All language subtitles for The.Old.Man.and.the.Gun.2018.720p.HDRip.X264.AC3-EVO-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,412 --> 00:00:22,412 Legendas por explosiveskull 2 00:00:26,884 --> 00:00:28,419 tudo certo, 1-10, isso é Despacho. 3 00:00:28,421 --> 00:00:29,952 Você copia? 4 00:00:29,954 --> 00:00:31,657 Isso é 1-10. Vá em frente. 5 00:00:32,391 --> 00:00:33,890 Qual é o seu 20, 1-10? 6 00:00:36,096 --> 00:00:37,994 Tudo bem, 1-10, qual é o seu 20? 7 00:00:37,996 --> 00:00:39,429 Estamos ao redor a esquina, Marianne. 8 00:00:39,431 --> 00:00:40,698 Do que você precisa? 9 00:00:40,700 --> 00:00:41,798 Temos um 4-1-5 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,969 na 68th South Corbine Street. 11 00:01:14,233 --> 00:01:16,467 Todas as unidades. Há um 211 em andamento. 12 00:01:16,469 --> 00:01:17,669 Banco Americano. 13 00:01:18,636 --> 00:01:21,038 O suspeito está dirigindo um sedan branco. Repito. 14 00:01:21,040 --> 00:01:23,607 O suspeito está armado e dirigindo um sedan branco. 15 00:01:23,609 --> 00:01:25,576 1-10 a caminho. 16 00:01:31,516 --> 00:01:33,083 Temos um visual em um sedan branco 17 00:01:33,085 --> 00:01:34,083 indo para o sul na Main. 18 00:01:34,085 --> 00:01:35,553 Repita. Indo para o sul na Main, 19 00:01:35,555 --> 00:01:37,621 indo em direção a a rampa de acesso da I-35. 20 00:01:37,623 --> 00:01:39,756 Estamos em busca solicitando backup. 21 00:01:39,758 --> 00:01:41,357 Você tem um visual? 22 00:01:41,359 --> 00:01:42,559 Adam, quatro segundos. 23 00:01:42,561 --> 00:01:43,863 Nós vamos alcançá-lo. 24 00:02:07,219 --> 00:02:10,653 Despachar, encontramos nosso sedan branco acabou. 25 00:02:10,655 --> 00:02:12,157 Você está solicitando backup? 26 00:02:12,958 --> 00:02:14,690 Não há sinal do suspeito. 27 00:02:14,692 --> 00:02:16,895 Apenas no caso, é um carro azul. 28 00:02:17,996 --> 00:02:21,966 todas as unidades, no norte da I-35 em perseguição. 29 00:02:21,968 --> 00:02:24,135 Suspeito agora acreditado estar dirigindo 30 00:02:24,137 --> 00:02:25,635 um sedan azul de quatro portas. 31 00:02:25,637 --> 00:02:27,804 Repita. Sedan de quatro portas azul. 32 00:02:27,806 --> 00:02:29,473 Patrulha Rodoviária Estadual engajados. 33 00:02:29,475 --> 00:02:30,808 10-4. Tudo bem. 34 00:02:41,320 --> 00:02:45,022 Ei, desculpe-me. Precisa de alguma ajuda? 35 00:02:45,024 --> 00:02:47,860 Não, eu estou bem. Bem... 36 00:02:48,627 --> 00:02:51,327 Porra, essa coisa começou a engasgar cerca de uma milha de volta. 37 00:02:51,329 --> 00:02:52,996 Eu tentei fazer isso para a próxima saída 38 00:02:52,998 --> 00:02:54,297 mas ficou preso. 39 00:02:54,299 --> 00:02:55,601 Deixe-me ver. 40 00:02:58,036 --> 00:02:59,903 Acha que é o radiador? 41 00:03:03,508 --> 00:03:04,844 Poderia ser. 42 00:03:06,578 --> 00:03:08,046 É filmado? 43 00:03:09,248 --> 00:03:10,816 Eu não ficaria surpreso. 44 00:03:13,786 --> 00:03:16,320 Você sabe de alguma coisa sobre carros? 45 00:03:16,322 --> 00:03:18,091 Não, na verdade não. 46 00:03:26,298 --> 00:03:27,800 Então, onde você está indo? 47 00:03:28,534 --> 00:03:30,068 Oh, em nenhum lugar, realmente. 48 00:03:31,470 --> 00:03:34,740 - Apenas dirigindo, né? - Hmm. Apenas dirigindo. 49 00:03:36,275 --> 00:03:38,708 Eu gosto aquele seu caminhão. 50 00:03:38,710 --> 00:03:40,579 - Sim. Eu também. - Sim? 51 00:03:43,415 --> 00:03:44,816 Eu roubei. 52 00:03:45,984 --> 00:03:46,952 Você fez? 53 00:03:51,423 --> 00:03:52,791 Não. 54 00:03:53,692 --> 00:03:55,391 Foi do meu marido. 55 00:03:55,393 --> 00:03:56,595 Oh. 56 00:03:57,697 --> 00:03:59,232 Onde ele está? 57 00:04:00,600 --> 00:04:02,734 Bem, ele é ... 58 00:04:04,068 --> 00:04:07,239 Ele está morto. Isso é... É aí que ele está. 59 00:04:08,340 --> 00:04:09,341 Oh. 60 00:04:12,644 --> 00:04:14,143 Posso te perguntar seu nome? 61 00:04:14,145 --> 00:04:15,178 Jóia. 62 00:04:15,180 --> 00:04:16,412 Jóia? Mm-hmm. 63 00:04:16,414 --> 00:04:18,181 - Esse é o seu nome? - Sim. 64 00:04:18,183 --> 00:04:19,616 Por quê? Você não acredita em mim? 65 00:04:19,618 --> 00:04:21,484 Não, eu acredito em você. É só ... 66 00:04:21,486 --> 00:04:22,854 bem, isso combina com você. 67 00:04:23,589 --> 00:04:24,723 Posso dizer isso. 68 00:04:25,490 --> 00:04:27,024 E você? Qual o seu nome, 69 00:04:27,026 --> 00:04:30,294 Mr. All-Dressed-Up - Um terno azul? 70 00:04:31,363 --> 00:04:33,099 Eu sou o Bob. Eu sou Bob Callahan. 71 00:04:33,832 --> 00:04:35,366 Então, aonde você está indo? 72 00:04:35,368 --> 00:04:36,666 Casa. 73 00:04:36,668 --> 00:04:38,135 Eu estive na estrada por um tempo. 74 00:04:38,137 --> 00:04:39,036 Fazendo o que? 75 00:04:39,038 --> 00:04:41,404 Isso e aquilo. Estou em vendas. 76 00:04:41,406 --> 00:04:42,671 Oh. Vendendo o que? 77 00:04:42,673 --> 00:04:43,907 Como eu disse um pouco disso ... 78 00:04:43,909 --> 00:04:45,377 ... pouco disso. 79 00:04:46,878 --> 00:04:48,111 O que você está procurando? 80 00:04:55,021 --> 00:04:57,186 - Então você gosta de cavalos? - O que? 81 00:04:57,188 --> 00:05:00,590 - Aquela coisa que você é ... Oh! Sim! Sim. 82 00:05:00,592 --> 00:05:03,327 Então você é uma vaqueira Quem gosta de roubar carros? 83 00:05:03,329 --> 00:05:05,861 - O que mais eu estou perdendo? - Isso é muito bonito. 84 00:05:05,863 --> 00:05:07,863 Eu tenho três cavalos. Eu vivo no país. 85 00:05:07,865 --> 00:05:09,500 Três cavalos? Eu adoro andar. 86 00:05:09,502 --> 00:05:10,633 - Sim. - Quais são os nomes deles? 87 00:05:10,635 --> 00:05:12,501 - Os cavalos? - Sim. 88 00:05:12,503 --> 00:05:14,537 Wiley, Clementine, e Dorothy Jean. 89 00:05:14,539 --> 00:05:16,138 Dorothy Jean? 90 00:05:16,140 --> 00:05:18,442 Soa como o meu tipo de garota. Dorothy Jean. 91 00:05:18,444 --> 00:05:19,743 Você monta? 92 00:05:19,745 --> 00:05:21,911 Eu? Não. Não nunca. Nunca tive. 93 00:05:21,913 --> 00:05:24,582 - Mas está na minha lista. - Que lista é essa? 94 00:05:24,584 --> 00:05:26,450 Coisas que eu quero fazer mas ainda não fiz. 95 00:05:26,452 --> 00:05:27,954 Bem, é melhor você se apressar. 96 00:05:29,055 --> 00:05:30,223 Sim, como vem? 97 00:05:32,558 --> 00:05:34,123 Algo mais? 98 00:05:34,125 --> 00:05:35,892 - Não. Não, acho que estamos bem. - Não obrigado. 99 00:05:35,894 --> 00:05:37,193 Tudo bem então. Quando você estiver pronto. 100 00:05:37,195 --> 00:05:38,495 Obrigado. Certo. 101 00:05:38,497 --> 00:05:40,964 Não não! Você me deu uma carona. Isso é o mínimo que posso fazer. 102 00:05:40,966 --> 00:05:44,036 - Não, não, não se preocupe. - Por favor, insisto. 103 00:05:53,212 --> 00:05:54,380 Obrigado. 104 00:06:00,952 --> 00:06:05,087 Então, o que você disse? Você faz? Vendas? 105 00:06:05,089 --> 00:06:07,558 - Sim. - Como porta a porta? 106 00:06:07,560 --> 00:06:09,493 - Não, não, não. - vendedor de Bíblia? 107 00:06:09,495 --> 00:06:11,794 Não definitivamente NÃO. Não. 108 00:06:11,796 --> 00:06:12,830 Estou brincando. 109 00:06:12,832 --> 00:06:15,401 Posso te contar uma coisa? 110 00:06:17,069 --> 00:06:19,736 Eu não sei a primeira coisa sobre vendas. 111 00:06:19,738 --> 00:06:21,772 Oh. - Eu apenas inventei. 112 00:06:21,774 --> 00:06:23,907 Bem, o que você faz então? 113 00:06:23,909 --> 00:06:25,476 Bem, isso é um segredo. 114 00:06:26,646 --> 00:06:28,344 - Agora é isso? - Sim. 115 00:06:28,346 --> 00:06:29,580 E por que isto? 116 00:06:29,582 --> 00:06:30,781 Bem, porque se eu te disser 117 00:06:30,783 --> 00:06:32,048 você provavelmente não iria querer para me ver de novo. 118 00:06:32,050 --> 00:06:33,750 Quem disse Eu ia te ver de novo? 119 00:06:33,752 --> 00:06:35,288 Você iria? 120 00:07:22,500 --> 00:07:24,000 Isto é... 121 00:07:24,002 --> 00:07:26,034 - Você não está falando sério, está? - Eu sou. 122 00:07:26,036 --> 00:07:28,203 - Isso é uma piada. - Estou falando sério. 123 00:07:28,205 --> 00:07:29,940 - Oh vamos lá. - Não, brincadeira. Não, não é brincadeira. 124 00:07:29,942 --> 00:07:31,877 Por que você até me diga então? 125 00:07:32,777 --> 00:07:34,546 Bem eu acho Porque eu confio em você. 126 00:07:35,815 --> 00:07:37,115 Você acabou de me conhecer. 127 00:07:37,849 --> 00:07:40,118 Bem, às vezes você apenas sabe é tudo. 128 00:07:40,918 --> 00:07:42,488 Comigo, sabe? 129 00:07:43,688 --> 00:07:45,255 Bem, você ainda é sentado aqui. 130 00:07:45,257 --> 00:07:47,056 Bem, isso é porque Eu não acredito em você. 131 00:07:47,058 --> 00:07:49,428 E se eu acreditasse em você ... 132 00:07:50,728 --> 00:07:52,061 Então, o que seria pior? 133 00:07:52,063 --> 00:07:54,399 Se estou mentindo sobre isso ou dizendo a verdade? 134 00:07:59,771 --> 00:08:00,703 Prove isso. 135 00:08:00,705 --> 00:08:02,238 - Prove isso? - Sim. 136 00:08:02,240 --> 00:08:04,409 - Você quer que eu prove? - Sim. 137 00:08:05,444 --> 00:08:06,979 O que você fará se eu puder? 138 00:08:07,979 --> 00:08:09,548 Eu não vou sair por aquela porta. 139 00:08:16,822 --> 00:08:17,955 Não, eu não vou fazer isso. 140 00:08:17,957 --> 00:08:20,289 Eu não penso assim. 141 00:08:20,291 --> 00:08:21,459 Não porque não posso. 142 00:08:22,661 --> 00:08:24,495 Porque é só não é meu estilo. 143 00:08:24,497 --> 00:08:26,363 - Não é seu estilo? Mnh-mnh. 144 00:08:26,365 --> 00:08:27,763 - Você tem estilo? - Eu faço. 145 00:08:27,765 --> 00:08:30,668 Bem, me diga o que é então. 146 00:08:30,670 --> 00:08:32,369 - Meu estilo? - Sim. 147 00:08:33,704 --> 00:08:36,041 OK bem, vamos pegar este lugar. 148 00:08:37,075 --> 00:08:39,976 Este lugar não é meu estilo. 149 00:08:39,978 --> 00:08:41,447 Diga que foi um banco. 150 00:08:42,214 --> 00:08:43,813 E em vez desse contador lá em cima, 151 00:08:43,815 --> 00:08:45,448 isso foi realmente a janela de um caixa. 152 00:08:45,450 --> 00:08:46,616 E aquela senhora ali parada 153 00:08:46,618 --> 00:08:48,519 foi o caixa atrás da janela. 