Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,537 --> 00:00:05,171
On the ground! Now! Right now!
2
00:00:05,173 --> 00:00:06,405
Three-minute drill!
3
00:00:06,407 --> 00:00:09,008
You, slick. He said on the ground!
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,144
Charles Maker!
5
00:00:11,146 --> 00:00:13,479
I need Mr. Charles Maker to stand up!
6
00:00:13,481 --> 00:00:17,450
- Charles Maker?!
- Okay. Stop. Please.
7
00:00:17,802 --> 00:00:19,602
What do I want, Charles Maker?
8
00:00:21,672 --> 00:00:23,800
2 minutes, 30 seconds!
9
00:00:26,577 --> 00:00:28,377
Are you out of your mind?
10
00:00:28,379 --> 00:00:32,214
Hey! You! I'm talking to you!
I said on the ground!
11
00:00:32,216 --> 00:00:34,216
This is no way to rob a bank.
This is... I...
12
00:00:34,218 --> 00:00:36,218
Honestly, I don't know
what the hell this is.
13
00:00:36,220 --> 00:00:37,987
Are you trying to get yourself killed?
14
00:00:37,989 --> 00:00:39,421
It's a disgrace. That's what it is.
15
00:00:39,423 --> 00:00:40,923
You have a young mother on the ground.
16
00:00:40,925 --> 00:00:43,745
Her child is terrified.
What the hell's wrong with you?!
17
00:00:43,747 --> 00:00:45,136
If you're not face-down on the ground
18
00:00:45,138 --> 00:00:46,795
- in three seconds...
- Raymond Reddington?
19
00:00:48,552 --> 00:00:49,951
What?
20
00:00:50,701 --> 00:00:52,601
That's Raymond Reddington.
21
00:00:54,972 --> 00:00:57,273
Unh-unh-unh. Don't you
bring that gun back up.
22
00:00:57,275 --> 00:00:58,908
Joe, put your gun down.
23
00:00:58,910 --> 00:01:01,043
Two minutes!
24
00:01:01,045 --> 00:01:02,878
He said put the gun down!
25
00:01:06,851 --> 00:01:07,949
Joe. Come on.
26
00:01:07,951 --> 00:01:10,453
Clearly, this isn't going to
work out according to plan.
27
00:01:10,455 --> 00:01:11,613
What are you doing here?!
28
00:01:11,615 --> 00:01:14,623
I'm on my sixth and final
scout to rob the place.
29
00:01:14,625 --> 00:01:15,891
This Tuesday, in fact.
30
00:01:15,893 --> 00:01:17,960
That's obviously been moved up.
31
00:01:17,962 --> 00:01:21,897
Charlie, would you please
escort Lucinda to her desk
32
00:01:21,899 --> 00:01:25,401
where she keeps the master key
to the safe-deposit room?
33
00:01:25,403 --> 00:01:28,037
I need box 604 post-haste.
34
00:01:28,819 --> 00:01:31,620
Don't worry about him, Charlie.
Just get the box.
35
00:01:33,377 --> 00:01:35,077
There we go.
36
00:01:35,079 --> 00:01:36,145
What's in box 604?
37
00:01:36,147 --> 00:01:38,714
Joe, you seem like a guy
who gets distracted.
38
00:01:38,716 --> 00:01:40,883
If I were you, I'd forget about the box
39
00:01:40,885 --> 00:01:44,687
and worry about the bank's
new metal-detection system.
40
00:01:44,689 --> 00:01:47,723
Because it was specifically
designed to silently detect
41
00:01:47,725 --> 00:01:49,879
the larger kinds of weaponry
42
00:01:49,881 --> 00:01:51,660
that marauders such as yourselves
43
00:01:51,662 --> 00:01:53,495
tend to be enamored with.
44
00:01:53,497 --> 00:01:56,832
Truth is, your cannons
tripped the security system
45
00:01:56,834 --> 00:01:58,434
the moment you entered the building,
46
00:01:58,436 --> 00:01:59,602
which means you don't have
47
00:01:59,604 --> 00:02:01,036
the precious seconds you thought you had.
48
00:02:01,038 --> 00:02:02,072
60 seconds!
49
00:02:02,074 --> 00:02:03,125
Not quite.
50
00:02:03,127 --> 00:02:04,440
Guys, what are you doing?!
51
00:02:04,442 --> 00:02:05,741
Going to jail, evidently.
52
00:02:05,743 --> 00:02:07,376
You know, enough is enough.
53
00:02:07,378 --> 00:02:10,779
Everyone up. This is just
unpleasant all around.
54
00:02:10,781 --> 00:02:13,382
- Joe, talk to me.
- We got to go! Right now!
55
00:02:13,384 --> 00:02:14,683
Except you can't
56
00:02:14,685 --> 00:02:16,752
because the bank is surrounded by police.
57
00:02:16,754 --> 00:02:18,654
Now, I can get you out of here...
58
00:02:18,656 --> 00:02:21,890
for 50% of the cash
that you have on that cart.
59
00:02:21,892 --> 00:02:23,125
You can get us out?
60
00:02:23,127 --> 00:02:24,827
- Thank you, Charlie.
- You're welcome.
61
00:02:26,964 --> 00:02:28,364
55 percent.
62
00:02:28,366 --> 00:02:31,233
Joe, my number's only
going up until you say yes...
63
00:02:31,235 --> 00:02:33,135
or you get yourself arrested.
64
00:02:34,505 --> 00:02:36,772
Okay. Yeah, yeah, yes.
Yes. Yes. Let's go.
65
00:02:36,774 --> 00:02:39,375
Eli. About the truck for Tuesday.
66
00:02:39,377 --> 00:02:41,277
Yeah, uh, there's been a change of plan.
67
00:02:41,279 --> 00:02:44,680
We need it now. No, no, like right now.
68
00:02:44,682 --> 00:02:46,649
Same place. That's right.
69
00:02:46,651 --> 00:02:48,317
Now.
70
00:02:50,000 --> 00:02:56,074
71
00:03:02,266 --> 00:03:04,433
Son of a bitch.
72
00:03:07,505 --> 00:03:09,138
Liquor built that bank.
73
00:03:09,140 --> 00:03:12,541
Boss Varney ran the bank and
half a dozen bars in the city.
74
00:03:12,543 --> 00:03:14,043
During Prohibition,
75
00:03:14,045 --> 00:03:17,046
Varney's son operated the bars
as speakeasies.
76
00:03:17,048 --> 00:03:19,615
They made a fortune off of bootleggers,
77
00:03:19,617 --> 00:03:22,017
moonshiners, and wine pirates.
78
00:03:22,019 --> 00:03:24,353
Laundered all the profits
through the bank.
79
00:03:24,355 --> 00:03:27,790
The tunnel provided
safe passage for all the cash
80
00:03:27,792 --> 00:03:30,726
and a warm way to walk to lunch
during the winter months.
81
00:03:35,566 --> 00:03:38,133
You made good time, Eli.
82
00:03:38,135 --> 00:03:40,836
Hop in, boys and girls.
We're going for a ride.
83
00:04:20,010 --> 00:04:23,712
They're shooting at the police.
Honest to God, these guys.
84
00:04:25,716 --> 00:04:28,784
I said the joker is a wanted man
85
00:04:28,786 --> 00:04:31,453
Ohh! No!
86
00:05:05,055 --> 00:05:07,156
- Oh!
- Oh, no, please.
87
00:05:07,158 --> 00:05:09,158
I come bearing gifts.
88
00:05:20,104 --> 00:05:21,203
That's not...
89
00:05:21,205 --> 00:05:22,871
Van Gogh's "Poppy Flowers."
90
00:05:22,873 --> 00:05:24,973
Everything about it just...
91
00:05:24,975 --> 00:05:26,375
breaks my heart.
92
00:05:26,377 --> 00:05:28,777
But wasn't that stolen from...?
93
00:05:28,779 --> 00:05:30,679
Yes. Twice, actually.
94
00:05:30,681 --> 00:05:34,149
From Cairo's
Mohamed Mahmoud Khalil Museum.
95
00:05:34,151 --> 00:05:38,987
Once in 1977 and then again in 2010.
96
00:05:38,989 --> 00:05:40,949
Terribly embarrassing.
97
00:05:41,459 --> 00:05:45,227
It's exchanged hands a couple
of times over the years,
98
00:05:45,229 --> 00:05:48,163
but it came to my attention
that the current owner
99
00:05:48,165 --> 00:05:50,098
was holding it here at your bank.
100
00:05:50,100 --> 00:05:52,701
Not to worry. I'm sure you had no idea.
101
00:05:52,703 --> 00:05:55,838
But I do think it's time for the
flowers to go back home again.
102
00:05:55,840 --> 00:05:57,754
You want me to return it?
