All language subtitles for The Originals - 3x16 - Alone with Everybody.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,325 --> 00:00:02,791 Previously on The Originals... 2 00:00:02,821 --> 00:00:05,143 FREYA: If this prophecy is fulfilled, 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,422 you will all fall. 4 00:00:06,424 --> 00:00:09,475 One by friend, one by foe 5 00:00:09,477 --> 00:00:10,476 and one by family. 6 00:00:10,478 --> 00:00:11,811 The spell you used brought me back 7 00:00:11,813 --> 00:00:13,763 as I was when I died in this body. 8 00:00:13,765 --> 00:00:16,015 When you were a vampire, you were... ‭- A psychotic maniac. 9 00:00:16,017 --> 00:00:17,516 But you're worth being good for. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,101 I love you, Elijah. 11 00:00:19,103 --> 00:00:20,352 And Jackson knew that. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,687 Out of respect for him, 13 00:00:21,689 --> 00:00:23,015 I have to let you go. 14 00:00:23,045 --> 00:00:24,795 (Panting) 15 00:00:24,825 --> 00:00:27,211 There was never any hope for you, brother. 16 00:00:27,241 --> 00:00:28,544 Finn. 17 00:00:28,546 --> 00:00:31,246 Vampires are coming for the last of the white oak. 18 00:00:31,248 --> 00:00:33,137 And now my sire link is undone. 19 00:00:33,167 --> 00:00:34,705 Those very foes will come for me. 20 00:00:34,735 --> 00:00:35,906 You're going to run. 21 00:00:35,936 --> 00:00:36,873 ELIJAH: Don't stop driving 22 00:00:36,903 --> 00:00:38,086 till you're absolutely certain 23 00:00:38,116 --> 00:00:38,887 that you are safe. 24 00:00:38,917 --> 00:00:40,139 KLAUS: You don't have to remind me 25 00:00:40,141 --> 00:00:42,075 how precious my cargo is. 26 00:00:42,105 --> 00:00:44,635 (Groans) 27 00:00:54,571 --> 00:00:57,205 (Lively music playing, crowd chattering) 28 00:01:10,635 --> 00:01:14,268 You can bet the competition's gonna be fierce. 29 00:01:16,977 --> 00:01:19,177 Not if I get to 'em first. 30 00:01:19,379 --> 00:01:20,762 I've waited long enough 31 00:01:20,764 --> 00:01:22,464 for my shot at Klaus Mikaelson. 32 00:01:22,466 --> 00:01:23,777 If anyone's taking him down, 33 00:01:23,807 --> 00:01:26,468 it's gonna be me. 34 00:01:27,271 --> 00:01:29,104 ♪ ♪ 35 00:01:38,064 --> 00:01:39,548 (Dishes shattering) 36 00:01:39,578 --> 00:01:41,347 - Oh, my gosh! Okay! - Oh, no! 37 00:01:41,651 --> 00:01:42,821 Sorry! 38 00:02:08,260 --> 00:02:12,793 ♪ ♪ 39 00:02:16,219 --> 00:02:17,668 Gentlemen. 40 00:02:18,671 --> 00:02:20,171 MARCEL: Come on, Elijah. 41 00:02:20,173 --> 00:02:22,473 I thought we agreed. 42 00:02:22,475 --> 00:02:25,676 The compelled waitress dumping those drinks was a nice touch. 43 00:02:25,678 --> 00:02:26,809 (Laughs) 44 00:02:26,839 --> 00:02:27,833 But you're the one who wanted 45 00:02:27,863 --> 00:02:29,670 to keep the Strix around for security. 46 00:02:29,700 --> 00:02:31,950 As long as we have a legion of Mikaelson enemies in town, 47 00:02:31,952 --> 00:02:33,952 how 'bout you just let 'em do their job? 48 00:02:33,954 --> 00:02:37,539 You know, Marcel, I was just looking for a little me time. 49 00:02:37,744 --> 00:02:39,624 Well, as soon as they know you're safe and sound, 50 00:02:39,626 --> 00:02:41,209 they'll be more than happy to give you 51 00:02:41,211 --> 00:02:43,066 all the "me time" you want. 52 00:02:43,096 --> 00:02:46,326 In the meantime, if you stayed put, 53 00:02:46,356 --> 00:02:48,077 maybe they could devote more of their energy 54 00:02:48,107 --> 00:02:50,222 to finding out who's got their hands 55 00:02:50,252 --> 00:02:51,687 on that missing white oak bullet. 56 00:03:08,332 --> 00:03:10,176 Can I help you? 57 00:03:10,477 --> 00:03:12,908 I believe you already have. 58 00:03:16,046 --> 00:03:17,579 So, if you're looking for an easy target, 59 00:03:17,581 --> 00:03:20,298 you're looking in the wrong place. 60 00:03:21,848 --> 00:03:23,585 Some free advice, Mr. Griffith? 61 00:03:25,238 --> 00:03:27,289 Know when you're outmatched. 62 00:03:27,291 --> 00:03:29,096 (Groaning) 63 00:03:31,712 --> 00:03:34,462 (Chanting) 64 00:03:39,035 --> 00:03:41,953 (Starts to chant, stops) 65 00:03:47,194 --> 00:03:51,029 I was expecting more of a fight from the regent of New Orleans. 66 00:03:51,059 --> 00:03:53,531 (Shouts) 67 00:03:53,533 --> 00:03:54,833 (Grunts) 68 00:03:55,877 --> 00:03:57,786 (Panting) 69 00:04:00,465 --> 00:04:02,691 Who are you? 70 00:04:03,386 --> 00:04:05,076 I'm just a hired gun. 71 00:04:06,222 --> 00:04:09,326 Unfortunately, you're in my way. 72 00:04:15,643 --> 00:04:20,641 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com == 73 00:04:29,194 --> 00:04:30,724 Absolutely not. 74 00:04:30,954 --> 00:04:32,320 You need to blend in. 75 00:04:32,322 --> 00:04:35,555 We could start by losing the $1,000 jacket. 