154 00:08:48,521 --> 00:08:50,886 E você acabou de entrar calma real, 155 00:08:50,888 --> 00:08:52,255 e você encontraria um lugar 156 00:08:52,257 --> 00:08:53,255 - e você se sentaria ... - Segure seus cavalos! 157 00:08:53,257 --> 00:08:55,458 ... assim como estamos sentados aqui. 158 00:08:55,460 --> 00:08:57,360 E você espera e assiste. 159 00:08:57,362 --> 00:08:58,962 E isso pode levar um par de horas, 160 00:08:58,964 --> 00:09:00,731 pode levar alguns dias, até. 161 00:09:00,733 --> 00:09:02,798 Mas você espera. Tem que se sentir bem. 162 00:09:02,800 --> 00:09:04,168 O timing tem que parecer certo. 163 00:09:04,170 --> 00:09:06,572 E quando isso parece certo, você faz o seu movimento. 164 00:09:08,006 --> 00:09:10,941 Então você anda para cima, olhe nos olhos dela 165 00:09:10,943 --> 00:09:14,178 e você diz, "Senhora, isso é um assalto." 166 00:09:14,180 --> 00:09:16,048 E você mostra a arma para ela como isso. 167 00:09:16,781 --> 00:09:17,981 Você diz: "Eu quero você para preencher esse saco 168 00:09:17,983 --> 00:09:19,348 "com dinheiro, Entregue para mim. 169 00:09:19,350 --> 00:09:21,320 "E não faça nada estúpido ou tolo. 170 00:09:22,054 --> 00:09:24,053 "Eu não quero você se machucar. 171 00:09:24,055 --> 00:09:25,291 "'Porque eu gosto de você. 172 00:09:26,892 --> 00:09:27,993 "Eu gosto muito de você. 173 00:09:28,728 --> 00:09:32,095 "De fato, eu posso até se apaixonar por você 174 00:09:32,097 --> 00:09:34,264 então não vá quebrar meu coração agora, tudo bem ". 175 00:09:35,367 --> 00:09:37,000 Então, ela encheria o saco com dinheiro. 176 00:09:37,002 --> 00:09:38,202 Ela entregaria para mim. 177 00:09:38,204 --> 00:09:39,903 E eu sairia do jeito que eu entrei 178 00:09:39,905 --> 00:09:41,638 real casual-like. 179 00:09:41,640 --> 00:09:42,942 E ela ... 180 00:09:44,575 --> 00:09:46,411 Você me diz o que ela faria? 181 00:09:54,752 --> 00:09:57,520 Ei. Eu sou apenas puxando sua perna. 182 00:10:31,523 --> 00:10:34,122 Suas mãos tremiam. Isso é o que eu continuei percebendo. 183 00:10:34,124 --> 00:10:36,592 Suas mãos tremiam por todo o lugar. 184 00:10:36,594 --> 00:10:38,061 Se ele tivesse puxado esse gatilho, 185 00:10:38,063 --> 00:10:39,662 Eu nem acho que ele poderia puxou o gatilho 186 00:10:39,664 --> 00:10:40,996 ele estava tão alto. 187 00:10:40,998 --> 00:10:41,731 Mas se ele tivesse, eu ... 188 00:10:41,733 --> 00:10:42,765 Nah Nah Nah 189 00:10:42,767 --> 00:10:44,568 Você fez a coisa certa. 190 00:10:44,570 --> 00:10:45,637 Como te sentes? Você está bem? 191 00:10:46,371 --> 00:10:48,741 Ei. Ei, John! John! 192 00:10:50,276 --> 00:10:52,042 Eu não quero fazer isso um grande negócio ou nada, 193 00:10:52,044 --> 00:10:53,175 mas todos nós nos apresentamos 194 00:10:53,177 --> 00:10:54,679 e tenho um pouco de coisa para voce. 195 00:10:56,147 --> 00:10:59,082 Ah Merda. O grande 4-0. 196 00:10:59,084 --> 00:11:00,884 Todas as descidas daqui. 197 00:11:00,886 --> 00:11:02,221 Mm-hmm 198 00:11:11,763 --> 00:11:14,599 Nós temos que colocar todos eles porque o papai está aqui. 199 00:11:18,237 --> 00:11:21,071 Feliz Aniversário! 200 00:11:21,073 --> 00:11:24,274 Oh cara! O que é isso? 201 00:11:24,276 --> 00:11:26,576 - Uma surpresa! - Por que você não me contou? 202 00:11:26,578 --> 00:11:29,612 Porque então não foi uma surpresa! 203 00:11:29,614 --> 00:11:31,614 Bolo para o café da manhã? 204 00:11:32,917 --> 00:11:35,217 Bolo de aniversário para o café da manhã? 205 00:11:35,219 --> 00:11:37,220 Amor, cuja ideia foi essa? 206 00:11:37,222 --> 00:11:39,458 Ah, foi ideia deles. 207 00:11:45,030 --> 00:11:47,767 Eu tentei dizer a eles. 208 00:11:49,066 --> 00:11:51,101 Papai vai ficar mal-humorado 209 00:11:51,103 --> 00:11:53,871 e ele não vai querer ninguém trazendo sua idade. 210 00:11:53,873 --> 00:11:55,105 "Prezado Sr. Presidente..." 211 00:11:55,107 --> 00:11:56,639 Eles disseram que não se importavam. 212 00:11:56,641 --> 00:11:58,308 "... me arrependi de ouvir que você levou um tiro 213 00:11:58,310 --> 00:12:00,943 e fico feliz em ouvir que você está se sentindo melhor ". 214 00:12:00,945 --> 00:12:02,111 E se você? 215 00:12:04,583 --> 00:12:06,084 É seu aniversário. 216 00:12:07,151 --> 00:12:08,583 Eu não estou dizendo nada. 217 00:12:08,585 --> 00:12:09,785 "Eu sei você provavelmente não pode me dizer 218 00:12:09,787 --> 00:12:11,121 "porque é um segredo, 219 00:12:11,123 --> 00:12:13,555 "mas eu aposto que existem muitos deles 220 00:12:13,557 --> 00:12:16,425 "e me pergunto se você toca hide e procurar com os visitantes. 221 00:12:16,427 --> 00:12:19,996 "Espero visitar algum dia e acho que seria divertido. 222 00:12:19,998 --> 00:12:22,164 "Obrigado por tornar a América segura. 223 00:12:22,166 --> 00:12:24,634 Atenciosamente, Abilene Hunt. " 224 00:12:29,474 --> 00:12:31,377 Carro 22, você copia? 225 00:12:32,377 --> 00:12:34,510 Carro 22, este é o Despacho. Você copia? 226 00:12:34,512 --> 00:12:38,381 Babe, aperte esse botão vermelho e diga-lhes: "10-4". 227 00:12:38,383 --> 00:12:39,683 10-4. 228 00:12:39,685 --> 00:12:42,119 Diga: "10-4, bom amigo". 229 00:12:42,121 --> 00:12:45,524 - 10-4, bom amigo. - Eu quero fazer isso! 230 00:12:46,992 --> 00:12:50,125 Cara, diga a ela ... aperte o botão vermelho ... 231 00:12:50,127 --> 00:12:53,996 e diga: "Despacho, isso é roubo 7. " 232 00:12:53,998 --> 00:12:56,131 Despacho, este é o roubo 7. 233 00:12:56,133 --> 00:12:57,332 Por favor, pare de brincar. 234 00:12:57,334 --> 00:13:00,269 Diga: "Eu tenho que ir ... 10-2 muito ruim ". 235 00:13:00,271 --> 00:13:02,440 Eu tenho que ir 10-2 muito mal. 236 00:13:03,174 --> 00:13:04,677 Espere, o que é 10-2? 237 00:13:09,047 --> 00:13:10,380 Tudo certo, você quer esperar no carro 238 00:13:10,382 --> 00:13:11,448 ou você quer entrar? 239 00:13:11,450 --> 00:13:12,848 - Entre. - Esperar. 240 00:13:12,850 --> 00:13:14,351 Posso ter as chaves então eu posso ouvir o rádio? 241 00:13:14,353 --> 00:13:16,419 Sim. E escreva uma nota para o seu professor 242 00:13:16,421 --> 00:13:18,722 porque somos todos vai se atrasar. 243 00:13:18,724 --> 00:13:19,757 Consegui. 244 00:13:20,725 --> 00:13:21,759 Vamos. 245 00:13:25,497 --> 00:13:27,900 Vamos amigo! 10-2. Vamos lá! 246 00:14:16,247 --> 00:14:18,217 Quem você está orando a esta hora? 247 00:14:18,950 --> 00:14:21,016 Nossa Senhora de ... 248 00:14:21,018 --> 00:14:23,886 Atendimento Raro e Periódico. 249 00:14:27,191 --> 00:14:29,024 Então, a escolha é sua Tudo certo? 250 00:14:29,026 --> 00:14:30,025 Você tem que escolher? 251 00:14:30,027 --> 00:14:31,193 sim! 252 00:14:31,195 --> 00:14:33,763 Ok, então escolha o que você quiser. 253 00:14:33,765 --> 00:14:35,531 Quero dizer, você gostava de beisebol não foi? 254 00:14:35,533 --> 00:14:38,002 - Sim. - Então, escolha o beisebol. 255 00:14:38,770 --> 00:14:41,004 Apenas escolha o que você quiser escolher. 256 00:14:41,006 --> 00:14:42,405 Isso é o mais coisa importante. 257 00:14:42,407 --> 00:14:44,140 Faça a coisa que você quer fazer. 258 00:14:44,142 --> 00:14:46,076 Mas certifique-se de que você realmente gosta disso, 259 00:14:46,078 --> 00:14:47,177 você sabe o que eu quero dizer? 260 00:14:47,179 --> 00:14:48,745 Porque você está preso a isso. 261 00:14:48,747 --> 00:14:50,516 Por que você está procurando para mim assim? 262 00:14:53,384 --> 00:14:55,117 Você gosta do seu emprego? 263 00:14:55,119 --> 00:14:57,953 Com licença, senhor. Posso ver o gerente? 264 00:14:57,955 --> 00:14:59,222 Bem, isso seria eu. 265 00:14:59,224 --> 00:15:00,789 O que posso fazer para você esta manhã? 266 00:15:00,791 --> 00:15:02,725 Bem, gostaria de perguntar sobre um empréstimo comercial. 267 00:15:02,727 --> 00:15:05,361 Bem, claro. eu aposto Podemos ajudá-lo com isso. 268 00:15:05,363 --> 00:15:08,334 Que tipo de negócio estamos falando? 269 00:15:09,367 --> 00:15:11,067 Oh. 270 00:15:11,069 --> 00:15:12,671 Esse tipo. 271 00:15:23,348 --> 00:15:24,683 Sentar-se. 272 00:15:26,718 --> 00:15:28,286 Papai, estou entediado. 273 00:15:29,054 --> 00:15:30,623 O que você quer que eu faça? 274 00:15:36,895 --> 00:15:38,697 Então, como você está se sentindo hoje? 275 00:15:40,398 --> 00:15:42,868 Não tão bom, desde que você está perguntando. 276 00:15:44,335 --> 00:15:45,671 Bem, o dia ainda é jovem. 277 00:15:52,544 --> 00:15:54,313 Vou para dar isso para você. 278 00:15:55,347 --> 00:15:58,851 E o que eu quero que você faça é preenchê-lo com dinheiro. 279 00:15:59,783 --> 00:16:01,150 Você já ouviu sobre aquele sapo 280 00:16:01,152 --> 00:16:02,619 que foi para o banco ali? 281 00:16:02,621 --> 00:16:03,653 Não. 282 00:16:03,655 --> 00:16:05,690 Um sapo caminhou em um banco um dia. 283 00:16:06,891 --> 00:16:09,192 E ele caminha até o caixa. "Posso falar..." 284 00:16:09,194 --> 00:16:11,026 Aqui eles tem uma placa de identificação e o nome dele 285 00:16:11,028 --> 00:16:13,261 diz o Sr. Paddywhack. 286 00:16:13,263 --> 00:16:14,329 Ele caminha até ele e ele diz: 287 00:16:14,331 --> 00:16:15,731 "Com licença, Sr. Paddywhack. 288 00:16:15,733 --> 00:16:17,833 "Eu gostaria de falar com alguém sobre tomar um empréstimo ". 289 00:16:17,835 --> 00:16:20,605 E o Sr. Paddywhack parecia para ele e ele disse ... 290 00:16:21,573 --> 00:16:23,809 "Você não pode obter um empréstimo. Você é apenas um sapo ". 291 00:16:24,542 --> 00:16:26,608 E o sapo diz: "Isso não parece justo. 292 00:16:26,610 --> 00:16:28,577 Você iria por favor falar para o seu gerente? " 293 00:16:28,579 --> 00:16:29,912 Então o Sr. Paddywhack voltou 294 00:16:29,914 --> 00:16:32,314 e ele conversou com o gerente e ele disse... 295 00:16:32,316 --> 00:16:34,116 "Senhor, tem um sapo lá fora 296 00:16:34,118 --> 00:16:36,553 quem está perguntando sobre tomar um empréstimo ". 