All language subtitles for The.Algerian.2014.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,396 --> 00:00:20,365 [suspenseful music] 2 00:00:31,824 --> 00:00:34,758 [muffled shouting] 3 00:00:55,550 --> 00:00:57,919 [glass shattering] 4 00:01:26,948 --> 00:01:30,883 [speaking in foreign language] 5 00:01:31,850 --> 00:01:34,680 [explosion booms] 6 00:01:37,959 --> 00:01:39,990 - Mama. 7 00:01:48,936 --> 00:01:51,490 - [Airport Intercom] And report any unattended bags 8 00:01:51,525 --> 00:01:52,836 and suspicious behavior. 9 00:01:52,871 --> 00:01:54,493 - [Driver] Where to? 10 00:01:54,528 --> 00:01:56,185 - Downtown, please. 11 00:01:56,219 --> 00:01:57,470 Thanks. 12 00:02:03,433 --> 00:02:05,366 - [Radio Newsreader] Defense Secretary, Leon Panetta, 13 00:02:05,401 --> 00:02:07,230 stated there will be no place to hide 14 00:02:07,265 --> 00:02:08,542 for individuals or groups 15 00:02:08,576 --> 00:02:10,440 who plan to attack the United States. 16 00:02:10,475 --> 00:02:13,892 Panetta said that, quote, "Terrorists should be on notice 17 00:02:13,926 --> 00:02:16,412 "that they will find no sanctuary, no refuge, 18 00:02:16,446 --> 00:02:20,416 "not in Algeria, not in North Africa, not anywhere." 19 00:02:20,450 --> 00:02:22,142 Repercussions from the Arab Spring 20 00:02:22,176 --> 00:02:26,700 continue to affect the Middle East and beyond. 21 00:02:39,607 --> 00:02:42,783 [gentle string music] 22 00:02:59,731 --> 00:03:02,527 [water dripping] 23 00:03:08,222 --> 00:03:10,880 [siren wailing] 24 00:03:15,505 --> 00:03:20,200 [neighbors arguing in foreign language] 25 00:03:40,392 --> 00:03:42,567 [huffing] 26 00:04:13,218 --> 00:04:17,490 [praying in foreign language] 27 00:04:34,274 --> 00:04:37,173 [muffled shouting] 28 00:04:56,123 --> 00:05:00,230 [interposing voices gibbering] 29 00:05:04,649 --> 00:05:07,928 [high-pitched ringing] 30 00:05:15,730 --> 00:05:15,901 - [Father] Ali. 31 00:05:17,455 --> 00:05:19,180 - Yes, Father, everything is fine. 32 00:05:20,492 --> 00:05:22,805 - How's the apartment? - The apartment is clean, yes. 33 00:05:23,944 --> 00:05:25,359 The flight was good. 34 00:05:25,394 --> 00:05:27,465 - Be careful, Ali. - Yes, I know, I will. 35 00:05:28,673 --> 00:05:31,158 - Stay in touch. - I'll call you soon, okay? 36 00:05:31,192 --> 00:05:33,919 - Take care of yourself, okay? - Okay. 37 00:05:38,648 --> 00:05:41,720 [store bell tinkles] 38 00:05:49,797 --> 00:05:50,867 Hi. 39 00:05:50,902 --> 00:05:52,352 - Can I help you, sir? 40 00:05:52,386 --> 00:05:54,146 - Yes, I'm looking for a good bike I could ride everyday 41 00:05:54,181 --> 00:05:56,390 but isn't too expensive. 42 00:05:56,425 --> 00:05:58,530 - How much do you want to spend? 43 00:05:58,565 --> 00:06:00,601 - The best bike for the best price. 44 00:06:00,636 --> 00:06:01,464 - Oh. 45 00:06:02,431 --> 00:06:04,225 I have a bicycle inside. 46 00:06:04,260 --> 00:06:06,193 I'll get it for you, okay, just wait a minute. 47 00:06:15,444 --> 00:06:17,169 This bicycle over here. 48 00:06:17,204 --> 00:06:19,551 I fixed it for someone who never came to pick it up, 49 00:06:19,586 --> 00:06:21,484 so I'm stuck with it right now. 50 00:06:21,519 --> 00:06:23,106 I'll sell it to you for cost. 51 00:06:23,141 --> 00:06:23,969 - How much? 52 00:06:25,212 --> 00:06:26,109 - $100 dollars. 53 00:06:27,283 --> 00:06:28,284 - You have a deal. 54 00:06:28,318 --> 00:06:29,285 - Oh, okay. 55 00:06:30,528 --> 00:06:31,529 Okay. 56 00:06:31,563 --> 00:06:33,151 Credit or cash? 57 00:06:33,185 --> 00:06:34,497 - Cash. - Cash? 58 00:06:34,532 --> 00:06:35,602 - Yes. - Okay. 59 00:06:41,608 --> 00:06:44,334 So, where are you from, if you don't mind me asking? 60 00:06:45,474 --> 00:06:46,820 - Algeria. 61 00:06:46,854 --> 00:06:47,752 - Ohh. 62 00:06:47,786 --> 00:06:51,480 [speaking in foreign language] 63 00:06:53,240 --> 00:06:55,449 Mohammed, but my friends call me Mo. 64 00:06:55,484 --> 00:06:57,347 - I'm Ali, but you can call me Al. 65 00:06:57,382 --> 00:06:59,177 - Oh, how long have you been here in the States? 66 00:06:59,211 --> 00:07:00,385 - I just got here. 67 00:07:00,420 --> 00:07:01,455 - Oh, really? 68 00:07:01,490 --> 00:07:03,975 You speak good English. - Thank you. 69 00:07:04,900 --> 00:07:05,183 - Welcome to America. 70 00:07:05,217 --> 00:07:06,943 A young man like you will love it over here. 71 00:07:06,978 --> 00:07:08,428 - I hope so. - Yes. 72 00:07:08,462 --> 00:07:09,463 Funny, isn't it, huh? 73 00:07:10,430 --> 00:07:11,879 - What's that? 74 00:07:11,914 --> 00:07:13,674 - You move halfway across the world to change everything, 75 00:07:13,709 --> 00:07:16,470 and the first thing you change is your name. 76 00:07:16,505 --> 00:07:18,230 I did the same thing. 77 00:07:18,580 --> 00:07:19,369 - Thanks for the deal. 78 00:07:19,404 --> 00:07:21,406 [speaking in foreign language] 79 00:07:21,441 --> 00:07:25,650 - Listen, you come by anytime you want to drink coffee 80 00:07:25,990 --> 00:07:26,825 and chat about the old world. 81 00:07:26,860 --> 00:07:28,655 I like the company, okay? 82 00:07:28,689 --> 00:07:30,173 I mean it. - Me too. 83 00:07:30,208 --> 00:07:31,105 - All right. 84 00:07:31,140 --> 00:07:35,400 [speaking in foreign language] 85 00:07:36,628 --> 00:07:40,252 [suspenseful exotic music] 86 00:08:10,904 --> 00:08:14,790 [upbeat exotic music] 87 00:08:54,706 --> 00:08:56,984 [knocking] 88 00:09:28,913 --> 00:09:31,571 [ominous music] 89 00:09:45,343 --> 00:09:48,588 - It wasn't until the visionary Pope Urban II 90 00:09:48,622 --> 00:09:51,660 gathered a council at Clermont in 1095 91 00:09:51,694 --> 00:09:54,801 that the fragmented Medieval world of Europe 92 00:09:54,835 --> 00:09:57,493 would finally find internal stability 93 00:09:57,527 --> 00:09:59,426 and unite under a single purpose. 94 00:09:59,460 --> 00:10:01,980 That purpose was to launch a massive attack 95 00:10:02,150 --> 00:10:03,533 on the Middle East 96 00:10:03,568 --> 00:10:07,503 and capture the Holy City of Jerusalem for Christianity. 97 00:10:07,537 --> 00:10:09,781 The Pope re-focused that power 98 00:10:09,816 --> 00:10:12,404 and built the largest military machine 99 00:10:12,439 --> 00:10:17,306 since the fall of Rome, and thus was born the First Crusade. 100 00:10:17,340 --> 00:10:19,826 [muffled shouting] 101 00:10:19,860 --> 00:10:23,100 [somber instrumental music] 102 00:10:23,360 --> 00:10:25,797 [birds chirping] 103 00:10:39,121 --> 00:10:43,210 [speaking in foreign language] 104 00:11:20,852 --> 00:11:24,373 [soft instrumental music] 105 00:11:28,660 --> 00:11:31,000 [muffled shouting] 106 00:11:33,175 --> 00:11:35,349 [huffing] 107 00:11:45,497 --> 00:11:49,329 [praying in foreign language] 108 00:11:56,577 --> 00:11:59,719 [upbeat exotic music] 109 00:12:38,171 --> 00:12:41,139 - They told me you speak excellent English. 110 00:12:44,694 --> 00:12:47,760 - I studied at The American University in Cairo. 111 00:12:55,533 --> 00:12:57,535 - Do you know who call me Father? 112 00:12:58,639 --> 00:13:01,560 - Yes, those who whisper your teaching 113 00:13:01,900 --> 00:13:02,712 from Morocco to Afghanistan. 114 00:13:04,922 --> 00:13:07,476 - My followers are waiting for me, 115 00:13:07,510 --> 00:13:09,202 a sign to start the revolution. 116 00:13:11,652 --> 00:13:12,757 - That's why I'm here. 117 00:13:14,655 --> 00:13:17,797 - They told me that you are doing well. 118 00:13:19,740 --> 00:13:20,903 - I'm studying engineering, like my father. 119 00:13:22,491 --> 00:13:24,217 - I knew your father. 120 00:13:24,251 --> 00:13:28,255 I was a young man listening to his teaching 20 years ago. 121 00:13:30,430 --> 00:13:32,397 They killed him 'cause he was a threat. 122 00:13:33,882 --> 00:13:35,159 He wanted change. 123 00:13:41,270 --> 00:13:46,320 Ali, what are your thoughts about your Muslim brothers? 124 00:13:49,380 --> 00:13:52,107 - I believe our Muslim brothers should be united 125 00:13:52,141 --> 00:13:56,836 under the band of [speaking in foreign language]. 126 00:13:58,803 --> 00:14:00,874 Under one nation, we can be even greater 127 00:14:00,909 --> 00:14:02,117 than the United States, 128 00:14:03,670 --> 00:14:05,568 given the right opportunity. 129 00:14:12,506 --> 00:14:15,613 - I will provide that opportunity, but, 130 00:14:18,892 --> 00:14:22,413 are you ready to face the path that lies ahead of you? 131 00:14:23,448 --> 00:14:24,277 - I am ready. 132 00:14:27,694 --> 00:14:31,146 - Your father was my teacher. 133 00:14:35,944 --> 00:14:36,772 Now, 134 00:14:39,223 --> 00:14:42,743 I will be your teacher and you will get your revenge. 135 00:14:47,265 --> 00:14:51,235 From this day forth, you're no longer an orphan. 136 00:14:53,306 --> 00:14:54,721 And you will call me Father. 137 00:14:57,966 --> 00:14:58,967 - Thank you, Father. 138 00:15:01,797 --> 00:15:03,419 - Go get some rest. 139 00:15:03,454 --> 00:15:05,490 Tomorrow your training will begin. 140 00:15:06,767 --> 00:15:08,252 Brother will show you to your room. 141 00:15:12,490 --> 00:15:14,850 Brother is my greatest student. 142 00:15:14,120 --> 00:15:15,466 I found him in Afghanistan. 143 00:15:23,957 --> 00:15:25,303 - [Father] He was an American soldier 144 00:15:25,338 --> 00:15:26,580 but now he fights for me. 145 00:15:30,964 --> 00:15:34,519 He will teach you what you need to know. 146 00:15:36,659 --> 00:15:41,147 [whacking] [grunting] 147 00:15:48,740 --> 00:15:52,540 [bus brakes screeching] 148 00:16:00,235 --> 00:16:02,962 [muffled rap music] 149 00:16:02,996 --> 00:16:06,793 [motorcycle engine rumbling] 150 00:16:09,451 --> 00:16:10,831 - Come on, baby, you know you want me. 151 00:16:10,866 --> 00:16:13,800 - Go fuck yourself, dude. - Clear the door. 152 00:16:13,834 --> 00:16:14,628 - Hey! 153 00:16:14,663 --> 00:16:15,629 Not here. 154 00:16:15,664 --> 00:16:17,631 Keep it movin'. 155 00:16:17,666 --> 00:16:19,668 - Don't be a bitch! - Ahh! 156 00:16:19,702 --> 00:16:21,325 - Hey, you're comin' with us. - Fuck that. 157 00:16:21,359 --> 00:16:22,119 No, she's not. 158 00:16:22,153 --> 00:16:23,510 She ain't worth this. 159 00:16:23,850 --> 00:16:24,673 - He's right, it's not worth it, 160 00:16:24,707 --> 00:16:26,157 so why don't you just go home 161 00:16:26,192 --> 00:16:28,210 and fuck your boyfriend and we'll all be happier for it. 162 00:16:28,560 --> 00:16:29,678 - Fuck you, bitch! 163 00:16:29,712 --> 00:16:31,956 [crowd gasps] [thudding] 164 00:16:31,991 --> 00:16:33,950 Come on, what? 165 00:16:33,130 --> 00:16:35,408 [whacking] 166 00:16:36,823 --> 00:16:38,928 [thudding] 167 00:16:38,963 --> 00:16:39,964 Motherfucker! 168 00:16:39,999 --> 00:16:44,382 [grunting] [banging] 169 00:16:48,317 --> 00:16:50,871 - [laughs] Who's the bitch now? 170 00:16:52,450 --> 00:16:53,426 - I got him. - It's not our battle. 171 00:16:53,460 --> 00:16:54,668 - That's what you get for puttin' 172 00:16:54,703 --> 00:16:56,187 your motherfuckin' hands on a lady. 173 00:16:56,222 --> 00:16:57,533 - Bitch, yeah. - Are you okay? 174 00:17:00,260 --> 00:17:01,890 - I'm okay. 175 00:17:06,370 --> 00:17:07,647 - You two should get goin'. 176 00:17:11,547 --> 00:17:14,412 ♪ Try as I might 177 00:17:14,447 --> 00:17:17,450 [soft guitar music] 178 00:17:21,500 --> 00:17:21,833 - [Ali] You okay? 179 00:17:23,180 --> 00:17:24,430 - Mm-hm. 180 00:17:31,636 --> 00:17:33,638 Why would a guy like you help a girl like me? 181 00:17:35,330 --> 00:17:37,677 - A man who hits a woman is no better than an animal 182 00:17:37,711 --> 00:17:38,954 where I come from. 183 00:17:38,988 --> 00:17:40,930 - Where's that? 184 00:17:40,128 --> 00:17:41,232 - Where's what? 185 00:17:41,267 --> 00:17:42,578 - Where you're from. 186 00:17:42,613 --> 00:17:43,441 - Algiers. 187 00:17:44,925 --> 00:17:45,823 - Oh. 188 00:17:45,857 --> 00:17:48,515 Is that in Europe or something? 189 00:17:48,550 --> 00:17:49,344 - Close. 190 00:17:49,378 --> 00:17:50,172 North Africa. 191 00:17:50,207 --> 00:17:51,415 - Africa? 192 00:17:51,449 --> 00:17:52,761 No, no, no, you don't, 193 00:17:52,795 --> 00:17:56,558 you don't look like a brother to me. [laughs] 194 00:17:59,733 --> 00:18:00,941 - Africa is a big place. 195 00:18:05,840 --> 00:18:06,568 - You have really sweet eyes. 196 00:18:10,190 --> 00:18:10,848 - So do you. 197 00:18:13,161 --> 00:18:15,439 [bell dings] 198 00:18:15,473 --> 00:18:17,960 - Can I get another iced tea please? 