All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:04,613 Champagne, a champagne, 2 00:00:04,656 --> 00:00:08,573 a champagne with a packet of Splenda in it. 3 00:00:08,617 --> 00:00:11,576 You know what I call this drink?A waste of champagne? 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,926 No. A Dr. Cooper. 5 00:00:15,102 --> 00:00:16,407 Because... 6 00:00:16,451 --> 00:00:18,931 He'’s alsosweet and bubbly. 7 00:00:20,281 --> 00:00:21,934 All right. 8 00:00:21,978 --> 00:00:24,415 A... a toast to Sheldon and Amy 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,722 and the publication of your super-asymmetry paper. 10 00:00:26,765 --> 00:00:28,767 We are so proud of you guys. 11 00:00:28,811 --> 00:00:31,031 Cheers. Thanks. Yay. Boom. 12 00:00:32,771 --> 00:00:35,122 Ooh! That is PhD-licious. 13 00:00:37,080 --> 00:00:39,213 So, have you guys gotten any feedback yet? 14 00:00:39,256 --> 00:00:40,736 Well, there are some comments online, 15 00:00:40,779 --> 00:00:43,086 but we haven'’t read them. We decided we don'’t care 16 00:00:43,130 --> 00:00:45,349 what people say about our work.PENNY: Good for you. 17 00:00:45,393 --> 00:00:47,482 People online can be so mean. 18 00:00:47,525 --> 00:00:49,440 I posted a picture of myself on Instagram, 19 00:00:49,484 --> 00:00:52,226 and some jerk said I looked so skinny I might disappear. 20 00:00:53,270 --> 00:00:55,533 And yet, somehow she soldiers on. 21 00:00:55,577 --> 00:00:57,274 Mm. 22 00:00:57,318 --> 00:01:00,016 Although, Amy and I did give the world a gift. 23 00:01:00,060 --> 00:01:03,106 It would be nice to read some of the thank-you notes. 24 00:01:03,150 --> 00:01:06,109 I'’m surprised you're interested in some stranger'’s opinion. 25 00:01:06,153 --> 00:01:08,546 Well, as I always say, a stranger'’s just a friend 26 00:01:08,590 --> 00:01:10,070 who hasn'’t complimented me yet. 27 00:01:11,158 --> 00:01:12,507 AMY: Okay. 28 00:01:12,550 --> 00:01:14,204 I'’ll read them.If any of them 29 00:01:14,248 --> 00:01:17,512 accuse you of being too pretty, Penny can help you through it. 30 00:01:19,122 --> 00:01:23,866 Okay, here'’s one from Dr. Saltzberg at UCLA. 31 00:01:23,909 --> 00:01:25,824 Wait, no, stop. I don'’t want to know. What if he'’s mean? 32 00:01:25,868 --> 00:01:27,435 Well, what if he'’s complimentary? 33 00:01:27,478 --> 00:01:29,393 I want to know. 34 00:01:29,437 --> 00:01:31,439 Okay. He says... 35 00:01:31,482 --> 00:01:33,049 I don'’t want to know.All right, just... 36 00:01:33,093 --> 00:01:34,572 let me see it. 37 00:01:36,052 --> 00:01:38,272 Okay, this is... this is really positive. 38 00:01:38,315 --> 00:01:39,795 Wow, it'’s, 39 00:01:39,838 --> 00:01:41,188 like, reallypositive. 40 00:01:41,231 --> 00:01:44,495 He says it might be the discovery of the decade. 41 00:01:45,888 --> 00:01:47,629 He'’s right. They love it! 42 00:01:47,672 --> 00:01:49,065 This is so exciting. 43 00:01:49,109 --> 00:01:51,154 Oh, this may be the Dr. Cooper talking, 44 00:01:51,198 --> 00:01:52,982 but pour me another Dr. Cooper. 45 00:01:55,158 --> 00:01:58,857 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 46 00:01:58,901 --> 00:02:01,991 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 47 00:02:02,034 --> 00:02:03,862 ♪ The Earth began to cool 48 00:02:03,906 --> 00:02:06,474 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 49 00:02:06,517 --> 00:02:08,867 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids♪ 50 00:02:08,911 --> 00:02:11,522 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 51 00:02:11,566 --> 00:02:13,394 ♪ That all started with a big bang ♪ 52 00:02:13,437 --> 00:02:14,917 ♪ Bang!