All language subtitles for The.Most.Wonderful.Time.Of.The.Year.2008.720p.BluRay.x264-UNTOUCHABLES Romanian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,077 --> 00:00:13,184 CEL MAI FRUMOS MOMENT DIN AN 2 00:00:15,128 --> 00:00:20,306 Traducerea �i adaptarea George Becta� (c) Titr�ri Team 3 00:00:59,800 --> 00:01:02,280 Sunt gata, te a�tept. 4 00:01:02,930 --> 00:01:06,460 C�tre Mo� Cr�ciun, din partea lui Brian Cullen, 5 00:01:06,503 --> 00:01:08,718 �n leg�tur� cu darurile. 6 00:01:10,045 --> 00:01:13,885 Drag� Mo�ule. Eu sunt bine, sper c� �i tu e�ti la fel. 7 00:01:13,990 --> 00:01:20,000 Anul acesta adu-mi o Biciclet� de Foc. Respectele mele, Brian Cullen. 8 00:01:20,160 --> 00:01:22,160 Formulare de profesionist... 9 00:01:22,825 --> 00:01:28,840 - Ce e o Biciclet� de Foc? - Cea mai tare biciclet� din lume! 10 00:01:28,890 --> 00:01:31,350 Face tot felul de zgomote, i se aprind ro�ile... 11 00:01:31,355 --> 00:01:33,516 Bine, bine. Hai, �nvele�te-te. 12 00:01:33,545 --> 00:01:35,925 Sigur numai asta vrei? 13 00:01:35,944 --> 00:01:38,481 Unchiul Ralph �mi va aduce restul. 14 00:01:38,560 --> 00:01:40,840 A�a e. ��i va aduce. 15 00:01:43,640 --> 00:01:48,210 Anul acesta va trebui s� ne purt�m foarte frumos cu unchiul Ralph. 16 00:01:48,315 --> 00:01:50,719 Pentru ce s-a �nt�mplat cu m�tu�a Margaret? 17 00:01:50,765 --> 00:01:52,403 Da, exact de aceea. 18 00:01:52,474 --> 00:01:55,954 S�rb�torile pot fi triste, mai ales c�nd ai pierdut pe cineva. 19 00:01:56,735 --> 00:02:00,800 Dar hai s� facem anul �sta cel mai frumos Cr�ciun. 20 00:02:00,848 --> 00:02:02,229 Bine. 21 00:02:07,400 --> 00:02:08,960 Ce e asta? 22 00:02:10,590 --> 00:02:14,630 C��iva b�ie�i de la �coal� au spus c� Mo� Cr�ciun nu exist�. 23 00:02:14,790 --> 00:02:19,040 - A�a c� mi-am notat c�teva �ntreb�ri. - Ce �ntreb�ri? 24 00:02:19,100 --> 00:02:24,680 Cum reu�e�te s� fac� tot �ntr-o noapte, s� treac� prin toat� lumea? 25 00:02:24,737 --> 00:02:29,700 Magazinele se deschid la ore diferite, iar asta-l ajut�. 26 00:02:29,810 --> 00:02:33,600 Adic� atunci c�nd e Cr�ciun aici, �nc� nu e Cr�ciun �n Australia, 27 00:02:33,681 --> 00:02:35,281 astfel c� are o noapte �n plus. 28 00:02:35,310 --> 00:02:40,400 �i... are foarte multe birouri de filial� 29 00:02:40,473 --> 00:02:45,013 �i sunt convins� c� �i-a actualizat softurile de distribu�ie. 30 00:02:45,110 --> 00:02:48,600 �i Po�ta lucreaz� �n fiecare zi, nu? 31 00:02:48,660 --> 00:02:50,200 �tii ceva? 32 00:02:50,296 --> 00:02:55,038 Voi arunca o privire pe �ntreb�ri �i-�i voi da r�spunsurile m�ine. 33 00:02:55,060 --> 00:02:58,100 Treci la somn, micul meu filosof. 34 00:02:58,393 --> 00:03:00,573 �nchide ochi�orii... 35 00:03:01,260 --> 00:03:03,380 Somn u�or. 36 00:03:06,830 --> 00:03:08,830 Noapte bun�. 37 00:03:45,590 --> 00:03:48,890 Abia a�tept s� treac� �i Cr�ciunul �sta. 38 00:03:53,630 --> 00:03:58,830 Lansez autodiagnoza. Sunt robotul WoWee, model RSV2. 39 00:03:58,990 --> 00:04:01,644 Uite ce chestie. L-am luat pentru nepotul meu de Cr�ciun, 40 00:04:01,710 --> 00:04:04,175 dar cred c�-l voi p�stra eu. Poate s� conduc� o ma�in� de poli�ie. 41 00:04:04,205 --> 00:04:06,001 - Ralph! - Vin imediat, Benny. 42 00:04:06,002 --> 00:04:07,800 Ce mi�to e. S� vezi cum merge. 43 00:04:07,895 --> 00:04:09,350 E foarte frumos, Ralph. 44 00:04:09,413 --> 00:04:11,416 - Hai vino, c� am o surpriz�. - Bine, bine, vin. 45 00:04:11,460 --> 00:04:14,831 �tii ce?! Ia d�-i o bere. Ai grij� cum te por�i. 46 00:04:14,861 --> 00:04:16,616 Gata, vin. 47 00:04:16,670 --> 00:04:20,265 Ia uite! Ce face�i to�i aici? 48 00:04:20,360 --> 00:04:22,570 �mi pare bine s� te v�d, Marcia. 49 00:04:22,603 --> 00:04:25,021 Bun, care-i treaba? 50 00:04:25,460 --> 00:04:27,255 Felicit�ri! 51 00:04:27,418 --> 00:04:30,355 Te-am pus �n ram� ca omagiu pentru pensionare. 52 00:04:30,411 --> 00:04:31,971 Ce p�rere ai? 53 00:04:33,038 --> 00:04:35,275 Mul�umesc... 54 00:04:35,425 --> 00:04:39,086 Sunt m�gulit c� m-a�i pus pe perete, dar mi-e mai bine pe str�zi. 55 00:04:39,130 --> 00:04:40,730 Ralph, e o onoare. 56 00:04:40,890 --> 00:04:42,936 Da, �n�eleg, e o onoare. 57 00:04:43,019 --> 00:04:46,101 Dar �nc� pot s� fac cercuri �n jurul �stora mai tineri. 58 00:04:46,170 --> 00:04:48,998 �ti�i ce... veni�i cu mine. Vreau s� v� ar�t ceva. 59 00:04:49,100 --> 00:04:53,689 N-o s� v� vin� s� crede�i. Hai, Benny, n-o s� crezi. 60 00:05:02,513 --> 00:05:04,036 - B�i! - Ce e? 61 00:05:04,041 --> 00:05:06,539 - D�-mi traista! - S� �i-o dau? Ai arm�? 62 00:05:06,573 --> 00:05:08,603 N-am nevoie de arm� cu tine, bo�orogule. 63 00:05:12,504 --> 00:05:14,203 Hai s�-�i zic ceva... 64 00:05:14,310 --> 00:05:18,458 Dac� faci vreo mi�care ��i sf�r�m burlanul, ai priceput? 65 00:05:18,512 --> 00:05:20,719 Ce lec�ie am �nv��at �n seara asta? 66 00:05:20,787 --> 00:05:25,154 Nu jefuie�ti pe cineva l�ng� un bar plin cu poli�i�ti. 67 00:05:25,193 --> 00:05:26,896 Ai b�gat la bostan? 68 00:05:26,921 --> 00:05:31,820 Iar dac� robotul �la a p��it ceva, te fac buc��i. 69 00:05:31,874 --> 00:05:35,222 - B�ie�i, ave�i c�tu�ele la voi? - Da, le avem. 70 00:05:35,666 --> 00:05:38,658 �mi face�i �i mie un serviciu? �nc�tu�a�i-l voi, eu sunt fr�nt. 71 00:05:38,709 --> 00:05:41,373 Imediat. Hai, amice, s� mergem. 72 00:05:42,457 --> 00:05:46,140 Lua�i-i numele �i b�ga�i-l la beci. Tentativ� de t�lh�rie. 73 00:05:51,045 --> 00:05:54,033 - Uite dosarul despre Hybrid Micro-Tech. - Minunat. 74 00:05:54,070 --> 00:05:56,707 �i te a�teapt� o surpriz� �n birou. 75 00:05:56,765 --> 00:05:58,087 - Serios? - Da. 76 00:05:58,158 --> 00:06:00,367 Flori de la dl Barnes �nsu�i. 77 00:06:00,435 --> 00:06:03,951 Cu dedica�ie: "Bun� treab� cu dosarul Foster" 78 00:06:04,040 --> 00:06:05,734 - Ce bine. - Da. 79 00:06:05,812 --> 00:06:08,402 - E mai bine dec�t m� a�teptam. - �tiu! 80 00:06:08,424 --> 00:06:10,102 - Florile sunt de la Barnes? - Da. 81 00:06:10,202 --> 00:06:11,918 �i mul�umesc. �tii ce �nseamn� asta... 82 00:06:11,990 --> 00:06:14,857 - E prea zg�rcit s�-�i ia �ampanie? - Vicepre�edinte... 83 00:06:17,157 --> 00:06:19,896 E lista cu ce am de f�cut ast�zi? 84 00:06:20,480 --> 00:06:21,956 E lista de Cr�ciun a lui Brian. 85 00:06:21,973 --> 00:06:24,022 ��i jur Denise, am cel mai scump copil din lume. 86 00:06:24,061 --> 00:06:26,140 �tii cum copiii vor un milion de cadouri? 87 00:06:26,187 --> 00:06:28,319 - El nu vrea dec�t o juc�rie. - �i care ar fi aceea? 88 00:06:28,351 --> 00:06:30,671 Ceva numit "biciclet� de foc". 89 00:06:30,990 --> 00:06:33,405 - Doar nu vorbe�ti serios... - De ce? 90 00:06:35,208 --> 00:06:37,735 - Dar n-ai v�zut asta? - Ce s� v�d? 91 00:06:38,592 --> 00:06:40,259 Nu se poate! 92 00:06:40,280 --> 00:06:42,841 Nu-mi vine s� cred c� n-ai auzit de ea. 93 00:06:42,895 --> 00:06:44,932 Doar faci analiza corpora�iilor. 94 00:06:44,986 --> 00:06:48,435 Da, dar dac� m-a� fi ocupat de companii de biciclete, a� fi �tiut tot. 95 00:06:48,507 --> 00:06:52,115 La �tiri au zis c� nu mai g�se�ti una, dec�t dac� te duci �n China. 96 00:06:52,153 --> 00:06:53,509 Bine, bine, f�r� panic�. 97 00:06:53,600 --> 00:06:57,319 Las� tot ce f�ceai, intr� pe internet �i vezi dac�-mi po�i g�si una. 98 00:06:57,381 --> 00:06:59,007 - Sigur. - Altceva? 99 00:06:59,069 --> 00:07:02,283 Mama ta �i-a trimis un e-mail. A zis c� nu poate ajunge de Cr�ciun. 100 00:07:02,352 --> 00:07:03,465 - Ce?! - Da... 101 00:07:03,520 --> 00:07:06,031 A g�sit s� stea gratis �n Caraibe sau ceva de genul �sta. 102 00:07:06,100 --> 00:07:08,129 Ce tot vorbe�ti, e musai s� fie aici. Cum r�m�ne cu Brian? 103 00:07:08,183 --> 00:07:09,685 Dar te-a vizitat de Ziua Recuno�tin�ei. 104 00:07:09,739 --> 00:07:12,877 Trebuia s�-i �nt�lneasc� pe p�rin�ii lui Richard la cina de Cr�ciun. 105 00:07:12,931 --> 00:07:14,285 �i eu organizez cina! 106 00:07:14,376 --> 00:07:17,085 Trebuia s� se ocupe de curcan, eu n-am g�tit a�a ceva niciodat�. 107 00:07:17,095 --> 00:07:19,333 Haide fat�, curcanul se g�te�te a�a u�or... 108 00:07:20,055 --> 00:07:24,025 De fapt, nu... Primele d��i ie�ise at�t de uscat �i aiurea, 109 00:07:24,072 --> 00:07:26,463 c�nd �l m�ncam �mi f�cea gura pung�. 110 00:07:26,520 --> 00:07:27,879 - Nu m� aju�i... - Scuze. 111 00:07:27,933 --> 00:07:30,464 O s� par total nepriceput� �n fa�a p�rin�ilor lui Richard, 112 00:07:30,500 --> 00:07:32,123 nu c� m-ar pl�cea prea mult. 113 00:07:32,177 --> 00:07:34,735 - Ce m� fac? - S� faci foarte mult sos? 114 00:07:35,341 --> 00:07:39,199 ��i voi face rost de o biciclet�. Totul va ie�i bine. 115 00:07:40,552 --> 00:07:42,282 �i re�ete de g�tit curcani! 116 00:07:42,327 --> 00:07:44,192 Da, m� ocup. Re�ete de curcani... 117 00:07:44,228 --> 00:07:45,659 E�ti o scump�. 118 00:07:45,720 --> 00:07:48,482 Pentru un Cr�ciun de neuitat pentru ea, 119 00:07:48,536 --> 00:07:51,012 veni�i la magazinul de bijuterii Winsley, 120 00:07:51,066 --> 00:07:55,717 locul unde diamantul este �nc� cel mai bun prieten al fetelor. 121 00:07:59,305 --> 00:08:02,382 Ce p�rere ai? �ncepe difuzarea de m�ine. 122 00:08:06,177 --> 00:08:07,513 Trebuie s� fiu sincer�. 123 00:08:07,564 --> 00:08:09,577 N-ar trebui s� apari �n propriile reclame. 124 00:08:09,622 --> 00:08:12,769 �tiu c�-s jalnic, dar v�nz�rile au crescut cu 32 la sut�. 125 00:08:12,811 --> 00:08:16,240 To�i vor s�-l vad� pe mojicul din reclam�. 126 00:08:16,400 --> 00:08:18,336 Bine... 127 00:08:18,389 --> 00:08:20,542 Ascult�, vreau s� te rog ceva. 128 00:08:20,663 --> 00:08:22,925 Ai cuno�tin�e prin toat� lumea. 129 00:08:23,924 --> 00:08:27,277 Spune-mi unde pot g�si a�a ceva. 130 00:08:29,543 --> 00:08:33,713 O s� vorbesc cu ni�te cunoscu�i, dar de ce ai a�teptat at�t? 131 00:08:33,755 --> 00:08:37,178 N-am �tiut c� va fi juc�ria cea mai c�utat� de anul �sta. 132 00:08:37,204 --> 00:08:39,108 Tu studiezi pia�a corporatist�... 133 00:08:39,142 --> 00:08:41,999 �tiu c� fac analiza corpora�iilor. 134 00:08:42,058 --> 00:08:44,130 Dac�-mi mai spune cineva asta... 135 00:08:44,152 --> 00:08:47,611 Sincer, apropierea s�rb�torilor m� scoate din min�i. 136 00:08:48,961 --> 00:08:51,454 Nu mi-am f�cut nici m�car jum�tate din cump�r�turi, 137 00:08:51,472 --> 00:08:53,885 alalt�sear� am f�cut biscui�i care au gust de aracet, 138 00:08:53,896 --> 00:08:55,632 n-am apucat s�-mi pun decora�iunile, 139 00:08:55,677 --> 00:08:58,530 iar mama... nu vine Cr�ciunul �sta. 140 00:08:58,595 --> 00:09:01,179 Jennifer, p�rin�ii mei abia a�teapt� s� o cunoasc�. 141 00:09:01,271 --> 00:09:03,119 �tiu! 142 00:09:03,211 --> 00:09:06,295 Vor trebui s� se mul�umeasc� cu unchiul Ralph. 143 00:09:08,223 --> 00:09:11,135 Ce vrea s� �nsemne asta? 144 00:09:11,147 --> 00:09:14,821 Nu l-am �nt�lnit dec�t o dat�, dar e un tip cam din topor. 145 00:09:14,851 --> 00:09:16,898 E cel mai de treab� din lume. 146 00:09:16,916 --> 00:09:18,984 Jennifer, �i cur��a armele pe podeaua din sufragerie 147 00:09:19,077 --> 00:09:21,021 c�nd veneai acas� cu vreun b�iat. 148 00:09:21,755 --> 00:09:23,710 S-a mai cumin�it. 149 00:09:36,608 --> 00:09:40,464 Ce mi�to e! Ce mi�to sunte�i! 150 00:09:40,571 --> 00:09:42,343 Bun a�a... 151 00:09:42,392 --> 00:09:45,684 Am luat camionul, am luat mingea, am luat minunea aia de robot, 152 00:09:45,707 --> 00:09:47,386 am luat asta pentru Brian �i asta pentru Brian, 153 00:09:47,408 --> 00:09:51,312 asta �i asta pentru Brian, n-am luat nimic pentru Jennifer. 154 00:09:51,336 --> 00:09:53,784 Nu-mi place s� cump�r cadouri pentru fete. 155 00:09:53,878 --> 00:09:57,296 Bine, ai grij� ca toat� lumea s� fie la birou p�n� la zece. 156 00:09:57,344 --> 00:10:00,072 Bine, las� c�-mi spui c�nd ajung acolo. Trebuie s� �nchid. Pa. 157 00:10:00,164 --> 00:10:03,320 - Bun� diminea�a, Jennifer. - Bun� diminea�a, Rita. 158 00:10:03,374 --> 00:10:06,358 Am v�zut c� �nc� nu �i-ai pus instala�ia de Cr�ciun. 159 00:10:06,406 --> 00:10:09,062 Nu vrei s� ai singura cas� �n bezn� Cr�ciunul �sta, nu? 160 00:10:09,078 --> 00:10:10,378 Nu, sigur c� nu. 161 00:10:10,398 --> 00:10:12,166 Vrem s� decor�m toat� strada anul acesta. 162 00:10:12,201 --> 00:10:14,564 Vrem s� fie c�t mai simplu, peste tot numai lumini�e albe. 163 00:10:14,612 --> 00:10:15,705 Sun� minunat. 