297 00:16:36,555 --> 00:16:38,587 E o seu gerente disse: 298 00:16:38,589 --> 00:16:40,591 "Bem, ele tem alguma garantia? " 299 00:16:41,526 --> 00:16:44,659 Garantia é algo você pode, se você é ... 300 00:16:44,661 --> 00:16:47,333 segurar para se certificar de que as pessoas dão seu dinheiro de volta. 301 00:16:48,366 --> 00:16:50,766 E ele disse, "Eu não sei. Eu vou perguntar." 302 00:16:50,768 --> 00:16:51,903 E ele sentou-se. 303 00:16:53,238 --> 00:16:55,270 Ele volta para o sapo e ele diz: 304 00:16:55,272 --> 00:16:56,675 "Você tem alguma garantia?" 305 00:16:58,310 --> 00:17:02,611 E o sapo tirou essa pequenininha, pequena pêra de vidro, 306 00:17:02,613 --> 00:17:04,781 e ele coloca no balcão e ele disse... 307 00:17:04,783 --> 00:17:07,684 "Aquela pêra de vidro é toda Eu tenho no mundo ". 308 00:17:07,686 --> 00:17:09,718 E então o Sr. Paddywhack leva de volta 309 00:17:09,720 --> 00:17:11,021 ao seu gerente e ele diz ... 310 00:17:11,023 --> 00:17:13,589 Então, vamos mudar isso da verificação à poupança? 311 00:17:13,591 --> 00:17:16,059 "Senhor, isso é tudo o sapo tem no mundo ". 312 00:17:16,061 --> 00:17:17,092 Obrigado. 313 00:17:17,094 --> 00:17:18,227 O gerente olha para ele 314 00:17:18,229 --> 00:17:19,396 e ele parece na pequena pêra de vidro, 315 00:17:19,398 --> 00:17:20,766 e ele diz ... 316 00:17:24,768 --> 00:17:27,269 Ele diz: "É um knick-knack, Paddywhack. 317 00:17:27,271 --> 00:17:28,740 Dê ao sapo um empréstimo ". 318 00:17:30,074 --> 00:17:32,342 - Você entendeu? - Sim. 319 00:17:32,344 --> 00:17:33,746 Eu gostaria de fazer um depósito. 320 00:17:34,746 --> 00:17:37,147 Desculpe, senhoras e senhores. 321 00:17:37,149 --> 00:17:39,015 Por favor, mantenha a calma. 322 00:17:39,017 --> 00:17:41,883 É meu dever informá-lo ... 323 00:17:41,885 --> 00:17:44,254 que esse banco acaba de ser roubado. 324 00:17:47,991 --> 00:17:48,960 Pisa nele. 325 00:17:55,834 --> 00:17:58,801 Agora, todo mundo apenas ... Helen, eu posso lidar com isso. 326 00:17:58,803 --> 00:18:00,704 - Senhor, você não pode sair. - Senhor! Minha filha está no carro do lado de fora. 327 00:18:00,706 --> 00:18:02,470 - A polícia está a caminho. - Ouça ... ouça ... 328 00:18:02,472 --> 00:18:04,040 OK. Eu sou o... Eu estou com o ... 329 00:18:04,042 --> 00:18:05,475 A polícia estará aqui momentaneamente. 330 00:18:05,477 --> 00:18:06,641 Você não está escutando para o que estou te dizendo! 331 00:18:06,643 --> 00:18:08,778 Estou com o departamento de polícia. 332 00:18:14,251 --> 00:18:17,655 John? Que diabos você está fazendo aqui? 333 00:18:38,509 --> 00:18:39,876 Você viu alguém engraçado 334 00:18:39,878 --> 00:18:41,576 ou alguma coisa que parecia fora do lugar? 335 00:18:41,578 --> 00:18:44,246 Então, quantos anos exatamente? 336 00:18:44,248 --> 00:18:47,182 Eu diria ele tinha cerca de 50 ou 60 anos? 337 00:18:47,184 --> 00:18:49,552 - Mais perto de 60? - Sim. 338 00:18:49,554 --> 00:18:53,859 - Ou 50? - Sim. 50 a 60. 339 00:18:54,892 --> 00:18:56,661 Soe certo para você, John? 340 00:18:57,495 --> 00:18:58,897 Mm-hmm 341 00:19:06,371 --> 00:19:08,304 Então o que aconteceu? 342 00:19:08,306 --> 00:19:09,971 Vocês estão bem? 343 00:19:09,973 --> 00:19:12,074 Hum ... 344 00:19:12,076 --> 00:19:13,376 Você disse que ele estava armado? 345 00:19:13,378 --> 00:19:15,011 Sim, ele tinha uma arma. 346 00:19:15,013 --> 00:19:17,112 - Você viu isso? - Sim! 347 00:19:17,114 --> 00:19:19,248 - Ele apontou para você? - Bem, eu ... Bem, não! 348 00:19:19,250 --> 00:19:20,816 Mas ele disse ele tinha um! E eu... 349 00:19:20,818 --> 00:19:22,686 - Você fez o que ele disse. - Sim! 350 00:19:22,688 --> 00:19:26,757 - Porque ele disse que tinha uma arma. - Sim. E também... 351 00:19:28,892 --> 00:19:31,796 Quero dizer, ele também foi tipo de cavalheiro. 352 00:20:14,105 --> 00:20:16,639 Ela não fala um pingo de inglês. 353 00:20:16,641 --> 00:20:19,774 E eu não sei, mas um ou duas palavras em espanhol 354 00:20:19,776 --> 00:20:23,278 ambos dos quais Eu emprego liberalmente e ... 355 00:20:23,280 --> 00:20:24,882 Nós parecemos nos dar bem bem. 356 00:20:25,784 --> 00:20:27,883 Bueno para ti. 357 00:20:27,885 --> 00:20:30,721 O que eu deveria dizer isso? Si? 358 00:20:31,757 --> 00:20:34,957 Si. Absolutamente. 359 00:20:34,959 --> 00:20:37,860 Oh cara. eu sei quando estou sendo ridicularizado 360 00:20:37,862 --> 00:20:40,330 e eu estou bem com isso porque 361 00:20:40,332 --> 00:20:43,565 Eu tenho um bom senso de humor sobre mim, senhor. 362 00:20:43,567 --> 00:20:45,534 Eu tenho um bom senso de humor sobre você também. 363 00:20:45,536 --> 00:20:48,036 Okay, certo. Dar o fora. 364 00:20:48,038 --> 00:20:51,640 Ela quer que eu leve ela ... 365 00:20:51,642 --> 00:20:53,778 ... até Buenos Aires. 366 00:20:54,778 --> 00:20:56,345 - Você já esteve lá embaixo? - Não. 367 00:20:56,347 --> 00:20:59,180 Bem, aparentemente eles têm alguma poesia realmente boa. 368 00:20:59,182 --> 00:21:01,185 Você está pensando no Chile. 369 00:21:02,621 --> 00:21:05,353 Qual é a diferença? 370 00:21:05,355 --> 00:21:07,957 E quanto a St. Louis? Você já esteve em St. Louis? 371 00:21:07,959 --> 00:21:09,257 Certo. 372 00:21:09,259 --> 00:21:11,194 Eu tenho uma ideia para uma boa pontuação lá em cima. 373 00:21:11,196 --> 00:21:14,697 ... 19 colegial Cadetes da ROTC de Lubbock. 374 00:21:14,699 --> 00:21:17,534 O homem coloca seus encargos para a cama às 9:30 da sexta-feira, 375 00:21:17,536 --> 00:21:20,069 calce os sapatos de neve e desceu a montanha para ... 376 00:21:20,071 --> 00:21:21,273 Está nas notícias? 377 00:21:22,305 --> 00:21:24,774 No noticiário local de hoje ... abelhas! 378 00:21:24,776 --> 00:21:28,279 Não. Ninguém se importa. 379 00:21:30,448 --> 00:21:31,783 Bem, você se importa. 380 00:21:32,549 --> 00:21:34,450 - você não? - Tentando. 381 00:21:34,452 --> 00:21:37,920 Eu não consigo descobrir se preciso tentar muito mais 382 00:21:37,922 --> 00:21:40,191 ou se eu deveria simplesmente desistir. 383 00:21:41,025 --> 00:21:43,159 Então você vai sair e fazer o que? 384 00:21:43,161 --> 00:21:46,094 Eu realmente não sei. Algo util. 385 00:21:46,096 --> 00:21:47,764 Algo onde eu não tenho para limpar uma bagunça 386 00:21:47,766 --> 00:21:50,102 que continua se fazendo toda vez que eu me viro. 387 00:21:51,169 --> 00:21:53,805 OK. Você pode sair. 388 00:21:54,872 --> 00:21:56,741 Ou você pode tentar pegá-los. 389 00:22:11,623 --> 00:22:13,959 Eu não pensei você realmente ligaria. 390 00:22:15,293 --> 00:22:17,627 Eu não achei que você ia pegar. Então estamos quites. 391 00:22:19,229 --> 00:22:21,497 - Então, como vai o seu caminhão? - Está tudo consertado. 392 00:22:21,499 --> 00:22:24,167 - Sim? - Sim. E quanto a você? 393 00:22:24,169 --> 00:22:25,700 Você tem viajado muito, eu acho? 394 00:22:25,702 --> 00:22:27,035 Oh sim. 395 00:22:27,037 --> 00:22:28,603 Vendendo muitas Bíblias? 396 00:22:28,605 --> 00:22:29,971 Sim. Muito. 397 00:22:29,973 --> 00:22:31,873 Você está olhando para um dos cinco principais vendedores 398 00:22:31,875 --> 00:22:33,409 na área aqui mesmo. 399 00:22:33,411 --> 00:22:34,813 - Sim? - Sim. 400 00:22:36,148 --> 00:22:38,350 Eu não acredito uma palavra que você diz. 401 00:22:39,284 --> 00:22:40,752 Provavelmente é uma boa ideia. 402 00:22:43,653 --> 00:22:45,455 Você não está vestindo seu aparelho auditivo. 403 00:22:45,457 --> 00:22:46,855 Hmm? 404 00:22:46,857 --> 00:22:48,757 Você não está vestindo seu aparelho auditivo! 405 00:22:48,759 --> 00:22:50,092 Me desculpe, eu não posso te ouvir. 406 00:22:50,094 --> 00:22:51,459 Você não está usando seu ... 407 00:22:51,461 --> 00:22:52,998 Deus. 408 00:22:55,933 --> 00:22:58,936 Ei. Tenho algo para você. 409 00:23:04,342 --> 00:23:05,443 John Hunt! 410 00:23:06,209 --> 00:23:09,014 John Hunt, onde ele está? Ali está ele. 411 00:23:09,847 --> 00:23:12,081 Parece que você O ladrão de dias chuvosos está de volta. 412 00:23:12,083 --> 00:23:15,083 Ria, Columbo. O que você tem? 413 00:23:15,085 --> 00:23:18,920 Gene Dentler enviou aquilo. Disse que o fez pensar em você. 414 00:23:18,922 --> 00:23:21,055 Isso é hilário. 415 00:23:21,057 --> 00:23:22,358 Não se preocupe com isso, cara. 416 00:23:22,360 --> 00:23:24,963 Eu já tenho o AARP no caso. 417 00:23:29,566 --> 00:23:30,867 Olá. Gene. 418 00:23:30,869 --> 00:23:32,434 Ei, Gene Dentler. É o John Hunt aqui. 419 00:23:32,436 --> 00:23:33,836 Me fale sobre esse roubo. 420 00:23:33,838 --> 00:23:35,571 Oh, você quer dizer o cara velho? 421 00:23:35,573 --> 00:23:39,774 Sim, a mesma história. Pequeno curso Sem impressões, sem MO, sem nada. 422 00:23:39,776 --> 00:23:41,476 Então você não tem pistas, né? 423 00:23:41,478 --> 00:23:42,879 Que merda de surpresa. 424 00:23:42,881 --> 00:23:45,380 Principalmente por conta de ninguém dando uma merda. 425 00:23:45,382 --> 00:23:47,749 É apenas gentil de uma história engraçada. 426 00:23:47,751 --> 00:23:50,285 Sim. Nada mais engraçado que assalto à mão armada. 427 00:23:50,287 --> 00:23:51,920 Sim. 428 00:23:51,922 --> 00:23:53,555 você sabe, falando de engraçado ... 429 00:23:53,557 --> 00:23:55,957 aqui é onde fica interessante. 430 00:23:55,959 --> 00:23:58,159 Eu disse à minha esposa sobre o negócio todo. 431 00:23:58,161 --> 00:23:59,829 E eu acho ela diz a irmã dela, 432 00:23:59,831 --> 00:24:02,063 porque no dia seguinte, a irmã dela me chama 433 00:24:02,065 --> 00:24:04,600 e ela me contou sobre uma coisa ela leu no jornal 434 00:24:04,602 --> 00:24:06,636 isso soa bem parecido. 435 00:24:06,638 --> 00:24:08,871 Cara velho ... com uma arma. 436 00:24:08,873 --> 00:24:12,076 Oh sim? Qual é o seu ... o nome da irmã da sua esposa? 437 00:24:13,478 --> 00:24:14,643 Olá Marge. Estou ligando sobre 438 00:24:14,645 --> 00:24:15,945 este roubo você teve em 8 de junho. 439 00:24:15,947 --> 00:24:17,880 Esse caso ainda está aberto? 