♪ 53 00:02:22,272 --> 00:02:24,231 Hey, Penny and I were thinking of getting 54 00:02:24,274 --> 00:02:25,754 a big paintball game together. 55 00:02:25,797 --> 00:02:27,582 [groans]: Oh, Leonard, why does she want 56 00:02:27,625 --> 00:02:29,845 to shoot you? 57 00:02:29,888 --> 00:02:31,325 She doesn'’t want to shoot me. 58 00:02:31,368 --> 00:02:32,674 Who doesn'’t want to shoot you?Penny. 59 00:02:32,717 --> 00:02:34,154 No, that doesn'’t sound right. 60 00:02:36,025 --> 00:02:37,461 She just wants to play paintball. 61 00:02:37,505 --> 00:02:39,333 It combines my love of whimsy 62 00:02:39,376 --> 00:02:41,987 with her love of making grown men cry. 63 00:02:42,031 --> 00:02:44,381 Sounds fun. Bernadette and I are in. 64 00:02:44,425 --> 00:02:47,079 You don'’t need to ask her?No. I'’ve been pretty annoying lately. 65 00:02:47,123 --> 00:02:49,212 She'’s gonna want to shoot me. 66 00:02:49,256 --> 00:02:50,648 Dr. Cooper. 67 00:02:50,692 --> 00:02:52,084 Ah, President Siebert. 68 00:02:52,128 --> 00:02:53,956 What are you doing in the regular cafeteria? 69 00:02:53,999 --> 00:02:55,305 You'’re a superstar. 70 00:02:55,349 --> 00:02:57,307 No offense, worker bees. 71 00:02:57,351 --> 00:02:59,179 SIEBERT: You should join me in my private dining room. 72 00:02:59,222 --> 00:03:01,398 Dr. Fowler is already there. 73 00:03:01,442 --> 00:03:02,791 Can I bring my friends? 74 00:03:02,834 --> 00:03:05,402 No. 75 00:03:05,446 --> 00:03:07,230 Can I bring my tater tots?Yes. 76 00:03:07,274 --> 00:03:09,276 All right, let'’s go. 77 00:03:11,060 --> 00:03:13,280 Welcome to the inner sanctum. 78 00:03:13,323 --> 00:03:15,586 Oh, I do love a good sanctum. 79 00:03:17,371 --> 00:03:19,547 Sheldon, look at my fruit plate. It'’s got kiwi on it. 80 00:03:19,590 --> 00:03:21,157 Ugh. I don'’t like kiwi. 81 00:03:21,201 --> 00:03:24,334 Neither do I, but it'’s so fancy. 82 00:03:24,378 --> 00:03:25,683 Well, this is nice. 83 00:03:25,727 --> 00:03:28,033 Why have we waited so long to do this? 84 00:03:28,077 --> 00:03:30,645 Because you never invited us. 85 00:03:30,688 --> 00:03:33,256 Ha-ha-ha! 86 00:03:33,300 --> 00:03:36,259 Well, the important thing is you'’re here now, 87 00:03:36,303 --> 00:03:38,000 and we'’re so excited about your work. 88 00:03:38,043 --> 00:03:40,350 This paper'’s going to do big things for all of us, 89 00:03:40,394 --> 00:03:42,047 so if there'’s anything that you need... 90 00:03:42,091 --> 00:03:44,485 You know, actually, I could use some barbecue sauce for my tots. 91 00:03:44,528 --> 00:03:46,313 Oh, wait. No. Ketchup. 92 00:03:46,356 --> 00:03:49,229 Can we have some barbecue sauce and ketchup over here? 93 00:03:49,272 --> 00:03:51,187 Both? 94 00:03:52,362 --> 00:03:54,234 So this is how the other half lives. 95 00:03:55,670 --> 00:03:58,455 I just want you to know that you have our full support, 96 00:03:58,499 --> 00:04:00,544 and we'’re organizing a big media push. 97 00:04:00,588 --> 00:04:02,285 Articles. Interviews. 98 00:04:02,329 --> 00:04:04,418 Oh, you want us to do interviews? 99 00:04:04,461 --> 00:04:07,159 Well, we'’re thinking a divide-and-conquer approach here, 100 00:04:07,203 --> 00:04:08,639 where you do the interviews, 101 00:04:08,683 --> 00:04:11,642 and Sheldon stays here and holds down the fort. 102 00:04:11,686 --> 00:04:13,427 You know... 103 00:04:13,470 --> 00:04:14,819 in case there'’s an emergency. 104 00:04:14,863 --> 00:04:17,692 What kind of an emergency would there be in physics? 