164 00:10:15,765 --> 00:10:19,019 I-am sunat pe cei care le monteaz�, dar n-au mai dat niciun semn. 165 00:10:19,077 --> 00:10:21,502 - Cine �i le-a montat �ie? - So�ul meu, desigur. 166 00:10:21,552 --> 00:10:22,927 Desigur... 167 00:10:22,979 --> 00:10:25,847 Vorbim despre asta mai t�rziu, trebuie s� plec. 168 00:10:27,329 --> 00:10:29,397 "So�ul meu, desigur". 169 00:10:30,407 --> 00:10:33,738 Ia treci pu�in �n spatele ma�inii, dac� ai curaj. 170 00:10:57,400 --> 00:11:01,608 Bicicleta de foc. Cadoul fierbinte al acestui Cr�ciun. 171 00:11:06,208 --> 00:11:09,872 Nu e de v�nzare! Bicicleta aceea r�m�ne �n vitrin�. 172 00:11:09,880 --> 00:11:11,128 De ce? 173 00:11:11,166 --> 00:11:12,631 Magnet de bani. 174 00:11:12,655 --> 00:11:14,948 Oamenii v�d bicicleta �n vitrin�, apoi intr� �n magazin. 175 00:11:14,980 --> 00:11:18,278 Le v�nd altceva sau preiau comenzi de Biciclet� de foc, 176 00:11:18,324 --> 00:11:20,780 cu livrare �n ianuarie. 177 00:11:22,411 --> 00:11:23,615 Bine... 178 00:11:23,680 --> 00:11:27,400 O pl�tesc azi, dar o voi lua abia de Ajun. Ce spune�i? 179 00:11:27,864 --> 00:11:29,838 Nu �tiu ce s� zic... 180 00:11:30,004 --> 00:11:31,465 Recunoa�te�i, da? 181 00:11:31,480 --> 00:11:34,142 Dup� 25 decembrie cererea pentru biciclet� se va pr�bu�i. 182 00:11:34,210 --> 00:11:37,905 Mi-o vinde�i ast�zi, o p�stra�i �n vitrin� �i pute�i prelua comenzi c�te vre�i. 183 00:11:38,000 --> 00:11:41,760 Dar pe 24, bicicleta e a mea �i v� alege�i �i cu un profit frumu�el. 184 00:11:41,860 --> 00:11:44,145 E cel mai bine pentru ambele p�r�i. 185 00:11:44,780 --> 00:11:46,840 �nchidem la pr�nz. 186 00:11:47,805 --> 00:11:51,855 Voi fi aici la 11:59. Mul�umesc. 187 00:11:52,795 --> 00:11:55,850 Vezi? De-aia min�ile str�lucite g�ndesc la fel. 188 00:11:56,010 --> 00:11:58,985 - Tocmai ��i formam num�rul. - Ai vorbit cumva cu mama? 189 00:11:59,080 --> 00:12:01,680 �tii c� m� chinui cu o re�et� de curcan? 190 00:12:01,718 --> 00:12:04,424 Cine se duce la plaj� de Cr�ciun? 191 00:12:04,456 --> 00:12:08,017 O fi ea sora mea �i o iubesc, dar e �ntr-o doag�. 192 00:12:08,076 --> 00:12:11,466 �tiu �i de aceea speram c� va veni cu tine, 193 00:12:11,513 --> 00:12:14,513 pentru c� e un drum prea lung s� vii singur �n ma�in�. 194 00:12:14,585 --> 00:12:16,942 - P�i de-aia voi veni cu avionul. - Cu avionul?! 195 00:12:17,007 --> 00:12:18,458 Dar nu-�i place s� zbori. 196 00:12:18,503 --> 00:12:20,438 C�nd te-ai urcat ultima dat� �ntr-un avion? 197 00:12:20,562 --> 00:12:23,137 Cred c� pre�edinte era Nixon. 198 00:12:23,160 --> 00:12:26,898 �n fine, voi avea nevoie de transport de la aeroport p�n� la tine acas�, 199 00:12:26,943 --> 00:12:28,850 a�a c� te rog, pune-m� �i pe mine pe una din listele tale. 200 00:12:28,884 --> 00:12:30,550 Bine, te-am ad�ugat. 201 00:12:30,560 --> 00:12:33,278 �nc� ceva, am trimis toate pachetele prin po�t� 202 00:12:33,288 --> 00:12:35,352 ca s� pot c�l�tori mai lejer. 203 00:12:35,385 --> 00:12:37,879 Sper c� nu �i-ai spart pu�culi�a �i anul �sta. 204 00:12:38,176 --> 00:12:40,719 Tare �i-ar pl�cea s� afli... 205 00:12:40,733 --> 00:12:42,256 E�ti incorigibil. 206 00:12:56,462 --> 00:12:59,078 M�i, nu vezi unde sunt? 207 00:13:02,594 --> 00:13:06,375 Domni�oar�, nu v�d s� apar� cursa spre Chicago. 208 00:13:06,401 --> 00:13:08,431 - M� pute�i ajuta? - Nu, nu pot. 209 00:13:09,122 --> 00:13:11,296 �i mai iei �i bani pentru asta? 210 00:13:11,514 --> 00:13:12,779 Nu-mi vine s� cred. 211 00:13:15,213 --> 00:13:16,769 Scuza�i-m�, domnule. 212 00:13:16,777 --> 00:13:17,800 Ascult� b�iete... 213 00:13:17,831 --> 00:13:21,581 N-am m�run�i, nu vreau s� cump�r cataloage, 214 00:13:21,637 --> 00:13:24,903 nici nu vreau s� m� bag �n vreo sect�, a�a c� �terge-o. 215 00:13:24,939 --> 00:13:27,467 Voiam doar s� v� ajut. Scuza�i-m�. 216 00:13:30,112 --> 00:13:32,507 Mergi des cu avionul? 217 00:13:33,485 --> 00:13:35,746 Da, de fiecare dat�. 218 00:13:36,507 --> 00:13:39,647 Nu v�d cursa spre Chicago pe panoul �la. 219 00:13:40,344 --> 00:13:43,808 L�sa�i panoul. Ar�ta�i-mi ce bilete ave�i. 220 00:13:45,365 --> 00:13:49,411 Ave�i cursa 1274 spre Chicago. Ca �i mine. 221 00:13:49,430 --> 00:13:52,056 P�i �i la ce coad� trebuie s� m� a�ez? 222 00:13:52,132 --> 00:13:55,042 Din p�cate, la coada aceea lung�. 223 00:13:55,661 --> 00:13:58,835 Nici eu n-am trecut de verificare. Am a�ipit pe scaun. 224 00:13:58,896 --> 00:14:01,280 - Morgan Derby. - Ralph Kendall. 225 00:14:01,331 --> 00:14:03,415 - �mi pare bine. - �i mie. 226 00:14:03,474 --> 00:14:04,963 �i ce urmeaz� acum? 227 00:14:05,023 --> 00:14:07,473 P�i Ralph, am o metod� s� trecem de coada aia, 228 00:14:07,505 --> 00:14:10,174 numai c� e pu�in cam necinstit�. 229 00:14:10,232 --> 00:14:12,626 - Continu�... - Urmeaz�-m�. 230 00:14:23,990 --> 00:14:27,115 Scuza�i-m�, domni�oar�. Avem o mic� problem�. 231 00:14:27,152 --> 00:14:29,294 Da, dvs �i �nc� un milion de oameni. 232 00:14:29,354 --> 00:14:31,996 Manipulantul de bagaje tocmai ce l-a lovit pe unchiul meu. 233 00:14:32,031 --> 00:14:33,177 A�a, �i? 234 00:14:33,227 --> 00:14:36,231 A�a c�... �sta e un caz de neglijen��. 235 00:14:36,609 --> 00:14:38,660 N-am ce v� face. 236 00:14:38,680 --> 00:14:42,280 Ascult�... O putem rezolva simplu sau putem complica lucrurile. 237 00:14:42,720 --> 00:14:45,200 Totul a fost surprins de camere, ceea ce desigur este o prob� 238 00:14:45,260 --> 00:14:48,160 �i avem numele �i numerele biletelor a 12 martori. 239 00:14:48,640 --> 00:14:51,480 - C�nd vor ap�rea imaginile... - Bine. 240 00:14:51,542 --> 00:14:52,947 Care-i calea simpl�? 241 00:14:52,960 --> 00:14:55,560 Lua�i biletele astea �i ne trece�i de �mbarcare. 242 00:14:56,924 --> 00:14:58,878 Ni�te locuri mai bune ar fi chiar pl�cut. 243 00:15:00,000 --> 00:15:01,760 Bine... v� trec. 244 00:15:02,720 --> 00:15:04,000 Pasageri �n tranzit! 245 00:15:06,320 --> 00:15:07,960 Scuza�i-m�. 246 00:15:16,560 --> 00:15:18,320 Ralph, aici. 247 00:15:18,323 --> 00:15:19,835 Stau eu la fereastr�. 248 00:15:21,320 --> 00:15:24,080 Nu �tiu de ce to�i se pl�ng de zborul cu avionul. 249 00:15:24,120 --> 00:15:25,880 E minunat aici. 250 00:15:26,000 --> 00:15:27,720 Nu te obi�nui prea mult cu asta. 251 00:15:27,754 --> 00:15:30,245 La �ntoarcere vei sta �n spate, cu ��ranii. 252 00:15:30,400 --> 00:15:32,120 A�adar... Ralph. 253 00:15:32,676 --> 00:15:34,955 Ce-ai dori s� serve�ti la micul dejun? 254 00:15:35,280 --> 00:15:38,120 V�d c� au friptur� cu ou�, omlet� spaniol�... 255 00:15:38,191 --> 00:15:40,421 Nu vreau nimic, nu mi-e foame. 256 00:15:41,160 --> 00:15:44,523 Ralph, suntem la Clasa I, totul e gratis. 257 00:15:44,673 --> 00:15:46,907 - Glume�ti? - Nu glumesc. 258 00:15:47,880 --> 00:15:50,760 Bun� diminea�a, domnilor. V� aduc ceva de b�ut? 259 00:15:50,840 --> 00:15:52,360 Ce ave�i? 260 00:15:52,407 --> 00:15:54,438 Cafea, ceai, bere, �ampanie... 261 00:15:54,600 --> 00:15:55,880 - E gratis? - Gratis. 262 00:15:55,956 --> 00:15:58,826 P�i voi �ncepe cu o bere, apoi trec pe �ampanie, 263 00:15:58,840 --> 00:16:00,680 �i voi �ncheia cu friptur� �i ou�. 264 00:16:01,120 --> 00:16:02,840 La fel �i eu, mul�umesc. 265 00:16:02,878 --> 00:16:04,498 - Pot s� v� iau haina? - Mul�umesc. 266 00:16:04,600 --> 00:16:06,504 Ni le da�i �napoi? 267 00:16:06,774 --> 00:16:07,893 Glumesc... 268 00:16:08,720 --> 00:16:09,960 Cum se g�te�te friptura. 269 00:16:10,800 --> 00:16:15,040 S�rb�torile nu pot fi des�v�r�ite, f�r� curcan cu toate garniturile. 270 00:16:15,120 --> 00:16:17,160 Nimic nu exprim� mai bine "S�rb�tori fericite!", 271 00:16:17,221 --> 00:16:20,057 dec�t mirosul de curcan ce iese din cuptor. 272 00:16:20,160 --> 00:16:23,600 Bun, minunat. Dar spune-mi �i cum s�-l g�tesc. 273 00:16:23,640 --> 00:16:28,080 �nainte de a �ncepe, mai �nt�i trebuie s� �nc�lzi�i cuptorul. 274 00:16:28,095 --> 00:16:30,440 Pentru �nceput, �nc�lzi�i la 150 de grade, 275 00:16:32,680 --> 00:16:34,720 apoi la 200 de grade... 276 00:16:35,409 --> 00:16:37,549 apoi la 230 de grade. 277 00:16:39,958 --> 00:16:42,105 Hot�r�te-te odat�! 278 00:16:42,160 --> 00:16:45,040 Oric�rei familii �i place ca friptura de curcan s� fie zemoas�. 279 00:16:45,102 --> 00:16:48,076 A�adar va trebui s� �nveli�i curcanul �n folie groas� de aluminiu... 280 00:16:48,080 --> 00:16:50,600 Folosi�i folie de grosime medie... 281 00:16:50,629 --> 00:16:52,776 Baza umpluturii este pesmetul. 282 00:16:52,800 --> 00:16:55,680 Pentru o umplutur� de neuitat, folosi�i crutoanele. 283 00:16:55,755 --> 00:16:57,572 Oricui �i place un strop de �elin�. 284 00:16:57,600 --> 00:17:00,360 Merele proaspete vor da o arom� dulce. 285 00:17:00,406 --> 00:17:04,042 Alegerea t�vii potrivite e cea mai important� decizie de luat. 286 00:17:04,902 --> 00:17:07,414 Ulei de m�sline... Unt... 287 00:17:07,560 --> 00:17:11,440 Creve�i toca�i, scoici feliate, usturoi, rozmarin. 288 00:17:11,480 --> 00:17:13,720 Trebuie s� �ncepe�i cu... 289 00:17:14,527 --> 00:17:17,113 Aten�ie! Nu folosi�i folie de aluminiu. 290 00:17:17,120 --> 00:17:21,520 Va fi... un dezastru. 291 00:17:26,760 --> 00:17:28,240 P�i s� vedem... 292 00:17:28,320 --> 00:17:31,000 De acolo am plecat �n Irlanda, unde am lucrat la o ferm�, 293 00:17:31,040 --> 00:17:34,960 apoi am fost �n Spania, Grecia, Paris... 294 00:17:35,218 --> 00:17:37,424 Cu ce te-ai ocupat �n Paris? 295 00:17:37,920 --> 00:17:39,840 Am predat engleza... 296 00:17:41,126 --> 00:17:45,576 am fost osp�tar, barman, am lucrat �ntr-o pesc�rie, 297 00:17:45,760 --> 00:17:47,640 Am scris jum�tate de roman, 298 00:17:47,680 --> 00:17:50,400 apoi am fost regizor secund al piesei "A�tept�ndu-l pe Godot". 299 00:17:50,464 --> 00:17:52,198 N-a� vrea s� fiu cel care s�-�i scrie CV-ul. 300 00:17:52,220 --> 00:17:54,001 Da, are vreo 60 de pagini. 301 00:17:54,275 --> 00:17:56,640 Dar, totul s-a schimbat acum dou� s�pt�m�ni, 302 00:17:56,648 --> 00:17:59,390 c�nd am �mplinit 30 de ani. 303 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 Nu-mi povesti tu mie cum e la 30 de ani. 304 00:18:01,448 --> 00:18:02,756 �tiu, �tiu, dar... 305 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 Am fost mereu numai pe drumuri de c�nd am terminat facultatea, 306 00:18:07,440 --> 00:18:10,320 a�a c� mi-am zis c� e momentul s� m� stabilesc pe undeva. 307 00:18:10,360 --> 00:18:12,584 De aceea merg acum la Denver. 308 00:18:12,626 --> 00:18:14,879 - Ce-i �n Denver? - O veche iubit�. 309 00:18:14,880 --> 00:18:18,200 Vreau s� merg la ea s-o conving s�-�i deschid� un restaurant. 310 00:18:18,240 --> 00:18:20,800 Nu mi te pot imagina st�nd �n prag chi��ind: 311 00:18:20,875 --> 00:18:23,039 - "Scuza�i-m�, dori�i un meniu" - Haide, nici chiar a�a. 312 00:18:23,071 --> 00:18:25,363 - "S� v� aduc un meniu?" - Ca s� dau tot din cas�, 313 00:18:25,440 --> 00:18:27,960 pe CV-ul meu e trecut �i buc�tar. 314 00:18:28,998 --> 00:18:31,293 - E�ti �i buc�tar? - Normal. 315 00:18:32,040 --> 00:18:34,400 Cum te descurci cu un curcan? 316 00:18:35,400 --> 00:18:39,120 ��i zic eu c� n-ai m�ncat curcan cum �tiu eu s� fac. 317 00:18:39,160 --> 00:18:41,120 Serios? Hai s� te mai �ntreb ceva. 318 00:18:41,177 --> 00:18:43,106 Ce tip de sos de afine? 319 00:18:43,120 --> 00:18:44,560 - Pe gustul t�u? - Da. 320 00:18:44,680 --> 00:18:46,760 - Direct din conserv�. - E�ti de-al meu... 321 00:18:46,804 --> 00:18:49,096 Nu-mi plac toate adaosurile alea. 322 00:18:49,160 --> 00:18:51,160 �mi place s� fie mai cremos. 323 00:18:51,161 --> 00:18:52,969 Ralph, prietene, am un sentiment... 324 00:18:59,120 --> 00:19:03,600 Hai Brian, repejor, repejor. Bravo. 325 00:19:06,480 --> 00:19:09,880 - Mam�, e prea mare. - Ba nu e prea mare. 326 00:19:09,920 --> 00:19:12,600 C�rligul este prea mic. 327 00:19:12,680 --> 00:19:15,920 O s� cump�r unul mai mare, da? S�-l trec pe list�. 328 00:19:19,040 --> 00:19:20,800 - E frumu�ic�. - Da. 329 00:19:21,400 --> 00:19:24,040 E mai mult ca o fiic� pentru mine, dec�t nepoat�. 330 00:19:24,080 --> 00:19:26,860 Tat�l ei a murit c�nd era foarte mic�. 331 00:19:26,865 --> 00:19:29,640 - Dar mama ei? - Adic� sor�-mea. 332 00:19:29,698 --> 00:19:32,856 Avocat�, de succes, nebun� cu steag. 333 00:19:32,940 --> 00:19:37,550 E tot timpul pe drumuri, a�a c� Jenny a stat mai mult la noi. 334 00:19:37,605 --> 00:19:39,695 Noi n-am avut copii, a�a c�... 