Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,077 --> 00:00:13,184
CEL MAI FRUMOS MOMENT DIN AN
2
00:00:15,128 --> 00:00:20,306
Traducerea �i adaptarea
George Becta� (c) Titr�ri Team
3
00:00:59,800 --> 00:01:02,280
Sunt gata, te a�tept.
4
00:01:02,930 --> 00:01:06,460
C�tre Mo� Cr�ciun,
din partea lui Brian Cullen,
5
00:01:06,503 --> 00:01:08,718
�n leg�tur� cu darurile.
6
00:01:10,045 --> 00:01:13,885
Drag� Mo�ule.
Eu sunt bine, sper c� �i tu e�ti la fel.
7
00:01:13,990 --> 00:01:20,000
Anul acesta adu-mi o Biciclet� de Foc.
Respectele mele, Brian Cullen.
8
00:01:20,160 --> 00:01:22,160
Formulare de profesionist...
9
00:01:22,825 --> 00:01:28,840
- Ce e o Biciclet� de Foc?
- Cea mai tare biciclet� din lume!
10
00:01:28,890 --> 00:01:31,350
Face tot felul de zgomote,
i se aprind ro�ile...
11
00:01:31,355 --> 00:01:33,516
Bine, bine.
Hai, �nvele�te-te.
12
00:01:33,545 --> 00:01:35,925
Sigur numai asta vrei?
13
00:01:35,944 --> 00:01:38,481
Unchiul Ralph �mi va aduce restul.
14
00:01:38,560 --> 00:01:40,840
A�a e. ��i va aduce.
15
00:01:43,640 --> 00:01:48,210
Anul acesta va trebui s� ne purt�m
foarte frumos cu unchiul Ralph.
16
00:01:48,315 --> 00:01:50,719
Pentru ce s-a �nt�mplat
cu m�tu�a Margaret?
17
00:01:50,765 --> 00:01:52,403
Da, exact de aceea.
18
00:01:52,474 --> 00:01:55,954
S�rb�torile pot fi triste,
mai ales c�nd ai pierdut pe cineva.
19
00:01:56,735 --> 00:02:00,800
Dar hai s� facem anul �sta
cel mai frumos Cr�ciun.
20
00:02:00,848 --> 00:02:02,229
Bine.
21
00:02:07,400 --> 00:02:08,960
Ce e asta?
22
00:02:10,590 --> 00:02:14,630
C��iva b�ie�i de la �coal�
au spus c� Mo� Cr�ciun nu exist�.
23
00:02:14,790 --> 00:02:19,040
- A�a c� mi-am notat c�teva �ntreb�ri.
- Ce �ntreb�ri?
24
00:02:19,100 --> 00:02:24,680
Cum reu�e�te s� fac� tot �ntr-o noapte,
s� treac� prin toat� lumea?
25
00:02:24,737 --> 00:02:29,700
Magazinele se deschid la ore diferite,
iar asta-l ajut�.
26
00:02:29,810 --> 00:02:33,600
Adic� atunci c�nd e Cr�ciun aici,
�nc� nu e Cr�ciun �n Australia,
27
00:02:33,681 --> 00:02:35,281
astfel c� are o noapte �n plus.
28
00:02:35,310 --> 00:02:40,400
�i... are foarte multe
birouri de filial�
29
00:02:40,473 --> 00:02:45,013
�i sunt convins� c� �i-a actualizat
softurile de distribu�ie.
30
00:02:45,110 --> 00:02:48,600
�i Po�ta lucreaz� �n fiecare zi, nu?
31
00:02:48,660 --> 00:02:50,200
�tii ceva?
32
00:02:50,296 --> 00:02:55,038
Voi arunca o privire pe �ntreb�ri
�i-�i voi da r�spunsurile m�ine.
33
00:02:55,060 --> 00:02:58,100
Treci la somn, micul meu filosof.
34
00:02:58,393 --> 00:03:00,573
�nchide ochi�orii...
35
00:03:01,260 --> 00:03:03,380
Somn u�or.
36
00:03:06,830 --> 00:03:08,830
Noapte bun�.
37
00:03:45,590 --> 00:03:48,890
Abia a�tept
s� treac� �i Cr�ciunul �sta.
38
00:03:53,630 --> 00:03:58,830
Lansez autodiagnoza.
Sunt robotul WoWee, model RSV2.
39
00:03:58,990 --> 00:04:01,644
Uite ce chestie. L-am luat
pentru nepotul meu de Cr�ciun,
40
00:04:01,710 --> 00:04:04,175
dar cred c�-l voi p�stra eu.
Poate s� conduc� o ma�in� de poli�ie.
41
00:04:04,205 --> 00:04:06,001
- Ralph!
- Vin imediat, Benny.
42
00:04:06,002 --> 00:04:07,800
Ce mi�to e. S� vezi cum merge.
43
00:04:07,895 --> 00:04:09,350
E foarte frumos, Ralph.
44
00:04:09,413 --> 00:04:11,416
- Hai vino, c� am o surpriz�.
- Bine, bine, vin.
45
00:04:11,460 --> 00:04:14,831
�tii ce?! Ia d�-i o bere.
Ai grij� cum te por�i.
46
00:04:14,861 --> 00:04:16,616
Gata, vin.
47
00:04:16,670 --> 00:04:20,265
Ia uite! Ce face�i to�i aici?
48
00:04:20,360 --> 00:04:22,570
�mi pare bine s� te v�d, Marcia.
49
00:04:22,603 --> 00:04:25,021
Bun, care-i treaba?
50
00:04:25,460 --> 00:04:27,255
Felicit�ri!
51
00:04:27,418 --> 00:04:30,355
Te-am pus �n ram�
ca omagiu pentru pensionare.
52
00:04:30,411 --> 00:04:31,971
Ce p�rere ai?
53
00:04:33,038 --> 00:04:35,275
Mul�umesc...
54
00:04:35,425 --> 00:04:39,086
Sunt m�gulit c� m-a�i pus pe perete,
dar mi-e mai bine pe str�zi.
55
00:04:39,130 --> 00:04:40,730
Ralph, e o onoare.
56
00:04:40,890 --> 00:04:42,936
Da, �n�eleg, e o onoare.
57
00:04:43,019 --> 00:04:46,101
Dar �nc� pot s� fac cercuri
�n jurul �stora mai tineri.
58
00:04:46,170 --> 00:04:48,998
�ti�i ce... veni�i cu mine.
Vreau s� v� ar�t ceva.
59
00:04:49,100 --> 00:04:53,689
N-o s� v� vin� s� crede�i.
Hai, Benny, n-o s� crezi.
60
00:05:02,513 --> 00:05:04,036
- B�i!
- Ce e?
61
00:05:04,041 --> 00:05:06,539
- D�-mi traista!
- S� �i-o dau? Ai arm�?
62
00:05:06,573 --> 00:05:08,603
N-am nevoie de arm� cu tine,
bo�orogule.
63
00:05:12,504 --> 00:05:14,203
Hai s�-�i zic ceva...
64
00:05:14,310 --> 00:05:18,458
Dac� faci vreo mi�care
��i sf�r�m burlanul, ai priceput?
65
00:05:18,512 --> 00:05:20,719
Ce lec�ie am �nv��at �n seara asta?
66
00:05:20,787 --> 00:05:25,154
Nu jefuie�ti pe cineva
l�ng� un bar plin cu poli�i�ti.
67
00:05:25,193 --> 00:05:26,896
Ai b�gat la bostan?
68
00:05:26,921 --> 00:05:31,820
Iar dac� robotul �la a p��it ceva,
te fac buc��i.
69
00:05:31,874 --> 00:05:35,222
- B�ie�i, ave�i c�tu�ele la voi?
- Da, le avem.
70
00:05:35,666 --> 00:05:38,658
�mi face�i �i mie un serviciu?
�nc�tu�a�i-l voi, eu sunt fr�nt.
71
00:05:38,709 --> 00:05:41,373
Imediat.
Hai, amice, s� mergem.
72
00:05:42,457 --> 00:05:46,140
Lua�i-i numele �i b�ga�i-l la beci.
Tentativ� de t�lh�rie.
73
00:05:51,045 --> 00:05:54,033
- Uite dosarul despre Hybrid Micro-Tech.
- Minunat.
74
00:05:54,070 --> 00:05:56,707
�i te a�teapt� o surpriz� �n birou.
75
00:05:56,765 --> 00:05:58,087
- Serios?
- Da.
76
00:05:58,158 --> 00:06:00,367
Flori de la dl Barnes �nsu�i.
77
00:06:00,435 --> 00:06:03,951
Cu dedica�ie:
"Bun� treab� cu dosarul Foster"
78
00:06:04,040 --> 00:06:05,734
- Ce bine.
- Da.
79
00:06:05,812 --> 00:06:08,402
- E mai bine dec�t m� a�teptam.
- �tiu!
80
00:06:08,424 --> 00:06:10,102
- Florile sunt de la Barnes?
- Da.
81
00:06:10,202 --> 00:06:11,918
�i mul�umesc. �tii ce �nseamn� asta...
82
00:06:11,990 --> 00:06:14,857
- E prea zg�rcit s�-�i ia �ampanie?
- Vicepre�edinte...
83
00:06:17,157 --> 00:06:19,896
E lista cu ce am de f�cut ast�zi?
84
00:06:20,480 --> 00:06:21,956
E lista de Cr�ciun a lui Brian.
85
00:06:21,973 --> 00:06:24,022
��i jur Denise,
am cel mai scump copil din lume.
86
00:06:24,061 --> 00:06:26,140
�tii cum copiii
vor un milion de cadouri?
87
00:06:26,187 --> 00:06:28,319
- El nu vrea dec�t o juc�rie.
- �i care ar fi aceea?
88
00:06:28,351 --> 00:06:30,671
Ceva numit "biciclet� de foc".
89
00:06:30,990 --> 00:06:33,405
- Doar nu vorbe�ti serios...
- De ce?
90
00:06:35,208 --> 00:06:37,735
- Dar n-ai v�zut asta?
- Ce s� v�d?
91
00:06:38,592 --> 00:06:40,259
Nu se poate!
92
00:06:40,280 --> 00:06:42,841
Nu-mi vine s� cred
c� n-ai auzit de ea.
93
00:06:42,895 --> 00:06:44,932
Doar faci analiza corpora�iilor.
94
00:06:44,986 --> 00:06:48,435
Da, dar dac� m-a� fi ocupat
de companii de biciclete, a� fi �tiut tot.
95
00:06:48,507 --> 00:06:52,115
La �tiri au zis c� nu mai g�se�ti una,
dec�t dac� te duci �n China.
96
00:06:52,153 --> 00:06:53,509
Bine, bine, f�r� panic�.
97
00:06:53,600 --> 00:06:57,319
Las� tot ce f�ceai, intr� pe internet
�i vezi dac�-mi po�i g�si una.
98
00:06:57,381 --> 00:06:59,007
- Sigur.
- Altceva?
99
00:06:59,069 --> 00:07:02,283
Mama ta �i-a trimis un e-mail.
A zis c� nu poate ajunge de Cr�ciun.
100
00:07:02,352 --> 00:07:03,465
- Ce?!
- Da...
101
00:07:03,520 --> 00:07:06,031
A g�sit s� stea gratis �n Caraibe
sau ceva de genul �sta.
102
00:07:06,100 --> 00:07:08,129
Ce tot vorbe�ti, e musai s� fie aici.
Cum r�m�ne cu Brian?
103
00:07:08,183 --> 00:07:09,685
Dar te-a vizitat de Ziua Recuno�tin�ei.
104
00:07:09,739 --> 00:07:12,877
Trebuia s�-i �nt�lneasc�
pe p�rin�ii lui Richard la cina de Cr�ciun.
105
00:07:12,931 --> 00:07:14,285
�i eu organizez cina!
106
00:07:14,376 --> 00:07:17,085
Trebuia s� se ocupe de curcan,
eu n-am g�tit a�a ceva niciodat�.
107
00:07:17,095 --> 00:07:19,333
Haide fat�,
curcanul se g�te�te a�a u�or...
108
00:07:20,055 --> 00:07:24,025
De fapt, nu... Primele d��i
ie�ise at�t de uscat �i aiurea,
109
00:07:24,072 --> 00:07:26,463
c�nd �l m�ncam �mi f�cea gura pung�.
110
00:07:26,520 --> 00:07:27,879
- Nu m� aju�i...
- Scuze.
111
00:07:27,933 --> 00:07:30,464
O s� par total nepriceput�
�n fa�a p�rin�ilor lui Richard,
112
00:07:30,500 --> 00:07:32,123
nu c� m-ar pl�cea prea mult.
113
00:07:32,177 --> 00:07:34,735
- Ce m� fac?
- S� faci foarte mult sos?
114
00:07:35,341 --> 00:07:39,199
��i voi face rost de o biciclet�.
Totul va ie�i bine.
115
00:07:40,552 --> 00:07:42,282
�i re�ete de g�tit curcani!
116
00:07:42,327 --> 00:07:44,192
Da, m� ocup. Re�ete de curcani...
117
00:07:44,228 --> 00:07:45,659
E�ti o scump�.
118
00:07:45,720 --> 00:07:48,482
Pentru un Cr�ciun de neuitat pentru ea,
119
00:07:48,536 --> 00:07:51,012
veni�i la magazinul de bijuterii Winsley,
120
00:07:51,066 --> 00:07:55,717
locul unde diamantul este �nc�
cel mai bun prieten al fetelor.
121
00:07:59,305 --> 00:08:02,382
Ce p�rere ai?
�ncepe difuzarea de m�ine.
122
00:08:06,177 --> 00:08:07,513
Trebuie s� fiu sincer�.
123
00:08:07,564 --> 00:08:09,577
N-ar trebui
s� apari �n propriile reclame.
124
00:08:09,622 --> 00:08:12,769
�tiu c�-s jalnic,
dar v�nz�rile au crescut cu 32 la sut�.
125
00:08:12,811 --> 00:08:16,240
To�i vor s�-l vad�
pe mojicul din reclam�.
126
00:08:16,400 --> 00:08:18,336
Bine...
127
00:08:18,389 --> 00:08:20,542
Ascult�, vreau s� te rog ceva.
128
00:08:20,663 --> 00:08:22,925
Ai cuno�tin�e prin toat� lumea.
129
00:08:23,924 --> 00:08:27,277
Spune-mi unde pot g�si a�a ceva.
130
00:08:29,543 --> 00:08:33,713
O s� vorbesc cu ni�te cunoscu�i,
dar de ce ai a�teptat at�t?
131
00:08:33,755 --> 00:08:37,178
N-am �tiut c� va fi
juc�ria cea mai c�utat� de anul �sta.
132
00:08:37,204 --> 00:08:39,108
Tu studiezi pia�a corporatist�...
133
00:08:39,142 --> 00:08:41,999
�tiu c� fac analiza corpora�iilor.
134
00:08:42,058 --> 00:08:44,130
Dac�-mi mai spune cineva asta...
135
00:08:44,152 --> 00:08:47,611
Sincer, apropierea s�rb�torilor
m� scoate din min�i.
136
00:08:48,961 --> 00:08:51,454
Nu mi-am f�cut
nici m�car jum�tate din cump�r�turi,
137
00:08:51,472 --> 00:08:53,885
alalt�sear� am f�cut biscui�i
care au gust de aracet,
138
00:08:53,896 --> 00:08:55,632
n-am apucat s�-mi pun decora�iunile,
139
00:08:55,677 --> 00:08:58,530
iar mama... nu vine Cr�ciunul �sta.
140
00:08:58,595 --> 00:09:01,179
Jennifer, p�rin�ii mei
abia a�teapt� s� o cunoasc�.
141
00:09:01,271 --> 00:09:03,119
�tiu!
142
00:09:03,211 --> 00:09:06,295
Vor trebui s� se mul�umeasc�
cu unchiul Ralph.
143
00:09:08,223 --> 00:09:11,135
Ce vrea s� �nsemne asta?
144
00:09:11,147 --> 00:09:14,821
Nu l-am �nt�lnit dec�t o dat�,
dar e un tip cam din topor.
145
00:09:14,851 --> 00:09:16,898
E cel mai de treab� din lume.
146
00:09:16,916 --> 00:09:18,984
Jennifer, �i cur��a armele
pe podeaua din sufragerie
147
00:09:19,077 --> 00:09:21,021
c�nd veneai acas� cu vreun b�iat.
148
00:09:21,755 --> 00:09:23,710
S-a mai cumin�it.
149
00:09:36,608 --> 00:09:40,464
Ce mi�to e! Ce mi�to sunte�i!
150
00:09:40,571 --> 00:09:42,343
Bun a�a...
151
00:09:42,392 --> 00:09:45,684
Am luat camionul, am luat mingea,
am luat minunea aia de robot,
152
00:09:45,707 --> 00:09:47,386
am luat asta pentru Brian
�i asta pentru Brian,
153
00:09:47,408 --> 00:09:51,312
asta �i asta pentru Brian,
n-am luat nimic pentru Jennifer.
154
00:09:51,336 --> 00:09:53,784
Nu-mi place s� cump�r cadouri
pentru fete.
155
00:09:53,878 --> 00:09:57,296
Bine, ai grij� ca toat� lumea
s� fie la birou p�n� la zece.
156
00:09:57,344 --> 00:10:00,072
Bine, las� c�-mi spui c�nd ajung acolo.
Trebuie s� �nchid. Pa.
157
00:10:00,164 --> 00:10:03,320
- Bun� diminea�a, Jennifer.
- Bun� diminea�a, Rita.
158
00:10:03,374 --> 00:10:06,358
Am v�zut c� �nc�
nu �i-ai pus instala�ia de Cr�ciun.
159
00:10:06,406 --> 00:10:09,062
Nu vrei s� ai singura cas� �n bezn�
Cr�ciunul �sta, nu?
160
00:10:09,078 --> 00:10:10,378
Nu, sigur c� nu.
161
00:10:10,398 --> 00:10:12,166
Vrem s� decor�m
toat� strada anul acesta.
162
00:10:12,201 --> 00:10:14,564
Vrem s� fie c�t mai simplu,
peste tot numai lumini�e albe.
163
00:10:14,612 --> 00:10:15,705
Sun� minunat.
164
00:10:15,765 --> 00:10:19,019
I-am sunat pe cei care le monteaz�,
dar n-au mai dat niciun semn.