76 00:04:35,585 --> 00:04:37,408 Tell me again why we're on a scenic tour 77 00:04:37,410 --> 00:04:38,743 of methamphetamine country, 78 00:04:38,745 --> 00:04:40,328 not compelling a jet 79 00:04:40,330 --> 00:04:42,369 to some far-off, preferably tropical, destination? 80 00:04:42,399 --> 00:04:43,865 Look, I'm not the one with 81 00:04:43,867 --> 00:04:46,253 an army of pissed-off vampires coming after me. 82 00:04:46,283 --> 00:04:48,069 Can I have the keys? 83 00:04:51,808 --> 00:04:53,042 On a scale of one to ten, 84 00:04:53,072 --> 00:04:55,147 exactly how much am I going to despise 85 00:04:55,177 --> 00:04:56,578 this little plan of yours? 86 00:04:58,127 --> 00:05:00,613 I'd say a solid 85. 87 00:05:01,636 --> 00:05:03,818 Oh, good. 88 00:05:05,313 --> 00:05:06,276 MARCEL: I don't care 89 00:05:06,306 --> 00:05:07,972 if he turned into a cloud of smoke. 90 00:05:07,974 --> 00:05:10,681 Your job is to be Elijah's shadow. All right? 91 00:05:10,711 --> 00:05:12,532 Don't let him out of your sight again. 92 00:05:12,562 --> 00:05:14,813 I remember when you used to bark orders at me like that. 93 00:05:14,815 --> 00:05:15,727 (Sighs) 94 00:05:15,757 --> 00:05:16,436 Ah! 95 00:05:16,466 --> 00:05:18,099 Those were the salad days, weren't they? 96 00:05:18,101 --> 00:05:20,551 Come on in, Josh. Have a drink. 97 00:05:20,703 --> 00:05:22,070 Take a load off. 98 00:05:22,100 --> 00:05:24,706 Tell me, how have I wronged you this time? 99 00:05:24,708 --> 00:05:26,040 Well, you said 100 00:05:26,042 --> 00:05:27,709 that the Strix were as good as gone 101 00:05:27,711 --> 00:05:29,377 once we figured out who was killing their guys. 102 00:05:29,379 --> 00:05:30,767 Turns out I still need 'em. 103 00:05:30,797 --> 00:05:32,881 Mm. And in the meantime, 104 00:05:32,933 --> 00:05:34,432 me and the rest of your benchwarmers 105 00:05:34,434 --> 00:05:36,239 are supposed to do... what? 106 00:05:36,514 --> 00:05:38,436 Besides keep the bench warm? 107 00:05:38,738 --> 00:05:39,738 Hilarious. 108 00:05:40,226 --> 00:05:41,945 But I've got a better idea. 109 00:05:41,975 --> 00:05:44,275 How's that saying go? "If you can't beat 'em..." 110 00:05:44,277 --> 00:05:45,810 (Snaps fingers) 111 00:05:45,812 --> 00:05:47,812 You want to join the Strix? 112 00:05:49,383 --> 00:05:50,700 Not gonna happen. 113 00:05:51,071 --> 00:05:52,948 But if it makes you feel any better, 114 00:05:52,978 --> 00:05:55,003 they're only staying to protect Elijah. 115 00:05:55,005 --> 00:05:58,506 So I guess they know about the auction, then. 116 00:06:01,404 --> 00:06:04,016 For the last existing white oak bullet. 117 00:06:04,330 --> 00:06:06,967 Wait. You mean your army of fancy-pants vampires 118 00:06:06,997 --> 00:06:08,397 didn't tell you about this? 119 00:06:08,427 --> 00:06:09,623 Weird. 120 00:06:10,432 --> 00:06:12,809 Though, that's the thing about ancient vampires, isn't it? 121 00:06:12,839 --> 00:06:14,162 They don't pay attention to modern things, 122 00:06:14,192 --> 00:06:16,991 unlike your friend here, who minored in computer science 123 00:06:16,993 --> 00:06:19,544 and wrote a paper on the Dark Web. 124 00:06:20,358 --> 00:06:23,498 Bottom line it for me, Zuckerberg. 125 00:06:23,500 --> 00:06:26,134 I ran down some online rumors. 126 00:06:26,136 --> 00:06:28,753 Turns out someone claiming to have the white oak 127 00:06:28,755 --> 00:06:30,888 is offering it up to the highest bidder. 128 00:06:30,918 --> 00:06:31,918 Today. 129 00:06:32,675 --> 00:06:33,807 Could be a fake. 130 00:06:33,809 --> 00:06:35,426 VINCENT: I wouldn't bet on it. 131 00:06:36,646 --> 00:06:38,646 I had the white oak bullet, 132 00:06:38,648 --> 00:06:41,348 palm of my hands, and then some ancient vampire lady, 133 00:06:41,350 --> 00:06:43,183 she rang my bell to get it. 134 00:06:43,740 --> 00:06:45,303 Now, I think old vampire, 135 00:06:45,333 --> 00:06:46,971 I think you and your new friends, 136 00:06:46,973 --> 00:06:49,057 but it sounds like this one ain't one of yours. 137 00:06:52,907 --> 00:06:54,479 Ah, Freya. 138 00:06:54,481 --> 00:06:56,815 Would you mind telling your security team 139 00:06:56,817 --> 00:06:58,700 that I'm a dear and beloved friend of the family? 140 00:06:58,702 --> 00:07:00,735 Well, that might be overstating it. 141 00:07:00,737 --> 00:07:03,721 For now, let's go with "necessary acquaintance." 