335 00:19:39,726 --> 00:19:40,952 - E un p�rinte singur? - Da. 336 00:19:41,419 --> 00:19:43,298 Are.. Mul�umesc! 337 00:19:43,701 --> 00:19:47,003 Are un prieten de pe coasta de est, l-am v�zut o singur� dat�. 338 00:19:47,360 --> 00:19:48,815 E un tip cumsecade. 339 00:19:48,846 --> 00:19:50,902 �ntre noi fie vorba, e un tip �ters. 340 00:19:50,950 --> 00:19:53,659 Am v�zut clan�e la u�i mai interesante dec�t el. 341 00:19:54,172 --> 00:19:56,101 Dar e un ins foarte priceput. 342 00:19:56,159 --> 00:19:59,027 Poart� pantofi de 800 de dolari. 343 00:20:00,115 --> 00:20:01,665 - Glume�ti? - Nu. 344 00:20:01,720 --> 00:20:06,280 Am fost poli�ist 38 de ani �i un lucru am �nv��at �n timpul �sta, 345 00:20:06,322 --> 00:20:10,013 s� n-ai �ncredere �n cei care poart� pantofi de 800 de dolari. 346 00:20:10,137 --> 00:20:12,280 O s� �in minte asta. 347 00:20:12,865 --> 00:20:16,183 Nu te speria, au scos trenul de aterizare. 348 00:20:16,331 --> 00:20:18,649 Asta �nseamn� c� am ajuns? 349 00:20:18,786 --> 00:20:20,699 Da, a�a se pare. 350 00:20:22,895 --> 00:20:24,475 - Scuza�i-m�. - Da? 351 00:20:24,523 --> 00:20:26,439 �mi mai pute�i aduce o p�tur� din aceea �nc�lzit�? 352 00:20:26,482 --> 00:20:28,147 - Bine�n�eles. - V� mul�umesc. 353 00:20:28,165 --> 00:20:30,810 �mi plac chestiile alea. M� calmeaz�. 354 00:20:43,995 --> 00:20:46,115 DENVER, CURS� ANULAT� 355 00:20:50,836 --> 00:20:52,259 Scuza�i-m�. 356 00:20:52,315 --> 00:20:54,170 C�nd e urm�toarea curs� spre Denver? 357 00:20:54,194 --> 00:20:57,056 Greu de spus. Aeroportul din Denver e sub z�pezi. 358 00:20:57,095 --> 00:20:59,490 - �mi pare r�u. - Mul�umesc. 359 00:21:14,240 --> 00:21:15,960 Aten�ie, fii atent! 360 00:21:17,039 --> 00:21:18,164 - E�ti bine? - Da. 361 00:21:18,540 --> 00:21:19,975 Bine, mul�umim. 362 00:21:21,570 --> 00:21:23,290 Trebuie s� apar� imediat, Jen. 363 00:21:25,425 --> 00:21:27,381 Tu cred c� e�ti Brian. 364 00:21:27,405 --> 00:21:28,770 Ce mai faci, amice? 365 00:21:29,125 --> 00:21:30,388 Bine... 366 00:21:32,920 --> 00:21:35,290 Scuze, dar... ne cunoa�tem de undeva? 367 00:21:35,345 --> 00:21:36,470 Nu, de fapt... 368 00:21:36,492 --> 00:21:38,988 - Salut, frumoaso. - Unchiul Ralph! 369 00:21:41,355 --> 00:21:43,475 - Ce mai faci? - Tot iei pastile de frumuse�e? 370 00:21:43,520 --> 00:21:45,267 - Tu, ia vino-ncoace. - �nceteaz�... 371 00:21:46,535 --> 00:21:49,495 - A�adar, obraznic sau cuminte? - Cuminte. 372 00:21:49,542 --> 00:21:50,999 - Bravo. - Bine�n�eles. 373 00:21:51,056 --> 00:21:54,371 Uite una de zece, n-o cheltui dintr-un foc. 374 00:21:54,410 --> 00:21:56,200 Unchiule Ralph... 375 00:21:56,260 --> 00:21:58,980 - Cum e cu avionul? - Ghinion. 376 00:21:59,015 --> 00:22:00,900 - Ce nasol... - Nu-i mare lucru. 377 00:22:00,932 --> 00:22:03,406 O s� petrec c�teva nop�i pe podeaua aeroportului. 378 00:22:03,460 --> 00:22:06,260 De altfel, �mi cam place. Am parte de cea mai bun� paz�. 379 00:22:06,295 --> 00:22:07,775 Mi-a f�cut pl�cere s� v� cunosc. 380 00:22:07,792 --> 00:22:09,134 - Mul�umesc mult pentru tot. - Cu pl�cere. 381 00:22:09,156 --> 00:22:10,544 Cr�ciun fericit! 382 00:22:10,710 --> 00:22:12,000 Cr�ciun fericit. 383 00:22:13,833 --> 00:22:15,349 Iar el e...? 384 00:22:15,385 --> 00:22:17,975 E un foarte bun prieten de-al meu. 385 00:22:18,007 --> 00:22:19,245 - Serios? - Da. 386 00:22:19,274 --> 00:22:20,649 Un prieten foarte bun... 387 00:22:20,668 --> 00:22:22,216 Am o rug�minte la tine. 388 00:22:22,235 --> 00:22:24,370 Prime�te-l o noapte la tine. 389 00:22:24,378 --> 00:22:25,810 Poftim?! 390 00:22:25,825 --> 00:22:29,240 - Cursa i-a fost anulat� �i... - �mi pare r�u pentru el 391 00:22:29,250 --> 00:22:30,375 ... dar nu. 392 00:22:30,408 --> 00:22:31,748 - Haide, numai pentru o noapte. - Nu! 393 00:22:31,773 --> 00:22:33,597 Jenny, e Cr�ciunul... 394 00:22:33,600 --> 00:22:38,600 Nu voi aduce un str�in la mine �n cas�. Dac� e vreun psihopat sau altceva? 395 00:22:38,642 --> 00:22:40,958 Am fost pol�ist 30 de ani. Crezi c� nu mi-a� da seama? 396 00:22:40,985 --> 00:22:43,240 �i simt pe �tia, iar omul e de treab�. 397 00:22:43,267 --> 00:22:44,652 - L-ai sim�it... - Da. 398 00:22:44,690 --> 00:22:46,762 L-am adulmecat, e b�iat bun. 399 00:22:48,280 --> 00:22:50,505 Nu. S� se duc� la hotel. 400 00:22:50,540 --> 00:22:53,205 Nu cred c� are la el nici m�car doi bani. 401 00:22:53,233 --> 00:22:55,072 E �i mai bine, e vagabond. 402 00:22:55,115 --> 00:22:58,901 Nu, e buc�tar, doar c� e pu�in mai nonconformist. 403 00:22:59,652 --> 00:23:02,437 - E buc�tar? - �tii care-i e specialitatea? 404 00:23:02,461 --> 00:23:03,759 Curcanul. 405 00:23:03,780 --> 00:23:06,855 �ntotdeauna am vrut un curcan gustos. Ar fi prima dat�. 406 00:23:06,890 --> 00:23:08,660 M�i! �ine-�i guri�a. 407 00:23:08,695 --> 00:23:11,385 ��i zic c� dac� n-ar fi fost el, acum a� fi tot �n aeroport 408 00:23:11,416 --> 00:23:13,781 �ncerc�nd s� m� dumiresc la ce coad� s� m� a�ez. 409 00:23:13,795 --> 00:23:15,445 - M-a b�gat la clasa �nt�i. - Dumnezeule... 410 00:23:15,472 --> 00:23:18,393 Nu vreau s� doarm� pe podeaua asta tare. 411 00:23:18,553 --> 00:23:20,184 - Doamne... - O singur� noapte! 412 00:23:20,232 --> 00:23:22,478 - Una. O singur� noapte. - Mul�umesc. 413 00:23:23,080 --> 00:23:26,165 Alo! Hai cu noi. Vino cu noi. 414 00:23:27,025 --> 00:23:28,865 Vino-ncoace. 415 00:23:28,890 --> 00:23:31,410 Crede-m� c� va fi minunat. Hai s� mergem. 416 00:23:33,080 --> 00:23:34,171 - Pe aici? - Da. 417 00:23:34,675 --> 00:23:36,475 Morgan, ea e Jennifer. Jennifer el e Morgan. 418 00:23:37,548 --> 00:23:39,240 - �mi pare bine. - �i mie. 419 00:23:44,677 --> 00:23:46,920 A�adar ai cutreierat Europa �n ultimii ani? 420 00:23:46,930 --> 00:23:48,247 - �ntr-adev�r. - �i ce s-a �nt�mplat? 421 00:23:48,265 --> 00:23:49,956 Cei de la aeroport �i-au r�t�cit restul bagajelor? 422 00:23:49,985 --> 00:23:51,799 Nu chiar. Asta e tot ce am. 423 00:23:52,154 --> 00:23:53,369 At�t... 424 00:23:53,385 --> 00:23:55,590 Cu astea ai tr�it �n ultimii ani? 425 00:23:55,610 --> 00:23:57,630 Am fost foarte des la sp�l�torie. 426 00:23:57,650 --> 00:23:59,120 Jennifer! 427 00:24:02,175 --> 00:24:03,735 Bun�, Rita... 428 00:24:03,766 --> 00:24:05,755 Vrei s� vii s�-l vezi pe Skip? 429 00:24:05,795 --> 00:24:07,035 Sigur. 430 00:24:07,071 --> 00:24:08,669 - Cine-i Skip? - Vei vedea. 431 00:24:08,695 --> 00:24:10,100 Bun�... 432 00:24:10,304 --> 00:24:12,634 A venit cineva s� monteze lumini�ele 433 00:24:12,658 --> 00:24:14,746 �i i-am zis c� e�ti interesat�. 434 00:24:14,760 --> 00:24:16,980 Ajunul Cr�ciunului e peste trei zile 435 00:24:17,014 --> 00:24:20,317 �i nu vrei s� fii singura cas� f�r� lumini�e de Cr�ciun. 436 00:24:21,149 --> 00:24:22,525 Poftim, �ine. 437 00:24:22,539 --> 00:24:23,716 - Sunt pentru mine? - Da. 438 00:24:23,726 --> 00:24:24,840 Mul�umesc! 439 00:24:25,430 --> 00:24:26,808 Cine e prietenul? 440 00:24:29,455 --> 00:24:31,615 Habar n-am. 441 00:24:31,630 --> 00:24:34,090 Unchiul meu �i culege de prin aeroport. 442 00:24:34,946 --> 00:24:36,550 Mul�umesc pentru cadou. 443 00:24:52,125 --> 00:24:53,975 E o �estoas� cu urechi ro�ii. 444 00:24:54,035 --> 00:24:56,589 Ai o camer� foarte curat�, Brian. 445 00:24:56,692 --> 00:24:59,311 Ordinea scute�te din timp. 446 00:24:59,389 --> 00:25:01,995 Nu te pot contrazice �n asta... Cred. 447 00:25:04,067 --> 00:25:06,225 �l cheam� Skip. 448 00:25:06,300 --> 00:25:08,360 �mi pare foarte cunoscut. 449 00:25:08,384 --> 00:25:10,785 Am lucrat la o cresc�torie de �estoase. 450 00:25:10,842 --> 00:25:12,673 - Nu te cred. - Ba da. 451 00:25:12,732 --> 00:25:15,012 Era pe o insul� �n largul coastei australiene. 452 00:25:15,919 --> 00:25:20,510 Cre�team mai mult stelu�e de mare, dar �estoasele erau spectacolul. 453 00:25:21,000 --> 00:25:23,048 Vezi, le faci diferen�a dup� semne. 454 00:25:23,449 --> 00:25:27,491 Nu sunt sigur, dar cred c� pe micu�ul �sta-l cheam� Harry. 455 00:25:28,299 --> 00:25:29,627 Harry... 456 00:25:31,566 --> 00:25:35,065 Ai v�zut asta? Ia stai pu�in... 457 00:25:37,338 --> 00:25:40,244 Ia uite... Chiar Harry este! 458 00:25:40,882 --> 00:25:43,522 Care sunt �ansele, s� c�l�tore�ti mii de kilometri 459 00:25:43,559 --> 00:25:45,173 �i s� dai peste cineva cunoscut?! 460 00:25:47,410 --> 00:25:49,154 - Ce inel frumos. - ��i place? 461 00:25:49,226 --> 00:25:51,778 - �tii din ce e f�cut� piatra? - Din ce? 462 00:25:51,818 --> 00:25:53,969 Din lav� topit�. 463 00:25:53,989 --> 00:25:56,440 Eram �n Alaska �i un vulcan a erupt. 464 00:25:56,492 --> 00:26:00,542 A trebuit s� stau o s�pt�m�n� pe munte p�n� s-a risipit tot fumul. 465 00:26:00,921 --> 00:26:04,116 M�i, Harry... Ia uite! 466 00:26:09,129 --> 00:26:10,510 Bun� ziua. 467 00:26:10,776 --> 00:26:13,530 - Sunt tipul cu lumini�ele. - Minunat! 468 00:26:13,913 --> 00:26:15,169 C�t m� cost�? 469 00:26:15,819 --> 00:26:17,873 Trebuie mai �nt�i s� v�d suprafa�a. 470 00:26:17,886 --> 00:26:19,393 100 de dolari. 471 00:26:20,164 --> 00:26:23,227 Doar nu vre�i s� ave�i singura cas� �ntunecat� �n Ajun? 472 00:26:23,356 --> 00:26:25,538 Dac� mai repe�i asta, ��i dau 75. 473 00:26:26,802 --> 00:26:29,147 - Ne-am �n�eles? - Da... 474 00:26:29,221 --> 00:26:31,419 Minunat! M� duc s�-�i deschid garajul. 475 00:26:37,746 --> 00:26:43,000 �mi pare r�u c� te-am a�ezat pe podea, dar eu am vechime aici. 476 00:26:43,255 --> 00:26:45,953 - Nu-i nimic. - Bine. 477 00:26:55,912 --> 00:26:58,352 - Ralph, vino pu�in. - Ce e? 478 00:26:58,428 --> 00:27:00,133 Ia prive�te. 479 00:27:00,658 --> 00:27:02,150 Da... 480 00:27:02,774 --> 00:27:04,818 Ceva nu e �n regul� cu tipul �sta. 481 00:27:04,903 --> 00:27:06,496 Ai un ochi ager. 482 00:27:06,660 --> 00:27:08,614 - Investig�m? - Normal. 483 00:27:16,966 --> 00:27:19,102 - Deranj�m, cumva? - Salut! 484 00:27:19,204 --> 00:27:22,432 B�ie�i... nu e ce crede�i. 485 00:27:22,476 --> 00:27:25,376 Crezi cumva c� eu cred c� asta-i exact ce credem c� e? 486 00:27:25,437 --> 00:27:27,816 - Cred c� e ceea ce credem c� e. - A�a e. 487 00:27:32,782 --> 00:27:34,931 - R�m�i aici, eu chem poli�ia. - Sigur. 488 00:27:36,062 --> 00:27:37,478 Capu' meu... 489 00:27:50,127 --> 00:27:51,625 Minunat... 490 00:27:52,390 --> 00:27:54,318 Ce se �nt�mpl�? 491 00:27:54,808 --> 00:27:56,732 Ce s-a �nt�mplat? 492 00:27:56,791 --> 00:27:58,737 Tipul pe care l-ai angajat a dat spargeri �n toat� zona. 493 00:27:58,778 --> 00:28:00,752 E ho� de garaje, scumpo. 494 00:28:00,802 --> 00:28:03,121 Morgan l-a mirosit. Ar trebui s� te faci poli�ist. 495 00:28:03,186 --> 00:28:05,560 Nu-mi vine s� cred. Fura de la mine? 496 00:28:05,640 --> 00:28:07,490 Vechea tehnic� ho�easc�, nu? 497 00:28:07,549 --> 00:28:10,537 Data viitoare angajeaz� pe cineva cu recomandare. 498 00:28:11,522 --> 00:28:15,682 Nu putea�i a�tepta s� monteze luminile �i apoi s�-l preda�i poli�iei? 499 00:28:15,726 --> 00:28:17,510 S�-l pune�i s� munceasc� �n folosul comunit��ii? 500 00:28:17,579 --> 00:28:18,821 Nu mai face at�ta caz, da? 501 00:28:18,900 --> 00:28:20,736 Voi avea singura cas� f�r� lumini�e de Cr�ciun. 502 00:28:20,834 --> 00:28:23,590 Nu �n�elegi... Vecina mea e maniac� dup� obiceiuri de Cr�ciun. 503 00:28:23,636 --> 00:28:25,537 Fiecare cas� trebuie s� str�luceasc�. 504 00:28:25,548 --> 00:28:27,840 Jen, ��i voi instala eu lumini�ele, da? 505 00:28:27,894 --> 00:28:29,823 - Coroana asta e prea mare. - Ba nu e prea mare. 506 00:28:29,850 --> 00:28:31,439 Ag���toarea e prea mic�. 507 00:28:31,480 --> 00:28:34,086 Cred c� are 15 kile. ��i trebuie capsator �i band� adeziv�. 508 00:28:34,186 --> 00:28:36,291 �mi po�i da coroana, te rog? 509 00:28:37,030 --> 00:28:38,840 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 510 00:28:39,928 --> 00:28:42,026 - �nchide u�a. - Sigur. 511 00:28:55,628 --> 00:28:57,523 - Alo. - Bun�, eu sunt. 512 00:28:57,564 --> 00:28:59,203 Voiam s� v�d dac� e�ti acas�. 513 00:28:59,293 --> 00:29:00,892 Da, sunt. De ce? 514 00:29:00,978 --> 00:29:03,214 Voiam s� trec pu�in pe la tine. 515 00:29:04,418 --> 00:29:07,060 - Acum? - Ajung repede. 516 00:29:07,104 --> 00:29:09,089 Voiam s� discut ceva cu tine. 517 00:29:09,117 --> 00:29:11,255 Sunt pu�in cam ocupat�... 518 00:29:11,283 --> 00:29:14,438 Nu stau mult. Ne vedem �n cur�nd. 519 00:29:33,497 --> 00:29:34,952 Poftim. 