199 00:18:18,614 --> 00:18:19,443 - Sure. 200 00:18:23,412 --> 00:18:24,689 - I forgot to duck, yeah. 201 00:18:27,106 --> 00:18:28,383 - Can I get you anything else? 202 00:18:29,315 --> 00:18:30,764 - We're okay for now, thanks. 203 00:18:35,321 --> 00:18:37,323 - Here's the check. - Thank you. 204 00:18:38,220 --> 00:18:39,394 You've been so amazing. 205 00:18:40,429 --> 00:18:42,155 - Whenever you're ready. 206 00:18:42,190 --> 00:18:43,122 - Yeah, really. 207 00:18:45,227 --> 00:18:46,900 Ew. 208 00:18:47,910 --> 00:18:48,127 I kinda hate her. 209 00:18:48,161 --> 00:18:49,852 Sorry. [laughs] 210 00:18:49,887 --> 00:18:51,199 - So where are you from? 211 00:18:55,203 --> 00:18:56,790 LA? 212 00:18:56,825 --> 00:18:58,344 - Do I look like an LA girl to you? 213 00:18:58,378 --> 00:18:59,586 - I wouldn't know. 214 00:18:59,621 --> 00:19:00,380 I just got here a few months ago. 215 00:19:00,415 --> 00:19:01,243 - I'm from the Bronx. 216 00:19:04,212 --> 00:19:05,868 - Is that far from here? 217 00:19:05,903 --> 00:19:07,870 - Yes, it's on the other fuckin' side of the country. 218 00:19:07,905 --> 00:19:08,733 It's in New York. 219 00:19:10,450 --> 00:19:10,873 You are new. 220 00:19:11,771 --> 00:19:13,704 - I'm a fast learner. - Mm-hm. 221 00:19:15,464 --> 00:19:18,985 - So do you like it here? 222 00:19:19,190 --> 00:19:19,848 - Not really. 223 00:19:21,712 --> 00:19:22,506 - So if you don't like it here, 224 00:19:22,540 --> 00:19:24,473 why don't you go back? 225 00:19:24,508 --> 00:19:26,786 - Well, I just needed to get away for a little while. 226 00:19:30,272 --> 00:19:31,618 - How long have you been away for? 227 00:19:34,863 --> 00:19:35,691 - 10 years. 228 00:19:36,554 --> 00:19:37,383 - Wow. 229 00:19:38,591 --> 00:19:40,109 That's a long time. - It was. 230 00:19:41,525 --> 00:19:43,112 Is. 231 00:19:43,147 --> 00:19:44,286 - So who was that guy back there anyway? 232 00:19:44,321 --> 00:19:45,218 Is he your boyfriend? 233 00:19:45,253 --> 00:19:46,702 - No, he is not my boyfriend. 234 00:19:46,737 --> 00:19:49,222 He is just some guy that can't take no for an answer. 235 00:19:49,257 --> 00:19:50,396 - Oh. - That's all. 236 00:19:50,430 --> 00:19:51,259 - I see. 237 00:19:52,294 --> 00:19:53,882 - Okay, my turn, Superman. 238 00:19:55,642 --> 00:19:57,230 Where'd you learn to fight like that? 239 00:19:57,265 --> 00:19:59,232 I mean, I've seen a lot of tough guys 240 00:19:59,267 --> 00:20:00,475 growing up from where I'm from, 241 00:20:00,509 --> 00:20:02,511 and I've never seen shit like that before. 242 00:20:02,546 --> 00:20:05,894 - Just something I picked up here and there. 243 00:20:05,928 --> 00:20:08,862 - You just, you just pick that kinda stuff up? 244 00:20:08,897 --> 00:20:10,700 - Mm-hm. - Hm. 245 00:20:11,900 --> 00:20:12,728 I liked it. 246 00:20:22,980 --> 00:20:24,982 - I gotta get up early tomorrow morning. 247 00:20:26,225 --> 00:20:27,778 - Okay. 248 00:20:27,812 --> 00:20:29,550 - Let's go? 249 00:20:29,890 --> 00:20:30,125 - Sure. - All right. 250 00:20:30,988 --> 00:20:33,991 [soft guitar music] 251 00:20:36,649 --> 00:20:39,824 ♪ Hopelessly romantic 252 00:20:41,964 --> 00:20:42,758 - Wait. 253 00:20:45,347 --> 00:20:46,417 That's better. 254 00:20:46,452 --> 00:20:47,246 - Thanks. 255 00:20:48,385 --> 00:20:49,213 - Thanks. 256 00:20:51,560 --> 00:20:54,770 ♪ And I won't complain 257 00:20:57,428 --> 00:21:00,170 - Hey, the cops are out looking for you. 258 00:21:00,510 --> 00:21:01,363 [laughing] 259 00:21:01,398 --> 00:21:02,744 - Taxi! 260 00:21:02,778 --> 00:21:06,610 [soft piano and string music] 261 00:21:15,481 --> 00:21:16,827 - You sure you don't wanna share a cab? 262 00:21:16,861 --> 00:21:19,208 - No, I live in the opposite direction. 263 00:21:19,243 --> 00:21:20,417 - Okay, so what are your digits? 264 00:21:20,451 --> 00:21:21,590 - My what? 265 00:21:21,625 --> 00:21:22,626 - Your phone number. 266 00:21:23,868 --> 00:21:25,700 - Five, five, five. 267 00:21:25,420 --> 00:21:25,836 - Five, five, five. 268 00:21:25,870 --> 00:21:26,975 - Four, five, eight. 269 00:21:27,900 --> 00:21:28,425 - Four, five, eight. 270 00:21:28,459 --> 00:21:30,120 - Seven, seven, one, zero. 271 00:21:30,470 --> 00:21:31,393 - Seven, seven... 272 00:21:31,428 --> 00:21:32,360 Seven, seven-- 273 00:21:32,394 --> 00:21:33,222 - One, zero. 274 00:21:33,257 --> 00:21:34,850 - One, zero. 275 00:21:35,520 --> 00:21:36,156 Al, right? 276 00:21:36,191 --> 00:21:37,123 - Mm-hm. - Okay. 277 00:21:37,157 --> 00:21:38,469 - Right. 278 00:21:38,504 --> 00:21:40,220 - So that's me calling you. 279 00:21:40,570 --> 00:21:41,127 [phone vibrates] 280 00:21:41,161 --> 00:21:42,646 Call me whenever. 281 00:21:42,680 --> 00:21:44,372 Dinner's on me next time. 282 00:21:44,406 --> 00:21:45,269 - I like that. 283 00:21:46,339 --> 00:21:47,167 But no fighting. 284 00:21:48,445 --> 00:21:49,791 Promise? 285 00:21:49,825 --> 00:21:50,619 - No fighting. 286 00:21:57,246 --> 00:21:58,400 Thanks, Superman. 287 00:22:04,771 --> 00:22:06,480 - [Driver] Where you headed? 288 00:22:06,830 --> 00:22:07,187 - Um, Hollywood, please. 289 00:22:08,603 --> 00:22:09,431 Bye. 290 00:22:11,468 --> 00:22:14,263 [engine revving] 291 00:22:26,275 --> 00:22:29,278 [suspenseful music] 292 00:22:45,674 --> 00:22:47,849 [huffing] 293 00:23:08,760 --> 00:23:11,907 [praying in foreign language] 294 00:23:20,295 --> 00:23:21,745 - [Suleyman] That was very beautiful. 295 00:23:24,920 --> 00:23:25,749 - Thanks. 296 00:23:27,475 --> 00:23:29,718 - It's okay, you can pray here. 297 00:23:29,753 --> 00:23:32,307 It's a free country. [laughs] 298 00:23:32,341 --> 00:23:36,690 [speaks in foreign language] 299 00:23:37,588 --> 00:23:39,383 Allah is truly magnificent to create 300 00:23:39,418 --> 00:23:40,419 such beauty for us. 301 00:23:43,145 --> 00:23:43,974 - Yes, he is. 302 00:23:47,115 --> 00:23:47,943 - I'm Suleyman. 303 00:23:49,635 --> 00:23:50,463 - Al. 304 00:23:50,498 --> 00:23:51,360 I mean, Ali. 305 00:23:52,431 --> 00:23:53,880 Nice to meet you. 306 00:23:53,915 --> 00:23:55,190 - Where you from, Ali? 307 00:23:58,816 --> 00:24:00,680 It's okay, you don't have to answer. 308 00:24:03,545 --> 00:24:04,891 - It's not that, it's just, 309 00:24:06,990 --> 00:24:08,101 I've never met an American Muslim before. 310 00:24:09,896 --> 00:24:13,210 - Lots of us, all shapes, sizes, colors, 311 00:24:13,244 --> 00:24:15,246 white, black, yellow, you name it. 312 00:24:15,281 --> 00:24:16,385 Allah loves diversity. 313 00:24:20,790 --> 00:24:20,942 - Yes, he does. 314 00:24:22,426 --> 00:24:25,256 To answer your question, I'm from Algeria. 315 00:24:25,291 --> 00:24:26,292 - North Africa? 316 00:24:26,326 --> 00:24:27,673 You're a long way from home. 317 00:24:29,813 --> 00:24:31,400 - Just got here a few months ago, 318 00:24:31,435 --> 00:24:32,263 for university. 319 00:24:33,299 --> 00:24:34,507 - Oh, that's great. 320 00:24:34,542 --> 00:24:36,164 Education is a divine gift. 321 00:24:36,198 --> 00:24:37,270 What university? 322 00:24:38,338 --> 00:24:39,167 - LAU. 323 00:24:40,202 --> 00:24:41,341 - That's wonderful. 324 00:24:41,376 --> 00:24:42,722 You must have prayed at our mosque. 325 00:24:42,757 --> 00:24:43,723 [speaking in foreign language] 326 00:24:43,758 --> 00:24:45,000 I'm an Imam there. 327 00:24:45,350 --> 00:24:46,277 It's just a few blocks away from your school. 328 00:24:46,312 --> 00:24:47,865 - I'm not going to mosque right now. 329 00:24:48,694 --> 00:24:50,143 I need some time for myself. 330 00:24:50,178 --> 00:24:51,600 I pray alone. 331 00:24:52,214 --> 00:24:53,430 - Oh, I see. 332 00:24:54,251 --> 00:24:56,218 That could be a good thing in a young man, 333 00:24:56,253 --> 00:24:57,810 for a time. 334 00:24:58,220 --> 00:24:59,463 But eventually, he'll have to rejoin 335 00:24:59,498 --> 00:25:00,637 his brothers in prayer. 336 00:25:04,226 --> 00:25:05,550 - Thank you. 337 00:25:07,436 --> 00:25:09,404 I'll try to come by one day. 338 00:25:09,438 --> 00:25:10,474 - You know, when you change your mind, 339 00:25:10,509 --> 00:25:11,993 I'll be expecting you. 340 00:25:12,270 --> 00:25:13,166 - Thanks, I have to go. 341 00:25:14,547 --> 00:25:18,482 [speaking in foreign language] 342 00:25:22,348 --> 00:25:25,316 [somber guitar music] 343 00:25:25,351 --> 00:25:26,870 - Do you know why you are here? 344 00:25:28,430 --> 00:25:30,459 Hiding in the desert like scared children. 345 00:25:34,150 --> 00:25:38,122 Do you know that the Middle East population 346 00:25:38,157 --> 00:25:40,262 have the highest growth rate in the world? 347 00:25:41,678 --> 00:25:46,303 In 20 years, there will be close to 600 million of us. 348 00:25:48,374 --> 00:25:53,379 50% of all Saudia Arabia is under the age of 15. 349 00:25:56,278 --> 00:25:59,937 In Iran, 65% is under the age of 25. 350 00:26:01,836 --> 00:26:02,837 And here in Algeria, 351 00:26:05,115 --> 00:26:07,876 70% of our brothers and sisters, 352 00:26:08,843 --> 00:26:10,258 they're under the age of 30. 353 00:26:11,466 --> 00:26:13,572 Do you understand what that means? 354 00:26:15,539 --> 00:26:17,920 Already the youth have spoken 355 00:26:19,163 --> 00:26:23,927 and the smell of freedom is floating in the air 356 00:26:23,961 --> 00:26:25,204 just like a desert rose, 357 00:26:27,516 --> 00:26:28,966 spreading. 358 00:26:29,100 --> 00:26:31,624 - Factors that led up to the colliding worlds of Europe 359 00:26:31,659 --> 00:26:35,870 and North Africa via Rome and Carthage. 360 00:26:35,904 --> 00:26:39,770 In the end, Rome was victorious 361 00:26:39,805 --> 00:26:44,361 and the Carthaginians were virtually erased from history. 362 00:26:44,395 --> 00:26:46,190 - Excuse me, sir. - Yes, go ahead. 363 00:26:46,225 --> 00:26:48,890 - What about the Phoenicians? 364 00:26:48,123 --> 00:26:49,504 - Phoenicians? 365 00:26:49,538 --> 00:26:50,436 - What about them? 366 00:26:51,437 --> 00:26:52,645 - You said the Carthaginians 367 00:26:52,680 --> 00:26:54,716 were virtually erased from history. 368 00:26:54,751 --> 00:26:56,511 - Yes, and? 369 00:26:56,545 --> 00:26:58,271 - Well, I think it's important to note 370 00:26:58,306 --> 00:27:00,204 that the Carthaginians and thus the Berbers 371 00:27:00,239 --> 00:27:01,965 are descendants of the Phoenicians. 372 00:27:03,380 --> 00:27:06,176 - Well, the Phoenician connection to the Berbers 373 00:27:06,210 --> 00:27:08,868 is still in somewhat of a historical dispute. 374 00:27:11,112 --> 00:27:13,770 - There is nothing to dispute here, sir. 375 00:27:13,804 --> 00:27:16,565 Berbers are descendants of the Phoenicians. 376 00:27:16,600 --> 00:27:19,154 - Well, young man, tell me what makes you so sure. 377 00:27:19,189 --> 00:27:20,259 - Because I'm Berber. 378 00:27:21,191 --> 00:27:24,677 [speaks in foreign language] 379 00:27:24,712 --> 00:27:26,575 That's the first thing every Berber child 380 00:27:26,610 --> 00:27:27,818 learns to say. 381 00:27:27,853 --> 00:27:31,280 - Well, I'm sorry, I don't speak Berber. 382 00:27:31,630 --> 00:27:32,167 - Obviously. 383 00:27:32,202 --> 00:27:34,411 [students chuckling] 384 00:27:34,445 --> 00:27:36,378 [bell ringing] 385 00:27:36,413 --> 00:27:37,241 - Hey, wait up. 386 00:27:38,622 --> 00:27:39,830 'Scuse me. 387 00:27:39,865 --> 00:27:41,867 Excuse me. [laughs] 388 00:27:41,901 --> 00:27:44,317 Hey, uh, sorry, I just, 389 00:27:44,352 --> 00:27:45,560 I just wanted to tell you 390 00:27:45,594 --> 00:27:47,942 you were really great back there. 391 00:27:47,976 --> 00:27:49,426 - Oh, the Berber thing. 392 00:27:49,460 --> 00:27:50,634 - Yeah. 393 00:27:50,669 --> 00:27:52,532 God, that professor's such a jerk, huh? 394 00:27:52,567 --> 00:27:55,535 - I was just protecting my people, that's all. 395 00:27:55,570 --> 00:27:56,640 - That's really cool. 396 00:27:57,641 --> 00:28:00,920 So, you're a history major? 397 00:28:00,126 --> 00:28:01,507 - No, I'm studying engineering 398 00:28:01,541 --> 00:28:02,853 but I always liked history. 399 00:28:04,234 --> 00:28:05,787 - Well look, I'm not sure if you're interested 400 00:28:05,822 --> 00:28:07,237 but I'm looking for a study partner 401 00:28:07,271 --> 00:28:10,758 to partner up with, and I'm hoping that you'd be interested. 402 00:28:10,792 --> 00:28:12,794 - Well, I usually study alone. 