All language subtitles for The.Flash.2014.S01E18.All.Star.Team.Up.1080p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01.333 --> 00:00:05.771 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05.773 --> 00:00:07.639 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07.641 --> 00:00:08.641 by something impossible. 4 00:00:08.642 --> 00:00:09.642 Run, Barry, run! 5 00:00:09.643 --> 00:00:12.611 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12.613 --> 00:00:16.548 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16.550 --> 00:00:19.251 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:19.253 --> 00:00:22.540 but secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:22.560 --> 00:00:24.223 and find others like me. 10 00:00:24.225 --> 00:00:26.825 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26.827 --> 00:00:27.860 Mom! 12 00:00:27.862 --> 00:00:28.994 And get justice for my father. 13 00:00:28.996 --> 00:00:31.296 I am The Flash. 14 00:00:31.298 --> 00:00:33.499 (male announcer) Previously on The Flash... 15 00:00:33.501 --> 00:00:36.135 If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. 16 00:00:36.137 --> 00:00:38.504 Same. Well, as fast as I can run. 17 00:00:38.506 --> 00:00:41.974 (Ray) Advanced Technology Operating Mechanism... A.T.O.M. 18 00:00:41.976 --> 00:00:43.242 What are you gonna use it for? 19 00:00:43.244 --> 00:00:44.543 To protect the people of this city. 20 00:00:44.545 --> 00:00:46.912 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 21 00:00:46.914 --> 00:00:48.247 (West) I don't know yet. 22 00:00:48.249 --> 00:00:49.681 But I do know that Wells keeps secrets. 23 00:00:49.683 --> 00:00:52.217 (Barry) The way that he described running... 24 00:00:52.219 --> 00:00:54.787 Feeling the wind and the power... 25 00:00:54.789 --> 00:00:58.424 It's like he was talking from experience. 26 00:00:58.426 --> 00:01:00.959 Harrison Wells is The Reverse-Flash. 27 00:01:00.961 --> 00:01:03.395 [dramatic music] 28 00:01:03.397 --> 00:01:05.564 Eddie, we need your help. 29 00:01:06.566 --> 00:01:08.867 [siren wailing] 30 00:01:08.869 --> 00:01:12.871 [dramatic music] 31 00:01:12.873 --> 00:01:15.507 Pedal to the metal. 32 00:01:15.509 --> 00:01:19.678 ♪ ♪ 33 00:01:19.680 --> 00:01:21.180 (female dispatcher) We've got a 10-31 in progress. 34 00:01:21.182 --> 00:01:22.448 Shiny Diamond, 18th and Olive. 35 00:01:22.450 --> 00:01:23.782 That's only a few blocks from here. 36 00:01:23.784 --> 00:01:26.185 Has every crook in Central City gone crazy? 37 00:01:26.187 --> 00:01:28.153 This is the third attempted robbery tonight. 38 00:01:28.155 --> 00:01:30.122 Barry. We got another one. 39 00:01:30.124 --> 00:01:33.459 ♪ ♪ 40 00:01:33.461 --> 00:01:35.928 Hello. 41 00:01:35.930 --> 00:01:37.863 18th and Olive. 42 00:01:37.865 --> 00:01:39.498 Got it. 43 00:01:39.500 --> 00:01:40.566 Who's this? 44 00:01:40.568 --> 00:01:44.269 Oh. Indecent exposure. Powell Park. 45 00:01:44.271 --> 00:01:46.538 That ain't something you should be showing people. 46 00:01:46.540 --> 00:01:51.276 ♪ ♪ 47 00:01:51.278 --> 00:01:53.780 They're getting away, guys. 48 00:01:53.800 --> 00:01:54.546 They're not getting away, Eddie. 49 00:01:54.548 --> 00:01:56.115 Let's get these bozos up ahead of us first, 50 00:01:56.117 --> 00:01:58.517 and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. 51 00:01:58.519 --> 00:01:59.519 All right. 52 00:01:59.520 --> 00:02:00.886 We're gonna run out of room, though. 53 00:02:00.888 --> 00:02:03.555 I'll take care of that. 54 00:02:03.557 --> 00:02:06.580 What do you think he meant by that? 55 00:02:06.600 --> 00:02:10.280 ♪ ♪ 56 00:02:10.300 --> 00:02:12.197 Oh. That's what he meant. 57 00:02:12.199 --> 00:02:15.968 ♪ ♪ 58 00:02:15.970 --> 00:02:17.169 I think we lost them. 59 00:02:17.171 --> 00:02:19.771 Oh, no, you didn't. 60 00:02:19.773 --> 00:02:23.275 And by the way, you're under arrest. 61 00:02:23.277 --> 00:02:25.430 [chuckles] 62 00:02:25.450 --> 00:02:27.613 ♪ ♪ 63 00:02:27.615 --> 00:02:29.148 We need to go. Now. Come on! 64 00:02:29.150 --> 00:02:30.150 [alarm wailing] 65 00:02:30.151 --> 00:02:33.685 Uh-uh. Freeze. 66 00:02:33.687 --> 00:02:34.820 You guys missing these? 67 00:02:34.822 --> 00:02:37.122 (Thawne) On the ground. On the ground. 68 00:02:37.124 --> 00:02:41.930 So, uh, I'm just curious, but... 69 00:02:41.950 --> 00:02:43.195 have you guys not heard of me, or what? 70 00:02:43.197 --> 00:02:46.398 [laughs] 71 00:02:47.767 --> 00:02:49.568 Nice work, detective. 72 00:02:52.805 --> 00:02:55.207 - Good night, Dr. Kang. - Good night. 73 00:02:57.844 --> 00:02:59.278 [lock beeps] 74 00:03:02.882 --> 00:03:04.883 [bee buzzing] 75 00:03:04.885 --> 00:03:06.885 [engine turns over] 76 00:03:08.621 --> 00:03:11.957 [bees buzzing] 77 00:03:11.959 --> 00:03:14.359 [dramatic music] 78 00:03:14.361 --> 00:03:16.762 [yelps] Oh... ow! 79 00:03:16.764 --> 00:03:19.865 [screaming] 80 00:03:19.867 --> 00:03:22.734 ♪ ♪ 81 00:03:26.439 --> 00:03:28.240 Victim's name is Lindsay Kang, 82 00:03:28.242 --> 00:03:31.143 engineering professor at Hudson University. 83 00:03:31.145 --> 00:03:32.978 - Just got tenure. - Hey. 84 00:03:32.980 --> 00:03:35.814 So, her whole body's covered in these puncture wounds 85 00:03:35.816 --> 00:03:36.882 you see on her face. 86 00:03:36.884 --> 00:03:38.417 Bite marks maybe. 87 00:03:38.419 --> 00:03:40.719 Whatever it was, she must have gone into anaphylaxis. 88 00:03:40.721 --> 00:03:42.187 - Damn. - Yeah. 89 00:03:42.189 --> 00:03:44.590 The blood sample should tell us everything we need to know. 90 00:03:44.592 --> 00:03:46.124 I'll run tests back at my lab. 91 00:03:46.126 --> 00:03:48.260 They can do it faster at S.T.A.R. Labs. 92 00:03:48.262 --> 00:03:51.129 Well, yeah, but, I mean, it's just... 93 00:03:51.131 --> 00:03:53.899 It's just what? 94 00:03:53.901 --> 00:03:56.802 It's kind of weird being there right now. 95 00:03:56.804 --> 00:03:59.371 Barry, you know we have to play it cool with Wells. 96 00:03:59.373 --> 00:04:00.772 If he finds out we suspect him... 97 00:04:00.774 --> 00:04:01.873 I know. I get it. 98 00:04:01.875 --> 00:04:04.243 I just think that we should tell Cisco and Caitlin. 99 00:04:04.245 --> 00:04:05.611 They could help us. 100 00:04:05.613 --> 00:04:07.312 The more people who know, the more chance 101 00:04:07.314 --> 00:04:08.747 Wells is gonna find out we're on to him. 102 00:04:08.749 --> 00:04:10.916 I mean, what if one of them slips up? 103 00:04:10.918 --> 00:04:12.417 Or panics? 104 00:04:12.419 --> 00:04:14.419 - Or what if... - What? 105 00:04:14.421 --> 00:04:16.421 What if they're not on our side? 106 00:04:16.423 --> 00:04:18.560 No. Absolutely not. 107 00:04:18.580 --> 00:04:20.225 They're not involved in whatever he's planning. 108 00:04:20.227 --> 00:04:22.694 I mean, Wells is their boss, their mentor. 109 00:04:22.696 --> 00:04:24.263 They've been with him for a long time. 110 00:04:24.265 --> 00:04:26.331 I've seen plenty of people 111 00:04:26.333 --> 00:04:28.433 make the wrong choice for loyalty. 112 00:04:28.435 --> 00:04:33.105 Please do not include them until we can be sure. 113 00:04:33.107 --> 00:04:34.306 All right. 114 00:04:34.308 --> 00:04:37.309 [dramatic music] 115 00:04:37.311 --> 00:04:39.911 ♪ ♪ 116 00:04:42.282 --> 00:04:44.316 Death by apitoxin. 117 00:04:44.318 --> 00:04:46.351 Honeybee venom. 