165
00:10:19,077 --> 00:10:21,502
- Cine �i le-a montat �ie?
- So�ul meu, desigur.
166
00:10:21,552 --> 00:10:22,927
Desigur...
167
00:10:22,979 --> 00:10:25,847
Vorbim despre asta mai t�rziu,
trebuie s� plec.
168
00:10:27,329 --> 00:10:29,397
"So�ul meu, desigur".
169
00:10:30,407 --> 00:10:33,738
Ia treci pu�in �n spatele ma�inii,
dac� ai curaj.
170
00:10:57,400 --> 00:11:01,608
Bicicleta de foc.
Cadoul fierbinte al acestui Cr�ciun.
171
00:11:06,208 --> 00:11:09,872
Nu e de v�nzare!
Bicicleta aceea r�m�ne �n vitrin�.
172
00:11:09,880 --> 00:11:11,128
De ce?
173
00:11:11,166 --> 00:11:12,631
Magnet de bani.
174
00:11:12,655 --> 00:11:14,948
Oamenii v�d bicicleta �n vitrin�,
apoi intr� �n magazin.
175
00:11:14,980 --> 00:11:18,278
Le v�nd altceva
sau preiau comenzi de Biciclet� de foc,
176
00:11:18,324 --> 00:11:20,780
cu livrare �n ianuarie.
177
00:11:22,411 --> 00:11:23,615
Bine...
178
00:11:23,680 --> 00:11:27,400
O pl�tesc azi, dar o voi lua
abia de Ajun. Ce spune�i?
179
00:11:27,864 --> 00:11:29,838
Nu �tiu ce s� zic...
180
00:11:30,004 --> 00:11:31,465
Recunoa�te�i, da?
181
00:11:31,480 --> 00:11:34,142
Dup� 25 decembrie
cererea pentru biciclet� se va pr�bu�i.
182
00:11:34,210 --> 00:11:37,905
Mi-o vinde�i ast�zi, o p�stra�i �n vitrin�
�i pute�i prelua comenzi c�te vre�i.
183
00:11:38,000 --> 00:11:41,760
Dar pe 24, bicicleta e a mea
�i v� alege�i �i cu un profit frumu�el.
184
00:11:41,860 --> 00:11:44,145
E cel mai bine pentru ambele p�r�i.
185
00:11:44,780 --> 00:11:46,840
�nchidem la pr�nz.
186
00:11:47,805 --> 00:11:51,855
Voi fi aici la 11:59. Mul�umesc.
187
00:11:52,795 --> 00:11:55,850
Vezi? De-aia min�ile str�lucite
g�ndesc la fel.
188
00:11:56,010 --> 00:11:58,985
- Tocmai ��i formam num�rul.
- Ai vorbit cumva cu mama?
189
00:11:59,080 --> 00:12:01,680
�tii c� m� chinui
cu o re�et� de curcan?
190
00:12:01,718 --> 00:12:04,424
Cine se duce la plaj� de Cr�ciun?
191
00:12:04,456 --> 00:12:08,017
O fi ea sora mea �i o iubesc,
dar e �ntr-o doag�.
192
00:12:08,076 --> 00:12:11,466
�tiu �i de aceea
speram c� va veni cu tine,
193
00:12:11,513 --> 00:12:14,513
pentru c� e un drum prea lung
s� vii singur �n ma�in�.
194
00:12:14,585 --> 00:12:16,942
- P�i de-aia voi veni cu avionul.
- Cu avionul?!
195
00:12:17,007 --> 00:12:18,458
Dar nu-�i place s� zbori.
196
00:12:18,503 --> 00:12:20,438
C�nd te-ai urcat ultima dat�
�ntr-un avion?
197
00:12:20,562 --> 00:12:23,137
Cred c� pre�edinte era Nixon.
198
00:12:23,160 --> 00:12:26,898
�n fine, voi avea nevoie de transport
de la aeroport p�n� la tine acas�,
199
00:12:26,943 --> 00:12:28,850
a�a c� te rog, pune-m� �i pe mine
pe una din listele tale.
200
00:12:28,884 --> 00:12:30,550
Bine, te-am ad�ugat.
201
00:12:30,560 --> 00:12:33,278
�nc� ceva,
am trimis toate pachetele prin po�t�
202
00:12:33,288 --> 00:12:35,352
ca s� pot c�l�tori mai lejer.
203
00:12:35,385 --> 00:12:37,879
Sper c� nu �i-ai spart pu�culi�a
�i anul �sta.
204
00:12:38,176 --> 00:12:40,719
Tare �i-ar pl�cea s� afli...
205
00:12:40,733 --> 00:12:42,256
E�ti incorigibil.
206
00:12:56,462 --> 00:12:59,078
M�i, nu vezi unde sunt?
207
00:13:02,594 --> 00:13:06,375
Domni�oar�, nu v�d s� apar�
cursa spre Chicago.
208
00:13:06,401 --> 00:13:08,431
- M� pute�i ajuta?
- Nu, nu pot.
209
00:13:09,122 --> 00:13:11,296
�i mai iei �i bani pentru asta?
210
00:13:11,514 --> 00:13:12,779
Nu-mi vine s� cred.
211
00:13:15,213 --> 00:13:16,769
Scuza�i-m�, domnule.
212
00:13:16,777 --> 00:13:17,800
Ascult� b�iete...
213
00:13:17,831 --> 00:13:21,581
N-am m�run�i,
nu vreau s� cump�r cataloage,
214
00:13:21,637 --> 00:13:24,903
nici nu vreau s� m� bag �n vreo sect�,
a�a c� �terge-o.
215
00:13:24,939 --> 00:13:27,467
Voiam doar s� v� ajut. Scuza�i-m�.
216
00:13:30,112 --> 00:13:32,507
Mergi des cu avionul?
217
00:13:33,485 --> 00:13:35,746
Da, de fiecare dat�.
218
00:13:36,507 --> 00:13:39,647
Nu v�d cursa spre Chicago
pe panoul �la.
219
00:13:40,344 --> 00:13:43,808
L�sa�i panoul.
Ar�ta�i-mi ce bilete ave�i.
220
00:13:45,365 --> 00:13:49,411
Ave�i cursa 1274 spre Chicago.
Ca �i mine.
221
00:13:49,430 --> 00:13:52,056
P�i �i la ce coad� trebuie s� m� a�ez?
222
00:13:52,132 --> 00:13:55,042
Din p�cate, la coada aceea lung�.
223
00:13:55,661 --> 00:13:58,835
Nici eu n-am trecut de verificare.
Am a�ipit pe scaun.
224
00:13:58,896 --> 00:14:01,280
- Morgan Derby.
- Ralph Kendall.
225
00:14:01,331 --> 00:14:03,415
- �mi pare bine.
- �i mie.
226
00:14:03,474 --> 00:14:04,963
�i ce urmeaz� acum?
227
00:14:05,023 --> 00:14:07,473
P�i Ralph, am o metod�
s� trecem de coada aia,
228
00:14:07,505 --> 00:14:10,174
numai c� e pu�in cam necinstit�.
229
00:14:10,232 --> 00:14:12,626
- Continu�...
- Urmeaz�-m�.
230
00:14:23,990 --> 00:14:27,115
Scuza�i-m�, domni�oar�.
Avem o mic� problem�.
231
00:14:27,152 --> 00:14:29,294
Da, dvs �i �nc� un milion de oameni.
232
00:14:29,354 --> 00:14:31,996
Manipulantul de bagaje
tocmai ce l-a lovit pe unchiul meu.
233
00:14:32,031 --> 00:14:33,177
A�a, �i?
234
00:14:33,227 --> 00:14:36,231
A�a c�... �sta e un caz de neglijen��.
235
00:14:36,609 --> 00:14:38,660
N-am ce v� face.
236
00:14:38,680 --> 00:14:42,280
Ascult�... O putem rezolva simplu
sau putem complica lucrurile.
237
00:14:42,720 --> 00:14:45,200
Totul a fost surprins de camere,
ceea ce desigur este o prob�
238
00:14:45,260 --> 00:14:48,160
�i avem numele �i numerele biletelor
a 12 martori.
239
00:14:48,640 --> 00:14:51,480
- C�nd vor ap�rea imaginile...
- Bine.
240
00:14:51,542 --> 00:14:52,947
Care-i calea simpl�?
241
00:14:52,960 --> 00:14:55,560
Lua�i biletele astea
�i ne trece�i de �mbarcare.
242
00:14:56,924 --> 00:14:58,878
Ni�te locuri mai bune
ar fi chiar pl�cut.
243
00:15:00,000 --> 00:15:01,760
Bine... v� trec.
244
00:15:02,720 --> 00:15:04,000
Pasageri �n tranzit!
245
00:15:06,320 --> 00:15:07,960
Scuza�i-m�.
246
00:15:16,560 --> 00:15:18,320
Ralph, aici.
247
00:15:18,323 --> 00:15:19,835
Stau eu la fereastr�.
248
00:15:21,320 --> 00:15:24,080
Nu �tiu de ce to�i se pl�ng
de zborul cu avionul.
249
00:15:24,120 --> 00:15:25,880
E minunat aici.
250
00:15:26,000 --> 00:15:27,720
Nu te obi�nui prea mult cu asta.
251
00:15:27,754 --> 00:15:30,245
La �ntoarcere vei sta �n spate,
cu ��ranii.
252
00:15:30,400 --> 00:15:32,120
A�adar... Ralph.
253
00:15:32,676 --> 00:15:34,955
Ce-ai dori s� serve�ti la micul dejun?
254
00:15:35,280 --> 00:15:38,120
V�d c� au friptur� cu ou�,
omlet� spaniol�...
255
00:15:38,191 --> 00:15:40,421
Nu vreau nimic, nu mi-e foame.
256
00:15:41,160 --> 00:15:44,523
Ralph, suntem la Clasa I,
totul e gratis.
257
00:15:44,673 --> 00:15:46,907
- Glume�ti?
- Nu glumesc.
258
00:15:47,880 --> 00:15:50,760
Bun� diminea�a, domnilor.
V� aduc ceva de b�ut?
259
00:15:50,840 --> 00:15:52,360
Ce ave�i?
260
00:15:52,407 --> 00:15:54,438
Cafea, ceai, bere, �ampanie...
261
00:15:54,600 --> 00:15:55,880
- E gratis?
- Gratis.
262
00:15:55,956 --> 00:15:58,826
P�i voi �ncepe cu o bere,
apoi trec pe �ampanie,
263
00:15:58,840 --> 00:16:00,680
�i voi �ncheia cu friptur� �i ou�.
264
00:16:01,120 --> 00:16:02,840
La fel �i eu, mul�umesc.
265
00:16:02,878 --> 00:16:04,498
- Pot s� v� iau haina?
- Mul�umesc.
266
00:16:04,600 --> 00:16:06,504
Ni le da�i �napoi?
267
00:16:06,774 --> 00:16:07,893
Glumesc...
268
00:16:08,720 --> 00:16:09,960
Cum se g�te�te friptura.
269
00:16:10,800 --> 00:16:15,040
S�rb�torile nu pot fi des�v�r�ite,
f�r� curcan cu toate garniturile.
270
00:16:15,120 --> 00:16:17,160
Nimic nu exprim� mai bine
"S�rb�tori fericite!",
271
00:16:17,221 --> 00:16:20,057
dec�t mirosul de curcan
ce iese din cuptor.
272
00:16:20,160 --> 00:16:23,600
Bun, minunat.
Dar spune-mi �i cum s�-l g�tesc.
273
00:16:23,640 --> 00:16:28,080
�nainte de a �ncepe,
mai �nt�i trebuie s� �nc�lzi�i cuptorul.
274
00:16:28,095 --> 00:16:30,440
Pentru �nceput,
�nc�lzi�i la 150 de grade,
275
00:16:32,680 --> 00:16:34,720
apoi la 200 de grade...
276
00:16:35,409 --> 00:16:37,549
apoi la 230 de grade.
277
00:16:39,958 --> 00:16:42,105
Hot�r�te-te odat�!
278
00:16:42,160 --> 00:16:45,040
Oric�rei familii �i place
ca friptura de curcan s� fie zemoas�.
279
00:16:45,102 --> 00:16:48,076
A�adar va trebui s� �nveli�i curcanul
�n folie groas� de aluminiu...
280
00:16:48,080 --> 00:16:50,600
Folosi�i folie de grosime medie...
281
00:16:50,629 --> 00:16:52,776
Baza umpluturii este pesmetul.
282
00:16:52,800 --> 00:16:55,680
Pentru o umplutur� de neuitat,
folosi�i crutoanele.
283
00:16:55,755 --> 00:16:57,572
Oricui �i place un strop de �elin�.
284
00:16:57,600 --> 00:17:00,360
Merele proaspete
vor da o arom� dulce.
285
00:17:00,406 --> 00:17:04,042
Alegerea t�vii potrivite
e cea mai important� decizie de luat.
286
00:17:04,902 --> 00:17:07,414
Ulei de m�sline... Unt...
287
00:17:07,560 --> 00:17:11,440
Creve�i toca�i, scoici feliate,
usturoi, rozmarin.
288
00:17:11,480 --> 00:17:13,720
Trebuie s� �ncepe�i cu...
289
00:17:14,527 --> 00:17:17,113
Aten�ie! Nu folosi�i folie de aluminiu.
290
00:17:17,120 --> 00:17:21,520
Va fi... un dezastru.
291
00:17:26,760 --> 00:17:28,240
P�i s� vedem...
292
00:17:28,320 --> 00:17:31,000
De acolo am plecat �n Irlanda,
unde am lucrat la o ferm�,
293
00:17:31,040 --> 00:17:34,960
apoi am fost �n
Spania, Grecia, Paris...
294
00:17:35,218 --> 00:17:37,424
Cu ce te-ai ocupat �n Paris?
295
00:17:37,920 --> 00:17:39,840
Am predat engleza...
296
00:17:41,126 --> 00:17:45,576
am fost osp�tar, barman,
am lucrat �ntr-o pesc�rie,
297
00:17:45,760 --> 00:17:47,640
Am scris jum�tate de roman,
298
00:17:47,680 --> 00:17:50,400
apoi am fost regizor secund al piesei
"A�tept�ndu-l pe Godot".
299
00:17:50,464 --> 00:17:52,198
N-a� vrea s� fiu
cel care s�-�i scrie CV-ul.
300
00:17:52,220 --> 00:17:54,001
Da, are vreo 60 de pagini.
301
00:17:54,275 --> 00:17:56,640
Dar, totul s-a schimbat
acum dou� s�pt�m�ni,
302
00:17:56,648 --> 00:17:59,390
c�nd am �mplinit 30 de ani.
303
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
Nu-mi povesti tu mie
cum e la 30 de ani.
304
00:18:01,448 --> 00:18:02,756
�tiu, �tiu, dar...
305
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
Am fost mereu numai pe drumuri
de c�nd am terminat facultatea,
306
00:18:07,440 --> 00:18:10,320
a�a c� mi-am zis c� e momentul
s� m� stabilesc pe undeva.
307
00:18:10,360 --> 00:18:12,584
De aceea merg acum la Denver.
308
00:18:12,626 --> 00:18:14,879
- Ce-i �n Denver?
- O veche iubit�.
309
00:18:14,880 --> 00:18:18,200
Vreau s� merg la ea s-o conving
s�-�i deschid� un restaurant.
310
00:18:18,240 --> 00:18:20,800
Nu mi te pot imagina
st�nd �n prag chi��ind:
311
00:18:20,875 --> 00:18:23,039
- "Scuza�i-m�, dori�i un meniu"
- Haide, nici chiar a�a.
312
00:18:23,071 --> 00:18:25,363
- "S� v� aduc un meniu?"
- Ca s� dau tot din cas�,
313
00:18:25,440 --> 00:18:27,960
pe CV-ul meu e trecut �i buc�tar.
314
00:18:28,998 --> 00:18:31,293
- E�ti �i buc�tar?
- Normal.
315
00:18:32,040 --> 00:18:34,400
Cum te descurci cu un curcan?
316
00:18:35,400 --> 00:18:39,120
��i zic eu c� n-ai m�ncat curcan
cum �tiu eu s� fac.
317
00:18:39,160 --> 00:18:41,120
Serios?
Hai s� te mai �ntreb ceva.
318
00:18:41,177 --> 00:18:43,106
Ce tip de sos de afine?
319
00:18:43,120 --> 00:18:44,560
- Pe gustul t�u?
- Da.
320
00:18:44,680 --> 00:18:46,760
- Direct din conserv�.
- E�ti de-al meu...
321
00:18:46,804 --> 00:18:49,096
Nu-mi plac toate adaosurile alea.
322
00:18:49,160 --> 00:18:51,160
�mi place s� fie mai cremos.
323
00:18:51,161 --> 00:18:52,969
Ralph, prietene, am un sentiment...
324
00:18:59,120 --> 00:19:03,600
Hai Brian, repejor, repejor.
Bravo.
325
00:19:06,480 --> 00:19:09,880
- Mam�, e prea mare.
- Ba nu e prea mare.
326
00:19:09,920 --> 00:19:12,600
C�rligul este prea mic.
327
00:19:12,680 --> 00:19:15,920
O s� cump�r unul mai mare, da?
S�-l trec pe list�.
328
00:19:19,040 --> 00:19:20,800
- E frumu�ic�.
- Da.
329
00:19:21,400 --> 00:19:24,040
E mai mult ca o fiic� pentru mine,
dec�t nepoat�.
330
00:19:24,080 --> 00:19:26,860
Tat�l ei a murit c�nd era foarte mic�.
331
00:19:26,865 --> 00:19:29,640
- Dar mama ei?
- Adic� sor�-mea.
332
00:19:29,698 --> 00:19:32,856
Avocat�, de succes, nebun� cu steag.
333
00:19:32,940 --> 00:19:37,550
E tot timpul pe drumuri,
a�a c� Jenny a stat mai mult la noi.
334
00:19:37,605 --> 00:19:39,695
Noi n-am avut copii, a�a c�...
335
00:19:39,726 --> 00:19:40,952
- E un p�rinte singur?
- Da.
336
00:19:41,419 --> 00:19:43,298
Are.. Mul�umesc!