103
00:05:57,756 --> 00:05:58,967
Yes, to the museum.
104
00:05:58,969 --> 00:06:02,110
But you just stole it yesterday.
105
00:06:02,112 --> 00:06:05,180
Well, I guess third time's a charm.
106
00:06:05,182 --> 00:06:06,515
But now it's your obligation
107
00:06:06,517 --> 00:06:09,251
to see that it's returned
to its rightful owner.
108
00:06:09,253 --> 00:06:11,220
My God, I hope they can manage
109
00:06:11,222 --> 00:06:13,589
to hold onto it this time around.
110
00:06:13,591 --> 00:06:14,857
Please don't mention my name.
111
00:06:14,859 --> 00:06:17,125
I'd prefer it to be
an anonymous donation.
112
00:06:17,127 --> 00:06:18,862
But... why?
113
00:06:19,497 --> 00:06:21,330
Why rob us?
114
00:06:21,332 --> 00:06:24,800
Ha! That was sort of a gift to myself.
115
00:06:24,802 --> 00:06:26,935
I'm turning 60 this year.
116
00:06:26,937 --> 00:06:28,937
I wanted to see if I've still got it.
117
00:06:28,939 --> 00:06:30,405
Turns out I do.
118
00:06:30,407 --> 00:06:34,141
I have a feeling it's gonna be
a very good year.
119
00:06:34,142 --> 00:06:41,904
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
120
00:06:41,929 --> 00:06:44,054
Raymond Reddington is a fraud.
121
00:06:44,855 --> 00:06:46,722
An imposter who took our father's place
122
00:06:46,724 --> 00:06:48,190
over 30 years ago.
123
00:06:48,192 --> 00:06:52,194
The FBI can trace this
Reddington forward from '95.
124
00:06:52,196 --> 00:06:55,130
And I know for a fact that our
father died five years before that.
125
00:06:55,132 --> 00:06:56,398
The night of the fire.
126
00:06:56,400 --> 00:06:57,900
Our father, the real Raymond Reddington,
127
00:06:57,902 --> 00:06:59,568
cheated on your mother with mine...
128
00:06:59,570 --> 00:07:01,937
a Russian agent named Katarina Rostova.
129
00:07:01,939 --> 00:07:04,339
Our fake father's a criminal,
and our real one's a snake.
130
00:07:04,341 --> 00:07:06,108
He took me from her in Russia.
131
00:07:06,110 --> 00:07:09,162
She followed him to America
where we were staying.
132
00:07:10,413 --> 00:07:12,347
They got into a fight...
133
00:07:12,349 --> 00:07:13,959
a fire started...
134
00:07:15,486 --> 00:07:16,885
I got out, he didn't.
135
00:07:16,887 --> 00:07:20,188
Wait. But how can you
be so sure? You were 4.
136
00:07:20,190 --> 00:07:22,024
The only person who knew
Reddington was dead
137
00:07:22,026 --> 00:07:23,191
was in that house that night,
138
00:07:23,193 --> 00:07:24,782
so the person pretending to be him
139
00:07:24,783 --> 00:07:26,647
was either there that night,
140
00:07:26,681 --> 00:07:29,254
or got the idea to take this
place from someone who was,
141
00:07:29,275 --> 00:07:31,275
wich is why I got this side storage.
142
00:07:35,780 --> 00:07:37,993
This contains everything I
collected over the years
143
00:07:37,994 --> 00:07:39,994
is connected to the fire.
144
00:07:40,537 --> 00:07:41,778
Okay.
145
00:07:43,405 --> 00:07:44,902
You can still walk away.
146
00:07:44,902 --> 00:07:46,902
And do what? Pretend this never happened.
147
00:07:47,717 --> 00:07:49,027
Go back to be a waitress.
148
00:07:49,052 --> 00:07:51,886
Making minimum wage serving
tuna melts and warm beer?
149
00:07:51,888 --> 00:07:53,955
You know, I... I get it. It's dangerous.
150
00:07:53,957 --> 00:07:55,623
If he finds out, he...
151
00:07:55,625 --> 00:07:57,392
Not if. When.
152
00:07:57,394 --> 00:08:00,862
But here's the thing. I have no life.
153
00:08:00,864 --> 00:08:03,264
Or I had no life.
154
00:08:03,266 --> 00:08:04,866
And now...
155
00:08:10,941 --> 00:08:13,041
Hey. Yeah.
156
00:08:13,043 --> 00:08:14,894
Yeah, of course.
157
00:08:15,854 --> 00:08:17,679
I'll be right there.
158
00:08:19,282 --> 00:08:21,082
How do you do that?
159
00:08:21,084 --> 00:08:23,351
Pretend like you're really his daughter.
160
00:08:23,353 --> 00:08:24,986
I've spent the last five years
161
00:08:24,988 --> 00:08:27,789
learning to act at the feet
of the master.
162
00:08:28,491 --> 00:08:30,716
It's my turn to outperform him.
163
00:08:37,167 --> 00:08:39,534
Payback's a bitch.
164
00:08:41,588 --> 00:08:43,471
Especially when there's two of 'em.
165
00:09:04,427 --> 00:09:06,861
You said this would be good
for my health, Dembe,
166
00:09:06,863 --> 00:09:08,463
and you were absolutely right.
167
00:09:08,465 --> 00:09:10,365
I feel like a different person.
168
00:09:10,867 --> 00:09:12,667
Don't you look cute.
169
00:09:12,669 --> 00:09:14,369
Hmm!
170
00:09:14,371 --> 00:09:15,970
I've turned over a new leaf.
171
00:09:15,972 --> 00:09:17,872
Spinach. Steamed.
172
00:09:17,874 --> 00:09:19,707
No butter, no oil, no salt.
173
00:09:19,709 --> 00:09:22,477
And very, very little taste.
174
00:09:22,837 --> 00:09:24,178
Spinach. Tai Chi.
175
00:09:24,180 --> 00:09:26,614
Who are you and what have you
done with Raymond Reddington?
176
00:09:27,675 --> 00:09:30,418
What do you know about
a man named Hans Koehler?
177
00:09:30,420 --> 00:09:31,563
Nothing. Should I?
178
00:09:31,565 --> 00:09:33,755
He's the plastic surgeon of choice
179
00:09:33,757 --> 00:09:35,356
for the criminal underworld.
180
00:09:35,358 --> 00:09:37,892
A wizard at facial reconstruction.
181
00:09:37,894 --> 00:09:40,562
He's hidden some
of the very worst of the worst
182
00:09:40,564 --> 00:09:43,965
behind a larger nose, a pointier
chin, higher cheekbones.
183
00:09:43,967 --> 00:09:45,767
You want me to find the doctor who helps
184
00:09:45,769 --> 00:09:47,368
change criminals' identities?
185
00:09:47,370 --> 00:09:49,337
Find the doctor, find the criminals.
186
00:09:49,339 --> 00:09:50,605
Why him? Why now?
187
00:09:50,607 --> 00:09:51,773
Opportunity.
188
00:09:51,775 --> 00:09:53,241
Dr. Koehler's been sighted,
189
00:09:53,243 --> 00:09:57,078
which is as rare as sighting
the pygmy three-toed sloth.
190
00:09:57,080 --> 00:09:59,948
Only 79 of the dear creatures are left.
191
00:09:59,950 --> 00:10:03,484
Okay. I'll bite. Sighted where?
192
00:10:03,486 --> 00:10:05,887
An elusive Russian arms dealer,
193
00:10:05,889 --> 00:10:08,456
a very successful jewel thief
thought to be dead,
194
00:10:08,458 --> 00:10:12,360
a wanted forger who has dodged
Interpol for nearly a decade.
195
00:10:12,362 --> 00:10:13,661
Three examples of criminals
196
00:10:13,663 --> 00:10:15,630
we thought were dead or had gone dark...
197
00:10:15,632 --> 00:10:18,299
but who Reddington believes
are still alive and well
198
00:10:18,301 --> 00:10:21,302
and continuing to commit crimes
under new identities,
199
00:10:21,304 --> 00:10:23,438
courtesy of Dr. Hans Koehler.
200
00:10:23,440 --> 00:10:24,839
So we're still doing his bidding.
201
00:10:24,841 --> 00:10:26,608
- I'm sorry, Agent Ressler?
- Reddington.
202
00:10:26,610 --> 00:10:29,010
He shot an unarmed man in FBI custody
203
00:10:29,012 --> 00:10:31,012
just so that Keen couldn't
identify that skeleton
204
00:10:31,014 --> 00:10:33,214
that he's been lugging around
like his life depended on it.
205
00:10:33,216 --> 00:10:35,683
We've made a deal with the
devil. It comes at a price.