118 00:04:46.353 --> 00:04:50.220 Bees. Why did it have to be bees? 119 00:04:50.240 --> 00:04:51.623 Y'all, I don't do bees. 120 00:04:51.625 --> 00:04:53.325 Ain't nobody got time for bees. 121 00:04:53.327 --> 00:04:54.693 But when a honeybee stings, 122 00:04:54.695 --> 00:04:56.962 the stingers are literally torn from their abdomen, 123 00:04:56.964 --> 00:04:58.363 and they die. 124 00:04:58.365 --> 00:04:59.931 But there were no stingers in the body 125 00:04:59.933 --> 00:05:01.233 and no dead bees in the car. 126 00:05:01.235 --> 00:05:04.690 A honeybee can only deposit .1 milligrams of apitoxin 127 00:05:04.710 --> 00:05:05.337 when it releases its stinger. 128 00:05:05.339 --> 00:05:06.638 (Wells) And yet, Ms. Kang was found 129 00:05:06.640 --> 00:05:08.240 with enough venom in her system 130 00:05:08.242 --> 00:05:09.908 to kill a herd of elephants. 131 00:05:09.910 --> 00:05:11.777 It appears not only is a meta-human 132 00:05:11.779 --> 00:05:15.681 controlling these bees but also increasing their toxicity. 133 00:05:15.683 --> 00:05:17.482 Bees communicate by releasing pheromones. 134 00:05:17.484 --> 00:05:19.184 Maybe this meta's controlling them through secretion? 135 00:05:19.186 --> 00:05:21.687 Anyone want to join me in getting a beekeeper suit? 136 00:05:21.689 --> 00:05:23.755 I'm pretty sure I can outrun a bee. 137 00:05:23.757 --> 00:05:25.457 Just don't run into a lake. 138 00:05:25.459 --> 00:05:27.693 Bees will wait for you to come up for air 139 00:05:27.695 --> 00:05:28.927 and then they'll sting you. 140 00:05:28.929 --> 00:05:29.995 Discovery Channel. 141 00:05:29.997 --> 00:05:33.298 Turns out there's a lot to discover. 142 00:05:33.300 --> 00:05:35.267 Felicity, what are you doing here? 143 00:05:35.269 --> 00:05:38.236 Can you guys come outside for a sec? 144 00:05:38.238 --> 00:05:41.239 [gentle sweeping music] 145 00:05:41.241 --> 00:05:47.245 ♪ ♪ 146 00:05:47.247 --> 00:05:49.881 What exactly are we waiting for, Ms. Smoak? 147 00:05:49.883 --> 00:05:52.984 Up there. 148 00:05:52.986 --> 00:05:55.320 Is that a bird? 149 00:05:55.322 --> 00:05:56.988 It's a plane. 150 00:05:56.990 --> 00:06:00.525 ♪ ♪ 151 00:06:00.527 --> 00:06:02.828 It's my boyfriend. 152 00:06:02.830 --> 00:06:06.832 ♪ ♪ 153 00:06:06.834 --> 00:06:07.966 [sighs] Hi. 154 00:06:07.968 --> 00:06:09.368 I'm Ray. 155 00:06:18.878 --> 00:06:23.115 So he seems a little tall for you. 156 00:06:23.117 --> 00:06:25.283 Barry Allen, are you jealous? 157 00:06:25.285 --> 00:06:27.586 Je... no. No, I'm not jealous. 158 00:06:27.588 --> 00:06:30.355 I just... I really wish you would've called 159 00:06:30.357 --> 00:06:31.357 before flying in. 160 00:06:31.358 --> 00:06:32.924 Oh, no, he flew. I drove. 161 00:06:32.926 --> 00:06:36.661 I'm serious, all right? Now is not the best time. 162 00:06:36.663 --> 00:06:41.133 Why? What's going on? 163 00:06:41.135 --> 00:06:44.169 Ah, well, my ears popped, so that's something. 164 00:06:44.171 --> 00:06:45.871 You're lucky you didn't break your neck. 165 00:06:45.873 --> 00:06:48.573 What is it with billionaires being superheroes? 166 00:06:48.575 --> 00:06:51.900 So have you... picked a name yet? 167 00:06:51.110 --> 00:06:54.179 I'm kind of partial to The Atom. 168 00:06:54.181 --> 00:06:55.614 Shoo. 169 00:06:55.616 --> 00:06:57.516 You married to that, or...? 170 00:06:57.518 --> 00:07:00.852 Your A.T.O.M. suit... 171 00:07:00.854 --> 00:07:03.221 it's quite the technological achievement, Mr. Palmer. 172 00:07:03.223 --> 00:07:05.190 (Wells) I'm impressed. 173 00:07:05.192 --> 00:07:06.591 And he is never impressed. 174 00:07:06.593 --> 00:07:07.959 Well, thank you, 175 00:07:07.961 --> 00:07:10.429 but I can't quite seem to keep it up. 176 00:07:10.431 --> 00:07:13.265 (Felicity) He means the suit. 177 00:07:13.267 --> 00:07:14.699 - Yeah, I mean the suit. - Yeah. 178 00:07:14.701 --> 00:07:16.368 I can attest that everything else works just fine. 179 00:07:16.370 --> 00:07:17.469 There's nothing we need to fix in... 180 00:07:17.471 --> 00:07:18.570 [clicks tongue] That area. 181 00:07:18.572 --> 00:07:20.338 No, no, no. The sex is great. 182 00:07:20.340 --> 00:07:21.773 God, there's two of them. 183 00:07:21.775 --> 00:07:23.408 I know from Felicity that you have been 184 00:07:23.410 --> 00:07:24.976 very helpful with Barry and the Flash suit, 185 00:07:24.978 --> 00:07:28.346 and I was hoping to get another set of eyes on my... 186 00:07:28.348 --> 00:07:30.282 - Problem. - Problem. 187 00:07:30.284 --> 00:07:32.551 Any friend of The Arrow's is a friend... 188 00:07:32.553 --> 00:07:34.850 - Hell, yes. - Uh, guys. 189 00:07:34.870 --> 00:07:38.490 We kind of have a lot going on already. 190 00:07:38.492 --> 00:07:40.292 There's the meta-human killer 191 00:07:40.294 --> 00:07:43.940 that can control a whole swarm of bees? 192 00:07:43.960 --> 00:07:44.496 Cool. [chuckles] 193 00:07:44.498 --> 00:07:46.198 I mean, awful. 194 00:07:46.200 --> 00:07:49.701 I'm sure Caitlin and I will provide ample support, Barry. 195 00:07:49.703 --> 00:07:52.237 And I will be happy to sit this one out. 196 00:07:52.239 --> 00:07:54.372 You... 197 00:07:54.374 --> 00:07:57.750 Ray, why don't you stay here and work on your suit 198 00:07:57.770 --> 00:08:00.450 while Barry and I run to Jitters for some java? 199 00:08:00.470 --> 00:08:02.180 Sounds like a plan. 200 00:08:02.182 --> 00:08:05.283 - Coffee? - Sure. 201 00:08:05.285 --> 00:08:08.153 [tense music] 202 00:08:08.155 --> 00:08:13.158 [indistinct chatter] 203 00:08:13.160 --> 00:08:14.926 ♪ ♪ 204 00:08:14.928 --> 00:08:18.663 - Hey, Detective. - Iris. 205 00:08:18.665 --> 00:08:19.798 What are you doing here? 206 00:08:19.800 --> 00:08:21.633 I am following up on my story 207 00:08:21.635 --> 00:08:23.134 about crime in Central City. 208 00:08:23.136 --> 00:08:24.836 Or lack thereof. 209 00:08:24.838 --> 00:08:28.507 Could someone be working with The Flash? 210 00:08:28.509 --> 00:08:30.141 No. Of course not. 211 00:08:30.143 --> 00:08:31.443 You caught a flasher, 212 00:08:31.445 --> 00:08:32.677 armed robbers in a getaway car, 213 00:08:32.679 --> 00:08:35.380 and two jewelry thieves last night. 214 00:08:35.382 --> 00:08:37.816 I'm just that good. 215 00:08:37.818 --> 00:08:39.885 What is going on with you lately? 216 00:08:39.887 --> 00:08:42.988 You've been acting really weird and withdrawn. 217 00:08:42.990 --> 00:08:44.723 If I didn't know any better, I'd think that 218 00:08:44.725 --> 00:08:46.258 you were hiding something from me. 219 00:08:46.260 --> 00:08:49.561 Iris, I'm... I'm not hiding anything from you. 220 00:08:49.563 --> 00:08:52.564 [solemn music] 221 00:08:52.566 --> 00:08:57.669 ♪ ♪ 222 00:08:57.671 --> 00:08:58.870 Do you ever go to work? 223 00:08:58.872 --> 00:09:00.272 Oh, you're funny. 224 00:09:00.274 --> 00:09:03.642 [laughs] 225 00:09:03.644 --> 00:09:06.545 Okay, I can't keep lying to Iris about The Flash. 226 00:09:06.547 --> 00:09:08.380 You have to. 227 00:09:08.382 --> 00:09:12.500 It's really starting to affect our relationship. 228 00:09:12.520 --> 00:09:15.120 We haven't had sex in two weeks. 229 00:09:15.122 --> 00:09:16.788 Which you didn't want to know about. 230 00:09:16.790 --> 00:09:20.592 Keeping her in the dark keeps her safe. 231 00:09:20.594 --> 00:09:21.793 I don't agree. 