142 00:07:03,952 --> 00:07:05,790 Hmm. Flattery will get you everywhere. 143 00:07:05,792 --> 00:07:07,375 What do you want, Lucien? 144 00:07:07,377 --> 00:07:09,210 Question isn't what I want, it's whom. 145 00:07:09,212 --> 00:07:11,713 See, I've known the Mikaelsons for 1,000 years, 146 00:07:11,715 --> 00:07:13,832 but you, Freya, are a new variable 147 00:07:13,834 --> 00:07:16,584 and I can't help but find myself intrigued. 148 00:07:18,672 --> 00:07:21,923 Don't tell me you haven't felt the spark between us. 149 00:07:21,925 --> 00:07:24,592 Uh... this really isn't a good time. 150 00:07:25,846 --> 00:07:27,428 ELIJAH: Are you quite sure? 151 00:07:27,430 --> 00:07:29,430 I saw him with my own eyes. 152 00:07:29,432 --> 00:07:32,100 Finn must have come back when Davina resurrected me. 153 00:07:32,102 --> 00:07:35,069 The spell was tied to the blood of the Mikaelson line. 154 00:07:35,071 --> 00:07:37,772 Either it worked on him, or he found a way to hijack it. 155 00:07:37,774 --> 00:07:41,326 Either way, the only "how" I care about right now 156 00:07:41,328 --> 00:07:44,245 is how long I'm going to make him suffer before I kill him. 157 00:07:44,247 --> 00:07:45,484 Restraint, brother, for now. 158 00:07:45,514 --> 00:07:48,283 Why? Finn is clearly the one spreading rumors 159 00:07:48,285 --> 00:07:49,617 about missing white oak. 160 00:07:49,619 --> 00:07:52,287 He's luring Nik's enemies out of the woodwork. 161 00:07:52,289 --> 00:07:54,839 It's all part of his tedious revenge fantasy. 162 00:07:54,841 --> 00:07:57,208 FREYA: You're wrong. 163 00:07:57,210 --> 00:07:59,789 Those rumors began before either of you returned. 164 00:07:59,819 --> 00:08:00,715 Finn's innocent. 165 00:08:00,745 --> 00:08:01,745 Innocent? 166 00:08:03,099 --> 00:08:05,016 Pardon me, luv, but Finn has tried to kill 167 00:08:05,018 --> 00:08:06,634 the rest of us more than once. 168 00:08:06,636 --> 00:08:08,102 He's an enemy of our family. 169 00:08:08,104 --> 00:08:09,637 He is our family. 170 00:08:09,639 --> 00:08:11,272 Finn's return is an opportunity 171 00:08:11,274 --> 00:08:13,558 to mend old wounds and fix what's broken. 172 00:08:13,560 --> 00:08:15,810 He didn't just drop a bloody vase! 173 00:08:15,812 --> 00:08:16,811 He murdered me! 174 00:08:16,813 --> 00:08:18,296 You seem certain. 175 00:08:18,326 --> 00:08:19,898 Are you honestly siding with her? 176 00:08:21,651 --> 00:08:23,401 Time and again, Finn has demonstrated 177 00:08:23,403 --> 00:08:25,787 nothing but contempt towards his family, so you tell me... 178 00:08:26,692 --> 00:08:27,959 How can you be so certain 179 00:08:27,989 --> 00:08:30,339 that he would return to us in peace? 180 00:08:31,111 --> 00:08:33,444 Our sister knows me well. 181 00:08:34,531 --> 00:08:38,116 Though perhaps you're right to doubt my intentions. 182 00:08:38,434 --> 00:08:39,437 By all means, 183 00:08:39,467 --> 00:08:42,637 let's discuss our family quarrels. 184 00:08:43,442 --> 00:08:46,762 I believe we're long overdue. 185 00:08:50,777 --> 00:08:56,661 ♪♪ 186 00:08:58,882 --> 00:09:01,248 Well, I can see why you wanted to come here. 187 00:09:01,278 --> 00:09:03,634 I feel safer already. 188 00:09:03,636 --> 00:09:05,552 We're closed. 189 00:09:05,554 --> 00:09:07,943 You don't look closed. 190 00:09:09,074 --> 00:09:10,591 We are for you. 191 00:09:10,593 --> 00:09:13,177 Well, perhaps you failed to notice the hat. 192 00:09:13,179 --> 00:09:15,118 HAYLEY: I'll take a bourbon. 193 00:09:15,148 --> 00:09:18,265 Unless Hollis is still serving that moonshine of his. 194 00:09:20,288 --> 00:09:22,774 Well, I'll be damned. 195 00:09:24,523 --> 00:09:25,739 I got this. 196 00:09:25,741 --> 00:09:27,157 It's been a long time 197 00:09:27,159 --> 00:09:29,326 since you danced on my bar, Hayley Marshall. 198 00:09:29,356 --> 00:09:31,677 HALEY: It's been a long time since I danced on any bar. 199 00:09:31,707 --> 00:09:32,946 (Both chuckle) 200 00:09:32,948 --> 00:09:34,561 I get in a different kind of trouble these days. 201 00:09:34,591 --> 00:09:35,871 Hollis, meet Hope. 202 00:09:35,901 --> 00:09:36,956 HOLLIS: Oh. 203 00:09:36,986 --> 00:09:38,486 Look at her. 204 00:09:39,629 --> 00:09:40,629 Ah. 205 00:09:41,390 --> 00:09:43,306 City boy, huh? 206 00:09:44,062 --> 00:09:46,176 Wouldn't have guessed that. 207 00:09:46,178 --> 00:09:47,594 KLAUS: Never underestimate 208 00:09:47,596 --> 00:09:50,369 the allure of indoor plumbing. 209 00:09:50,399 --> 00:09:51,982 Hollis, this is Klaus. 210 00:09:51,984 --> 00:09:55,156 He's my... daughter's father. 211 00:09:55,186 --> 00:09:57,270 It's a long story. 