440 00:24:19,216 --> 00:24:21,584 Sim, senhora. Você enviaria por fax? para mim? Obrigado. 441 00:24:22,353 --> 00:24:24,555 Agora, o que você quer dizer quando você diz mais que um? 442 00:24:25,989 --> 00:24:26,958 Dois? 443 00:24:31,062 --> 00:24:32,794 Desculpe. 444 00:24:32,796 --> 00:24:33,862 - Oh Olá. - Oi. 445 00:24:33,864 --> 00:24:35,296 Eu gostaria de me abrir uma conta. 446 00:24:35,298 --> 00:24:38,766 Ótimo. Que tipo de conta você tem em mente? 447 00:24:38,768 --> 00:24:40,438 Esse tipo. 448 00:24:41,840 --> 00:24:43,108 Esse tipo. 449 00:24:44,808 --> 00:24:46,476 Esse tipo. 450 00:24:56,621 --> 00:24:57,589 Isso é o suficiente para você? 451 00:24:58,721 --> 00:25:00,257 Continue vindo, por favor, Patty. 452 00:25:11,102 --> 00:25:13,138 Deus! Posso obter ajuda? 453 00:25:14,605 --> 00:25:16,772 Ok, o que temos aqui são cinco estados. 454 00:25:16,774 --> 00:25:18,373 - 93 roubos. - Daqui a dois anos. 455 00:25:18,375 --> 00:25:20,342 E você pensa são todos os mesmos caras? 456 00:25:20,344 --> 00:25:21,310 Cem por cento. 457 00:25:21,312 --> 00:25:22,812 Então, como os mesmos três caras 458 00:25:22,814 --> 00:25:24,179 fugir com tudo isso? 459 00:25:24,181 --> 00:25:25,348 Bem, eles não fugiu com isso. 460 00:25:25,350 --> 00:25:27,216 Eles simplesmente não foi pego ainda. 461 00:25:27,218 --> 00:25:28,551 Então, o que você quer fazer? 462 00:25:28,553 --> 00:25:29,650 - O que nós queremos fazer? - Sim. 463 00:25:29,652 --> 00:25:30,585 Nós vamos pegá-los. 464 00:25:30,587 --> 00:25:31,589 Nós vamos pegá-los. 465 00:25:38,129 --> 00:25:39,164 Olá. 466 00:26:04,087 --> 00:26:07,258 Oh. Você chorando? Não chore. 467 00:26:07,991 --> 00:26:09,659 Por que você está chorando? 468 00:26:09,661 --> 00:26:11,627 Este é meu primeiro dia. 469 00:26:11,629 --> 00:26:12,861 Bem, há sempre uma primeira vez 470 00:26:12,863 --> 00:26:14,132 por tudo, não existe? 471 00:26:16,133 --> 00:26:17,134 Queixo para cima. 472 00:26:19,769 --> 00:26:21,038 OK. 473 00:26:22,506 --> 00:26:24,209 Você está fazendo um ótimo trabalho. 474 00:26:31,114 --> 00:26:32,848 E como você descrevê-lo? 475 00:26:32,850 --> 00:26:35,921 Bem, ele era ... ele foi muito educado. 476 00:26:37,220 --> 00:26:39,988 Ele parecia um cara bom o suficiente. 477 00:26:39,990 --> 00:26:42,257 - Ele era... - Deixe-me adivinhar. 478 00:26:42,259 --> 00:26:45,561 - Ele era um cavalheiro. - Bem, sim. 479 00:26:45,563 --> 00:26:47,265 Mas ele era mais ... 480 00:26:48,665 --> 00:26:51,235 - Ele apenas parecia feliz. Feliz? 481 00:26:52,737 --> 00:26:54,005 Sim. 482 00:26:54,972 --> 00:26:57,942 Ele parecia tanto desses dois caras aqui? 483 00:26:59,411 --> 00:27:01,811 Sim. Sorta Eu gue ... 484 00:27:01,813 --> 00:27:05,050 Ele ... ele parecia mais ... 485 00:27:06,750 --> 00:27:08,085 Feliz. 486 00:27:31,008 --> 00:27:32,309 Vamos! 487 00:27:35,912 --> 00:27:37,446 Parece terrível agora 488 00:27:37,448 --> 00:27:38,947 porque eu comecei tirando o papel 489 00:27:38,949 --> 00:27:40,181 pensando que eu mudaria isso. 490 00:27:40,183 --> 00:27:43,585 Mas então eu encontrei isso no gesso ... 491 00:27:43,587 --> 00:27:46,354 e eu não poderia me trazer para encobri-lo. 492 00:27:46,356 --> 00:27:49,057 Eu procurei por isso. Esse é o cara que construiu esta casa. 493 00:27:49,059 --> 00:27:51,092 Ele assinou isso cerca de 100 anos atrás, 494 00:27:51,094 --> 00:27:52,730 e ainda está lá. 495 00:27:55,799 --> 00:27:58,133 Wiley aqui Eu tive desde que ele nasceu 496 00:27:58,135 --> 00:28:00,101 e Clementine ... 497 00:28:00,103 --> 00:28:01,469 Clementine pertencia aos nossos vizinhos, 498 00:28:01,471 --> 00:28:03,605 mas ela continuou rebentando através da nossa cerca. 499 00:28:03,607 --> 00:28:04,640 Então nós ... 500 00:28:04,642 --> 00:28:06,344 Nós finalmente desistimos e comprei ela. 501 00:28:08,246 --> 00:28:11,813 Então tudo isso pertence a você, hein? 502 00:28:11,815 --> 00:28:13,549 Sim. 503 00:28:13,551 --> 00:28:15,186 - Uau. Eu e o banco. 504 00:28:17,621 --> 00:28:18,821 Hmm. 505 00:28:18,823 --> 00:28:20,691 Meus filhos continuam me dizendo para vendê-lo, 506 00:28:21,725 --> 00:28:22,957 mas eu amo demais. 507 00:28:24,795 --> 00:28:26,461 Eles dizem é muito caro 508 00:28:26,463 --> 00:28:29,800 ou isso é demais para mim para lidar sozinho, mas ... 509 00:28:30,901 --> 00:28:33,267 Eu digo, bem, saia 510 00:28:33,269 --> 00:28:34,805 e me dê uma mão então. 511 00:28:36,739 --> 00:28:38,175 Eu não estou indo a lugar nenhum. 512 00:28:41,746 --> 00:28:43,148 Você não é casado, é você? 513 00:28:43,948 --> 00:28:45,850 Não ... eu? Não. 514 00:28:46,616 --> 00:28:48,819 Eu fui uma vez embora. Foi quando eu era jovem. 515 00:28:50,054 --> 00:28:51,488 Tem filhos? 516 00:28:53,356 --> 00:28:54,792 Espero que não. 517 00:28:58,328 --> 00:28:59,995 - 75 ... - Sim. 518 00:28:59,997 --> 00:29:01,229 - ... 76 ... - Sim. 519 00:29:01,231 --> 00:29:02,296 - ... 77 ... - Sim. 520 00:29:02,298 --> 00:29:03,533 Posso tomar um gole da sua cerveja? 521 00:29:03,535 --> 00:29:04,699 Não vá. 522 00:29:04,701 --> 00:29:08,003 78, 79, 80. 523 00:29:08,005 --> 00:29:10,104 80 Ok, o que vem depois dos 80? 524 00:29:10,106 --> 00:29:11,540 81 81 525 00:29:11,542 --> 00:29:13,609 Agora isso é uma trilha. Você vê uma trilha? 526 00:29:13,611 --> 00:29:14,543 Sim. 527 00:29:14,545 --> 00:29:15,910 Mas onde está a trilha? 528 00:29:15,912 --> 00:29:17,213 O cara mau. 529 00:29:17,215 --> 00:29:18,550 Para o cara mau. 530 00:29:19,350 --> 00:29:21,186 Agora, onde está aquele cara mau indo? 531 00:30:17,240 --> 00:30:19,610 Podemos pegar mais dois cafés por aqui, por favor? 532 00:30:22,046 --> 00:30:24,414 - Como foi o passeio? - Longo. 533 00:30:25,216 --> 00:30:27,015 - Longo. - Romântico 534 00:30:27,017 --> 00:30:29,554 Romântico? 535 00:30:31,421 --> 00:30:33,288 Ele não gostou meu livro na fita. 536 00:31:16,866 --> 00:31:17,901 É grande. 537 00:31:20,871 --> 00:31:22,207 Realmente grande 538 00:31:25,442 --> 00:31:28,645 O que eu quero saber é como eles entraram no caminhão. 539 00:31:35,952 --> 00:31:37,253 Eu gostaria de falar com alguém 540 00:31:37,255 --> 00:31:38,823 sobre a abertura de um IRA. 541 00:32:03,313 --> 00:32:05,647 Oi. Você pode descontar este para mim, por favor? 542 00:32:05,649 --> 00:32:06,916 - Certamente - Obrigado. 543 00:32:06,918 --> 00:32:08,386 - Isso vai ser tudo? - Sim. 544 00:32:23,234 --> 00:32:24,399 Eu vejo todos os meus amigos compra de casas 545 00:32:24,401 --> 00:32:25,934 e fazendo essas coisas crescidas 546 00:32:25,936 --> 00:32:28,773 que não deveria ter parecido tão grande para mim, mas ... 547 00:32:29,573 --> 00:32:30,773 quando eu adiciono tudo 548 00:32:30,775 --> 00:32:32,610 apenas não fez qualquer sentido até que ... 549 00:32:33,844 --> 00:32:35,611 Ah, até agora 550 00:32:35,613 --> 00:32:37,178 e tudo é estabelecidos... 551 00:32:38,315 --> 00:32:41,016 Senhor. Senhor, seu dinheiro. 552 00:32:41,018 --> 00:32:42,484 Oh. Obrigado. 553 00:32:42,486 --> 00:32:44,055 ...eles estão no lugar certo. 554 00:32:45,956 --> 00:32:48,792 Eu sou criança. Meu pai sai. 555 00:32:49,526 --> 00:32:54,662 E quando eu virei um adolescente minha mãe se casou novamente. 556 00:32:54,664 --> 00:32:58,365 E ela se casou novamente para um policial, então ... 557 00:32:58,367 --> 00:33:01,035 - Um policial? - Cristo, eu sei. 558 00:33:01,037 --> 00:33:04,605 Eu já estou fazendo pequenos crimes e esse tipo de coisa. 559 00:33:04,607 --> 00:33:06,507 De qualquer forma, a primeira coisa ele faz é 560 00:33:06,509 --> 00:33:09,276 ele muda todas as fechaduras na casa. 561 00:33:09,278 --> 00:33:12,880 E ele escreve um manifesto de 30 páginas 562 00:33:12,882 --> 00:33:17,252 sobre o que vai acontecer agora que ele está no comando. 563 00:33:17,254 --> 00:33:21,390 E coisas que temos que fazer coisas que não podemos mais fazer, 564 00:33:21,392 --> 00:33:22,658 esse tipo de coisa. 565 00:33:22,660 --> 00:33:24,226 Bem, de qualquer maneira, é tempo de Natal. 566 00:33:24,228 --> 00:33:26,829 Eu saio bebendo Eu chego em casa tarde. 567 00:33:26,831 --> 00:33:29,497 A casa está trancada como uma prisão federal. 568 00:33:29,499 --> 00:33:30,832 EU... 569 00:33:30,834 --> 00:33:33,369 A única janela disponível para mim é uma janela alta 570 00:33:33,371 --> 00:33:35,303 e eu levanto na janela alta 571 00:33:35,305 --> 00:33:36,737 e eu chego na metade 572 00:33:36,739 --> 00:33:38,340 e eu começo a perder meu equilíbrio 573 00:33:38,342 --> 00:33:40,809 e eu estou aguentando para a árvore de Natal. 574 00:33:40,811 --> 00:33:45,013 E as bolas estão caindo e os ouropel são prensados. 575 00:33:45,015 --> 00:33:46,581 E eu vejo através do enfeite 576 00:33:46,583 --> 00:33:50,186 Vejo meu padrasto em seus calafrios 577 00:33:50,188 --> 00:33:52,254 em uma posição de combate 578 00:33:52,256 --> 00:33:54,755 com ambas as mãos em seu revólver, 579 00:33:54,757 --> 00:33:57,492 e ele está pronto para apertar um fora. E ele diz ... 580 00:33:57,494 --> 00:34:01,763 "Congele! Congele, marinheiro!" 581 00:34:01,765 --> 00:34:04,332 Ele nunca se referiu a mim como marinheiro antes. 582 00:34:04,334 --> 00:34:06,368 Foi o primeiro. 583 00:34:06,370 --> 00:34:11,040 Então eu ... as coisas pioraram de lá e ... 584 00:34:11,042 --> 00:34:12,810 E é por causa disso Eu odeio o natal. 585 00:34:19,450 --> 00:34:21,216 - Olá? - Ei! Wsou eu. 586 00:34:21,218 --> 00:34:22,484 Oh, olá! 587 00:34:22,486 --> 00:34:24,386 É tarde demais para eu ligar? 588 00:34:24,388 --> 00:34:26,524 Não, é ... não é tão tarde. 589 00:34:27,857 --> 00:34:30,558 - Então, o que você está fazendo? - Apenas sentado em casa, 590 00:34:30,560 --> 00:34:33,428 pagando contas, procrastinando. 591 00:34:33,430 --> 00:34:36,698 - Apenas esperando por mim para ligar? - Cuidado agora. 592 00:34:36,700 --> 00:34:38,234 Onde você está, afinal? 