337
00:19:43,701 --> 00:19:47,003
Are un prieten de pe coasta de est,
l-am v�zut o singur� dat�.
338
00:19:47,360 --> 00:19:48,815
E un tip cumsecade.
339
00:19:48,846 --> 00:19:50,902
�ntre noi fie vorba,
e un tip �ters.
340
00:19:50,950 --> 00:19:53,659
Am v�zut clan�e la u�i
mai interesante dec�t el.
341
00:19:54,172 --> 00:19:56,101
Dar e un ins foarte priceput.
342
00:19:56,159 --> 00:19:59,027
Poart� pantofi de 800 de dolari.
343
00:20:00,115 --> 00:20:01,665
- Glume�ti?
- Nu.
344
00:20:01,720 --> 00:20:06,280
Am fost poli�ist 38 de ani
�i un lucru am �nv��at �n timpul �sta,
345
00:20:06,322 --> 00:20:10,013
s� n-ai �ncredere �n cei
care poart� pantofi de 800 de dolari.
346
00:20:10,137 --> 00:20:12,280
O s� �in minte asta.
347
00:20:12,865 --> 00:20:16,183
Nu te speria,
au scos trenul de aterizare.
348
00:20:16,331 --> 00:20:18,649
Asta �nseamn� c� am ajuns?
349
00:20:18,786 --> 00:20:20,699
Da, a�a se pare.
350
00:20:22,895 --> 00:20:24,475
- Scuza�i-m�.
- Da?
351
00:20:24,523 --> 00:20:26,439
�mi mai pute�i aduce
o p�tur� din aceea �nc�lzit�?
352
00:20:26,482 --> 00:20:28,147
- Bine�n�eles.
- V� mul�umesc.
353
00:20:28,165 --> 00:20:30,810
�mi plac chestiile alea.
M� calmeaz�.
354
00:20:43,995 --> 00:20:46,115
DENVER, CURS� ANULAT�
355
00:20:50,836 --> 00:20:52,259
Scuza�i-m�.
356
00:20:52,315 --> 00:20:54,170
C�nd e urm�toarea curs� spre Denver?
357
00:20:54,194 --> 00:20:57,056
Greu de spus. Aeroportul din Denver
e sub z�pezi.
358
00:20:57,095 --> 00:20:59,490
- �mi pare r�u.
- Mul�umesc.
359
00:21:14,240 --> 00:21:15,960
Aten�ie, fii atent!
360
00:21:17,039 --> 00:21:18,164
- E�ti bine?
- Da.
361
00:21:18,540 --> 00:21:19,975
Bine, mul�umim.
362
00:21:21,570 --> 00:21:23,290
Trebuie s� apar� imediat, Jen.
363
00:21:25,425 --> 00:21:27,381
Tu cred c� e�ti Brian.
364
00:21:27,405 --> 00:21:28,770
Ce mai faci, amice?
365
00:21:29,125 --> 00:21:30,388
Bine...
366
00:21:32,920 --> 00:21:35,290
Scuze, dar... ne cunoa�tem de undeva?
367
00:21:35,345 --> 00:21:36,470
Nu, de fapt...
368
00:21:36,492 --> 00:21:38,988
- Salut, frumoaso.
- Unchiul Ralph!
369
00:21:41,355 --> 00:21:43,475
- Ce mai faci?
- Tot iei pastile de frumuse�e?
370
00:21:43,520 --> 00:21:45,267
- Tu, ia vino-ncoace.
- �nceteaz�...
371
00:21:46,535 --> 00:21:49,495
- A�adar, obraznic sau cuminte?
- Cuminte.
372
00:21:49,542 --> 00:21:50,999
- Bravo.
- Bine�n�eles.
373
00:21:51,056 --> 00:21:54,371
Uite una de zece,
n-o cheltui dintr-un foc.
374
00:21:54,410 --> 00:21:56,200
Unchiule Ralph...
375
00:21:56,260 --> 00:21:58,980
- Cum e cu avionul?
- Ghinion.
376
00:21:59,015 --> 00:22:00,900
- Ce nasol...
- Nu-i mare lucru.
377
00:22:00,932 --> 00:22:03,406
O s� petrec c�teva nop�i
pe podeaua aeroportului.
378
00:22:03,460 --> 00:22:06,260
De altfel, �mi cam place.
Am parte de cea mai bun� paz�.
379
00:22:06,295 --> 00:22:07,775
Mi-a f�cut pl�cere s� v� cunosc.
380
00:22:07,792 --> 00:22:09,134
- Mul�umesc mult pentru tot.
- Cu pl�cere.
381
00:22:09,156 --> 00:22:10,544
Cr�ciun fericit!
382
00:22:10,710 --> 00:22:12,000
Cr�ciun fericit.
383
00:22:13,833 --> 00:22:15,349
Iar el e...?
384
00:22:15,385 --> 00:22:17,975
E un foarte bun prieten de-al meu.
385
00:22:18,007 --> 00:22:19,245
- Serios?
- Da.
386
00:22:19,274 --> 00:22:20,649
Un prieten foarte bun...
387
00:22:20,668 --> 00:22:22,216
Am o rug�minte la tine.
388
00:22:22,235 --> 00:22:24,370
Prime�te-l o noapte la tine.
389
00:22:24,378 --> 00:22:25,810
Poftim?!
390
00:22:25,825 --> 00:22:29,240
- Cursa i-a fost anulat� �i...
- �mi pare r�u pentru el
391
00:22:29,250 --> 00:22:30,375
... dar nu.
392
00:22:30,408 --> 00:22:31,748
- Haide, numai pentru o noapte.
- Nu!
393
00:22:31,773 --> 00:22:33,597
Jenny, e Cr�ciunul...
394
00:22:33,600 --> 00:22:38,600
Nu voi aduce un str�in la mine �n cas�.
Dac� e vreun psihopat sau altceva?
395
00:22:38,642 --> 00:22:40,958
Am fost pol�ist 30 de ani.
Crezi c� nu mi-a� da seama?
396
00:22:40,985 --> 00:22:43,240
�i simt pe �tia, iar omul e de treab�.
397
00:22:43,267 --> 00:22:44,652
- L-ai sim�it...
- Da.
398
00:22:44,690 --> 00:22:46,762
L-am adulmecat, e b�iat bun.
399
00:22:48,280 --> 00:22:50,505
Nu. S� se duc� la hotel.
400
00:22:50,540 --> 00:22:53,205
Nu cred c� are la el
nici m�car doi bani.
401
00:22:53,233 --> 00:22:55,072
E �i mai bine, e vagabond.
402
00:22:55,115 --> 00:22:58,901
Nu, e buc�tar,
doar c� e pu�in mai nonconformist.
403
00:22:59,652 --> 00:23:02,437
- E buc�tar?
- �tii care-i e specialitatea?
404
00:23:02,461 --> 00:23:03,759
Curcanul.
405
00:23:03,780 --> 00:23:06,855
�ntotdeauna am vrut un curcan gustos.
Ar fi prima dat�.
406
00:23:06,890 --> 00:23:08,660
M�i! �ine-�i guri�a.
407
00:23:08,695 --> 00:23:11,385
��i zic c� dac� n-ar fi fost el,
acum a� fi tot �n aeroport
408
00:23:11,416 --> 00:23:13,781
�ncerc�nd s� m� dumiresc
la ce coad� s� m� a�ez.
409
00:23:13,795 --> 00:23:15,445
- M-a b�gat la clasa �nt�i.
- Dumnezeule...
410
00:23:15,472 --> 00:23:18,393
Nu vreau s� doarm�
pe podeaua asta tare.
411
00:23:18,553 --> 00:23:20,184
- Doamne...
- O singur� noapte!
412
00:23:20,232 --> 00:23:22,478
- Una. O singur� noapte.
- Mul�umesc.
413
00:23:23,080 --> 00:23:26,165
Alo! Hai cu noi. Vino cu noi.
414
00:23:27,025 --> 00:23:28,865
Vino-ncoace.
415
00:23:28,890 --> 00:23:31,410
Crede-m� c� va fi minunat.
Hai s� mergem.
416
00:23:33,080 --> 00:23:34,171
- Pe aici?
- Da.
417
00:23:34,675 --> 00:23:36,475
Morgan, ea e Jennifer.
Jennifer el e Morgan.
418
00:23:37,548 --> 00:23:39,240
- �mi pare bine.
- �i mie.
419
00:23:44,677 --> 00:23:46,920
A�adar ai cutreierat Europa
�n ultimii ani?
420
00:23:46,930 --> 00:23:48,247
- �ntr-adev�r.
- �i ce s-a �nt�mplat?
421
00:23:48,265 --> 00:23:49,956
Cei de la aeroport
�i-au r�t�cit restul bagajelor?
422
00:23:49,985 --> 00:23:51,799
Nu chiar. Asta e tot ce am.
423
00:23:52,154 --> 00:23:53,369
At�t...
424
00:23:53,385 --> 00:23:55,590
Cu astea ai tr�it �n ultimii ani?
425
00:23:55,610 --> 00:23:57,630
Am fost foarte des la sp�l�torie.
426
00:23:57,650 --> 00:23:59,120
Jennifer!
427
00:24:02,175 --> 00:24:03,735
Bun�, Rita...
428
00:24:03,766 --> 00:24:05,755
Vrei s� vii s�-l vezi pe Skip?
429
00:24:05,795 --> 00:24:07,035
Sigur.
430
00:24:07,071 --> 00:24:08,669
- Cine-i Skip?
- Vei vedea.
431
00:24:08,695 --> 00:24:10,100
Bun�...
432
00:24:10,304 --> 00:24:12,634
A venit cineva s� monteze lumini�ele
433
00:24:12,658 --> 00:24:14,746
�i i-am zis c� e�ti interesat�.
434
00:24:14,760 --> 00:24:16,980
Ajunul Cr�ciunului e peste trei zile
435
00:24:17,014 --> 00:24:20,317
�i nu vrei s� fii singura cas�
f�r� lumini�e de Cr�ciun.
436
00:24:21,149 --> 00:24:22,525
Poftim, �ine.
437
00:24:22,539 --> 00:24:23,716
- Sunt pentru mine?
- Da.
438
00:24:23,726 --> 00:24:24,840
Mul�umesc!
439
00:24:25,430 --> 00:24:26,808
Cine e prietenul?
440
00:24:29,455 --> 00:24:31,615
Habar n-am.
441
00:24:31,630 --> 00:24:34,090
Unchiul meu �i culege de prin aeroport.
442
00:24:34,946 --> 00:24:36,550
Mul�umesc pentru cadou.
443
00:24:52,125 --> 00:24:53,975
E o �estoas� cu urechi ro�ii.
444
00:24:54,035 --> 00:24:56,589
Ai o camer� foarte curat�, Brian.
445
00:24:56,692 --> 00:24:59,311
Ordinea scute�te din timp.
446
00:24:59,389 --> 00:25:01,995
Nu te pot contrazice �n asta...
Cred.
447
00:25:04,067 --> 00:25:06,225
�l cheam� Skip.
448
00:25:06,300 --> 00:25:08,360
�mi pare foarte cunoscut.
449
00:25:08,384 --> 00:25:10,785
Am lucrat la o cresc�torie de �estoase.
450
00:25:10,842 --> 00:25:12,673
- Nu te cred.
- Ba da.
451
00:25:12,732 --> 00:25:15,012
Era pe o insul�
�n largul coastei australiene.
452
00:25:15,919 --> 00:25:20,510
Cre�team mai mult stelu�e de mare,
dar �estoasele erau spectacolul.
453
00:25:21,000 --> 00:25:23,048
Vezi, le faci diferen�a dup� semne.
454
00:25:23,449 --> 00:25:27,491
Nu sunt sigur, dar cred
c� pe micu�ul �sta-l cheam� Harry.
455
00:25:28,299 --> 00:25:29,627
Harry...
456
00:25:31,566 --> 00:25:35,065
Ai v�zut asta? Ia stai pu�in...
457
00:25:37,338 --> 00:25:40,244
Ia uite... Chiar Harry este!
458
00:25:40,882 --> 00:25:43,522
Care sunt �ansele,
s� c�l�tore�ti mii de kilometri
459
00:25:43,559 --> 00:25:45,173
�i s� dai peste cineva cunoscut?!
460
00:25:47,410 --> 00:25:49,154
- Ce inel frumos.
- ��i place?
461
00:25:49,226 --> 00:25:51,778
- �tii din ce e f�cut� piatra?
- Din ce?
462
00:25:51,818 --> 00:25:53,969
Din lav� topit�.
463
00:25:53,989 --> 00:25:56,440
Eram �n Alaska �i un vulcan a erupt.
464
00:25:56,492 --> 00:26:00,542
A trebuit s� stau o s�pt�m�n� pe munte
p�n� s-a risipit tot fumul.
465
00:26:00,921 --> 00:26:04,116
M�i, Harry... Ia uite!
466
00:26:09,129 --> 00:26:10,510
Bun� ziua.
467
00:26:10,776 --> 00:26:13,530
- Sunt tipul cu lumini�ele.
- Minunat!
468
00:26:13,913 --> 00:26:15,169
C�t m� cost�?
469
00:26:15,819 --> 00:26:17,873
Trebuie mai �nt�i s� v�d suprafa�a.
470
00:26:17,886 --> 00:26:19,393
100 de dolari.
471
00:26:20,164 --> 00:26:23,227
Doar nu vre�i s� ave�i
singura cas� �ntunecat� �n Ajun?
472
00:26:23,356 --> 00:26:25,538
Dac� mai repe�i asta, ��i dau 75.
473
00:26:26,802 --> 00:26:29,147
- Ne-am �n�eles?
- Da...
474
00:26:29,221 --> 00:26:31,419
Minunat! M� duc s�-�i deschid garajul.
475
00:26:37,746 --> 00:26:43,000
�mi pare r�u c� te-am a�ezat pe podea,
dar eu am vechime aici.
476
00:26:43,255 --> 00:26:45,953
- Nu-i nimic.
- Bine.
477
00:26:55,912 --> 00:26:58,352
- Ralph, vino pu�in.
- Ce e?
478
00:26:58,428 --> 00:27:00,133
Ia prive�te.
479
00:27:00,658 --> 00:27:02,150
Da...
480
00:27:02,774 --> 00:27:04,818
Ceva nu e �n regul� cu tipul �sta.
481
00:27:04,903 --> 00:27:06,496
Ai un ochi ager.
482
00:27:06,660 --> 00:27:08,614
- Investig�m?
- Normal.
483
00:27:16,966 --> 00:27:19,102
- Deranj�m, cumva?
- Salut!
484
00:27:19,204 --> 00:27:22,432
B�ie�i... nu e ce crede�i.
485
00:27:22,476 --> 00:27:25,376
Crezi cumva c� eu cred
c� asta-i exact ce credem c� e?
486
00:27:25,437 --> 00:27:27,816
- Cred c� e ceea ce credem c� e.
- A�a e.
487
00:27:32,782 --> 00:27:34,931
- R�m�i aici, eu chem poli�ia.
- Sigur.
488
00:27:36,062 --> 00:27:37,478
Capu' meu...
489
00:27:50,127 --> 00:27:51,625
Minunat...
490
00:27:52,390 --> 00:27:54,318
Ce se �nt�mpl�?
491
00:27:54,808 --> 00:27:56,732
Ce s-a �nt�mplat?
492
00:27:56,791 --> 00:27:58,737
Tipul pe care l-ai angajat
a dat spargeri �n toat� zona.
493
00:27:58,778 --> 00:28:00,752
E ho� de garaje, scumpo.
494
00:28:00,802 --> 00:28:03,121
Morgan l-a mirosit.
Ar trebui s� te faci poli�ist.
495
00:28:03,186 --> 00:28:05,560
Nu-mi vine s� cred. Fura de la mine?
496
00:28:05,640 --> 00:28:07,490
Vechea tehnic� ho�easc�, nu?
497
00:28:07,549 --> 00:28:10,537
Data viitoare
angajeaz� pe cineva cu recomandare.
498
00:28:11,522 --> 00:28:15,682
Nu putea�i a�tepta s� monteze luminile
�i apoi s�-l preda�i poli�iei?
499
00:28:15,726 --> 00:28:17,510
S�-l pune�i s� munceasc�
�n folosul comunit��ii?
500
00:28:17,579 --> 00:28:18,821
Nu mai face at�ta caz, da?
501
00:28:18,900 --> 00:28:20,736
Voi avea singura cas�
f�r� lumini�e de Cr�ciun.
502
00:28:20,834 --> 00:28:23,590
Nu �n�elegi... Vecina mea e maniac�
dup� obiceiuri de Cr�ciun.
503
00:28:23,636 --> 00:28:25,537
Fiecare cas� trebuie s� str�luceasc�.
504
00:28:25,548 --> 00:28:27,840
Jen, ��i voi instala eu lumini�ele, da?
505
00:28:27,894 --> 00:28:29,823
- Coroana asta e prea mare.
- Ba nu e prea mare.
506
00:28:29,850 --> 00:28:31,439
Ag���toarea e prea mic�.
507
00:28:31,480 --> 00:28:34,086
Cred c� are 15 kile.
��i trebuie capsator �i band� adeziv�.
508
00:28:34,186 --> 00:28:36,291
�mi po�i da coroana, te rog?
509
00:28:37,030 --> 00:28:38,840
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
510
00:28:39,928 --> 00:28:42,026
- �nchide u�a.
- Sigur.
511
00:28:55,628 --> 00:28:57,523
- Alo.
- Bun�, eu sunt.
512
00:28:57,564 --> 00:28:59,203
Voiam s� v�d dac� e�ti acas�.
513
00:28:59,293 --> 00:29:00,892
Da, sunt. De ce?
514
00:29:00,978 --> 00:29:03,214
Voiam s� trec pu�in pe la tine.
515
00:29:04,418 --> 00:29:07,060
- Acum?
- Ajung repede.
516
00:29:07,104 --> 00:29:09,089
Voiam s� discut ceva cu tine.
517
00:29:09,117 --> 00:29:11,255
Sunt pu�in cam ocupat�...
518
00:29:11,283 --> 00:29:14,438
Nu stau mult. Ne vedem �n cur�nd.
519
00:29:33,497 --> 00:29:34,952
Poftim.
520
00:29:35,021 --> 00:29:36,903
Nepoat�-ta pare o femeie inteligent�.