206
00:10:35,685 --> 00:10:37,919
As for Reddington, when he
gives us a case like this,
207
00:10:37,921 --> 00:10:40,088
we have an obligation to take it.
208
00:10:40,090 --> 00:10:41,556
Agent Keen, about the doctor...
209
00:10:41,558 --> 00:10:44,392
Koehler attended medical school
at Heidelberg University.
210
00:10:44,394 --> 00:10:47,328
Residency in reconstructive
surgery at Johns Hopkins.
211
00:10:47,330 --> 00:10:49,130
He operates a mobile medical team
212
00:10:49,132 --> 00:10:53,034
that travels the globe changing
the faces of the criminal elite.
213
00:10:53,036 --> 00:10:55,203
I'm sorry. Changing their faces?
214
00:10:55,205 --> 00:10:58,106
He is considered a pioneer
in the application
215
00:10:58,108 --> 00:11:01,436
of 3-D computer imaging
and modeling technology.
216
00:11:02,879 --> 00:11:05,213
Don't screw this up.
217
00:11:05,215 --> 00:11:07,482
Dear sir, when I'm finished,
218
00:11:07,484 --> 00:11:09,751
your own mother won't know you.
219
00:11:09,753 --> 00:11:13,021
According to Reddington,
he and his team were in D.C.
220
00:11:13,023 --> 00:11:14,889
operating out of a bakery in Petworth
221
00:11:14,891 --> 00:11:16,357
that was undergoing renovation.
222
00:11:16,359 --> 00:11:18,660
Then that's where we start. Dig in.
223
00:11:18,662 --> 00:11:22,030
Let's see if we can bring this
doctor out of the shadows.
224
00:11:22,032 --> 00:11:23,297
Keen.
225
00:11:24,293 --> 00:11:25,826
A moment?
226
00:11:27,237 --> 00:11:29,771
About what Agent Ressler said.
I share his sentiments.
227
00:11:29,773 --> 00:11:31,606
No matter how fruitful our arrangement
228
00:11:31,608 --> 00:11:32,807
with Reddington has been,
229
00:11:32,809 --> 00:11:34,976
when I see the price you continue to pay,
230
00:11:35,345 --> 00:11:37,712
I can't honestly say it's been worth it.
231
00:11:37,714 --> 00:11:38,980
And I want you to know,
232
00:11:38,982 --> 00:11:40,581
if you don't want to keep paying it,
233
00:11:40,583 --> 00:11:42,083
I'll shut the Task Force down.
234
00:11:42,085 --> 00:11:43,751
You said it yourself, sir.
235
00:11:43,753 --> 00:11:46,120
If that doctor is here,
we have to take this case.
236
00:11:46,122 --> 00:11:47,722
There will always be a case, Elizabeth.
237
00:11:47,724 --> 00:11:49,190
And no matter how important they seem,
238
00:11:49,192 --> 00:11:51,993
none is as important
as you protecting yourself.
239
00:11:51,995 --> 00:11:54,262
Will you think about it? Of course.
240
00:11:54,948 --> 00:11:56,397
Sir.
241
00:11:56,950 --> 00:12:00,034
After all these years,
I think you can call me Harold.
242
00:12:00,036 --> 00:12:01,788
Harold.
243
00:12:03,456 --> 00:12:04,806
Thank you, sir.
244
00:12:15,570 --> 00:12:17,453
All right. Up and to the right.
245
00:12:17,887 --> 00:12:19,555
Down and to the left.
246
00:12:20,324 --> 00:12:22,191
Hmm.
247
00:12:23,827 --> 00:12:25,077
So?
248
00:12:25,079 --> 00:12:26,445
You are the picture of health.
249
00:12:26,447 --> 00:12:28,915
Weeks ago, your body temperature
was 66 degrees.
250
00:12:28,917 --> 00:12:31,951
Your pupils were dilated
and unreactive to light.
251
00:12:31,953 --> 00:12:33,686
In short, you were gone.
252
00:12:33,688 --> 00:12:35,087
Well, I had remarkable doctors
253
00:12:35,089 --> 00:12:36,722
and a lot of people praying for me.
254
00:12:36,724 --> 00:12:38,324
Well, their prayers were answered.
255
00:12:38,326 --> 00:12:39,525
Your CT scan is clear.
256
00:12:39,527 --> 00:12:41,794
Your physical and neurological
exams were normal.
257
00:12:41,796 --> 00:12:43,262
Am I cleared for duty?
258
00:12:43,264 --> 00:12:46,265
You are. Unless there's
something you've noticed.
259
00:12:46,267 --> 00:12:47,587
Like what?
260
00:12:47,589 --> 00:12:50,102
Hmm, abnormality in speech or memory?
261
00:12:50,104 --> 00:12:54,173
Have you been forgetful,
unable to recall certain words?
262
00:12:54,507 --> 00:12:57,210
Nothing? Okay.
263
00:12:59,220 --> 00:13:01,080
Welcome back.
264
00:13:03,727 --> 00:13:05,954
I have a grand opening tomorrow.
265
00:13:06,644 --> 00:13:07,787
You the ones in charge?!
266
00:13:07,789 --> 00:13:10,423
Agents Ressler and Keen, FBI.
You must be the owner.
267
00:13:10,425 --> 00:13:11,724
Yeah. You're damn right I'm the owner.
268
00:13:11,726 --> 00:13:12,925
My attorney's on her way now.
269
00:13:12,927 --> 00:13:14,794
This is a joke.
270
00:13:14,796 --> 00:13:16,972
An absolute abuse of police power.
271
00:13:16,974 --> 00:13:18,103
Okay, ma'am, slow down.
272
00:13:18,105 --> 00:13:20,019
What? D-Don't "ma'am" me.
I'm not that old.
273
00:13:20,021 --> 00:13:21,471
I'm sure as hell not running some kind of
274
00:13:21,473 --> 00:13:23,525
mob-doctor surgery center
out of my kitchen.
275
00:13:23,527 --> 00:13:25,238
Well, our intel says otherwise.
276
00:13:25,263 --> 00:13:26,630
We've been closed down
for plumbing problems.
277
00:13:26,632 --> 00:13:28,231
The grand re-opening is tomorrow.
278
00:13:28,233 --> 00:13:30,300
I've got 1,200 cupcakes
to make, bake, and frost,
279
00:13:30,302 --> 00:13:32,032
and you're acting like
it's the county morgue!
280
00:13:32,032 --> 00:13:34,066
We're finished here.
We've gone through it twice.
281
00:13:34,068 --> 00:13:35,701
There's no trace evidence.
282
00:13:35,703 --> 00:13:36,869
That can't be.
283
00:13:36,871 --> 00:13:38,270
Yeah? He just said it was, handsome.
284
00:13:38,272 --> 00:13:39,701
So can I have my business back?
285
00:13:39,703 --> 00:13:42,474
No. I want you and your team
to tear the place apart...
286
00:13:42,476 --> 00:13:44,576
every drain trap,
sewage line, air filter.
287
00:13:44,578 --> 00:13:45,870
Swab every inch.
288
00:13:45,872 --> 00:13:49,782
I'm afraid those, uh, cupcakes
are gonna have to wait. Ma'am.
289
00:13:54,922 --> 00:13:57,523
This last procedure,
290
00:13:57,525 --> 00:13:59,658
it's just what we were hoping for.
291
00:14:00,656 --> 00:14:02,594
Would you care to see?
292
00:14:16,877 --> 00:14:18,644
Beautiful.
293
00:14:21,552 --> 00:14:23,949
- The bakery. We have a lead.
- On Koehler?
294
00:14:23,951 --> 00:14:27,453
No, on one of his former
patients. Basil Vladakis.
295
00:14:27,455 --> 00:14:29,221
Basil Vladakis. Dear Lord.
296
00:14:29,223 --> 00:14:31,056
I haven't heard his name in ages.
297
00:14:31,058 --> 00:14:33,892
Evidence Response found trace
amounts of blood in the drain line.
298
00:14:33,894 --> 00:14:35,912
We ran the DNA, and it matches Vladakis.
299
00:14:35,914 --> 00:14:37,830
Who could lead us to Dr. Koehler.
300
00:14:37,832 --> 00:14:39,531
If only we knew what he looks like now.
301
00:14:39,533 --> 00:14:41,433
Apparently he got himself a new face.
302
00:14:41,435 --> 00:14:44,102
Changing a man's face is one thing.
303
00:14:44,104 --> 00:14:46,405
Changing his predilections?
Quite another.
304
00:14:46,407 --> 00:14:47,706
His predilections?
305
00:14:47,708 --> 00:14:51,009
Basil Vladakis was a vicious
and wanton gunrunner
306
00:14:51,011 --> 00:14:53,912
whose love of money was only rivaled
307
00:14:53,914 --> 00:14:56,179
by his love for losing it at the track.