212 00:09:57,272 --> 00:09:58,721 ♪ With my old six string ♪ 213 00:09:58,723 --> 00:09:59,611 ♪ Took all my good whiskey... ♪ 214 00:09:59,641 --> 00:10:00,804 We just... 215 00:10:00,834 --> 00:10:02,975 need a place to lay low. 216 00:10:02,977 --> 00:10:05,027 ♪ And poured it down the drain... ♪ 217 00:10:05,029 --> 00:10:05,879 (Sighs) 218 00:10:05,909 --> 00:10:08,165 You picked a pretty rough time for us around here. 219 00:10:08,167 --> 00:10:10,584 A lot of folks are giving up on the pack altogether. 220 00:10:10,586 --> 00:10:13,742 ♪ I got nobody to blame but me... ♪ 221 00:10:13,772 --> 00:10:15,311 Well... 222 00:10:15,341 --> 00:10:18,358 for the reigning dart-throwing, tequila-shooting 223 00:10:18,360 --> 00:10:20,160 champ of Willoughby Lake? 224 00:10:20,162 --> 00:10:21,912 I just wish there were a few more people here 225 00:10:21,914 --> 00:10:23,664 to give you a proper homecoming. 226 00:10:23,666 --> 00:10:25,206 (Chuckles) ‭- Hey. 227 00:10:25,236 --> 00:10:28,273 You guys settle in, I'll pour the moonshine. 228 00:10:28,303 --> 00:10:30,885 Baby drinks for free. 229 00:10:36,350 --> 00:10:37,633 Looks like we got 230 00:10:37,663 --> 00:10:40,119 a good news/bad news situation on our hands. 231 00:10:40,149 --> 00:10:42,365 Marcel, I simply don't have time for this. 232 00:10:42,367 --> 00:10:43,822 I got a bead on the bullet. 233 00:10:43,852 --> 00:10:45,902 Whoever found it is offering it up to the highest bidder. 234 00:10:45,904 --> 00:10:48,555 Of which there are more than a few. 235 00:10:48,557 --> 00:10:49,940 This is your idea of good news? 236 00:10:49,942 --> 00:10:52,559 The bad news is word spread. 237 00:10:52,561 --> 00:10:53,999 The Strix are, uh, spooked. 238 00:10:54,029 --> 00:10:55,996 And they're usually such a laid-back bunch. 239 00:10:55,998 --> 00:10:57,364 Well, with that bullet out there, 240 00:10:57,366 --> 00:10:58,806 half of them want to bury you alive. 241 00:10:59,051 --> 00:11:00,333 I can't blame them. 242 00:11:00,335 --> 00:11:01,301 You die, 243 00:11:01,303 --> 00:11:02,586 they die, too. 244 00:11:03,521 --> 00:11:05,972 Tell them that the Mikaelson compound is quite secure, 245 00:11:05,974 --> 00:11:07,674 and with the addition of their own forces, 246 00:11:07,676 --> 00:11:09,342 absolutely impenetrable. 247 00:11:09,344 --> 00:11:10,644 No one will leave here, no one will enter. 248 00:11:10,646 --> 00:11:12,012 Do you understand? 249 00:11:12,014 --> 00:11:13,930 Maybe this will stop their infernal bitching. 250 00:11:13,932 --> 00:11:16,850 Giving me enough time to win that auction. 251 00:11:17,236 --> 00:11:18,735 Or kill the guy who does. 252 00:11:18,737 --> 00:11:20,187 Godspeed, Marcellus. 253 00:11:20,189 --> 00:11:22,155 KOL: Take a swing at me, huh? 254 00:11:22,157 --> 00:11:24,324 All these sidesteps and parries... even the way 255 00:11:24,326 --> 00:11:26,159 you fight is boring. It's an odd critique, 256 00:11:26,161 --> 00:11:27,861 considering all your flair and flourish 257 00:11:27,863 --> 00:11:30,197 couldn't keep you from being bested the last time 258 00:11:30,199 --> 00:11:32,032 we faced each other. 259 00:11:34,570 --> 00:11:36,186 Perhaps we should let them fight. 260 00:11:36,188 --> 00:11:38,772 After all, they can't actually kill each other. 261 00:11:38,774 --> 00:11:41,742 ELIJAH: Behave yourselves. 262 00:11:41,744 --> 00:11:43,160 Particularly considering we'll be confined 263 00:11:43,162 --> 00:11:45,278 here together for the foreseeable future. 264 00:11:46,331 --> 00:11:48,165 What does that mean? 265 00:11:48,167 --> 00:11:51,034 I believe the term is "staycation". 266 00:11:51,036 --> 00:11:53,170 You see, Niklaus isn't the only one 267 00:11:53,172 --> 00:11:54,588 who's inspired revenge fantasies. 268 00:11:54,590 --> 00:11:57,874 Right now, we are all at risk. 269 00:11:57,876 --> 00:12:01,094 So... while Marcel works 270 00:12:01,096 --> 00:12:02,596 to retrieve the white oak, I recommend 271 00:12:02,598 --> 00:12:04,347 we dispense with all of this posturing. 272 00:12:05,467 --> 00:12:09,136 Get down to some good old-fashioned family bonding. 273 00:12:09,138 --> 00:12:10,604 ♪ ♪ 274 00:12:10,606 --> 00:12:13,690 KLAUS: I'm quite sure this glass hasn't been washed 275 00:12:13,692 --> 00:12:15,692 in the past decade, which makes it 276 00:12:15,694 --> 00:12:17,727 the cleanest thing in this establishment. 277 00:12:17,729 --> 00:12:19,563 And you have hit 278 00:12:19,565 --> 00:12:21,648 your complaint quota for the day, congrats. 279 00:12:21,650 --> 00:12:23,150 - (Phone rings) - You are officially the worst. 