521
00:29:36,923 --> 00:29:39,853
A f�cut numai �coli bune.
Unviersitate, master, tot tac�mul.
522
00:29:39,923 --> 00:29:42,728
Mda �i las� un individ suspect ca �la
s�-i umble prin garaj.
523
00:29:42,785 --> 00:29:45,422
Pentru c� e un Einstein al afacerilor,
524
00:29:45,474 --> 00:29:48,885
dar �n �coala vie�ii
e mai toant� dec�t un bolovan.
525
00:29:50,404 --> 00:29:52,421
Ar fi trebuit
s�-l vezi pe primul ei so�.
526
00:29:52,440 --> 00:29:53,816
Cum era?
527
00:29:53,875 --> 00:29:55,990
Fie vorba �ntre noi,
era doar un sac de piele.
528
00:29:56,020 --> 00:29:58,220
A p�r�sit-o cu o lun�
�nainte de na�terea lui Brian.
529
00:29:58,283 --> 00:30:00,448
- Ce elegant din partea lui.
- ��i vine s� crezi?
530
00:30:00,460 --> 00:30:03,205
Iar tipul cu care e acum,
Richard bijutierul...
531
00:30:03,275 --> 00:30:05,390
Da, mi-ai zis de el.
Cel cu pantofii scumpi, nu?
532
00:30:05,424 --> 00:30:07,288
Da, prin�ul t�rlicilor sclipitori.
533
00:30:08,640 --> 00:30:12,185
A fost o feti�� ciud��ic�
de c�nd o �tiu.
534
00:30:12,270 --> 00:30:14,680
κi f�cea mereu numai liste.
535
00:30:14,840 --> 00:30:16,925
Adic�, ce fel de liste?
536
00:30:16,973 --> 00:30:19,684
Ce haine s� ia pentru p�pu�i,
ce va face anul urm�tor,
537
00:30:19,740 --> 00:30:22,020
ce-o s� fac� peste 57 de ani.
538
00:30:31,984 --> 00:30:34,733
List� de Cr�ciun:
Afine
539
00:30:52,969 --> 00:30:54,960
Lini�te�te-te!
540
00:30:55,120 --> 00:30:57,370
Apleac�-te �n fa��.
541
00:30:57,753 --> 00:30:59,164
Nu pot!
542
00:31:00,139 --> 00:31:01,979
Ce crezi c� faci?
543
00:31:02,024 --> 00:31:03,802
Montez instala�ia.
544
00:31:05,495 --> 00:31:09,365
Sigur. Scuz�-m�, dar am crezut c�...
545
00:31:09,414 --> 00:31:11,208
- Nu-i nimic.
- �n fine...
546
00:31:11,280 --> 00:31:13,680
- E�ti bine?
- Da, totul e �n regul�.
547
00:31:16,990 --> 00:31:19,157
- E dezbr�cat�?
- Nu, nu!
548
00:31:19,270 --> 00:31:21,927
�i-am spus eu. Fata asta e ciudat�.
549
00:31:28,855 --> 00:31:30,455
Unchiule Ralph...
550
00:31:30,660 --> 00:31:32,820
Richard vine �ncoace.
551
00:31:32,940 --> 00:31:35,700
A�a c�, situa�ia asta...
552
00:31:36,770 --> 00:31:39,130
O s� par� pu�in cam ciudat.
553
00:31:39,245 --> 00:31:41,325
De ce? E venit cu mine.
554
00:31:42,301 --> 00:31:45,890
Da, �tiu, dar nu vreau
s� fiu nevoit� s�...
555
00:31:46,765 --> 00:31:49,685
Spui cumva c� e gelos?
556
00:31:49,845 --> 00:31:52,045
Nu, nu pentru c� e gelos,
557
00:31:52,115 --> 00:31:55,915
ci pentru c� nu vreau
s� intru �n detalii despre...
558
00:31:57,075 --> 00:32:00,755
�mi faci un serviciu s�-l �ii afar�?
559
00:32:00,955 --> 00:32:03,075
A� putea...
560
00:32:03,087 --> 00:32:05,321
- "Ai putea"?
- Am s-o fac.
561
00:32:06,330 --> 00:32:07,930
Ce dr�gu� e�ti.
562
00:32:41,165 --> 00:32:43,180
- Salut.
- Bun�.
563
00:32:43,295 --> 00:32:45,245
- Ce mai faci?
- Bine, dar tu?
564
00:32:45,310 --> 00:32:47,368
Pofte�te �n�untru.
�i-l aminte�ti pe unchiul Ralph.
565
00:32:47,429 --> 00:32:49,403
- Ralph!
- �mi pare bine s� te v�d.
566
00:32:49,431 --> 00:32:50,966
�i mie �mi pare bine.
567
00:32:51,060 --> 00:32:53,600
A trecut ceva vreme
de c�nd nu ne-am mai v�zut.
568
00:32:54,300 --> 00:32:56,740
Ce pantofi mi�to ai...
569
00:32:58,875 --> 00:33:00,335
Cum a fost zborul?
570
00:33:00,375 --> 00:33:02,195
A fost minunat. Am stat la clasa I.
571
00:33:02,237 --> 00:33:05,006
�tiai c�-�i dau gratis
prosoape �nc�lzite?
572
00:33:05,325 --> 00:33:06,775
P�i e normal la clasa I...
573
00:33:06,837 --> 00:33:08,847
- Scuz�-m�, trebuie s� r�spund.
- Sigur.
574
00:33:09,590 --> 00:33:10,805
Da...
575
00:33:12,288 --> 00:33:14,160
�i-am spus
c� trebuie s�-i d�m zor cu asta.
576
00:33:14,205 --> 00:33:15,960
Dac� nu pricepe asta, concediaz�-l.
577
00:33:15,987 --> 00:33:17,746
O s� vorbeasc� la telefon toat� via�a.
578
00:33:17,778 --> 00:33:19,414
- �nceteaz�.
- Zic �i eu.
579
00:33:19,448 --> 00:33:22,095
Unchiule Ralph, poart�-te frumos.
580
00:33:24,544 --> 00:33:26,025
�mi cer scuze.
581
00:33:26,070 --> 00:33:28,345
Am deschis un magazin nou
�i am avut de l�murit ni�te lucruri.
582
00:33:28,362 --> 00:33:30,729
Se �ncheie anul,
vine bilan�ul pentru fisc.
583
00:33:31,190 --> 00:33:33,580
Cum e la pensie?
Nu �i-e dor s� fii poli�ist?
584
00:33:33,650 --> 00:33:36,700
�tii, nu prea. Dar �mi lipsesc �p�gile.
585
00:33:36,793 --> 00:33:38,777
Scuz�-m�, ai spus "�p�gi"?
586
00:33:38,795 --> 00:33:40,366
Da, matrapazl�curi m�runte.
587
00:33:40,461 --> 00:33:43,058
Ce luam de la jocuri de noroc,
c�nd �i amendam pe vitezomani...
588
00:33:43,065 --> 00:33:44,610
Alea erau b�noase.
589
00:33:44,659 --> 00:33:46,570
- M�run�i�uri de-astea.
- Serios?!
590
00:33:46,589 --> 00:33:48,545
�i nu te-ai temut c� vei fi prins?
591
00:33:48,589 --> 00:33:51,080
Face poante, Richard.
Nu-i a�a unchiule Ralph?
592
00:33:51,135 --> 00:33:53,210
Da, sunt un mare mi�tocar.
593
00:33:53,235 --> 00:33:57,245
Dar ca s�-�i m�rturisesc,
�mi plac la nebunie pantofii �ia.
594
00:33:59,008 --> 00:34:01,339
- Mul�umesc din nou, Ralph.
- S� tr�ie�ti.
595
00:34:01,915 --> 00:34:03,755
Jen...
596
00:34:03,772 --> 00:34:06,977
Voiam s�-�i dau cadoul lui Brian.
597
00:34:07,065 --> 00:34:08,780
�ntr-un plic...
598
00:34:10,563 --> 00:34:12,098
Doamne...
599
00:34:12,168 --> 00:34:14,278
Un tichet cadou de 500 de dolari.
600
00:34:14,317 --> 00:34:16,370
De la Lumea Juc�riilor.
E magazinul lui preferat, nu?
601
00:34:16,440 --> 00:34:18,040
Dac� vrea s� se duc� �n alt� parte...
602
00:34:18,084 --> 00:34:21,350
Nu, e�ti foarte darnic �i grijuliu,
603
00:34:21,380 --> 00:34:24,375
dar �tii c�-i puteai cump�ra
orice juc�rie.
604
00:34:24,400 --> 00:34:28,045
Nu am fost sigur ce s� iau,
a�a c� i-am luat un tichet cadou.
605
00:34:30,052 --> 00:34:32,519
Nu m� b�ga�i �n seam�,
vreau doar pu�in� cafea.
606
00:34:32,840 --> 00:34:36,955
Cred c� m� duc s�-i ar�t
lui nenea cu luminile unde e cafeaua.
607
00:34:39,935 --> 00:34:42,085
Voiam s�-�i spun c� uneori
608
00:34:42,139 --> 00:34:45,745
copiilor le place s� aib� cu ce se juca
�n diminea�a de Cr�ciun.
609
00:34:45,785 --> 00:34:47,510
- �n�elegi?
- Da, sigur.
610
00:34:47,589 --> 00:34:49,966
O s�-mi sun asistenta
s� aleag� ea ceva.
611
00:34:49,988 --> 00:34:51,205
Nu, nu. Este...
612
00:34:51,250 --> 00:34:53,945
Jen... laptele e pe terminate.
613
00:34:58,180 --> 00:35:02,145
Este bine, e perfect a�a.
O s�-i plac� la nebunie.
614
00:35:02,175 --> 00:35:04,295
Scuz�-m�, trebuie s� r�spund.
615
00:35:05,195 --> 00:35:06,440
Da...
616
00:35:07,100 --> 00:35:09,985
Nu vreau s� mai repet.
Nu-mi pas� ce spune...
617
00:35:10,010 --> 00:35:11,250
Vorbesc foarte serios.
618
00:35:11,292 --> 00:35:16,311
Poate s� se t�rasc�, dar vreau
s� dispar� de aici, m�ine la prima or�.
619
00:35:27,800 --> 00:35:29,999
U�urel... �i las�-l jos.
620
00:35:31,257 --> 00:35:34,090
Uite ce chestie vrea s� mont�m.
621
00:35:34,520 --> 00:35:36,000
Nu se poate...
622
00:35:36,960 --> 00:35:38,832
Un brad artificial.
623
00:35:38,840 --> 00:35:40,720
Un brad artificial argintiu.
624
00:35:40,784 --> 00:35:42,972
Dar are �i ni�te ur�ciuni aurite.
625
00:35:44,560 --> 00:35:46,800
N-ai avut niciodat�
un pom de Cr�ciun adev�rat?
626
00:35:46,840 --> 00:35:50,414
- Mama a zis c� le cad acele.
- P�i a�a �i trebuie s� fac�.
627
00:35:51,531 --> 00:35:54,005
Brian, c�nd am fost copil,
628
00:35:54,049 --> 00:35:59,285
cutreieram p�durea ore-n �ir cu bunicul,
p�n� g�seam bradul perfect.
629
00:36:00,352 --> 00:36:03,724
Z�pada proasp�t�,
mirosul acelor de pin...
630
00:36:04,426 --> 00:36:05,964
A fost fantastic...
631
00:36:06,013 --> 00:36:09,359
Dac� vrei s� mergem,
sunt de v�nzare la col�ul str�zii.
632
00:36:11,163 --> 00:36:13,937
Bun, gata!
Hai s� mergem la col�ul str�zii!
633
00:36:17,922 --> 00:36:19,743
Ia s� vedem...
634
00:36:20,338 --> 00:36:24,222
Care din voi este cel mai fraged?
635
00:36:26,357 --> 00:36:29,312
Ce surpriz� s� te-nt�lnesc aici.
636
00:36:29,327 --> 00:36:31,705
Bun�, Rita!
637
00:36:31,769 --> 00:36:34,027
Curcan congelat?
638
00:36:35,838 --> 00:36:37,778
Sunt dezgust�tori, nu?
639
00:36:37,840 --> 00:36:40,243
M� �ntreb cine-i g�te�te
pentru familia sa.
640
00:36:40,296 --> 00:36:41,832
C�t� dreptate ai!
641
00:36:41,880 --> 00:36:44,030
Cei bio cred c� sunt �n raionul �ase.
642
00:36:44,077 --> 00:36:45,282
Exact.
643
00:36:48,163 --> 00:36:49,634
Sta-�i-ar �n g�t...
644
00:36:55,250 --> 00:36:57,721
Nu-i chiar o p�dure virgin�, nu?
645
00:36:57,769 --> 00:37:00,403
Orice-ar fi, e mai bun
dec�t cel�lalt brad pe care-l are.
646
00:37:00,427 --> 00:37:02,285
�la parc�-i din Las Vegas.
647
00:37:02,323 --> 00:37:05,083
Nu �i-ai t�iat niciodat�
propriul pom de iarn� c�nd erai copil?
648
00:37:05,137 --> 00:37:07,349
Subsemnatul e din Brooklyn.
649
00:37:07,382 --> 00:37:09,166
B�ie�i, ia privi�i! L-am g�sit!
650
00:37:09,195 --> 00:37:10,854
P�i ia s�-l vedem.
651
00:37:11,045 --> 00:37:13,439
Da... Frumos!
652
00:37:13,479 --> 00:37:15,172
- Nu-i a�a c�-i frumos?
- Ba da.
653
00:37:15,203 --> 00:37:16,874
Ai un ochi foarte bun.
654
00:37:16,912 --> 00:37:17,992
M� ocup eu.
655
00:37:18,474 --> 00:37:19,584
�l pl�tesc eu.
656
00:37:19,637 --> 00:37:22,074
- Nu, e familia mea.
- Ralph, a fost ideea mea.
657
00:37:22,106 --> 00:37:25,561
Dac� mai dorm prin aeroporturi
nu �nseamn� c�-s lipit.
658
00:37:25,588 --> 00:37:27,498
Bine, doar de data asta.
659
00:37:27,524 --> 00:37:28,599
Ne-am �n�eles.
660
00:37:28,619 --> 00:37:30,712
Morgan, ��i mul�umesc.
661
00:37:34,625 --> 00:37:36,603
Cu pl�cere, prietene.
662
00:37:37,191 --> 00:37:38,973
�sta e alesul!
663
00:37:40,062 --> 00:37:43,066
Unde-i v�nz�torul?
Hai s� pl�tim scorburosul �sta.
664
00:37:43,403 --> 00:37:44,593
Bun�!
665
00:37:45,943 --> 00:37:48,808
Ia prive�te aici!
Morgan a preg�tit pr�nzul.
666
00:37:48,839 --> 00:37:51,843
E ca la restaurant.
Ton fript pe pat de legume.
667
00:37:51,887 --> 00:37:54,253
�i-a f�cut �i �ie o por�ie.
A l�sat-o acolo.
668
00:37:54,280 --> 00:37:56,253
Mul�umesc... dar nu prea mi-e foame.
669
00:37:56,273 --> 00:37:57,981
Ce-i cu mirosul �sta?
670
00:37:58,009 --> 00:37:59,654
Cred c� �la-i un pom de Cr�ciun.
671
00:37:59,675 --> 00:38:03,189
E real... cu ace �i sev�.
672
00:38:03,211 --> 00:38:05,494
- �i unde e pomul meu?
- Mam�!
673
00:38:05,548 --> 00:38:08,556
Ai v�zut bradul? Nu-i a�a c�-i frumos?
674
00:38:08,609 --> 00:38:11,658
Eu l-am ales �i Morgan l-a pl�tit.
675
00:38:15,610 --> 00:38:20,430
Cred c� bradul... e foarte frumos.
676
00:38:22,720 --> 00:38:25,830
Desigur, deja avea un brad.
677
00:38:27,580 --> 00:38:31,040
Da, dar �la e argintiu
plin cu prostioare aurii peste tot.
678
00:38:31,080 --> 00:38:33,340
- Arat� ca un dezastru.
- Oribil!
679
00:38:33,380 --> 00:38:35,340
Las� c� se obi�nuie�te ea, crede-m�.
680
00:38:35,342 --> 00:38:36,953
Asta e fantastic�.
681
00:38:41,970 --> 00:38:43,910
Morgan?
682
00:39:16,160 --> 00:39:17,940
Ne vedem �n Denver.
683
00:39:23,640 --> 00:39:27,000
Bun�, scuze, am b�tut la u��,
dar erai...
684
00:39:28,060 --> 00:39:30,630
M-am g�ndit s�-�i aduc ni�te prosoape.
685
00:39:30,731 --> 00:39:32,371
Dar am c�teva.
686
00:39:32,420 --> 00:39:34,200
Da, v�d asta.
687
00:39:35,486 --> 00:39:37,909
��i dai seama ce jenant ar fi fost
dac� nu aveam?
688
00:39:37,960 --> 00:39:40,640
- Da, �mi imaginez c�t de...
- D�-�i seama...
689
00:39:40,650 --> 00:39:45,190
Nu c� �mi imaginez ceva,
mai bine iau �napoi prosoapele.
690
00:39:45,306 --> 00:39:46,795
Bine.
691
00:39:49,730 --> 00:39:51,600
Po�i s� m� aju�i cu ceva?
692
00:40:01,793 --> 00:40:04,699
Deci tat�l lui Brian
nici m�car nu-l sun� de Cr�ciun?
693
00:40:04,760 --> 00:40:06,990
Nu, �ansele sunt prea mici.
694
00:40:08,830 --> 00:40:10,740
�nseamn� c� e un nemernic.
695
00:40:10,780 --> 00:40:13,600
S� �n�eleg c� tu nu ai f�cut
nicio gre�eal� �ntr-o rela�ie?
696
00:40:13,669 --> 00:40:16,815
Ba da, constant.
Dar nu m-am �nsurat cu ele.
697
00:40:17,840 --> 00:40:19,690
Bravo �ie, atunci.
698
00:40:20,720 --> 00:40:22,850
Poveste�te-mi despre prietena ta
699
00:40:22,867 --> 00:40:25,021
cu care vrei
s� deschizi afacerea �n Denver.
700
00:40:25,640 --> 00:40:26,950
E doar o prieten�.