308
00:14:56,181 --> 00:14:57,461
So you know this guy.
309
00:14:57,462 --> 00:14:59,862
I know he was a regular punter
at Mardale.
310
00:14:59,864 --> 00:15:01,764
Perhaps Dembe and I should
be off to the races
311
00:15:01,766 --> 00:15:04,300
to see if we can't
scare up The Mad Greek.
312
00:15:04,302 --> 00:15:07,336
I certainly wasn't the only one
he stiffed before skipping town,
313
00:15:07,338 --> 00:15:08,971
but I'd still like my money back.
314
00:15:08,973 --> 00:15:11,907
And if he knows anything
about Dr. Koehler's whereabouts,
315
00:15:11,909 --> 00:15:13,809
well, then, as they say, "two birds."
316
00:15:13,811 --> 00:15:15,177
Dembe, this could be fun.
317
00:15:15,179 --> 00:15:17,880
We haven't been to a race
since Smarty Jones
318
00:15:17,882 --> 00:15:19,949
cost us a bundle at Belmont.
319
00:15:19,951 --> 00:15:23,486
Perhaps Dame Fortune is ready
to smile on us after all.
320
00:15:26,424 --> 00:15:29,225
Hey. Keep the change!
321
00:15:29,227 --> 00:15:33,863
I just hit the across-the-board
on Salsa Marimba!
322
00:15:37,235 --> 00:15:40,403
Is the across-the-board
really the wisest bet?
323
00:15:40,405 --> 00:15:41,937
As I understand it,
324
00:15:41,939 --> 00:15:45,400
they're expensive and have
far less profit potential.
325
00:15:45,402 --> 00:15:46,569
Is that true?
326
00:15:46,571 --> 00:15:49,045
I wouldn't know. I'm a novice.
327
00:15:49,047 --> 00:15:50,880
Today must be my lucky day.
328
00:15:50,882 --> 00:15:52,942
It's funny.
329
00:15:52,944 --> 00:15:55,551
You look like an old pro with a new face.
330
00:15:55,553 --> 00:15:58,354
The kind who likes taking
other people's money.
331
00:15:58,356 --> 00:16:01,557
I once knew a Greek arms dealer
who took my money.
332
00:16:01,559 --> 00:16:03,292
Do you know how many times I've stood
333
00:16:03,294 --> 00:16:05,961
in this lousy sports bar looking for you?
334
00:16:05,963 --> 00:16:08,431
Clever to have your face reorganized.
335
00:16:08,433 --> 00:16:09,965
Looks good. Cute nose.
336
00:16:09,967 --> 00:16:12,335
Okay. Look, Mr. Reddington.
337
00:16:12,337 --> 00:16:15,371
I'm sorry. I'll get you your money.
338
00:16:15,373 --> 00:16:18,007
But I can't be seen here. Not with you.
339
00:16:18,009 --> 00:16:20,376
- If anyone sees us, it would...
- Blow your cover?
340
00:16:20,378 --> 00:16:22,645
That's about to happen very quickly.
341
00:16:22,647 --> 00:16:23,813
Can you imagine?
342
00:16:23,815 --> 00:16:25,815
After all that nipping and tucking,
343
00:16:25,817 --> 00:16:27,483
the sucking and plucking.
344
00:16:27,485 --> 00:16:31,253
All that goes into changing a man's face,
345
00:16:31,255 --> 00:16:33,556
creating a new identity, a new life,
346
00:16:33,558 --> 00:16:37,393
then be outed by some old pal
at the same old racetrack?
347
00:16:37,395 --> 00:16:40,428
What a colossal waste of money and time.
348
00:16:40,430 --> 00:16:42,365
- I'll get you your money!
- Of course you will.
349
00:16:42,367 --> 00:16:45,534
But I'll need a little something
else to sweeten the pot,
350
00:16:45,536 --> 00:16:47,470
make up for lost interest.
351
00:16:47,472 --> 00:16:49,194
What? What do you want?
352
00:16:49,196 --> 00:16:50,773
I want you to put me in touch
353
00:16:50,775 --> 00:16:52,775
with the friend who fixed your face.
354
00:16:52,777 --> 00:16:55,678
We don't speak. That's not how it works.
355
00:16:55,680 --> 00:16:57,513
But you know how to reach him.
356
00:16:57,515 --> 00:17:00,950
All I've got is a number. For a nurse.
357
00:17:00,952 --> 00:17:05,221
A number to call only in case
of medical emergency.
358
00:17:05,223 --> 00:17:07,123
Then start dialing, because if you don't,
359
00:17:07,125 --> 00:17:08,824
you're gonna be naked and penniless
360
00:17:08,826 --> 00:17:11,761
in this lousy sports bar at Mardale.
361
00:17:17,258 --> 00:17:18,992
Hey. I went through your box,
362
00:17:18,994 --> 00:17:20,661
and I think I may have found something.
363
00:17:20,663 --> 00:17:21,962
I think Reddington knows.
364
00:17:21,964 --> 00:17:24,158
- What? How?
- I don't know.
365
00:17:24,160 --> 00:17:26,433
And I'm not sure he does.
But this case he gave us...
366
00:17:26,435 --> 00:17:29,203
he's got us hunting down
a plastic surgeon
367
00:17:29,205 --> 00:17:31,705
who performs facial
reconstructions on criminals.
368
00:17:31,707 --> 00:17:34,074
You think Reddington
wants you to find the doctor
369
00:17:34,076 --> 00:17:35,175
that changed his identity?
370
00:17:35,177 --> 00:17:36,543
Why would he want that?
371
00:17:36,545 --> 00:17:37,837
I have no idea.
372
00:17:37,862 --> 00:17:39,829
But it can't be a coincidence, right?
373
00:17:39,831 --> 00:17:41,731
And if this is Reddington's doctor,
374
00:17:41,733 --> 00:17:43,599
he might have the answer
we're looking for.
375
00:17:43,601 --> 00:17:45,868
So we've got to find him
before Reddington does.
376
00:17:47,238 --> 00:17:49,672
So... So, this is what I found.
377
00:17:49,674 --> 00:17:53,009
Yeah. I was taken to a motel
in Dover the night of the fire.
378
00:17:53,011 --> 00:17:54,744
But I went there. It's a dead end.
379
00:17:54,746 --> 00:17:58,381
The motel maybe. Or Dover.
But not Delaware.
380
00:17:58,383 --> 00:18:00,349
My parents used to take me there
every summer.
381
00:18:00,351 --> 00:18:02,785
To a house they'd rent
an hour outside Dover
382
00:18:02,787 --> 00:18:04,697
- in Rehoboth Beach.
- So?
383
00:18:04,699 --> 00:18:06,823
So maybe our father,
the real Raymond Reddington,
384
00:18:06,825 --> 00:18:08,024
took you there.
385
00:18:08,026 --> 00:18:09,258
It was the dead of winter.
386
00:18:09,260 --> 00:18:11,127
Rehoboth Beach is a summer resort.
387
00:18:11,129 --> 00:18:12,862
It's the perfect place to hide.
388
00:18:12,864 --> 00:18:14,397
I'll run a check.
389
00:18:14,399 --> 00:18:16,933
See if there was a fire
in Rehoboth Beach that night.
390
00:18:16,935 --> 00:18:18,634
I already did.
391
00:18:23,936 --> 00:18:25,936
_
392
00:18:28,513 --> 00:18:29,879
You know what this means?
393
00:18:29,881 --> 00:18:32,415
Hell yeah. Road trip.
394
00:18:34,252 --> 00:18:36,285
...racing for the challenge,
395
00:18:36,287 --> 00:18:38,287
but here comes Moon Room on the outside!
396
00:18:38,289 --> 00:18:40,156
Neck-and-neck with Aura Field.
397
00:18:40,158 --> 00:18:43,059
It's down to the wire with
Moon Room and Aura Field.
398
00:18:43,061 --> 00:18:44,961
Moon Room and Aura Field!
399
00:18:44,963 --> 00:18:47,563
And at the wire, it's Moon Room!
400
00:18:50,902 --> 00:18:51,901
Hey!
401
00:18:51,903 --> 00:18:55,104
I got your page. Is everything okay?
402
00:18:55,106 --> 00:18:56,038
Mr. Hunt?
403
00:18:56,040 --> 00:18:58,541
Ooh. Oh, my God. You were right!
404
00:18:58,543 --> 00:19:00,910
Who would've thought the Daily Double
405
00:19:00,912 --> 00:19:02,345
- would be a smart bet?
- Yes!
406
00:19:02,347 --> 00:19:05,047
I knew it was a smart bet.
407
00:19:05,049 --> 00:19:06,616
Oh, my God.