105 00:04:17,735 --> 00:04:19,998 I don'’t know, maybe there's an object in motion 106 00:04:20,042 --> 00:04:21,478 that won'’t stay in motion. 107 00:04:21,522 --> 00:04:22,958 Or a reaction 108 00:04:23,001 --> 00:04:24,916 that'’s equal but not opposite. 109 00:04:24,960 --> 00:04:27,354 It sounds like 110 00:04:27,397 --> 00:04:30,270 you don'’t want Sheldon to do the interviews. 111 00:04:30,313 --> 00:04:32,489 It'’s not that we don't want Sheldonto do the interviews, 112 00:04:32,533 --> 00:04:34,361 it'’s just that we really want youto do the interviews. 113 00:04:35,492 --> 00:04:37,538 Without Sheldon.[stammers] 114 00:04:37,581 --> 00:04:39,148 Now, wait, wait, 115 00:04:39,191 --> 00:04:40,932 are you trying to exclude me? 116 00:04:40,976 --> 00:04:42,499 Look, Sheldon, you'’re a brilliant man, 117 00:04:42,543 --> 00:04:44,240 but your people skills are... 118 00:04:44,284 --> 00:04:45,850 This is not barbecue sauce! 119 00:04:45,894 --> 00:04:47,678 This is steak sauce! What are you trying to pull? 120 00:04:47,722 --> 00:04:49,289 Like that. 121 00:04:49,332 --> 00:04:50,681 This is ridiculous. 122 00:04:50,725 --> 00:04:53,293 It is my work, too, and I am perfectly capable 123 00:04:53,336 --> 00:04:55,469 of keeping it together for an interview. 124 00:04:55,512 --> 00:04:58,559 Okay. Say somebody asks if you feel your work 125 00:04:58,602 --> 00:05:02,171 is derivative of the work of Professor Joseph Polchinski. 126 00:05:11,354 --> 00:05:14,314 Seriously, can we get this man some barbecue sauce!? 127 00:05:17,665 --> 00:05:19,667 Would you mind stocking these? 128 00:05:19,710 --> 00:05:21,538 Actually, I'’m not on the clock today. 129 00:05:21,582 --> 00:05:23,192 I'’m just hanging out with my boyfriend. 130 00:05:23,235 --> 00:05:25,150 Ah, cool. Huh. 131 00:05:25,194 --> 00:05:26,848 That'’s me, right? 132 00:05:26,891 --> 00:05:28,545 Oh, I forgot to tell you-- 133 00:05:28,589 --> 00:05:30,591 I broke up with you, and now I'’m 134 00:05:30,634 --> 00:05:33,463 dating... that guy. 135 00:05:33,507 --> 00:05:35,030 I know you'’re joking, 136 00:05:35,073 --> 00:05:38,076 but my flight-or-flight response doesn'’t. 137 00:05:38,120 --> 00:05:40,078 Isn'’t it fight-or-flight? 138 00:05:40,122 --> 00:05:42,733 Not for me. 139 00:05:42,777 --> 00:05:45,170 So I told my mom she just needed to back off. 140 00:05:45,214 --> 00:05:46,824 This is our wedding, 141 00:05:46,868 --> 00:05:48,173 and if anyone'’s gonna design the floral arrangements, 142 00:05:48,217 --> 00:05:51,307 it'’s going to be my man. 143 00:05:51,351 --> 00:05:52,874 Thank you. 144 00:05:52,917 --> 00:05:55,398 I mean, I-I'’m not trying to be a groomzilla, 145 00:05:55,442 --> 00:05:58,140 but... this is my specialty. 146 00:06:00,011 --> 00:06:01,448 [phone rings] 147 00:06:01,491 --> 00:06:02,971 Someone texting you? 148 00:06:03,014 --> 00:06:04,407 Uh, no. It'’s just my, 149 00:06:04,451 --> 00:06:06,627 uh, doorbell camera. 150 00:06:06,670 --> 00:06:09,412 Oh. I got one of those for my place, but I never installed it. 151 00:06:09,456 --> 00:06:11,066 Oh, it'’s easy. I can do it for you. 152 00:06:11,109 --> 00:06:12,807 You'’re gonna love it. It'’s how I found out 153 00:06:12,850 --> 00:06:16,158 a raccoon was stealing my cheese-of-the-month club. 154 00:06:16,201 --> 00:06:17,507 What did you do? 155 00:06:17,551 --> 00:06:19,509 Nothing. I didn'’t want to piss it off. 156 00:06:19,553 --> 00:06:21,206 It was, like, huge from eating all the cheese. 