 think of one of them 2192 02:36:13,990 --> 02:36:15,788 as my soul. 2193 02:36:17,159 --> 02:36:20,003 Defend this family, Autobots, 2194 02:36:21,497 --> 02:36:23,670 as they have you. 2195 02:36:24,709 --> 02:36:26,632 Defend 2196 02:36:27,295 --> 02:36:29,389 all they can be. 2197 02:36:36,721 --> 02:36:39,019 There are mysteries to the universe 2198 02:36:39,098 --> 02:36:41,521 we were never meant to solve. 2199 02:36:42,685 --> 02:36:46,690 But who we are and why we are here 2200 02:36:47,565 --> 02:36:49,567 are not among them. 2201 02:36:50,192 --> 02:36:54,242 Those answers we carry inside. 2202 02:36:55,072 --> 02:36:57,746 I am Optimus Prime 2203 02:36:57,825 --> 02:37:01,250 and this message is to my creators: 2204 02:37:01,329 --> 02:37:04,173 Leave planet Earth alone. 2205 02:37:05,041 --> 02:37:07,009 'Cause I'm coming 2206 02:37:07,084 --> 02:37:08,552 for you. 161884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.