520 00:29:35,021 --> 00:29:36,903 Nepoat�-ta pare o femeie inteligent�. 521 00:29:36,923 --> 00:29:39,853 A f�cut numai �coli bune. Unviersitate, master, tot tac�mul. 522 00:29:39,923 --> 00:29:42,728 Mda �i las� un individ suspect ca �la s�-i umble prin garaj. 523 00:29:42,785 --> 00:29:45,422 Pentru c� e un Einstein al afacerilor, 524 00:29:45,474 --> 00:29:48,885 dar �n �coala vie�ii e mai toant� dec�t un bolovan. 525 00:29:50,404 --> 00:29:52,421 Ar fi trebuit s�-l vezi pe primul ei so�. 526 00:29:52,440 --> 00:29:53,816 Cum era? 527 00:29:53,875 --> 00:29:55,990 Fie vorba �ntre noi, era doar un sac de piele. 528 00:29:56,020 --> 00:29:58,220 A p�r�sit-o cu o lun� �nainte de na�terea lui Brian. 529 00:29:58,283 --> 00:30:00,448 - Ce elegant din partea lui. - ��i vine s� crezi? 530 00:30:00,460 --> 00:30:03,205 Iar tipul cu care e acum, Richard bijutierul... 531 00:30:03,275 --> 00:30:05,390 Da, mi-ai zis de el. Cel cu pantofii scumpi, nu? 532 00:30:05,424 --> 00:30:07,288 Da, prin�ul t�rlicilor sclipitori. 533 00:30:08,640 --> 00:30:12,185 A fost o feti�� ciud��ic� de c�nd o �tiu. 534 00:30:12,270 --> 00:30:14,680 κi f�cea mereu numai liste. 535 00:30:14,840 --> 00:30:16,925 Adic�, ce fel de liste? 536 00:30:16,973 --> 00:30:19,684 Ce haine s� ia pentru p�pu�i, ce va face anul urm�tor, 537 00:30:19,740 --> 00:30:22,020 ce-o s� fac� peste 57 de ani. 538 00:30:31,984 --> 00:30:34,733 List� de Cr�ciun: Afine 539 00:30:52,969 --> 00:30:54,960 Lini�te�te-te! 540 00:30:55,120 --> 00:30:57,370 Apleac�-te �n fa��. 541 00:30:57,753 --> 00:30:59,164 Nu pot! 542 00:31:00,139 --> 00:31:01,979 Ce crezi c� faci? 543 00:31:02,024 --> 00:31:03,802 Montez instala�ia. 544 00:31:05,495 --> 00:31:09,365 Sigur. Scuz�-m�, dar am crezut c�... 545 00:31:09,414 --> 00:31:11,208 - Nu-i nimic. - �n fine... 546 00:31:11,280 --> 00:31:13,680 - E�ti bine? - Da, totul e �n regul�. 547 00:31:16,990 --> 00:31:19,157 - E dezbr�cat�? - Nu, nu! 548 00:31:19,270 --> 00:31:21,927 �i-am spus eu. Fata asta e ciudat�. 549 00:31:28,855 --> 00:31:30,455 Unchiule Ralph... 550 00:31:30,660 --> 00:31:32,820 Richard vine �ncoace. 551 00:31:32,940 --> 00:31:35,700 A�a c�, situa�ia asta... 552 00:31:36,770 --> 00:31:39,130 O s� par� pu�in cam ciudat. 553 00:31:39,245 --> 00:31:41,325 De ce? E venit cu mine. 554 00:31:42,301 --> 00:31:45,890 Da, �tiu, dar nu vreau s� fiu nevoit� s�... 555 00:31:46,765 --> 00:31:49,685 Spui cumva c� e gelos? 556 00:31:49,845 --> 00:31:52,045 Nu, nu pentru c� e gelos, 557 00:31:52,115 --> 00:31:55,915 ci pentru c� nu vreau s� intru �n detalii despre... 558 00:31:57,075 --> 00:32:00,755 �mi faci un serviciu s�-l �ii afar�? 559 00:32:00,955 --> 00:32:03,075 A� putea... 560 00:32:03,087 --> 00:32:05,321 - "Ai putea"? - Am s-o fac. 561 00:32:06,330 --> 00:32:07,930 Ce dr�gu� e�ti. 562 00:32:41,165 --> 00:32:43,180 - Salut. - Bun�. 563 00:32:43,295 --> 00:32:45,245 - Ce mai faci? - Bine, dar tu? 564 00:32:45,310 --> 00:32:47,368 Pofte�te �n�untru. �i-l aminte�ti pe unchiul Ralph. 565 00:32:47,429 --> 00:32:49,403 - Ralph! - �mi pare bine s� te v�d. 566 00:32:49,431 --> 00:32:50,966 �i mie �mi pare bine. 567 00:32:51,060 --> 00:32:53,600 A trecut ceva vreme de c�nd nu ne-am mai v�zut. 568 00:32:54,300 --> 00:32:56,740 Ce pantofi mi�to ai... 569 00:32:58,875 --> 00:33:00,335 Cum a fost zborul? 570 00:33:00,375 --> 00:33:02,195 A fost minunat. Am stat la clasa I. 571 00:33:02,237 --> 00:33:05,006 �tiai c�-�i dau gratis prosoape �nc�lzite? 572 00:33:05,325 --> 00:33:06,775 P�i e normal la clasa I... 573 00:33:06,837 --> 00:33:08,847 - Scuz�-m�, trebuie s� r�spund. - Sigur. 574 00:33:09,590 --> 00:33:10,805 Da... 575 00:33:12,288 --> 00:33:14,160 �i-am spus c� trebuie s�-i d�m zor cu asta. 576 00:33:14,205 --> 00:33:15,960 Dac� nu pricepe asta, concediaz�-l. 577 00:33:15,987 --> 00:33:17,746 O s� vorbeasc� la telefon toat� via�a. 578 00:33:17,778 --> 00:33:19,414 - �nceteaz�. - Zic �i eu. 579 00:33:19,448 --> 00:33:22,095 Unchiule Ralph, poart�-te frumos. 580 00:33:24,544 --> 00:33:26,025 �mi cer scuze. 581 00:33:26,070 --> 00:33:28,345 Am deschis un magazin nou �i am avut de l�murit ni�te lucruri. 582 00:33:28,362 --> 00:33:30,729 Se �ncheie anul, vine bilan�ul pentru fisc. 583 00:33:31,190 --> 00:33:33,580 Cum e la pensie? Nu �i-e dor s� fii poli�ist? 584 00:33:33,650 --> 00:33:36,700 �tii, nu prea. Dar �mi lipsesc �p�gile. 585 00:33:36,793 --> 00:33:38,777 Scuz�-m�, ai spus "�p�gi"? 586 00:33:38,795 --> 00:33:40,366 Da, matrapazl�curi m�runte. 587 00:33:40,461 --> 00:33:43,058 Ce luam de la jocuri de noroc, c�nd �i amendam pe vitezomani... 588 00:33:43,065 --> 00:33:44,610 Alea erau b�noase. 589 00:33:44,659 --> 00:33:46,570 - M�run�i�uri de-astea. - Serios?! 590 00:33:46,589 --> 00:33:48,545 �i nu te-ai temut c� vei fi prins? 591 00:33:48,589 --> 00:33:51,080 Face poante, Richard. Nu-i a�a unchiule Ralph? 592 00:33:51,135 --> 00:33:53,210 Da, sunt un mare mi�tocar. 593 00:33:53,235 --> 00:33:57,245 Dar ca s�-�i m�rturisesc, �mi plac la nebunie pantofii �ia. 594 00:33:59,008 --> 00:34:01,339 - Mul�umesc din nou, Ralph. - S� tr�ie�ti. 595 00:34:01,915 --> 00:34:03,755 Jen... 596 00:34:03,772 --> 00:34:06,977 Voiam s�-�i dau cadoul lui Brian. 597 00:34:07,065 --> 00:34:08,780 �ntr-un plic... 598 00:34:10,563 --> 00:34:12,098 Doamne... 599 00:34:12,168 --> 00:34:14,278 Un tichet cadou de 500 de dolari. 600 00:34:14,317 --> 00:34:16,370 De la Lumea Juc�riilor. E magazinul lui preferat, nu? 601 00:34:16,440 --> 00:34:18,040 Dac� vrea s� se duc� �n alt� parte... 602 00:34:18,084 --> 00:34:21,350 Nu, e�ti foarte darnic �i grijuliu, 603 00:34:21,380 --> 00:34:24,375 dar �tii c�-i puteai cump�ra orice juc�rie. 604 00:34:24,400 --> 00:34:28,045 Nu am fost sigur ce s� iau, a�a c� i-am luat un tichet cadou. 605 00:34:30,052 --> 00:34:32,519 Nu m� b�ga�i �n seam�, vreau doar pu�in� cafea. 606 00:34:32,840 --> 00:34:36,955 Cred c� m� duc s�-i ar�t lui nenea cu luminile unde e cafeaua. 607 00:34:39,935 --> 00:34:42,085 Voiam s�-�i spun c� uneori 608 00:34:42,139 --> 00:34:45,745 copiilor le place s� aib� cu ce se juca �n diminea�a de Cr�ciun. 609 00:34:45,785 --> 00:34:47,510 - �n�elegi? - Da, sigur. 610 00:34:47,589 --> 00:34:49,966 O s�-mi sun asistenta s� aleag� ea ceva. 611 00:34:49,988 --> 00:34:51,205 Nu, nu. Este... 612 00:34:51,250 --> 00:34:53,945 Jen... laptele e pe terminate. 613 00:34:58,180 --> 00:35:02,145 Este bine, e perfect a�a. O s�-i plac� la nebunie. 614 00:35:02,175 --> 00:35:04,295 Scuz�-m�, trebuie s� r�spund. 615 00:35:05,195 --> 00:35:06,440 Da... 616 00:35:07,100 --> 00:35:09,985 Nu vreau s� mai repet. Nu-mi pas� ce spune... 617 00:35:10,010 --> 00:35:11,250 Vorbesc foarte serios. 618 00:35:11,292 --> 00:35:16,311 Poate s� se t�rasc�, dar vreau s� dispar� de aici, m�ine la prima or�. 619 00:35:27,800 --> 00:35:29,999 U�urel... �i las�-l jos. 620 00:35:31,257 --> 00:35:34,090 Uite ce chestie vrea s� mont�m. 621 00:35:34,520 --> 00:35:36,000 Nu se poate... 622 00:35:36,960 --> 00:35:38,832 Un brad artificial. 623 00:35:38,840 --> 00:35:40,720 Un brad artificial argintiu. 624 00:35:40,784 --> 00:35:42,972 Dar are �i ni�te ur�ciuni aurite. 625 00:35:44,560 --> 00:35:46,800 N-ai avut niciodat� un pom de Cr�ciun adev�rat? 626 00:35:46,840 --> 00:35:50,414 - Mama a zis c� le cad acele. - P�i a�a �i trebuie s� fac�. 627 00:35:51,531 --> 00:35:54,005 Brian, c�nd am fost copil, 628 00:35:54,049 --> 00:35:59,285 cutreieram p�durea ore-n �ir cu bunicul, p�n� g�seam bradul perfect. 629 00:36:00,352 --> 00:36:03,724 Z�pada proasp�t�, mirosul acelor de pin... 630 00:36:04,426 --> 00:36:05,964 A fost fantastic... 631 00:36:06,013 --> 00:36:09,359 Dac� vrei s� mergem, sunt de v�nzare la col�ul str�zii. 632 00:36:11,163 --> 00:36:13,937 Bun, gata! Hai s� mergem la col�ul str�zii! 633 00:36:17,922 --> 00:36:19,743 Ia s� vedem... 634 00:36:20,338 --> 00:36:24,222 Care din voi este cel mai fraged? 635 00:36:26,357 --> 00:36:29,312 Ce surpriz� s� te-nt�lnesc aici. 636 00:36:29,327 --> 00:36:31,705 Bun�, Rita! 637 00:36:31,769 --> 00:36:34,027 Curcan congelat? 638 00:36:35,838 --> 00:36:37,778 Sunt dezgust�tori, nu? 639 00:36:37,840 --> 00:36:40,243 M� �ntreb cine-i g�te�te pentru familia sa. 640 00:36:40,296 --> 00:36:41,832 C�t� dreptate ai! 641 00:36:41,880 --> 00:36:44,030 Cei bio cred c� sunt �n raionul �ase. 642 00:36:44,077 --> 00:36:45,282 Exact. 643 00:36:48,163 --> 00:36:49,634 Sta-�i-ar �n g�t... 644 00:36:55,250 --> 00:36:57,721 Nu-i chiar o p�dure virgin�, nu? 645 00:36:57,769 --> 00:37:00,403 Orice-ar fi, e mai bun dec�t cel�lalt brad pe care-l are. 646 00:37:00,427 --> 00:37:02,285 �la parc�-i din Las Vegas. 647 00:37:02,323 --> 00:37:05,083 Nu �i-ai t�iat niciodat� propriul pom de iarn� c�nd erai copil? 648 00:37:05,137 --> 00:37:07,349 Subsemnatul e din Brooklyn. 649 00:37:07,382 --> 00:37:09,166 B�ie�i, ia privi�i! L-am g�sit! 650 00:37:09,195 --> 00:37:10,854 P�i ia s�-l vedem. 651 00:37:11,045 --> 00:37:13,439 Da... Frumos! 652 00:37:13,479 --> 00:37:15,172 - Nu-i a�a c�-i frumos? - Ba da. 653 00:37:15,203 --> 00:37:16,874 Ai un ochi foarte bun. 654 00:37:16,912 --> 00:37:17,992 M� ocup eu. 655 00:37:18,474 --> 00:37:19,584 �l pl�tesc eu. 656 00:37:19,637 --> 00:37:22,074 - Nu, e familia mea. - Ralph, a fost ideea mea. 657 00:37:22,106 --> 00:37:25,561 Dac� mai dorm prin aeroporturi nu �nseamn� c�-s lipit. 658 00:37:25,588 --> 00:37:27,498 Bine, doar de data asta. 659 00:37:27,524 --> 00:37:28,599 Ne-am �n�eles. 660 00:37:28,619 --> 00:37:30,712 Morgan, ��i mul�umesc. 661 00:37:34,625 --> 00:37:36,603 Cu pl�cere, prietene. 662 00:37:37,191 --> 00:37:38,973 �sta e alesul! 663 00:37:40,062 --> 00:37:43,066 Unde-i v�nz�torul? Hai s� pl�tim scorburosul �sta. 664 00:37:43,403 --> 00:37:44,593 Bun�! 665 00:37:45,943 --> 00:37:48,808 Ia prive�te aici! Morgan a preg�tit pr�nzul. 666 00:37:48,839 --> 00:37:51,843 E ca la restaurant. Ton fript pe pat de legume. 667 00:37:51,887 --> 00:37:54,253 �i-a f�cut �i �ie o por�ie. A l�sat-o acolo. 668 00:37:54,280 --> 00:37:56,253 Mul�umesc... dar nu prea mi-e foame. 669 00:37:56,273 --> 00:37:57,981 Ce-i cu mirosul �sta? 670 00:37:58,009 --> 00:37:59,654 Cred c� �la-i un pom de Cr�ciun. 671 00:37:59,675 --> 00:38:03,189 E real... cu ace �i sev�. 672 00:38:03,211 --> 00:38:05,494 - �i unde e pomul meu? - Mam�! 673 00:38:05,548 --> 00:38:08,556 Ai v�zut bradul? Nu-i a�a c�-i frumos? 674 00:38:08,609 --> 00:38:11,658 Eu l-am ales �i Morgan l-a pl�tit. 675 00:38:15,610 --> 00:38:20,430 Cred c� bradul... e foarte frumos. 676 00:38:22,720 --> 00:38:25,830 Desigur, deja avea un brad. 677 00:38:27,580 --> 00:38:31,040 Da, dar �la e argintiu plin cu prostioare aurii peste tot. 678 00:38:31,080 --> 00:38:33,340 - Arat� ca un dezastru. - Oribil! 679 00:38:33,380 --> 00:38:35,340 Las� c� se obi�nuie�te ea, crede-m�. 680 00:38:35,342 --> 00:38:36,953 Asta e fantastic�. 681 00:38:41,970 --> 00:38:43,910 Morgan? 682 00:39:16,160 --> 00:39:17,940 Ne vedem �n Denver. 683 00:39:23,640 --> 00:39:27,000 Bun�, scuze, am b�tut la u��, dar erai... 684 00:39:28,060 --> 00:39:30,630 M-am g�ndit s�-�i aduc ni�te prosoape. 685 00:39:30,731 --> 00:39:32,371 Dar am c�teva. 686 00:39:32,420 --> 00:39:34,200 Da, v�d asta. 687 00:39:35,486 --> 00:39:37,909 ��i dai seama ce jenant ar fi fost dac� nu aveam? 688 00:39:37,960 --> 00:39:40,640 - Da, �mi imaginez c�t de... - D�-�i seama... 689 00:39:40,650 --> 00:39:45,190 Nu c� �mi imaginez ceva, mai bine iau �napoi prosoapele. 690 00:39:45,306 --> 00:39:46,795 Bine. 691 00:39:49,730 --> 00:39:51,600 Po�i s� m� aju�i cu ceva? 692 00:40:01,793 --> 00:40:04,699 Deci tat�l lui Brian nici m�car nu-l sun� de Cr�ciun? 693 00:40:04,760 --> 00:40:06,990 Nu, �ansele sunt prea mici. 694 00:40:08,830 --> 00:40:10,740 �nseamn� c� e un nemernic. 695 00:40:10,780 --> 00:40:13,600 S� �n�eleg c� tu nu ai f�cut nicio gre�eal� �ntr-o rela�ie? 696 00:40:13,669 --> 00:40:16,815 Ba da, constant. Dar nu m-am �nsurat cu ele. 697 00:40:17,840 --> 00:40:19,690 Bravo �ie, atunci. 698 00:40:20,720 --> 00:40:22,850 Poveste�te-mi despre prietena ta 699 00:40:22,867 --> 00:40:25,021 cu care vrei s� deschizi afacerea �n Denver. 700 00:40:25,640 --> 00:40:26,950 E doar o prieten�. 