403 00:28:12,829 --> 00:28:14,485 - Oh, okay. - You know what? 404 00:28:14,520 --> 00:28:15,383 Sure, why not? 405 00:28:15,417 --> 00:28:16,695 - All right, cool. 406 00:28:17,972 --> 00:28:19,939 Well look, I'm gonna be late for class 407 00:28:19,974 --> 00:28:21,147 so I gotta go, but, um, 408 00:28:22,286 --> 00:28:23,736 here's my number. 409 00:28:23,771 --> 00:28:25,462 Go ahead, call me later tonight, and we'll hook up. 410 00:28:25,496 --> 00:28:27,150 I mean, [laughs] study. 411 00:28:27,500 --> 00:28:28,120 - Okay. 412 00:28:28,154 --> 00:28:28,948 - All right, cool. 413 00:28:28,983 --> 00:28:29,880 - Study. 414 00:28:29,915 --> 00:28:31,779 - Um, what was your name again? 415 00:28:31,813 --> 00:28:33,228 - Al. - Al. 416 00:28:33,263 --> 00:28:35,580 What's that short for? 417 00:28:35,920 --> 00:57:11,806 - Ali. - Ali. 418 00:28:35,921 --> 00:28:37,543 All right, cool, Ali. 419 00:28:37,577 --> 00:28:38,924 I'm Sara. - Nice to meet you, Sara. 420 00:28:38,958 --> 00:28:40,166 - Nice to meet you. 421 00:28:40,201 --> 00:28:42,410 I'll see you soon. - See you soon. 422 00:28:49,175 --> 00:28:51,626 [phone ringing] 423 00:28:51,660 --> 00:28:54,491 [phone vibrating] 424 00:28:57,110 --> 00:28:58,806 Hey Lana, how you doing? 425 00:28:58,840 --> 00:29:00,324 - I'm good, I'm good. 426 00:29:00,359 --> 00:29:03,120 I was just calling to see what you were doing tonight. 427 00:29:03,155 --> 00:29:04,225 - Actually, I'm going to be studying 428 00:29:04,259 --> 00:29:06,192 with a friend in a little bit. 429 00:29:06,227 --> 00:29:07,884 - Hm, party pooper. 430 00:29:08,850 --> 00:29:10,783 Well, what about later? 431 00:29:10,818 --> 00:29:12,854 - I can't, I got a class in the morning. 432 00:29:14,280 --> 00:29:16,616 But Friday night would be good. 433 00:29:16,651 --> 00:29:18,549 - Okay, so Friday it is then. 434 00:29:18,584 --> 00:29:19,481 - Okay. 435 00:29:19,516 --> 00:29:20,931 I'll call you later, all right? 436 00:29:20,966 --> 00:29:22,139 - Okay, cool. 437 00:29:22,174 --> 00:29:23,796 I'll see you later. 438 00:29:23,831 --> 00:29:24,693 - Bye. 439 00:29:34,842 --> 00:29:35,670 - I'm tired. 440 00:29:35,704 --> 00:29:37,396 I need a coffee. 441 00:29:37,430 --> 00:29:39,225 You wanna go to the Grind? 442 00:29:39,260 --> 00:29:40,502 - Sure. 443 00:29:40,537 --> 00:29:43,220 Do they serve Arabic coffee there? 444 00:29:43,570 --> 00:29:46,198 - I don't think so, but, they make great lattes. 445 00:29:46,232 --> 00:29:47,544 - What's a latte? 446 00:29:47,578 --> 00:29:49,339 - You don't know what a latte is? 447 00:29:49,373 --> 00:29:50,823 Come on, I'll show you. 448 00:29:52,169 --> 00:29:55,345 [upbeat guitar music] 449 00:30:00,212 --> 00:30:01,661 - Enjoy. - Thank you. 450 00:30:01,696 --> 00:30:02,490 - See you tomorrow. - Thank you so much. 451 00:30:02,524 --> 00:30:04,699 Appreciate it. 452 00:30:04,733 --> 00:30:07,120 - It's complicated, huh? - Yeah. 453 00:30:07,460 --> 00:30:08,772 Gosh, that's so true. 454 00:30:08,807 --> 00:30:11,671 - Here are your two lattes. - Thank you so much. 455 00:30:11,706 --> 00:30:12,845 - Anything else? 456 00:30:12,880 --> 00:30:13,604 - No, thank you. - We're good, thanks. 457 00:30:16,953 --> 00:30:19,930 Gosh, I love the way you look at history. 458 00:30:19,127 --> 00:30:20,646 - What do you mean? 459 00:30:20,680 --> 00:30:21,992 - I mean, to most people 460 00:30:22,270 --> 00:30:23,752 it's just a bunch of names and dates, 461 00:30:23,787 --> 00:30:26,859 but you have a way of breathing life into it. 462 00:30:26,894 --> 00:30:28,171 - That's because most of Algeria 463 00:30:28,205 --> 00:30:30,311 and the Middle East is trapped in history. 464 00:30:31,346 --> 00:30:32,451 Everywhere you look in America, 465 00:30:32,485 --> 00:30:34,694 you find new, shiny things, 466 00:30:34,729 --> 00:30:36,662 buildings, cars, people. 467 00:30:37,939 --> 00:30:40,252 Over there you can see history all around you, 468 00:30:41,701 --> 00:30:42,875 especially in the people. 469 00:30:44,739 --> 00:30:45,982 - Well, I wouldn't say the Middle East 470 00:30:46,160 --> 00:30:47,638 is necessarily trapped in history, 471 00:30:47,673 --> 00:30:50,469 but it's more like a product of history, you know? 472 00:30:50,503 --> 00:30:51,953 I mean, the Middle East is home 473 00:30:51,988 --> 00:30:55,232 to some of the world's oldest and greatest civilizations. 474 00:30:55,267 --> 00:30:56,820 - Yes, but it will be a long time 475 00:30:56,855 --> 00:30:59,996 before the Middle East can stand on its own two feet. 476 00:31:00,300 --> 00:31:01,790 - Well maybe the Arab revolution 477 00:31:01,825 --> 00:31:04,103 will continue to spread and Algeria 478 00:31:04,138 --> 00:31:05,622 will finally get its freedom. 479 00:31:06,830 --> 00:31:07,624 - Mm-hm. 480 00:31:09,384 --> 00:31:10,869 - What are you thinking about, Ali? 481 00:31:12,732 --> 00:31:14,873 - The Arab revolution hasn't changed anything. 482 00:31:15,839 --> 00:31:17,392 It's like a mirage in a desert. 483 00:31:18,807 --> 00:31:21,224 Eventually the West will replace the rules 484 00:31:21,258 --> 00:31:24,537 they put in power 30 years ago, with new puppets. 485 00:31:25,849 --> 00:31:28,541 True freedom for Muslim has to come from... 486 00:31:29,646 --> 00:31:31,610 - It has to come from what? 487 00:31:31,960 --> 00:31:33,270 - [Ali] Freedom has to come from somewhere else. 488 00:31:33,305 --> 00:31:37,240 - 2,000 years ago, Rome built cities like this 489 00:31:37,274 --> 00:31:40,519 all over the Middle East and held our people 490 00:31:40,553 --> 00:31:41,416 by the throat. 491 00:31:44,212 --> 00:31:47,284 80 years ago there wasn't a single US base 492 00:31:47,319 --> 00:31:48,734 anywhere in the Middle East. 493 00:31:50,425 --> 00:31:52,703 Today they're embedded like ticks everywhere. 494 00:31:54,150 --> 00:31:57,674 - I am ready to do whatever Father asks of me. 495 00:31:57,708 --> 00:32:00,849 [somber string music] 496 00:32:03,162 --> 00:32:03,956 - Engineer. 497 00:32:06,994 --> 00:32:08,512 A bullet can kill a man, 498 00:32:09,375 --> 00:32:11,320 but nothing can kill an idea. 499 00:32:20,662 --> 00:32:23,734 [forceful breathing] 500 00:32:25,219 --> 00:32:27,117 - That was great, man. - Thanks. 501 00:32:27,152 --> 00:32:29,430 It's not hard once you get the hang of it. 502 00:32:29,464 --> 00:32:30,983 It's all about timing. 503 00:32:31,180 --> 00:32:32,778 Come on, jump in, you can do it. 504 00:32:32,812 --> 00:32:34,504 Yeah? - Yeah. 505 00:32:34,538 --> 00:32:35,539 - All right. 506 00:32:45,722 --> 00:32:46,516 [groans] 507 00:32:46,550 --> 00:32:47,827 - That was pretty close. 508 00:32:49,100 --> 00:32:50,278 - Not close enough. 509 00:32:50,313 --> 00:32:51,210 - Yeah you're rushing it. 510 00:32:51,245 --> 00:32:52,487 You need to take your time. 511 00:32:53,385 --> 00:32:54,213 See? 512 00:32:57,423 --> 00:32:58,217 Like this. 513 00:32:59,253 --> 00:33:00,737 You have to go back and forth. 514 00:33:01,876 --> 00:33:02,670 - Okay. 515 00:33:04,672 --> 00:33:06,530 All right, I see. 516 00:33:06,950 --> 00:33:08,779 It's a great spot, huh? 517 00:33:08,814 --> 00:33:10,910 - Reminds me of back home. 518 00:33:11,127 --> 00:33:11,990 - Where you from? 519 00:33:12,887 --> 00:33:13,715 - Overseas. 520 00:33:15,545 --> 00:33:16,373 - I'm Patrick. 521 00:33:17,236 --> 00:33:18,650 - Al. 522 00:33:22,724 --> 00:33:24,200 I should get going. 523 00:33:24,360 --> 00:33:26,107 I'll see you around, all right? 524 00:33:26,142 --> 00:33:28,489 - [Patrick] Yeah, yeah, man. 525 00:33:41,191 --> 00:33:42,468 - Hey! 526 00:33:42,503 --> 00:33:43,883 Ali, Ali, Ali. 527 00:33:43,918 --> 00:33:47,887 [speaking in foreign language] 528 00:33:47,922 --> 00:33:50,235 Hey, listen, I was hoping you'd come by sometime. 529 00:33:50,269 --> 00:33:52,133 My sister just sent me some really good coffee 530 00:33:52,168 --> 00:33:53,583 from Damascus. - Damascus? 531 00:33:53,617 --> 00:33:54,860 - Yes. 532 00:33:54,894 --> 00:33:55,378 - They have the best coffee in the world. 533 00:33:55,412 --> 00:33:56,620 - Right. 534 00:33:56,655 --> 00:33:57,552 Then you have to try some with me. 535 00:33:57,587 --> 00:33:59,209 Come in, let's go drink coffee. 536 00:34:00,141 --> 00:34:00,969 So how are you? 537 00:34:02,247 --> 00:34:05,457 [lively exotic music] 538 00:34:06,906 --> 00:34:08,770 - So when I got the scholarship to come here 539 00:34:08,805 --> 00:34:10,324 to get my engineering degree, 540 00:34:10,358 --> 00:34:12,740 my father sacrificed a lot 541 00:34:12,774 --> 00:34:14,811 to get the money to send me here. 542 00:34:14,845 --> 00:34:17,710 And he said I would never get another chance 543 00:34:17,745 --> 00:34:19,333 like this again in my life. 544 00:34:19,367 --> 00:34:22,600 - Yes, but listen, Ali, 545 00:34:22,940 --> 00:34:24,545 your father is a wise man, a good man. 546 00:34:25,891 --> 00:34:28,480 A parent will do anything for his children. 547 00:34:28,514 --> 00:34:29,481 Anything. - Yeah. 548 00:34:29,515 --> 00:34:30,516 - Yes. 549 00:34:30,551 --> 00:34:31,759 - Tell me about it. - Yes. 550 00:34:31,793 --> 00:34:32,553 - He would never let a chance go by 551 00:34:32,587 --> 00:34:33,899 without reminding me. 552 00:34:33,933 --> 00:34:35,590 - [laughs] You know, Ali, 553 00:34:36,729 --> 00:34:38,662 I came here for similar reasons as you. 554 00:34:41,424 --> 00:34:43,288 - Really? - Yeah. 555 00:34:43,322 --> 00:34:45,876 - You see, I was about your age 556 00:34:45,911 --> 00:34:48,224 when my wife was pregnant with our first child. 557 00:34:49,466 --> 00:34:52,228 I wake up in cold sweat one night 558 00:34:52,262 --> 00:34:53,746 and realized I'd be a father. 559 00:34:55,852 --> 00:34:57,923 I wanted to raise my family 560 00:34:57,957 --> 00:35:00,684 someplace where they all have an education, 561 00:35:00,719 --> 00:35:03,135 have opportunities I never had. 562 00:35:04,240 --> 00:35:05,620 That's why I came to America, 563 00:35:05,655 --> 00:35:06,690 for them, not for me. 564 00:35:09,417 --> 00:35:10,246 But, 565 00:35:12,248 --> 00:35:15,780 I still miss Damascus all the time. 566 00:35:16,873 --> 00:35:19,358 Especially with what's going on with the Arab Spring. 567 00:35:22,465 --> 00:35:25,880 [laughs] 568 00:35:25,123 --> 00:35:28,643 You know, I did a sacrifice for my children 569 00:35:28,678 --> 00:35:30,749 that they will never understand. 570 00:35:38,481 --> 00:35:39,999 - How many children do you have? 571 00:35:41,380 --> 00:35:43,520 - I have two daughters, actually, about your age. 572 00:35:44,694 --> 00:35:47,352 The older is just finishing law school 573 00:35:48,698 --> 00:35:52,736 and the younger is applying for medical school. 574 00:35:52,771 --> 00:35:54,186 [speaks in foreign language] 575 00:35:54,221 --> 00:35:55,490 Yes. 576 00:35:56,223 --> 00:35:57,396 Can you imagine what their life would be 577 00:35:57,431 --> 00:35:58,363 right now in Syria? 578 00:36:00,158 --> 00:36:02,332 - Well, I'm glad it worked out for you, Mohammed. 579 00:36:03,471 --> 00:36:04,714 I'm planning to go back home 580 00:36:04,748 --> 00:36:06,923 once I finish with school, to Algeria. 581 00:36:08,131 --> 00:36:10,133 - [laughs] You're a young man, Ali. 582 00:36:10,168 --> 00:36:12,377 Anything can happen in a few years. 583 00:36:12,411 --> 00:36:13,619 Who knows? 584 00:36:13,654 --> 00:36:15,103 You might go back to visit Algeria 585 00:36:15,138 --> 00:36:18,452 with your new American wife. 586 00:36:18,486 --> 00:36:19,729 [Ali laughs] 587 00:36:19,763 --> 00:36:20,833 And a baby. 588 00:36:20,868 --> 00:36:23,284 - No, no, I don't think so. - Yes. 589 00:36:23,319 --> 00:36:25,562 - My father would kill me. - Really? 590 00:36:25,597 --> 00:36:27,978 - Yeah, he would kill me, really. [laughing] 591 00:36:28,130 --> 00:36:29,140 - Oh my god. 592 00:36:29,877 --> 00:36:31,850 I'll be with you in a minute. 593 00:36:31,119 --> 00:36:32,293 Okay. 594 00:36:32,328 --> 00:36:33,467 Sorry, I have to-- - I understand. 595 00:36:33,501 --> 00:36:34,468 Thanks for the coffee, by the way. 596 00:36:34,502 --> 00:36:35,400 It was amazing. 597 00:36:35,434 --> 00:36:38,817 [speaking in foreign language] 598 00:36:38,851 --> 00:36:39,714 - Ali, listen. 599 00:36:39,749 --> 00:36:41,371 Please do not be a stranger. 