280 00:12:23,152 --> 00:12:24,568 KLAUS: I seem to remember you knocking 281 00:12:24,570 --> 00:12:25,986 on my door to join this little road trip. 282 00:12:25,988 --> 00:12:27,654 No one had a gun to your head. 283 00:12:27,656 --> 00:12:30,040 What was it... couldn't bear to spend another day 284 00:12:30,042 --> 00:12:32,159 giving Elijah the mournful doe eyes? 285 00:12:32,161 --> 00:12:33,460 (Clears throat) 286 00:12:33,462 --> 00:12:35,162 - That is none of your business. - Right. 287 00:12:35,164 --> 00:12:36,963 It's only my brother and the mother of my daughter 288 00:12:36,965 --> 00:12:41,001 in my house in... oh, yes... my city. 289 00:12:41,003 --> 00:12:43,336 Weird. It's almost like you're making this 290 00:12:43,338 --> 00:12:44,221 all about you again. 291 00:12:44,223 --> 00:12:45,809 HOLLIS: Hales? 292 00:12:46,842 --> 00:12:49,810 If you're trying to be discreet, 293 00:12:49,812 --> 00:12:54,314 start by turning down the volume on the lovers' spat. 294 00:12:54,316 --> 00:12:56,483 Is everything okay? 295 00:12:56,485 --> 00:13:00,237 Someone tried to rob the Gas'n'Save down by the highway. 296 00:13:00,837 --> 00:13:02,535 Kayla was there. 297 00:13:03,459 --> 00:13:05,659 I heard it went bad for the bad guy. 298 00:13:05,661 --> 00:13:07,552 Kayla Mclnnis. 299 00:13:08,062 --> 00:13:09,929 Her first. 300 00:13:10,431 --> 00:13:11,255 HAYLEY: Wait, isn't she, 301 00:13:11,285 --> 00:13:12,615 like, nine years old? 302 00:13:12,617 --> 00:13:13,655 Fifteen. 303 00:13:13,685 --> 00:13:15,185 A girl I used to babysit for. 304 00:13:15,187 --> 00:13:16,901 The last time I saw her, 305 00:13:16,931 --> 00:13:18,772 she was playing with dolls. 306 00:13:18,774 --> 00:13:20,106 Now she's killed someone 307 00:13:20,108 --> 00:13:21,908 and triggered her curse. 308 00:13:22,407 --> 00:13:23,860 Where is she? 309 00:13:23,862 --> 00:13:25,695 The cops let her go home. 310 00:13:25,697 --> 00:13:28,698 Little trailer down by the creek. 311 00:13:30,285 --> 00:13:31,785 Where do you think you're going? 312 00:13:31,787 --> 00:13:34,204 Klaus, I remember when I triggered my curse. 313 00:13:34,206 --> 00:13:36,373 Now Kayla is going through the same thing. 314 00:13:36,375 --> 00:13:37,874 And that's your problem how? 315 00:13:37,876 --> 00:13:39,876 I used to take care of Kayla when her mom was drinking. 316 00:13:39,878 --> 00:13:42,128 If ever she needed someone to talk to, it's now. 317 00:13:42,130 --> 00:13:44,464 In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low 318 00:13:44,466 --> 00:13:46,299 profile... it's hardly the time to go play youth counselor 319 00:13:46,301 --> 00:13:47,717 to a bunch of misguided wolves. 320 00:13:47,719 --> 00:13:49,219 - It's just down the road. I hardly... - In fact, 321 00:13:49,221 --> 00:13:51,721 I think this little experiment is over. 322 00:13:51,723 --> 00:13:54,891 I hope you enjoyed your trip down memory lane. 323 00:13:54,893 --> 00:13:56,164 But my life, 324 00:13:56,194 --> 00:13:58,444 our daughter's life, 325 00:13:58,446 --> 00:14:01,419 takes precedence... a fact you've clearly failed to grasp. 326 00:14:01,449 --> 00:14:04,484 From now on, we do things my way. 327 00:14:07,706 --> 00:14:09,372 Do we know this guy? 328 00:14:09,374 --> 00:14:10,790 Random enemy of Klaus. 329 00:14:10,792 --> 00:14:12,542 Elijah spotted him in the St. James. 330 00:14:13,743 --> 00:14:16,496 If he's here for the auction, they must've sent him a login. 331 00:14:16,498 --> 00:14:17,630 Check his texts and e-mails. 332 00:14:17,632 --> 00:14:19,332 Uh, I got it. 333 00:14:19,334 --> 00:14:21,217 JOSH: Yes. 334 00:14:25,756 --> 00:14:26,756 SOFYA: Welcome. 335 00:14:26,781 --> 00:14:27,640 That's her. 336 00:14:27,670 --> 00:14:29,225 You are the lucky few, 337 00:14:29,227 --> 00:14:31,478 chosen for your extensive resources 338 00:14:31,480 --> 00:14:34,013 and extreme prejudice toward the Mikaelsons. 339 00:14:34,015 --> 00:14:37,746 Whomever's bid proves most alluring to my employer 340 00:14:37,776 --> 00:14:39,941 will become the sole owner of the last piece 341 00:14:39,971 --> 00:14:42,450 of white oak in existence. 342 00:14:42,480 --> 00:14:45,191 Opening bid is $5 million. 343 00:14:45,193 --> 00:14:47,244 Shall we begin? 344 00:14:51,449 --> 00:14:53,529 JOSH: Whoa. 345 00:14:54,453 --> 00:14:56,235 A fleet of oil tankers? 346 00:14:56,237 --> 00:14:58,288 A dozen casinos in Monaco? 347 00:14:58,290 --> 00:15:00,823 Yeah, these guys are not playing around. 348 00:15:02,194 --> 00:15:03,943 Marcel? 