232 00:09:21.795 --> 00:09:22.795 Well, I'm her father. 233 00:09:22.796 --> 00:09:24.290 And I'm her boyfriend. 234 00:09:24.310 --> 00:09:26.698 When does my vote outweigh yours? 235 00:09:26.700 --> 00:09:28.934 When you become her husband. 236 00:09:28.936 --> 00:09:35.273 ♪ ♪ 237 00:09:36.809 --> 00:09:38.643 You know I left Starling City 238 00:09:38.645 --> 00:09:40.111 to get away from the mood and brood, 239 00:09:40.113 --> 00:09:43.415 but it looks like it followed me here. 240 00:09:43.417 --> 00:09:44.649 I know. I'm sorry. 241 00:09:44.651 --> 00:09:46.618 It's like I said before, 242 00:09:46.620 --> 00:09:48.787 now is not the best time. 243 00:09:48.789 --> 00:09:51.289 Barry, I have been through enough with you 244 00:09:51.291 --> 00:09:53.658 to know when you're holding something back. 245 00:09:53.660 --> 00:09:55.160 Is this because I told Ray your secret? 246 00:09:55.162 --> 00:09:56.962 Because he is trustworthy, Barry. 247 00:09:56.964 --> 00:09:58.697 He wants to help people, just like you. 248 00:09:58.699 --> 00:10:00.498 I know, that's not what I'm worried about. 249 00:10:00.500 --> 00:10:02.233 It's... 250 00:10:02.235 --> 00:10:06.137 I really don't want to put anyone else in danger. 251 00:10:06.139 --> 00:10:09.941 In danger of what? 252 00:10:09.943 --> 00:10:11.142 Barry, hey. 253 00:10:11.144 --> 00:10:12.544 Eddie, hey. 254 00:10:12.546 --> 00:10:14.450 - You remember Felicity. - Of course. 255 00:10:14.470 --> 00:10:15.313 - Hey. - Great to see you. 256 00:10:15.315 --> 00:10:17.649 Yeah. 257 00:10:17.651 --> 00:10:19.840 What is wrong with you? 258 00:10:19.860 --> 00:10:21.186 Is everyone in Central City in a bad mood? 259 00:10:21.188 --> 00:10:23.521 I thought Central City was supposed to be the fun one. 260 00:10:23.523 --> 00:10:27.250 It's, um... 261 00:10:27.270 --> 00:10:29.594 - It's not... - Felicity knows. 262 00:10:29.596 --> 00:10:30.795 - Wow. - Yeah. 263 00:10:30.797 --> 00:10:32.397 So everyone but Iris. 264 00:10:32.399 --> 00:10:33.965 It feels that way. 265 00:10:33.967 --> 00:10:35.900 How do you lie to everyone you care about? 266 00:10:35.902 --> 00:10:37.569 (Felicity) For starters, 267 00:10:37.571 --> 00:10:38.937 don't think of it as lying. 268 00:10:38.939 --> 00:10:41.473 Think of it as protecting her from getting hurt... 269 00:10:41.475 --> 00:10:42.874 with a fib. 270 00:10:42.876 --> 00:10:45.443 But Iris can tell I'm hiding something, 271 00:10:45.445 --> 00:10:48.130 and it's putting this distance between us. 272 00:10:48.150 --> 00:10:49.748 (Felicity) I have an idea. 273 00:10:49.750 --> 00:10:51.716 Why don't we all go to dinner tonight? 274 00:10:51.718 --> 00:10:55.860 A little wine and dine is sure to bridge the gap. 275 00:10:55.880 --> 00:10:56.788 Come on, we all had fun last time. 276 00:10:56.790 --> 00:10:59.858 Sure. Why not? 277 00:10:59.860 --> 00:11:02.930 Barry Allen, fifth wheel. 278 00:11:02.950 --> 00:11:04.396 (man) Well, I can't make my 3:00 meeting this afternoon. 279 00:11:04.398 --> 00:11:06.931 Also, confirm my dinner reservation for tonight. 280 00:11:06.933 --> 00:11:08.199 Last time, they couldn't find it, 281 00:11:08.201 --> 00:11:10.535 and that was unacceptable. Thanks. 282 00:11:10.537 --> 00:11:13.538 [tense music] 283 00:11:13.540 --> 00:11:15.507 You see that bad man over there? 284 00:11:15.509 --> 00:11:16.875 [bee buzzing] 285 00:11:16.877 --> 00:11:19.678 Tell your sisters it's time. 286 00:11:19.680 --> 00:11:23.448 (Cisco) So you put solid oxide fuel cells into the belt? 287 00:11:23.450 --> 00:11:25.316 Yeah, it's the only place to hide the hardware. 288 00:11:25.318 --> 00:11:28.787 Hmm, well, they should be generating enough energy 289 00:11:28.789 --> 00:11:30.288 to power the suit. 290 00:11:30.290 --> 00:11:31.956 It could be the operating temperature. 291 00:11:31.958 --> 00:11:34.250 I mean, you're essentially... 292 00:11:34.270 --> 00:11:36.227 Overheating the system, yeah. I figured. 293 00:11:36.229 --> 00:11:41.433 But if we insulate them with a ceramic compound... 294 00:11:41.435 --> 00:11:43.835 We may improve the operating efficiency. 295 00:11:43.837 --> 00:11:45.300 [chuckles] 296 00:11:45.500 --> 00:11:48.173 You really are quite clever, Cisco. 297 00:11:48.175 --> 00:11:52.277 (Reverse-Flash voice-over) Some would say I'm the reverse. 298 00:11:52.279 --> 00:11:53.344 [dramatic music] 299 00:11:53.346 --> 00:11:55.547 You're incredibly clever, Cisco. 300 00:11:55.549 --> 00:11:58.583 ♪ ♪ 301 00:11:58.585 --> 00:11:59.784 How do you turn this thing on? 302 00:11:59.786 --> 00:12:03.655 ♪ ♪ 303 00:12:03.657 --> 00:12:06.240 Cisco? You okay? 304 00:12:06.260 --> 00:12:07.258 Yeah. 305 00:12:07.260 --> 00:12:10.195 I haven't been getting enough sleep, so... 306 00:12:10.197 --> 00:12:11.296 [alarm blaring] 307 00:12:11.298 --> 00:12:12.797 (Caitlin) Cisco, we need you up here. 308 00:12:12.799 --> 00:12:15.800 [energetic music] 309 00:12:15.802 --> 00:12:19.671 ♪ ♪ 310 00:12:19.673 --> 00:12:20.972 Killer bees are at it again. 311 00:12:20.974 --> 00:12:23.475 Get a hold of Barry. 312 00:12:23.477 --> 00:12:24.709 [phone vibrates] 313 00:12:24.711 --> 00:12:26.377 Another bee attack. Folston Tech. 314 00:12:26.379 --> 00:12:27.679 I'll see where Joe is. 315 00:12:27.681 --> 00:12:29.848 - Bee careful. - For real? 316 00:12:29.850 --> 00:12:33.852 Bad pun. Sorry. Just don't die. 317 00:12:33.854 --> 00:12:36.588 [dramatic music] 318 00:12:36.590 --> 00:12:39.190 [people screaming] 319 00:12:39.192 --> 00:12:47.192 ♪ ♪ 320 00:12:49.435 --> 00:12:50.568 I'm too late. 321 00:12:50.570 --> 00:12:52.170 Where are the bees? 322 00:12:52.172 --> 00:12:54.272 I don't know. There's no sign of them. 323 00:12:54.274 --> 00:12:56.808 ♪ ♪ 324 00:12:56.810 --> 00:13:00.745 [bees buzzing] 325 00:13:00.747 --> 00:13:05.917 ♪ ♪ 326 00:13:05.919 --> 00:13:07.819 Found them. 327 00:13:07.821 --> 00:13:10.880 ♪ ♪ 328 00:13:10.900 --> 00:13:11.656 (Flash) How do I get out of here? 329 00:13:11.658 --> 00:13:12.957 Take the northeast crossway. 330 00:13:12.959 --> 00:13:15.360 It's the quickest way out of the building. 331 00:13:15.362 --> 00:13:18.960 ♪ ♪ 332 00:13:18.980 --> 00:13:20.532 Guys, they're everywhere. I'm surrounded. 333 00:13:20.534 --> 00:13:23.401 ♪ ♪ 334 00:13:23.403 --> 00:13:26.404 [siren wailing] 335 00:13:33.212 --> 00:13:35.547 Barry! 336 00:13:35.549 --> 00:13:39.284 ♪ ♪ 337 00:13:39.286 --> 00:13:41.886 Barry. 338 00:13:41.888 --> 00:13:43.288 He's going into cardiac arrest. 339 00:13:43.290 --> 00:13:44.956 [computer beeps] 340 00:13:44.958 --> 00:13:47.225 Barry, stay with me. 341 00:13:53.866 --> 00:13:57.302 [line ringing] 342 00:13:57.304 --> 00:13:59.437 Cisco! Barry doesn't have a pulse. 343 00:13:59.439 --> 00:14:01.506 - Step away from him. - What? Why? 344 00:14:01.508 --> 00:14:02.540 We need to jumpstart his heart. 345 00:14:02.542 --> 00:14:04.375 There's a defibrillator in the suit. 346 00:14:04.377 --> 00:14:08.146 [dramatic music] 347 00:14:08.148 --> 00:14:10.480 (Caitlin) Charge it to 360 joules. 348 00:14:10.500 --> 00:14:12.851 Charging in three, two, one. 349 00:14:12.853 --> 00:14:14.219 [electricity sparks] 350 00:14:14.221 --> 00:14:16.254 ♪ ♪ 351 00:14:16.256 --> 00:14:19.123 Hit him again. 400 joules. 