600 00:36:41,406 --> 00:36:42,372 You come by. 601 00:36:43,822 --> 00:36:46,790 I wanna make coffee for you a second time, okay? 602 00:36:46,825 --> 00:36:48,275 - I will, I promise. - Okay. 603 00:36:48,309 --> 00:36:52,796 [speaking in foreign language] 604 00:36:52,831 --> 00:36:55,903 [gentle piano music] 605 00:36:56,835 --> 00:36:59,838 [patrons screaming] 606 00:37:10,918 --> 00:37:13,403 - It's a beautiful night, huh? 607 00:37:15,785 --> 00:37:17,476 - Look, I have a confession to make. 608 00:37:17,511 --> 00:37:18,891 Even though it's really sweet 609 00:37:18,926 --> 00:37:20,990 that you won this for me, 610 00:37:20,134 --> 00:37:22,481 I feel a little strange carrying it around. 611 00:37:22,516 --> 00:37:23,896 Do you mind if I give it away 612 00:37:23,931 --> 00:37:25,243 to someone that might really, really appreciate it? 613 00:37:25,277 --> 00:37:26,554 - I won it for you. 614 00:37:26,589 --> 00:37:27,762 You have to keep it. 615 00:37:27,797 --> 00:37:29,764 My honor is at stake. - Oh, your honor. 616 00:37:29,799 --> 00:37:33,216 So you're a marksman sniper clown-balloon assassin. 617 00:37:34,440 --> 00:37:35,253 I just want you to know, 618 00:37:35,287 --> 00:37:36,909 that 10-year-old back there almost beat you. 619 00:37:36,944 --> 00:37:38,480 - Come on, he cheated. 620 00:37:39,257 --> 00:37:40,810 I guess it's kind of funny looking. 621 00:37:40,844 --> 00:37:42,520 You know what? 622 00:37:42,870 --> 00:37:43,537 You can give it away if you want. 623 00:37:47,126 --> 00:37:48,335 - [Lana] Here you go. 624 00:37:48,369 --> 00:37:49,508 - [gasps] Mommy, look! 625 00:37:49,543 --> 00:37:50,682 - Did you say thank you? 626 00:37:50,716 --> 00:37:52,304 - Thank you. - You're welcome. 627 00:37:52,339 --> 00:37:53,374 - Thank you so much. 628 00:37:53,409 --> 00:37:54,272 - You're welcome. 629 00:37:55,790 --> 00:37:56,998 I love little kids. 630 00:37:57,330 --> 00:37:58,966 They're so innocent and full of life. 631 00:37:59,000 --> 00:38:00,174 - Yeah. 632 00:38:00,208 --> 00:38:01,417 Kids are great. 633 00:38:02,590 --> 00:38:04,661 My older brother has four little boys. 634 00:38:04,696 --> 00:38:06,525 They destroy everything in their way. 635 00:38:07,802 --> 00:38:08,907 - You makin' fun of me? 636 00:38:08,941 --> 00:38:11,289 - No, I'm serious. [laughing] 637 00:38:11,323 --> 00:38:12,151 Kids are great. 638 00:38:13,877 --> 00:38:14,706 - Okay. 639 00:38:15,776 --> 00:38:18,365 [Lana shivers] 640 00:38:26,890 --> 00:38:27,719 Oh. 641 00:38:29,237 --> 00:38:30,308 You have a girlfriend? 642 00:38:31,412 --> 00:38:32,379 - I'm sorry, I don't mean to be rude. 643 00:38:32,413 --> 00:38:33,345 I'm just not, 644 00:38:33,380 --> 00:38:34,691 I'm just not used to this. 645 00:38:35,623 --> 00:38:36,452 - Used to what? 646 00:38:38,246 --> 00:38:39,765 - Being with a woman in public. 647 00:38:41,457 --> 00:38:45,150 [gentle instrumental music] 648 00:39:30,264 --> 00:39:31,541 - Oh, you're up. 649 00:39:31,576 --> 00:39:33,940 Good morning. - Good morning. 650 00:39:34,786 --> 00:39:36,235 - You sleep okay? - Yeah. 651 00:39:37,409 --> 00:39:38,962 What's all this? 652 00:39:38,997 --> 00:39:40,826 - I thought you might like some coffee. 653 00:39:41,965 --> 00:39:42,794 - Thanks. 654 00:39:43,795 --> 00:39:44,968 - Um, do you like milk or sugar? 655 00:39:45,300 --> 00:39:46,245 - Sugar. 656 00:39:46,280 --> 00:39:47,488 I like it sweet. 657 00:39:47,523 --> 00:39:48,800 - Well that's good, because my roommate 658 00:39:48,834 --> 00:39:49,973 drank all the milk, so. 659 00:39:51,975 --> 00:39:53,149 - You have a roommate? 660 00:39:53,183 --> 00:39:55,531 - Yeah, sort of, Kelly. 661 00:39:55,565 --> 00:39:57,395 She's not really here very often, 662 00:39:58,603 --> 00:39:59,983 so I kind of have the place to myself a lot 663 00:40:00,180 --> 00:40:02,330 which is awesome, because she's a bitch. 664 00:40:06,645 --> 00:40:08,600 How is that? 665 00:40:08,950 --> 01:20:17,873 - It's fine. 666 00:40:10,166 --> 00:40:11,685 - You're a liar. 667 00:40:11,719 --> 00:40:13,825 [laughs] 668 00:40:17,587 --> 00:40:19,106 Um, I wanted to say 669 00:40:20,279 --> 00:40:22,109 that I had a really good time last night. 670 00:40:23,144 --> 00:40:24,560 It's been a long time. 671 00:40:24,594 --> 00:40:26,596 I mean, you know, since I've been on a real date. 672 00:40:28,874 --> 00:40:30,428 Thanks for being so nice to me. 673 00:40:31,498 --> 00:40:32,326 - You're welcome. 674 00:40:33,914 --> 00:40:36,880 It's easy being nice to you, Lana. 675 00:40:36,123 --> 00:40:36,986 - Oh yeah? 676 00:40:38,366 --> 00:40:40,161 - I never met a woman like you before. 677 00:40:42,301 --> 00:40:43,610 Passionate, 678 00:40:44,959 --> 00:40:46,305 strong, sweet, 679 00:40:49,516 --> 00:40:50,344 and so beautiful. 680 00:40:54,370 --> 00:40:54,831 What is it? 681 00:41:00,492 --> 00:41:01,735 - I just haven't had a man 682 00:41:02,839 --> 00:41:04,151 say things like that to me 683 00:41:04,185 --> 00:41:06,118 or look at me like that in a really long time. 684 00:41:09,639 --> 00:41:11,261 - Like what? 685 00:41:11,296 --> 00:41:12,884 - Like you really care about me. 686 00:41:25,413 --> 00:41:26,242 - That was nice. 687 00:41:27,208 --> 00:41:28,313 - Eat. 688 00:41:28,347 --> 00:41:29,176 - Okay, Mom. 689 00:41:33,180 --> 00:41:33,974 - [Lana] That's beautiful. 690 00:41:34,800 --> 00:41:34,837 What does that mean? 691 00:41:38,323 --> 00:41:40,463 - Inner strength, in Arabic. 692 00:41:40,498 --> 00:41:41,947 - That's cool. 693 00:41:41,982 --> 00:41:42,948 Why'd you get that? 694 00:41:44,605 --> 00:41:46,814 - To remind me who I am and where I come from. 695 00:41:48,678 --> 00:41:50,300 I guess I'm not, 696 00:41:50,335 --> 00:41:52,233 I'm not doing such a good job right now. 697 00:41:54,788 --> 00:41:55,582 - Why? 698 00:41:57,894 --> 00:42:00,310 - I'm supposed to remain pure in the eyes of God. 699 00:42:08,629 --> 00:42:10,769 I'm not supposed to have sex until I get married. 700 00:42:14,877 --> 00:42:16,464 It sounds silly, huh? 701 00:42:16,499 --> 00:42:17,327 - It's not silly. 702 00:42:20,123 --> 00:42:21,987 I'm honored if I could be your first. 703 00:42:28,822 --> 00:42:31,445 - So, tell me about your tattoo, 704 00:42:31,479 --> 00:42:32,342 I love New York. 705 00:42:34,448 --> 00:42:36,100 Did you get it because you're homesick? 706 00:42:37,347 --> 00:42:38,901 - No. 707 00:42:38,935 --> 00:42:39,764 Maybe. 708 00:42:42,283 --> 00:42:43,422 Remember when you asked me at the diner 709 00:42:43,457 --> 00:42:44,458 why I left New York, 710 00:42:46,391 --> 00:42:47,944 and I said I would tell you sometime? 711 00:42:50,637 --> 00:42:51,499 - It's okay. 712 00:42:52,673 --> 00:42:53,571 You don't have to tell me if you don't want-- 713 00:42:53,605 --> 00:42:54,779 - No, no, no, no. 714 00:42:54,813 --> 00:42:55,745 I want to tell you. 715 00:42:58,230 --> 00:43:00,163 I haven't told anybody this in a long time. 716 00:43:10,657 --> 00:43:13,625 [forceful exhaling] 717 00:43:14,868 --> 00:43:16,973 [crying] 718 00:43:18,181 --> 00:43:20,598 I left New York 10 years ago 719 00:43:20,632 --> 00:43:21,529 because my mother, 720 00:43:28,122 --> 00:43:30,918 because my mother worked in the North tower 721 00:43:30,953 --> 00:43:31,781 and, um, 722 00:43:35,600 --> 00:43:35,958 on September 11th, 723 00:43:40,548 --> 00:43:42,585 my whole world crumbled that day, and, 724 00:43:44,345 --> 00:43:46,175 I, I lost everything. 725 00:43:47,935 --> 00:43:49,385 I had no family and I had no money 726 00:43:49,419 --> 00:43:50,938 and I was 15 years old. 727 00:43:52,768 --> 00:43:54,942 [sobbing] 728 00:43:56,564 --> 00:43:57,565 - It's okay. 729 00:43:58,532 --> 00:44:02,570 It's okay, Lana, it's okay. 730 00:44:02,605 --> 00:44:04,365 It's okay, don't cry. 731 00:44:04,400 --> 00:44:08,369 [melancholy instrumental music] 732 00:44:34,430 --> 00:44:35,293 - [Father] Where have you been? 733 00:44:35,327 --> 00:44:37,157 You didn't call last week. 734 00:44:37,191 --> 00:44:38,779 - I'm sorry, I've been busy studying. 735 00:44:38,814 --> 00:44:41,161 - Is everything okay? - Yes. 736 00:44:41,195 --> 00:44:42,369 - Good. - Everything's going well. 737 00:44:42,403 --> 00:44:44,543 - Stay focused. - I will. 738 00:44:45,855 --> 00:44:48,306 - [Father] And don't forget to call next week. 739 00:44:48,340 --> 00:44:49,169 - I won't. 740 00:44:53,725 --> 00:44:56,866 [upbeat exotic music] 741 00:45:01,181 --> 00:45:03,701 [gun firing] 742 00:45:04,978 --> 00:45:06,807 - The American and the whole Western world 743 00:45:06,842 --> 00:45:08,636 will soon see our true might. 744 00:45:11,870 --> 00:45:13,124 And their oppression will cease forever. 745 00:45:17,507 --> 00:45:21,857 We will have one Khalifa, one single great leader 746 00:45:24,583 --> 00:45:26,516 that will be running all the Middle East 747 00:45:26,551 --> 00:45:28,656 without division between us. 748 00:45:28,691 --> 00:45:32,177 [children shouting] 749 00:45:32,212 --> 00:45:34,352 And be great people like once before. 750 00:45:36,872 --> 00:45:39,391 [gun firing] 751 00:45:39,426 --> 00:45:41,221 The flag of Islam will be flying 752 00:45:41,255 --> 00:45:42,636 from Morocco to Malaysia. 753 00:45:44,155 --> 00:45:47,710 But a sacrifice, the martyrdom of few, 754 00:45:47,745 --> 00:45:49,816 must bring the salvation to the many. 755 00:45:52,577 --> 00:45:53,543 This is my destiny. 756 00:45:59,320 --> 00:46:01,482 [gun firing] 757 00:46:03,346 --> 00:46:05,314 God has chosen me for this. 758 00:46:06,384 --> 00:46:09,283 [wings flapping] 759 00:46:09,318 --> 00:46:11,803 [guns firing] 760 00:46:29,925 --> 00:46:34,446 [muffled praying in foreign language] 761 00:46:39,348 --> 00:46:43,766 [speech drowned out by somber music] 762 00:46:48,944 --> 00:46:49,807 - Ali! 763 00:46:51,150 --> 00:46:53,811 [train rumbling] 764 00:47:05,512 --> 00:47:08,998 [Patrick grunts] 765 00:47:09,330 --> 00:47:11,863 [laughs] 766 00:47:11,898 --> 00:47:15,556 - Good job, man. - Thanks, Coach. 767 00:47:15,591 --> 00:47:16,799 Oh man. 768 00:47:17,869 --> 00:47:19,698 I'm gettin' there. - Not bad. 769 00:47:22,115 --> 00:47:23,702 - I'll tell you somethin' right now, 770 00:47:24,911 --> 00:47:26,533 I'll miss that when I get back to base. 771 00:47:33,885 --> 00:47:34,644 - Base? 772 00:47:34,679 --> 00:47:35,507 What do you mean? 773 00:47:36,819 --> 00:47:38,476 - Semper Fi, baby, a marine base. 774 00:47:39,477 --> 00:47:40,374 - Oh. 775 00:47:40,409 --> 00:47:41,168 - Guess I didn't tell you, huh? 776 00:47:41,203 --> 00:47:42,204 - Oh, no, you didn't. 777 00:47:43,205 --> 00:47:44,758 - Yeah. 778 00:47:44,792 --> 00:47:47,761 I try to keep this world and that world separate, you know? 779 00:47:48,658 --> 00:47:50,453 - So where are you going to? 780 00:47:50,488 --> 00:47:51,316 - Afghanistan. 781 00:47:52,731 --> 00:47:54,664 Stationed in the south, along the Pakistani border. 782 00:47:57,598 --> 00:47:58,876 Does that bother you, Al? 783 00:48:00,490 --> 00:48:02,510 - No, just never met an American soldier before. 784 00:48:02,860 --> 00:48:04,743 I thought you guys would be, different. 785 00:48:08,575 --> 00:48:10,128 - People watch too many movies. 786 00:48:11,302 --> 00:48:12,959 Just doin' a job, like everybody else. 787 00:48:17,791 --> 00:48:19,310 Well hey, I gotta jet. 788 00:48:19,344 --> 00:48:20,518 Hot date for the king of the rings. 789 00:48:20,552 --> 00:48:22,451 I'll see you around, huh? 790 00:48:22,485 --> 00:48:23,901 - [Reporter] Iranian nuclear development 791 00:48:23,935 --> 00:48:25,500 continues at a steady pace 792 00:48:25,400 --> 00:48:26,489 while the Iranian president 793 00:48:26,524 --> 00:48:28,698 insists his country's uranium enrichment program 794 00:48:28,733 --> 00:48:30,562 is for energy and not bombs. 795 00:48:30,597 --> 00:48:33,186 The West views Iran's nuclear proliferation 796 00:48:33,220 --> 00:48:34,808 as a threat to the region's political-- 797 00:48:34,842 --> 00:48:38,363 - Hey Kel. 798 00:48:38,398 --> 00:48:40,572 - Hey Lana, what's up? 799 00:48:40,607 --> 00:48:42,126 Do you have the rent yet? 800 00:48:45,940 --> 00:48:46,268 - It's been kinda slow. 801 00:48:47,303 --> 00:48:49,305 - What the fuck does that mean? 802 00:48:49,340 --> 00:48:50,548 - What do you mean, what the fuck does that mean? 803 00:48:50,582 --> 00:48:52,101 It means that it's been kinda slow. 804 00:48:52,136 --> 00:48:53,620 That's what the fuck it means. 