593 00:34:38,968 --> 00:34:42,170 Ah, em algum lugar em Oklahoma ou Missouri, eu não sei. 594 00:34:42,172 --> 00:34:43,875 Tudo parece o mesmo para mim. 595 00:34:45,109 --> 00:34:48,746 Então você quer vir me encontrar? 596 00:34:51,348 --> 00:34:52,948 Então, o cofre. 597 00:34:52,950 --> 00:34:55,685 - O cofre e o caminhão. - Hmm. 598 00:34:56,585 --> 00:34:58,620 Você realmente pensa nós podemos fazer isso? 599 00:34:58,622 --> 00:35:00,656 Sim eu acho nós provavelmente podemos fazer isso. 600 00:35:00,658 --> 00:35:02,991 Nós provavelmente podemos fazer qualquer coisa que tenhamos decidido. 601 00:35:02,993 --> 00:35:06,462 Eu só estou dizendo, soa como se estivéssemos mostrando. 602 00:35:06,464 --> 00:35:08,496 Bem, vamos mostrar então. 603 00:35:08,498 --> 00:35:10,431 Estou tão cansada de fazer a mesma pontuação 604 00:35:10,433 --> 00:35:12,132 uma e outra vez. 605 00:35:12,134 --> 00:35:14,169 É besteira penny-ante. 606 00:35:14,171 --> 00:35:16,304 Eu vou ter 67 anos. 607 00:35:16,306 --> 00:35:17,841 Meus ossos doem. 608 00:35:19,243 --> 00:35:20,978 Jesus Cristo. 609 00:35:22,846 --> 00:35:24,882 Vou começar a pensar sobre o meu futuro. 610 00:35:25,950 --> 00:35:27,051 Meu futuro. 611 00:35:28,852 --> 00:35:30,752 O que você está pensando, Forrest? 612 00:35:30,754 --> 00:35:32,856 Você acha que nós podemos fazer isso? 613 00:35:33,658 --> 00:35:36,093 - Sim, Provavelmente. - Provavelmente? 614 00:35:37,194 --> 00:35:38,996 Provavelmente? 615 00:35:40,163 --> 00:35:41,899 Você se esqueceu de Paterson? 616 00:35:42,632 --> 00:35:44,433 Provavelmente não pegou você muito longe então. 617 00:35:44,435 --> 00:35:47,138 Sim, mas isso foi então. Isto é agora. 618 00:35:47,870 --> 00:35:50,272 E agora, Eu sei o que estou fazendo. 619 00:35:50,274 --> 00:35:51,438 Eu também sei. 620 00:35:51,440 --> 00:35:53,843 Mas eu também sei do que eu sou capaz. 621 00:35:54,578 --> 00:35:57,946 E esses dias, esses são duas coisas diferentes. 622 00:35:59,216 --> 00:36:00,582 Eu não tenho que me acalmar. 623 00:36:00,584 --> 00:36:01,984 Não, não me toque. 624 00:36:02,852 --> 00:36:04,286 Eu não quero ser legal. 625 00:36:04,288 --> 00:36:06,587 Somente... Você ficaria quieto? 626 00:36:06,589 --> 00:36:08,223 O que está errado com minha voz? 627 00:36:08,225 --> 00:36:09,424 O que eu preciso ficar quieto por? 628 00:36:09,426 --> 00:36:12,729 Você deveria me levar para casa. Seu irmão é ... 629 00:36:13,564 --> 00:36:14,862 Ele tentou pegar meus peitos! 630 00:36:14,864 --> 00:36:16,598 Que tipo de homem deixa o irmão dele 631 00:36:16,600 --> 00:36:18,199 tenta tocar nos peitos de alguém? 632 00:36:18,201 --> 00:36:19,569 Ele tem 13 anos ... 633 00:36:26,877 --> 00:36:28,277 ... controlado mas causado 634 00:36:28,279 --> 00:36:31,112 dano pesado ao prédio e seu conteúdo. 635 00:36:31,114 --> 00:36:32,446 Os inspetores do incêndio dizem 636 00:36:32,448 --> 00:36:35,650 houve vários pontos de instigação pelo fogo, 637 00:36:35,652 --> 00:36:37,622 e jogo sujo não foi descartada. 638 00:36:38,355 --> 00:36:39,922 Nós agora vamos para Dallas, Texas, 639 00:36:39,924 --> 00:36:42,056 onde a polícia de vários estados rastrearam 640 00:36:42,058 --> 00:36:44,725 uma série de dezenas de assaltos a banco 641 00:36:44,727 --> 00:36:47,495 para uma banda de ladrões altamente qualificados. 642 00:36:47,497 --> 00:36:50,065 Fazendo essa onda de crimes ainda mais incomum? 643 00:36:50,067 --> 00:36:52,500 Esses suspeitos são um pouco mais velho 644 00:36:52,502 --> 00:36:54,236 do que seus criminosos comuns. 645 00:36:54,238 --> 00:36:55,804 Bem, nós achamos que eles são sobre 646 00:36:55,806 --> 00:36:57,437 60 a 70 anos. 647 00:36:57,439 --> 00:36:59,775 Por esse motivo, estamos chamando eles "The Over the Hill Gang". 648 00:36:59,777 --> 00:37:01,676 - Bom nome. - Obrigado. 649 00:37:01,678 --> 00:37:03,178 Nós inventamos isso. 650 00:37:03,180 --> 00:37:04,446 Gente de todos os lugares, 651 00:37:04,448 --> 00:37:05,681 alguns de Albuquerque e Little Rock 652 00:37:05,683 --> 00:37:06,781 apenas colocando nossas cabeças juntas 653 00:37:06,783 --> 00:37:08,516 e esperando prender esses caras. 654 00:37:08,518 --> 00:37:09,984 Então, homens velhos roubando bancos, 655 00:37:09,986 --> 00:37:11,920 parece que eles seriam bastante conspícuos. 656 00:37:11,922 --> 00:37:14,589 Qualquer ideia de como eles chegaram longe por tanto tempo? 657 00:37:14,591 --> 00:37:16,058 Bem, não. 658 00:37:16,060 --> 00:37:17,725 Mas, francamente, eles têm muito mais experiência 659 00:37:17,727 --> 00:37:19,761 roubando bancos do que nós pegá-los. 660 00:37:19,763 --> 00:37:21,228 Pense que você será aquele para pegá-los? 661 00:37:21,230 --> 00:37:23,332 Eu acho que qualquer um desses caras aqui 662 00:37:23,334 --> 00:37:25,766 que dedicam longas horas e feito algum trabalho duro real 663 00:37:25,768 --> 00:37:27,301 gostaria de fazer o trabalho. 664 00:37:27,303 --> 00:37:28,904 Mas, sim, não vou mentir. 665 00:37:28,906 --> 00:37:31,007 Eu adoraria dar um tapa nas algemas neles eu mesmo. 666 00:37:32,676 --> 00:37:34,743 Espero que isso aconteça. Espero ter a chance. 667 00:37:34,745 --> 00:37:36,111 Aqui está esperando o tempo não os alcança 668 00:37:36,113 --> 00:37:37,178 antes de você. 669 00:37:37,180 --> 00:37:38,913 - Ok, obrigado. - Obrigado, detetive. 670 00:37:38,915 --> 00:37:40,951 - Obrigado. - Ted, de volta para você. 671 00:37:47,957 --> 00:37:49,660 Já voltaste? 672 00:37:52,730 --> 00:37:54,362 Você vê as novidades? 673 00:37:54,364 --> 00:37:55,596 Não. 674 00:37:55,598 --> 00:37:56,901 Como está o tempo? 675 00:37:58,201 --> 00:37:59,337 Céus azuis. 676 00:38:12,082 --> 00:38:14,819 Olá? 677 00:38:22,326 --> 00:38:23,725 Você deve estar brincando comigo. 678 00:38:37,942 --> 00:38:39,775 Então você pode pegar uma olhada nas fitas. 679 00:38:39,777 --> 00:38:42,810 Eles apenas passam direto aperte com os guardas. 680 00:38:42,812 --> 00:38:44,948 É como se eles estivessem escoltando eles para os cofres. 681 00:38:47,084 --> 00:38:48,285 Detetive? 682 00:38:49,719 --> 00:38:51,488 Detetive Hunt? Nós somos assim. 683 00:38:52,455 --> 00:38:55,522 Hum. Sim, a maioria das pessoas não até sei o que estava acontecendo. 684 00:38:55,524 --> 00:38:56,924 - Isso é John Hunt? - Sim. 685 00:38:56,926 --> 00:38:58,960 Você é a conversa da cidade, detetive. 686 00:38:58,962 --> 00:39:00,295 Eu tenho que pegar esta reta. OK. 687 00:39:00,297 --> 00:39:02,998 Primeiro, você os seguiu na rua, certo? 688 00:39:03,000 --> 00:39:04,466 Sim. 689 00:39:04,468 --> 00:39:06,301 E então você atirou neles? 690 00:39:06,303 --> 00:39:08,737 Sim. Como eu disse, duas vezes. 691 00:39:08,739 --> 00:39:10,170 Ouro? - ouro. 692 00:39:10,172 --> 00:39:11,406 Uh-huh 693 00:39:11,408 --> 00:39:13,007 Bem, o que você acha eles vão fazer com ouro? 694 00:39:13,009 --> 00:39:15,143 Diz-me tu. E eles teriam fugiu livre 695 00:39:15,145 --> 00:39:17,114 exceto um deles parou para deixar isso. 696 00:39:20,850 --> 00:39:22,987 Isso é um inferno de uma lembrança. 697 00:39:24,154 --> 00:39:28,125 Eles decolaram Um dos meus punhos de amor. 698 00:39:30,227 --> 00:39:34,429 Você sabe, eu nunca realmente terminou a faculdade de medicina. 699 00:39:34,431 --> 00:39:35,763 Vamos. Vamos. Vamos. 700 00:39:35,765 --> 00:39:37,598 Não me diga isso, garoto. 701 00:39:46,176 --> 00:39:47,674 Temos algumas notícias de última hora 702 00:39:47,676 --> 00:39:49,143 para lhe contar agora. 703 00:39:49,145 --> 00:39:51,712 A polícia está procurando por três suspeitos 704 00:39:51,714 --> 00:39:54,047 que tentou roubar Banco da Primeira Nação ... 705 00:39:56,352 --> 00:39:57,851 Como vai você? 706 00:39:57,853 --> 00:39:59,924 Hã? Estou bem. 707 00:40:02,893 --> 00:40:05,096 Nós quase fizemos isso, não foi? 708 00:40:06,428 --> 00:40:08,064 Não, nós fizemos isso. 709 00:40:18,341 --> 00:40:20,009 O que somos nós? procurando por aqui? 710 00:40:22,480 --> 00:40:24,578 Pare aí mesmo. Pare com isso. Volte. 711 00:40:24,580 --> 00:40:25,781 Espere até os guardas passarem. 712 00:40:25,783 --> 00:40:26,948 Não não. Está lá. Está lá. 713 00:40:26,950 --> 00:40:28,783 Você está se movendo para frente. Volte. 714 00:40:28,785 --> 00:40:30,585 É câmera lenta. Demora um segundo. 715 00:40:30,587 --> 00:40:32,120 Você tem que rebobinar. 716 00:40:32,122 --> 00:40:33,187 Está rebobinando. 717 00:40:33,189 --> 00:40:34,790 - Você está indo em frente. - Lá vai você, veja. 718 00:40:34,792 --> 00:40:35,857 Vamos lá, cara. Apenas empurre ... 719 00:40:35,859 --> 00:40:37,326 Você não é mesmo ... você está empurrando ... 720 00:40:37,328 --> 00:40:39,361 É este aqui. Pare! Pare! - Volte para onde estava. 721 00:40:39,363 --> 00:40:41,730 Não pare em um quadro vazio! Pare em seu rosto. 722 00:40:41,732 --> 00:40:43,434 Lá! Ali. Pare aí mesmo. 723 00:40:45,602 --> 00:40:46,970 Olhe para isso. 724 00:40:49,739 --> 00:40:51,408 Ele está sorrindo? 725 00:40:52,875 --> 00:40:54,341 Deve estar pensando em você. 726 00:40:56,446 --> 00:40:58,082 - Caça ao Detetive? - Sim. 727 00:40:58,814 --> 00:41:00,150 Aqueles os caras? 728 00:41:01,685 --> 00:41:02,949 Sim. 729 00:41:02,951 --> 00:41:06,189 Hmm. Bem, vamos precisar dessas fitas. 730 00:41:07,424 --> 00:41:09,089 Essas fitas são minhas provas. 731 00:41:09,091 --> 00:41:11,592 Não mais eles não são. É um caso federal agora. 732 00:41:11,594 --> 00:41:12,995 Muito obrigado. 733 00:41:13,930 --> 00:41:15,129 você sabe, a Repartição estava realmente 734 00:41:15,131 --> 00:41:17,297 juntos para pegar caras como esses. 735 00:41:17,299 --> 00:41:18,165 Mm-hmm 736 00:41:18,167 --> 00:41:20,234 Houve Dillinger. Quem mais? 737 00:41:20,236 --> 00:41:22,872 Bem, Dillinger e um bando de outros caras como ele. 738 00:41:23,674 --> 00:41:25,940 O ponto é, você fez sua parte, John. 739 00:41:25,942 --> 00:41:28,011 Você fez um bom trabalho. 