352 00:14:19.125 --> 00:14:21.559 Charging in three, two, one. 353 00:14:21.561 --> 00:14:22.961 [gasps] 354 00:14:22.963 --> 00:14:25.763 [coughing] 355 00:14:25.765 --> 00:14:27.498 - Barry. - [gasping] 356 00:14:27.500 --> 00:14:32.604 ♪ ♪ 357 00:14:32.606 --> 00:14:33.606 Joe. 358 00:14:33.607 --> 00:14:38.776 ♪ ♪ 359 00:14:38.778 --> 00:14:40.712 That is it for the defibrillator. 360 00:14:40.714 --> 00:14:42.881 It is completely fried. 361 00:14:42.883 --> 00:14:44.616 You're lucky to be alive, Mr. Allen. 362 00:14:44.618 --> 00:14:47.452 I was very specific that you not die. 363 00:14:47.454 --> 00:14:49.287 Yeah, that's a pretty big thing for her. 364 00:14:49.289 --> 00:14:51.723 Cisco, what happened out there? 365 00:14:51.725 --> 00:14:53.524 I followed your directions exactly. 366 00:14:53.526 --> 00:14:56.661 I'm sorry. I led you the wrong way. 367 00:14:56.663 --> 00:14:59.631 The schematics that we had, they... they weren't up to date. 368 00:14:59.633 --> 00:15:01.532 (Barry) What, they weren't up to date? 369 00:15:01.534 --> 00:15:02.367 What do you mean? 370 00:15:02.369 --> 00:15:04.350 That's never happened before. 371 00:15:04.370 --> 00:15:06.370 What, you think Cisco was trying to get you killed? 372 00:15:06.390 --> 00:15:07.839 No. Why would he do that? 373 00:15:07.841 --> 00:15:09.400 That doesn't make any sense. 374 00:15:09.420 --> 00:15:11.776 I know. That's why I was joking. 375 00:15:11.778 --> 00:15:14.379 Barry, it's our job to protect you, and today, 376 00:15:14.381 --> 00:15:16.214 we failed, but that'll just serve as a warning 377 00:15:16.216 --> 00:15:18.683 for all of us to be more vigilant in the future. 378 00:15:18.685 --> 00:15:21.520 (Caitlin) Good news... the apitoxin is out of your body. 379 00:15:21.540 --> 00:15:22.687 Your levels are back to normal. 380 00:15:22.689 --> 00:15:24.689 Terrific. 381 00:15:24.691 --> 00:15:27.492 Ray, Felicity. We're gonna be late for dinner. 382 00:15:27.494 --> 00:15:30.280 Are you sure that's wise, Barry? 383 00:15:30.300 --> 00:15:31.195 You just died. 384 00:15:31.197 --> 00:15:33.970 Maybe you should order in tonight. 385 00:15:33.990 --> 00:15:34.299 Yeah, we could totally cancel. 386 00:15:34.301 --> 00:15:36.901 I'm fine. Alive. Hungry. 387 00:15:36.903 --> 00:15:39.270 All right? Let's go. 388 00:15:42.174 --> 00:15:44.342 - That was weird. - Yeah. 389 00:15:44.344 --> 00:15:45.977 Why didn't we get invited to dinner? 390 00:15:45.979 --> 00:15:48.790 [tense music] 391 00:15:48.810 --> 00:15:51.649 [bee buzzing] 392 00:15:51.651 --> 00:15:53.952 [upbeat music] 393 00:15:53.954 --> 00:15:57.550 Oh. Thank you. 394 00:15:57.570 --> 00:15:59.157 Hey, guys. 395 00:15:59.159 --> 00:16:00.925 Wow, Iris. Check you out. 396 00:16:00.927 --> 00:16:02.126 [chuckles] Hi, Felicity. 397 00:16:02.128 --> 00:16:03.394 - Hello. - Hi. 398 00:16:03.396 --> 00:16:05.897 Hey. Guys, this is Ray Palmer. 399 00:16:05.899 --> 00:16:07.265 Hi. Nice to meet you. 400 00:16:07.267 --> 00:16:08.333 - Lovely to meet you. - Hi, nice to meet you. 401 00:16:08.335 --> 00:16:09.634 - Nice to meet you. - Barry. 402 00:16:09.636 --> 00:16:11.436 Bienvenue chez Massimo Restaurant. 403 00:16:11.438 --> 00:16:13.571 (maitre d') Mr. Palmer, your table is ready. 404 00:16:13.573 --> 00:16:14.772 Great. Shall we? 405 00:16:14.774 --> 00:16:18.900 Yes. 406 00:16:18.110 --> 00:16:20.244 Hey, how did he get a reservation here? 407 00:16:20.246 --> 00:16:21.846 We've been trying for months. 408 00:16:21.848 --> 00:16:25.149 - I don't know. - [laughs] 409 00:16:25.151 --> 00:16:27.385 Here's your table, sir. 410 00:16:27.387 --> 00:16:30.154 ♪ ♪ 411 00:16:30.156 --> 00:16:31.522 I thought it'd be nice if it was quiet, 412 00:16:31.524 --> 00:16:36.594 so I bought out the entire restaurant. 413 00:16:36.596 --> 00:16:37.729 Too much? 414 00:16:37.731 --> 00:16:39.430 Just a tad, sweetie. 415 00:16:45.270 --> 00:16:47.710 Joe. 416 00:16:47.730 --> 00:16:49.741 Oh, Cisco. Hey. 417 00:16:49.743 --> 00:16:51.542 You just saved me a trip to S.T.A.R. Labs. 418 00:16:51.544 --> 00:16:54.178 I got some info on our second victim. 419 00:16:54.180 --> 00:16:55.646 Name's Bill Carlisle. 420 00:16:55.648 --> 00:16:57.215 (West) He was recently hired at Folston Tech 421 00:16:57.217 --> 00:16:59.550 to beef up their robotics division. 422 00:16:59.552 --> 00:17:01.252 Robotics? 423 00:17:01.254 --> 00:17:03.721 That's just like the first victim. 424 00:17:03.723 --> 00:17:07.910 Wow. That is weird. 425 00:17:09.595 --> 00:17:11.396 That's not why you stopped by. 426 00:17:11.398 --> 00:17:15.566 No, I wanted to talk to you about Barry. 427 00:17:15.568 --> 00:17:17.101 Okay. 428 00:17:17.103 --> 00:17:20.104 [tense music] 429 00:17:20.106 --> 00:17:22.840 ♪ ♪ 430 00:17:22.842 --> 00:17:25.910 Is there something going on with him? 431 00:17:25.912 --> 00:17:27.780 Something he's not telling us? 432 00:17:27.800 --> 00:17:28.346 What do you mean? 433 00:17:28.348 --> 00:17:33.251 He hasn't really been himself lately. 434 00:17:33.253 --> 00:17:34.719 Not that I'm aware of. 435 00:17:34.721 --> 00:17:38.790 It's like something is just really bothering him. 436 00:17:38.792 --> 00:17:42.994 Well, I think he's got his mind trained on 437 00:17:42.996 --> 00:17:44.462 catching the bad guys, Cisco. 438 00:17:44.464 --> 00:17:48.566 And he's probably worried about 439 00:17:48.568 --> 00:17:51.869 when The Reverse-Flash is gonna show his face again. 440 00:17:51.871 --> 00:17:54.839 (Reverse-Flash voice-over) Oh, I'm not like The Flash at all. 441 00:17:54.841 --> 00:17:57.241 ♪ ♪ 442 00:17:57.243 --> 00:18:00.511 Some would say I'm the reverse. 443 00:18:03.115 --> 00:18:05.516 Hey. You okay? 444 00:18:05.518 --> 00:18:07.718 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 445 00:18:07.720 --> 00:18:11.220 It's just... I've got this crazy headache. 446 00:18:11.240 --> 00:18:13.758 Thank you for the file and the talk. 447 00:18:13.760 --> 00:18:16.761 [solemn music] 448 00:18:16.763 --> 00:18:20.965 ♪ ♪ 449 00:18:20.967 --> 00:18:24.235 - So how did you two meet? - Work. 450 00:18:24.237 --> 00:18:25.937 Well, actually, I bought the company 451 00:18:25.939 --> 00:18:28.339 where Felicity was employed, and so she was forced 452 00:18:28.341 --> 00:18:29.540 to join me at Palmer Tech. 453 00:18:29.542 --> 00:18:32.176 It's not as creepy as it sounds. 454 00:18:32.178 --> 00:18:34.846 So you two work closely together? 455 00:18:34.848 --> 00:18:36.414 - Mm-hmm. - Interesting. 456 00:18:36.416 --> 00:18:38.182 I guess you guys share all of your thoughts 457 00:18:38.184 --> 00:18:41.285 and feelings and... 458 00:18:41.287 --> 00:18:44.722 Yeah... I share everything with Felicity. 459 00:18:44.724 --> 00:18:48.793 It's nice that you guys have that level of communication. 460 00:18:48.795 --> 00:18:50.962 [lounge music playing] 461 00:18:50.964 --> 00:18:52.630 Oh, well, no, not every-everything. 462 00:18:52.632 --> 00:18:56.567 I mean, sometimes it's good to just shut up. 463 00:18:56.569 --> 00:18:57.735 [chuckles] 464 00:18:57.737 --> 00:18:58.703 I get that. 465 00:18:58.705 --> 00:19:01.500 Some things are better left unspoken. 466 00:19:01.700 --> 00:19:02.206 Really? 467 00:19:02.208 --> 00:19:04.642 I-I don't find that to be true. 468 00:19:06.712 --> 00:19:08.846 Oh, thank God. It's the food. 469 00:19:08.848 --> 00:19:10.515 (Barry) Food's here. 470 00:19:10.517 --> 00:19:13.217 Our first course on the tasting menu 471 00:19:13.219 --> 00:19:15.653 is a quail egg frittata. 