805 00:48:53,654 --> 00:48:54,966 Don't be a bitch. - You know what? 806 00:48:55,100 --> 00:48:56,710 Calm the fuck down. 807 00:48:57,762 --> 00:48:59,390 Are you on that shit again? 808 00:49:00,282 --> 00:49:01,455 Have you been seeing Leroy? 809 00:49:05,149 --> 00:49:06,564 - No, I'm clean. 810 00:49:06,598 --> 00:49:08,773 I haven't seen Leroy in months. 811 00:49:08,807 --> 00:49:10,119 I'm clean. 812 00:49:10,154 --> 00:49:11,362 - Then what? 813 00:49:11,396 --> 00:49:12,811 - What nothing, it's just been kinda slow. 814 00:49:15,676 --> 00:49:16,505 - Yeah. 815 00:49:17,713 --> 00:49:19,250 Okay. 816 00:49:19,590 --> 00:49:21,268 Look, I'm gonna head to the White Tail tonight. 817 00:49:21,303 --> 00:49:22,304 Some cash rolled in. 818 00:49:23,926 --> 00:49:25,721 You need to join me, really. 819 00:49:31,796 --> 00:49:32,624 - What time? 820 00:49:35,144 --> 00:49:36,663 - Cab at 11:00. 821 00:49:36,697 --> 00:49:37,905 I'm gonna take a disco nap 822 00:49:37,940 --> 00:49:39,390 so I'll see you in a few hours. 823 00:49:43,490 --> 00:49:46,155 [lawn mower humming] 824 00:50:08,764 --> 00:50:11,353 [bell ringing] 825 00:50:13,355 --> 00:50:14,356 - Hey Ali. 826 00:50:14,390 --> 00:50:15,184 - Hey. 827 00:50:15,219 --> 00:50:16,220 Hey Sara, how you doin'? 828 00:50:16,254 --> 00:50:17,462 - Good. 829 00:50:17,497 --> 00:50:18,670 Why weren't you in class yesterday? 830 00:50:18,705 --> 00:50:20,293 - I overslept. 831 00:50:20,327 --> 00:50:21,535 - Well, you're in luck, 832 00:50:21,570 --> 00:50:23,606 'cause I made you a copy of my notes. 833 00:50:23,641 --> 00:50:24,987 - Cool. - So you don't fall behind. 834 00:50:25,220 --> 00:50:26,230 - Thanks, you're so sweet. 835 00:50:26,264 --> 00:50:28,163 - [giggles] I wouldn't want my study partner 836 00:50:28,197 --> 00:50:29,302 slipping up now. 837 00:50:29,336 --> 00:50:31,280 Midterms are next week. 838 00:50:31,620 --> 00:50:32,891 Speaking of which, are we meeting up tonight to study? 839 00:50:32,926 --> 00:50:34,238 - Yeah, sure. 840 00:50:34,272 --> 00:50:35,929 Nine o'clock at the library? - Sounds perfect. 841 00:50:35,963 --> 00:50:37,680 - I'll see you then, all right? 842 00:50:37,103 --> 00:50:37,896 - All right, cool. - Be safe. 843 00:50:37,931 --> 00:50:38,794 - See ya later. - Bye. 844 00:50:38,828 --> 00:50:39,795 - Bye. 845 00:50:39,829 --> 00:50:42,970 [bell chiming] 846 00:50:43,500 --> 00:50:46,457 [soft instrumental music] 847 00:50:47,803 --> 00:50:49,874 - [Man] Let Jesus into your life. 848 00:50:49,908 --> 00:50:52,290 Purify the sins of your soul. 849 00:51:11,413 --> 00:51:12,621 [speaks in foreign language] 850 00:51:12,655 --> 00:51:13,587 - Brother. 851 00:51:13,622 --> 00:51:15,865 [speaks in foreign language] 852 00:51:15,900 --> 00:51:17,971 I saw you yesterday outside the mosque. 853 00:51:18,500 --> 00:51:19,593 I was hoping you'd come in. 854 00:51:19,628 --> 00:51:20,939 - I didn't have time. 855 00:51:20,974 --> 00:51:22,631 - One has to make time for Allah. 856 00:51:24,150 --> 00:51:25,120 You know, Ali, 857 00:51:26,738 --> 00:51:28,809 it is perfectly natural 858 00:51:28,844 --> 00:51:30,949 for a young man to struggle with his faith. 859 00:51:30,984 --> 00:51:32,158 There's nothing wrong with that. 860 00:51:32,192 --> 00:51:33,987 I struggled myself when I was younger. 861 00:51:34,210 --> 00:51:35,195 You'll find the right path. 862 00:51:35,230 --> 00:51:37,404 - I never said I was searching. 863 00:51:37,439 --> 00:51:38,302 - Ah, you don't have to. 864 00:51:38,336 --> 00:51:39,820 It's written all over your face. 865 00:51:41,236 --> 00:51:42,823 - Why do you come here every day? 866 00:51:45,654 --> 00:51:46,689 - To speak to Allah. 867 00:51:48,139 --> 00:51:51,246 To remind myself how great he is, how small I am. 868 00:51:52,454 --> 00:51:53,765 You know, once you can see yourself 869 00:51:53,800 --> 00:51:56,354 from a true perspective, it's easier 870 00:51:56,389 --> 00:51:58,391 to be honest with those around you. 871 00:51:58,425 --> 00:51:59,219 - I am honest. 872 00:52:00,393 --> 00:52:02,947 - A man with a weight on his shoulders, 873 00:52:02,981 --> 00:52:04,811 especially a man with the gravity 874 00:52:04,845 --> 00:52:06,399 of the weight you carry on yours, 875 00:52:06,433 --> 00:52:09,160 cannot possibly be honest with himself. 876 00:52:10,610 --> 00:52:12,301 And if he is not honest with himself, 877 00:52:12,336 --> 00:52:14,372 he can't be honest with those around him. 878 00:52:16,409 --> 00:52:17,789 Here. 879 00:52:17,824 --> 00:52:18,652 Look. 880 00:52:22,000 --> 00:52:24,520 This is you, at the center of the world, 881 00:52:24,555 --> 00:52:25,383 of the universe. 882 00:52:26,453 --> 00:52:28,455 Unless you're completely honest with you, 883 00:52:29,594 --> 00:52:31,907 you can't be honest with your first circle, 884 00:52:31,941 --> 00:52:32,770 your parents. 885 00:52:34,810 --> 00:52:35,876 Then, your second circle, 886 00:52:36,774 --> 00:52:39,121 your siblings, your relatives. 887 00:52:39,156 --> 00:52:42,607 Then your third circle, a good woman, 888 00:52:42,642 --> 00:52:44,747 mother of your children, your wife. 889 00:52:46,163 --> 00:52:48,820 Then your fourth circle, your friends, 890 00:52:50,443 --> 00:52:53,377 and your fifth circle, your community, 891 00:52:53,411 --> 00:52:55,310 your mosque, and so on and so on. 892 00:52:57,243 --> 00:53:00,400 See, if your center is not completely solid, 893 00:53:00,970 --> 00:53:01,868 the rest collapses. 894 00:53:04,146 --> 00:53:04,871 You understand? 895 00:53:06,113 --> 00:53:06,942 - Yes, I do. 896 00:53:08,120 --> 00:53:08,840 So, 897 00:53:09,979 --> 00:53:11,498 how can I find the center? 898 00:53:12,982 --> 00:53:13,811 - You don't. 899 00:53:14,708 --> 00:53:15,847 Allah finds it for you. 900 00:53:17,210 --> 00:53:18,229 All you have to do is let him in. 901 00:53:18,264 --> 00:53:19,230 He'll do the rest. 902 00:53:25,980 --> 00:53:27,169 You think life is tough now? 903 00:53:27,204 --> 00:53:29,723 Wait till you get married. 904 00:53:29,758 --> 00:53:33,762 [gentle string and piano music] 905 00:53:41,770 --> 00:53:43,841 - Hey. [Lana gasps] 906 00:53:43,875 --> 00:53:44,704 You ready? 907 00:53:47,154 --> 00:53:48,520 Not tonight. 908 00:53:48,860 --> 00:53:49,295 - You sure? - Yeah. 909 00:53:49,329 --> 00:53:50,192 - Okay. 910 00:53:54,230 --> 00:53:56,233 [sniffing] 911 00:54:01,928 --> 00:54:05,207 [dramatic techno music] 912 00:54:46,110 --> 00:54:48,430 [laughing] 913 00:54:48,770 --> 00:54:49,838 - You know, he's one of my favorite. 914 00:54:49,872 --> 00:54:51,426 - She'll take good care of you. 915 00:54:52,634 --> 00:54:53,531 - She always does. 916 00:54:58,433 --> 00:54:59,296 - The usual? 917 00:55:00,400 --> 00:55:01,470 - Yes. - Yeah. 918 00:55:02,954 --> 00:55:06,337 - [mumbles] These are the two girls I was telling you about. 919 00:55:11,238 --> 00:55:12,343 - Good evening, ladies. 920 00:55:13,240 --> 00:55:14,759 - Hi, honey. 921 00:55:14,794 --> 00:55:16,485 - I haven't seen you two here before. 922 00:55:18,730 --> 00:55:18,901 - We come and go. 923 00:55:20,178 --> 00:55:21,352 You must have missed us. 924 00:55:23,780 --> 00:55:25,183 - Well, I'm glad I didn't miss you tonight. 925 00:55:29,464 --> 00:55:30,327 - You like that? 926 00:55:34,365 --> 00:55:35,193 - Yeah, I do. 927 00:55:39,590 --> 00:55:42,408 So, are you gals three-hole courses? 928 00:55:44,582 --> 00:55:48,828 - Mister, wherever you can stick that dick of yours, 929 00:55:48,862 --> 00:55:49,863 we can take it. 930 00:55:54,765 --> 00:55:56,249 - Sounds like we have a deal. 931 00:55:58,527 --> 00:56:01,427 - [Kelly] We come as a pair, two grand a piece. 932 00:56:03,670 --> 00:56:06,673 - [Business Man] Wouldn't have it any other way. 933 00:56:06,708 --> 00:56:07,605 - [Kelly] Perfect. 934 00:56:13,818 --> 00:56:17,650 [sobering instrumental music] 935 00:56:48,853 --> 00:56:51,373 - [Business Man] Undress each other. 936 00:56:52,512 --> 00:56:55,204 - Lana, don't fuck this up for us. 937 00:57:16,985 --> 00:57:20,540 - Now, get down on your knees 938 00:57:20,575 --> 00:57:21,576 and crawl over here. 939 00:57:56,611 --> 00:57:57,508 - [Kelly] Who is it? 940 00:57:57,543 --> 00:58:00,442 - Hey, Lana, it's me, Al. 941 00:58:01,374 --> 00:58:03,514 [banging] 942 00:58:06,655 --> 00:58:07,518 - She's not home. 943 00:58:08,554 --> 00:58:10,625 - Oh, you're her roommate. 944 00:58:10,659 --> 00:58:11,488 - Yeah. 945 00:58:12,903 --> 00:58:14,111 - Look, I'm sorry to bother you, 946 00:58:14,145 --> 00:58:16,631 but I haven't heard from her in a week. 947 00:58:16,665 --> 00:58:18,184 Her phone goes straight to voicemail. 948 00:58:18,218 --> 00:58:19,979 I just want to make sure she's okay. 949 00:58:20,130 --> 00:58:20,807 - She's fine. 950 00:58:22,913 --> 00:58:24,570 How do you know where she lives? 951 00:58:24,604 --> 00:58:26,123 - Excuse me? - Who are you? 952 00:58:26,157 --> 00:58:28,401 - I'm her friend, Al. 953 00:58:29,747 --> 00:58:31,853 - Look, she's got lots of friends, Al, okay? 954 00:58:31,887 --> 00:58:33,371 She's out of town for a few days. 955 00:58:33,406 --> 00:58:34,890 Don't worry about her. 956 00:58:34,925 --> 00:58:36,789 - Look, I just want to make sure she's all right, okay? 957 00:58:36,823 --> 00:58:38,310 - She's okay, all right? 958 00:58:41,340 --> 00:58:42,415 - Just tell her Al came by. 959 00:58:43,658 --> 00:58:47,109 - Sure, I'll tell her you came by, Al. 960 00:58:49,111 --> 00:58:50,147 - Thank... 961 00:58:50,181 --> 00:58:52,529 [door slams] 962 00:58:52,563 --> 00:58:56,533 [melancholy instrumental music] 963 00:58:58,845 --> 00:59:01,330 - Hey, he's gone. 964 00:59:01,365 --> 00:59:02,159 I sent him away. 965 00:59:04,333 --> 00:59:05,127 - Thanks. 966 00:59:12,514 --> 00:59:14,551 [crying] 967 00:59:16,345 --> 00:59:18,831 [speaking in foreign language] 968 00:59:18,865 --> 00:59:22,938 - I need to talk to you about something I did. 969 00:59:22,973 --> 00:59:25,780 And you're the only one I can talk to. 970 00:59:25,113 --> 00:59:26,597 My father wouldn't understand. 971 00:59:29,358 --> 00:59:31,775 I slept with a woman. 972 00:59:31,809 --> 00:59:34,260 - Allah designed us to be attracted to women. 973 00:59:34,294 --> 00:59:35,123 That's natural. 974 00:59:36,503 --> 00:59:38,920 But the attraction to women can be very powerful, 975 00:59:38,954 --> 00:59:39,990 especially at your age. 976 00:59:41,370 --> 00:59:43,614 If you have feelings for this woman, you respect her, 977 00:59:44,719 --> 00:59:46,272 you wanna build a relationship with her 978 00:59:46,306 --> 00:59:49,206 that is fitting between a man and a woman, 979 00:59:49,240 --> 00:59:51,829 then you should think about marriage. 980 00:59:51,864 --> 00:59:54,142 But just to be with her for physical pleasure, 981 00:59:54,176 --> 00:59:56,282 that's not good for either of you. 982 00:59:56,316 --> 00:59:58,422 That's not Allah's way. - I know, I know. 983 01:00:01,149 --> 01:00:02,806 I'll try to be good. 984 01:00:02,840 --> 01:00:06,395 - [laughs] There is none good but Allah. 985 01:00:09,433 --> 01:00:12,505 You know, men your age should be thinking about marriage. 986 01:00:12,539 --> 01:00:13,920 Startin' a family. 987 01:00:13,955 --> 01:00:15,612 Otherwise you'll be an old man 988 01:00:15,646 --> 01:00:17,683 raising a teenager, and trust me, 989 01:00:17,717 --> 01:00:19,823 you won't have the energy for it. 990 01:00:22,446 --> 01:00:24,655 - Thank you for listening, Sheik. 991 01:00:24,690 --> 01:00:26,139 - Not at all. 992 01:00:26,174 --> 01:00:28,380 Will you join us at the mosque for Friday prayers? 993 01:00:28,720 --> 01:00:30,557 - Yes, I will. 994 01:00:30,592 --> 01:00:31,420 Promise. 995 01:00:35,735 --> 01:00:39,636 [speaking in foreign language] 996 01:00:44,917 --> 01:00:47,885 [soft string music] 997 01:00:49,162 --> 01:00:50,370 I missed you so much. 998 01:00:50,405 --> 01:00:52,960 - I'm sorry, I was away. 999 01:00:52,131 --> 01:00:53,650 - It's okay. 1000 01:00:53,684 --> 01:00:58,551 I'm just glad to be here with you. 1001 01:01:00,760 --> 01:01:01,554 What's wrong? 1002 01:01:05,523 --> 01:01:06,663 - When I'm with you, I, 1003 01:01:08,780 --> 01:01:08,906 I feel amazing. 