157 00:06:23,426 --> 00:06:25,341 Hey. We'’re doing a big paintball game on Saturday 158 00:06:25,385 --> 00:06:26,951 if you two want to join. 159 00:06:26,995 --> 00:06:28,953 Oh, my roommate asked me to help her move out on Saturday. 160 00:06:28,997 --> 00:06:30,651 Ugh. That sucks. 161 00:06:30,694 --> 00:06:32,217 Sucks for her. I'’m playing paintball. 162 00:06:33,915 --> 00:06:36,221 I-I didn'’t know your roommate was moving out. 163 00:06:36,265 --> 00:06:38,180 Yeah. I'’ve been looking for a new one, 164 00:06:38,223 --> 00:06:40,617 but... so far no luck. 165 00:06:40,661 --> 00:06:42,097 You hear that? 166 00:06:42,140 --> 00:06:44,621 She needs a roommate. 167 00:06:44,665 --> 00:06:47,276 [mumbling] 168 00:06:48,538 --> 00:06:50,279 [mumbling] 169 00:06:52,281 --> 00:06:54,239 What do you think, Stuart? 170 00:06:54,283 --> 00:06:56,241 [mumbling]: Uh, i-i-it, uh... 171 00:06:56,285 --> 00:06:58,200 Flight. 172 00:06:58,243 --> 00:06:59,419 Flight. 173 00:07:04,424 --> 00:07:06,991 That was hard to watch.Yeah. 174 00:07:11,039 --> 00:07:14,912 Okay, I need you to be honest with me. 175 00:07:14,956 --> 00:07:16,610 How do I look? 176 00:07:19,526 --> 00:07:22,616 A little shorter, but as we age that happens to all of us. 177 00:07:22,659 --> 00:07:24,487 Come on, help me out here. 178 00:07:24,531 --> 00:07:27,011 I'’ve got a bunch of interviews today. 179 00:07:27,055 --> 00:07:30,319 Well, no one'’ll notice. They never met you before. 180 00:07:30,362 --> 00:07:32,321 Sheldon, I'’m nervous, 181 00:07:32,364 --> 00:07:34,192 and I wish you were coming with me. 182 00:07:34,236 --> 00:07:36,891 If it helps, I wrote up some possible questions 183 00:07:36,934 --> 00:07:38,240 and answers for you. 184 00:07:39,589 --> 00:07:41,548 "Whom do you love more, 185 00:07:41,591 --> 00:07:44,942 "Sheldon the scientist or Sheldon the man? 186 00:07:46,727 --> 00:07:48,642 "Answer: Sheldon the scientist, 187 00:07:48,685 --> 00:07:52,036 but by such a slim margin that it'’s statistically insignificant." 188 00:07:53,516 --> 00:07:57,041 Well, you really managed to capture my voice. 189 00:07:57,085 --> 00:07:58,956 Well, don'’t worry. I'’m sure you're gonna do great. 190 00:07:59,000 --> 00:08:00,610 Thank you. 191 00:08:00,654 --> 00:08:02,438 Okay, bye.Wait-wait-wait. 192 00:08:02,482 --> 00:08:04,788 You forgot the cards.Love you, too. 193 00:08:08,096 --> 00:08:10,272 Really? She asked you to move in with her? 194 00:08:10,315 --> 00:08:11,578 Yeah, she was 195 00:08:11,621 --> 00:08:12,840 hinting around about it, 196 00:08:12,883 --> 00:08:15,059 but I think I handled it pretty well. 197 00:08:16,147 --> 00:08:17,758 "Pretty well"? 198 00:08:17,801 --> 00:08:20,674 You ran out of there so fast, if it was a cartoon, 199 00:08:20,717 --> 00:08:23,328 there would have been a Stuart-shaped hole in the wall. 200 00:08:24,678 --> 00:08:25,940 Was she mad? 201 00:08:25,983 --> 00:08:27,550 Uh, no. I talked to her after. 202 00:08:27,594 --> 00:08:29,030 She said she'’s fine. 203 00:08:29,073 --> 00:08:31,293 Oh, no. Yikes!You'’ll find someone new. 204 00:08:32,424 --> 00:08:33,600 [phone rings] 205 00:08:33,643 --> 00:08:35,297 Everything okay? 206 00:08:35,340 --> 00:08:36,951 Yeah, it'’s just Anu'’s doorbell camera. 207 00:08:36,994 --> 00:08:38,387 I helped her install it. 208 00:08:38,430 --> 00:08:40,128 You can'’t look at it. That'’s spying. 209 00:08:40,171 --> 00:08:41,564 Who the hell is this guy? 210 00:08:41,608 --> 00:08:42,391 Ooh, let me see. 211 00:08:44,959 --> 00:08:46,526 He'’s got... bags. 212 00:08:46,569 --> 00:08:48,049 He'’s probably just delivering food. 213 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 Why is she hugging him? 214 00:08:51,618 --> 00:08:53,358 Maybe she doesn'’t have tip money? 