472 00:19:15.655 --> 00:19:16.621 Bon appetit. 473 00:19:16.623 --> 00:19:17.889 (Ray) Barry. [chuckles] 474 00:19:17.891 --> 00:19:19.323 I got to admit, I envy you 475 00:19:19.325 --> 00:19:20.658 spending so much time at S.T.A.R. Labs. 476 00:19:20.660 --> 00:19:23.261 Harrison Wells is, like, a personal hero of mine. 477 00:19:23.263 --> 00:19:24.629 I mean, it's amazing just to actually 478 00:19:24.631 --> 00:19:25.930 be in the same room with him. 479 00:19:25.932 --> 00:19:28.933 [voices and music echoing] 480 00:19:28.935 --> 00:19:32.336 ♪ ♪ 481 00:19:32.338 --> 00:19:34.839 I'll be right back. Just excuse me. 482 00:19:34.841 --> 00:19:35.841 Okay. 483 00:19:35.842 --> 00:19:38.843 [tense music] 484 00:19:38.845 --> 00:19:40.845 ♪ ♪ 485 00:19:40.847 --> 00:19:45.750 Well, I, um... 486 00:19:45.752 --> 00:19:46.951 have to pee. 487 00:19:46.953 --> 00:19:53.424 ♪ ♪ 488 00:19:53.426 --> 00:19:55.526 Okay, you've been acting super strange 489 00:19:55.528 --> 00:19:56.928 ever since Ray and I got to Central City. 490 00:19:56.930 --> 00:19:58.296 What is going on with you? 491 00:19:58.298 --> 00:19:59.697 And don't say it's a bad time. 492 00:19:59.699 --> 00:20:01.732 Oliver might be joining the League of Assassins, 493 00:20:01.734 --> 00:20:03.234 Laurel's the Black Canary, and Thea's training with Malcolm, 494 00:20:03.236 --> 00:20:05.536 so I know about bad times. 495 00:20:05.538 --> 00:20:07.104 Okay. 496 00:20:07.106 --> 00:20:10.908 ♪ ♪ 497 00:20:10.910 --> 00:20:18.182 Joe and I found out that Wells isn't who he says he is. 498 00:20:18.184 --> 00:20:21.419 He... [sighs] 499 00:20:21.421 --> 00:20:25.423 He is the man that killed my mother. 500 00:20:25.425 --> 00:20:27.558 Oh, my God. But he's been helping you. 501 00:20:27.560 --> 00:20:29.160 Get faster, stronger. I know. 502 00:20:29.162 --> 00:20:30.428 - Why? - I don't know. 503 00:20:30.430 --> 00:20:31.662 I don't know anything anymore, 504 00:20:31.664 --> 00:20:34.365 especially who I can and can't trust. 505 00:20:34.367 --> 00:20:36.934 So you think Cisco and Caitlin are helping him? 506 00:20:36.936 --> 00:20:38.402 That's impossible. 507 00:20:38.404 --> 00:20:39.770 - Is it? - Yes. 508 00:20:39.772 --> 00:20:41.405 They were trying to save you today, Barry. 509 00:20:41.407 --> 00:20:42.907 - They did save you. - Wells has also saved me. 510 00:20:42.909 --> 00:20:44.410 Many times. 511 00:20:44.430 --> 00:20:47.178 I thought that Wells was a great man, 512 00:20:47.180 --> 00:20:50.348 and I was so wrong about him. 513 00:20:50.350 --> 00:20:52.383 What if I'm wrong about everything else too? 514 00:20:52.385 --> 00:20:53.385 [door clicks] 515 00:20:53.386 --> 00:20:55.386 Hey, guys. 516 00:20:55.388 --> 00:20:57.455 Uh, things are getting a little intense in here. 517 00:20:57.457 --> 00:21:00.324 [both chuckle] 518 00:21:00.326 --> 00:21:02.927 Please can't we just have a nice evening? 519 00:21:02.929 --> 00:21:07.598 Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening? 520 00:21:07.600 --> 00:21:09.834 I am your girlfriend. Who you live with. 521 00:21:09.836 --> 00:21:12.837 I shouldn't have to beg you to talk to me. 522 00:21:12.839 --> 00:21:15.773 If I could talk to you about this, I would, believe me. 523 00:21:15.775 --> 00:21:18.376 But I can't. 524 00:21:18.378 --> 00:21:21.345 You know what? I am not hungry anymore. 525 00:21:21.347 --> 00:21:22.647 - Iris. - You know what? 526 00:21:22.649 --> 00:21:23.881 When you are ready to act like 527 00:21:23.883 --> 00:21:25.783 we are two people who love each other, 528 00:21:25.785 --> 00:21:26.917 call me. 529 00:21:26.919 --> 00:21:28.219 I'll be at my dad's. 530 00:21:28.221 --> 00:21:31.222 [somber music] 531 00:21:31.224 --> 00:21:34.925 ♪ ♪ 532 00:21:34.927 --> 00:21:37.128 Thank you for dinner. I've got to go. 533 00:21:37.130 --> 00:21:39.563 [phone vibrating] 534 00:21:39.565 --> 00:21:42.233 Uh, emergency at S.T.A.R. Labs. 535 00:21:42.235 --> 00:21:45.690 - Go. - Sorry. 536 00:21:45.710 --> 00:21:47.271 [chuckles] 537 00:21:47.273 --> 00:21:50.408 Well, only 17 more courses to go. 538 00:21:51.877 --> 00:21:55.980 (male voice) Containment breach. Foreign object detected. 539 00:21:55.982 --> 00:21:58.816 [shouts] 540 00:21:58.818 --> 00:22:00.384 Did I get it? 541 00:22:00.386 --> 00:22:02.190 I think I got it. 542 00:22:02.210 --> 00:22:04.121 Where is he? 543 00:22:04.123 --> 00:22:07.158 [buzzing] 544 00:22:07.160 --> 00:22:10.528 ♪ ♪ 545 00:22:10.530 --> 00:22:13.364 [buzzing silences] 546 00:22:13.366 --> 00:22:15.199 Thank you. 547 00:22:15.201 --> 00:22:17.134 Let's see what makes this bee so poisonous. 548 00:22:17.136 --> 00:22:18.369 [groans] 549 00:22:18.371 --> 00:22:19.904 You saved my life. 550 00:22:19.906 --> 00:22:25.176 ♪ ♪ 551 00:22:25.178 --> 00:22:28.212 That is one odd-looking bee. 552 00:22:28.214 --> 00:22:30.748 (Cisco) That's 'cause it isn't a bee at all. 553 00:22:32.417 --> 00:22:34.118 It's a robot. 554 00:22:34.120 --> 00:22:36.120 No way. 555 00:22:36.122 --> 00:22:44.122 ♪ ♪ 556 00:22:50.102 --> 00:22:53.104 [buzzing] 557 00:23:06.118 --> 00:23:07.618 Unbelievable. 558 00:23:07.620 --> 00:23:11.550 This bot's got a 360-degree vision system. 559 00:23:11.570 --> 00:23:14.580 I mean, we're talking multiple micro-cameras 560 00:23:14.600 --> 00:23:17.261 all coming from various angles at the same time. 561 00:23:17.263 --> 00:23:18.596 Which means... 562 00:23:18.598 --> 00:23:20.300 It can see all around the room at once. 563 00:23:20.320 --> 00:23:21.320 That is... 564 00:23:21.330 --> 00:23:22.466 (both) Amazing. 565 00:23:22.468 --> 00:23:24.435 Disturbing. 566 00:23:24.437 --> 00:23:26.537 It's also next-gen hardware that's nowhere near the market. 567 00:23:26.539 --> 00:23:28.439 So we're not dealing with a meta-human? 568 00:23:28.441 --> 00:23:29.774 It's just a mad scientist. 569 00:23:29.776 --> 00:23:31.475 Cisco, you said the second victim, 570 00:23:31.477 --> 00:23:32.977 Bill Carlisle, was a robotics engineer. 571 00:23:32.979 --> 00:23:35.790 Let's cross-reference his previous employers 572 00:23:35.810 --> 00:23:36.800 with those of Lindsay Kang. 573 00:23:36.820 --> 00:23:37.581 Allow me. 574 00:23:37.583 --> 00:23:40.840 Mama's been away from a keyboard for far too long. 575 00:23:40.860 --> 00:23:41.585 Okay. 576 00:23:41.587 --> 00:23:44.522 [solemn music] 577 00:23:44.524 --> 00:23:46.924 They both worked at Mercury Labs. 578 00:23:46.926 --> 00:23:48.325 Let's call Joe. 579 00:23:48.327 --> 00:23:51.610 I think it's time we paid a visit to an old friend. 580 00:23:53.899 --> 00:23:55.900 (McGee) Twice in one year, Harrison. 581 00:23:55.902 --> 00:23:59.370 You really are vying for comeback scientist of the year. 582 00:23:59.372 --> 00:24:01.105 Always a pleasure, Christina. 583 00:24:01.107 --> 00:24:02.720 To what do I owe this visit? 584 00:24:02.740 --> 00:24:04.141 Did you finally find my tachyon prototype, 585 00:24:04.143 --> 00:24:06.277 or are you here to blackmail me for another one? 586 00:24:06.279 --> 00:24:08.120 Do you have another one? 587 00:24:08.140 --> 00:24:10.714 (West) We came here for information. 588 00:24:10.716 --> 00:24:12.917 Bill Carlisle and Lindsay Kang. 589 00:24:12.919 --> 00:24:17.588 Former employees who were recently murdered. 