701
00:40:27,308 --> 00:40:28,846
�i are �i un nume?
702
00:40:30,530 --> 00:40:32,160
Cea�a dimine�ii.
703
00:40:33,070 --> 00:40:35,310
Poftim? Cea�a dimine�ii?
704
00:40:35,359 --> 00:40:37,416
- Vorbe�ti serios?
- N-are ea nicio vin�.
705
00:40:37,450 --> 00:40:39,620
- P�rin�ii ei sunt pu�in...
- Du�i cu pluta?
706
00:40:40,830 --> 00:40:43,100
Eu n-am zis nimic de Richard.
707
00:40:43,523 --> 00:40:45,674
Ce-ai avea de zis despre Richard?
708
00:40:45,750 --> 00:40:49,400
E de�tept, e seduc�tor,
arat� foarte bine.
709
00:40:49,421 --> 00:40:51,366
Poate eu ar trebui
s�-mi dau �nt�lniri cu el.
710
00:40:51,434 --> 00:40:54,831
E un tip de succes
�i foarte bine organizat.
711
00:40:55,271 --> 00:40:57,940
- Numai bun s� st�rneasc� pasiuni.
- �nceteaz�.
712
00:40:57,967 --> 00:40:59,178
Ia spune-mi...
713
00:40:59,190 --> 00:41:02,720
C�nd �i deschizi �ifonierul,
are c�m�ile sortate dup� culoare, nu?
714
00:41:04,526 --> 00:41:06,220
Eram sigur!
715
00:41:06,627 --> 00:41:08,281
�tiam eu c� a�a e.
716
00:41:09,270 --> 00:41:11,400
Hai s� lu�m curcanul, bine?
717
00:41:14,476 --> 00:41:17,428
Frontul polar care a lovit
Mun�ii St�nco�i acum dou� zile
718
00:41:17,431 --> 00:41:19,601
a dat b�t�i de cap multor c�l�tori.
719
00:41:19,892 --> 00:41:22,439
Urmeaz� Joanne Devereux
cu un reportaj din Denver.
720
00:41:22,808 --> 00:41:26,099
V�ntul a adus din vest
ninsori puternice �i ger n�prasnic.
721
00:41:26,153 --> 00:41:30,004
Autorit��ile spun c� aeroportul
se va redeschide cel mai devreme m�ine,
722
00:41:30,094 --> 00:41:33,277
pe c�l�tori a�tept�ndu-i
o noapte lung� de iarn�.
723
00:41:33,473 --> 00:41:36,356
Mi se face frig numai c�nd m� g�ndesc.
724
00:41:36,361 --> 00:41:38,777
- �napoi la tine.
- Mul�umesc pentru relatare.
725
00:41:38,810 --> 00:41:40,340
�ncearc� s� stai la c�ldur�.
726
00:41:41,580 --> 00:41:44,090
- Locul �sta e minunat.
- �i-am zis eu.
727
00:41:44,610 --> 00:41:46,020
De unde ai aflat de el?
728
00:41:46,051 --> 00:41:48,371
Pentru c� eu locuiesc aici
�i nu �tiam c� exist�.
729
00:41:48,395 --> 00:41:50,169
�mi place s� mai citesc despre m�ncare.
730
00:41:50,210 --> 00:41:51,232
A�a e...
731
00:41:51,268 --> 00:41:54,652
Restaurantul cu Cea�a Dimine�ii
sau Roua Dimine�ii...
732
00:41:54,770 --> 00:41:57,970
- Scuz�-m�, dar are un nume caraghios.
- Nu-i nimic.
733
00:41:59,381 --> 00:42:03,863
Spune-mi despre loca�ie.
Are vad? Parcare mare?
734
00:42:04,890 --> 00:42:07,420
- N-am �nc� o loca�ie.
- Nu ai una?
735
00:42:07,618 --> 00:42:09,548
- Ce fel de buc�t�rie?
- Nu sunt sigur.
736
00:42:10,392 --> 00:42:13,462
Serios?! Capitalul social e suficient?
737
00:42:14,190 --> 00:42:16,180
Ai cozorocul pu�in cam l�sat.
738
00:42:16,223 --> 00:42:17,938
Evi�i r�spunsul.
739
00:42:18,020 --> 00:42:19,940
Deci treaba cu restaurantul este...
740
00:42:19,976 --> 00:42:21,912
Mi-a� dori ca femeile s� poarte p�l�rii.
741
00:42:22,019 --> 00:42:24,825
Unora le st� bine cu ele, altora nu.
742
00:42:24,840 --> 00:42:27,200
�ie... cu siguran�� �i-ar sta bine.
743
00:42:27,210 --> 00:42:30,520
Mul�umesc. Ne putem �ntoarce
la discu�ia despre afacerea ta?
744
00:42:30,560 --> 00:42:32,230
Doar dac� trebuie.
745
00:42:33,230 --> 00:42:35,680
Trebuie s� recunosc.
Toat� treaba e cam �n cea��.
746
00:42:35,729 --> 00:42:37,190
Jen, ia ghici...
747
00:42:37,235 --> 00:42:39,037
Toat� via�a mea e pu�in �n cea��.
748
00:42:39,750 --> 00:42:42,060
Nu-�i place
s� vorbe�ti despre asta, nu?
749
00:42:42,110 --> 00:42:43,592
Nu, a�a ziceam �i eu.
750
00:42:43,660 --> 00:42:46,880
E o patiserie grozav�
despre care am citit, pu�in mai sus.
751
00:42:51,185 --> 00:42:52,723
Am luat curcanul!
752
00:42:53,213 --> 00:42:54,665
Da, l-am luat.
753
00:43:09,451 --> 00:43:11,185
Nu le cite�ti?
754
00:43:11,831 --> 00:43:13,613
�tiu de la cine sunt.
755
00:43:15,107 --> 00:43:16,232
Bine...
756
00:43:17,310 --> 00:43:20,630
- Jen... Vino �ncoace.
- Vin, unchiule Ralph.
757
00:43:23,484 --> 00:43:25,694
Ce s-a �nt�mplat, unchiule Ralph?
758
00:43:26,451 --> 00:43:28,036
Ia prive�te...
759
00:43:28,633 --> 00:43:30,564
Denver e �nc� sub z�pezi.
760
00:43:31,110 --> 00:43:35,150
... pentru o noapte lung� de iarn�.
Mi se face frig numai c�nd...
761
00:43:35,220 --> 00:43:37,470
Ce se va �nt�mpla
dac� �i m�ine are cursa anulat�?
762
00:43:37,950 --> 00:43:40,320
Ne �n�elesesem pentru o singur� noapte.
763
00:43:40,406 --> 00:43:42,857
L-ai da afar� �n Ajunul Cr�ciunului?
764
00:43:43,114 --> 00:43:46,239
Nu �ncepe din astea cu mine...
Serios.
765
00:43:48,988 --> 00:43:51,453
- Sunt cu ochii pe tine.
- E�ti rea.
766
00:43:52,748 --> 00:43:55,390
Bun�! Jen, pot s�-�i ar�t ceva?
767
00:44:00,148 --> 00:44:01,751
Un bec e ro�u.
768
00:44:03,509 --> 00:44:04,707
�ntr-adev�r.
769
00:44:05,570 --> 00:44:07,000
�i-am adus unul alb.
770
00:44:07,720 --> 00:44:09,499
Ce amabil din partea ta,
771
00:44:09,515 --> 00:44:10,936
dar nu, mul�umim.
772
00:44:11,236 --> 00:44:15,121
E o tradi�ie veche portughez�,
bazat� pe Legenda Lum�n�rii Ro�ii,
773
00:44:15,190 --> 00:44:17,860
pe care sunt convins c� �i-o aminte�ti.
774
00:44:18,200 --> 00:44:19,710
Aduce noroc.
775
00:44:20,280 --> 00:44:22,390
Mai avem unul de rezerv�,
dac� te intereseaz�.
776
00:44:23,410 --> 00:44:24,970
Cr�ciun fericit!
777
00:44:30,220 --> 00:44:34,990
Nu exist�...
nicio Legend� a Lum�n�rii Ro�ii, nu?
778
00:44:35,050 --> 00:44:37,510
Cred c� o exista pe undeva.
779
00:44:37,583 --> 00:44:40,241
Dar... ai pus inten�ionat
becul �la, a�a-i?
780
00:44:40,290 --> 00:44:41,247
A�a-i!
781
00:44:41,320 --> 00:44:45,300
�i �tiai c� asta
o va scoate complet din min�i.
782
00:44:45,340 --> 00:44:48,300
Da, aveam o b�nuial�.
783
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
784
00:45:43,440 --> 00:45:48,270
M�iculi��, cam mult Cr�ciun
pentru camera asta.
785
00:46:03,567 --> 00:46:05,102
- Bun� seara.
- Bun�.
786
00:46:05,978 --> 00:46:09,318
Chiar m� �ntrebam
c�t o s� mai supor�i sfor�itul.
787
00:46:09,433 --> 00:46:11,242
Am trecut prin unele mai ur�te.
788
00:46:14,790 --> 00:46:18,660
Mul�i prieteni...
Chiar �i cuno�ti pe to�i?
789
00:46:19,630 --> 00:46:21,070
Bine�n�eles.
790
00:46:24,660 --> 00:46:27,030
Cine e Edmond Cole?
791
00:46:27,086 --> 00:46:28,852
Este...
792
00:46:30,630 --> 00:46:32,710
Edmond este...
793
00:46:33,110 --> 00:46:35,840
�tii ceva... e o chestie de afaceri.
794
00:46:36,354 --> 00:46:39,290
L-ai recunoa�te
dac� ar intra �n camer� acum?
795
00:46:42,130 --> 00:46:44,210
- Scuz�-m�...
- D�-mi pixul pu�in.
796
00:46:44,966 --> 00:46:46,806
- Ce crezi c� faci?
- Simplific.
797
00:46:48,750 --> 00:46:50,090
Bernard Colletti.
798
00:46:50,110 --> 00:46:52,560
Du-te, te rog, s� te culci pe canapea.
799
00:46:53,364 --> 00:46:55,652
- Cine e Bernard Colletti?
- E pe list�, da?
800
00:46:55,690 --> 00:46:57,430
�mi trimite felicit�ri de Cr�ciun.
801
00:46:57,470 --> 00:46:59,070
Pe care tu le arunci la gunoi.
802
00:46:59,676 --> 00:47:02,016
Ce crezi c� se �nt�mpl�
cu ale tale, Jen?
803
00:47:03,092 --> 00:47:05,557
Uit�-te la tine,
te surmenezi pentru ce?!
804
00:47:05,603 --> 00:47:07,434
�tii ceva?! M� duc la culcare.
805
00:47:08,670 --> 00:47:11,030
- �tiu c� nu e treaba mea...
- Bingo!
806
00:47:11,094 --> 00:47:13,112
... dar interpretezi Cr�ciunul
total eronat.
807
00:47:21,010 --> 00:47:23,447
Mai �ii minte cum era c�nd erai copil?
808
00:47:23,480 --> 00:47:26,050
C�nd a�teptai tot anul ca s� vin�...
809
00:47:26,640 --> 00:47:29,330
�i nu era vorba numai de cadouri.
810
00:47:29,740 --> 00:47:31,248
Ci pentru c�...
811
00:47:32,356 --> 00:47:35,422
toat� lumea era pu�in mai bun�.
812
00:47:36,680 --> 00:47:39,920
O tradi�ie nevinovat�
care �nsemna at�t de mult.
813
00:47:41,536 --> 00:47:43,971
Acum, toat� lumea
exagereaz� at�t de mult.
814
00:47:44,002 --> 00:47:46,425
To�i sunt stresa�i, nervo�i.
815
00:47:46,464 --> 00:47:51,674
�i �n fiecare an aud pe cineva cum spune
"abia a�tept s� treac� �i Cr�ciunul �sta".
816
00:47:53,485 --> 00:47:57,295
Pentru mine, cea mai trist� zi din an
este 26 decembrie.
817
00:48:01,080 --> 00:48:02,808
Ai terminat?
818
00:48:03,982 --> 00:48:05,139
Da.
819
00:48:07,260 --> 00:48:11,770
Trebuie s� fie tare pl�cut
s� nu ai nicio responsabilitate.
820
00:48:11,810 --> 00:48:16,000
S� �op�i din �ar� �n �ar�
�i din slujb� �n slujb�.
821
00:48:17,395 --> 00:48:19,150
S� fiu sincer�...
822
00:48:19,280 --> 00:48:22,530
o parte din mine te invidiaz�.
823
00:48:22,560 --> 00:48:25,046
Dar am un b�ie�el sus, �n dormitor,
824
00:48:25,063 --> 00:48:27,129
am o cas�, o slujb�...
825
00:48:27,189 --> 00:48:30,371
�i da, poate exagerez
�n unele privin�e,
826
00:48:30,408 --> 00:48:32,473
dar asta e problema mea.
827
00:48:32,500 --> 00:48:37,712
�i chiar nu-mi place s�-mi �ii prelegeri
�n casa mea, la 1 diminea�a,
828
00:48:37,743 --> 00:48:40,503
despre ceea ce fac eu gre�it.
829
00:48:42,419 --> 00:48:45,576
Ai perfect� dreptate...
830
00:48:46,961 --> 00:48:50,275
A fost nepotrivit
�i am fost necuviincios.
831
00:48:51,915 --> 00:48:55,090
Adic�, dac� nu erai tu,
a� fi dormit pe podea �n aeroport.
832
00:48:57,511 --> 00:48:58,661
�mi pare r�u...
833
00:49:00,180 --> 00:49:01,720
Serios, regret.
834
00:49:03,890 --> 00:49:05,470
Mul�umesc.
835
00:49:10,596 --> 00:49:13,032
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
836
00:49:25,760 --> 00:49:28,060
Ce s-a �nt�mplat? E�ti bine?
837
00:49:28,840 --> 00:49:31,070
M-am a�ezat pe sp�rg�torul de nuci.
838
00:49:37,890 --> 00:49:39,220
Ce e de r�s?
839
00:49:39,900 --> 00:49:42,004
M-a r�zbunat.
Ar trebui s� fii mai atent.
840
00:50:13,760 --> 00:50:17,030
Asta se �nt�mpl�
c�nd cumperi curcan congelat.
841
00:50:17,280 --> 00:50:20,710
Richard, habar n-are
s� g�teasc� un curcan.
842
00:50:20,930 --> 00:50:23,090
M�iculi��...
843
00:50:25,755 --> 00:50:29,134
Mama �i tata vor fi at�t de dezam�gi�i.
844
00:50:30,970 --> 00:50:35,120
Ai stricat tot Cr�ciunul, Jennifer.
��i iau �napoi toate cadourile.
845
00:51:04,060 --> 00:51:05,740
Ce bine miroase...
846
00:51:05,810 --> 00:51:07,960
Morgan a f�cut cl�tite.
847
00:51:08,010 --> 00:51:10,328
S� vezi ce bune sunt.
848
00:51:10,520 --> 00:51:13,520
Secretul e s� la�i bule mici de unt,
849
00:51:13,546 --> 00:51:15,621
altfel face cocoloa�e
�i se stric� textura.
850
00:51:17,820 --> 00:51:19,740
Ou�le sunt aproape gata.
851
00:51:28,526 --> 00:51:30,271
Sunt bune.
852
00:51:32,910 --> 00:51:35,210
�i eu pot s� v� fac din astea,
dac� vre�i.
853
00:51:37,864 --> 00:51:39,729
Ce-am zis at�t de hazliu?
854
00:51:39,821 --> 00:51:42,827
Frontul polar care a lovit
Mun�ii St�nco�i acum dou� zile
855
00:51:42,846 --> 00:51:45,144
le-a dat b�t�i de cap c�l�torilor.
856
00:51:45,177 --> 00:51:47,099
Jen! Voiai s� afli prognoza meteo?
857
00:51:48,201 --> 00:51:49,595
- Da.
- Poftim.
858
00:51:49,640 --> 00:51:52,050
Cum e vremea �n Denver?
859
00:51:52,490 --> 00:51:56,399
Aeroportul din Denver r�m�ne �nchis,
p�n� cel mai devreme m�ine.
860
00:51:56,483 --> 00:51:59,917
C�l�torii trebuie s� se preg�teasc�
pentru o noapte lung� de iarn�.
861
00:51:59,950 --> 00:52:02,920
M� ia frigul
numai c�nd m� g�ndesc la asta.
862
00:52:02,999 --> 00:52:04,677
- �napoi la tine.
- Ia stai pu�in...
863
00:52:04,710 --> 00:52:07,090
A f�cut aceea�i glum� stupid� �i ieri...
864
00:52:08,540 --> 00:52:11,460
�i purta aceea�i rochie.
865
00:52:14,400 --> 00:52:16,450
Ce �ncerci s� faci?
866
00:52:16,760 --> 00:52:18,510
- Cine, eu?
- Da, tu.
867
00:52:18,542 --> 00:52:20,791
Sunt convins c� face un curcan grozav.
868
00:52:20,830 --> 00:52:23,885
�i eu pot s�-mi g�tesc singur�
prostia aia de curcan.
869
00:52:23,940 --> 00:52:25,820
Ascult�, unchiule Ralph...
870
00:52:25,830 --> 00:52:27,910
Nu e un tip r�u.
871
00:52:27,980 --> 00:52:32,090
Dar �sta e cel mai important Cr�ciun
de p�n� acum pentru mine.
872
00:52:32,112 --> 00:52:36,667
Nu pot s� las un tip complet str�in
s� doarm� �n casa mea.
873
00:52:42,597 --> 00:52:44,884
Ve�ti bune pentru cei din Denver,
874
00:52:44,930 --> 00:52:47,100
care se dezgroap�
de sub un metru de z�pad�.
875
00:52:47,140 --> 00:52:49,550
Aeroportul Interna�ional Denver
�i-a reluat cursele pentru c�l�torii
876
00:52:49,562 --> 00:52:53,970
care au fost bloca�i aici
timp de dou� zile.
877
00:52:55,240 --> 00:52:56,810
Mul�umesc.
878
00:52:58,050 --> 00:53:00,280
G�sesc o curs� p�n� la aeroport?
879
00:53:08,366 --> 00:53:11,207
- Chiar trebuie s� plece?
- Da, dragule.