349 00:15:03,945 --> 00:15:05,945 Type "Aliquid sub sole." 350 00:15:06,517 --> 00:15:07,864 It's Latin for "anything." 351 00:15:07,866 --> 00:15:09,833 An infamous Strix rite. 352 00:15:09,835 --> 00:15:13,119 It means the whole order pledges to fulfill any one command. 353 00:15:15,507 --> 00:15:17,874 You really think that's gonna work? 354 00:15:24,224 --> 00:15:25,968 Hmm. 355 00:15:26,148 --> 00:15:27,697 Okay. 356 00:15:27,727 --> 00:15:29,552 (Phone vibrating) 357 00:15:35,560 --> 00:15:37,227 SOFYA: Congratulations. 358 00:15:37,629 --> 00:15:40,379 4:00, 318 Toulouse Street, 359 00:15:40,381 --> 00:15:41,964 Suite 1. 360 00:15:42,121 --> 00:15:43,683 All right. 361 00:15:44,151 --> 00:15:46,097 Let's go get our prize. 362 00:15:51,935 --> 00:15:54,870 I think they reacted as well as can be expected. 363 00:15:55,882 --> 00:15:57,963 Given your history. 364 00:16:01,159 --> 00:16:03,750 I know you've had your disagreements. 365 00:16:03,780 --> 00:16:05,446 "Disagreements"? 366 00:16:05,448 --> 00:16:07,498 (Scoffs) 367 00:16:07,500 --> 00:16:10,251 Such a quaint way of describing it all. 368 00:16:10,553 --> 00:16:12,670 So you are listening. 369 00:16:13,559 --> 00:16:17,375 There can be no reconciliation between me and my brothers. 370 00:16:18,545 --> 00:16:21,863 You told me that things would be different. 371 00:16:21,865 --> 00:16:23,849 They already are. 372 00:16:23,851 --> 00:16:25,851 Your presence here has assured that. 373 00:16:25,853 --> 00:16:28,386 Look, when I said I wanted a change, 374 00:16:28,388 --> 00:16:30,939 I think you've misunderstood me. 375 00:16:30,941 --> 00:16:33,664 I'd still rather die than be part of this wretched family. 376 00:16:34,631 --> 00:16:37,494 ELIJAH: Freya, would you excuse us just a moment, please? 377 00:16:37,524 --> 00:16:39,815 Believe my brother and I have some catching up to do. 378 00:16:52,579 --> 00:16:53,629 So tell me, 379 00:16:55,548 --> 00:16:56,698 how was hell? 380 00:16:57,751 --> 00:16:59,252 Is it warm this time of year? 381 00:16:59,282 --> 00:17:01,418 You always had a penchant for idle chat. 382 00:17:01,420 --> 00:17:02,803 Well, perhaps we could discuss something 383 00:17:02,805 --> 00:17:04,855 a little bit more constructive. 384 00:17:05,015 --> 00:17:06,830 Do you intend to threaten me into being a better brother? 385 00:17:06,860 --> 00:17:08,660 Depends. Why are you here? 386 00:17:09,096 --> 00:17:11,347 Could you believe me if I told you I'd changed? 387 00:17:11,349 --> 00:17:13,098 - Have you? - Yes. 388 00:17:14,126 --> 00:17:15,126 And no. 389 00:17:15,682 --> 00:17:18,571 All that time trapped alone in Freya's pendant, 390 00:17:19,371 --> 00:17:20,272 I was able to reflect 391 00:17:20,274 --> 00:17:22,992 on what we've become over a millennium. 392 00:17:22,994 --> 00:17:26,290 I'm still sickened by what you are. 393 00:17:27,340 --> 00:17:30,040 But I'm done trying to atone for past sins. 394 00:17:30,496 --> 00:17:31,650 It is curious 395 00:17:31,680 --> 00:17:32,785 the way you speak as though you and I 396 00:17:32,787 --> 00:17:34,870 - are not the same. - We are not the same! 397 00:17:34,872 --> 00:17:36,755 You see, I still have a chance 398 00:17:36,757 --> 00:17:39,041 at some small happiness. 399 00:17:39,043 --> 00:17:41,010 And I'm gonna take it. 400 00:17:41,012 --> 00:17:42,612 My proposal is simple. 401 00:17:43,476 --> 00:17:46,215 Allow Freya to put me back in a witch's body. 402 00:17:46,674 --> 00:17:48,634 Let the two of us go, and I promise 403 00:17:48,636 --> 00:17:50,769 never to look back again. 404 00:18:13,244 --> 00:18:15,650 Congratulations, Mr...? 405 00:18:15,680 --> 00:18:17,046 Aldus. 406 00:18:17,048 --> 00:18:18,264 Aldus Charlamaigne. 407 00:18:19,066 --> 00:18:20,815 And the pleasure 408 00:18:20,817 --> 00:18:22,183 is all mine. 409 00:18:22,185 --> 00:18:23,602 (Grunting) 410 00:18:37,602 --> 00:18:39,301 Joshua, isn't it? 411 00:18:41,105 --> 00:18:43,806 Tell Marcel Gerard he cannot stop the inevitable. 412 00:18:44,544 --> 00:18:45,641 I answer to someone who wants 413 00:18:45,643 --> 00:18:47,393 the Mikaelsons to pay for their sins. 414 00:18:47,395 --> 00:18:50,095 And so they will pay. 415 00:18:54,018 --> 00:18:57,603 In the meantime, make it hurt. 416 00:19:00,191 --> 00:19:02,691 (Grunting) 417 00:19:02,693 --> 00:19:04,526 Always a good girl. 418 00:19:05,015 --> 00:19:06,295 Let's get out of here, shall we? 419 00:19:06,980 --> 00:19:07,985 Huh? 420 00:19:08,812 --> 00:19:10,716 There is a scared kid out there, and I can't just 421 00:19:10,718 --> 00:19:12,718 - turn my back on her. - And tragic as that may be, 422 00:19:12,720 --> 00:19:14,437 it's not my problem; Neither is it yours. 