215 00:08:55,491 --> 00:08:57,928 W-Wait, why is she inviting him into the house? 216 00:08:57,972 --> 00:09:00,278 She'’s a good tipper? 217 00:09:02,846 --> 00:09:06,328 Do you ever feel guilty that we get to eat 218 00:09:06,371 --> 00:09:09,157 in the fancy dining room while our friends have to eat in the regular one? 219 00:09:09,200 --> 00:09:12,813 Yes. Wait, did you say "guilty" or "happy"? 220 00:09:12,856 --> 00:09:14,466 "Guilty." 221 00:09:14,510 --> 00:09:16,643 Oh, then no. 222 00:09:16,686 --> 00:09:20,385 In fact, take a picture of me with the garlic knots to send them. 223 00:09:20,429 --> 00:09:22,213 There'’s my MVP-- 224 00:09:22,257 --> 00:09:24,041 Most Valuable Physicist. 225 00:09:24,085 --> 00:09:25,608 [chuckles]: Thank you. 226 00:09:25,652 --> 00:09:27,697 And my star of NPR Science Friday 227 00:09:27,741 --> 00:09:30,831 and a potpourri of popular podcasts. 228 00:09:30,874 --> 00:09:34,704 I don'’t know if I'd use the word "star." 229 00:09:34,748 --> 00:09:37,838 I would. I got an early look at the interview you did for Wired, 230 00:09:37,881 --> 00:09:40,101 and it is glowing. They loved you. 231 00:09:40,144 --> 00:09:41,755 That'’s great. Thanks for telling me. 232 00:09:41,798 --> 00:09:42,973 Congratulations, Amy. 233 00:09:43,017 --> 00:09:44,932 I'’m so proud of you.And that headline-- 234 00:09:44,975 --> 00:09:47,891 "The Neurobiologist Who Revolutionized Physics." 235 00:09:47,935 --> 00:09:50,938 I'’m sorry. The who who did what to-- huh? 236 00:09:59,555 --> 00:10:01,688 Oh, hey, how did your interview go? 237 00:10:01,731 --> 00:10:03,559 Okay, I guess. 238 00:10:03,603 --> 00:10:05,126 You don'’t sound very happy. 239 00:10:05,169 --> 00:10:06,606 Oh, why wouldn'’t she be happy? 240 00:10:06,649 --> 00:10:08,999 She'’s the neurobiologist who revolutionized physics. 241 00:10:09,043 --> 00:10:12,002 Sorry. 242 00:10:12,046 --> 00:10:15,658 This should be fun. I'’ve never played before. 243 00:10:15,702 --> 00:10:17,834 Oh, fair warning-- it can get pretty ugly out there. 244 00:10:17,878 --> 00:10:20,097 Okay, well, remember, I'’m your fiancée. 245 00:10:20,141 --> 00:10:22,491 [laughing]: Oh, I remember. Do you? 246 00:10:23,623 --> 00:10:25,494 All right, we need two teams. 247 00:10:25,537 --> 00:10:27,017 Who wants to be the captain? 248 00:10:27,061 --> 00:10:28,366 Oh, me. 249 00:10:28,410 --> 00:10:30,107 Uh, sure. Why not? 250 00:10:30,151 --> 00:10:31,761 All right, why don'’t you pick first? 251 00:10:31,805 --> 00:10:34,372 Okay, um... Leonard. 252 00:10:34,416 --> 00:10:37,158 Yeah? 253 00:10:37,201 --> 00:10:38,507 No, I'’m picking you. 254 00:10:38,550 --> 00:10:41,031 First? For a team? 255 00:10:41,075 --> 00:10:44,469 What is happening? 256 00:10:44,513 --> 00:10:47,385 All right, I take Bernadette. 257 00:10:47,429 --> 00:10:49,866 Really? You'’re picking her over me? 258 00:10:49,910 --> 00:10:52,652 Yeah, '’cause she's vicious and can hide behind a mushroom. 259 00:10:53,827 --> 00:10:55,785 Um... Sheldon. 260 00:10:55,829 --> 00:10:58,353 PENNY: Raj. 261 00:10:58,396 --> 00:11:00,355 DENISE: Amy. 262 00:11:00,398 --> 00:11:01,530 PENNY: I'’ll take Anu. 263 00:11:06,535 --> 00:11:07,362 Howard. 264 00:11:08,929 --> 00:11:10,539 All rightie. 265 00:11:10,582 --> 00:11:14,238 Come on, pick me, pick me. 266 00:11:14,282 --> 00:11:16,414 I will take... Stuart! 