880
00:53:11,226 --> 00:53:13,791
Sunt oameni care-l a�teapt� �n Denver.
881
00:53:13,820 --> 00:53:16,230
Sunt sigur� c� abia a�teapt�
s� fie al�turi de ei de Cr�ciun.
882
00:53:16,364 --> 00:53:18,298
Brian!
883
00:53:18,340 --> 00:53:20,480
Mi-a f�cut mare pl�cere s� te cunosc.
884
00:53:20,504 --> 00:53:21,752
�i mie.
885
00:53:21,810 --> 00:53:24,010
�mi pare r�u c� nu am
un cadou de Cr�ciun pentru tine.
886
00:53:24,032 --> 00:53:25,704
Bradul a fost destul de frumos.
887
00:53:25,730 --> 00:53:26,900
Ne-am socotit!
888
00:53:27,290 --> 00:53:30,184
Numai s� n-o la�i pe mama
s�-l umple cu decora�iuni, bine?
889
00:53:30,231 --> 00:53:31,931
S� se mai vad� �i pu�in verde.
890
00:53:35,520 --> 00:53:37,310
Bine, �mechere...
891
00:53:40,290 --> 00:53:42,269
Mergi cu grij�. C�l�torie pl�cut�.
892
00:53:42,270 --> 00:53:44,310
Mul�umesc mult pentru tot.
893
00:53:46,365 --> 00:53:48,158
- Ce e?!
- Nimic.
894
00:53:48,190 --> 00:53:50,290
- Nu m� uitam la nimic.
- Haide, Brian.
895
00:54:03,330 --> 00:54:05,930
A�adar, dai c�ldura la cuptor
la 230 de grade...
896
00:54:05,940 --> 00:54:07,320
A�a... la 230 de grade.
897
00:54:07,390 --> 00:54:08,650
�i...
898
00:54:11,417 --> 00:54:15,809
Apoi �nvele�ti curcanul
�n folie de aluminiu.
899
00:54:15,920 --> 00:54:17,560
Am �n�eles.
900
00:54:17,863 --> 00:54:19,070
E�ti bine?
901
00:54:20,380 --> 00:54:21,780
Pa�aportul...
902
00:54:24,550 --> 00:54:26,290
Nu-mi g�sesc pa�aportul.
903
00:54:28,760 --> 00:54:32,630
Nu avem timp s� ne �ntoarcem.
E ultima curs� spre Denver de azi.
904
00:54:32,640 --> 00:54:33,930
�mi pare r�u domnule,
905
00:54:33,970 --> 00:54:36,780
dar f�r� un act de identitate oficial
nu v� putem l�sa s� urca�i.
906
00:54:36,820 --> 00:54:39,890
- N-ai permis de conducere?
- Am avut. La 18 ani.
907
00:54:39,925 --> 00:54:41,411
Care e adresa dvs permanent�?
908
00:54:41,431 --> 00:54:43,321
Vede�i, aici e ni�el discutabil.
909
00:54:43,619 --> 00:54:45,867
Face cl�tite bune. Ajut� cu ceva?
910
00:54:45,880 --> 00:54:47,530
Nu v� pot ajuta.
911
00:54:47,572 --> 00:54:49,849
Trebuie s� fie acas�. Hai s� mergem.
912
00:54:52,883 --> 00:54:55,284
V� rog ajuta�i-m�. E Ajunul Cr�ciunului.
913
00:54:55,300 --> 00:54:57,810
Trebuie s�-l dau afar� din cas�
pe tipul �sta.
914
00:55:01,670 --> 00:55:03,110
De ce?
915
00:55:05,040 --> 00:55:06,520
Incredibil.
916
00:55:11,181 --> 00:55:14,560
�mi pare r�u de treaba cu pa�aportul.
917
00:55:14,614 --> 00:55:17,672
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat.
Cred c� mi-a c�zut din hain�.
918
00:55:17,725 --> 00:55:20,012
Am o groaz� de f�cut ast�zi, �n�elegi?
919
00:55:20,065 --> 00:55:22,150
N-am �mpachetat cadourile �nc�...
920
00:55:22,709 --> 00:55:24,727
Bicicleta lui Brian!
921
00:55:24,791 --> 00:55:26,819
Trebuia s� o iau �nainte de pr�nz!
922
00:55:29,318 --> 00:55:31,527
Nu, nu, nu se poate...
923
00:55:32,821 --> 00:55:34,571
Las�, lini�te�te-te.
924
00:55:34,615 --> 00:55:38,095
S� m� lini�tesc?! E singurul lucru
pe care mi l-a cerut.
925
00:55:38,147 --> 00:55:41,470
�i a�a nu crede �n Mo� Cr�ciun,
iar dac� nu va g�si bicicleta sub pom...
926
00:55:41,673 --> 00:55:43,740
Nu-mi vine s� cred c� am comis-o.
927
00:55:43,792 --> 00:55:46,306
- Nu-i nimic. �i vom lua bicicleta.
- Cum s� o lu�m?
928
00:55:46,370 --> 00:55:49,438
Magazinul e �nchis.
Este �nchis, �ncuiat, ferecat.
929
00:55:49,469 --> 00:55:52,562
Iar m�ine e Cr�ciunul
�i el are doar nou� ani...
930
00:55:52,593 --> 00:55:57,005
Jen! ��i promit
c�-i voi face rost de biciclet�.
931
00:55:59,444 --> 00:56:01,404
- �n regul�.
- Bine.
932
00:56:01,478 --> 00:56:05,162
- N-ai s� dai vreo spargere, nu?
- R�m�ne o op�iune.
933
00:56:05,186 --> 00:56:07,764
Dar mai �nt�i,
m� g�ndeam s� �ncerc�m asta.
934
00:56:07,838 --> 00:56:10,310
�n caz de urgen��,
suna�i-l pe Chet la 555-0178
935
00:56:10,384 --> 00:56:13,252
"�n caz de urgen��".
Asta sigur este o urgen��.
936
00:56:13,282 --> 00:56:14,680
Care e num�rul?
937
00:56:17,376 --> 00:56:19,644
Bun� Chet, sunt Jennifer.
Sunt la magazin.
938
00:56:19,686 --> 00:56:21,938
- Am venit pentru biciclet�.
- Serios?
939
00:56:21,973 --> 00:56:23,733
�mi pare r�u, cucoan�.
940
00:56:23,794 --> 00:56:25,786
Cum adic� "�mi pare r�u, cucoan�".
Am pl�tit deja pentru ea.
941
00:56:25,828 --> 00:56:27,153
Ne�ansa ta.
942
00:56:27,219 --> 00:56:29,115
- Dar e Cr�ciunul!
- Ia ghici!
943
00:56:29,148 --> 00:56:33,068
Ur�sc Cr�ciunul!
Abia a�tept s� treac�.
944
00:56:35,249 --> 00:56:37,295
A �nchis...
945
00:56:39,833 --> 00:56:42,379
E singurul lucru pe care-l vrea.
946
00:56:43,617 --> 00:56:45,996
Fugi �i te ascunde acolo, pe alee.
947
00:56:46,036 --> 00:56:48,081
Poftim? De ce?
948
00:56:48,112 --> 00:56:50,372
Pentru c� magazinul are alarm�,
dar e una ieftin�.
949
00:56:50,410 --> 00:56:52,170
�tiu, pentru c� am instalat din astea.
950
00:56:52,205 --> 00:56:55,765
Asta era �nainte sau dup�
ferma de �estoase?
951
00:56:55,795 --> 00:56:59,170
- Haide, du-te peste strad�.
- Nu m� duc la pu�c�rie �n Ajun!
952
00:56:59,205 --> 00:57:01,495
Vrei bicicleta sau nu?
953
00:57:04,210 --> 00:57:05,525
Doamne...
954
00:57:06,949 --> 00:57:08,483
- Ce-ai de g�nd s� faci?
- Du-te.
955
00:57:22,535 --> 00:57:23,736
Fugi...!
956
00:57:24,965 --> 00:57:26,146
Mai repede!
957
00:57:28,118 --> 00:57:30,291
D�-te mai �ncolo.
958
00:57:30,320 --> 00:57:33,233
Nu pot, nu mai e loc.
Poate vrei s� te urci pe mine.
959
00:57:33,458 --> 00:57:34,926
Nici nu te g�ndi!
960
00:57:36,485 --> 00:57:38,765
- Ce-ar trebui s� facem acum?
- S� a�tept�m.
961
00:57:38,800 --> 00:57:40,386
N-ar trebui s� dureze mult.
962
00:57:41,288 --> 00:57:44,486
Asta mi-a dat peste cap
toate planurile de azi.
963
00:57:44,517 --> 00:57:46,500
��i f�cuse�i o list�, cumva?
964
00:57:46,649 --> 00:57:48,084
Scuze...
965
00:57:55,408 --> 00:57:56,942
Ce facem acum?
966
00:57:57,573 --> 00:57:59,024
A�tept�m.
967
00:58:05,870 --> 00:58:08,475
Uit�-te pe tine peste c��iva ani.
968
00:58:09,965 --> 00:58:11,940
Dar eu nu am tatuaje.
969
00:58:11,980 --> 00:58:15,975
�tii procentul restaurantelor
care dau faliment �n primele 18 luni?
970
00:58:16,079 --> 00:58:19,382
Chiar trebuie s�-mi dezbatem viitorul
l�ng� un tomberon?
971
00:58:19,410 --> 00:58:21,005
Aluziile sunt prea evidente.
972
00:58:21,034 --> 00:58:23,951
Zic �i eu
c� habar n-ai �n ce te bagi.
973
00:58:24,335 --> 00:58:27,490
M�car tipa asta
are un strop de experien��?
974
00:58:27,615 --> 00:58:30,975
Nu genul �la de experien��!
975
00:58:31,098 --> 00:58:35,084
Sincer, nu cunosc pia�a din Denver,
dar la �nceput ��i trebuie un �mprumut...
976
00:58:35,090 --> 00:58:38,175
- Cumva, se va rezolva.
- "Cumva se va rezolva"?
977
00:58:38,221 --> 00:58:41,234
Bun plan de afaceri cu
"se va rezolva cumva".
978
00:58:44,560 --> 00:58:47,253
N-am de g�nd s�-�i �nec visurile,
�mi pare r�u.
979
00:58:48,170 --> 00:58:51,325
Sper s�-�i reu�easc� totul.
Chiar sper.
980
00:58:53,085 --> 00:58:57,485
Doar c� eu fac analiza corpora�iilor
�i m� pricep la a�a ceva.
981
00:58:57,525 --> 00:59:01,475
Iar treaba asta cu restaurantul,
nu a� recomanda-o investitorilor.
982
00:59:01,530 --> 00:59:03,740
- Gata, e r�ndul nostru.
- Ce?
983
00:59:03,770 --> 00:59:05,740
Haide...
984
00:59:05,935 --> 00:59:08,995
Z�pad�... ma�ini...
ghea��, tocuri.
985
00:59:12,433 --> 00:59:16,072
Salut! Dac� tot e�ti aici,
d�-ne �i bicicleta.
986
00:59:16,155 --> 00:59:19,671
Trebuia s�-mi fi dat seama
c� e m�na voastr�. Ia-�i g�ndul!
987
00:59:20,150 --> 00:59:23,890
Deschide u�a, d�-ne bicicleta
�i po�i s� pleci.
988
00:59:24,302 --> 00:59:27,067
Renun��, Morgan. Nu-i nimic.
989
00:59:28,065 --> 00:59:30,580
Noi doi s-o d�m �n parte pe alee.
990
00:59:30,630 --> 00:59:34,725
C�tig eu, ne dai bicicleta.
C�tigi tu, ai bicicleta �i banii.
991
00:59:36,845 --> 00:59:39,880
- Ne-am �n�eles!
- Bine.
992
00:59:39,924 --> 00:59:42,080
Nici m�car nu sunt banii t�i.
993
00:59:43,019 --> 00:59:44,639
Nu-mi vine s� cred...
994
00:59:45,320 --> 00:59:47,805
Bun... s�-i d�m drumul.
995
00:59:47,989 --> 00:59:49,438
Hai odat�!
996
00:59:49,505 --> 00:59:50,975
- E�ti gata?
- Da!
997
00:59:51,025 --> 00:59:53,415
- Chiar e nevoie de toate astea?
- M� descurc.
998
00:59:56,308 --> 00:59:59,336
Ce, e�ti vreun karatist
cu centur� neagr�?
999
00:59:59,442 --> 01:00:01,700
Urmeaz� s� afli.
1000
01:00:06,065 --> 01:00:08,370
- Te superi? E ca un ritual.
- Nu m� sup�r.
1001
01:00:08,750 --> 01:00:11,130
Uite �i plec�ciunea mea.
1002
01:00:16,955 --> 01:00:19,405
Trebuia s-o fac. E mai mare dec�t mine.
1003
01:00:19,465 --> 01:00:21,435
Haide, repede...!
1004
01:00:21,525 --> 01:00:23,525
A fost fantastic!
1005
01:00:32,590 --> 01:00:34,920
Hai s� punem bicicleta �n garaj.
1006
01:00:34,963 --> 01:00:36,258
Da, sigur...
1007
01:00:37,435 --> 01:00:43,115
Voiam s�-�i mul�umesc...
Nu �tiu cum m-a� fi descurcat.
1008
01:00:44,236 --> 01:00:48,985
�i �n ciuda faptului
c� nu am programat pe list�,
1009
01:00:49,876 --> 01:00:52,469
azi chiar m-am distrat.
1010
01:00:55,809 --> 01:00:59,166
Cred c� e prima dat�
c�nd te v�d z�mbind.
1011
01:00:59,865 --> 01:01:01,540
- Dar z�mbesc...
- Ba nu.
1012
01:01:01,575 --> 01:01:03,335
Ba da, z�mbesc mult.
1013
01:01:05,817 --> 01:01:09,562
Doar c� m-ai prins...
�ntr-un moment mai greu.
1014
01:01:09,608 --> 01:01:12,602
Bine... �i c�nd e momentul bun?
1015
01:01:13,817 --> 01:01:16,106
26 decembrie...
1016
01:01:16,400 --> 01:01:20,440
�tiu... e ziua
pe care o ur�ti cel mai mult.
1017
01:01:20,600 --> 01:01:23,000
Dar...
1018
01:01:23,800 --> 01:01:26,160
Cred c� sunt un fel de Scrooge.
1019
01:01:26,216 --> 01:01:28,716
Nu, sigur nu e�ti Scrooge.
1020
01:01:28,877 --> 01:01:32,105
Trebuie s� �nve�i
cum s� s�rb�tore�ti Cr�ciunul.
1021
01:01:37,640 --> 01:01:40,356
- Bun, hai la garaj.
- Bine.
1022
01:01:47,840 --> 01:01:50,240
- Nu ne vede, nu?
- Ai luat-o?
1023
01:01:55,412 --> 01:01:59,420
Pa�aportul �sta ��i pare cunoscut?
L-ai ascuns, nu-i a�a?
1024
01:01:59,460 --> 01:02:02,180
- ��i acuzi propriul unchi?
- Da, �l acuz.
1025
01:02:02,229 --> 01:02:04,416
�i surprinz�tor,
mai am alte c�teva pe v�rful limbii.
1026
01:02:04,448 --> 01:02:06,284
Ai martori?
1027
01:02:06,325 --> 01:02:09,693
Dar ce faci? De ce ai face a�a ceva?
1028
01:02:09,708 --> 01:02:14,556
Am crezut c� tipul �sta, Morgan,
e un tip bun pentru tine
1029
01:02:14,600 --> 01:02:18,400
�i pot s� te asigur c� te place.
1030
01:02:18,456 --> 01:02:20,380
Dar mai suntem �n clasa a 7-a?
1031
01:02:21,356 --> 01:02:22,727
Jenny...
1032
01:02:22,800 --> 01:02:25,744
�ntotdeauna ai fost...
ce cuv�nt s� pun aici?!
1033
01:02:25,787 --> 01:02:27,112
Grij� ce spui.
1034
01:02:27,131 --> 01:02:29,439
... o fat� foarte precaut�. A�a-i?
1035
01:02:29,605 --> 01:02:32,730
Iar Richard e o partid� bun� �i sigur�.
1036
01:02:32,788 --> 01:02:37,284
Poate a sosit timpul s� te schimbi,
s�-�i asumi un risc.
1037
01:02:37,382 --> 01:02:40,561
Asta e o nebunie.
E un str�in pentru mine.
1038
01:02:41,391 --> 01:02:44,082
Iar Richard e un om minunat.
1039
01:02:45,246 --> 01:02:50,422
E bl�nd, puternic, e statornic...
E durabil.
1040
01:02:51,928 --> 01:02:54,248
Parc� descrii o bibliotec�.
1041
01:02:57,796 --> 01:03:00,113
De data asta
nu vrea s-o mai dau �n bar�.
1042
01:03:00,645 --> 01:03:03,291
M�ine dl Morgan Derby va fi �n avion
1043
01:03:03,359 --> 01:03:05,528
�nainte ca p�rin�ii lui Richard
s� ajung� aici.
1044
01:03:05,557 --> 01:03:07,651
Gata cu joaca! Promite-mi.
1045
01:03:07,684 --> 01:03:09,204
Promit.
1046
01:03:10,876 --> 01:03:12,288
Bine...
1047
01:03:14,336 --> 01:03:16,196
Hai s� te �ntreb ceva.
1048
01:03:16,209 --> 01:03:20,087
Pentru c� mai e foarte pu�in
p�n� �n Ajunul Cr�ciunului...
1049
01:03:22,268 --> 01:03:26,148
n-ai vrea s� por�i atunci
cadoul t�u de Cr�ciun?
1050
01:03:36,200 --> 01:03:38,416
�i mai �ii minte?
1051
01:03:39,300 --> 01:03:41,428
Sigur c� da.
1052
01:03:42,836 --> 01:03:46,000
M�tu�a Margaret m� l�sa
s�-i ag�� de urechi.
1053
01:03:46,004 --> 01:03:48,088
�i-am f�cut o poz� a�a.
1054
01:03:48,139 --> 01:03:50,671
Apoi te l�sa te dai cu make-upul ei.
1055
01:03:53,984 --> 01:03:56,864
�nc� m� g�ndesc la ea �n fiecare zi.