701 00:40:27,308 --> 00:40:28,846 �i are �i un nume? 702 00:40:30,530 --> 00:40:32,160 Cea�a dimine�ii. 703 00:40:33,070 --> 00:40:35,310 Poftim? Cea�a dimine�ii? 704 00:40:35,359 --> 00:40:37,416 - Vorbe�ti serios? - N-are ea nicio vin�. 705 00:40:37,450 --> 00:40:39,620 - P�rin�ii ei sunt pu�in... - Du�i cu pluta? 706 00:40:40,830 --> 00:40:43,100 Eu n-am zis nimic de Richard. 707 00:40:43,523 --> 00:40:45,674 Ce-ai avea de zis despre Richard? 708 00:40:45,750 --> 00:40:49,400 E de�tept, e seduc�tor, arat� foarte bine. 709 00:40:49,421 --> 00:40:51,366 Poate eu ar trebui s�-mi dau �nt�lniri cu el. 710 00:40:51,434 --> 00:40:54,831 E un tip de succes �i foarte bine organizat. 711 00:40:55,271 --> 00:40:57,940 - Numai bun s� st�rneasc� pasiuni. - �nceteaz�. 712 00:40:57,967 --> 00:40:59,178 Ia spune-mi... 713 00:40:59,190 --> 00:41:02,720 C�nd �i deschizi �ifonierul, are c�m�ile sortate dup� culoare, nu? 714 00:41:04,526 --> 00:41:06,220 Eram sigur! 715 00:41:06,627 --> 00:41:08,281 �tiam eu c� a�a e. 716 00:41:09,270 --> 00:41:11,400 Hai s� lu�m curcanul, bine? 717 00:41:14,476 --> 00:41:17,428 Frontul polar care a lovit Mun�ii St�nco�i acum dou� zile 718 00:41:17,431 --> 00:41:19,601 a dat b�t�i de cap multor c�l�tori. 719 00:41:19,892 --> 00:41:22,439 Urmeaz� Joanne Devereux cu un reportaj din Denver. 720 00:41:22,808 --> 00:41:26,099 V�ntul a adus din vest ninsori puternice �i ger n�prasnic. 721 00:41:26,153 --> 00:41:30,004 Autorit��ile spun c� aeroportul se va redeschide cel mai devreme m�ine, 722 00:41:30,094 --> 00:41:33,277 pe c�l�tori a�tept�ndu-i o noapte lung� de iarn�. 723 00:41:33,473 --> 00:41:36,356 Mi se face frig numai c�nd m� g�ndesc. 724 00:41:36,361 --> 00:41:38,777 - �napoi la tine. - Mul�umesc pentru relatare. 725 00:41:38,810 --> 00:41:40,340 �ncearc� s� stai la c�ldur�. 726 00:41:41,580 --> 00:41:44,090 - Locul �sta e minunat. - �i-am zis eu. 727 00:41:44,610 --> 00:41:46,020 De unde ai aflat de el? 728 00:41:46,051 --> 00:41:48,371 Pentru c� eu locuiesc aici �i nu �tiam c� exist�. 729 00:41:48,395 --> 00:41:50,169 �mi place s� mai citesc despre m�ncare. 730 00:41:50,210 --> 00:41:51,232 A�a e... 731 00:41:51,268 --> 00:41:54,652 Restaurantul cu Cea�a Dimine�ii sau Roua Dimine�ii... 732 00:41:54,770 --> 00:41:57,970 - Scuz�-m�, dar are un nume caraghios. - Nu-i nimic. 733 00:41:59,381 --> 00:42:03,863 Spune-mi despre loca�ie. Are vad? Parcare mare? 734 00:42:04,890 --> 00:42:07,420 - N-am �nc� o loca�ie. - Nu ai una? 735 00:42:07,618 --> 00:42:09,548 - Ce fel de buc�t�rie? - Nu sunt sigur. 736 00:42:10,392 --> 00:42:13,462 Serios?! Capitalul social e suficient? 737 00:42:14,190 --> 00:42:16,180 Ai cozorocul pu�in cam l�sat. 738 00:42:16,223 --> 00:42:17,938 Evi�i r�spunsul. 739 00:42:18,020 --> 00:42:19,940 Deci treaba cu restaurantul este... 740 00:42:19,976 --> 00:42:21,912 Mi-a� dori ca femeile s� poarte p�l�rii. 741 00:42:22,019 --> 00:42:24,825 Unora le st� bine cu ele, altora nu. 742 00:42:24,840 --> 00:42:27,200 �ie... cu siguran�� �i-ar sta bine. 743 00:42:27,210 --> 00:42:30,520 Mul�umesc. Ne putem �ntoarce la discu�ia despre afacerea ta? 744 00:42:30,560 --> 00:42:32,230 Doar dac� trebuie. 745 00:42:33,230 --> 00:42:35,680 Trebuie s� recunosc. Toat� treaba e cam �n cea��. 746 00:42:35,729 --> 00:42:37,190 Jen, ia ghici... 747 00:42:37,235 --> 00:42:39,037 Toat� via�a mea e pu�in �n cea��. 748 00:42:39,750 --> 00:42:42,060 Nu-�i place s� vorbe�ti despre asta, nu? 749 00:42:42,110 --> 00:42:43,592 Nu, a�a ziceam �i eu. 750 00:42:43,660 --> 00:42:46,880 E o patiserie grozav� despre care am citit, pu�in mai sus. 751 00:42:51,185 --> 00:42:52,723 Am luat curcanul! 752 00:42:53,213 --> 00:42:54,665 Da, l-am luat. 753 00:43:09,451 --> 00:43:11,185 Nu le cite�ti? 754 00:43:11,831 --> 00:43:13,613 �tiu de la cine sunt. 755 00:43:15,107 --> 00:43:16,232 Bine... 756 00:43:17,310 --> 00:43:20,630 - Jen... Vino �ncoace. - Vin, unchiule Ralph. 757 00:43:23,484 --> 00:43:25,694 Ce s-a �nt�mplat, unchiule Ralph? 758 00:43:26,451 --> 00:43:28,036 Ia prive�te... 759 00:43:28,633 --> 00:43:30,564 Denver e �nc� sub z�pezi. 760 00:43:31,110 --> 00:43:35,150 ... pentru o noapte lung� de iarn�. Mi se face frig numai c�nd... 761 00:43:35,220 --> 00:43:37,470 Ce se va �nt�mpla dac� �i m�ine are cursa anulat�? 762 00:43:37,950 --> 00:43:40,320 Ne �n�elesesem pentru o singur� noapte. 763 00:43:40,406 --> 00:43:42,857 L-ai da afar� �n Ajunul Cr�ciunului? 764 00:43:43,114 --> 00:43:46,239 Nu �ncepe din astea cu mine... Serios. 765 00:43:48,988 --> 00:43:51,453 - Sunt cu ochii pe tine. - E�ti rea. 766 00:43:52,748 --> 00:43:55,390 Bun�! Jen, pot s�-�i ar�t ceva? 767 00:44:00,148 --> 00:44:01,751 Un bec e ro�u. 768 00:44:03,509 --> 00:44:04,707 �ntr-adev�r. 769 00:44:05,570 --> 00:44:07,000 �i-am adus unul alb. 770 00:44:07,720 --> 00:44:09,499 Ce amabil din partea ta, 771 00:44:09,515 --> 00:44:10,936 dar nu, mul�umim. 772 00:44:11,236 --> 00:44:15,121 E o tradi�ie veche portughez�, bazat� pe Legenda Lum�n�rii Ro�ii, 773 00:44:15,190 --> 00:44:17,860 pe care sunt convins c� �i-o aminte�ti. 774 00:44:18,200 --> 00:44:19,710 Aduce noroc. 775 00:44:20,280 --> 00:44:22,390 Mai avem unul de rezerv�, dac� te intereseaz�. 776 00:44:23,410 --> 00:44:24,970 Cr�ciun fericit! 777 00:44:30,220 --> 00:44:34,990 Nu exist�... nicio Legend� a Lum�n�rii Ro�ii, nu? 778 00:44:35,050 --> 00:44:37,510 Cred c� o exista pe undeva. 779 00:44:37,583 --> 00:44:40,241 Dar... ai pus inten�ionat becul �la, a�a-i? 780 00:44:40,290 --> 00:44:41,247 A�a-i! 781 00:44:41,320 --> 00:44:45,300 �i �tiai c� asta o va scoate complet din min�i. 782 00:44:45,340 --> 00:44:48,300 Da, aveam o b�nuial�. 783 00:44:52,880 --> 00:44:56,040 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 784 00:45:43,440 --> 00:45:48,270 M�iculi��, cam mult Cr�ciun pentru camera asta. 785 00:46:03,567 --> 00:46:05,102 - Bun� seara. - Bun�. 786 00:46:05,978 --> 00:46:09,318 Chiar m� �ntrebam c�t o s� mai supor�i sfor�itul. 787 00:46:09,433 --> 00:46:11,242 Am trecut prin unele mai ur�te. 788 00:46:14,790 --> 00:46:18,660 Mul�i prieteni... Chiar �i cuno�ti pe to�i? 789 00:46:19,630 --> 00:46:21,070 Bine�n�eles. 790 00:46:24,660 --> 00:46:27,030 Cine e Edmond Cole? 791 00:46:27,086 --> 00:46:28,852 Este... 792 00:46:30,630 --> 00:46:32,710 Edmond este... 793 00:46:33,110 --> 00:46:35,840 �tii ceva... e o chestie de afaceri. 794 00:46:36,354 --> 00:46:39,290 L-ai recunoa�te dac� ar intra �n camer� acum? 795 00:46:42,130 --> 00:46:44,210 - Scuz�-m�... - D�-mi pixul pu�in. 796 00:46:44,966 --> 00:46:46,806 - Ce crezi c� faci? - Simplific. 797 00:46:48,750 --> 00:46:50,090 Bernard Colletti. 798 00:46:50,110 --> 00:46:52,560 Du-te, te rog, s� te culci pe canapea. 799 00:46:53,364 --> 00:46:55,652 - Cine e Bernard Colletti? - E pe list�, da? 800 00:46:55,690 --> 00:46:57,430 �mi trimite felicit�ri de Cr�ciun. 801 00:46:57,470 --> 00:46:59,070 Pe care tu le arunci la gunoi. 802 00:46:59,676 --> 00:47:02,016 Ce crezi c� se �nt�mpl� cu ale tale, Jen? 803 00:47:03,092 --> 00:47:05,557 Uit�-te la tine, te surmenezi pentru ce?! 804 00:47:05,603 --> 00:47:07,434 �tii ceva?! M� duc la culcare. 805 00:47:08,670 --> 00:47:11,030 - �tiu c� nu e treaba mea... - Bingo! 806 00:47:11,094 --> 00:47:13,112 ... dar interpretezi Cr�ciunul total eronat. 807 00:47:21,010 --> 00:47:23,447 Mai �ii minte cum era c�nd erai copil? 808 00:47:23,480 --> 00:47:26,050 C�nd a�teptai tot anul ca s� vin�... 809 00:47:26,640 --> 00:47:29,330 �i nu era vorba numai de cadouri. 810 00:47:29,740 --> 00:47:31,248 Ci pentru c�... 811 00:47:32,356 --> 00:47:35,422 toat� lumea era pu�in mai bun�. 812 00:47:36,680 --> 00:47:39,920 O tradi�ie nevinovat� care �nsemna at�t de mult. 813 00:47:41,536 --> 00:47:43,971 Acum, toat� lumea exagereaz� at�t de mult. 814 00:47:44,002 --> 00:47:46,425 To�i sunt stresa�i, nervo�i. 815 00:47:46,464 --> 00:47:51,674 �i �n fiecare an aud pe cineva cum spune "abia a�tept s� treac� �i Cr�ciunul �sta". 816 00:47:53,485 --> 00:47:57,295 Pentru mine, cea mai trist� zi din an este 26 decembrie. 817 00:48:01,080 --> 00:48:02,808 Ai terminat? 818 00:48:03,982 --> 00:48:05,139 Da. 819 00:48:07,260 --> 00:48:11,770 Trebuie s� fie tare pl�cut s� nu ai nicio responsabilitate. 820 00:48:11,810 --> 00:48:16,000 S� �op�i din �ar� �n �ar� �i din slujb� �n slujb�. 821 00:48:17,395 --> 00:48:19,150 S� fiu sincer�... 822 00:48:19,280 --> 00:48:22,530 o parte din mine te invidiaz�. 823 00:48:22,560 --> 00:48:25,046 Dar am un b�ie�el sus, �n dormitor, 824 00:48:25,063 --> 00:48:27,129 am o cas�, o slujb�... 825 00:48:27,189 --> 00:48:30,371 �i da, poate exagerez �n unele privin�e, 826 00:48:30,408 --> 00:48:32,473 dar asta e problema mea. 827 00:48:32,500 --> 00:48:37,712 �i chiar nu-mi place s�-mi �ii prelegeri �n casa mea, la 1 diminea�a, 828 00:48:37,743 --> 00:48:40,503 despre ceea ce fac eu gre�it. 829 00:48:42,419 --> 00:48:45,576 Ai perfect� dreptate... 830 00:48:46,961 --> 00:48:50,275 A fost nepotrivit �i am fost necuviincios. 831 00:48:51,915 --> 00:48:55,090 Adic�, dac� nu erai tu, a� fi dormit pe podea �n aeroport. 832 00:48:57,511 --> 00:48:58,661 �mi pare r�u... 833 00:49:00,180 --> 00:49:01,720 Serios, regret. 834 00:49:03,890 --> 00:49:05,470 Mul�umesc. 835 00:49:10,596 --> 00:49:13,032 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 836 00:49:25,760 --> 00:49:28,060 Ce s-a �nt�mplat? E�ti bine? 837 00:49:28,840 --> 00:49:31,070 M-am a�ezat pe sp�rg�torul de nuci. 838 00:49:37,890 --> 00:49:39,220 Ce e de r�s? 839 00:49:39,900 --> 00:49:42,004 M-a r�zbunat. Ar trebui s� fii mai atent. 840 00:50:13,760 --> 00:50:17,030 Asta se �nt�mpl� c�nd cumperi curcan congelat. 841 00:50:17,280 --> 00:50:20,710 Richard, habar n-are s� g�teasc� un curcan. 842 00:50:20,930 --> 00:50:23,090 M�iculi��... 843 00:50:25,755 --> 00:50:29,134 Mama �i tata vor fi at�t de dezam�gi�i. 844 00:50:30,970 --> 00:50:35,120 Ai stricat tot Cr�ciunul, Jennifer. ��i iau �napoi toate cadourile. 845 00:51:04,060 --> 00:51:05,740 Ce bine miroase... 846 00:51:05,810 --> 00:51:07,960 Morgan a f�cut cl�tite. 847 00:51:08,010 --> 00:51:10,328 S� vezi ce bune sunt. 848 00:51:10,520 --> 00:51:13,520 Secretul e s� la�i bule mici de unt, 849 00:51:13,546 --> 00:51:15,621 altfel face cocoloa�e �i se stric� textura. 850 00:51:17,820 --> 00:51:19,740 Ou�le sunt aproape gata. 851 00:51:28,526 --> 00:51:30,271 Sunt bune. 852 00:51:32,910 --> 00:51:35,210 �i eu pot s� v� fac din astea, dac� vre�i. 853 00:51:37,864 --> 00:51:39,729 Ce-am zis at�t de hazliu? 854 00:51:39,821 --> 00:51:42,827 Frontul polar care a lovit Mun�ii St�nco�i acum dou� zile 855 00:51:42,846 --> 00:51:45,144 le-a dat b�t�i de cap c�l�torilor. 856 00:51:45,177 --> 00:51:47,099 Jen! Voiai s� afli prognoza meteo? 857 00:51:48,201 --> 00:51:49,595 - Da. - Poftim. 858 00:51:49,640 --> 00:51:52,050 Cum e vremea �n Denver? 859 00:51:52,490 --> 00:51:56,399 Aeroportul din Denver r�m�ne �nchis, p�n� cel mai devreme m�ine. 860 00:51:56,483 --> 00:51:59,917 C�l�torii trebuie s� se preg�teasc� pentru o noapte lung� de iarn�. 861 00:51:59,950 --> 00:52:02,920 M� ia frigul numai c�nd m� g�ndesc la asta. 862 00:52:02,999 --> 00:52:04,677 - �napoi la tine. - Ia stai pu�in... 863 00:52:04,710 --> 00:52:07,090 A f�cut aceea�i glum� stupid� �i ieri... 864 00:52:08,540 --> 00:52:11,460 �i purta aceea�i rochie. 865 00:52:14,400 --> 00:52:16,450 Ce �ncerci s� faci? 866 00:52:16,760 --> 00:52:18,510 - Cine, eu? - Da, tu. 867 00:52:18,542 --> 00:52:20,791 Sunt convins c� face un curcan grozav. 868 00:52:20,830 --> 00:52:23,885 �i eu pot s�-mi g�tesc singur� prostia aia de curcan. 869 00:52:23,940 --> 00:52:25,820 Ascult�, unchiule Ralph... 870 00:52:25,830 --> 00:52:27,910 Nu e un tip r�u. 871 00:52:27,980 --> 00:52:32,090 Dar �sta e cel mai important Cr�ciun de p�n� acum pentru mine. 872 00:52:32,112 --> 00:52:36,667 Nu pot s� las un tip complet str�in s� doarm� �n casa mea. 873 00:52:42,597 --> 00:52:44,884 Ve�ti bune pentru cei din Denver, 874 00:52:44,930 --> 00:52:47,100 care se dezgroap� de sub un metru de z�pad�. 875 00:52:47,140 --> 00:52:49,550 Aeroportul Interna�ional Denver �i-a reluat cursele pentru c�l�torii 876 00:52:49,562 --> 00:52:53,970 care au fost bloca�i aici timp de dou� zile. 877 00:52:55,240 --> 00:52:56,810 Mul�umesc. 