590 00:24:17.590 --> 00:24:19.957 My God. I wasn't aware. 591 00:24:19.959 --> 00:24:24.695 Stung to death by robotic bees. 592 00:24:24.697 --> 00:24:26.530 You're looking for Brie Larvan. 593 00:24:26.532 --> 00:24:27.832 Brie Larvan? 594 00:24:27.834 --> 00:24:29.800 A quite brilliant roboticist who once developed 595 00:24:29.802 --> 00:24:32.803 miniature mechanical bees for agricultural use. 596 00:24:32.805 --> 00:24:34.205 Kang and Carlisle warned me 597 00:24:34.207 --> 00:24:36.607 that Brie was weaponizing the bees for military use, 598 00:24:36.609 --> 00:24:38.142 so I terminated her. 599 00:24:38.144 --> 00:24:41.946 Well, it seems that you would be on her hit list too, Doctor. 600 00:24:41.948 --> 00:24:44.114 You've got to let us keep you safe. 601 00:24:44.116 --> 00:24:45.349 [chuckles] 602 00:24:45.351 --> 00:24:46.684 I'm all too familiar 603 00:24:46.686 --> 00:24:49.553 with your inability to protect things, Harrison. 604 00:24:49.555 --> 00:24:52.223 I can take care of myself. 605 00:24:52.225 --> 00:24:56.327 Good day, gentlemen. 606 00:24:56.329 --> 00:24:57.862 Thank you. 607 00:25:00.632 --> 00:25:03.834 [soft pop music playing] 608 00:25:03.836 --> 00:25:06.360 ♪ ♪ 609 00:25:06.380 --> 00:25:07.571 Hey. 610 00:25:07.573 --> 00:25:09.673 Okay, so we found our queen bee. 611 00:25:09.675 --> 00:25:11.709 Brie Larvan. She's a roboticist. 612 00:25:11.711 --> 00:25:13.577 Joe is running a trace on her current location, 613 00:25:13.579 --> 00:25:14.778 but so far nothing. 614 00:25:14.780 --> 00:25:15.980 [clears throat] Good. 615 00:25:15.982 --> 00:25:17.214 Where is Ray? 616 00:25:17.216 --> 00:25:19.350 Oh, he's working on his suit with Cisco. 617 00:25:19.352 --> 00:25:20.584 I like Ray. 618 00:25:20.586 --> 00:25:22.686 He seems like he's a really good guy. 619 00:25:22.688 --> 00:25:25.155 He is a good guy. 620 00:25:25.157 --> 00:25:26.757 Just like Cisco. 621 00:25:26.759 --> 00:25:29.360 And Caitlin. Girl. 622 00:25:29.362 --> 00:25:31.529 ♪ ♪ 623 00:25:31.531 --> 00:25:35.766 Is that why you called me here? 624 00:25:35.768 --> 00:25:37.801 I know that you're in a tricky situation, 625 00:25:37.803 --> 00:25:39.570 but that's when you need your friends to have your back. 626 00:25:39.572 --> 00:25:41.939 And how can they if you won't let them? 627 00:25:41.941 --> 00:25:43.541 It's not that simple. 628 00:25:43.543 --> 00:25:46.911 What if Joe is right, and I tell them, and it backfires? 629 00:25:46.913 --> 00:25:49.790 Wells isn't just their boss, Felicity. 630 00:25:49.810 --> 00:25:52.116 He is their mentor, their hero. 631 00:25:52.118 --> 00:25:55.452 [sighs] My hero. 632 00:25:55.454 --> 00:25:58.389 Look, it's... 633 00:25:58.391 --> 00:26:01.250 I don't know what to do. 634 00:26:01.270 --> 00:26:04.461 [sighs] 635 00:26:04.463 --> 00:26:06.664 When I first met Oliver, 636 00:26:06.666 --> 00:26:08.198 before I knew he was The Arrow, 637 00:26:08.200 --> 00:26:11.468 he would... he would ask me to do weird things for him 638 00:26:11.470 --> 00:26:13.571 like decrypt a bullet-ridden computer 639 00:26:13.573 --> 00:26:15.906 or hack some company. 640 00:26:15.908 --> 00:26:17.641 And when I would ask him why, 641 00:26:17.643 --> 00:26:20.477 he would come up these ridiculous excuses. 642 00:26:20.479 --> 00:26:23.914 And I always knew he was lying, but I would help him anyway. 643 00:26:23.916 --> 00:26:25.549 - You know why? - Hmm? 644 00:26:25.551 --> 00:26:30.287 Because I knew Oliver was a good person with a good heart. 645 00:26:30.289 --> 00:26:33.457 And Cisco and Caitlin? 646 00:26:33.459 --> 00:26:35.659 They're no different. 647 00:26:35.661 --> 00:26:39.663 ♪ ♪ 648 00:26:48.406 --> 00:26:50.107 Hey. 649 00:26:50.109 --> 00:26:51.809 Hey. 650 00:26:53.111 --> 00:26:55.980 So you're really staying here tonight? 651 00:26:55.982 --> 00:26:57.848 Tonight. Tomorrow night. 652 00:26:57.850 --> 00:26:59.617 The night after that. 653 00:27:02.887 --> 00:27:05.689 Do you think that Eddie is cheating on me? 654 00:27:08.760 --> 00:27:10.928 No. Eddie's not that kind of guy. 655 00:27:10.930 --> 00:27:12.363 Well, then I don't know what else 656 00:27:12.365 --> 00:27:13.831 he could be hiding from me. 657 00:27:16.635 --> 00:27:18.168 Iris... 658 00:27:20.305 --> 00:27:22.873 Remember when we were kids, 659 00:27:22.875 --> 00:27:26.577 and Joe would come home from work 660 00:27:26.579 --> 00:27:30.280 with that blank expression on his face? 661 00:27:30.282 --> 00:27:32.182 [chuckles] Yeah. 662 00:27:32.184 --> 00:27:33.851 The "Earth to Joe" look. 663 00:27:33.853 --> 00:27:35.520 How could I forget? 664 00:27:35.540 --> 00:27:36.687 (Barry) I never understood that look 665 00:27:36.689 --> 00:27:41.392 until I started working for the CCPD. 666 00:27:41.394 --> 00:27:45.596 Showing up at crime scenes and seeing someone murdered... 667 00:27:45.598 --> 00:27:49.133 It can be ugly work. 668 00:27:49.135 --> 00:27:50.868 (Barry) And I'm lucky. 669 00:27:50.870 --> 00:27:52.803 I get to hide behind the science of it 670 00:27:52.805 --> 00:27:54.638 and just stay in my lab, 671 00:27:54.640 --> 00:27:56.407 but Eddie, 672 00:27:56.409 --> 00:28:01.945 he's out there every day in the darkness. 673 00:28:01.947 --> 00:28:04.882 I just... I think that maybe 674 00:28:04.884 --> 00:28:07.618 if he doesn't want to talk to you about his work, 675 00:28:07.620 --> 00:28:11.588 it's probably because he wants to keep you in the light. 676 00:28:11.590 --> 00:28:14.758 ♪ ♪ 677 00:28:14.760 --> 00:28:16.193 What? 678 00:28:16.195 --> 00:28:19.290 ♪ ♪ 679 00:28:19.310 --> 00:28:22.700 I'm just surprised. 680 00:28:22.702 --> 00:28:24.201 You going out of your way like this 681 00:28:24.203 --> 00:28:26.670 to help me see Eddie's point of view. 682 00:28:26.672 --> 00:28:30.400 I mean... 683 00:28:30.420 --> 00:28:33.177 Eddie makes you happy. 684 00:28:33.179 --> 00:28:37.347 All I ever want is for you to be happy, Iris. 685 00:28:37.349 --> 00:28:42.152 ♪ ♪ 686 00:28:42.154 --> 00:28:44.880 Welcome home. 687 00:28:44.900 --> 00:28:50.940 ♪ ♪ 688 00:28:51.262 --> 00:28:52.496 [chuckles] 689 00:28:52.498 --> 00:28:54.531 It is so fun to watch grown men play with their toys. 690 00:28:54.533 --> 00:28:55.632 (Caitlin) You're so lucky. 691 00:28:55.634 --> 00:28:59.269 Ray is so nice and smart and hot. 692 00:28:59.271 --> 00:29:01.305 Yeah, it's kind of like I'm dating Barry 693 00:29:01.307 --> 00:29:03.874 but in Oliver's body. 694 00:29:03.876 --> 00:29:06.543 A sentence you will never repeat to anyone. 695 00:29:06.545 --> 00:29:07.745 Your secret's safe with me. 696 00:29:07.747 --> 00:29:09.880 [bee buzzing] 697 00:29:09.882 --> 00:29:11.181 It must have re-activated. 698 00:29:11.183 --> 00:29:13.160 And if it's being controlled wirelessly... 699 00:29:13.180 --> 00:29:14.118 I can trace its signal and figure out 700 00:29:14.120 --> 00:29:15.753 where it's trying to go. 701 00:29:15.755 --> 00:29:18.756 [tense music] 702 00:29:18.758 --> 00:29:19.758 ♪ ♪ 703 00:29:19.759 --> 00:29:21.158 - Oh, no. - Oh, boy. 704 00:29:21.160 --> 00:29:22.160 What? 705 00:29:22.161 --> 00:29:25.629 The swarm is headed for Mercury Labs. 706 00:29:25.631 --> 00:29:28.432 Brie Larvan's going after Tina. 707 00:29:28.434 --> 00:29:31.435 [tense music] 708 00:29:31.437 --> 00:29:32.669 ♪ ♪ 709 00:29:32.671 --> 00:29:36.540 [swarm buzzing] 710 00:29:36.542 --> 00:29:40.544 ♪ ♪ 711 00:29:40.546 --> 00:29:42.279 Hello, Dr. McGee. 