1056
01:03:56,884 --> 01:03:58,500
�i eu...
1057
01:03:58,578 --> 01:04:00,725
Mai ales �n momentul �sta al anului.
1058
01:04:01,164 --> 01:04:06,684
De fiecare dat� c�nd v�d decora�iuni
sau aud un colind,
1059
01:04:06,711 --> 01:04:09,994
m� podidesc o mul�ime de amintiri.
1060
01:04:10,041 --> 01:04:11,605
Cu milioanele...
1061
01:04:11,652 --> 01:04:13,779
Lucruri pe care le credeam uitate.
1062
01:04:16,367 --> 01:04:18,738
35 de Cr�ciunuri...
1063
01:04:19,934 --> 01:04:23,066
Sigur vrei s� le iau?
Nu vrei s� le p�strezi?
1064
01:04:23,108 --> 01:04:26,273
M�tu�a Margaret ar fi at�t de bucuroas�
s� �tie c� tu le por�i.
1065
01:04:26,748 --> 01:04:29,952
Pe de alt� parte,
mie mi-ar sta groaznic.
1066
01:04:32,688 --> 01:04:34,116
Ce z�p�cit...
1067
01:04:34,508 --> 01:04:35,999
Mul�umesc.
1068
01:04:37,632 --> 01:04:39,333
- M� duc s�-i pun.
- Da...
1069
01:04:39,540 --> 01:04:42,288
Arat� superb pe urechile tale.
1070
01:04:43,536 --> 01:04:45,376
Crezi c�-mi st� bine?
1071
01:04:45,516 --> 01:04:48,798
Dumnezeule... Ar��i minunat.
1072
01:04:48,998 --> 01:04:50,914
- Unchiule Ralph...
- Da.
1073
01:04:51,571 --> 01:04:53,998
- Am o rug�minte.
- Ce?!
1074
01:04:54,402 --> 01:04:58,734
Acord�-i o �ans� lui Richard, da?
Nu e un tip r�u.
1075
01:04:58,799 --> 01:05:00,114
Promit.
1076
01:05:00,980 --> 01:05:02,452
Mul�umesc.
1077
01:05:06,084 --> 01:05:10,024
- M�car dac� n-ar fi at�t de scor�os.
- Te-am auzit.
1078
01:05:25,316 --> 01:05:28,008
U�urel, s� nu cazi.
1079
01:05:28,053 --> 01:05:30,503
�in eu scara. E bine a�a?
1080
01:05:30,821 --> 01:05:31,821
Da...
1081
01:05:33,116 --> 01:05:38,112
Eu sunt mai greu, a�a c�...
mai bine �in eu scara.
1082
01:05:40,766 --> 01:05:42,264
Perfect.
1083
01:05:50,424 --> 01:05:53,585
Care-�i sunt tradi�iile de Ajun?
1084
01:05:54,685 --> 01:05:57,701
Cump�r�turile �n ultimul moment, cred.
1085
01:05:57,884 --> 01:06:00,872
Nu e foarte t�rziu,
a� putea s� fac ni�te fursecuri.
1086
01:06:00,974 --> 01:06:03,856
Specialit��ile de Cr�ciun coreene
sunt la ofert� �n seara asta.
1087
01:06:06,060 --> 01:06:08,580
Voi ie�i �n ora� �n seara asta.
1088
01:06:09,052 --> 01:06:11,132
Serios...?
1089
01:06:12,043 --> 01:06:14,198
Da, sunt invitat� la o cin� de grup.
1090
01:06:14,220 --> 01:06:16,286
Cine organizeaz� a�a ceva �n Ajun?
1091
01:06:16,400 --> 01:06:18,656
P�rin�ii lui Richard.
1092
01:06:20,896 --> 01:06:22,680
Bine...
1093
01:06:22,885 --> 01:06:25,214
Ce vrea s� �nsemne asta?
1094
01:06:25,325 --> 01:06:28,152
Nimic, a fost un morm�it universal.
1095
01:06:29,374 --> 01:06:33,206
E o �nt�lnire de familie.
Mai vin c��iva prieteni de afaceri.
1096
01:06:34,100 --> 01:06:36,164
Pare distractiv.
1097
01:06:37,496 --> 01:06:38,936
Ce crezi?
1098
01:06:39,408 --> 01:06:40,603
Arat� bine?
1099
01:06:41,488 --> 01:06:43,568
Totul arat� minunat.
1100
01:06:48,484 --> 01:06:50,184
Bun.
1101
01:06:50,240 --> 01:06:54,320
Atunci ar trebui s� m� preg�tesc.
1102
01:06:56,312 --> 01:06:58,050
- Scuz�-m�.
- Da.
1103
01:06:59,637 --> 01:07:01,065
Mul�umesc.
1104
01:07:15,032 --> 01:07:16,740
Distrac�ie pl�cut�.
1105
01:07:19,900 --> 01:07:22,036
Cum ar�t?
1106
01:07:27,720 --> 01:07:30,520
- E�ti �nc�nt�toare.
- Mul�umesc.
1107
01:07:31,028 --> 01:07:32,628
�i tu...
1108
01:07:33,490 --> 01:07:34,912
Nu �nc�nt�toare...
1109
01:07:35,248 --> 01:07:39,572
ci echivalentul masculin,
ar��i foarte bine.
1110
01:07:40,564 --> 01:07:44,624
Da, m�car de Ajun
am zis s� m� �mbrac mai frumos.
1111
01:07:47,108 --> 01:07:48,593
Ascult�, Jen...
1112
01:07:48,925 --> 01:07:51,485
Asta e una dintre cele mai frumoase
s�rb�tori de Cr�ciun
1113
01:07:51,533 --> 01:07:53,916
pe care le-am avut
de foarte mult� vreme.
1114
01:07:54,515 --> 01:07:58,085
Cred c� uitasem
cum e s� fii �n preajma unei familii.
1115
01:07:58,785 --> 01:08:02,105
Voiam s�-�i mul�umesc pentru asta.
1116
01:08:02,160 --> 01:08:05,050
Nu, eu ar trebui s�-�i mul�umesc.
1117
01:08:05,385 --> 01:08:08,935
Nu e�ti at�t de resping�tor
pe c�t am crezut.
1118
01:08:09,011 --> 01:08:11,901
Da, lumea m� place cu timpul.
1119
01:08:14,050 --> 01:08:16,585
�mi doresc
s� nu fi ie�it �n seara asta.
1120
01:08:19,195 --> 01:08:22,950
Da, dar... �tii cum e...
1121
01:08:23,065 --> 01:08:24,415
Planuri...
1122
01:08:24,925 --> 01:08:26,947
Da... Planurile.
1123
01:08:37,725 --> 01:08:41,100
- Mai bine m� duc sus �n camer�.
- Nu, sigur c� nu.
1124
01:08:41,120 --> 01:08:45,485
Asta e casa mea,
iar tu e�ti oaspetele meu.
1125
01:08:50,695 --> 01:08:52,245
Imediat.
1126
01:08:53,642 --> 01:08:55,328
- Salut.
- Bun� seara.
1127
01:08:55,397 --> 01:08:57,826
- Coroana... a c�zut.
- Aga�-o acolo.
1128
01:08:58,663 --> 01:09:01,910
- Ar��i minunat.
- Mul�umesc.
1129
01:09:02,830 --> 01:09:05,700
Richard, el e Morgan.
Morgan el e Richard.
1130
01:09:06,621 --> 01:09:08,414
Noapte bun�, b�ie�i.
Nu voi �nt�rzia.
1131
01:09:08,468 --> 01:09:09,335
Noapte bun�.
1132
01:09:09,378 --> 01:09:11,039
Nu erai tipul cu lumini�ele?
1133
01:09:11,238 --> 01:09:13,447
�n acel moment, da, eram.
1134
01:09:13,735 --> 01:09:17,135
Dar acum
sunt doar un prieten de familie.
1135
01:09:17,335 --> 01:09:18,504
Prieten...
1136
01:09:18,575 --> 01:09:20,855
- Trebuie s� mergem.
- Da.
1137
01:09:21,890 --> 01:09:24,360
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
1138
01:09:33,308 --> 01:09:35,964
�l la�i pe tipul �sta
s� se mute la tine?
1139
01:09:36,010 --> 01:09:40,410
E un prieten de-al unchiului meu.
Ce era s� fac?
1140
01:09:40,775 --> 01:09:44,641
O s� fie aici �i m�ine sear�?
P�rin�ilor mei le va p�rea ciudat.
1141
01:09:44,718 --> 01:09:47,218
E �n a�teptarea unui avion.
1142
01:09:47,278 --> 01:09:50,623
Dac� nu va reu�i s� plece,
p�rin�ii t�i vor trebui s� accepte.
1143
01:10:01,840 --> 01:10:05,360
- Mam�, tat�!
- Dragilor...
1144
01:10:05,409 --> 01:10:07,651
Abia a�tept curcanul de m�ine, Jen.
1145
01:10:07,680 --> 01:10:09,395
Da, �i eu.
1146
01:10:09,503 --> 01:10:12,762
- Ar��i superb �n seara asta.
- Mul�umesc, dn� Windom.
1147
01:10:12,917 --> 01:10:15,814
Richard �i-a dat cerceii �ia?
1148
01:10:15,876 --> 01:10:19,653
- Nu, de fapt i-am primit...
- Sunt foarte retro, nu-i a�a?
1149
01:10:20,939 --> 01:10:24,241
Sunt sigur� c� va face ceva din ei.
1150
01:10:25,249 --> 01:10:27,488
Hai s� bem ceva.
1151
01:10:29,397 --> 01:10:30,993
Merg.
1152
01:10:31,390 --> 01:10:33,837
Privi�i �i boci�i. O pereche de optari.
1153
01:10:33,921 --> 01:10:36,239
Dou� perechi, vale�i cu treiari.
1154
01:10:36,389 --> 01:10:37,725
Eu am ful.
1155
01:10:38,468 --> 01:10:40,903
M� �ntristez
la c�t am stricat jocul �sta.
1156
01:10:42,905 --> 01:10:46,119
La ce te tot ui�i a�a?
Se �nt�mpl� ceva?
1157
01:10:46,532 --> 01:10:51,021
Chiar vreau s� cred �n Mo� Cr�ciun,
dar totul face greu de crezut.
1158
01:10:52,669 --> 01:10:55,800
- Adic�, vine pe co�, da?
- Da.
1159
01:10:57,093 --> 01:10:59,857
�i dac� focul e aprins?
1160
01:11:00,693 --> 01:11:06,001
Atunci are...
un sting�tor prins de sanie.
1161
01:11:09,288 --> 01:11:13,408
Unii b�ie�i mai mari de la �coal�
spun c� Mo� Cr�ciun nu exist�.
1162
01:11:13,440 --> 01:11:18,560
Iar eu vreau s� cred �n el,
dar toate astea sunt imposibile.
1163
01:11:19,833 --> 01:11:22,493
Brian, vrei s�-mi faci o mare favoare?
1164
01:11:22,512 --> 01:11:24,869
Nu te mai g�ndi la astea.
1165
01:11:24,922 --> 01:11:28,443
E Cr�ciunul, iar tu e�ti copil.
E cea mai frumoas� noapte a anului.
1166
01:11:28,534 --> 01:11:29,825
Cea mai frumoas�...
1167
01:11:29,939 --> 01:11:33,318
Hai s� nu mai juc�m c�r�i,
du-te sus, spal�-�i din�i�orii,
1168
01:11:33,372 --> 01:11:36,223
pune-�i pijamalele �i vom face altceva.
1169
01:11:36,274 --> 01:11:38,856
- Ne uit�m dup� Rudolf?
- Bun� idee.
1170
01:11:38,910 --> 01:11:42,703
Cred c� �i eu voi avea nasul ro�u
p�n� cobori tu.
1171
01:11:47,474 --> 01:11:50,726
- Un copil foarte serios...
- Seam�n� cu maic�-sa.
1172
01:11:52,133 --> 01:11:53,879
Ralph...
1173
01:11:55,509 --> 01:11:58,183
Te bagi s�-i facem o faz� copilului?
1174
01:11:58,664 --> 01:12:00,471
Continu�.
1175
01:12:02,561 --> 01:12:04,469
M� duc afar�...
1176
01:12:14,474 --> 01:12:16,200
...�i asta e �nt�mplarea.
1177
01:12:16,247 --> 01:12:18,692
Haide unchiule Ralph,
�nc� o poveste de Cr�ciun.
1178
01:12:18,717 --> 01:12:20,661
- Adev�rat� sau fantastic�?
- Adev�rat�.
1179
01:12:20,704 --> 01:12:23,070
Bine, am g�sit una...
1180
01:12:24,181 --> 01:12:27,949
Am arestat odat�
un tip pe nume Cicci Burelli, da?
1181
01:12:32,642 --> 01:12:38,626
Tipul �sta se deghiza �ntr-un spiridu�
�i jefuia magazinele de b�uturi.
1182
01:12:38,634 --> 01:12:41,733
�i era dolofan. Era un spiridu� baban.
1183
01:12:46,081 --> 01:12:49,780
�i de fiecare dat�
fugea �n aceea�i sta�ie de metrou,
1184
01:12:49,800 --> 01:12:52,907
cobora sc�rile cu pantofii �ia ascu�i�i,
se urca �n metrou,
1185
01:12:52,923 --> 01:12:55,007
apoi se �nchideau u�ile.
1186
01:12:55,998 --> 01:12:57,875
Ce-a fost asta?
1187
01:12:59,608 --> 01:13:01,417
Cred c� a ajuns...
1188
01:13:02,061 --> 01:13:05,357
Dac� �i d� seama c� nu dormi,
va s�ri casa asta.
1189
01:13:08,742 --> 01:13:10,404
Dar zgomotul �sta de la ce e?
1190
01:13:10,439 --> 01:13:13,889
E de la un spiridu� foarte mare.
1191
01:13:13,956 --> 01:13:15,946
�ntoarce-te pe o parte!
1192
01:13:19,640 --> 01:13:20,764
Nu, nu...
1193
01:13:25,080 --> 01:13:27,243
S� nu sco�i un sunet.
Cred c� e �n�untru.
1194
01:13:27,768 --> 01:13:30,761
Haide, �ntoarce-te. Dormi!
S� nu cumva s� cobori din pat.
1195
01:13:32,185 --> 01:13:35,064
S� vezi ce-o s� prime�ti diminea��...
1196
01:13:55,146 --> 01:13:56,430
Vin acum...
1197
01:13:59,507 --> 01:14:00,848
Treci �n�untru!
1198
01:14:01,512 --> 01:14:03,042
- A crezut-o?
- Da, f�r� s� cr�cneasc�.
1199
01:14:03,054 --> 01:14:05,375
- Cum te sim�i?
- Nu prea bine.
1200
01:14:05,587 --> 01:14:08,155
M� duc s�-�i aduc o p�tur�
s� te �nc�lze�ti.
1201
01:14:08,187 --> 01:14:09,252
Bine...
1202
01:14:09,876 --> 01:14:11,737
Adu-mi �i ceva
din amestecul t�u minune.
1203
01:14:11,771 --> 01:14:13,081
Da, ��i aduc.
1204
01:14:16,745 --> 01:14:19,920
Sunt de acord cu Richard
cu deschiderea noilor magazine,
1205
01:14:19,956 --> 01:14:22,215
dar trebuie s� aib� grij� cu loca�iile.
1206
01:14:22,281 --> 01:14:25,005
�mi amintesc
c�nd am decis s� m�rim afacerea,
1207
01:14:25,033 --> 01:14:27,633
au fost multe treburi nemateriale
de luat �n calcul.
1208
01:14:31,405 --> 01:14:33,485
E�ti bine?
1209
01:14:34,877 --> 01:14:36,676
- Dar tu?
- Da.
1210
01:14:36,714 --> 01:14:39,868
E greu s�-i opre�ti din discu�ii.
1211
01:14:41,047 --> 01:14:43,387
Doamnelor �i domnilor...
1212
01:14:43,424 --> 01:14:46,176
v� solicit pu�in aten�ia, v� rog.
1213
01:14:46,213 --> 01:14:48,906
Tat�, scuz�-m�
c� �i-am �ntrerupt povestirea.
1214
01:14:48,976 --> 01:14:52,251
Pentru c� ne-am str�ns to�i aici,
familie �i prieteni,
1215
01:14:52,478 --> 01:14:55,034
am de f�cut un anun�.
1216
01:14:56,992 --> 01:14:59,195
Jennifer...
1217
01:15:00,750 --> 01:15:03,298
Vrei s� fii so�ia mea?
1218
01:15:41,880 --> 01:15:43,658
- Salut.
- Bun�...
1219
01:15:43,694 --> 01:15:46,732
- A adormit Brian?
- Ceva de genul.
1220
01:15:46,954 --> 01:15:49,514
Mai bine te-ai duce s� verifici.
1221
01:15:51,720 --> 01:15:54,560
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
1222
01:15:54,737 --> 01:15:56,825
- Te sun m�ine, da?
- Bine.
1223
01:16:04,290 --> 01:16:06,808
Morgan, a� vrea s� vorbesc ceva cu tine.
1224
01:16:06,834 --> 01:16:08,611
Bine...
1225
01:16:09,255 --> 01:16:11,991
M-am logodit cu Jen �n seara asta.
1226
01:16:15,553 --> 01:16:17,821
- Felicit�ri!
- Mul�umesc.
1227
01:16:18,945 --> 01:16:22,425
Astea fiind spuse
�i nu vreau s� fiu necunviincios,
1228
01:16:22,509 --> 01:16:24,188
m�ine am dori s� s�rb�torim
1229
01:16:24,265 --> 01:16:26,954
�i ar fi chiar ciudat
cu tine prin preajm�.
1230
01:16:27,080 --> 01:16:29,532
A�adar a� dori s�-�i ofer
o camer� pe care o vrei tu
1231
01:16:29,553 --> 01:16:31,601
la hotelul aeroportului,
unde s� stai p�n� pleci.
1232
01:16:31,630 --> 01:16:33,287
O pl�tesc eu, desigur.
1233
01:16:33,636 --> 01:16:35,395
Ca un cadou de Cr�ciun.
1234
01:16:37,640 --> 01:16:40,463
Te deranjeaz�
dac� vorbesc ceva cu Jen?