878 00:52:58,050 --> 00:53:00,280 G�sesc o curs� p�n� la aeroport? 879 00:53:08,366 --> 00:53:11,207 - Chiar trebuie s� plece? - Da, dragule. 880 00:53:11,226 --> 00:53:13,791 Sunt oameni care-l a�teapt� �n Denver. 881 00:53:13,820 --> 00:53:16,230 Sunt sigur� c� abia a�teapt� s� fie al�turi de ei de Cr�ciun. 882 00:53:16,364 --> 00:53:18,298 Brian! 883 00:53:18,340 --> 00:53:20,480 Mi-a f�cut mare pl�cere s� te cunosc. 884 00:53:20,504 --> 00:53:21,752 �i mie. 885 00:53:21,810 --> 00:53:24,010 �mi pare r�u c� nu am un cadou de Cr�ciun pentru tine. 886 00:53:24,032 --> 00:53:25,704 Bradul a fost destul de frumos. 887 00:53:25,730 --> 00:53:26,900 Ne-am socotit! 888 00:53:27,290 --> 00:53:30,184 Numai s� n-o la�i pe mama s�-l umple cu decora�iuni, bine? 889 00:53:30,231 --> 00:53:31,931 S� se mai vad� �i pu�in verde. 890 00:53:35,520 --> 00:53:37,310 Bine, �mechere... 891 00:53:40,290 --> 00:53:42,269 Mergi cu grij�. C�l�torie pl�cut�. 892 00:53:42,270 --> 00:53:44,310 Mul�umesc mult pentru tot. 893 00:53:46,365 --> 00:53:48,158 - Ce e?! - Nimic. 894 00:53:48,190 --> 00:53:50,290 - Nu m� uitam la nimic. - Haide, Brian. 895 00:54:03,330 --> 00:54:05,930 A�adar, dai c�ldura la cuptor la 230 de grade... 896 00:54:05,940 --> 00:54:07,320 A�a... la 230 de grade. 897 00:54:07,390 --> 00:54:08,650 �i... 898 00:54:11,417 --> 00:54:15,809 Apoi �nvele�ti curcanul �n folie de aluminiu. 899 00:54:15,920 --> 00:54:17,560 Am �n�eles. 900 00:54:17,863 --> 00:54:19,070 E�ti bine? 901 00:54:20,380 --> 00:54:21,780 Pa�aportul... 902 00:54:24,550 --> 00:54:26,290 Nu-mi g�sesc pa�aportul. 903 00:54:28,760 --> 00:54:32,630 Nu avem timp s� ne �ntoarcem. E ultima curs� spre Denver de azi. 904 00:54:32,640 --> 00:54:33,930 �mi pare r�u domnule, 905 00:54:33,970 --> 00:54:36,780 dar f�r� un act de identitate oficial nu v� putem l�sa s� urca�i. 906 00:54:36,820 --> 00:54:39,890 - N-ai permis de conducere? - Am avut. La 18 ani. 907 00:54:39,925 --> 00:54:41,411 Care e adresa dvs permanent�? 908 00:54:41,431 --> 00:54:43,321 Vede�i, aici e ni�el discutabil. 909 00:54:43,619 --> 00:54:45,867 Face cl�tite bune. Ajut� cu ceva? 910 00:54:45,880 --> 00:54:47,530 Nu v� pot ajuta. 911 00:54:47,572 --> 00:54:49,849 Trebuie s� fie acas�. Hai s� mergem. 912 00:54:52,883 --> 00:54:55,284 V� rog ajuta�i-m�. E Ajunul Cr�ciunului. 913 00:54:55,300 --> 00:54:57,810 Trebuie s�-l dau afar� din cas� pe tipul �sta. 914 00:55:01,670 --> 00:55:03,110 De ce? 915 00:55:05,040 --> 00:55:06,520 Incredibil. 916 00:55:11,181 --> 00:55:14,560 �mi pare r�u de treaba cu pa�aportul. 917 00:55:14,614 --> 00:55:17,672 Nu �tiu ce s-a �nt�mplat. Cred c� mi-a c�zut din hain�. 918 00:55:17,725 --> 00:55:20,012 Am o groaz� de f�cut ast�zi, �n�elegi? 919 00:55:20,065 --> 00:55:22,150 N-am �mpachetat cadourile �nc�... 920 00:55:22,709 --> 00:55:24,727 Bicicleta lui Brian! 921 00:55:24,791 --> 00:55:26,819 Trebuia s� o iau �nainte de pr�nz! 922 00:55:29,318 --> 00:55:31,527 Nu, nu, nu se poate... 923 00:55:32,821 --> 00:55:34,571 Las�, lini�te�te-te. 924 00:55:34,615 --> 00:55:38,095 S� m� lini�tesc?! E singurul lucru pe care mi l-a cerut. 925 00:55:38,147 --> 00:55:41,470 �i a�a nu crede �n Mo� Cr�ciun, iar dac� nu va g�si bicicleta sub pom... 926 00:55:41,673 --> 00:55:43,740 Nu-mi vine s� cred c� am comis-o. 927 00:55:43,792 --> 00:55:46,306 - Nu-i nimic. �i vom lua bicicleta. - Cum s� o lu�m? 928 00:55:46,370 --> 00:55:49,438 Magazinul e �nchis. Este �nchis, �ncuiat, ferecat. 929 00:55:49,469 --> 00:55:52,562 Iar m�ine e Cr�ciunul �i el are doar nou� ani... 930 00:55:52,593 --> 00:55:57,005 Jen! ��i promit c�-i voi face rost de biciclet�. 931 00:55:59,444 --> 00:56:01,404 - �n regul�. - Bine. 932 00:56:01,478 --> 00:56:05,162 - N-ai s� dai vreo spargere, nu? - R�m�ne o op�iune. 933 00:56:05,186 --> 00:56:07,764 Dar mai �nt�i, m� g�ndeam s� �ncerc�m asta. 934 00:56:07,838 --> 00:56:10,310 �n caz de urgen��, suna�i-l pe Chet la 555-0178 935 00:56:10,384 --> 00:56:13,252 "�n caz de urgen��". Asta sigur este o urgen��. 936 00:56:13,282 --> 00:56:14,680 Care e num�rul? 937 00:56:17,376 --> 00:56:19,644 Bun� Chet, sunt Jennifer. Sunt la magazin. 938 00:56:19,686 --> 00:56:21,938 - Am venit pentru biciclet�. - Serios? 939 00:56:21,973 --> 00:56:23,733 �mi pare r�u, cucoan�. 940 00:56:23,794 --> 00:56:25,786 Cum adic� "�mi pare r�u, cucoan�". Am pl�tit deja pentru ea. 941 00:56:25,828 --> 00:56:27,153 Ne�ansa ta. 942 00:56:27,219 --> 00:56:29,115 - Dar e Cr�ciunul! - Ia ghici! 943 00:56:29,148 --> 00:56:33,068 Ur�sc Cr�ciunul! Abia a�tept s� treac�. 944 00:56:35,249 --> 00:56:37,295 A �nchis... 945 00:56:39,833 --> 00:56:42,379 E singurul lucru pe care-l vrea. 946 00:56:43,617 --> 00:56:45,996 Fugi �i te ascunde acolo, pe alee. 947 00:56:46,036 --> 00:56:48,081 Poftim? De ce? 948 00:56:48,112 --> 00:56:50,372 Pentru c� magazinul are alarm�, dar e una ieftin�. 949 00:56:50,410 --> 00:56:52,170 �tiu, pentru c� am instalat din astea. 950 00:56:52,205 --> 00:56:55,765 Asta era �nainte sau dup� ferma de �estoase? 951 00:56:55,795 --> 00:56:59,170 - Haide, du-te peste strad�. - Nu m� duc la pu�c�rie �n Ajun! 952 00:56:59,205 --> 00:57:01,495 Vrei bicicleta sau nu? 953 00:57:04,210 --> 00:57:05,525 Doamne... 954 00:57:06,949 --> 00:57:08,483 - Ce-ai de g�nd s� faci? - Du-te. 955 00:57:22,535 --> 00:57:23,736 Fugi...! 956 00:57:24,965 --> 00:57:26,146 Mai repede! 957 00:57:28,118 --> 00:57:30,291 D�-te mai �ncolo. 958 00:57:30,320 --> 00:57:33,233 Nu pot, nu mai e loc. Poate vrei s� te urci pe mine. 959 00:57:33,458 --> 00:57:34,926 Nici nu te g�ndi! 960 00:57:36,485 --> 00:57:38,765 - Ce-ar trebui s� facem acum? - S� a�tept�m. 961 00:57:38,800 --> 00:57:40,386 N-ar trebui s� dureze mult. 962 00:57:41,288 --> 00:57:44,486 Asta mi-a dat peste cap toate planurile de azi. 963 00:57:44,517 --> 00:57:46,500 ��i f�cuse�i o list�, cumva? 964 00:57:46,649 --> 00:57:48,084 Scuze... 965 00:57:55,408 --> 00:57:56,942 Ce facem acum? 966 00:57:57,573 --> 00:57:59,024 A�tept�m. 967 00:58:05,870 --> 00:58:08,475 Uit�-te pe tine peste c��iva ani. 968 00:58:09,965 --> 00:58:11,940 Dar eu nu am tatuaje. 969 00:58:11,980 --> 00:58:15,975 �tii procentul restaurantelor care dau faliment �n primele 18 luni? 970 00:58:16,079 --> 00:58:19,382 Chiar trebuie s�-mi dezbatem viitorul l�ng� un tomberon? 971 00:58:19,410 --> 00:58:21,005 Aluziile sunt prea evidente. 972 00:58:21,034 --> 00:58:23,951 Zic �i eu c� habar n-ai �n ce te bagi. 973 00:58:24,335 --> 00:58:27,490 M�car tipa asta are un strop de experien��? 974 00:58:27,615 --> 00:58:30,975 Nu genul �la de experien��! 975 00:58:31,098 --> 00:58:35,084 Sincer, nu cunosc pia�a din Denver, dar la �nceput ��i trebuie un �mprumut... 976 00:58:35,090 --> 00:58:38,175 - Cumva, se va rezolva. - "Cumva se va rezolva"? 977 00:58:38,221 --> 00:58:41,234 Bun plan de afaceri cu "se va rezolva cumva". 978 00:58:44,560 --> 00:58:47,253 N-am de g�nd s�-�i �nec visurile, �mi pare r�u. 979 00:58:48,170 --> 00:58:51,325 Sper s�-�i reu�easc� totul. Chiar sper. 980 00:58:53,085 --> 00:58:57,485 Doar c� eu fac analiza corpora�iilor �i m� pricep la a�a ceva. 981 00:58:57,525 --> 00:59:01,475 Iar treaba asta cu restaurantul, nu a� recomanda-o investitorilor. 982 00:59:01,530 --> 00:59:03,740 - Gata, e r�ndul nostru. - Ce? 983 00:59:03,770 --> 00:59:05,740 Haide... 984 00:59:05,935 --> 00:59:08,995 Z�pad�... ma�ini... ghea��, tocuri. 985 00:59:12,433 --> 00:59:16,072 Salut! Dac� tot e�ti aici, d�-ne �i bicicleta. 986 00:59:16,155 --> 00:59:19,671 Trebuia s�-mi fi dat seama c� e m�na voastr�. Ia-�i g�ndul! 987 00:59:20,150 --> 00:59:23,890 Deschide u�a, d�-ne bicicleta �i po�i s� pleci. 988 00:59:24,302 --> 00:59:27,067 Renun��, Morgan. Nu-i nimic. 989 00:59:28,065 --> 00:59:30,580 Noi doi s-o d�m �n parte pe alee. 990 00:59:30,630 --> 00:59:34,725 C�tig eu, ne dai bicicleta. C�tigi tu, ai bicicleta �i banii. 991 00:59:36,845 --> 00:59:39,880 - Ne-am �n�eles! - Bine. 992 00:59:39,924 --> 00:59:42,080 Nici m�car nu sunt banii t�i. 993 00:59:43,019 --> 00:59:44,639 Nu-mi vine s� cred... 994 00:59:45,320 --> 00:59:47,805 Bun... s�-i d�m drumul. 995 00:59:47,989 --> 00:59:49,438 Hai odat�! 996 00:59:49,505 --> 00:59:50,975 - E�ti gata? - Da! 997 00:59:51,025 --> 00:59:53,415 - Chiar e nevoie de toate astea? - M� descurc. 998 00:59:56,308 --> 00:59:59,336 Ce, e�ti vreun karatist cu centur� neagr�? 999 00:59:59,442 --> 01:00:01,700 Urmeaz� s� afli. 1000 01:00:06,065 --> 01:00:08,370 - Te superi? E ca un ritual. - Nu m� sup�r. 1001 01:00:08,750 --> 01:00:11,130 Uite �i plec�ciunea mea. 1002 01:00:16,955 --> 01:00:19,405 Trebuia s-o fac. E mai mare dec�t mine. 1003 01:00:19,465 --> 01:00:21,435 Haide, repede...! 1004 01:00:21,525 --> 01:00:23,525 A fost fantastic! 1005 01:00:32,590 --> 01:00:34,920 Hai s� punem bicicleta �n garaj. 1006 01:00:34,963 --> 01:00:36,258 Da, sigur... 1007 01:00:37,435 --> 01:00:43,115 Voiam s�-�i mul�umesc... Nu �tiu cum m-a� fi descurcat. 1008 01:00:44,236 --> 01:00:48,985 �i �n ciuda faptului c� nu am programat pe list�, 1009 01:00:49,876 --> 01:00:52,469 azi chiar m-am distrat. 1010 01:00:55,809 --> 01:00:59,166 Cred c� e prima dat� c�nd te v�d z�mbind. 1011 01:00:59,865 --> 01:01:01,540 - Dar z�mbesc... - Ba nu. 1012 01:01:01,575 --> 01:01:03,335 Ba da, z�mbesc mult. 1013 01:01:05,817 --> 01:01:09,562 Doar c� m-ai prins... �ntr-un moment mai greu. 1014 01:01:09,608 --> 01:01:12,602 Bine... �i c�nd e momentul bun? 1015 01:01:13,817 --> 01:01:16,106 26 decembrie... 1016 01:01:16,400 --> 01:01:20,440 �tiu... e ziua pe care o ur�ti cel mai mult. 1017 01:01:20,600 --> 01:01:23,000 Dar... 1018 01:01:23,800 --> 01:01:26,160 Cred c� sunt un fel de Scrooge. 1019 01:01:26,216 --> 01:01:28,716 Nu, sigur nu e�ti Scrooge. 1020 01:01:28,877 --> 01:01:32,105 Trebuie s� �nve�i cum s� s�rb�tore�ti Cr�ciunul. 1021 01:01:37,640 --> 01:01:40,356 - Bun, hai la garaj. - Bine. 1022 01:01:47,840 --> 01:01:50,240 - Nu ne vede, nu? - Ai luat-o? 1023 01:01:55,412 --> 01:01:59,420 Pa�aportul �sta ��i pare cunoscut? L-ai ascuns, nu-i a�a? 1024 01:01:59,460 --> 01:02:02,180 - ��i acuzi propriul unchi? - Da, �l acuz. 1025 01:02:02,229 --> 01:02:04,416 �i surprinz�tor, mai am alte c�teva pe v�rful limbii. 1026 01:02:04,448 --> 01:02:06,284 Ai martori? 1027 01:02:06,325 --> 01:02:09,693 Dar ce faci? De ce ai face a�a ceva? 1028 01:02:09,708 --> 01:02:14,556 Am crezut c� tipul �sta, Morgan, e un tip bun pentru tine 1029 01:02:14,600 --> 01:02:18,400 �i pot s� te asigur c� te place. 1030 01:02:18,456 --> 01:02:20,380 Dar mai suntem �n clasa a 7-a? 1031 01:02:21,356 --> 01:02:22,727 Jenny... 1032 01:02:22,800 --> 01:02:25,744 �ntotdeauna ai fost... ce cuv�nt s� pun aici?! 1033 01:02:25,787 --> 01:02:27,112 Grij� ce spui. 1034 01:02:27,131 --> 01:02:29,439 ... o fat� foarte precaut�. A�a-i? 1035 01:02:29,605 --> 01:02:32,730 Iar Richard e o partid� bun� �i sigur�. 1036 01:02:32,788 --> 01:02:37,284 Poate a sosit timpul s� te schimbi, s�-�i asumi un risc. 1037 01:02:37,382 --> 01:02:40,561 Asta e o nebunie. E un str�in pentru mine. 1038 01:02:41,391 --> 01:02:44,082 Iar Richard e un om minunat. 1039 01:02:45,246 --> 01:02:50,422 E bl�nd, puternic, e statornic... E durabil. 1040 01:02:51,928 --> 01:02:54,248 Parc� descrii o bibliotec�. 1041 01:02:57,796 --> 01:03:00,113 De data asta nu vrea s-o mai dau �n bar�. 1042 01:03:00,645 --> 01:03:03,291 M�ine dl Morgan Derby va fi �n avion 1043 01:03:03,359 --> 01:03:05,528 �nainte ca p�rin�ii lui Richard s� ajung� aici. 1044 01:03:05,557 --> 01:03:07,651 Gata cu joaca! Promite-mi. 1045 01:03:07,684 --> 01:03:09,204 Promit. 1046 01:03:10,876 --> 01:03:12,288 Bine... 1047 01:03:14,336 --> 01:03:16,196 Hai s� te �ntreb ceva. 1048 01:03:16,209 --> 01:03:20,087 Pentru c� mai e foarte pu�in p�n� �n Ajunul Cr�ciunului... 1049 01:03:22,268 --> 01:03:26,148 n-ai vrea s� por�i atunci cadoul t�u de Cr�ciun? 1050 01:03:36,200 --> 01:03:38,416 �i mai �ii minte? 1051 01:03:39,300 --> 01:03:41,428 Sigur c� da. 1052 01:03:42,836 --> 01:03:46,000 M�tu�a Margaret m� l�sa s�-i ag�� de urechi. 