423 00:19:14,439 --> 00:19:15,721 Get in the car. 424 00:19:15,723 --> 00:19:17,139 We're leaving. 425 00:19:17,492 --> 00:19:19,242 We're not going anywhere. 426 00:19:19,333 --> 00:19:21,426 And I suppose you're going to stop me? 427 00:19:21,428 --> 00:19:22,867 Perhaps you'll get Cletus and your other 428 00:19:22,897 --> 00:19:24,396 foul-smelling friends to help? 429 00:19:24,398 --> 00:19:26,565 Those friends of mine are helping us, Klaus. 430 00:19:26,567 --> 00:19:28,067 No questions asked. 431 00:19:28,069 --> 00:19:30,069 Despite the fact they have problems of their own. 432 00:19:30,071 --> 00:19:32,421 And all you have done is insult them. 433 00:19:33,505 --> 00:19:35,707 You don't get it, do you? 434 00:19:35,709 --> 00:19:37,598 This is the exact reason why we're here. 435 00:19:37,628 --> 00:19:39,261 Maybe if you hadn't been a dick to... 436 00:19:39,263 --> 00:19:40,695 I don't know... everybody, 437 00:19:40,725 --> 00:19:42,536 then we wouldn't even be on the run. 438 00:19:42,566 --> 00:19:44,617 I have always done what I needed to do 439 00:19:44,619 --> 00:19:46,402 to protect our family from numerous enemies. 440 00:19:46,404 --> 00:19:48,070 I make no apologies for my methods. 441 00:19:48,072 --> 00:19:51,657 Do you even hear yourself, Klaus? 442 00:19:54,465 --> 00:19:58,238 You're incapable of even pretending 443 00:19:58,268 --> 00:19:59,998 to be a good person. 444 00:20:00,000 --> 00:20:03,835 And you can justify it all you want with 445 00:20:03,837 --> 00:20:06,171 strategy and us versus them, but at the end of the day, 446 00:20:06,173 --> 00:20:09,892 the enemies that you have are the ones that you made. 447 00:20:11,305 --> 00:20:13,512 Is that what you want for your daughter? 448 00:20:14,377 --> 00:20:17,733 Is that how you want her to see the world? 449 00:20:19,236 --> 00:20:21,486 I'm not just gonna stand back 450 00:20:21,488 --> 00:20:25,023 and let you raise her to be just like you, Klaus. 451 00:20:26,307 --> 00:20:27,943 If it's your impulse 452 00:20:27,945 --> 00:20:31,246 to trust in the kindness of those outside the family, 453 00:20:31,248 --> 00:20:33,948 all the more reason you need my protection. 454 00:20:35,202 --> 00:20:38,537 I am gonna go speak to that girl, because she needs my help. 455 00:20:38,539 --> 00:20:40,706 You're gonna stay here and shut up! 456 00:20:41,111 --> 00:20:42,374 I've earned at least that. 457 00:20:42,376 --> 00:20:43,268 Hayley, listen to me! 458 00:20:43,298 --> 00:20:44,960 There is a very good chance 459 00:20:44,962 --> 00:20:46,712 that one day our daughter will be dealing 460 00:20:46,714 --> 00:20:48,880 with the same thing that Kayla is dealing with. 461 00:20:50,675 --> 00:20:53,402 And if that day comes, I hope that someone 462 00:20:53,432 --> 00:20:55,721 makes it their business to help her, too. 463 00:21:04,898 --> 00:21:08,567 Being kind doesn't make you weak, Klaus. 464 00:21:15,876 --> 00:21:18,327 KOL: Elijah's just going to go for it. 465 00:21:18,329 --> 00:21:20,751 Uh, let Finn steal a body and start a new life. 466 00:21:20,781 --> 00:21:23,354 You need to calm down. 467 00:21:23,384 --> 00:21:24,550 (Sighs) 468 00:21:24,908 --> 00:21:26,301 You know, 469 00:21:26,303 --> 00:21:28,771 I've never been in a guy's actual bedroom before. 470 00:21:29,011 --> 00:21:30,722 Are you even listening to me? 471 00:21:30,724 --> 00:21:32,808 (Chuckles) I am. 472 00:21:32,810 --> 00:21:34,777 But you raging about Finn when you're stuck in here 473 00:21:34,779 --> 00:21:37,561 and can't do anything about it isn't going to help. 474 00:21:37,591 --> 00:21:38,741 What you need 475 00:21:39,134 --> 00:21:41,400 is something to take your mind off it. 476 00:21:49,830 --> 00:21:51,243 It won't work. 477 00:21:53,148 --> 00:21:54,913 Is that a challenge? 478 00:21:55,650 --> 00:22:00,085 I just want Finn to suffer for what he did to me. 479 00:22:02,292 --> 00:22:03,922 For what he did to us. 480 00:22:04,435 --> 00:22:06,091 He will. 481 00:22:07,279 --> 00:22:08,279 I promise. 482 00:22:18,272 --> 00:22:20,939 (Both panting) 483 00:22:20,941 --> 00:22:23,108 (Heart beating faintly) 484 00:22:33,621 --> 00:22:35,621 (Coughs) 485 00:22:37,473 --> 00:22:39,873 Don't you guys know bullies never win? 486 00:22:45,615 --> 00:22:48,133 Cutting it a little close on the rescue there, aren't we, boys? 487 00:22:48,135 --> 00:22:51,053 Had to give you enough time to do your thing. So... 488 00:22:52,199 --> 00:22:52,942 did you? 489 00:22:52,972 --> 00:22:54,189 Oh, yeah. 490 00:22:54,191 --> 00:22:56,525 She's gonna have one heck of a dry cleaning bill. 491 00:23:01,815 --> 00:23:03,866 You're sure you can track her using his blood? 