740 00:41:29,379 --> 00:41:30,946 Certo. 741 00:41:30,948 --> 00:41:32,647 A parte difícil acabou. 742 00:41:32,649 --> 00:41:34,919 Agora é a parte onde nós trazemos esta casa. 743 00:41:37,187 --> 00:41:38,322 Mmm 744 00:41:39,422 --> 00:41:41,591 Sim? Isso poderia ser. 745 00:41:42,593 --> 00:41:44,094 Você poderia trazer isso para casa. 746 00:41:45,828 --> 00:41:47,995 Ou pode ser que Eu misturo as coisas. 747 00:41:47,997 --> 00:41:49,299 Eu acho essa pista. 748 00:41:50,234 --> 00:41:51,368 Eu decido o caso. 749 00:41:52,167 --> 00:41:54,969 E talvez você venha para mim e você diz 750 00:41:54,971 --> 00:41:56,536 "Obrigado, John. Deixe-me apertar sua mão. 751 00:41:56,538 --> 00:41:59,509 "Você confundiu as coisas. Você quebrou o caso. 752 00:42:01,310 --> 00:42:02,478 Isso é bom trabalho ". 753 00:42:06,149 --> 00:42:07,317 Você lembra de algo? 754 00:42:08,285 --> 00:42:10,321 Uhh ... 755 00:42:12,156 --> 00:42:13,224 Não. 756 00:42:15,325 --> 00:42:17,891 Mas eles querem a mesma coisa que você quer. 757 00:42:17,893 --> 00:42:20,129 Sim, é verdade. 758 00:42:21,131 --> 00:42:23,498 Então, por que eles não apenas deixe você fazer isso? 759 00:42:23,500 --> 00:42:26,070 Eles pensam que eles podem fazer melhor. 760 00:42:26,904 --> 00:42:28,105 Eles podem? 761 00:42:29,439 --> 00:42:30,574 Provavelmente. 762 00:42:38,647 --> 00:42:40,316 Você pode obter um pneu de ferro, broto? 763 00:42:42,018 --> 00:42:43,884 Talvez seja uma coisa boa. 764 00:42:43,886 --> 00:42:45,754 Como isso é bom? 765 00:42:45,756 --> 00:42:47,522 Porque eles não são tão bom quanto você é. 766 00:42:47,524 --> 00:42:48,790 Então eles não vão pegá-lo. 767 00:42:48,792 --> 00:42:50,558 Bem, obrigada querida. 768 00:42:50,560 --> 00:42:51,926 E se fosse o seu trabalho, 769 00:42:51,928 --> 00:42:53,364 você com certeza pegue-o. 770 00:42:54,163 --> 00:42:56,498 Mas é por isso que é bom que você não é. 771 00:42:56,500 --> 00:42:57,866 Porque se você pegasse ele, 772 00:42:57,868 --> 00:42:59,603 você não conseguiria para persegui-lo mais. 773 00:43:03,172 --> 00:43:04,941 Eu gosto de como você pensa. 774 00:43:28,799 --> 00:43:30,334 É isso, não é? 775 00:43:32,835 --> 00:43:34,405 Eu vou estar vendo vocês garotos. 776 00:43:35,272 --> 00:43:36,674 Tome cuidado, Teddy. 777 00:43:41,812 --> 00:43:43,547 Diga, eu ... 778 00:43:45,147 --> 00:43:48,419 Algo que eu tenho significado para perguntar a você e, uh ... 779 00:43:50,687 --> 00:43:53,656 Você tem um lugar do outro lado a rua de um cemitério. 780 00:43:56,058 --> 00:43:57,792 Por uma razão? 781 00:43:57,794 --> 00:43:59,393 Não. 782 00:43:59,395 --> 00:44:00,698 Não, ok 783 00:44:02,565 --> 00:44:03,634 OK. 784 00:44:04,901 --> 00:44:06,833 Você realmente nunca pensou nisso? 785 00:44:06,835 --> 00:44:08,339 Não, na verdade não. 786 00:44:09,872 --> 00:44:12,008 OK. Tudo certo. 787 00:44:14,944 --> 00:44:16,243 Até a próxima semana. 788 00:44:16,245 --> 00:44:20,383 E pense sobre baixar, ok 789 00:44:21,317 --> 00:44:24,520 - Tudo certo. - Tchau, Forrest. 790 00:44:42,806 --> 00:44:44,041 John? 791 00:44:44,975 --> 00:44:47,578 Venha, John. Não fique tão triste, cara. 792 00:44:48,911 --> 00:44:50,111 Nós não precisamos desperdiçar nosso tempo 793 00:44:50,113 --> 00:44:52,382 em um monte de pessoas de qualquer maneira. 794 00:45:09,366 --> 00:45:10,300 O que é isso? 795 00:45:14,138 --> 00:45:15,372 Nada. 796 00:45:31,087 --> 00:45:32,920 Tem certeza que você não quer tentar? 797 00:45:32,922 --> 00:45:34,290 Talvez na próxima vez. 798 00:45:35,091 --> 00:45:36,757 Pensei que isso era na sua lista? 799 00:45:36,759 --> 00:45:38,227 Oh, ainda é. 800 00:45:40,062 --> 00:45:42,365 Vamos. Vamos. 801 00:45:46,136 --> 00:45:49,036 - Então, você sente falta dele? - Ah com certeza. 802 00:45:49,038 --> 00:45:51,071 Mas nos casamos quando éramos jovens. 803 00:45:51,073 --> 00:45:52,373 Como você fez. 804 00:45:52,375 --> 00:45:55,079 E então as crianças vieram e ... 805 00:45:56,145 --> 00:45:59,115 Você poderia meio que perder Um rastro de si mesmo, você sabe. 806 00:46:00,984 --> 00:46:02,317 Pelo menos eu faço. 807 00:46:03,185 --> 00:46:05,353 E é tão fácil assumir que tudo está bem. 808 00:46:05,355 --> 00:46:06,920 Isso está bem. Este é o caminho 809 00:46:06,922 --> 00:46:08,091 as coisas deveriam ser. 810 00:46:08,825 --> 00:46:12,192 E assim, você gasta muito tempo pensando que você é feliz 811 00:46:12,194 --> 00:46:13,627 e então um dia você acorda e você percebe 812 00:46:13,629 --> 00:46:16,667 oh, talvez você não seja. 813 00:46:18,000 --> 00:46:20,169 Talvez você nunca tenha sido em primeiro lugar. 814 00:46:21,904 --> 00:46:24,707 Talvez você não até sei o que isso significa. 815 00:46:26,308 --> 00:46:29,611 Então algo acontece como se você perdesse alguém ou ... 816 00:46:30,379 --> 00:46:32,647 até seus filhos crescem e sair de casa 817 00:46:32,649 --> 00:46:34,118 e você pensa 818 00:46:35,352 --> 00:46:37,120 "O que eu tenho deixado?" 819 00:46:37,853 --> 00:46:39,687 Então, sim, sinto falta dele. 820 00:46:39,689 --> 00:46:42,522 E tem uma parte de mim isso sempre será, mas ... 821 00:46:42,524 --> 00:46:46,629 agora eu acho agora está tudo bem ser egoísta. 822 00:46:48,732 --> 00:46:50,098 Porque você pensa em ... 823 00:46:50,100 --> 00:46:51,866 dez anos a partir de agora, Onde você estará? 824 00:46:51,868 --> 00:46:52,969 O que você vai fazer? 825 00:46:53,703 --> 00:46:56,337 Agora, sempre que eu fechar a porta, eu acho ... 826 00:46:56,339 --> 00:46:58,239 "Oh, pelo menos isso é a última vez 827 00:46:58,241 --> 00:46:59,973 "Eu sempre terei uma chance de fazer 828 00:46:59,975 --> 00:47:01,678 o que quer que essa coisa fosse? 829 00:47:02,444 --> 00:47:04,446 Você sabe o que eu faço quando a porta se fecha? 830 00:47:04,448 --> 00:47:06,681 - O que é isso? - Eu pulo a janela. 831 00:47:09,951 --> 00:47:11,152 E olhe, se eu me pergunto 832 00:47:11,154 --> 00:47:12,420 o que eu estou fazendo ou para onde eu vou 833 00:47:12,422 --> 00:47:14,288 Eu só penso em mim como aquele garotinho que eu era 834 00:47:14,290 --> 00:47:15,790 quando eu estava quase esta altura. 835 00:47:15,792 --> 00:47:17,290 E eu digo, bem ... 836 00:47:17,292 --> 00:47:19,262 agora ele teria sido orgulhoso de mim? 837 00:47:20,296 --> 00:47:22,029 E se a resposta for não, 838 00:47:22,031 --> 00:47:24,265 bem, então eu só continue andando. 839 00:47:24,267 --> 00:47:27,134 Mas se a resposta for sim, então eu sei que sou exatamente 840 00:47:27,136 --> 00:47:28,639 onde eu deveria estar. 841 00:47:31,707 --> 00:47:34,544 Então, ele está orgulhoso de você? Aquele garotinho? 842 00:47:36,279 --> 00:47:38,379 Ah, ele está se aproximando todo dia. 843 00:47:38,381 --> 00:47:41,649 Mas você nunca está exatamente onde você deveria estar, está? 844 00:47:41,651 --> 00:47:43,784 Quero dizer, porque se você é você está morto. 845 00:47:46,790 --> 00:47:49,658 E um pouco de 10 anos de idade você. Ele é ... 846 00:47:49,660 --> 00:47:52,228 Você sabe, ele pode ter esperanças e sonhos, mas ... 847 00:47:54,129 --> 00:47:55,965 ele não entende o tempo ... 848 00:47:56,899 --> 00:47:58,401 ou o mundo como você faz. 849 00:48:00,002 --> 00:48:01,270 Assim... 850 00:48:03,705 --> 00:48:06,174 Acho que você tem que continue seguindo em frente. 851 00:48:06,176 --> 00:48:09,909 Apenas vivendo sua vida. Tentando coisas novas. 852 00:48:09,911 --> 00:48:13,549 Só preciso ... Continue empurrando. 853 00:48:32,435 --> 00:48:33,837 Oh, senhora, desculpe-me. 854 00:48:34,571 --> 00:48:36,670 Eu gostaria de falar ao gerente. 855 00:48:36,672 --> 00:48:39,008 Sim, sou eu. O que posso fazer para você? 856 00:48:40,176 --> 00:48:43,877 Ok, então você quer assumir a hipoteca? 857 00:48:43,879 --> 00:48:46,950 Eu faço. Queria pagar por tudo adiantado. 858 00:48:47,718 --> 00:48:49,417 Bem, isso pode certamente ser feito, 859 00:48:49,419 --> 00:48:52,053 mas ela precisaria entrar e assine o ... 860 00:48:52,055 --> 00:48:53,855 Bem, eu gostaria disso ser uma surpresa. 861 00:48:53,857 --> 00:48:55,190 Ah eu vejo. 862 00:48:55,192 --> 00:48:56,824 Veja, eu te dou o dinheiro ... 863 00:48:56,826 --> 00:48:59,395 e então ela não necessariamente tem que saber sobre isso. 864 00:49:00,196 --> 00:49:02,096 Bem, isso é um inferno de um presente de Natal. 865 00:49:03,232 --> 00:49:04,399 Então você tem algumas opções. 866 00:49:04,401 --> 00:49:07,667 Um é você poderia fazer um presente para ela. 867 00:49:07,669 --> 00:49:09,703 O outro é ela poderia entrar 868 00:49:09,705 --> 00:49:11,138 e assinar a propriedade para você. 869 00:49:11,140 --> 00:49:13,074 Não não não. Eu não quero fazer isso. 870 00:49:13,076 --> 00:49:14,641 Eu só quero pagar por tudo 871 00:49:14,643 --> 00:49:16,877 e não tê-la necessariamente saber sobre isso. 872 00:49:16,879 --> 00:49:19,048 Bem, ela saberá De uma forma ou de outra. 873 00:49:21,216 --> 00:49:23,319 Mas e se eu tivesse o dinheiro aqui? 874 00:49:24,254 --> 00:49:25,786 - Agora mesmo? - Sim. 875 00:49:25,788 --> 00:49:28,725 - Tu tens isso? - Não, mas e se eu fizesse? 876 00:49:29,625 --> 00:49:31,125 Ela ainda precisa entrar 877 00:49:31,127 --> 00:49:32,592 e assinar em alguma papelada. 878 00:49:32,594 --> 00:49:33,560 Entendo. 879 00:49:33,562 --> 00:49:34,929 Eu seria muito fácil. 880 00:49:34,931 --> 00:49:36,230 Apenas um pouco de papelada. 881 00:49:36,232 --> 00:49:38,065 Sim. Só que não agora mesmo. 882 00:49:38,067 --> 00:49:39,866 Não. 883 00:49:39,868 --> 00:49:43,806 Ok, bem ... obrigado. 884 00:50:27,750 --> 00:50:28,919 Obrigado. 885 00:50:34,658 --> 00:50:36,223 Está tudo bem? se eu te chamar de Dorothy? 