1053 01:03:46,004 --> 01:03:48,088 �i-am f�cut o poz� a�a. 1054 01:03:48,139 --> 01:03:50,671 Apoi te l�sa te dai cu make-upul ei. 1055 01:03:53,984 --> 01:03:56,864 �nc� m� g�ndesc la ea �n fiecare zi. 1056 01:03:56,884 --> 01:03:58,500 �i eu... 1057 01:03:58,578 --> 01:04:00,725 Mai ales �n momentul �sta al anului. 1058 01:04:01,164 --> 01:04:06,684 De fiecare dat� c�nd v�d decora�iuni sau aud un colind, 1059 01:04:06,711 --> 01:04:09,994 m� podidesc o mul�ime de amintiri. 1060 01:04:10,041 --> 01:04:11,605 Cu milioanele... 1061 01:04:11,652 --> 01:04:13,779 Lucruri pe care le credeam uitate. 1062 01:04:16,367 --> 01:04:18,738 35 de Cr�ciunuri... 1063 01:04:19,934 --> 01:04:23,066 Sigur vrei s� le iau? Nu vrei s� le p�strezi? 1064 01:04:23,108 --> 01:04:26,273 M�tu�a Margaret ar fi at�t de bucuroas� s� �tie c� tu le por�i. 1065 01:04:26,748 --> 01:04:29,952 Pe de alt� parte, mie mi-ar sta groaznic. 1066 01:04:32,688 --> 01:04:34,116 Ce z�p�cit... 1067 01:04:34,508 --> 01:04:35,999 Mul�umesc. 1068 01:04:37,632 --> 01:04:39,333 - M� duc s�-i pun. - Da... 1069 01:04:39,540 --> 01:04:42,288 Arat� superb pe urechile tale. 1070 01:04:43,536 --> 01:04:45,376 Crezi c�-mi st� bine? 1071 01:04:45,516 --> 01:04:48,798 Dumnezeule... Ar��i minunat. 1072 01:04:48,998 --> 01:04:50,914 - Unchiule Ralph... - Da. 1073 01:04:51,571 --> 01:04:53,998 - Am o rug�minte. - Ce?! 1074 01:04:54,402 --> 01:04:58,734 Acord�-i o �ans� lui Richard, da? Nu e un tip r�u. 1075 01:04:58,799 --> 01:05:00,114 Promit. 1076 01:05:00,980 --> 01:05:02,452 Mul�umesc. 1077 01:05:06,084 --> 01:05:10,024 - M�car dac� n-ar fi at�t de scor�os. - Te-am auzit. 1078 01:05:25,316 --> 01:05:28,008 U�urel, s� nu cazi. 1079 01:05:28,053 --> 01:05:30,503 �in eu scara. E bine a�a? 1080 01:05:30,821 --> 01:05:31,821 Da... 1081 01:05:33,116 --> 01:05:38,112 Eu sunt mai greu, a�a c�... mai bine �in eu scara. 1082 01:05:40,766 --> 01:05:42,264 Perfect. 1083 01:05:50,424 --> 01:05:53,585 Care-�i sunt tradi�iile de Ajun? 1084 01:05:54,685 --> 01:05:57,701 Cump�r�turile �n ultimul moment, cred. 1085 01:05:57,884 --> 01:06:00,872 Nu e foarte t�rziu, a� putea s� fac ni�te fursecuri. 1086 01:06:00,974 --> 01:06:03,856 Specialit��ile de Cr�ciun coreene sunt la ofert� �n seara asta. 1087 01:06:06,060 --> 01:06:08,580 Voi ie�i �n ora� �n seara asta. 1088 01:06:09,052 --> 01:06:11,132 Serios...? 1089 01:06:12,043 --> 01:06:14,198 Da, sunt invitat� la o cin� de grup. 1090 01:06:14,220 --> 01:06:16,286 Cine organizeaz� a�a ceva �n Ajun? 1091 01:06:16,400 --> 01:06:18,656 P�rin�ii lui Richard. 1092 01:06:20,896 --> 01:06:22,680 Bine... 1093 01:06:22,885 --> 01:06:25,214 Ce vrea s� �nsemne asta? 1094 01:06:25,325 --> 01:06:28,152 Nimic, a fost un morm�it universal. 1095 01:06:29,374 --> 01:06:33,206 E o �nt�lnire de familie. Mai vin c��iva prieteni de afaceri. 1096 01:06:34,100 --> 01:06:36,164 Pare distractiv. 1097 01:06:37,496 --> 01:06:38,936 Ce crezi? 1098 01:06:39,408 --> 01:06:40,603 Arat� bine? 1099 01:06:41,488 --> 01:06:43,568 Totul arat� minunat. 1100 01:06:48,484 --> 01:06:50,184 Bun. 1101 01:06:50,240 --> 01:06:54,320 Atunci ar trebui s� m� preg�tesc. 1102 01:06:56,312 --> 01:06:58,050 - Scuz�-m�. - Da. 1103 01:06:59,637 --> 01:07:01,065 Mul�umesc. 1104 01:07:15,032 --> 01:07:16,740 Distrac�ie pl�cut�. 1105 01:07:19,900 --> 01:07:22,036 Cum ar�t? 1106 01:07:27,720 --> 01:07:30,520 - E�ti �nc�nt�toare. - Mul�umesc. 1107 01:07:31,028 --> 01:07:32,628 �i tu... 1108 01:07:33,490 --> 01:07:34,912 Nu �nc�nt�toare... 1109 01:07:35,248 --> 01:07:39,572 ci echivalentul masculin, ar��i foarte bine. 1110 01:07:40,564 --> 01:07:44,624 Da, m�car de Ajun am zis s� m� �mbrac mai frumos. 1111 01:07:47,108 --> 01:07:48,593 Ascult�, Jen... 1112 01:07:48,925 --> 01:07:51,485 Asta e una dintre cele mai frumoase s�rb�tori de Cr�ciun 1113 01:07:51,533 --> 01:07:53,916 pe care le-am avut de foarte mult� vreme. 1114 01:07:54,515 --> 01:07:58,085 Cred c� uitasem cum e s� fii �n preajma unei familii. 1115 01:07:58,785 --> 01:08:02,105 Voiam s�-�i mul�umesc pentru asta. 1116 01:08:02,160 --> 01:08:05,050 Nu, eu ar trebui s�-�i mul�umesc. 1117 01:08:05,385 --> 01:08:08,935 Nu e�ti at�t de resping�tor pe c�t am crezut. 1118 01:08:09,011 --> 01:08:11,901 Da, lumea m� place cu timpul. 1119 01:08:14,050 --> 01:08:16,585 �mi doresc s� nu fi ie�it �n seara asta. 1120 01:08:19,195 --> 01:08:22,950 Da, dar... �tii cum e... 1121 01:08:23,065 --> 01:08:24,415 Planuri... 1122 01:08:24,925 --> 01:08:26,947 Da... Planurile. 1123 01:08:37,725 --> 01:08:41,100 - Mai bine m� duc sus �n camer�. - Nu, sigur c� nu. 1124 01:08:41,120 --> 01:08:45,485 Asta e casa mea, iar tu e�ti oaspetele meu. 1125 01:08:50,695 --> 01:08:52,245 Imediat. 1126 01:08:53,642 --> 01:08:55,328 - Salut. - Bun� seara. 1127 01:08:55,397 --> 01:08:57,826 - Coroana... a c�zut. - Aga�-o acolo. 1128 01:08:58,663 --> 01:09:01,910 - Ar��i minunat. - Mul�umesc. 1129 01:09:02,830 --> 01:09:05,700 Richard, el e Morgan. Morgan el e Richard. 1130 01:09:06,621 --> 01:09:08,414 Noapte bun�, b�ie�i. Nu voi �nt�rzia. 1131 01:09:08,468 --> 01:09:09,335 Noapte bun�. 1132 01:09:09,378 --> 01:09:11,039 Nu erai tipul cu lumini�ele? 1133 01:09:11,238 --> 01:09:13,447 �n acel moment, da, eram. 1134 01:09:13,735 --> 01:09:17,135 Dar acum sunt doar un prieten de familie. 1135 01:09:17,335 --> 01:09:18,504 Prieten... 1136 01:09:18,575 --> 01:09:20,855 - Trebuie s� mergem. - Da. 1137 01:09:21,890 --> 01:09:24,360 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 1138 01:09:33,308 --> 01:09:35,964 �l la�i pe tipul �sta s� se mute la tine? 1139 01:09:36,010 --> 01:09:40,410 E un prieten de-al unchiului meu. Ce era s� fac? 1140 01:09:40,775 --> 01:09:44,641 O s� fie aici �i m�ine sear�? P�rin�ilor mei le va p�rea ciudat. 1141 01:09:44,718 --> 01:09:47,218 E �n a�teptarea unui avion. 1142 01:09:47,278 --> 01:09:50,623 Dac� nu va reu�i s� plece, p�rin�ii t�i vor trebui s� accepte. 1143 01:10:01,840 --> 01:10:05,360 - Mam�, tat�! - Dragilor... 1144 01:10:05,409 --> 01:10:07,651 Abia a�tept curcanul de m�ine, Jen. 1145 01:10:07,680 --> 01:10:09,395 Da, �i eu. 1146 01:10:09,503 --> 01:10:12,762 - Ar��i superb �n seara asta. - Mul�umesc, dn� Windom. 1147 01:10:12,917 --> 01:10:15,814 Richard �i-a dat cerceii �ia? 1148 01:10:15,876 --> 01:10:19,653 - Nu, de fapt i-am primit... - Sunt foarte retro, nu-i a�a? 1149 01:10:20,939 --> 01:10:24,241 Sunt sigur� c� va face ceva din ei. 1150 01:10:25,249 --> 01:10:27,488 Hai s� bem ceva. 1151 01:10:29,397 --> 01:10:30,993 Merg. 1152 01:10:31,390 --> 01:10:33,837 Privi�i �i boci�i. O pereche de optari. 1153 01:10:33,921 --> 01:10:36,239 Dou� perechi, vale�i cu treiari. 1154 01:10:36,389 --> 01:10:37,725 Eu am ful. 1155 01:10:38,468 --> 01:10:40,903 M� �ntristez la c�t am stricat jocul �sta. 1156 01:10:42,905 --> 01:10:46,119 La ce te tot ui�i a�a? Se �nt�mpl� ceva? 1157 01:10:46,532 --> 01:10:51,021 Chiar vreau s� cred �n Mo� Cr�ciun, dar totul face greu de crezut. 1158 01:10:52,669 --> 01:10:55,800 - Adic�, vine pe co�, da? - Da. 1159 01:10:57,093 --> 01:10:59,857 �i dac� focul e aprins? 1160 01:11:00,693 --> 01:11:06,001 Atunci are... un sting�tor prins de sanie. 1161 01:11:09,288 --> 01:11:13,408 Unii b�ie�i mai mari de la �coal� spun c� Mo� Cr�ciun nu exist�. 1162 01:11:13,440 --> 01:11:18,560 Iar eu vreau s� cred �n el, dar toate astea sunt imposibile. 1163 01:11:19,833 --> 01:11:22,493 Brian, vrei s�-mi faci o mare favoare? 1164 01:11:22,512 --> 01:11:24,869 Nu te mai g�ndi la astea. 1165 01:11:24,922 --> 01:11:28,443 E Cr�ciunul, iar tu e�ti copil. E cea mai frumoas� noapte a anului. 1166 01:11:28,534 --> 01:11:29,825 Cea mai frumoas�... 1167 01:11:29,939 --> 01:11:33,318 Hai s� nu mai juc�m c�r�i, du-te sus, spal�-�i din�i�orii, 1168 01:11:33,372 --> 01:11:36,223 pune-�i pijamalele �i vom face altceva. 1169 01:11:36,274 --> 01:11:38,856 - Ne uit�m dup� Rudolf? - Bun� idee. 1170 01:11:38,910 --> 01:11:42,703 Cred c� �i eu voi avea nasul ro�u p�n� cobori tu. 1171 01:11:47,474 --> 01:11:50,726 - Un copil foarte serios... - Seam�n� cu maic�-sa. 1172 01:11:52,133 --> 01:11:53,879 Ralph... 1173 01:11:55,509 --> 01:11:58,183 Te bagi s�-i facem o faz� copilului? 1174 01:11:58,664 --> 01:12:00,471 Continu�. 1175 01:12:02,561 --> 01:12:04,469 M� duc afar�... 1176 01:12:14,474 --> 01:12:16,200 ...�i asta e �nt�mplarea. 1177 01:12:16,247 --> 01:12:18,692 Haide unchiule Ralph, �nc� o poveste de Cr�ciun. 1178 01:12:18,717 --> 01:12:20,661 - Adev�rat� sau fantastic�? - Adev�rat�. 1179 01:12:20,704 --> 01:12:23,070 Bine, am g�sit una... 1180 01:12:24,181 --> 01:12:27,949 Am arestat odat� un tip pe nume Cicci Burelli, da? 1181 01:12:32,642 --> 01:12:38,626 Tipul �sta se deghiza �ntr-un spiridu� �i jefuia magazinele de b�uturi. 1182 01:12:38,634 --> 01:12:41,733 �i era dolofan. Era un spiridu� baban. 1183 01:12:46,081 --> 01:12:49,780 �i de fiecare dat� fugea �n aceea�i sta�ie de metrou, 1184 01:12:49,800 --> 01:12:52,907 cobora sc�rile cu pantofii �ia ascu�i�i, se urca �n metrou, 1185 01:12:52,923 --> 01:12:55,007 apoi se �nchideau u�ile. 1186 01:12:55,998 --> 01:12:57,875 Ce-a fost asta? 1187 01:12:59,608 --> 01:13:01,417 Cred c� a ajuns... 1188 01:13:02,061 --> 01:13:05,357 Dac� �i d� seama c� nu dormi, va s�ri casa asta. 1189 01:13:08,742 --> 01:13:10,404 Dar zgomotul �sta de la ce e? 1190 01:13:10,439 --> 01:13:13,889 E de la un spiridu� foarte mare. 1191 01:13:13,956 --> 01:13:15,946 �ntoarce-te pe o parte! 1192 01:13:19,640 --> 01:13:20,764 Nu, nu... 1193 01:13:25,080 --> 01:13:27,243 S� nu sco�i un sunet. Cred c� e �n�untru. 1194 01:13:27,768 --> 01:13:30,761 Haide, �ntoarce-te. Dormi! S� nu cumva s� cobori din pat. 1195 01:13:32,185 --> 01:13:35,064 S� vezi ce-o s� prime�ti diminea��... 1196 01:13:55,146 --> 01:13:56,430 Vin acum... 1197 01:13:59,507 --> 01:14:00,848 Treci �n�untru! 1198 01:14:01,512 --> 01:14:03,042 - A crezut-o? - Da, f�r� s� cr�cneasc�. 1199 01:14:03,054 --> 01:14:05,375 - Cum te sim�i? - Nu prea bine. 1200 01:14:05,587 --> 01:14:08,155 M� duc s�-�i aduc o p�tur� s� te �nc�lze�ti. 1201 01:14:08,187 --> 01:14:09,252 Bine... 1202 01:14:09,876 --> 01:14:11,737 Adu-mi �i ceva din amestecul t�u minune. 1203 01:14:11,771 --> 01:14:13,081 Da, ��i aduc. 1204 01:14:16,745 --> 01:14:19,920 Sunt de acord cu Richard cu deschiderea noilor magazine, 1205 01:14:19,956 --> 01:14:22,215 dar trebuie s� aib� grij� cu loca�iile. 1206 01:14:22,281 --> 01:14:25,005 �mi amintesc c�nd am decis s� m�rim afacerea, 1207 01:14:25,033 --> 01:14:27,633 au fost multe treburi nemateriale de luat �n calcul. 1208 01:14:31,405 --> 01:14:33,485 E�ti bine? 1209 01:14:34,877 --> 01:14:36,676 - Dar tu? - Da. 1210 01:14:36,714 --> 01:14:39,868 E greu s�-i opre�ti din discu�ii. 1211 01:14:41,047 --> 01:14:43,387 Doamnelor �i domnilor... 1212 01:14:43,424 --> 01:14:46,176 v� solicit pu�in aten�ia, v� rog. 1213 01:14:46,213 --> 01:14:48,906 Tat�, scuz�-m� c� �i-am �ntrerupt povestirea. 1214 01:14:48,976 --> 01:14:52,251 Pentru c� ne-am str�ns to�i aici, familie �i prieteni, 1215 01:14:52,478 --> 01:14:55,034 am de f�cut un anun�. 1216 01:14:56,992 --> 01:14:59,195 Jennifer... 1217 01:15:00,750 --> 01:15:03,298 Vrei s� fii so�ia mea? 1218 01:15:41,880 --> 01:15:43,658 - Salut. - Bun�... 1219 01:15:43,694 --> 01:15:46,732 - A adormit Brian? - Ceva de genul. 1220 01:15:46,954 --> 01:15:49,514 Mai bine te-ai duce s� verifici. 1221 01:15:51,720 --> 01:15:54,560 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 1222 01:15:54,737 --> 01:15:56,825 - Te sun m�ine, da? - Bine. 1223 01:16:04,290 --> 01:16:06,808 Morgan, a� vrea s� vorbesc ceva cu tine. 1224 01:16:06,834 --> 01:16:08,611 Bine... 1225 01:16:09,255 --> 01:16:11,991 M-am logodit cu Jen �n seara asta. 1226 01:16:15,553 --> 01:16:17,821 - Felicit�ri! - Mul�umesc. 1227 01:16:18,945 --> 01:16:22,425 Astea fiind spuse �i nu vreau s� fiu necunviincios, 1228 01:16:22,509 --> 01:16:24,188 m�ine am dori s� s�rb�torim 1229 01:16:24,265 --> 01:16:26,954 �i ar fi chiar ciudat cu tine prin preajm�. 1230 01:16:27,080 --> 01:16:29,532 A�adar a� dori s�-�i ofer o camer� pe care o vrei tu 1231 01:16:29,553 --> 01:16:31,601 la hotelul aeroportului, unde s� stai p�n� pleci. 1232 01:16:31,630 --> 01:16:33,287 O pl�tesc eu, desigur. 