267 00:11:16,458 --> 00:11:17,677 Yes! 268 00:11:20,854 --> 00:11:22,290 Okay, guys, we need some people 269 00:11:22,333 --> 00:11:24,074 to stay here and guard the flag 270 00:11:24,118 --> 00:11:25,859 and some people to move out and try to capture theirs. 271 00:11:25,902 --> 00:11:27,643 Okay. Sheldon, do you want to stay here and...? 272 00:11:27,687 --> 00:11:28,905 What? Hold down the fort? '’Cause that's all I'’m good for. 273 00:11:28,949 --> 00:11:30,080 Is that what you were going to say? 274 00:11:30,124 --> 00:11:31,908 You know that'’s not what he meant. 275 00:11:31,952 --> 00:11:33,040 Oh, why don'’t you go out there? 276 00:11:33,083 --> 00:11:34,215 Maybe you'’ll be the neurobiologist 277 00:11:34,258 --> 00:11:35,564 who revolutionizes paintball. 278 00:11:35,607 --> 00:11:38,132 Stop it. You'’re being ridiculous. 279 00:11:38,175 --> 00:11:40,612 Am I? Maybe it'’s just my poor people skills. 280 00:11:40,656 --> 00:11:43,920 Oh, it'’s definitely your poor people skills. 281 00:11:43,964 --> 00:11:45,966 All right, the choices are-- get shot at 282 00:11:46,009 --> 00:11:47,532 or stay here and listen to them fight. 283 00:11:47,576 --> 00:11:50,405 LEONARD and DENISE and WOLOWITZ: Shot at. 284 00:11:50,448 --> 00:11:52,102 [distant shooting] 285 00:11:53,974 --> 00:11:55,627 [grunts, pants] 286 00:11:55,671 --> 00:11:58,413 This is pretty exciting, sneaking around like this. 287 00:11:58,456 --> 00:12:02,156 Oh, so you like sneaking around. Good to know. 288 00:12:02,199 --> 00:12:04,158 What'’s that supposed to mean? 289 00:12:04,201 --> 00:12:05,899 Nothing. Never mind. 290 00:12:05,942 --> 00:12:07,901 Let me see if the coast is clear. 291 00:12:11,731 --> 00:12:15,604 See anybody?Yes, I saw a strange man going into your house the other night! 292 00:12:15,647 --> 00:12:17,649 What? 293 00:12:17,693 --> 00:12:19,564 But out there, there'’s nobody. 294 00:12:28,051 --> 00:12:29,052 [panting] 295 00:12:30,053 --> 00:12:31,838 Ow! 296 00:12:31,881 --> 00:12:33,709 I'’m hit. 297 00:12:33,753 --> 00:12:35,798 [paintball shot]Ow! 298 00:12:35,842 --> 00:12:37,887 I said I was hit! 299 00:12:37,931 --> 00:12:38,758 Sorry. 300 00:12:39,976 --> 00:12:42,674 Ow! 301 00:12:42,718 --> 00:12:44,764 Why do you keep shooting me? 302 00:12:44,807 --> 00:12:46,809 Why don'’t you want to move in with me? 303 00:12:46,853 --> 00:12:49,420 I-I didn'’t say I didn't want to. 304 00:12:49,464 --> 00:12:51,901 No, you just ran away. 305 00:12:51,945 --> 00:12:53,511 Stuart? 306 00:12:55,035 --> 00:12:56,819 Stuart?! 307 00:12:56,863 --> 00:12:58,821 Did you run away again? 308 00:12:58,865 --> 00:13:00,780 STUART [in distance]: No! 309 00:13:01,868 --> 00:13:04,174 Bang, you'’re out. 310 00:13:04,218 --> 00:13:06,611 What?! I'’m not out. 311 00:13:06,655 --> 00:13:07,830 You didn'’t even shoot me. 312 00:13:07,874 --> 00:13:09,179 I'’m not gonna shoot you from right here. 313 00:13:09,223 --> 00:13:10,441 It'’s too close. It'’s gonna hurt. 314 00:13:10,485 --> 00:13:12,792 Oh, come on. It'’s not gonna hurt that bad. 315 00:13:12,835 --> 00:13:15,229 I'’m telling you, from this distance it'’s gonna... Ow! 316 00:13:15,272 --> 00:13:17,753 See? That hurt! 317 00:13:17,797 --> 00:13:20,234 All right. Fine, you can shoot me. 318 00:13:20,277 --> 00:13:21,801 No, I'’m not gonna shoot you. Ow! 319 00:13:23,846 --> 00:13:25,630 Ow! Ow! 320 00:13:25,674 --> 00:13:28,633 Aah, you were right. We'’re way too close. 321 00:13:28,677 --> 00:13:30,113 See, I told you it'’s gonna hurt... 322 00:13:30,157 --> 00:13:32,376 Ow! 323 00:13:32,420 --> 00:13:34,465 I can'’t believe you'’re taking this out on me. 324 00:13:34,509 --> 00:13:36,990 I was just trying to get publicity for ourpaper. 