886 00:50:36,225 --> 00:50:37,757 Dot. Você pode me chamar de Dot. 887 00:50:37,759 --> 00:50:39,659 Tudo bem. Vou para gravar esta conversa 888 00:50:39,661 --> 00:50:42,399 - se estiver tudo bem com você. - Ok. 889 00:50:43,332 --> 00:50:45,434 Assim... 890 00:50:46,770 --> 00:50:48,905 por que você simplesmente não me diz o que você lembra? 891 00:50:50,239 --> 00:50:52,142 OK. Hum ... 892 00:50:53,243 --> 00:50:55,076 Bem... 893 00:50:55,078 --> 00:50:56,310 Espere, me desculpe. Espere um segundo. 894 00:50:56,312 --> 00:50:57,645 Está bem. 895 00:50:57,647 --> 00:51:00,016 Eu não costumo fazer o ... 896 00:51:01,283 --> 00:51:02,718 Você fez isso pior. 897 00:51:07,455 --> 00:51:09,725 - Aqui vamos nós. Tudo certo. Sim. - Está bem? 898 00:51:10,660 --> 00:51:12,696 Me desculpe por isso. Então ... 899 00:51:13,529 --> 00:51:15,763 - Devo começar de novo? - Sim. 900 00:51:15,765 --> 00:51:20,234 OK. Um ... Puxa. 901 00:51:20,236 --> 00:51:23,904 Bem, ele e minha mãe só estavam juntos 902 00:51:23,906 --> 00:51:27,208 por dois anos, então ... 903 00:51:27,210 --> 00:51:30,781 Eu nunca o conheci que me lembro. 904 00:51:32,314 --> 00:51:34,949 Na época em que nasci ele era... 905 00:51:34,951 --> 00:51:36,186 já na prisão. 906 00:51:37,520 --> 00:51:39,687 Meu irmão diz que ele ... ele pensa 907 00:51:39,689 --> 00:51:41,355 ele pode se lembrar dele um pouco, 908 00:51:41,357 --> 00:51:45,025 mas eu não sei se ele realmente faz ... 909 00:51:45,027 --> 00:51:47,763 ou se ele apenas pensa ele faz porque 910 00:51:48,564 --> 00:51:50,931 Você sabe como é. Você ouve uma história e ... 911 00:51:50,933 --> 00:51:53,366 você vê uma foto e você meio que coloca 912 00:51:53,368 --> 00:51:54,904 dois e dois juntos. 913 00:51:55,872 --> 00:51:58,007 E nós ouvimos todos os tipos de histórias. 914 00:51:58,808 --> 00:52:01,574 Ela nos contou todos os tipos de histórias sobre ele. 915 00:52:01,576 --> 00:52:05,045 E eles não realmente adicionar, 916 00:52:05,047 --> 00:52:07,882 mas nós éramos apenas crianças, então ... 917 00:52:07,884 --> 00:52:12,622 Ele estava velejando o alto mar um ano e ... 918 00:52:13,756 --> 00:52:15,556 - Eu acho que ele foi para a guerra ... - grandes histórias. 919 00:52:15,558 --> 00:52:17,824 - Sim. Exatamente. - Tudo certo. OK. 920 00:52:17,826 --> 00:52:20,094 Realmente não fez alguma diferença. 921 00:52:20,096 --> 00:52:21,832 Ele era apenas pai e ... 922 00:52:22,564 --> 00:52:25,200 ele estava fazendo coisas e ... 923 00:52:26,035 --> 00:52:29,172 um dia ele ia volte e nos veja. 924 00:52:30,806 --> 00:52:32,573 E então, hum ... 925 00:52:32,575 --> 00:52:35,942 ... Eu acho que eu tinha 15 anos e, uh ... 926 00:52:35,944 --> 00:52:38,712 Eu acho que ele foi vai ficar com a liberdade condicional, então ... 927 00:52:38,714 --> 00:52:42,886 minha mãe, ela nos sentou e nos disse a verdade. 928 00:52:44,018 --> 00:52:47,656 Apenas no caso ele veio procurando por nós, mas ... 929 00:52:49,024 --> 00:52:50,958 Bem, ele nunca fez, então ... 930 00:52:50,960 --> 00:52:53,393 E então ele nunca ligou para você? Ele nunca escreveu? 931 00:52:53,395 --> 00:52:55,228 - Ah não. Mm-hmm. 932 00:52:55,230 --> 00:52:57,066 Não. Não, ele não fez. Uh ... 933 00:52:57,801 --> 00:53:00,701 Eu acho que pelo que sei, ele não sabe que eu existo. 934 00:53:05,908 --> 00:53:07,475 E ele é um avô. 935 00:53:07,477 --> 00:53:09,710 Sim, eu acho que ele é. 936 00:53:09,712 --> 00:53:11,982 - Qual o nome dele? - Isso é o Robbie. 937 00:53:12,982 --> 00:53:14,848 Robbie, meu amor você quer dizer oi? 938 00:53:14,850 --> 00:53:16,085 - Não. - Não? 939 00:53:16,919 --> 00:53:19,022 - Desculpa. - Não, tudo bem. 940 00:53:21,457 --> 00:53:23,223 eu tenho um menino apenas sobre sua idade. 941 00:53:26,529 --> 00:53:28,698 Então você pensa você vai pegá-lo? 942 00:53:29,632 --> 00:53:30,931 Bem, eu espero que sim. 943 00:53:30,933 --> 00:53:32,768 Bem, se você fizer Eu não quero vê-lo. 944 00:53:33,701 --> 00:53:34,835 Eu não quero ter que entrar 945 00:53:34,837 --> 00:53:36,636 e tirá-lo de ... o que é isso... 946 00:53:36,638 --> 00:53:39,239 uma programação ou o que quer que seja chamado, tudo bem. 947 00:53:39,241 --> 00:53:40,977 Não, isso não será necessário. 948 00:53:41,944 --> 00:53:43,947 Você sabe, eu acho ele deveria estar trancado. 949 00:53:45,915 --> 00:53:47,750 Você sabe, minha mãe me disse isso ... 950 00:53:48,651 --> 00:53:50,217 ele sempre dizia ... 951 00:53:50,219 --> 00:53:52,988 "Oh, eu sou um homem mudado agora." 952 00:53:54,223 --> 00:53:55,422 E então ele simplesmente sairia 953 00:53:55,424 --> 00:53:57,627 e ele apenas faria tudo de novo. 954 00:53:58,460 --> 00:54:00,296 E de novo e de novo. 955 00:54:02,730 --> 00:54:04,130 Mesmo depois de tudo isso, você sabe, 956 00:54:04,132 --> 00:54:06,770 ela o amava até o dia em que ela morreu. 957 00:54:21,317 --> 00:54:22,585 Que tal esse cara? 958 00:54:23,386 --> 00:54:24,752 Isso é bonito. 959 00:54:24,754 --> 00:54:26,520 Oh, é muito dinheiro. 960 00:54:26,522 --> 00:54:28,321 Que tal uma coisa ... 961 00:54:28,323 --> 00:54:29,589 Que tal este? 962 00:54:29,591 --> 00:54:31,025 Eu amo essa peça 963 00:54:34,330 --> 00:54:36,165 - Você gostaria de experimentar? - Eu gostaria. 964 00:54:41,036 --> 00:54:42,272 Oh. 965 00:54:44,473 --> 00:54:46,742 Oh. Não tenha pressa. 966 00:54:47,609 --> 00:54:49,078 O que você acha? 967 00:54:52,614 --> 00:54:54,250 Vamos ver isso na luz aqui. 968 00:55:46,935 --> 00:55:51,638 Estou tão envergonhada! Eu simplesmente saí andando. 969 00:55:51,640 --> 00:55:54,176 Eu me senti tão ... me desculpe! 970 00:55:54,944 --> 00:55:56,375 Você gostaria que eu para ajudá-lo a tirá-lo? 971 00:55:56,377 --> 00:55:58,080 Não, hum ... 972 00:55:59,248 --> 00:56:00,350 Eu vou levar. 973 00:56:01,984 --> 00:56:05,989 - Quantos? - US $ 249,99 com impostos. 974 00:56:16,832 --> 00:56:19,533 Sim, eu segurei para todas essas coisas. 975 00:56:19,535 --> 00:56:21,768 Quando eu o representava ... 976 00:56:21,770 --> 00:56:25,138 Eu pensei que talvez eu escreveria um livro ou algo parecido 977 00:56:25,140 --> 00:56:27,341 ou talvez apenas diga meus netos sobre isso. 978 00:56:27,343 --> 00:56:28,777 É uma ótima história. 979 00:56:36,051 --> 00:56:37,786 É esse o homem você está procurando? 980 00:56:38,520 --> 00:56:40,654 Sim, acredito que sim. 981 00:56:40,656 --> 00:56:41,855 Cara, eu lembro Forrest Tucker. 982 00:56:41,857 --> 00:56:43,359 Ele era o verdadeiro negócio. 983 00:56:45,160 --> 00:56:46,462 Caramba. 984 00:56:47,797 --> 00:56:49,895 13 anos, roubo de bicicleta. 985 00:56:49,897 --> 00:56:51,300 Isso está começando cedo. 986 00:56:52,067 --> 00:56:53,902 Ele gastou Toda a sua vida trancada. 987 00:56:54,736 --> 00:56:57,337 Exceto pelos tempos que ele explodiu. 988 00:56:57,339 --> 00:57:00,473 Dezasseis escapes bem sucedidos. 989 00:57:00,475 --> 00:57:01,808 - Dezesseis? - Uh-huh 990 00:57:01,810 --> 00:57:03,643 Isso é algum tipo de registro, certo? 991 00:57:03,645 --> 00:57:09,118 Alguns anos atrás, ele eclodiu de San Quentin em um barco ... 992 00:57:09,986 --> 00:57:12,286 ele construiu de madeira de sucata e lona 993 00:57:12,288 --> 00:57:14,154 e quem sabe o que mais. 994 00:57:14,156 --> 00:57:16,623 Pintou o logotipo do Condado de Marin no lado 995 00:57:16,625 --> 00:57:18,460 e navegou bem de fora de lá. 996 00:57:19,728 --> 00:57:22,096 Você conhece ele ele te contará tudo sobre isso. 997 00:57:22,098 --> 00:57:25,299 Ele te contará todos os detalhes de todas as aventuras que ele já teve. 998 00:57:25,301 --> 00:57:26,933 E provavelmente alguns que ele não fez. 999 00:57:26,935 --> 00:57:28,034 Talvez alguém deveria ter dito a ele 1000 00:57:28,036 --> 00:57:29,506 para sair enquanto ele estava na frente. 1001 00:57:30,239 --> 00:57:32,408 Bem, você encontra algo você ama. 1002 00:57:33,276 --> 00:57:36,143 Eu coloquei o caso dele quando ele foi pego em Montana 1003 00:57:36,145 --> 00:57:38,679 alguns anos atrás. 1004 00:57:38,681 --> 00:57:40,346 Houve uma perseguição ... 1005 00:57:40,348 --> 00:57:44,153 que eu aprendi não era incomum em tudo. 1006 00:57:45,154 --> 00:57:46,819 Bem, quando eles chegaram para o showdown, 1007 00:57:46,821 --> 00:57:49,457 os policiais disseram que ele atirou neles. 1008 00:57:50,459 --> 00:57:53,761 Mas ele alegou que, uh, ele nem sequer tem uma arma. 1009 00:57:53,763 --> 00:57:56,163 Que foi apenas o carro dele sai pela culatra. 1010 00:57:56,165 --> 00:57:58,301 eu espero isso é provavelmente meio verdadeiro. 1011 00:57:59,602 --> 00:58:01,067 Ele sempre teve uma arma nele 1012 00:58:01,069 --> 00:58:03,971 mas se você me dissesse isso ele nunca tinha disparado aquela coisa 1013 00:58:03,973 --> 00:58:06,075 uma vez em sua vida, Eu acredito em você. 1014 00:58:06,942 --> 00:58:09,109 Eu lembro Eu me sentei com ele uma vez 1015 00:58:09,111 --> 00:58:10,513 e eu disse: "Forrest ... 1016 00:58:12,448 --> 00:58:15,016 "certamente há uma maneira mais fácil 1017 00:58:15,018 --> 00:58:17,884 para alguém na sua posição para ganhar a vida ". 1018 00:58:17,886 --> 00:58:20,254 E ele olhou para mim e ele disse: "Irmão ... 1019 00:58:20,256 --> 00:58:22,926 "Eu não estou falando sobre ganhar a vida. 1020 00:58:23,792 --> 00:58:25,929 Estou apenas falando sobre viver ". 1021 00:59:08,437 --> 00:59:10,939 Mantenha seu mãos onde eu posso vê-los! 1022 00:59:12,841 --> 00:59:14,643 Melhor não ser cruzado. 1023 01:01:01,049 --> 01:01:02,317 Oi Bebê. 1024 01:01:03,319 --> 01:01:04,286 Oi. 1025 01:01:05,853 --> 01:01:07,721 Você o encontrou? 1026 01:01:07,723 --> 01:01:09,325 Sim, sorta. 1027 01:01:10,426 --> 01:01:11,627 O que isso significa? 1028 01:01:13,562 --> 01:01:14,764 Bem... 1029 01:01:15,763 --> 01:01:18,230 Eu descobri quem ele é. 1030 01:01:18,232 --> 01:01:19,267 E? 1031 01:01:22,872 --> 01:01:25,672 Ele é um cara que é velho ... 