712 00:29:42.281 --> 00:29:46.160 You gonna open the window, or should I buzz myself in? 713 00:29:53.291 --> 00:29:55.425 [tense music] 714 00:29:55.427 --> 00:29:56.660 How do we stop them? 715 00:29:56.662 --> 00:29:58.529 (Wells) She's got to be remotely piloting 716 00:29:58.531 --> 00:29:59.797 those bees from somewhere. 717 00:29:59.799 --> 00:30:02.366 We need to stop this bug-eyed glasses woman. 718 00:30:02.368 --> 00:30:04.535 And her mini bandits. 719 00:30:04.537 --> 00:30:06.203 (both) Bug-Eyed Bandit. 720 00:30:06.205 --> 00:30:07.905 (Felicity) Got her. She's in an abandoned greenhouse. 721 00:30:07.907 --> 00:30:09.239 Barry, you have to take out Brie. 722 00:30:09.241 --> 00:30:10.707 It's the only way to stop these nanodrones. 723 00:30:10.709 --> 00:30:12.420 What about Dr. McGee? 724 00:30:12.440 --> 00:30:13.877 The defibrillator in your suit is broken. 725 00:30:13.879 --> 00:30:17.648 You cannot risk going near Mercury Labs. 726 00:30:17.650 --> 00:30:20.851 Bees can't penetrate my suit. 727 00:30:20.853 --> 00:30:23.120 - I'll go. - Whoa. 728 00:30:23.122 --> 00:30:25.355 We haven't tested out the new power system yet. 729 00:30:25.357 --> 00:30:27.570 We'll do it now. 730 00:30:27.590 --> 00:30:29.259 - I'm following you. - I'm driving. 731 00:30:29.261 --> 00:30:30.627 (Felicity) And I'm kissing you. 732 00:30:30.629 --> 00:30:32.863 [heroic music] 733 00:30:32.865 --> 00:30:34.131 Dr. Wells... 734 00:30:34.133 --> 00:30:37.367 Mr. Palmer will protect Tina. Go. 735 00:30:37.369 --> 00:30:40.370 [dramatic music] 736 00:30:40.372 --> 00:30:48.372 ♪ ♪ 737 00:30:52.817 --> 00:30:56.190 You fired me, destroyed years of my research. 738 00:30:56.210 --> 00:30:58.550 You took everything from me. 739 00:30:58.570 --> 00:31:00.357 What you were doing was wrong. 740 00:31:00.359 --> 00:31:03.560 You wanted to harm people, not help them. 741 00:31:03.562 --> 00:31:05.429 I did what I had to do. 742 00:31:05.431 --> 00:31:07.531 You mean ruin my life? 743 00:31:07.533 --> 00:31:08.832 Sure. 744 00:31:08.834 --> 00:31:10.901 Now I'm doing what I have to do. 745 00:31:10.903 --> 00:31:12.836 [buzzing] 746 00:31:12.838 --> 00:31:16.206 ♪ ♪ 747 00:31:16.208 --> 00:31:18.408 [electronics beeping] 748 00:31:18.410 --> 00:31:19.943 Found her. 749 00:31:19.945 --> 00:31:21.378 Felicity, can you jam their frequency? 750 00:31:21.380 --> 00:31:23.747 I already tried, but I might be able to redirect them 751 00:31:23.749 --> 00:31:25.480 onto a new target. 752 00:31:25.500 --> 00:31:26.783 (Felicity) Ray, get ready for incoming. 753 00:31:26.785 --> 00:31:28.552 We have the technology. 754 00:31:28.554 --> 00:31:36.554 ♪ ♪ 755 00:31:57.415 --> 00:32:00.484 It's over, Brie. 756 00:32:00.486 --> 00:32:02.686 (Flash) I know you're trying to kill Dr. McGee. 757 00:32:02.688 --> 00:32:05.880 You think that she betrayed you. 758 00:32:05.900 --> 00:32:07.591 I can imagine how that feels. 759 00:32:07.593 --> 00:32:11.228 You think you understand the sting of betrayal? 760 00:32:11.230 --> 00:32:14.932 I'll show you what it means to be stung. 761 00:32:14.934 --> 00:32:17.467 [swarm buzzing] 762 00:32:17.469 --> 00:32:20.470 [dramatic music] 763 00:32:20.472 --> 00:32:26.877 ♪ ♪ 764 00:32:26.879 --> 00:32:28.545 Barry. 765 00:32:28.547 --> 00:32:36.547 ♪ ♪ 766 00:32:39.757 --> 00:32:41.124 Barry, I hacked into the bees' frequency. 767 00:32:41.126 --> 00:32:44.461 I'm controlling them. 768 00:32:44.463 --> 00:32:46.496 I'm the queen of this hive. 769 00:32:46.498 --> 00:32:48.650 Oh, she's good. 770 00:32:48.670 --> 00:32:49.700 She's like my nemesis. 771 00:32:49.702 --> 00:32:52.102 I've never had a nemesis before. I kind of like it. 772 00:32:52.104 --> 00:32:55.380 [swarm buzzing] 773 00:32:55.400 --> 00:32:57.307 Okay, Cisco. Now what? 774 00:32:57.309 --> 00:32:58.976 (Cisco) Ray, get to the ocean. 775 00:32:58.978 --> 00:32:59.977 If the bots follow you into the water, 776 00:32:59.979 --> 00:33:01.545 their electronics will fry. 777 00:33:01.547 --> 00:33:02.846 Got it. 778 00:33:02.848 --> 00:33:04.715 Wait. But so will my suit. 779 00:33:04.717 --> 00:33:07.818 [swarm buzzing] 780 00:33:07.820 --> 00:33:10.821 [heroic music] 781 00:33:10.823 --> 00:33:15.659 ♪ ♪ 782 00:33:15.661 --> 00:33:19.363 [electricity crackling] 783 00:33:19.365 --> 00:33:21.999 Cisco, I'm fried. I'm losing propulsion control. 784 00:33:22.100 --> 00:33:25.635 [dramatic music] 785 00:33:25.637 --> 00:33:26.837 Can you see the van? 786 00:33:26.839 --> 00:33:27.839 [electronics beeping] 787 00:33:27.840 --> 00:33:29.600 Yeah. 788 00:33:29.800 --> 00:33:30.140 We'll catch you. 789 00:33:30.142 --> 00:33:32.743 - You will? - We will? 790 00:33:32.745 --> 00:33:35.780 We will. 791 00:33:35.800 --> 00:33:36.580 All right. 792 00:33:36.582 --> 00:33:39.716 ♪ ♪ 793 00:33:39.718 --> 00:33:40.851 Keep it steady! 794 00:33:40.853 --> 00:33:45.550 ♪ ♪ 795 00:33:46.591 --> 00:33:47.724 [groans] 796 00:33:47.726 --> 00:33:49.860 - Whoo! - The Atom lives. 797 00:33:49.862 --> 00:33:52.620 [chuckling] 798 00:33:52.640 --> 00:33:53.730 - [groans] - Oh. 799 00:33:53.732 --> 00:33:57.367 Let's work on some softer gloves for next time, okay? 800 00:33:57.369 --> 00:33:59.336 Sorry. 801 00:33:59.338 --> 00:34:02.706 Oh, you want to bring it? 802 00:34:02.708 --> 00:34:04.574 It's been brought. 803 00:34:04.576 --> 00:34:06.443 [yelps] 804 00:34:06.445 --> 00:34:07.244 Rude. 805 00:34:07.246 --> 00:34:09.112 Felicity, right now 806 00:34:09.114 --> 00:34:12.349 would be a good time to do something. 807 00:34:12.351 --> 00:34:14.718 Stay away from Barry Allen. 808 00:34:14.720 --> 00:34:18.155 [dramatic music] 809 00:34:18.157 --> 00:34:19.956 - Felicity! - Got it. 810 00:34:19.958 --> 00:34:23.960 ♪ ♪ 811 00:34:23.962 --> 00:34:27.297 Boom. Drop the mic. 812 00:34:27.299 --> 00:34:28.498 It's metaphorical, of course, 813 00:34:28.500 --> 00:34:31.468 because I don't have a real mic. 814 00:34:31.470 --> 00:34:35.272 ♪ ♪ 815 00:34:35.274 --> 00:34:36.740 Brie's restrained. 816 00:34:36.742 --> 00:34:38.475 Call CCPD. 817 00:34:41.446 --> 00:34:43.914 Ah. Some kind of team you have here. 818 00:34:43.916 --> 00:34:47.150 Helps to have friends in your corner. 819 00:34:47.152 --> 00:34:48.952 [buzzing] 820 00:34:48.954 --> 00:34:51.880 [indistinct chatter] 821 00:34:51.900 --> 00:34:54.291 [dramatic music] 822 00:34:54.293 --> 00:34:56.827 [bee buzzing] 823 00:34:56.829 --> 00:34:57.829 ♪ ♪ 824 00:34:57.830 --> 00:34:59.930 [gasping] 825 00:34:59.932 --> 00:35:02.933 ♪ ♪ 826 00:35:02.935 --> 00:35:06.736 Are you okay? 827 00:35:06.738 --> 00:35:08.438 Cisco! 828 00:35:08.440 --> 00:35:10.874 ♪ ♪ 829 00:35:10.876 --> 00:35:12.976 Come on. Please. 830 00:35:12.978 --> 00:35:14.511 Wake up. 831 00:35:14.513 --> 00:35:16.313 Cisco's been stung. He's going into shock. 832 00:35:16.315 --> 00:35:17.981 (Flash) I'm on my way. 833 00:35:17.983 --> 00:35:19.850 Come on, stay with me. 834 00:35:19.852 --> 00:35:23.920 ♪ ♪ 835 00:35:23.922 --> 00:35:27.157 Hold on. Back up. 836 00:35:27.159 --> 00:35:28.792 I'm gonna try something. 837 00:35:28.794 --> 00:35:33.563 [electricity crackling] 838 00:35:33.565 --> 00:35:38.368 ♪ ♪ 839 00:35:38.370 --> 00:35:40.904 - Cisco. - [gasps] 840 00:35:45.543 --> 00:35:50.247 Either my fear of bees is over or it just got a lot worse. 