325 00:13:37,033 --> 00:13:38,948 By making it seem like it was your idea? 326 00:13:38,992 --> 00:13:41,429 I didn'’t write the headline, Sheldon. 327 00:13:41,472 --> 00:13:42,865 Did you even read the article? 328 00:13:42,909 --> 00:13:45,128 Because I talk about you continuously. 329 00:13:45,172 --> 00:13:48,088 I know, and it just made you sound modest and charming. 330 00:13:50,873 --> 00:13:53,963 AMY: Why can'’t you just be proud of me? 331 00:13:54,007 --> 00:13:56,270 I am proud of you. 332 00:13:56,313 --> 00:13:59,055 Really? Because you sound jealous. 333 00:13:59,099 --> 00:14:01,014 Well, I'’m that, too. I'’ve seen Inside Out. 334 00:14:01,057 --> 00:14:03,146 I know I can feel two things at once. 335 00:14:05,148 --> 00:14:07,890 Ow! Ow! 336 00:14:07,934 --> 00:14:10,850 Well, now I feel three things. 337 00:14:13,896 --> 00:14:15,855 Hey. 338 00:14:15,898 --> 00:14:16,856 Who shot you? 339 00:14:16,899 --> 00:14:19,162 Oh. Uh, oh... 340 00:14:19,206 --> 00:14:22,165 Denise, uh, Denise, Denise, Denise, Denise, 341 00:14:22,209 --> 00:14:23,688 Denise, Denise, Denise, 342 00:14:23,732 --> 00:14:26,039 Denise, Denise, Denise, Denise 343 00:14:26,082 --> 00:14:28,868 and me when I was running from Denise. 344 00:14:28,911 --> 00:14:31,914 What is up with you two? 345 00:14:31,958 --> 00:14:34,177 Well, it'’s kind of hard to explain. Uh, 346 00:14:34,221 --> 00:14:37,137 you know when things are going great, but you worry 347 00:14:37,180 --> 00:14:39,269 that any minute you might screw everything up? 348 00:14:39,313 --> 00:14:42,316 No. Yes. 349 00:14:42,359 --> 00:14:45,319 If you really like her, you can'’t let fear get in the way. 350 00:14:45,362 --> 00:14:47,147 You have to move forward. 351 00:14:47,190 --> 00:14:50,759 And at a certain point, the fear of losing her goes away? 352 00:14:50,802 --> 00:14:52,326 I will let you know. 353 00:14:54,937 --> 00:14:57,113 You were spying on me?That is not the point. 354 00:14:57,157 --> 00:14:59,333 The point is who was that man? 355 00:14:59,376 --> 00:15:01,465 Fine. That was my ex-boyfriend. 356 00:15:01,509 --> 00:15:03,598 Some of his stuff was still at my house, 357 00:15:03,641 --> 00:15:05,426 and he stopped by to pick it up. 358 00:15:05,469 --> 00:15:09,125 And did you give it to him? Did you give him his stuff? 359 00:15:09,169 --> 00:15:13,956 If "stuff" means sex, then no. 360 00:15:14,000 --> 00:15:17,351 If "stuff" means his Waterpik, then yes! 361 00:15:17,394 --> 00:15:18,830 I got the flag! 362 00:15:18,874 --> 00:15:20,963 I'’m gonna make a run for it. Cover me! 363 00:15:22,922 --> 00:15:26,360 So you'’re still talking to your ex-boyfriend? 364 00:15:26,403 --> 00:15:28,623 Yes, and I'’m not gonna apologize for that. 365 00:15:28,666 --> 00:15:30,625 And you need to delete that app from your phone. 366 00:15:30,668 --> 00:15:32,148 Because you'’re hiding something from me? 367 00:15:32,192 --> 00:15:33,845 No, because you should trust me! 368 00:15:33,889 --> 00:15:36,674 How can I trust you?! I barely even know you! 369 00:15:39,329 --> 00:15:41,201 Then what are we doing? 370 00:15:41,244 --> 00:15:43,072 Why are we planning a wedding? 371 00:15:43,116 --> 00:15:45,074 I don'’t know. 372 00:15:47,729 --> 00:15:49,035 [paintball hits]DENISE: Aah, 373 00:15:49,078 --> 00:15:50,558 sad man! 374 00:15:54,866 --> 00:15:56,085 Ow! 375 00:15:56,129 --> 00:15:59,132 Ha, ha! Oh. It'’s you. 376 00:15:59,175 --> 00:16:00,698 I can'’t believe you shot me! 377 00:16:00,742 --> 00:16:01,917 I can'’t believe I did, either. 