408
00:19:06,618 --> 00:19:07,817
You want another Orange Whip?
409
00:19:07,819 --> 00:19:09,018
Yes, absolutely.
410
00:19:09,020 --> 00:19:11,621
Orange Whip? Orange Whip?
411
00:19:11,623 --> 00:19:14,290
Three Orange Whips.
412
00:19:14,292 --> 00:19:16,859
I'm sorry. Please, have a seat.
413
00:19:17,729 --> 00:19:19,829
Mr. Hunt. What's going on here?
414
00:19:19,831 --> 00:19:23,432
I asked Mr. Hunt to page you,
not for himself,
415
00:19:23,434 --> 00:19:26,002
but because I'm one of Dr. Koehler's
416
00:19:26,004 --> 00:19:28,337
former patients,
and I need to get in touch
417
00:19:28,339 --> 00:19:30,173
with the good doctor. My name is...
418
00:19:30,175 --> 00:19:31,741
- I know who you are.
- Ah!
419
00:19:31,743 --> 00:19:33,342
Then you know I'm serious
420
00:19:33,344 --> 00:19:35,978
when I say it's a matter of some urgency.
421
00:19:35,980 --> 00:19:38,751
Dr. Koehler's traveling.
He's in France on holiday.
422
00:19:38,753 --> 00:19:39,764
Until when?
423
00:19:39,766 --> 00:19:41,517
He didn't say. It was an impromptu trip.
424
00:19:41,519 --> 00:19:43,052
He texted from Avignon,
425
00:19:43,054 --> 00:19:44,887
said he was having the time of his life.
426
00:19:44,889 --> 00:19:47,128
Perhaps I could give him a message?
427
00:19:48,059 --> 00:19:49,625
May I ask you something?
428
00:19:49,627 --> 00:19:53,062
All the work that was done
on poor Vladakis...
429
00:19:53,064 --> 00:19:54,664
I mean, Mr. Hunt...
430
00:19:54,666 --> 00:19:56,866
and yet, still, these earlobes.
431
00:19:56,868 --> 00:19:59,235
It's like the grandkids have been hanging
432
00:19:59,237 --> 00:20:00,870
and swinging on them.
433
00:20:00,872 --> 00:20:03,806
Is there really nothing one
can do to... I don't know...
434
00:20:03,808 --> 00:20:06,409
shrink them up even just a little bit?
435
00:20:06,411 --> 00:20:08,744
You said the doctor texted you.
436
00:20:08,746 --> 00:20:10,146
Yes.
437
00:20:10,148 --> 00:20:12,615
Perhaps I could borrow your phone.
438
00:20:12,617 --> 00:20:15,885
Aram, it's me.
I'm gonna send you a cellphone,
439
00:20:15,887 --> 00:20:19,410
one I need you to examine
as soon as possible.
440
00:20:20,058 --> 00:20:22,859
Yes, it's about Dr. Koehler.
441
00:20:24,963 --> 00:20:28,297
What the hell is really
going on with Dr. Koehler?
442
00:20:28,299 --> 00:20:31,901
He wouldn't simply pack up
and go "on holiday" to France.
443
00:20:31,903 --> 00:20:33,169
He hates the French.
444
00:20:33,171 --> 00:20:34,470
He's in trouble, Raymond.
445
00:20:34,472 --> 00:20:37,740
Yeah. Trouble. Never a truer word.
446
00:20:45,283 --> 00:20:46,616
Dr. Koehler,
447
00:20:46,618 --> 00:20:52,455
rest assured that our work here
is nearly finished.
448
00:21:12,510 --> 00:21:16,946
The ocean, the air.
It all smells the same.
449
00:21:16,948 --> 00:21:19,782
- The house we rented was right...
- There.
450
00:21:20,818 --> 00:21:23,319
20 steps to the sand.
451
00:21:24,422 --> 00:21:26,355
You remember.
452
00:21:42,206 --> 00:21:44,640
This is where it happened.
453
00:21:46,077 --> 00:21:47,410
The fire.
454
00:21:58,456 --> 00:22:01,008
This is where I killed our father.
455
00:22:12,590 --> 00:22:15,326
So that's why you were
so sure about when he died.
456
00:22:15,328 --> 00:22:17,261
Because you shot him.
457
00:22:18,898 --> 00:22:22,937
They were fighting.
My father and my mother.
458
00:22:22,939 --> 00:22:25,803
Screaming at each other.
And others I think.
459
00:22:25,805 --> 00:22:28,122
He was hurting her.
460
00:22:29,141 --> 00:22:32,009
I saw the gun and...
461
00:22:32,011 --> 00:22:35,145
I just wanted to make it stop.
462
00:22:39,051 --> 00:22:40,451
I'm so sorry.
463
00:22:40,453 --> 00:22:42,452
You were 4.
464
00:22:42,454 --> 00:22:44,021
You have nothing to be sorry about.
465
00:22:44,023 --> 00:22:46,390
I know you have fond
memories of this place,
466
00:22:46,392 --> 00:22:48,759
but I'm glad it's gone.
467
00:22:49,435 --> 00:22:51,587
Wait. If you killed our father,
468
00:22:51,589 --> 00:22:54,098
how come you didn't know
Reddington was an imposter?
469
00:22:55,234 --> 00:22:57,234
My memories of that night.
470
00:22:59,778 --> 00:23:01,705
He had them removed.
471
00:23:02,698 --> 00:23:04,274
He... He removed your memories.
472
00:23:04,276 --> 00:23:07,226
He told me he didn't want me to live with
473
00:23:07,228 --> 00:23:09,947
the weight of knowing I killed my father.
474
00:23:10,403 --> 00:23:11,769
Who does that?
475
00:23:11,771 --> 00:23:14,104
- He said he did it to protect me...
- Who can do that?
476
00:23:14,106 --> 00:23:15,973
...when what he was doing
was protecting himself
477
00:23:15,975 --> 00:23:18,642
so that I would never
question who he really was.
478
00:23:22,548 --> 00:23:27,084
So, one of you called claiming
to be Red Reddington's kid?!
479
00:23:27,086 --> 00:23:29,353
Hi. Yeah. Are you Martin Donnelly?
480
00:23:30,323 --> 00:23:33,190
Hi. I'm Jennifer.
This is my sister, Elizabeth.
481
00:23:33,192 --> 00:23:34,959
Special Agent Elizabeth Keen.
482
00:23:34,961 --> 00:23:37,528
We heard you were the sheriff here
483
00:23:37,530 --> 00:23:39,163
the night that house burned down.
484
00:23:39,165 --> 00:23:40,798
- Mm-hmm. Yeah.
- We were hoping you had
485
00:23:40,800 --> 00:23:42,666
a record of the people
who were there that night.
486
00:23:42,668 --> 00:23:43,734
Why's that?
487
00:23:44,031 --> 00:23:45,703
Did you know our father?
488
00:23:45,705 --> 00:23:48,405
I thought I did.
In my mind he was a fine man.
489
00:23:48,407 --> 00:23:51,342
The night of the fire was the last
time either of us has seen him.
490
00:23:51,344 --> 00:23:54,144
You expect me to believe you don't
know where he is, your own father?!
491
00:23:54,146 --> 00:23:55,846
We haven't seen him in over 30 years.
492
00:23:55,848 --> 00:23:58,682
He became a fugitive when we
were kids. We barely knew him.
493
00:23:58,684 --> 00:24:00,384
But we do know this...
494
00:24:00,386 --> 00:24:03,300
before the night of the fire,
he was a fine man.
495
00:24:03,756 --> 00:24:05,789
And then after, he changed.
496
00:24:05,791 --> 00:24:08,626
We think the people who were
there that night know why.
497
00:24:08,628 --> 00:24:10,227
Will you help us find them?
498
00:24:10,229 --> 00:24:12,496
I would if I could. But whoever
was there that night
499
00:24:12,498 --> 00:24:14,932
was long gone by the time we showed up.
500
00:24:14,934 --> 00:24:17,134
Are local hospitals open year-round?
501
00:24:17,136 --> 00:24:18,602
A reduced staff, but, yeah.
502
00:24:18,604 --> 00:24:20,571
So if someone got burned that night,
503
00:24:20,573 --> 00:24:22,473
there might be a patient record.
504
00:24:22,475 --> 00:24:24,275
We're gonna need a list of every hospital
505
00:24:24,277 --> 00:24:26,544
- in a 20-mile radius.
- Sure.
506
00:24:26,546 --> 00:24:28,116
Keen.
507
00:24:28,118 --> 00:24:30,414
All right. I am not saying I'm amazing.
508
00:24:30,416 --> 00:24:33,150
But sometimes I am distinctly
above average.