1004 01:01:12,634 --> 01:01:13,497 - I love you. 1005 01:01:15,188 --> 01:01:17,156 - Don't say that. - But I do love you. 1006 01:01:18,190 --> 01:01:19,572 I think about you all the time. 1007 01:01:19,606 --> 01:01:20,435 - Don't. 1008 01:01:28,512 --> 01:01:30,997 There's something I have to tell you. 1009 01:01:31,320 --> 01:01:31,860 - What is it? 1010 01:01:33,680 --> 01:01:33,931 - I haven't, 1011 01:01:33,966 --> 01:01:35,450 I haven't lied to you 1012 01:01:35,484 --> 01:01:36,693 but I haven't been totally honest with you either. 1013 01:01:37,866 --> 01:01:39,400 In the beginning it didn't really matter 1014 01:01:39,740 --> 01:01:40,869 because you were just some guy I met, 1015 01:01:42,526 --> 01:01:44,528 and now everything's kinda changed, and, 1016 01:01:45,667 --> 01:01:47,220 I'm starting to have real feelings for you. 1017 01:01:48,843 --> 01:01:50,948 Look, I know you're a little younger than I am 1018 01:01:50,983 --> 01:01:52,570 and I'm the first woman you've ever been with, 1019 01:01:52,605 --> 01:01:54,469 so I think I know what you're feeling. 1020 01:01:55,746 --> 01:01:56,505 And it's not love. 1021 01:01:56,540 --> 01:01:57,748 - But I do love you. 1022 01:01:57,783 --> 01:01:59,940 I can feel it, I do-- - Just listen to me. 1023 01:01:59,129 --> 01:02:00,199 I just need to finish this. 1024 01:02:00,233 --> 01:02:01,303 It's really important. 1025 01:02:02,546 --> 01:02:04,513 That first night I met you, and you saved me, 1026 01:02:06,320 --> 01:02:08,414 I already had a really strong feeling for you. 1027 01:02:08,448 --> 01:02:09,760 And you're already such a good man 1028 01:02:09,795 --> 01:02:11,106 and I can see that when you look at me 1029 01:02:11,141 --> 01:02:13,212 and I can feel that when you touch me. 1030 01:02:13,246 --> 01:02:15,766 And, you're probably like one of the first guys 1031 01:02:15,801 --> 01:02:18,148 who's ever really given a damn about me, but, 1032 01:02:18,182 --> 01:02:20,184 like, I could be falling in love with you. 1033 01:02:21,392 --> 01:02:23,153 - So why are you crying? 1034 01:02:23,187 --> 01:02:24,326 - Because I'm going to tell you something 1035 01:02:24,361 --> 01:02:25,465 that's probably gonna make you leave. 1036 01:02:25,500 --> 01:02:26,950 - I won't leave you. 1037 01:02:26,984 --> 01:02:28,779 Whatever it is, I won't leave you. 1038 01:02:29,815 --> 01:02:31,748 [somber piano music] 1039 01:02:31,782 --> 01:02:32,610 - Okay. 1040 01:02:40,998 --> 01:02:43,932 Up until a few days ago, I was an escort. 1041 01:02:46,935 --> 01:02:48,740 - What do you mean? 1042 01:02:48,109 --> 01:02:49,800 - I mean, I survived by having sex 1043 01:02:49,835 --> 01:02:50,663 with men for money. 1044 01:02:50,697 --> 01:02:51,837 Do you understand? 1045 01:02:51,871 --> 01:02:52,907 - What did you, 1046 01:02:53,873 --> 01:02:54,874 what did you say to me? 1047 01:02:54,909 --> 01:02:56,773 - I said... 1048 01:02:56,807 --> 01:02:58,153 Look, I'm not ashamed of who I was 1049 01:02:58,188 --> 01:02:59,879 because it's all behind me now 1050 01:02:59,914 --> 01:03:01,432 and it's in the past and it's over. 1051 01:03:01,467 --> 01:03:02,675 You don't understand. 1052 01:03:02,709 --> 01:03:04,560 When my mother died, I was raised 1053 01:03:04,900 --> 01:03:05,816 in foster home to foster home, 1054 01:03:05,851 --> 01:03:07,300 and I was raped so many times 1055 01:03:07,335 --> 01:03:08,577 that I just... 1056 01:03:08,612 --> 01:03:09,440 Look at me! 1057 01:03:10,925 --> 01:03:13,962 [sobbing] I will be a good woman for you. 1058 01:03:13,997 --> 01:03:15,308 I've changed, Al. 1059 01:03:16,723 --> 01:03:18,100 I love you. 1060 01:03:18,350 --> 01:03:19,796 - How could you know what love is, huh? 1061 01:03:21,380 --> 01:03:22,177 You're a fucking whore! 1062 01:03:24,835 --> 01:03:25,663 - Don't leave me. 1063 01:03:28,701 --> 01:03:29,529 Don't go! 1064 01:03:30,910 --> 01:03:33,188 [sobbing] 1065 01:03:33,223 --> 01:03:37,540 [dramatic instrumental music] 1066 01:03:39,910 --> 01:03:40,920 Oh god, god! 1067 01:03:45,511 --> 01:03:48,686 [exotic string music] 1068 01:03:49,687 --> 01:03:50,965 - It's a nuclear warhead. 1069 01:03:54,200 --> 01:03:55,693 - From the cradle of civilization 1070 01:03:57,834 --> 01:03:59,663 comes the destroyer of civilization. 1071 01:04:03,529 --> 01:04:05,600 I need your help, engineer, 1072 01:04:05,634 --> 01:04:07,326 to make sure it's detonated properly. 1073 01:04:07,360 --> 01:04:08,879 - [Ali] Where is it? 1074 01:04:08,914 --> 01:04:10,847 - It's being kept hidden on the other side of the world. 1075 01:04:11,986 --> 01:04:13,228 It will be delivered when we're ready. 1076 01:04:14,643 --> 01:04:15,748 - Ready for what? 1077 01:04:17,232 --> 01:04:20,339 - Ready to free millions of Muslims from slavery. 1078 01:04:23,549 --> 01:04:25,102 - [Sara] There you are. 1079 01:04:25,137 --> 01:04:25,896 - Hey. 1080 01:04:25,931 --> 01:04:27,794 - How have you been? 1081 01:04:27,829 --> 01:04:29,370 - Just exhausted. 1082 01:04:29,720 --> 01:04:30,590 - Oh, totally. 1083 01:04:30,625 --> 01:04:31,453 - I mean, how do you say? 1084 01:04:31,488 --> 01:04:32,454 Cram for midterms. 1085 01:04:32,489 --> 01:04:33,904 - Yeah, no, me too. 1086 01:04:35,780 --> 01:04:36,424 So, did you get your results back yet? 1087 01:04:36,458 --> 01:04:37,528 - Yep. 1088 01:04:37,563 --> 01:04:38,598 - And? 1089 01:04:38,633 --> 01:04:39,634 - Straight A's. 1090 01:04:39,668 --> 01:04:40,877 - No way! 1091 01:04:40,911 --> 01:04:43,155 Oh my god, that's amazing, Ali. 1092 01:04:43,189 --> 01:04:45,951 I mean, you get all A's on exams in another language. 1093 01:04:45,985 --> 01:04:47,607 I could hardly pull off all B's. 1094 01:04:48,505 --> 01:04:49,886 Guess it's the blonde in me. 1095 01:04:49,920 --> 01:04:51,680 - I just got lucky, I guess. 1096 01:04:51,715 --> 01:04:54,545 - No, you didn't just get lucky. 1097 01:04:54,580 --> 01:04:56,202 You're really smart, Ali. 1098 01:04:57,997 --> 01:05:00,793 Hey, I'm having a little after-exam dinner party 1099 01:05:00,827 --> 01:05:02,100 at my house tonight. 1100 01:05:02,360 --> 01:05:03,554 You wanna come? - Yeah, sure. 1101 01:05:03,589 --> 01:05:04,797 - Cool, eight o'clock. - Okay. 1102 01:05:04,831 --> 01:05:06,695 - I'll text you my address. 1103 01:05:06,730 --> 01:05:08,760 - Okay, see you then. 1104 01:05:08,111 --> 01:05:09,215 - I will see you then. 1105 01:05:31,650 --> 01:05:32,652 [knocking] 1106 01:05:32,687 --> 01:05:33,964 Come in. 1107 01:05:33,999 --> 01:05:35,724 ♪ Taking the time to find out 1108 01:05:35,759 --> 01:05:38,969 ♪ If it's all just a game 1109 01:05:39,400 --> 01:05:40,143 - Hey, Ali! 1110 01:05:40,177 --> 01:05:42,283 [squeals] 1111 01:05:42,317 --> 01:05:43,491 - You look so beautiful. 1112 01:05:43,525 --> 01:05:45,734 - Thank you, you look very handsome. 1113 01:05:45,769 --> 01:05:47,529 So, dinner's almost ready. 1114 01:05:47,564 --> 01:05:49,830 Did you want a glass of wine? 1115 01:05:49,117 --> 01:05:50,601 - No, thanks, I don't drink. 1116 01:05:51,775 --> 01:05:53,777 - Well, guess I'll have to drink for us both. 1117 01:05:56,366 --> 01:05:58,437 - I thought you were having a dinner party. 1118 01:05:58,471 --> 01:05:59,334 - I am. 1119 01:06:00,957 --> 01:06:03,373 It's a party for two. 1120 01:06:03,407 --> 01:06:05,720 I hope you like mushrooms. - I love mushrooms. 1121 01:06:06,997 --> 01:06:07,825 Smells good. 1122 01:06:08,861 --> 01:06:09,689 - Thank you, Ali. 1123 01:06:10,863 --> 01:06:14,729 I, um, I wanted to make you something special. 1124 01:06:14,763 --> 01:06:17,111 [upbeat rock music] 1125 01:06:17,145 --> 01:06:22,150 ♪ Through the skies 1126 01:06:23,151 --> 01:06:28,156 ♪ Through the skies 1127 01:06:30,296 --> 01:06:34,818 ♪ Well it's just like you to run away ♪ 1128 01:06:36,958 --> 01:06:38,201 - What is it, Ali? 1129 01:06:38,235 --> 01:06:39,640 What's wrong? 1130 01:06:41,204 --> 01:06:42,320 - You're Jewish. 1131 01:06:45,553 --> 01:06:47,382 - You didn't know I was Jewish? 1132 01:06:47,417 --> 01:06:48,245 - No. 1133 01:06:52,456 --> 01:06:54,100 - Well, what's wrong with that? 1134 01:06:56,909 --> 01:06:57,737 Ali? 1135 01:06:59,360 --> 01:07:00,878 - I'm sorry. 1136 01:07:00,913 --> 01:07:01,741 I can't do this. 1137 01:07:07,954 --> 01:07:08,783 - Ali? 1138 01:07:12,373 --> 01:07:15,790 [muffled sirens wailing] 1139 01:07:23,556 --> 01:07:25,110 - Wow. 1140 01:07:25,144 --> 01:07:26,700 You're good. 1141 01:07:27,698 --> 01:07:28,872 - Old man was a pool shark, 1142 01:07:28,906 --> 01:07:30,805 so it's in my blood, you know? 1143 01:07:30,839 --> 01:07:32,220 - All right. 1144 01:07:32,255 --> 01:07:35,465 - Come on, baby. 1145 01:07:35,499 --> 01:07:36,811 Shit! 1146 01:07:37,777 --> 01:07:39,124 Playing with scrap. 1147 01:07:39,158 --> 01:07:40,228 [mumbles] playing games. 1148 01:07:41,229 --> 01:07:42,368 You all good? 1149 01:07:42,403 --> 01:07:43,197 You seem stressed out. 1150 01:07:43,231 --> 01:07:44,198 You okay? 1151 01:07:44,232 --> 01:07:47,280 [balls thudding] 1152 01:07:51,929 --> 01:07:53,759 - Just adjusting to LA, I guess. 1153 01:07:53,793 --> 01:07:55,100 - Adjusting to LA, okay. 1154 01:07:55,899 --> 01:07:57,487 Sounds like lady troubles to me. 1155 01:07:59,400 --> 01:07:59,868 What's her name? 1156 01:08:01,422 --> 01:08:03,562 - It's more like two names. 1157 01:08:03,596 --> 01:08:05,736 - Okay. [laughing] 1158 01:08:05,771 --> 01:08:07,480 Al, I didn't think you had it in you, 1159 01:08:07,830 --> 01:08:07,876 but you know what? 1160 01:08:07,911 --> 01:08:08,981 I'm impressed. 1161 01:08:09,150 --> 01:08:09,913 - It's not like that. 1162 01:08:09,947 --> 01:08:11,466 There were two and now... 1163 01:08:11,501 --> 01:08:12,329 - And now what? 1164 01:08:14,918 --> 01:08:16,402 Hell, you know what? 1165 01:08:16,437 --> 01:08:17,886 Let me tell you something right now. 1166 01:08:17,921 --> 01:08:19,543 I'm not one to be dispensing advice on women. 1167 01:08:19,578 --> 01:08:20,958 The longest relationship I ever had 1168 01:08:20,993 --> 01:08:23,133 was six months with a CO named Shirley Johnson 1169 01:08:23,168 --> 01:08:24,410 on my first tour in Iraq. 1170 01:08:25,894 --> 01:08:27,103 Good god, she was good. 1171 01:08:28,552 --> 01:08:30,278 But she was batshit crazy, I'll tell ya that right now. 1172 01:08:30,313 --> 01:08:31,521 [laughs] 1173 01:08:31,555 --> 01:08:32,625 She pulled a gun on me 'cause she thought 1174 01:08:32,660 --> 01:08:34,179 I was cheatin' on her. 1175 01:08:34,213 --> 01:08:35,145 I mean, can you imagine that? 1176 01:08:35,180 --> 01:08:36,560 I go to war, I come back, 1177 01:08:36,595 --> 01:08:37,872 my goddamn girlfriend almost blows my head off. 1178 01:08:37,906 --> 01:08:39,667 Now that'd be a modern-day tragedy. 1179 01:08:42,704 --> 01:08:43,533 - Tragedy. 1180 01:08:45,431 --> 01:08:47,261 100,000 Iraqi children died from your war. 1181 01:08:47,295 --> 01:08:48,262 Now that's tragedy. 1182 01:08:51,955 --> 01:08:52,887 - Come on, Al, don't tell me about that. 1183 01:08:52,921 --> 01:08:54,130 That's a bunch of bullshit. 1184 01:08:54,164 --> 01:08:55,648 You know that just as well as I do. 1185 01:08:57,980 --> 01:09:00,660 - You're out there attacking innocent people. 1186 01:09:00,101 --> 01:09:02,276 But I guess Arab blood doesn't count, does it? 1187 01:09:02,310 --> 01:09:04,360 - We're out there saving innocent people. 1188 01:09:04,700 --> 01:09:05,210 Iraq now has a constitution, 1189 01:09:05,244 --> 01:09:06,763 and America did that. 1190 01:09:06,797 --> 01:09:08,247 Saddam Hussein was a fuckin' lunatic 1191 01:09:08,282 --> 01:09:09,938 that tortured and killed his own people for 30 years. 1192 01:09:09,973 --> 01:09:10,767 Everybody knows that. 1193 01:09:10,801 --> 01:09:11,906 That's fact. 1194 01:09:11,940 --> 01:09:12,769 - Torture? 1195 01:09:13,873 --> 01:09:15,461 Did you fuckin' forget Abugraid? 1196 01:09:16,842 --> 01:09:18,637 America made a fuckin' career out of torturing Muslim. 1197 01:09:18,671 --> 01:09:19,914 - A bunch of fuckin' terrorists 1198 01:09:19,948 --> 01:09:21,180 hijack planes and crash 'em into our buildings, 1199 01:09:21,530 --> 01:09:22,537 you goddamn right we're gonna do 1200 01:09:22,572 --> 01:09:24,210 whatever it takes to stop that from happening again. 1201 01:09:24,560 --> 01:09:26,196 - You do realize that none of the 19 hijackers 1202 01:09:26,231 --> 01:09:27,508 were Iraqi citizens, right? 1203 01:09:27,542 --> 01:09:29,950 - Iraq was the linchpin 1204 01:09:29,130 --> 01:09:30,856 to terrorist sympathizers all across the region. 