1032 01:01:25,674 --> 01:01:27,142 mas costumava ser jovem. 1033 01:01:29,044 --> 01:01:32,347 E ele adora roubando bancos. 1034 01:01:34,649 --> 01:01:36,285 - É isso aí? - É isso aí. 1035 01:01:38,020 --> 01:01:41,254 Assim como você é um cara quem é um policial ... 1036 01:01:41,256 --> 01:01:42,724 Quem vai pegá-lo? 1037 01:01:50,598 --> 01:01:53,502 Sim. Algo parecido. 1038 01:01:58,439 --> 01:02:00,841 Está tarde. 1039 01:02:01,676 --> 01:02:04,379 - Não é tão tarde, baby. - As crianças estão dormindo. 1040 01:02:06,547 --> 01:02:08,051 Como estão dormindo? 1041 01:02:08,783 --> 01:02:11,752 Ó meu Deus. 1042 01:02:11,754 --> 01:02:13,821 - Vamos. Vamos sair. - O que? 1043 01:02:13,823 --> 01:02:15,288 Vamos sair. Vamos pegar uma babá. 1044 01:02:15,290 --> 01:02:17,089 Eu tenho que trabalhar de manhã. 1045 01:02:17,091 --> 01:02:18,760 - E daí? - O que? 1046 01:02:22,064 --> 01:02:24,297 - O que está acontecendo com você? - Eu não sei. 1047 01:02:27,368 --> 01:02:29,937 Espere, você não deveria estar chamando alguém? 1048 01:02:29,939 --> 01:02:31,837 Mas não deveria ... Não. Dizendo quem? 1049 01:02:31,839 --> 01:02:33,105 Que você encontrou ele? 1050 01:02:33,107 --> 01:02:35,375 Diga quem? Diga a eles? Eu não estou dizendo a ninguém. 1051 01:02:36,978 --> 01:02:38,647 Esta noite ele é todo meu. 1052 01:03:23,459 --> 01:03:24,493 Ei. 1053 01:03:25,426 --> 01:03:26,560 Sim. 1054 01:03:26,562 --> 01:03:29,462 Você realmente só desviou para o espaço exterior. 1055 01:03:31,000 --> 01:03:33,900 Sim. Ei, você quer saia daqui? 1056 01:03:33,902 --> 01:03:35,234 Oh, acabamos de pedir torta. 1057 01:03:35,236 --> 01:03:36,335 Não, quero dizer realmente sair daqui. 1058 01:03:36,337 --> 01:03:37,739 Como fazer uma viagem em algum lugar. 1059 01:03:39,174 --> 01:03:41,677 - Como umas férias? - Sim. 1060 01:03:42,844 --> 01:03:45,411 Oh. Eu não sei, eu ... 1061 01:03:45,413 --> 01:03:47,681 Você sabe, eu tenho os animais cuidar e ... 1062 01:03:47,683 --> 01:03:50,219 Sim, mas diga que não foi um problema. Voce gostaria de? 1063 01:03:52,453 --> 01:03:53,620 Talvez. 1064 01:03:53,622 --> 01:03:54,623 OK. 1065 01:04:19,281 --> 01:04:20,682 Ei! 1066 01:04:22,817 --> 01:04:24,586 Eu não te vi na TV? 1067 01:04:31,893 --> 01:04:33,326 - talvez. - Não, acho que sim. 1068 01:04:33,328 --> 01:04:34,426 Você estava envolvido nisso ... O que você chamava ... 1069 01:04:34,428 --> 01:04:35,931 O Over The Hill Gang, certo? 1070 01:04:37,065 --> 01:04:38,165 - Sim. - Sim. 1071 01:04:38,167 --> 01:04:39,435 Você os pegou? 1072 01:04:42,703 --> 01:04:43,837 Ainda não. 1073 01:04:43,839 --> 01:04:45,875 Hmm. Você fecha 1074 01:04:46,908 --> 01:04:48,210 Oh, estamos chegando lá. 1075 01:04:49,511 --> 01:04:51,911 Desculpe. Eu não quero ser rude aqui, mas ... 1076 01:04:51,913 --> 01:04:53,513 endireite isso um pouco. 1077 01:04:53,515 --> 01:04:56,350 Fui forçado a aprender para fazer isso na escola católica. 1078 01:04:56,352 --> 01:04:58,054 - Oh sim? - Sim. 1079 01:04:58,955 --> 01:05:01,824 Ai está. Olhando afiada. Você tem uma garota com você? 1080 01:05:02,924 --> 01:05:04,524 Eu tenho minha esposa comigo, sim. 1081 01:05:04,526 --> 01:05:06,326 Isso é ótimo. 1082 01:05:06,328 --> 01:05:08,060 Tem sido minha experiência que parece afiada 1083 01:05:08,062 --> 01:05:09,328 te levará um longo longo caminho. 1084 01:05:09,330 --> 01:05:10,966 Faça você parecer que sabe o que você está fazendo. 1085 01:05:11,933 --> 01:05:13,236 Mesmo se você não fizer. 1086 01:05:17,772 --> 01:05:18,841 Forrest? 1087 01:05:23,245 --> 01:05:24,680 Eu sei o que estou fazendo. 1088 01:07:06,281 --> 01:07:07,516 Boa noite. 1089 01:09:53,782 --> 01:09:55,615 Forrest Tucker, você está preso. 1090 01:09:55,617 --> 01:09:57,249 Afaste-se do carro! 1091 01:09:57,251 --> 01:10:00,154 Coloque as mãos para cima e afaste-se do carro agora! 1092 01:10:02,890 --> 01:10:05,092 Não faça isso! Saia do carro! 1093 01:10:54,975 --> 01:10:57,209 Dois carros no sul ... 1094 01:10:57,211 --> 01:10:59,848 FS-522 indo para o sul ... 1095 01:11:30,310 --> 01:11:31,613 Por favor. 1096 01:11:32,480 --> 01:11:35,184 Por favor. Meu filho. 1097 01:11:46,694 --> 01:11:47,694 OK. 1098 01:11:47,696 --> 01:11:48,928 Puxe aqui. 1099 01:13:52,953 --> 01:13:54,288 Ele está bem? 1100 01:13:56,157 --> 01:13:57,192 Mm-hmm 1101 01:13:58,493 --> 01:13:59,928 Compreendo. 1102 01:14:01,830 --> 01:14:04,466 OK bem. Obrigado por ligar. 1103 01:14:07,102 --> 01:14:08,634 Tudo certo. 1104 01:14:19,447 --> 01:14:21,948 O que aconteceu? 1105 01:14:21,950 --> 01:14:23,285 Bem, eles o pegaram. 1106 01:14:24,786 --> 01:14:26,421 - Eles fizeram? - Sim. 1107 01:14:28,290 --> 01:14:29,892 - Sim. - Como? 1108 01:14:31,292 --> 01:14:34,897 Alguém falou. 1109 01:14:36,364 --> 01:14:37,866 Hmm. 1110 01:14:39,800 --> 01:14:41,135 O que agora? 1111 01:14:42,604 --> 01:14:44,006 Ele vai para a prisão. 1112 01:14:44,872 --> 01:14:46,140 Hmm. 1113 01:14:47,408 --> 01:14:48,876 Isso é ruim. 1114 01:14:50,577 --> 01:14:52,046 Sim, eu acho que sim. 1115 01:14:56,518 --> 01:14:58,554 Eu sinto Muito você não o pegou. 1116 01:15:04,692 --> 01:15:06,060 Eu não sou. 1117 01:15:22,609 --> 01:15:25,779 o mais a gangue da colina não existe mais. 1118 01:15:25,781 --> 01:15:28,147 Ontem à noite, agentes federais em Fort Worth 1119 01:15:28,149 --> 01:15:30,016 prendeu o líder do grupo, 1120 01:15:30,018 --> 01:15:33,552 74 anos de idade Forrest Silver Tucker. 1121 01:15:33,554 --> 01:15:35,286 Tucker, um nativo da Flórida, 1122 01:15:35,288 --> 01:15:38,022 é mais lembrado no Área da baía para engenharia ... 1123 01:15:38,024 --> 01:15:39,491 ... um dos mais 1124 01:15:39,493 --> 01:15:41,793 inovadoras prisões na história de San Quentin. 1125 01:15:41,795 --> 01:15:44,097 Isso é apenas um de uma longa lista de fugas 1126 01:15:44,099 --> 01:15:46,833 e uma lista ainda maior de crimes. 1127 01:16:08,688 --> 01:16:11,091 Mas depois alguns anos na pista, 1128 01:16:11,093 --> 01:16:13,959 o tempo foi oficialmente alcançado com esse criminoso de carreira. 1129 01:16:13,961 --> 01:16:17,195 Também preso colega condenado Teddy Green 1130 01:16:17,197 --> 01:16:19,266 quem Tucker conheceu em San Quentin. 1131 01:16:19,268 --> 01:16:22,035 Um terceiro membro da gangue ainda está foragido, 1132 01:16:22,037 --> 01:16:24,271 mas por enquanto, a polícia diz 1133 01:16:24,273 --> 01:16:27,576 The Over the Hill Gang está oficialmente aposentado. 1134 01:16:59,072 --> 01:17:01,209 Forrest Tucker, você tem um visitante. 1135 01:17:09,983 --> 01:17:12,254 Você mentiu para mim sobre o seu nome. 1136 01:17:13,920 --> 01:17:15,589 Bem, eu imaginei que você soubesse. 1137 01:17:17,125 --> 01:17:20,261 Isso é o que os detetives me perguntou, se eu soubesse. 1138 01:17:21,862 --> 01:17:26,400 Se eu tivesse até a menor ideia. 1139 01:17:27,167 --> 01:17:30,471 - O que você disse? - disse claro que não. 1140 01:17:33,675 --> 01:17:35,607 Eu sinto Muito. 1141 01:17:35,609 --> 01:17:37,679 Bem, eu também. 1142 01:17:44,051 --> 01:17:46,188 Aqui. Eu escrevi algo para voce. 1143 01:17:54,696 --> 01:17:56,061 O que é isso? 1144 01:17:56,063 --> 01:17:58,499 Estas são todas as vezes Eu quebrei antes. 1145 01:19:43,304 --> 01:19:44,469 Você vem, Forrest? 1146 01:19:44,471 --> 01:19:45,905 Eu vou terminar aqui. 1147 01:19:45,907 --> 01:19:47,309 Eu estarei com você em um minuto. 1148 01:19:48,608 --> 01:19:49,743 OK. 1149 01:20:42,796 --> 01:20:43,831 Que tal este? 1150 01:20:44,931 --> 01:20:45,934 Bem... 1151 01:20:47,167 --> 01:20:49,336 meio que salvando o melhor para o final. 1152 01:20:52,206 --> 01:20:53,440 Bem... 1153 01:20:54,774 --> 01:20:55,844 talvez ... 1154 01:20:57,077 --> 01:20:59,247 talvez você deva apenas fique parado. 1155 01:22:18,959 --> 01:22:21,962 Mudroom está do outro lado o salão se você precisar de alguma coisa. 1156 01:22:23,797 --> 01:22:24,933 OK. 1157 01:22:27,469 --> 01:22:29,837 Você pode ficar contanto que você queira. 1158 01:22:32,206 --> 01:22:33,440 Obrigado. 1159 01:22:37,444 --> 01:22:39,046 Estou feliz por você ter ligado. 1160 01:22:42,416 --> 01:22:44,019 Bem, estou feliz que você tenha pego. 1161 01:23:13,081 --> 01:23:14,549 Então vamos continuar. 1162 01:23:16,216 --> 01:23:17,551 Não importa onde. 1163 01:23:18,452 --> 01:23:20,322 Talvez atropelemos para o Arizona. 1164 01:23:21,255 --> 01:23:22,589 As estradas são retas. 1165 01:23:23,523 --> 01:23:24,892 E nós vamos construir uma casa. 1166 01:23:26,460 --> 01:23:27,962 Sim, vamos construir uma casa. 1167 01:23:29,529 --> 01:23:31,899 Porque se eu não estou de castigo em breve ... 1168 01:23:33,099 --> 01:23:34,669 vou entrar em órbita. 1169 01:24:33,059 --> 01:24:34,428 Jóia, acorde. 1170 01:24:36,697 --> 01:24:38,797 Eu preciso sair um pouco. Precisas de alguma coisa? 1171 01:24:38,799 --> 01:24:43,438 Não. Quanto tempo você vai embora? 1172 01:24:44,304 --> 01:24:45,640 Não muito. 1173 01:25:13,000 --> 01:25:14,068 Olá? 1174 01:25:15,803 --> 01:25:16,735 Olá? 1175 01:25:16,737 --> 01:25:17,939 Ei, John. 1176 01:25:19,172 --> 01:25:20,675 Sim é. 1177 01:25:23,376 --> 01:25:25,513 - Quem é? - Como vai isso? 1178 01:25:27,514 --> 01:25:28,816 Forrest Tucker. 1179 01:25:30,251 --> 01:25:31,883 Isso é você? 1180 01:25:31,885 --> 01:25:35,154 - Eu ouvi que você saiu. - Sim, saí tudo bem. 1181 01:25:35,156 --> 01:25:38,490 O que aconteceu? Você fez canse de cavar túneis 1182 01:25:38,492 --> 01:25:40,194 e cercas de escalada? 1183 01:25:41,394 --> 01:25:43,764 Bem, eu pensei que sim, mas, uh ... 1184 01:25:46,500 --> 01:25:47,868 Forrest? 1185 01:25:49,336 --> 01:25:51,337 Forrest, você está bem? 1186 01:25:51,339 --> 01:25:53,675 Sim, eu estou prestes a ser. 1187 01:26:46,898 --> 01:26:51,898 Legendas por explosiveskull 87513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.