509
00:24:33,152 --> 00:24:35,553
- You found Dr. Koehler?
- The good doctor texted an employee
510
00:24:35,555 --> 00:24:37,621
saying that he was in France.
511
00:24:37,623 --> 00:24:39,456
- Have you alerted Interpol?
- And why would I do that?
512
00:24:39,458 --> 00:24:42,058
- You said he was in France.
- I said that's what he said.
513
00:24:42,060 --> 00:24:43,894
But when I pulled the records
from the cell carrier...
514
00:24:43,896 --> 00:24:46,363
and this is the distinctly
above-average part...
515
00:24:46,365 --> 00:24:48,966
I found that his text
wasn't sent from France.
516
00:24:48,968 --> 00:24:51,001
It was sent from right here in D.C.
517
00:24:51,003 --> 00:24:52,570
- You have a location?
- Sending it to you right now.
518
00:24:52,572 --> 00:24:54,405
Mr. Cooper's working on
getting a warrant.
519
00:24:54,407 --> 00:24:56,473
- How did you know he texted?
- I didn't. Mr. Reddington did.
520
00:24:56,475 --> 00:24:58,275
He sent me the employee's cell.
521
00:24:58,277 --> 00:25:00,311
Which, um, I guess, if you want
to be technical about it,
522
00:25:00,313 --> 00:25:01,445
means he's the amazing one.
523
00:25:01,447 --> 00:25:03,414
Did you give him the location?
524
00:25:03,416 --> 00:25:04,715
Aram, please tell me
525
00:25:04,717 --> 00:25:07,017
you didn't tell Reddington
how to find Dr. Koehler.
526
00:25:11,018 --> 00:25:12,490
That's it there? The brick one?
527
00:25:12,492 --> 00:25:14,892
Yes. What about the FBI?
528
00:25:14,894 --> 00:25:17,177
The FBI served their purpose
in finding him.
529
00:25:17,179 --> 00:25:18,746
Let's go find out
530
00:25:18,748 --> 00:25:21,765
how badly Dr. Koehler's been compromised.
531
00:25:25,171 --> 00:25:27,705
That's everything. You ready?
532
00:25:29,976 --> 00:25:33,444
Please. Let us go.
533
00:25:33,446 --> 00:25:34,979
Let them go.
534
00:25:34,981 --> 00:25:37,811
We've done everything you asked!
535
00:25:38,985 --> 00:25:40,918
The conditions under which
536
00:25:40,920 --> 00:25:45,889
I have forced you to live and work...
537
00:25:46,528 --> 00:25:49,226
for the past few months
538
00:25:49,228 --> 00:25:51,362
are unfortunate
539
00:25:51,364 --> 00:25:55,432
and difficult for everyone.
540
00:25:55,434 --> 00:25:59,069
But it's over now. So cheer up.
541
00:25:59,071 --> 00:26:00,337
Unchain them.
542
00:26:12,051 --> 00:26:13,417
Good to see you, Samar.
543
00:26:13,419 --> 00:26:15,052
It's good to be back.
544
00:26:15,054 --> 00:26:17,388
So, what can you tell us about
the building, who's inside?
545
00:26:27,366 --> 00:26:30,167
So we're... free to go?
546
00:26:30,169 --> 00:26:33,237
Of course. Your work is done.
547
00:26:33,239 --> 00:26:34,672
Thank you.
548
00:26:34,674 --> 00:26:36,907
Dr. Koehler.
549
00:26:37,496 --> 00:26:39,243
Before you go...
550
00:26:39,245 --> 00:26:41,679
there is one more thing.
551
00:26:41,681 --> 00:26:42,880
What's that?
552
00:26:47,720 --> 00:26:50,087
- I got north entrance.
- I'll take this side.
553
00:26:58,064 --> 00:26:59,630
I'm so sorry.
554
00:26:59,632 --> 00:27:03,934
However, the point of changing my face
555
00:27:03,936 --> 00:27:07,504
is that nobody knows who I am.
556
00:27:07,506 --> 00:27:10,674
And that includes you.
557
00:27:48,681 --> 00:27:50,809
- You okay?
- Yes.
558
00:27:50,811 --> 00:27:52,583
Thank you.
559
00:27:52,585 --> 00:27:54,318
Congrats.
560
00:27:54,320 --> 00:27:56,587
- On what?
- You and Aram.
561
00:27:56,589 --> 00:27:58,455
I'm very happy for you.
562
00:27:58,457 --> 00:28:00,257
Thank you.
563
00:28:14,373 --> 00:28:16,428
Where is it?
564
00:28:18,210 --> 00:28:20,444
Picasso.
565
00:28:39,626 --> 00:28:42,060
Raymond, we have to leave
is if before the cops show.
566
00:28:42,062 --> 00:28:44,062
I thought we were past this.
567
00:28:44,600 --> 00:28:45,618
What's that?
568
00:28:45,620 --> 00:28:47,665
Alternate agendas.
569
00:28:47,667 --> 00:28:50,268
You giving us cases
without telling us why.
570
00:28:50,270 --> 00:28:52,537
Using us to catch the people you can't.
571
00:28:52,539 --> 00:28:55,173
He had information
that's important to me.
572
00:28:55,175 --> 00:28:57,375
And I thought you just wanted us to catch
573
00:28:57,377 --> 00:28:59,410
the pygmy three-toed sloth.
574
00:28:59,929 --> 00:29:02,647
Our professional
relationship is symbiotic.
575
00:29:02,649 --> 00:29:04,215
I help you, you help me.
576
00:29:04,217 --> 00:29:06,384
And our personal relationship?
577
00:29:06,386 --> 00:29:08,519
I don't have an alternate agenda.
578
00:29:08,521 --> 00:29:11,956
I have secrets. Like the skeleton.
579
00:29:11,958 --> 00:29:14,569
I thought you'd come to terms with that.
580
00:29:15,195 --> 00:29:16,294
I have.
581
00:29:16,704 --> 00:29:19,697
Which is why I'm not upset
at finding you here.
582
00:29:20,242 --> 00:29:21,827
It's still hard.
583
00:29:22,435 --> 00:29:25,970
You're my father. I want us
to have an honest relationship.
584
00:29:25,972 --> 00:29:28,172
One has nothing to do with the other.
585
00:29:28,174 --> 00:29:30,975
Being honest means one doesn't lie,
586
00:29:30,977 --> 00:29:33,478
deceive, or cheat.
587
00:29:33,480 --> 00:29:36,347
Where you are concerned, I don't.
588
00:29:36,349 --> 00:29:38,883
How can you say that when
you keep things from me?
589
00:29:39,386 --> 00:29:41,419
Dembe keeps things from me.
590
00:29:41,421 --> 00:29:42,653
That's different.
591
00:29:43,223 --> 00:29:46,557
So one can keep certain things secret
592
00:29:46,559 --> 00:29:48,593
and be in an honest relationship?
593
00:29:50,663 --> 00:29:53,764
I saw Dr. Koehler whisper
something to you before he died.
594
00:29:53,766 --> 00:29:55,485
What did he tell you?
595
00:29:55,835 --> 00:29:59,036
The last thing I want
is to push you away.
596
00:29:59,038 --> 00:30:02,473
So if we need a little truth
and reconciliation
597
00:30:02,475 --> 00:30:05,276
to prevent that, well, what the hell?
598
00:30:05,278 --> 00:30:07,111
Just don't get greedy.
599
00:30:07,113 --> 00:30:09,514
You're serious?
600
00:30:09,516 --> 00:30:12,350
You want to know my secrets,
why I'm here,
601
00:30:12,352 --> 00:30:14,552
what the good doctor told me?
602
00:30:14,554 --> 00:30:16,487
- Yes, I do.
- Then I'll tell you.
603
00:30:16,489 --> 00:30:18,689
As soon as you tell me.
604
00:30:19,050 --> 00:30:20,391
Tell you what?
605
00:30:20,393 --> 00:30:22,500
The secrets you keep from me.
606
00:30:22,502 --> 00:30:24,695
I never said I kept any.
607
00:30:25,665 --> 00:30:28,266
Studies show that at any given moment
608
00:30:28,268 --> 00:30:31,769
the average person is keeping 13 secrets.
609
00:30:31,771 --> 00:30:34,778
So come on. I actually
think this could be quite fun.
610
00:30:34,778 --> 00:30:36,578
I'll tell you mine if you tell me yours.
611
00:30:36,580 --> 00:30:37,746
This isn't a game.
612
00:30:37,748 --> 00:30:39,481
It could be.
613
00:30:39,483 --> 00:30:40,549
If the secrets you keep
614
00:30:40,551 --> 00:30:42,718
are as loving as the ones Dembe keeps.
615
00:30:48,759 --> 00:30:51,059
Well. That is interesting.