1205 01:09:30,890 --> 01:09:32,685 You cannot stand there in good conscience 1206 01:09:32,720 --> 01:09:33,893 and tell me that what we did 1207 01:09:33,928 --> 01:09:34,894 had nothin' to do with the Arab Spring. 1208 01:09:34,929 --> 01:09:36,379 Tell me that. 1209 01:09:36,413 --> 01:09:38,346 We had every right to invade Iraq, Al. 1210 01:09:38,381 --> 01:09:39,727 - You should hear yourself. 1211 01:09:41,246 --> 01:09:42,937 What gives America the right, huh? 1212 01:09:43,938 --> 01:09:46,780 [stick clattering] 1213 01:09:46,112 --> 01:09:48,460 And why are you always in someone else's country? 1214 01:09:50,324 --> 01:09:52,490 - Hey Pat, everything all right here? 1215 01:09:52,840 --> 01:09:54,500 - Yeah, Mike, everything's okay. 1216 01:09:54,535 --> 01:09:55,467 We're just talkin'. 1217 01:09:56,744 --> 01:09:59,264 - Sounds like trash talkin' to me. 1218 01:09:59,298 --> 01:10:01,404 You should teach your friend here some manners. 1219 01:10:01,438 --> 01:10:03,260 - Mike. 1220 01:10:03,600 --> 01:10:04,269 We're just talkin', Mike. 1221 01:10:08,307 --> 01:10:09,170 - Talkin's over. 1222 01:10:10,999 --> 01:10:12,449 - Al, you should go. 1223 01:10:12,484 --> 01:10:13,312 Just go. 1224 01:10:14,451 --> 01:10:16,108 - I thought this was a free country. 1225 01:10:18,144 --> 01:10:19,560 - What was that? - Mike. 1226 01:10:20,871 --> 01:10:22,494 Al, just go. 1227 01:10:22,528 --> 01:10:24,530 It's not worth it, Al, just go. 1228 01:10:24,565 --> 01:10:25,773 Go. 1229 01:10:25,807 --> 01:10:26,636 Please. 1230 01:10:28,258 --> 01:10:29,259 - I was just leaving. 1231 01:10:30,847 --> 01:10:33,574 [dramatic music] 1232 01:10:48,623 --> 01:10:51,247 [phone ringing] 1233 01:10:52,455 --> 01:10:54,353 - Hello? - Father? 1234 01:10:54,388 --> 01:10:56,286 It's me. - What's wrong? 1235 01:10:56,321 --> 01:10:57,839 Your voice doesn't sound right. 1236 01:10:59,130 --> 01:11:01,118 - I'm fine, we're just having a bad connection. 1237 01:11:03,170 --> 01:11:04,846 - [Father] How were your exams? 1238 01:11:04,881 --> 01:11:06,952 - Good, straight As. 1239 01:11:06,986 --> 01:11:09,126 - [Father] You don't sound right. 1240 01:11:09,161 --> 01:11:11,267 You don't sound focused. 1241 01:11:11,301 --> 01:11:14,270 I'm focused, I'm just a little tired, that's all. 1242 01:11:14,304 --> 01:11:15,980 - [Father] Ali. 1243 01:11:16,168 --> 01:11:18,343 - Father, hello? - I'm here, Ali. 1244 01:11:18,377 --> 01:11:19,861 - Hello? 1245 01:11:19,896 --> 01:11:21,311 - [Father] I wanted to go see your brother in Europe. 1246 01:11:21,346 --> 01:11:24,210 He has important news for you about your sister. 1247 01:11:24,245 --> 01:11:25,557 - What, what is it? 1248 01:11:25,591 --> 01:11:27,600 Is everything okay? 1249 01:11:27,410 --> 01:11:29,181 - [Father] He'll tell you in person. 1250 01:11:29,215 --> 01:11:30,838 Call me when you get to New York. 1251 01:11:31,804 --> 01:11:33,120 - Father, hello? 1252 01:11:33,470 --> 01:11:34,462 - [Operator] If you'd like to make a call, 1253 01:11:34,497 --> 01:11:37,510 please hang up and try again. - Hello? 1254 01:11:37,850 --> 01:11:37,948 Hello? 1255 01:11:37,983 --> 01:11:40,641 [phone banging] 1256 01:11:43,851 --> 01:11:47,260 [exotic string music] 1257 01:11:49,201 --> 01:11:51,479 - And remember, stay away from mosques 1258 01:11:51,514 --> 01:11:54,310 and don't get involved with women. 1259 01:11:54,344 --> 01:11:55,103 - I won't. 1260 01:11:57,200 --> 01:11:59,936 I will make you proud, Brother, I promise. 1261 01:12:01,144 --> 01:12:03,284 - The whole Muslim world will be proud of you. 1262 01:12:08,496 --> 01:12:11,119 [bell chiming] 1263 01:12:13,870 --> 01:12:13,915 - Hey Sara. 1264 01:12:16,435 --> 01:12:17,298 Can I sit? 1265 01:12:19,300 --> 01:12:21,164 - Sure, it's a free country. 1266 01:12:27,412 --> 01:12:29,340 - I don't know what to say, really. 1267 01:12:32,175 --> 01:12:33,866 - It's okay, Ali, I understand. 1268 01:12:36,421 --> 01:12:38,526 - I don't have anything against the Jewish people. 1269 01:12:40,252 --> 01:12:42,254 I have a problem with the Israeli state, 1270 01:12:43,428 --> 01:12:45,361 what they have done to the Palestinians. 1271 01:12:51,263 --> 01:12:53,196 You and I, we're practically cousins. 1272 01:12:53,230 --> 01:12:54,749 [laughs] 1273 01:12:54,784 --> 01:12:55,957 - What do you mean? 1274 01:12:55,992 --> 01:12:57,994 - Our father is Abraham, right? 1275 01:13:00,755 --> 01:13:02,619 - Right. [laughs] 1276 01:13:05,311 --> 01:13:07,348 - I'm really sorry about the other night. 1277 01:13:10,524 --> 01:13:11,387 - Thank you. 1278 01:13:14,390 --> 01:13:16,564 So, cuz, you wanna take a ride 1279 01:13:16,599 --> 01:13:18,186 up the coast with me? 1280 01:13:18,221 --> 01:13:19,843 - Mm-hm. - Cool, let's do it. 1281 01:13:19,878 --> 01:13:21,845 - Let's go. - Come on. 1282 01:13:21,880 --> 01:13:25,884 [lively piano and string music] 1283 01:13:35,203 --> 01:13:38,690 [moving to ominous music] 1284 01:14:08,444 --> 01:14:13,449 [car honking] [indistinct chatter] 1285 01:15:00,875 --> 01:15:01,704 - [speaks in foreign language] Brother. 1286 01:15:02,636 --> 01:15:03,429 - Engineer. 1287 01:15:05,742 --> 01:15:06,571 You're late. 1288 01:15:08,538 --> 01:15:09,643 - I was being cautious. 1289 01:15:12,266 --> 01:15:13,370 - Father is not happy. 1290 01:15:15,441 --> 01:15:17,167 - He said it had to do with sister. 1291 01:15:18,306 --> 01:15:19,135 - It does. 1292 01:15:21,378 --> 01:15:22,690 He wants you to go see her. 1293 01:15:26,142 --> 01:15:26,970 - Already? 1294 01:15:28,593 --> 01:15:29,421 It's too soon. 1295 01:15:30,526 --> 01:15:31,423 I thought he wanted it-- 1296 01:15:31,457 --> 01:15:32,700 - Don't think, Engineer. 1297 01:15:32,735 --> 01:15:33,563 Do. 1298 01:15:34,564 --> 01:15:35,772 Father moved up the time. 1299 01:15:36,980 --> 01:15:37,809 - When? 1300 01:15:39,860 --> 01:15:39,914 - I don't know. 1301 01:15:41,191 --> 01:15:42,200 Doesn't matter. 1302 01:15:49,890 --> 01:15:51,132 - Have you prepared everything here? 1303 01:15:51,167 --> 01:15:52,478 - Yeah, I'm ready. 1304 01:15:52,513 --> 01:15:54,320 The question is, are you ready? 1305 01:15:57,414 --> 01:15:58,692 - Never doubt me, Brother. 1306 01:16:01,902 --> 01:16:03,766 I spent my entire life 1307 01:16:03,800 --> 01:16:05,664 leading to our victory over this. 1308 01:16:17,331 --> 01:16:18,643 - You will seek out Sister. 1309 01:16:19,851 --> 01:16:21,473 You'll find her in the black pyramid. 1310 01:16:22,681 --> 01:16:23,786 She's waiting for you. 1311 01:16:27,617 --> 01:16:28,411 - Okay. 1312 01:16:34,313 --> 01:16:35,245 - Prepare yourself. 1313 01:16:36,143 --> 01:16:38,801 [ominous music] 1314 01:17:05,103 --> 01:17:07,174 - Who is it? - It's me, Al. 1315 01:17:07,208 --> 01:17:08,934 - Come inside and close the door. 1316 01:17:17,253 --> 01:17:18,254 Turn on the lights. 1317 01:17:21,740 --> 01:17:23,520 Make a move and you die. 1318 01:17:26,227 --> 01:17:27,560 - What is this? 1319 01:17:28,126 --> 01:17:29,230 Father sent me. 1320 01:17:29,580 --> 01:17:30,335 - Shut your mouth. 1321 01:17:30,369 --> 01:17:31,854 Move over to the bed, now. 1322 01:17:33,131 --> 01:17:36,134 [suspenseful music] 1323 01:17:42,588 --> 01:17:43,624 Take your shirt off. 1324 01:17:45,591 --> 01:17:46,420 Do it. 1325 01:17:46,454 --> 01:17:47,593 [gun clicks] 1326 01:17:47,628 --> 01:17:48,664 I won't ask again. 1327 01:18:01,550 --> 01:18:02,643 Turn to the side. 1328 01:18:08,891 --> 01:18:10,824 [speaking in foreign language] Engineer. 1329 01:18:12,660 --> 01:18:12,929 - [speaks in foreign language] Sister. 1330 01:18:15,345 --> 01:18:16,519 What was that all about? 1331 01:18:16,553 --> 01:18:19,177 - The Mossad are always one step behind us. 1332 01:18:19,211 --> 01:18:21,110 They intercepted a cell and replaced him 1333 01:18:21,144 --> 01:18:23,319 with one of their own in Buenos Aires. 1334 01:18:23,353 --> 01:18:24,182 - What happened? 1335 01:18:26,771 --> 01:18:31,672 - One less Mossad. 1336 01:18:31,707 --> 01:18:33,294 You will return to Los Angeles 1337 01:18:33,329 --> 01:18:35,124 and wait for Brother and I to join you. 1338 01:18:35,158 --> 01:18:35,952 - Los Angeles? 1339 01:18:37,229 --> 01:18:38,403 What about New York? 1340 01:18:38,437 --> 01:18:39,645 It's the better target. 1341 01:18:39,680 --> 01:18:41,302 - It's also the more difficult target. 1342 01:18:41,337 --> 01:18:42,959 Security is too high. 1343 01:18:42,994 --> 01:18:44,167 Los Angeles is weaker. 1344 01:18:45,341 --> 01:18:46,722 The device is already there. 1345 01:18:50,518 --> 01:18:52,624 You will contact our transporter tomorrow. 1346 01:18:53,832 --> 01:18:54,799 Is there a problem? 1347 01:18:57,940 --> 01:18:58,803 - No. 1348 01:19:00,110 --> 01:19:01,944 It's just that the device is more effective 1349 01:19:01,978 --> 01:19:03,600 in a tighter area like New York. 1350 01:19:04,912 --> 01:19:06,949 Los Angeles is so spread out. 1351 01:19:09,399 --> 01:19:11,229 - It will be effective enough. 1352 01:19:13,576 --> 01:19:14,611 Millions will die. 1353 01:19:19,789 --> 01:19:21,860 [banging] 1354 01:19:21,895 --> 01:19:24,552 The warhead has a 300 kilo ton capacity. 1355 01:19:25,726 --> 01:19:29,419 Hiroshima was only 15 kilo tons. 1356 01:19:29,454 --> 01:19:32,319 [truck beeping] 1357 01:19:32,353 --> 01:19:35,356 [suspenseful music] 1358 01:19:52,649 --> 01:19:56,584 [speaking in foreign language] 1359 01:20:10,771 --> 01:20:12,152 - Father sent word that you'd be coming. 1360 01:20:12,186 --> 01:20:13,150 Is it time? 1361 01:20:13,912 --> 01:20:14,775 - Soon. 1362 01:20:16,870 --> 01:20:17,778 - You know what to do? - Yes. 1363 01:20:17,813 --> 01:20:18,952 The cargo is ready. 1364 01:20:18,986 --> 01:20:20,677 When and where do you want it delivered? 1365 01:20:20,712 --> 01:20:22,196 - I'll call you the day before the wedding, 1366 01:20:22,231 --> 01:20:23,749 with the exact time and place. 1367 01:20:27,615 --> 01:20:30,480 [phone beeping] 1368 01:20:30,515 --> 01:20:33,173 [phone ringing] 1369 01:20:40,420 --> 01:20:44,115 - [Father] Ali, meet us at the rooftop of the Palace Hotel 1370 01:20:44,149 --> 01:20:45,288 tomorrow at sunset. 1371 01:20:45,323 --> 01:20:46,427 - Okay. 1372 01:20:46,462 --> 01:20:49,430 [suspenseful music] 1373 01:21:21,324 --> 01:21:24,500 [somber exotic music] 1374 01:21:31,748 --> 01:21:33,612 - Now that you are all here, 1375 01:21:33,647 --> 01:21:35,373 let the clock begin. 1376 01:21:35,407 --> 01:21:37,685 In a few days, all this will be gone. 1377 01:22:03,988 --> 01:22:04,850 - Hey Al. 1378 01:22:06,991 --> 01:22:08,647 I haven't seen you around in a while. 1379 01:22:09,994 --> 01:22:12,650 - I just got back from New York a few days ago. 1380 01:22:13,859 --> 01:22:14,688 - You have fun? 1381 01:22:16,340 --> 01:22:18,200 - Not really. 1382 01:22:18,360 --> 01:22:18,899 Family stuff. 1383 01:22:20,728 --> 01:22:21,833 But it's all good now. 1384 01:22:22,972 --> 01:22:23,800 - Yeah. 1385 01:22:27,450 --> 01:22:28,529 - So you're gonna leave us, then? 1386 01:22:35,190 --> 01:22:36,952 - You know, my parents were immigrants, Al. 1387 01:22:39,955 --> 01:22:42,950 Came to this country to start a new life, 1388 01:22:43,268 --> 01:22:44,960 live the American dream. 1389 01:22:50,620 --> 01:22:53,140 My service to my country is my way 1390 01:22:53,175 --> 01:22:54,693 of keeping that dream alive. 1391 01:22:59,733 --> 01:23:01,562 Al, I know a soldier when I see one. 1392 01:23:04,910 --> 01:23:06,840 I knew the first day we met 1393 01:23:06,119 --> 01:23:07,948 you were training to do what I do. 1394 01:23:07,983 --> 01:23:08,880 - And what's that? 1395 01:23:10,882 --> 01:23:11,710 - To kill. 1396 01:23:17,950 --> 01:23:18,924 The question is, which side are you on? 1397 01:23:20,616 --> 01:23:23,101 - Soldiers always fight on the same side, brother. 1398 01:23:25,340 --> 01:23:27,312 Right versus wrong. 1399 01:23:30,143 --> 01:23:32,766 [somber music] 1400 01:23:37,771 --> 01:23:39,393 - Hey, I love this country, Al. 1401 01:23:41,500 --> 01:23:41,878 And so do you. 1402 01:23:45,572 --> 01:23:47,746 You just don't know it yet. 1403 01:23:51,957 --> 01:23:55,754 [speaks in foreign language] Brother. 1404 01:23:55,789 --> 01:23:59,551 [speaks in foreign language] 1405 01:24:08,457 --> 01:24:09,803 - Okay, you remember how I told you 1406 01:24:09,837 --> 01:24:11,632 how I always wanted to study abroad? 