1233 01:16:33,636 --> 01:16:35,395 Ca un cadou de Cr�ciun. 1234 01:16:37,640 --> 01:16:40,463 Te deranjeaz� dac� vorbesc ceva cu Jen? 1235 01:16:41,295 --> 01:16:42,958 Nu, te rog. 1236 01:16:54,325 --> 01:16:56,939 - ... apoi am auzit clopo�ei. - Clopo�ei? 1237 01:16:56,995 --> 01:17:00,160 Doamne, ce fel de clopo�ei? Cum sunau? 1238 01:17:00,819 --> 01:17:03,046 Morgan! Tocmai ce-i spuneam mamei... 1239 01:17:03,133 --> 01:17:05,264 �tiu... Nu vreau s� te �ntrerup. 1240 01:17:05,370 --> 01:17:06,844 Voiam doar s� v� spun noapte bun�. 1241 01:17:06,894 --> 01:17:08,301 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 1242 01:17:08,340 --> 01:17:10,943 - Ne vedem diminea��. - Da... 1243 01:17:26,125 --> 01:17:28,220 Nu e nevoie s�-mi iei o camer� la hotel. 1244 01:17:28,285 --> 01:17:31,557 E Ajunul Cr�ciunului, a�a c� e spa�iu destul �n aeroport. 1245 01:17:31,623 --> 01:17:34,543 Cum dore�ti, pot s� anulez rezervarea. 1246 01:17:34,649 --> 01:17:35,807 Da... 1247 01:17:48,325 --> 01:17:51,646 - �i-ai luat lucrurile? - Astea-s toate. 1248 01:17:56,412 --> 01:17:59,445 Mam�, treze�te-te! E Cr�ciunul! 1249 01:18:02,736 --> 01:18:05,207 Cr�ciun fericit, micu�ule. 1250 01:18:07,174 --> 01:18:10,474 Mi-a adus-o, mam�! Mo� Cr�ciun mi-a adus-o. 1251 01:18:10,500 --> 01:18:12,608 Mi-a adus Bicicleta de foc. 1252 01:18:12,636 --> 01:18:15,402 Sigur c� �i-a adus-o. E Mo� Cr�ciun. 1253 01:18:15,425 --> 01:18:17,653 M�iculi��, ce frumoas� e! 1254 01:18:17,689 --> 01:18:20,291 Nu-mi miroase a cafea, Morgan. 1255 01:18:22,003 --> 01:18:23,542 Morgan?! 1256 01:18:24,698 --> 01:18:27,871 Ce-i �ipetele astea �n diminea�a de Cr�ciun? 1257 01:18:28,988 --> 01:18:31,855 - Cr�ciun fericit. - Cr�ciun fericit �i �ie. 1258 01:18:33,360 --> 01:18:36,920 - Unde e Morgan? - Sus nu e. 1259 01:18:36,956 --> 01:18:40,430 A plecat, mam�. Mi-a l�sat un inel �i h�rtia asta. 1260 01:18:40,745 --> 01:18:45,197 "S�-l �ii pe deget p�n� o s�-�i vin�. Cr�ciun fericit. Morgan". 1261 01:18:49,046 --> 01:18:51,521 Ia vino la mine. Nu trebuia s� lase asta. 1262 01:18:53,355 --> 01:18:55,395 Nu fi trist... 1263 01:18:56,640 --> 01:19:00,121 A fost frumos din partea lui s�-�i lase un cadou, nu? 1264 01:19:00,219 --> 01:19:04,035 Dar mai important de Cr�ciun... Cine-�i mai las� cadouri? 1265 01:19:04,071 --> 01:19:05,803 Mo� Cr�ciun! 1266 01:19:05,824 --> 01:19:07,948 - Hai s� deschidem cadourile. - Bun� idee. 1267 01:19:07,963 --> 01:19:10,496 Hai s� vedem pe care-l vom deschide primul. 1268 01:19:21,334 --> 01:19:28,716 Pasagerii pentru zborul 117 spre Denver sunt a�tepta�i la poarta 11B. 1269 01:19:39,861 --> 01:19:43,560 Ce necioplit, serios! S� dispar� a�a subit? 1270 01:19:43,720 --> 01:19:46,199 F�r� "la revedere" sau "mul�umesc"? 1271 01:19:47,816 --> 01:19:51,248 E clar c� are sindromul Peter Pan. Bine c� a plecat. 1272 01:19:54,925 --> 01:19:58,085 Brian a fost �nc�ntat asear� de Mo� Cr�ciun, nu? 1273 01:19:59,332 --> 01:20:02,110 A auzit ceva pe acoperi�. 1274 01:20:02,242 --> 01:20:04,830 L-a auzit pe Morgan pe acoperi�. 1275 01:20:04,899 --> 01:20:07,269 - Morgan a fost? - Da. 1276 01:20:08,533 --> 01:20:11,861 A�adar tipul �la iresponsabil �i f�r� minte 1277 01:20:11,962 --> 01:20:16,225 aproape c� s-a sinucis asear� c�z�nd de pe acoperi�, 1278 01:20:16,312 --> 01:20:20,527 �ncerc�nd s�-i demonstreze copilului c� da, exist� Mo� Cr�ciun. 1279 01:20:20,557 --> 01:20:24,780 A�a c� te rog, nu-l ponegri de fa�� cu mine, da? 1280 01:20:49,024 --> 01:20:50,755 Nu-i a�a c� sunt... 1281 01:20:50,820 --> 01:20:52,780 Sunt frumoase! 1282 01:20:52,822 --> 01:20:54,936 - Bun� ziua! - Bun�... 1283 01:20:54,967 --> 01:20:56,839 - Cr�ciun fericit! - Ce mai face�i? 1284 01:20:57,043 --> 01:20:58,792 Cr�ciun fericit, scumpo. 1285 01:20:58,907 --> 01:21:00,622 - Cr�ciun fericit. - Ralph... 1286 01:21:00,665 --> 01:21:03,166 Ei sunt p�rin�ii mei, Winnie, Steven... 1287 01:21:03,212 --> 01:21:04,981 - Bun� ziua, Ralph. - Unchiul Ralph. 1288 01:21:05,013 --> 01:21:07,018 - El e Brian. - Brian, salut, ce mai faci? 1289 01:21:07,105 --> 01:21:10,217 - Curcanul miroase grozav, Jennifer. - Mul�umesc. 1290 01:21:10,233 --> 01:21:13,537 Brian, am un cadou pentru tine �n buzunarul de la hain�. 1291 01:21:13,542 --> 01:21:15,128 Sper s�-�i plac�. 1292 01:21:19,907 --> 01:21:21,670 - Mam�... - Da? 1293 01:21:21,712 --> 01:21:23,430 E pentru tine. 1294 01:21:23,517 --> 01:21:27,000 - Nu, �la nu e pentru tine, Jen. - Dar are numele meu pe el. 1295 01:21:27,056 --> 01:21:29,112 �mecherule... 1296 01:21:38,200 --> 01:21:41,761 - Ne scuza�i un minut? - Desigur. 1297 01:21:41,835 --> 01:21:44,494 Brian, du-te sus �i d�-i de m�ncare lui Skippy. 1298 01:21:44,553 --> 01:21:48,933 - Unchiule Ralph, numele lui e Skip. - Da, d�-i �i lui. 1299 01:21:48,951 --> 01:21:50,684 Hai, fugu�a. 1300 01:21:50,736 --> 01:21:51,986 - Pofti�i. - Mul�umesc, Ralph. 1301 01:21:52,012 --> 01:21:54,538 - Lua�i loc, face�i-v� comozi. - Mul�umim. 1302 01:21:55,990 --> 01:21:58,396 - Pot s� explic, da? - Sigur. 1303 01:21:59,096 --> 01:22:01,105 Explic�-mi ce e asta. 1304 01:22:02,589 --> 01:22:05,503 Am crezut c� e nepotrivit ca Morgan... 1305 01:22:05,531 --> 01:22:07,569 Nepotrivit? 1306 01:22:07,594 --> 01:22:09,975 E nepotrivit s� scrii o scrisoare de mul�umire? 1307 01:22:09,992 --> 01:22:13,190 Pentru c� asta scrie aici. Vrei s� cite�ti? 1308 01:22:13,229 --> 01:22:15,945 Nu, nu vreau s-o citesc, nu �i-a� citi niciodat� coresponden�a. 1309 01:22:15,985 --> 01:22:18,705 N-ai citi, dar mi-ai fura plicurile. 1310 01:22:18,741 --> 01:22:21,944 Asta e total nepotrivit. Ai idee c�t de copil�resc e gestul? 1311 01:22:21,980 --> 01:22:24,881 Deci Richard e bijutier. 1312 01:22:24,918 --> 01:22:26,442 Cunosc mul�i bijutieri, 1313 01:22:26,474 --> 01:22:28,918 pentru c� Brooklyn era zona mea de patrulare. 1314 01:22:28,947 --> 01:22:32,861 Str�zile erau pline de bijutieri, care mai de care mai ho�oman. 1315 01:22:32,941 --> 01:22:37,470 Nu spun c� fiul dvs, Richard, e ho�oman, ci �ia. 1316 01:22:37,504 --> 01:22:41,812 Era suficient s� ca�ti, c�-�i furau �i plombele. 1317 01:22:42,751 --> 01:22:46,619 E casa mea, pot s� primesc pe oricine vreau eu. 1318 01:22:47,300 --> 01:22:51,056 - Cum ai putut s� faci a�a ceva asear�? - Ce-am f�cut? 1319 01:22:51,144 --> 01:22:54,880 Cum m-ai putut cere de nevast�, �ntr-o cas� plin� de str�ini? 1320 01:22:54,968 --> 01:22:58,158 - Nu-i cunosc pe oamenii aceia. - Credeam c�-�i va pl�cea, Jen. 1321 01:22:58,212 --> 01:23:00,316 Adic�, oamenii se duc la meciuri de baseball tot timpul. 1322 01:23:00,372 --> 01:23:02,692 La meciuri de baseball...? 1323 01:23:02,788 --> 01:23:05,540 Oamenii �ia sunt idio�i, Richard. 1324 01:23:05,572 --> 01:23:07,124 Era Ajunul Cr�ciunului. 1325 01:23:07,180 --> 01:23:09,284 Trebuia s� fie cea mai frumoas� noapte din an. 1326 01:23:09,306 --> 01:23:11,228 N-am fost at�t de plictisit� niciodat�. 1327 01:23:11,364 --> 01:23:14,012 Cum e turcul �i pistolul, nu? 1328 01:23:15,212 --> 01:23:18,296 Pantofi lucio�i... �i dvs v� plac pantofii de lac. 1329 01:23:18,382 --> 01:23:19,701 Da... 1330 01:23:19,769 --> 01:23:22,191 �mi dau seama c�-s foarte importan�i �n afaceri. 1331 01:23:25,500 --> 01:23:28,744 Mam�, tat�, a intervenit o schimbare �n planuri. 1332 01:23:28,824 --> 01:23:31,496 Trebuie s� plec�m de aici. 1333 01:23:31,500 --> 01:23:33,604 Ce s-a �nt�mplat? 1334 01:23:33,644 --> 01:23:35,648 A�teapt�... 1335 01:23:37,540 --> 01:23:39,568 S� nu-l ui�i. 1336 01:23:43,372 --> 01:23:45,072 Doamne... 1337 01:23:55,476 --> 01:23:57,644 Adio, Jennifer. 1338 01:23:58,039 --> 01:23:59,899 Mam�, tat�, v� rog. 1339 01:24:00,418 --> 01:24:03,275 - Ralph... - Richard. 1340 01:24:03,373 --> 01:24:05,268 Cum r�m�ne cu curcanul? 1341 01:24:05,336 --> 01:24:07,814 E Cr�ciunul, nu mai vreau m�ncare chinezeasc�. 1342 01:24:10,579 --> 01:24:12,532 S�rb�tori fericite! 1343 01:24:20,581 --> 01:24:22,556 Ce am f�cut? 1344 01:24:23,770 --> 01:24:26,527 Nu-mi vine s� cred c� m-am desp�r�it de Richard 1345 01:24:26,577 --> 01:24:28,746 pentru un tip care nu mai e aici. 1346 01:24:30,912 --> 01:24:35,075 Cred c� cel mai bun mod de a tr�i via�a, e s�-�i asumi c�te un risc. 1347 01:24:35,413 --> 01:24:38,680 A�a c� mi�c�-�i fundule�ul �i du-te �i caut�-l. 1348 01:24:39,102 --> 01:24:41,545 Da, sigur... �i ce-ar trebui s� fac? 1349 01:24:41,608 --> 01:24:45,756 S� alerg la aeroport de Cr�ciun �i s� sper c� poate printr-o minune 1350 01:24:45,819 --> 01:24:48,034 s� reu�esc s� dau de el? 1351 01:24:48,092 --> 01:24:49,950 Mie-mi place cum sun�. 1352 01:24:49,976 --> 01:24:52,392 E o nebunie, unchiule Ralph. 1353 01:24:54,632 --> 01:24:57,872 Da, cred c� a�a e. 1354 01:24:58,032 --> 01:25:01,016 A�adar... curaj! 1355 01:25:04,900 --> 01:25:07,020 Serios? 1356 01:25:07,899 --> 01:25:10,787 - Chiar acum? - Pur �i simplu. 1357 01:25:19,972 --> 01:25:21,800 Ascult�-m� cu aten�ie. 1358 01:25:21,850 --> 01:25:24,487 Cronometrul e pornit, sco�i curcanul la 1:15. 1359 01:25:24,524 --> 01:25:27,465 - Nu te atinge de el. - Nu m� ating. 1360 01:25:28,080 --> 01:25:29,744 Mul�umesc. 1361 01:25:32,516 --> 01:25:36,008 Genul �sta de Cr�ciun �mi place mie. 1362 01:25:46,050 --> 01:25:49,926 Nu pute�i trece de punctul de control f�r� bilet de �mbarcare. 1363 01:25:49,980 --> 01:25:54,176 Dar nu vreau s� m� urc �n avion, ci vreau s� cobor pe cineva din avion. 1364 01:25:54,303 --> 01:25:58,372 Sta�i s� v�d dac� am �n�eles bine... E acela�i tip de ieri? 1365 01:25:58,446 --> 01:26:01,324 Cel pe care voia�i s�-l da�i afar� din cas�? 1366 01:26:01,399 --> 01:26:03,802 �tiu cum sun�, da? �mi dau seama. 1367 01:26:04,720 --> 01:26:07,224 Sun� nebune�te, �tiu. 1368 01:26:07,264 --> 01:26:13,124 L-am �nt�lnit doar acum dou� zile �i da, la �nceput p�rea total sonat. 1369 01:26:13,781 --> 01:26:15,730 Dar e un tip minunat... 1370 01:26:15,817 --> 01:26:18,747 S-a purtat minunat cu fiul meu, unchiul meu �l ador�, 1371 01:26:18,832 --> 01:26:20,679 iar lui nu-i place de nimeni, �n�elege�i? 1372 01:26:20,779 --> 01:26:22,914 E nostim, �tie s� g�teasc�, 1373 01:26:22,984 --> 01:26:25,670 i-a copt-o vecinei mele, ceea ce mi-a pl�cut la nebunie, 1374 01:26:25,801 --> 01:26:28,595 Este... grozav. 1375 01:26:28,644 --> 01:26:30,600 Chestia ciudat� este c�... 1376 01:26:30,684 --> 01:26:34,324 Mie nu-mi place Cr�ciunul, nu mi-a pl�cut de c�nd eram mic�, 1377 01:26:34,366 --> 01:26:39,643 dar c�nd el a ap�rut, a f�cut ca totul s� fie... special. 1378 01:26:40,865 --> 01:26:44,074 �tie cum s� serbeze Cr�ciunul, �n�elege�i? 1379 01:26:44,103 --> 01:26:46,409 Nici nu-mi dau seama de ce pl�ng acum, 1380 01:26:46,495 --> 01:26:48,508 abia dac� o cunosc pe aceast� persoan�. 1381 01:26:48,560 --> 01:26:51,412 V� jur c� n-am f�cut niciodat� ceva at�t de nebunesc, 1382 01:26:51,446 --> 01:26:53,642 dar trebuia s�-mi �ncerc �ansa, 1383 01:26:53,694 --> 01:26:56,760 pentru c� asta ar putea fi unica mea �ans�, altfel... 1384 01:26:57,987 --> 01:27:01,145 s-ar putea s� nu-l mai v�d niciodat�. 1385 01:27:04,245 --> 01:27:08,205 V� rog, pute�i s�-i verifica�i numele? �l cheam� Morgan Derby. 1386 01:27:08,255 --> 01:27:10,574 E �n cursa pentru Denver. 1387 01:27:10,661 --> 01:27:12,862 Chiar ea este... 1388 01:27:12,963 --> 01:27:15,748 Despre mine vorbea. Poftim... 1389 01:27:16,172 --> 01:27:18,741 Scuza�i-m�, trebuie s� plec. 1390 01:27:22,402 --> 01:27:26,271 Conform calculatorului, pasagerii deja s-au �mbarcat. 1391 01:27:29,715 --> 01:27:32,054 S-au �mbarcat...? 1392 01:27:32,121 --> 01:27:34,108 �mi pare r�u. 1393 01:27:40,648 --> 01:27:42,530 Mul�umesc. 1394 01:28:07,672 --> 01:28:09,528 Jen...! 1395 01:28:30,708 --> 01:28:35,107 Te rog unchiule Ralph, te rog, doar o guri��. 1396 01:28:35,118 --> 01:28:38,632 Crezi c� n-a� vrea, dar �tii c� ne va pune pielea pe b��. 1397 01:28:38,685 --> 01:28:42,677 Totu�i s-a descurcat de minune, nu? Ia uite ce frumos arat�. 1398 01:28:46,140 --> 01:28:48,024 A venit acas�! 1399 01:28:53,702 --> 01:28:55,333 Morgan! 1400 01:28:55,454 --> 01:28:57,122 Salut, domnule! Bine ai revenit. 1401 01:29:02,278 --> 01:29:04,535 Abia acum e o s�rb�toare! 1402 01:29:13,093 --> 01:29:15,758 Traducerea �i adaptarea George Becta� (c) Titr�ri Team 1403 1:29:16,000 --> 1:29:21,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 112344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.