841 00:35:50.249 --> 00:35:52.182 Thank God you're okay. 842 00:35:52.184 --> 00:35:54.484 I've never had anybody take a bee for me. 843 00:35:54.486 --> 00:35:57.220 - Thank you. - You're welcome, bro. 844 00:35:57.222 --> 00:36:00.724 Cisco, you're a hero, man. 845 00:36:09.333 --> 00:36:12.536 [tense music] 846 00:36:12.538 --> 00:36:14.437 ♪ ♪ 847 00:36:14.439 --> 00:36:16.239 - Dr. McGee. - May I come in? 848 00:36:16.241 --> 00:36:19.142 Yeah, of course. What can I do for you? 849 00:36:19.144 --> 00:36:21.211 I wanted to apologize. 850 00:36:21.213 --> 00:36:23.847 (McGee) I should have listened to you when you warned me about Brie. 851 00:36:23.849 --> 00:36:27.484 Perhaps next time I will take the CCPD's offer of protection. 852 00:36:27.486 --> 00:36:29.886 After we lost your tachyon prototype, 853 00:36:29.888 --> 00:36:34.858 I can understand why you were hesitant to trust us. 854 00:36:34.860 --> 00:36:36.426 Thank you. 855 00:36:36.428 --> 00:36:39.963 Can I ask you something? 856 00:36:39.965 --> 00:36:44.670 I couldn't help but notice some tension 857 00:36:44.690 --> 00:36:47.204 between you and Dr. Wells. 858 00:36:47.206 --> 00:36:49.306 That's all in the past. 859 00:36:49.308 --> 00:36:53.877 Do you mind if I ask what happened between you two? 860 00:36:53.879 --> 00:36:58.481 I ask myself that same question all the time. 861 00:36:58.483 --> 00:37:01.184 15 years ago, Harrison and I were thick as thieves. 862 00:37:01.186 --> 00:37:02.886 We were promising young scientists 863 00:37:02.888 --> 00:37:05.488 in Starling City. 864 00:37:05.490 --> 00:37:07.691 He was such a kind man. 865 00:37:07.693 --> 00:37:10.160 Then everything changed after Tess died. 866 00:37:10.162 --> 00:37:11.795 They were gonna get married? 867 00:37:11.797 --> 00:37:14.970 I understand how grief can affect someone, 868 00:37:14.990 --> 00:37:15.332 but this was more than that. 869 00:37:15.334 --> 00:37:18.602 It was like, after that day, 870 00:37:18.604 --> 00:37:23.106 Harrison Wells became a completely different person. 871 00:37:23.108 --> 00:37:24.641 Good day. 872 00:37:24.643 --> 00:37:27.711 Bye. 873 00:37:27.713 --> 00:37:30.213 Doctor. 874 00:37:30.215 --> 00:37:32.983 How's Cisco? 875 00:37:32.985 --> 00:37:34.584 Happy to be alive. 876 00:37:34.586 --> 00:37:38.555 And sad that Ray is leaving. 877 00:37:38.557 --> 00:37:43.193 It was a really brave thing he did, risking his life. 878 00:37:43.195 --> 00:37:44.461 (Barry) Selfless. 879 00:37:44.463 --> 00:37:47.264 Yeah. It definitely was. 880 00:37:47.266 --> 00:37:50.267 [upbeat music] 881 00:37:50.269 --> 00:37:53.937 ♪ ♪ 882 00:37:53.939 --> 00:37:56.806 And another end to another exciting adventure 883 00:37:56.808 --> 00:37:58.800 in Central City. 884 00:37:58.100 --> 00:37:59.209 Ah, yes, thank you. 885 00:37:59.211 --> 00:38:02.279 Ray, thank you for all your help. 886 00:38:02.281 --> 00:38:03.513 - Oh. - And I hope you 887 00:38:03.515 --> 00:38:04.914 figure out the problem with your suit. 888 00:38:04.916 --> 00:38:06.383 - I already have, actually. - Oh. 889 00:38:06.385 --> 00:38:07.817 All this time, I've been looking at 890 00:38:07.819 --> 00:38:09.219 the power source the wrong way. 891 00:38:09.221 --> 00:38:10.687 I kept thinking we needed to go bigger. 892 00:38:10.689 --> 00:38:13.223 But the solution, as always, 893 00:38:13.225 --> 00:38:16.260 is simply to go smaller. 894 00:38:16.280 --> 00:38:17.894 Oh. Great. 895 00:38:17.896 --> 00:38:20.330 [chuckles] 896 00:38:20.332 --> 00:38:21.531 You okay? 897 00:38:21.533 --> 00:38:23.700 Mm-hmm. I'm gonna be. 898 00:38:23.702 --> 00:38:25.402 Thank you for your advice. 899 00:38:25.404 --> 00:38:30.730 I won't even charge you the 5¢. 900 00:38:30.750 --> 00:38:32.208 [sighs] Bye, Felicity. 901 00:38:32.210 --> 00:38:33.843 Bye, Barry. 902 00:38:33.845 --> 00:38:39.316 ♪ ♪ 903 00:38:45.690 --> 00:38:47.390 Hey. 904 00:38:47.392 --> 00:38:51.940 What's up? 905 00:38:51.960 --> 00:38:52.996 I, um... 906 00:38:52.998 --> 00:38:55.832 I spoke to Barry last night. 907 00:38:55.834 --> 00:38:56.866 Oh, yeah? 908 00:38:56.868 --> 00:38:58.234 He was trying to help me understand 909 00:38:58.236 --> 00:39:00.637 why you've been so off lately, 910 00:39:00.639 --> 00:39:04.441 why you might be having trouble connecting with me. 911 00:39:04.443 --> 00:39:06.943 Really? 912 00:39:06.945 --> 00:39:08.411 What did he say? 913 00:39:08.413 --> 00:39:10.947 It was a good explanation. 914 00:39:10.949 --> 00:39:13.783 Valid. 915 00:39:13.785 --> 00:39:16.453 But the truth is, it doesn't matter, 916 00:39:16.455 --> 00:39:18.321 because when you love someone, 917 00:39:18.323 --> 00:39:20.957 you tell them everything. 918 00:39:20.959 --> 00:39:22.525 So if you love me, Eddie, 919 00:39:22.527 --> 00:39:25.962 you'll tell me what is going on with you, or... 920 00:39:25.964 --> 00:39:28.765 Or what? 921 00:39:28.767 --> 00:39:30.100 You know what. 922 00:39:30.102 --> 00:39:33.103 [solemn music] 923 00:39:33.105 --> 00:39:41.105 ♪ ♪ 924 00:40:02.666 --> 00:40:05.680 All right, all right, who's ready for some... 925 00:40:05.700 --> 00:40:07.871 ♪ Karaoke ♪ 926 00:40:10.975 --> 00:40:12.208 We are not 927 00:40:12.210 --> 00:40:15.110 going to karaoke, are we? 928 00:40:15.130 --> 00:40:17.881 No. 929 00:40:17.883 --> 00:40:22.218 This is everything we know about my mother's murder 930 00:40:22.220 --> 00:40:24.754 and The Reverse-Flash. 931 00:40:24.756 --> 00:40:29.859 I've been gathering information on him for a long time. 932 00:40:29.861 --> 00:40:34.597 And this is everything we know about Dr. Wells. 933 00:40:34.599 --> 00:40:37.801 [tense music] 934 00:40:37.803 --> 00:40:40.703 ♪ ♪ 935 00:40:40.705 --> 00:40:42.472 I don't understand. 936 00:40:42.474 --> 00:40:45.241 What do Dr. Wells and The Reverse-Flash 937 00:40:45.243 --> 00:40:47.143 have to do with each other? 938 00:40:47.145 --> 00:40:48.678 Um... 939 00:40:51.215 --> 00:40:53.683 They're the same person. 940 00:40:53.685 --> 00:40:55.885 That's impossible. 941 00:40:55.887 --> 00:40:57.200 Look, Caitlin, 942 00:40:57.220 --> 00:41:01.291 it took me a long time to believe it too, 943 00:41:01.293 --> 00:41:03.426 but it's him. 944 00:41:03.428 --> 00:41:06.396 Dr. Wells is a speedster? 945 00:41:06.398 --> 00:41:07.964 He's paralyzed. 946 00:41:07.966 --> 00:41:10.200 Is he, though? 947 00:41:10.202 --> 00:41:13.937 And why would he kill Barry's mother? 948 00:41:13.939 --> 00:41:18.908 It doesn't make any sense. 949 00:41:18.910 --> 00:41:21.911 Cisco. Say something. 950 00:41:21.913 --> 00:41:24.581 ♪ ♪ 951 00:41:24.583 --> 00:41:27.951 I've been having these dreams. 952 00:41:27.953 --> 00:41:32.889 Mostly at night, but sometimes during the day. 953 00:41:32.891 --> 00:41:34.591 But they don't really feel like dreams. 954 00:41:34.593 --> 00:41:39.620 They... they feel real. 955 00:41:39.640 --> 00:41:42.131 ♪ ♪ 956 00:41:42.133 --> 00:41:44.801 What happens in the dream? 957 00:41:44.803 --> 00:41:47.504 Dr. Wells is The Reverse-Flash. 958 00:41:47.506 --> 00:41:50.840 ♪ ♪ 959 00:41:50.842 --> 00:41:52.442 And... 960 00:41:52.444 --> 00:41:54.644 he kills me. 961 00:42:17.868 --> 00:42:19.536 (man) Greg, move your head. 64473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.