378 00:16:01,961 --> 00:16:03,788 Right in the chest. 379 00:16:03,832 --> 00:16:06,139 Sorry. That'’s gonna leave a bruise. 380 00:16:06,182 --> 00:16:08,532 Yeah, a big one. 381 00:16:08,576 --> 00:16:10,752 Does it hurt? A little. 382 00:16:10,795 --> 00:16:13,973 Want to kiss it and make it better? 383 00:16:14,016 --> 00:16:15,844 I do. 384 00:16:19,587 --> 00:16:21,023 Where are you going? 385 00:16:21,067 --> 00:16:22,720 Home. 386 00:16:22,764 --> 00:16:25,985 Don'’t worry. I'll wave to the doorbell when I get there. 387 00:16:26,028 --> 00:16:27,421 Wait, wait, wait. 388 00:16:27,464 --> 00:16:29,031 At least let me drive you. 389 00:16:29,075 --> 00:16:30,511 That'’s okay. I'll Uber. 390 00:16:30,554 --> 00:16:32,295 We can take you. 391 00:16:32,339 --> 00:16:34,428 Come on, Sheldon.Okay. 392 00:16:34,471 --> 00:16:36,996 But I should warn you, we'’re in a bit of a spat. 393 00:16:37,039 --> 00:16:38,606 At least I think we are. Amy, are we still in a spat? 394 00:16:38,649 --> 00:16:39,999 Are you ready to apologize? 395 00:16:40,042 --> 00:16:41,739 We are. 396 00:16:46,440 --> 00:16:47,789 Aha!WOLOWITZ: Hey! 397 00:16:47,832 --> 00:16:49,791 BERNADETTE: Get out!Sorry. Sorry. 398 00:16:49,834 --> 00:16:51,314 I didn'’t see anything. 399 00:16:51,358 --> 00:16:52,446 Actually, could I...? 400 00:16:52,489 --> 00:16:53,708 Ooh, thank you! 401 00:17:01,846 --> 00:17:05,589 Hey. 402 00:17:05,633 --> 00:17:07,765 Wow. That'’s a lot of bruises. 403 00:17:07,809 --> 00:17:12,031 Yeah, well, you shot me a lot of times. 404 00:17:14,207 --> 00:17:17,732 That'’s not even counting the bruises on the inside. 405 00:17:17,775 --> 00:17:19,168 '’Cause I hurt your feelings? 406 00:17:19,212 --> 00:17:22,911 Let'’s hope that's all it is. 407 00:17:22,954 --> 00:17:26,523 Ah, look, I'’m sorry that I freaked out. 408 00:17:26,567 --> 00:17:29,918 It'’s just that things are going so good with us, 409 00:17:29,961 --> 00:17:33,704 and I'’m afraid that if we go too fast, I am gonna mess it up. 410 00:17:33,748 --> 00:17:36,968 I get that. I don'’t want to mess things up, either. 411 00:17:37,012 --> 00:17:38,796 [sighs] 412 00:17:38,840 --> 00:17:41,930 Um, I got you something. 413 00:17:41,973 --> 00:17:46,543 It'’s a key to my place to show you that I'’m serious. 414 00:17:46,587 --> 00:17:48,154 Thank you.Mm. 415 00:17:48,197 --> 00:17:50,025 Well, isn'’t this technically 416 00:17:50,069 --> 00:17:53,594 a key to Howard and Bernadette'’s place? 417 00:17:53,637 --> 00:17:57,076 Yes, so don'’t ever use it or let them know that you have it. 418 00:17:57,119 --> 00:17:59,252 Come here.Oh. Uh, no. 419 00:17:59,295 --> 00:18:03,821 I appreciate it, but seriously, this is all bruise. 420 00:18:03,865 --> 00:18:05,562 Kiss? 421 00:18:05,606 --> 00:18:07,521 Gently. 422 00:18:09,871 --> 00:18:11,916 Ow. 423 00:18:13,657 --> 00:18:15,833 I'’m about to start recording. Are you guys ready? 424 00:18:15,877 --> 00:18:17,879 Sheldon, are you ready? 425 00:18:17,922 --> 00:18:20,055 Absolutely.Great. 426 00:18:20,099 --> 00:18:23,014 So, Dr. Cooper, my first question is for you. 427 00:18:23,058 --> 00:18:25,756 Oh, goody. 428 00:18:25,800 --> 00:18:28,019 Would you say that your paper is an extension 429 00:18:28,063 --> 00:18:30,370 of the work of Professor Joseph Polchinski? 430 00:18:48,257 --> 00:18:50,129 I'’ll be in the car. 431 00:18:50,172 --> 00:18:52,653 Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS. TELEVISION 432 00:18:52,696 --> 00:18:54,524 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.