1235
01:16:41,295 --> 01:16:42,958
Nu, te rog.
1236
01:16:54,325 --> 01:16:56,939
- ... apoi am auzit clopo�ei.
- Clopo�ei?
1237
01:16:56,995 --> 01:17:00,160
Doamne, ce fel de clopo�ei?
Cum sunau?
1238
01:17:00,819 --> 01:17:03,046
Morgan! Tocmai ce-i spuneam mamei...
1239
01:17:03,133 --> 01:17:05,264
�tiu... Nu vreau s� te �ntrerup.
1240
01:17:05,370 --> 01:17:06,844
Voiam doar s� v� spun noapte bun�.
1241
01:17:06,894 --> 01:17:08,301
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
1242
01:17:08,340 --> 01:17:10,943
- Ne vedem diminea��.
- Da...
1243
01:17:26,125 --> 01:17:28,220
Nu e nevoie
s�-mi iei o camer� la hotel.
1244
01:17:28,285 --> 01:17:31,557
E Ajunul Cr�ciunului,
a�a c� e spa�iu destul �n aeroport.
1245
01:17:31,623 --> 01:17:34,543
Cum dore�ti,
pot s� anulez rezervarea.
1246
01:17:34,649 --> 01:17:35,807
Da...
1247
01:17:48,325 --> 01:17:51,646
- �i-ai luat lucrurile?
- Astea-s toate.
1248
01:17:56,412 --> 01:17:59,445
Mam�, treze�te-te! E Cr�ciunul!
1249
01:18:02,736 --> 01:18:05,207
Cr�ciun fericit, micu�ule.
1250
01:18:07,174 --> 01:18:10,474
Mi-a adus-o, mam�!
Mo� Cr�ciun mi-a adus-o.
1251
01:18:10,500 --> 01:18:12,608
Mi-a adus Bicicleta de foc.
1252
01:18:12,636 --> 01:18:15,402
Sigur c� �i-a adus-o. E Mo� Cr�ciun.
1253
01:18:15,425 --> 01:18:17,653
M�iculi��, ce frumoas� e!
1254
01:18:17,689 --> 01:18:20,291
Nu-mi miroase a cafea, Morgan.
1255
01:18:22,003 --> 01:18:23,542
Morgan?!
1256
01:18:24,698 --> 01:18:27,871
Ce-i �ipetele astea
�n diminea�a de Cr�ciun?
1257
01:18:28,988 --> 01:18:31,855
- Cr�ciun fericit.
- Cr�ciun fericit �i �ie.
1258
01:18:33,360 --> 01:18:36,920
- Unde e Morgan?
- Sus nu e.
1259
01:18:36,956 --> 01:18:40,430
A plecat, mam�.
Mi-a l�sat un inel �i h�rtia asta.
1260
01:18:40,745 --> 01:18:45,197
"S�-l �ii pe deget p�n� o s�-�i vin�.
Cr�ciun fericit. Morgan".
1261
01:18:49,046 --> 01:18:51,521
Ia vino la mine.
Nu trebuia s� lase asta.
1262
01:18:53,355 --> 01:18:55,395
Nu fi trist...
1263
01:18:56,640 --> 01:19:00,121
A fost frumos din partea lui
s�-�i lase un cadou, nu?
1264
01:19:00,219 --> 01:19:04,035
Dar mai important de Cr�ciun...
Cine-�i mai las� cadouri?
1265
01:19:04,071 --> 01:19:05,803
Mo� Cr�ciun!
1266
01:19:05,824 --> 01:19:07,948
- Hai s� deschidem cadourile.
- Bun� idee.
1267
01:19:07,963 --> 01:19:10,496
Hai s� vedem
pe care-l vom deschide primul.
1268
01:19:21,334 --> 01:19:28,716
Pasagerii pentru zborul 117 spre Denver
sunt a�tepta�i la poarta 11B.
1269
01:19:39,861 --> 01:19:43,560
Ce necioplit, serios!
S� dispar� a�a subit?
1270
01:19:43,720 --> 01:19:46,199
F�r� "la revedere" sau "mul�umesc"?
1271
01:19:47,816 --> 01:19:51,248
E clar c� are sindromul Peter Pan.
Bine c� a plecat.
1272
01:19:54,925 --> 01:19:58,085
Brian a fost �nc�ntat asear�
de Mo� Cr�ciun, nu?
1273
01:19:59,332 --> 01:20:02,110
A auzit ceva pe acoperi�.
1274
01:20:02,242 --> 01:20:04,830
L-a auzit pe Morgan pe acoperi�.
1275
01:20:04,899 --> 01:20:07,269
- Morgan a fost?
- Da.
1276
01:20:08,533 --> 01:20:11,861
A�adar tipul �la
iresponsabil �i f�r� minte
1277
01:20:11,962 --> 01:20:16,225
aproape c� s-a sinucis asear�
c�z�nd de pe acoperi�,
1278
01:20:16,312 --> 01:20:20,527
�ncerc�nd s�-i demonstreze copilului
c� da, exist� Mo� Cr�ciun.
1279
01:20:20,557 --> 01:20:24,780
A�a c� te rog,
nu-l ponegri de fa�� cu mine, da?
1280
01:20:49,024 --> 01:20:50,755
Nu-i a�a c� sunt...
1281
01:20:50,820 --> 01:20:52,780
Sunt frumoase!
1282
01:20:52,822 --> 01:20:54,936
- Bun� ziua!
- Bun�...
1283
01:20:54,967 --> 01:20:56,839
- Cr�ciun fericit!
- Ce mai face�i?
1284
01:20:57,043 --> 01:20:58,792
Cr�ciun fericit, scumpo.
1285
01:20:58,907 --> 01:21:00,622
- Cr�ciun fericit.
- Ralph...
1286
01:21:00,665 --> 01:21:03,166
Ei sunt p�rin�ii mei, Winnie, Steven...
1287
01:21:03,212 --> 01:21:04,981
- Bun� ziua, Ralph.
- Unchiul Ralph.
1288
01:21:05,013 --> 01:21:07,018
- El e Brian.
- Brian, salut, ce mai faci?
1289
01:21:07,105 --> 01:21:10,217
- Curcanul miroase grozav, Jennifer.
- Mul�umesc.
1290
01:21:10,233 --> 01:21:13,537
Brian, am un cadou pentru tine
�n buzunarul de la hain�.
1291
01:21:13,542 --> 01:21:15,128
Sper s�-�i plac�.
1292
01:21:19,907 --> 01:21:21,670
- Mam�...
- Da?
1293
01:21:21,712 --> 01:21:23,430
E pentru tine.
1294
01:21:23,517 --> 01:21:27,000
- Nu, �la nu e pentru tine, Jen.
- Dar are numele meu pe el.
1295
01:21:27,056 --> 01:21:29,112
�mecherule...
1296
01:21:38,200 --> 01:21:41,761
- Ne scuza�i un minut?
- Desigur.
1297
01:21:41,835 --> 01:21:44,494
Brian, du-te sus
�i d�-i de m�ncare lui Skippy.
1298
01:21:44,553 --> 01:21:48,933
- Unchiule Ralph, numele lui e Skip.
- Da, d�-i �i lui.
1299
01:21:48,951 --> 01:21:50,684
Hai, fugu�a.
1300
01:21:50,736 --> 01:21:51,986
- Pofti�i.
- Mul�umesc, Ralph.
1301
01:21:52,012 --> 01:21:54,538
- Lua�i loc, face�i-v� comozi.
- Mul�umim.
1302
01:21:55,990 --> 01:21:58,396
- Pot s� explic, da?
- Sigur.
1303
01:21:59,096 --> 01:22:01,105
Explic�-mi ce e asta.
1304
01:22:02,589 --> 01:22:05,503
Am crezut c� e nepotrivit ca Morgan...
1305
01:22:05,531 --> 01:22:07,569
Nepotrivit?
1306
01:22:07,594 --> 01:22:09,975
E nepotrivit
s� scrii o scrisoare de mul�umire?
1307
01:22:09,992 --> 01:22:13,190
Pentru c� asta scrie aici.
Vrei s� cite�ti?
1308
01:22:13,229 --> 01:22:15,945
Nu, nu vreau s-o citesc,
nu �i-a� citi niciodat� coresponden�a.
1309
01:22:15,985 --> 01:22:18,705
N-ai citi, dar mi-ai fura plicurile.
1310
01:22:18,741 --> 01:22:21,944
Asta e total nepotrivit.
Ai idee c�t de copil�resc e gestul?
1311
01:22:21,980 --> 01:22:24,881
Deci Richard e bijutier.
1312
01:22:24,918 --> 01:22:26,442
Cunosc mul�i bijutieri,
1313
01:22:26,474 --> 01:22:28,918
pentru c� Brooklyn
era zona mea de patrulare.
1314
01:22:28,947 --> 01:22:32,861
Str�zile erau pline de bijutieri,
care mai de care mai ho�oman.
1315
01:22:32,941 --> 01:22:37,470
Nu spun c� fiul dvs, Richard,
e ho�oman, ci �ia.
1316
01:22:37,504 --> 01:22:41,812
Era suficient s� ca�ti,
c�-�i furau �i plombele.
1317
01:22:42,751 --> 01:22:46,619
E casa mea, pot s� primesc
pe oricine vreau eu.
1318
01:22:47,300 --> 01:22:51,056
- Cum ai putut s� faci a�a ceva asear�?
- Ce-am f�cut?
1319
01:22:51,144 --> 01:22:54,880
Cum m-ai putut cere de nevast�,
�ntr-o cas� plin� de str�ini?
1320
01:22:54,968 --> 01:22:58,158
- Nu-i cunosc pe oamenii aceia.
- Credeam c�-�i va pl�cea, Jen.
1321
01:22:58,212 --> 01:23:00,316
Adic�, oamenii se duc
la meciuri de baseball tot timpul.
1322
01:23:00,372 --> 01:23:02,692
La meciuri de baseball...?
1323
01:23:02,788 --> 01:23:05,540
Oamenii �ia sunt idio�i, Richard.
1324
01:23:05,572 --> 01:23:07,124
Era Ajunul Cr�ciunului.
1325
01:23:07,180 --> 01:23:09,284
Trebuia s� fie
cea mai frumoas� noapte din an.
1326
01:23:09,306 --> 01:23:11,228
N-am fost at�t de plictisit� niciodat�.
1327
01:23:11,364 --> 01:23:14,012
Cum e turcul �i pistolul, nu?
1328
01:23:15,212 --> 01:23:18,296
Pantofi lucio�i...
�i dvs v� plac pantofii de lac.
1329
01:23:18,382 --> 01:23:19,701
Da...
1330
01:23:19,769 --> 01:23:22,191
�mi dau seama
c�-s foarte importan�i �n afaceri.
1331
01:23:25,500 --> 01:23:28,744
Mam�, tat�,
a intervenit o schimbare �n planuri.
1332
01:23:28,824 --> 01:23:31,496
Trebuie s� plec�m de aici.
1333
01:23:31,500 --> 01:23:33,604
Ce s-a �nt�mplat?
1334
01:23:33,644 --> 01:23:35,648
A�teapt�...
1335
01:23:37,540 --> 01:23:39,568
S� nu-l ui�i.
1336
01:23:43,372 --> 01:23:45,072
Doamne...
1337
01:23:55,476 --> 01:23:57,644
Adio, Jennifer.
1338
01:23:58,039 --> 01:23:59,899
Mam�, tat�, v� rog.
1339
01:24:00,418 --> 01:24:03,275
- Ralph...
- Richard.
1340
01:24:03,373 --> 01:24:05,268
Cum r�m�ne cu curcanul?
1341
01:24:05,336 --> 01:24:07,814
E Cr�ciunul,
nu mai vreau m�ncare chinezeasc�.
1342
01:24:10,579 --> 01:24:12,532
S�rb�tori fericite!
1343
01:24:20,581 --> 01:24:22,556
Ce am f�cut?
1344
01:24:23,770 --> 01:24:26,527
Nu-mi vine s� cred
c� m-am desp�r�it de Richard
1345
01:24:26,577 --> 01:24:28,746
pentru un tip care nu mai e aici.
1346
01:24:30,912 --> 01:24:35,075
Cred c� cel mai bun mod de a tr�i via�a,
e s�-�i asumi c�te un risc.
1347
01:24:35,413 --> 01:24:38,680
A�a c� mi�c�-�i fundule�ul
�i du-te �i caut�-l.
1348
01:24:39,102 --> 01:24:41,545
Da, sigur... �i ce-ar trebui s� fac?
1349
01:24:41,608 --> 01:24:45,756
S� alerg la aeroport de Cr�ciun
�i s� sper c� poate printr-o minune
1350
01:24:45,819 --> 01:24:48,034
s� reu�esc s� dau de el?
1351
01:24:48,092 --> 01:24:49,950
Mie-mi place cum sun�.
1352
01:24:49,976 --> 01:24:52,392
E o nebunie, unchiule Ralph.
1353
01:24:54,632 --> 01:24:57,872
Da, cred c� a�a e.
1354
01:24:58,032 --> 01:25:01,016
A�adar... curaj!
1355
01:25:04,900 --> 01:25:07,020
Serios?
1356
01:25:07,899 --> 01:25:10,787
- Chiar acum?
- Pur �i simplu.
1357
01:25:19,972 --> 01:25:21,800
Ascult�-m� cu aten�ie.
1358
01:25:21,850 --> 01:25:24,487
Cronometrul e pornit,
sco�i curcanul la 1:15.
1359
01:25:24,524 --> 01:25:27,465
- Nu te atinge de el.
- Nu m� ating.
1360
01:25:28,080 --> 01:25:29,744
Mul�umesc.
1361
01:25:32,516 --> 01:25:36,008
Genul �sta de Cr�ciun �mi place mie.
1362
01:25:46,050 --> 01:25:49,926
Nu pute�i trece de punctul de control
f�r� bilet de �mbarcare.
1363
01:25:49,980 --> 01:25:54,176
Dar nu vreau s� m� urc �n avion,
ci vreau s� cobor pe cineva din avion.
1364
01:25:54,303 --> 01:25:58,372
Sta�i s� v�d dac� am �n�eles bine...
E acela�i tip de ieri?
1365
01:25:58,446 --> 01:26:01,324
Cel pe care voia�i
s�-l da�i afar� din cas�?
1366
01:26:01,399 --> 01:26:03,802
�tiu cum sun�, da?
�mi dau seama.
1367
01:26:04,720 --> 01:26:07,224
Sun� nebune�te, �tiu.
1368
01:26:07,264 --> 01:26:13,124
L-am �nt�lnit doar acum dou� zile
�i da, la �nceput p�rea total sonat.
1369
01:26:13,781 --> 01:26:15,730
Dar e un tip minunat...
1370
01:26:15,817 --> 01:26:18,747
S-a purtat minunat cu fiul meu,
unchiul meu �l ador�,
1371
01:26:18,832 --> 01:26:20,679
iar lui nu-i place de nimeni,
�n�elege�i?
1372
01:26:20,779 --> 01:26:22,914
E nostim, �tie s� g�teasc�,
1373
01:26:22,984 --> 01:26:25,670
i-a copt-o vecinei mele,
ceea ce mi-a pl�cut la nebunie,
1374
01:26:25,801 --> 01:26:28,595
Este... grozav.
1375
01:26:28,644 --> 01:26:30,600
Chestia ciudat� este c�...
1376
01:26:30,684 --> 01:26:34,324
Mie nu-mi place Cr�ciunul,
nu mi-a pl�cut de c�nd eram mic�,
1377
01:26:34,366 --> 01:26:39,643
dar c�nd el a ap�rut,
a f�cut ca totul s� fie... special.
1378
01:26:40,865 --> 01:26:44,074
�tie cum s� serbeze Cr�ciunul,
�n�elege�i?
1379
01:26:44,103 --> 01:26:46,409
Nici nu-mi dau seama
de ce pl�ng acum,
1380
01:26:46,495 --> 01:26:48,508
abia dac� o cunosc pe aceast� persoan�.
1381
01:26:48,560 --> 01:26:51,412
V� jur c� n-am f�cut niciodat�
ceva at�t de nebunesc,
1382
01:26:51,446 --> 01:26:53,642
dar trebuia s�-mi �ncerc �ansa,
1383
01:26:53,694 --> 01:26:56,760
pentru c� asta ar putea fi
unica mea �ans�, altfel...
1384
01:26:57,987 --> 01:27:01,145
s-ar putea s� nu-l mai v�d niciodat�.
1385
01:27:04,245 --> 01:27:08,205
V� rog, pute�i s�-i verifica�i numele?
�l cheam� Morgan Derby.
1386
01:27:08,255 --> 01:27:10,574
E �n cursa pentru Denver.
1387
01:27:10,661 --> 01:27:12,862
Chiar ea este...
1388
01:27:12,963 --> 01:27:15,748
Despre mine vorbea.
Poftim...
1389
01:27:16,172 --> 01:27:18,741
Scuza�i-m�, trebuie s� plec.
1390
01:27:22,402 --> 01:27:26,271
Conform calculatorului,
pasagerii deja s-au �mbarcat.
1391
01:27:29,715 --> 01:27:32,054
S-au �mbarcat...?
1392
01:27:32,121 --> 01:27:34,108
�mi pare r�u.
1393
01:27:40,648 --> 01:27:42,530
Mul�umesc.
1394
01:28:07,672 --> 01:28:09,528
Jen...!
1395
01:28:30,708 --> 01:28:35,107
Te rog unchiule Ralph,
te rog, doar o guri��.
1396
01:28:35,118 --> 01:28:38,632
Crezi c� n-a� vrea,
dar �tii c� ne va pune pielea pe b��.
1397
01:28:38,685 --> 01:28:42,677
Totu�i s-a descurcat de minune, nu?
Ia uite ce frumos arat�.
1398
01:28:46,140 --> 01:28:48,024
A venit acas�!
1399
01:28:53,702 --> 01:28:55,333
Morgan!
1400
01:28:55,454 --> 01:28:57,122
Salut, domnule! Bine ai revenit.
1401
01:29:02,278 --> 01:29:04,535
Abia acum e o s�rb�toare!
1402
01:29:13,093 --> 01:29:15,758
Traducerea �i adaptarea
George Becta� (c) Titr�ri Team
1403
1:29:16,000 --> 1:29:21,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
112344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.