616
00:30:51,061 --> 00:30:53,395
The ID on the dead guy turned up as fake,
617
00:30:53,397 --> 00:30:55,998
but we sent the prints to
Interpol and we got a hit.
618
00:30:56,000 --> 00:30:57,266
Tell me.
619
00:30:57,268 --> 00:30:59,801
Not until you tell us
why you gave us this case,
620
00:30:59,803 --> 00:31:02,471
because it obviously wasn't
so we could arrest Dr. Koehler
621
00:31:02,473 --> 00:31:04,172
and expose his clients.
622
00:31:05,764 --> 00:31:08,443
Hans Koehler was a friend of mine.
623
00:31:08,445 --> 00:31:11,313
I suspected he was being
held against his will.
624
00:31:11,315 --> 00:31:13,515
I wanted to save his life.
625
00:31:13,855 --> 00:31:16,151
Sadly, I failed.
626
00:31:16,153 --> 00:31:18,186
You cared about him?
627
00:31:18,188 --> 00:31:21,123
You expect us to believe
that's all that's going on here?
628
00:31:21,125 --> 00:31:22,758
All? No.
629
00:31:22,760 --> 00:31:24,927
Enough? Certainly.
630
00:31:24,929 --> 00:31:27,095
The guard. Who was he?
631
00:31:27,744 --> 00:31:29,932
A known associate of Bastien Moreau.
632
00:31:30,953 --> 00:31:32,051
The Corsican.
633
00:31:32,053 --> 00:31:34,970
Until four months ago, no one
knew who The Corsican was.
634
00:31:34,972 --> 00:31:39,228
Then he shows up on a camera
in Gdansk and is ID'd as Moreau.
635
00:31:39,230 --> 00:31:42,544
Which explains his sudden urge
to pay a visit on Dr. Makeover.
636
00:31:43,347 --> 00:31:45,714
One of the world's deadliest assassins
637
00:31:45,716 --> 00:31:49,451
is now one of the world's
most anonymous men.
638
00:31:49,453 --> 00:31:52,654
Which means he can act with impunity.
639
00:31:52,656 --> 00:31:54,854
Whatever he is up to...
640
00:31:56,460 --> 00:32:00,433
I fear Dr. Koehler is only the beginning.
641
00:32:11,542 --> 00:32:14,543
The Feds have Gabin's body.
They'll connect him to you.
642
00:32:14,545 --> 00:32:16,745
To who I was.
643
00:32:16,747 --> 00:32:18,413
Not to who I am.
644
00:32:18,415 --> 00:32:23,285
The assignment remains.
This changes nothing.
645
00:32:23,287 --> 00:32:26,219
We travel as planned.
646
00:32:27,257 --> 00:32:29,591
Well, at least...
647
00:32:29,593 --> 00:32:31,227
I travel as planned.
648
00:33:01,860 --> 00:33:03,825
All right.
The Corsican is a gun for hire.
649
00:33:03,827 --> 00:33:05,227
But not by just anyone.
650
00:33:05,229 --> 00:33:07,529
He has a very particular clientele.
651
00:33:07,531 --> 00:33:10,216
The Tamil Tigers.
The Kosovo Liberation Army.
652
00:33:10,218 --> 00:33:11,733
He's a nationalist who works on behalf
653
00:33:11,735 --> 00:33:13,869
of groups fighting against globalism.
654
00:33:13,871 --> 00:33:17,005
His targets have included
a UNESCO office in Geneva,
655
00:33:17,007 --> 00:33:18,473
a conference center in Davos,
656
00:33:18,475 --> 00:33:20,575
and the European Union
headquarters in The Hague,
657
00:33:20,577 --> 00:33:23,545
where last year a bomb
was defused moments before
658
00:33:23,547 --> 00:33:25,414
the General Assembly's opening session.
659
00:33:25,416 --> 00:33:27,115
Before now, everything has been overseas.
660
00:33:27,117 --> 00:33:28,483
Well, his next target could be here
661
00:33:28,485 --> 00:33:30,118
or maybe he's already left the country.
662
00:33:30,120 --> 00:33:31,319
Can't lock down the airports.
663
00:33:31,321 --> 00:33:32,954
We have no idea who we're looking for.
664
00:33:32,956 --> 00:33:34,589
The Corsican, as bad as he may be,
665
00:33:34,591 --> 00:33:37,025
is only one name on
Dr. Koehler's client list.
666
00:33:37,027 --> 00:33:38,760
Shouldn't we be focused
on finding the list?
667
00:33:38,762 --> 00:33:41,263
We may not know what this guy
looks like, but thanks to Samar
668
00:33:41,265 --> 00:33:43,899
shooting out his taillight,
we were able to trace his car.
669
00:33:43,901 --> 00:33:46,168
First day back, and you're
already showing us up.
670
00:33:46,170 --> 00:33:48,804
It was found in a remote lot
at Reagan International.
671
00:33:48,806 --> 00:33:50,972
There were two bodies
identified at the scene
672
00:33:50,974 --> 00:33:53,575
matching the men you saw driving
away in The Corsican's car.
673
00:33:53,577 --> 00:33:54,976
Why would he kill his own people?
674
00:33:54,978 --> 00:33:56,945
Same reason he killed
Koehler and his team...
675
00:33:56,947 --> 00:33:58,280
they knew what he looked like.
676
00:33:58,282 --> 00:33:59,948
They were the only
remaining ones who did.
677
00:33:59,950 --> 00:34:02,484
Aram, pull every feed
from that lot you can find.
678
00:34:02,486 --> 00:34:04,553
If you get a hit, circulate it to TSA.
679
00:34:04,555 --> 00:34:05,921
We'll find that list,
680
00:34:05,923 --> 00:34:07,689
but right now we've got
an emergency on our hands.
681
00:34:07,691 --> 00:34:10,025
Get to Reagan, coordinate
with Airport Authority Police,
682
00:34:10,027 --> 00:34:11,793
tell them we've got a situation.
683
00:34:11,795 --> 00:34:13,562
- All right, sir.
- Thanks.
684
00:34:13,564 --> 00:34:15,397
Wait there, ma'am.
685
00:34:15,399 --> 00:34:18,033
- Two minutes out.
- Moreau, Bastien.
686
00:34:18,035 --> 00:34:20,502
I need you to notify security
he's on site and...
687
00:34:20,504 --> 00:34:22,404
Yes, that's exactly what I'm saying.
688
00:34:22,406 --> 00:34:23,738
No, I do not have a positive ID,
689
00:34:23,740 --> 00:34:25,674
but you need to put
the facility on lockdown
690
00:34:25,676 --> 00:34:27,209
and hold all passengers.
691
00:34:27,211 --> 00:34:28,810
Code three, all responders.
692
00:34:28,812 --> 00:34:30,879
White male. Mid-50s. May be armed.
693
00:34:30,881 --> 00:34:32,614
Sir, I'm terribly sorry.
694
00:34:32,616 --> 00:34:36,718
Can we please stop at the men's
room before getting to my gate?
695
00:34:36,720 --> 00:34:38,186
Of course, sir. Not a problem.
696
00:34:38,188 --> 00:34:39,686
Thank you.
697
00:34:40,557 --> 00:34:42,324
We ask for your assistance
698
00:34:42,326 --> 00:34:44,259
in reporting any unattended bags.
699
00:34:44,261 --> 00:34:45,627
Lock it down. All points of exit.
700
00:34:45,629 --> 00:34:48,163
Drop-off, pick-up,
parking garages, everywhere.
701
00:34:48,165 --> 00:34:50,765
Agent Navabi, FBI.
I need you take me to your C.O.
702
00:34:50,767 --> 00:34:53,849
I need every male passenger
searched, ID'd,
703
00:34:53,851 --> 00:34:55,237
and taken to a secure area.
704
00:34:55,239 --> 00:34:57,772
- Where are your security feeds?
- Over here.
705
00:35:02,922 --> 00:35:06,281
Sir! We need you right away.
We got something.
706
00:35:09,186 --> 00:35:10,685
All units, suspect is impersonating
707
00:35:10,687 --> 00:35:13,255
an airport employee in a maroon blazer.
708
00:35:17,961 --> 00:35:20,061
Attention, all units.
709
00:35:20,063 --> 00:35:22,330
...white male suspect...
710
00:35:46,990 --> 00:35:48,790
Yes?
711
00:35:48,792 --> 00:35:49,925
Mrs. Koehler,
712
00:35:49,927 --> 00:35:53,195
I'm terribly sorry for your loss.
713
00:35:53,197 --> 00:35:54,928
How did...
714
00:35:55,799 --> 00:35:56,998
Who are you?
715
00:35:57,000 --> 00:36:00,302
A friend of your husband's.