1407 01:24:12,840 --> 01:24:15,636 Well, I just found out I got accepted 1408 01:24:15,671 --> 01:24:17,431 to the American University of Rome. 1409 01:24:19,123 --> 01:24:21,642 [laughs] 1410 01:24:21,677 --> 01:24:22,712 - That's great, Sara. 1411 01:24:24,197 --> 01:24:25,198 - Eh. 1412 01:24:25,232 --> 01:24:26,233 - I'm happy for you. 1413 01:24:27,993 --> 01:24:30,990 - Yeah, but I'm not sure I'm gonna go. 1414 01:24:30,134 --> 01:24:30,962 - Why not? 1415 01:24:34,241 --> 01:24:36,795 - 'Cause you know how I feel about you, Ali. 1416 01:24:36,830 --> 01:24:38,349 I mean, if staying here would bring us closer, 1417 01:24:38,383 --> 01:24:39,626 then I'd stay. - No, no, no. 1418 01:24:39,660 --> 01:24:40,799 Don't stay here for me. 1419 01:24:42,594 --> 01:24:43,423 You should go. 1420 01:24:45,666 --> 01:24:48,428 - Okay. 1421 01:24:48,462 --> 01:24:49,567 Then I'll go. 1422 01:24:57,195 --> 01:25:01,130 [speaking in foreign language] 1423 01:25:05,997 --> 01:25:07,240 - What do you want from me, huh? 1424 01:25:07,274 --> 01:25:10,350 I told you, I didn't do anything wrong! 1425 01:25:10,700 --> 01:25:11,554 - You have information we need. 1426 01:25:11,589 --> 01:25:12,521 - What do you want from me? 1427 01:25:12,555 --> 01:25:13,832 I don't have any information. 1428 01:25:13,867 --> 01:25:15,144 I didn't do anything wrong. 1429 01:25:15,179 --> 01:25:16,387 - Sir-- - I love this country. 1430 01:25:16,421 --> 01:25:17,940 - Do not resist, sir. - Please cooperate. 1431 01:25:17,974 --> 01:25:19,355 - Make sure you read him his rights. 1432 01:25:19,390 --> 01:25:20,736 - Do not resist, sir! 1433 01:25:20,770 --> 01:25:22,324 Put your hands behind your back. 1434 01:25:22,358 --> 01:25:23,566 - But I'm innocent! 1435 01:25:23,601 --> 01:25:24,843 - You have the right to remain silent. 1436 01:25:24,878 --> 01:25:26,328 Anything you say can be held against you 1437 01:25:26,362 --> 01:25:27,570 in the court of law. 1438 01:25:27,605 --> 01:25:29,540 You have the right to an attorney. 1439 01:25:30,366 --> 01:25:32,570 - I'm a good citizen, a good man. 1440 01:25:32,920 --> 01:25:33,438 - If you cannot afford an attorney, 1441 01:25:33,473 --> 01:25:36,270 one will be appointed to you. 1442 01:25:36,610 --> 01:25:39,640 [suspenseful music] 1443 01:25:41,688 --> 01:25:44,518 [engine igniting] 1444 01:25:48,177 --> 01:25:52,733 [police radio chattering indistinctly] 1445 01:25:54,666 --> 01:25:57,945 [siren wailing] 1446 01:25:57,980 --> 01:25:59,671 - Brother, it's me. 1447 01:25:59,706 --> 01:26:02,260 Tell Father we need to move up the wedding day. 1448 01:26:02,295 --> 01:26:03,779 - When? - Tomorrow. 1449 01:26:04,745 --> 01:26:05,574 - Understood. 1450 01:26:12,581 --> 01:26:15,100 [phone beeps] 1451 01:26:20,554 --> 01:26:22,798 [sizzling] 1452 01:27:05,565 --> 01:27:07,739 [beeping] 1453 01:27:15,575 --> 01:27:19,234 [somber instrumental music] 1454 01:27:38,908 --> 01:27:41,152 [speaking in foreign language] 1455 01:27:41,186 --> 01:27:42,360 - Is Suleyman here? 1456 01:27:42,395 --> 01:27:43,465 - No, he's not, brother. 1457 01:27:43,499 --> 01:27:45,156 Is your name Ali? - Yes. 1458 01:27:45,190 --> 01:27:46,985 I've been looking for him for days. 1459 01:27:47,200 --> 01:27:48,332 Where is he? 1460 01:27:48,366 --> 01:27:49,850 - I'm sorry to tell you, 1461 01:27:49,885 --> 01:27:51,369 but he's actually at the hospital about a week now. 1462 01:27:51,404 --> 01:27:53,950 He's been quite ill. - What hospital? 1463 01:27:53,129 --> 01:27:54,234 - It's down the street. 1464 01:27:54,269 --> 01:27:55,477 It's called the Vermont Cancer Hospital. 1465 01:27:55,511 --> 01:27:57,479 - I have to go see him. - Okay. 1466 01:27:57,513 --> 01:28:01,448 [speaking in foreign language] 1467 01:28:03,864 --> 01:28:05,763 [phone ringing] 1468 01:28:05,797 --> 01:28:09,387 - [Man] Vermont Cancer Clinic, please hold. 1469 01:28:12,735 --> 01:28:14,323 - [Automated Voice] Third Floor. 1470 01:28:15,359 --> 01:28:17,464 - He's ready to see you now. 1471 01:28:17,499 --> 01:28:18,879 - Thank you. 1472 01:28:18,914 --> 01:28:22,890 [gentle string music] 1473 01:28:24,910 --> 01:28:25,955 [beeping] 1474 01:28:25,990 --> 01:28:29,925 [speaking in foreign language] 1475 01:28:30,857 --> 01:28:31,858 - I knew you'd come. 1476 01:28:32,962 --> 01:28:34,619 - Why didn't you tell me you were sick? 1477 01:28:34,654 --> 01:28:38,830 - We always have such nice conversations about life. 1478 01:28:41,212 --> 01:28:43,421 I didn't wanna speak of death. 1479 01:28:46,735 --> 01:28:48,120 I had a dream last night. 1480 01:28:49,876 --> 01:28:51,222 You were in the mosque. 1481 01:28:54,870 --> 01:28:55,502 You began the call to prayer. 1482 01:28:56,986 --> 01:28:58,505 - Can I get you something? 1483 01:28:58,540 --> 01:28:59,817 Some water? 1484 01:28:59,851 --> 01:29:02,371 - Yes, please. 1485 01:29:02,406 --> 01:29:05,409 [labored breathing] 1486 01:29:19,871 --> 01:29:23,530 - Sheik, please continue the dream. 1487 01:29:25,670 --> 01:29:27,510 - Ah, the dream. 1488 01:29:27,850 --> 01:29:27,914 - Yes. 1489 01:29:30,399 --> 01:29:34,230 - You began the call to prayer. 1490 01:29:34,265 --> 01:29:36,163 It was so beautiful. 1491 01:29:36,198 --> 01:29:38,614 Angels came down from heaven. 1492 01:29:40,340 --> 01:29:45,000 In the night sky, you could see it written in the stars, 1493 01:29:46,311 --> 01:29:47,382 God is great. 1494 01:29:50,626 --> 01:29:53,905 - I feel something important is coming. 1495 01:29:55,424 --> 01:29:56,805 And it scares me. 1496 01:29:59,480 --> 01:30:01,465 - Nothing ever happens to us 1497 01:30:01,499 --> 01:30:04,675 except what Allah has ordained for us. 1498 01:30:09,162 --> 01:30:11,406 - Can I call the doctor? 1499 01:30:11,440 --> 01:30:12,821 - No. 1500 01:30:12,855 --> 01:30:14,201 No, pray for me. 1501 01:30:18,723 --> 01:30:22,555 [praying in foreign language] 1502 01:31:01,179 --> 01:31:04,251 [ominous music] 1503 01:31:04,286 --> 01:31:08,290 [interposing voices gibbering] 1504 01:31:08,324 --> 01:31:09,912 - What are you doing here? - Can I come in for a minute? 1505 01:31:11,742 --> 01:31:13,260 - Come on up. 1506 01:31:13,295 --> 01:31:16,229 [kettle whistling] 1507 01:31:22,856 --> 01:31:24,513 You want something? - No. 1508 01:31:25,549 --> 01:31:26,377 - You're freaking me out. 1509 01:31:26,411 --> 01:31:27,758 What's going on? 1510 01:31:27,792 --> 01:31:29,350 - Lana, I need to say something to you before I go. 1511 01:31:30,100 --> 01:31:31,175 - Where are you going? 1512 01:31:31,209 --> 01:31:32,935 - I can't tell you, but please listen to me. 1513 01:31:32,970 --> 01:31:35,750 I do love you in my own way, 1514 01:31:35,110 --> 01:31:36,214 but we can never be together. 1515 01:31:36,249 --> 01:31:37,457 You gotta find somebody who can love you 1516 01:31:37,492 --> 01:31:38,493 for who you are, not what you were. 1517 01:31:38,527 --> 01:31:39,459 - Where is this all coming from? 1518 01:31:39,494 --> 01:31:40,736 What do you want from me? 1519 01:31:42,531 --> 01:31:44,568 - Lana, I want you to leave LA. 1520 01:31:45,603 --> 01:31:46,466 - What? 1521 01:31:47,329 --> 01:31:48,295 - Just for a few days. 1522 01:31:48,330 --> 01:31:49,124 Here, take it. 1523 01:31:50,643 --> 01:31:51,851 Buy a plane ticket, bus ticket. 1524 01:31:51,885 --> 01:31:53,818 Just leave, all right? 1525 01:31:53,853 --> 01:31:55,233 - Why, what the fuck is going on? 1526 01:31:55,268 --> 01:31:56,925 - Promise me you'll leave tonight. 1527 01:31:58,858 --> 01:31:59,790 Promise me! 1528 01:31:59,824 --> 01:32:00,998 - I'll promise, fine, I'll go. 1529 01:32:06,831 --> 01:32:07,660 - I love you. 1530 01:32:15,599 --> 01:32:16,427 - Wait. 1531 01:32:20,170 --> 01:32:20,845 I'm pregnant. 1532 01:32:25,470 --> 01:32:28,128 - Don't tell me that just to stop me from going. 1533 01:32:28,163 --> 01:32:29,405 - I'm not. 1534 01:32:29,440 --> 01:32:30,441 Look, I found out this morning 1535 01:32:30,475 --> 01:32:32,201 and I wasn't going to tell you. 1536 01:32:32,236 --> 01:32:33,720 But you know, I didn't think you loved me then 1537 01:32:33,755 --> 01:32:35,204 and now I'm thinking we could be together-- 1538 01:32:35,239 --> 01:32:36,585 - There's no we. 1539 01:32:36,620 --> 01:32:38,104 There's no us. 1540 01:32:38,138 --> 01:32:40,934 Please, just, just go, all right? 1541 01:32:40,969 --> 01:32:41,797 Just go. 1542 01:32:49,667 --> 01:32:50,841 [door slams] 1543 01:32:50,875 --> 01:32:52,830 - [Reporter] The president returned 1544 01:32:52,118 --> 01:32:53,395 from the Middle East Peace Summit today 1545 01:32:53,429 --> 01:32:54,879 and said the United States 1546 01:32:54,914 --> 01:32:58,890 will consider to pursue its interest in the region, 1547 01:32:58,124 --> 01:33:00,851 mainly preventing the spread of nuclear weapons, 1548 01:33:00,885 --> 01:33:03,819 counter terrorist groups such as Al-Qaeda and Isis, 1549 01:33:03,854 --> 01:33:06,650 and encouraging Arab Israeli peace talks. 1550 01:33:06,684 --> 01:33:09,411 He warned that no one benefits from a nuclear arms race 1551 01:33:09,445 --> 01:33:11,447 in such a volatile region, 1552 01:33:11,482 --> 01:33:13,967 especially after the Arab Springs collateral chaos 1553 01:33:14,200 --> 01:33:17,488 in countries like Libya, Egypt, and especially Syria, 1554 01:33:17,522 --> 01:33:19,110 whose civil war has spilled into 1555 01:33:19,145 --> 01:33:21,596 it's neighboring countries of Turkey, Lebanon, 1556 01:33:21,630 --> 01:33:24,120 Israel, and Iraq, fueling the rise 1557 01:33:24,460 --> 01:33:26,393 of dangerous terrorist groups like Isis 1558 01:33:26,428 --> 01:33:28,533 who are responsible for kidnappings, 1559 01:33:28,568 --> 01:33:30,639 beheadings, and bombings. 1560 01:33:31,882 --> 01:33:36,852 [ominous music] [interposing voices gibbering] 1561 01:34:05,570 --> 01:34:08,228 [truck beeping] 1562 01:34:09,229 --> 01:34:11,784 [gun clicking] 1563 01:34:29,387 --> 01:34:32,114 [engine humming] 1564 01:34:59,245 --> 01:35:03,760 [praying in foreign language] 1565 01:36:57,259 --> 01:36:58,260 - These are for you. 1566 01:37:11,929 --> 01:37:12,792 - Father. 1567 01:37:14,587 --> 01:37:16,200 This wasn't part of the plan. 1568 01:37:17,348 --> 01:37:18,487 - If anything goes wrong 1569 01:37:18,522 --> 01:37:20,110 and we cannot get to the device. 1570 01:37:22,733 --> 01:37:25,701 We will kill as many of our enemies as possible. 1571 01:37:26,841 --> 01:37:27,634 Hm? 1572 01:37:28,877 --> 01:37:30,430 - We are all wearing one. 1573 01:37:35,228 --> 01:37:39,600 [praying in foreign language] 1574 01:37:42,511 --> 01:37:45,169 [ominous music] 1575 01:37:49,139 --> 01:37:49,967 - 10 minutes. 1576 01:37:52,418 --> 01:37:54,600 - It's time to engage the vests. 1577 01:38:09,987 --> 01:38:13,335 [interposing voices gibbering] 1578 01:38:13,370 --> 01:38:17,201 [praying in foreign language] 1579 01:38:28,661 --> 01:38:30,974 [sirens wailing] 1580 01:38:31,800 --> 01:38:33,700 [phone ringing] 1581 01:38:35,357 --> 01:38:37,187 - [Man] Father, the package is ready. 1582 01:38:38,843 --> 01:38:40,293 - Excellent. 1583 01:38:40,328 --> 01:38:44,988 [phone beeps] [gun clicks] 1584 01:38:45,220 --> 01:38:46,644 - [Man] Two blocks away from target. 1585 01:38:49,647 --> 01:38:51,630 [laughing] 1586 01:38:51,970 --> 01:38:52,823 - Baby, a baby, yeah? 1587 01:38:52,857 --> 01:38:55,170 - You have a way of breathing life into it. 1588 01:38:55,205 --> 01:38:56,378 - [speaks in foreign language] Brother. 1589 01:38:57,517 --> 01:38:58,622 - There is none good but Allah. 1590 01:38:59,830 --> 01:39:00,935 - [Lana] I'm pregnant. 1591 01:39:05,420 --> 01:39:08,908 [praying in foreign language] 1592 01:39:14,510 --> 01:39:14,983 - No! 1593 01:39:15,180 --> 01:39:16,881 [speaks in foreign language] 1594 01:39:16,916 --> 01:39:18,210 - No! - Traitor! 1595 01:39:18,550 --> 01:39:20,920 [explosion booms] 1596 01:39:22,266 --> 01:39:24,441 - [Reporter] A van exploded in Los Angeles today, 1597 01:39:24,475 --> 01:39:26,512 killing four people believed to be members 1598 01:39:26,546 --> 01:39:27,789 of a terrorist cell. 1599 01:39:34,796 --> 01:39:39,801 [somber vocalizing] [string music] 1600 01:41:28,875 --> 01:41:32,707 [dramatic instrumental music] 1601 01:43:17,520 --> 01:43:19,434 [vocalizing] 100749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.