My name is Raymond.
716
00:36:00,304 --> 00:36:02,938
I'm here for the Picasso.
717
00:36:05,940 --> 00:36:08,124
Well. This is unexpected.
718
00:36:08,126 --> 00:36:10,646
Why would Hans want you to take him?
719
00:36:10,679 --> 00:36:12,279
He loved Picasso.
720
00:36:13,196 --> 00:36:16,316
How much do you know about
your husband's line of work?
721
00:36:16,318 --> 00:36:17,751
He was a great surgeon.
722
00:36:17,753 --> 00:36:20,687
He was away for months
at a time, wasn't he?
723
00:36:20,689 --> 00:36:22,856
He had clients all over the world.
724
00:36:22,858 --> 00:36:24,082
He did.
725
00:36:24,593 --> 00:36:27,752
Many of those clients were...
726
00:36:28,330 --> 00:36:29,763
criminals.
727
00:36:29,765 --> 00:36:33,833
Some of them terrible men
and terrible women.
728
00:36:33,835 --> 00:36:36,002
- That's not so.
- It is.
729
00:36:36,004 --> 00:36:39,172
I should know. I'm one of them.
730
00:36:55,476 --> 00:36:57,018
What is that?
731
00:36:57,020 --> 00:36:58,725
Your husband's client list.
732
00:36:58,727 --> 00:37:01,261
- That's what you came for.
- Yes.
733
00:37:01,263 --> 00:37:03,430
And to give you this.
734
00:37:05,834 --> 00:37:09,402
It's a numbered bank account
with $5 million in it...
735
00:37:09,404 --> 00:37:12,605
and also the name of a man
who's standing by
736
00:37:12,607 --> 00:37:14,774
to create your false identification.
737
00:37:14,776 --> 00:37:16,609
I don't understand.
738
00:37:16,611 --> 00:37:19,312
Other clients will come
looking for this list.
739
00:37:19,314 --> 00:37:21,781
I don't know how many or when.
740
00:37:21,783 --> 00:37:23,149
Just that they will.
741
00:37:23,151 --> 00:37:26,119
And you do not want to
be here when they do.
742
00:37:27,622 --> 00:37:29,589
Why are you doing this?
743
00:37:30,625 --> 00:37:33,760
As I said, Hans was a friend of mine.
744
00:37:33,762 --> 00:37:37,197
I wouldn't be the person I am
if it weren't for him.
745
00:37:40,502 --> 00:37:42,469
I recommend Cairo.
746
00:37:42,471 --> 00:37:44,637
Beautiful, historic.
747
00:37:44,639 --> 00:37:46,239
And thanks to a combination
748
00:37:46,241 --> 00:37:50,243
of the Muslim Brotherhood
and international Islamophobia,
749
00:37:50,245 --> 00:37:53,580
completely abandoned by Western tourists.
750
00:37:53,582 --> 00:37:57,300
You and Picasso will have
the pyramids to yourselves.
751
00:37:57,986 --> 00:38:00,186
So let me get this
straight. We lost Moreau.
752
00:38:00,188 --> 00:38:03,189
He slipped security using
the identity of an airline rep.
753
00:38:03,191 --> 00:38:05,125
Security feeds show him stealing a car
754
00:38:05,127 --> 00:38:06,526
from an employee parking lot.
755
00:38:06,528 --> 00:38:07,894
We have word out on the vehicle now.
756
00:38:07,896 --> 00:38:09,596
- Any hits?
- Not yet.
757
00:38:09,598 --> 00:38:11,898
So he's gone, and Koehler is dead,
758
00:38:11,900 --> 00:38:13,800
and the names of his clients
died with him.
759
00:38:13,802 --> 00:38:15,935
All except Moreau. Who's God knows where
760
00:38:15,937 --> 00:38:17,604
and about to do God knows what.
761
00:38:17,606 --> 00:38:20,573
Reddington never wanted us
to catch Koehler.
762
00:38:20,575 --> 00:38:22,375
Any chance he told you what it was?
763
00:38:22,377 --> 00:38:24,577
No. He didn't.
764
00:38:28,417 --> 00:38:30,383
Did you think about what I said...
765
00:38:30,385 --> 00:38:33,086
about the price and whether
you're willing to pay it?
766
00:38:33,088 --> 00:38:34,354
I did.
767
00:38:34,356 --> 00:38:35,825
And have you made a decision?
768
00:38:36,297 --> 00:38:39,726
The Raymond Reddington
we know can't be trusted.
769
00:38:39,728 --> 00:38:42,162
But there was another Reddington.
770
00:38:42,164 --> 00:38:44,230
Another Reddington?
771
00:38:44,555 --> 00:38:45,899
It's hard to explain,
772
00:38:45,901 --> 00:38:49,235
but I want to know how
the Reddington we could trust
773
00:38:49,237 --> 00:38:51,337
turned into the one we can't.
774
00:38:51,813 --> 00:38:54,074
I have to know.
775
00:38:54,076 --> 00:38:56,150
Whatever the price.
776
00:39:08,757 --> 00:39:10,123
Ah.
777
00:39:15,897 --> 00:39:17,945
I meant what I said before
778
00:39:17,947 --> 00:39:21,367
about our relationship being symbiotic.
779
00:39:21,369 --> 00:39:24,671
I help you, you help me.
780
00:39:24,673 --> 00:39:26,639
We help each other.
781
00:39:26,641 --> 00:39:28,675
What's this?
782
00:39:28,677 --> 00:39:30,343
An insurance policy.
783
00:39:30,345 --> 00:39:33,279
Dr. Koehler was a not only
a gifted surgeon,
784
00:39:33,281 --> 00:39:35,648
but also a man smart enough
to know that his life
785
00:39:35,650 --> 00:39:38,084
was threatened by the very men and women
786
00:39:38,086 --> 00:39:40,086
who paid for his services.
787
00:39:40,088 --> 00:39:42,088
For that reason, he kept a dossier...
788
00:39:42,090 --> 00:39:44,958
a list of every face he changed.
789
00:39:45,491 --> 00:39:46,926
Moreau knew about this.
790
00:39:46,928 --> 00:39:50,652
Which is why he abducted
Dr. Koehler and his team
791
00:39:50,654 --> 00:39:53,875
and forced them to operate at gunpoint.
792
00:39:53,877 --> 00:39:56,769
Which means his new identity
won't be on this drive.
793
00:39:56,771 --> 00:39:58,204
No.
794
00:39:58,206 --> 00:40:00,406
But the names of countless others are...
795
00:40:00,408 --> 00:40:03,843
men and women who abandoned
their lives to hide.
796
00:40:04,385 --> 00:40:05,879
Now you can find them.
797
00:40:07,115 --> 00:40:10,850
Where to find this...
that's what Dr. Koehler
798
00:40:10,852 --> 00:40:13,386
whispered to you before he died.
799
00:40:14,689 --> 00:40:17,524
I told you mine. Now you tell me yours.
800
00:40:17,526 --> 00:40:19,058
I would.
801
00:40:19,060 --> 00:40:22,162
But you haven't really told me
yours yet, have you?
802
00:40:22,164 --> 00:40:23,730
Not all of it.
803
00:40:25,267 --> 00:40:27,909
This isn't the complete list, is it?
804
00:40:29,237 --> 00:40:31,329
No, it's not.
805
00:40:31,873 --> 00:40:34,107
One file has been deleted.
806
00:40:34,109 --> 00:40:35,475
Yours.
807
00:40:37,546 --> 00:40:41,172
I prefer to keep my nips
and tucks to myself.
808
00:40:41,616 --> 00:40:44,592
Forgive an old man his vanity.
809
00:40:45,086 --> 00:40:46,686
For now, but...
810
00:40:46,688 --> 00:40:48,955
someday I want to see
the before and after pictures.
811
00:40:48,957 --> 00:40:52,358
Not a pretty sight.
812
00:40:55,797 --> 00:40:58,189
I'm sure you were always handsome.
813
00:40:58,767 --> 00:41:00,399
Was I?
814
00:41:01,903 --> 00:41:03,636
I can't remember.
815
00:41:05,941 --> 00:41:07,040
Neither can I.
816
00:41:10,879 --> 00:41:12,662
But I don't have to.
817
00:41:13,348 --> 00:41:15,456
I know that...
818
00:41:17,085 --> 00:41:18,418
before everything changed...
819
00:41:22,023 --> 00:41:23,623
...my father was...
820
00:41:25,460 --> 00:41:27,760
...kind and decent...
821
00:41:27,762 --> 00:41:29,213
and beautiful.
822
00:41:31,766 --> 00:41:33,566
Inside and out.
823
00:41:52,997 --> 00:42:01,017
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
824
00:42:02,305 --> 00:42:08,734
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.