492 00:23:03,868 --> 00:23:07,035 (Chanting a spell) 493 00:23:14,328 --> 00:23:17,663 You'll be pleased to know things are going just as you said. 494 00:23:23,554 --> 00:23:25,504 Sorry, road's closed. 495 00:23:25,506 --> 00:23:27,265 About to get a second line through here. 496 00:23:27,295 --> 00:23:28,285 Hold tight. 497 00:23:28,315 --> 00:23:30,008 (Window rolls up) 498 00:23:30,010 --> 00:23:31,643 You're certain? 499 00:23:33,723 --> 00:23:35,397 Then of course, consider it done. 500 00:23:35,399 --> 00:23:37,266 (Knocking on window) 501 00:23:39,468 --> 00:23:41,019 MARCEL: I don't think we've met yet. 502 00:23:41,343 --> 00:23:42,905 The name's Marcel Gerard. 503 00:23:47,828 --> 00:23:49,244 Free piece of advice. 504 00:23:51,305 --> 00:23:53,288 Know when you're outmatched. 505 00:23:54,418 --> 00:23:57,035 I don't get paid enough to die. 506 00:23:58,364 --> 00:24:00,756 The person who pays you got a name? 507 00:24:02,906 --> 00:24:04,543 All right, then. 508 00:24:05,846 --> 00:24:08,680 I have a feeling we can jog your memory. 509 00:24:08,682 --> 00:24:11,049 You don't understand. 510 00:24:11,506 --> 00:24:13,552 If I give you his name, I'm as good as dead. 511 00:24:15,046 --> 00:24:17,723 And now that you've gotten in his way... 512 00:24:18,017 --> 00:24:19,608 so are you. 513 00:24:55,917 --> 00:24:57,247 All right, Finn. 514 00:24:57,249 --> 00:25:00,501 Let's see how you like a taste of your own medicine. 515 00:25:12,463 --> 00:25:15,849 ELIJAH: Whatever it is you're planning, don't. 516 00:25:17,687 --> 00:25:20,070 He cursed me to die, Elijah. 517 00:25:20,416 --> 00:25:21,855 Slowly. 518 00:25:21,857 --> 00:25:24,074 In front of her. 519 00:25:24,076 --> 00:25:26,193 If nothing else, I owe him for that. 520 00:25:27,068 --> 00:25:28,278 Perhaps. 521 00:25:30,412 --> 00:25:31,915 And perhaps the best revenge is simply 522 00:25:31,917 --> 00:25:35,150 to expel him from our lives altogether. 523 00:25:35,180 --> 00:25:36,180 No. 524 00:25:36,672 --> 00:25:37,960 He doesn't get to live happily ever after. 525 00:25:37,990 --> 00:25:39,611 I haven't made my final decision. 526 00:25:39,641 --> 00:25:41,891 I only ask you stay your hand. 527 00:25:41,893 --> 00:25:44,416 That's not your decision to make! 528 00:25:44,446 --> 00:25:45,946 Control yourself. 529 00:25:47,783 --> 00:25:49,116 (Panting) 530 00:25:49,418 --> 00:25:51,968 Unless you can't. 531 00:25:55,407 --> 00:25:58,408 It's worse than I remember. 532 00:25:58,860 --> 00:26:00,977 The rage. 533 00:26:01,179 --> 00:26:03,513 The hunger. 534 00:26:05,734 --> 00:26:07,984 I'd like to blame my anger on Finn, 535 00:26:10,088 --> 00:26:13,340 but it's been growing worse since I came back. 536 00:26:16,612 --> 00:26:19,229 I never did learn how to keep it in check. 537 00:26:21,516 --> 00:26:23,633 I never really cared to. 538 00:26:25,554 --> 00:26:28,388 But now you do. 539 00:26:29,008 --> 00:26:31,792 I couldn't live with myself if I hurt Davina. 540 00:26:35,197 --> 00:26:39,366 But hurting the ones we love, whether we mean to or not, 541 00:26:39,968 --> 00:26:42,585 that's just what we do. 542 00:26:43,688 --> 00:26:45,355 Isn't it? 543 00:26:48,477 --> 00:26:50,561 ♪ This heart lay down... ♪ 544 00:26:50,563 --> 00:26:52,029 It is who we are. 545 00:26:52,031 --> 00:26:54,648 ♪ On the ground ♪ 546 00:26:54,650 --> 00:26:57,234 ♪ Faint glimmer ♪ 547 00:26:57,236 --> 00:27:00,821 ♪ Once steady ♪ 548 00:27:00,823 --> 00:27:06,410 ♪ Where are you now? ♪ 549 00:27:06,412 --> 00:27:12,722 ♪ Someone tell me how to feel... ♪ 550 00:27:13,436 --> 00:27:14,718 Hayley. 551 00:27:14,720 --> 00:27:18,589 ♪ What is real ♪ 552 00:27:18,591 --> 00:27:20,780 ♪ And someone tell me how to feel... ♪ 553 00:27:21,124 --> 00:27:23,260 I am so sorry, kiddo. 554 00:27:24,897 --> 00:27:27,431 ♪ Someone tell me... ♪ 555 00:27:28,250 --> 00:27:30,100 I heard there's not much of a pack left, 556 00:27:30,102 --> 00:27:33,637 so I thought you might need someone to talk to. 557 00:27:33,639 --> 00:27:35,639 ♪ Oh... ♪ 558 00:27:36,175 --> 00:27:37,774 But here's the thing that you need to remember 559 00:27:37,776 --> 00:27:39,693 as you deal with all of this. 560 00:27:40,538 --> 00:27:43,118 You are a lot tougher than you think you are. 561 00:27:43,577 --> 00:27:46,033 And no matter how awful you feel, 562 00:27:46,035 --> 00:27:47,901 you're not alone. 563 00:27:48,704 --> 00:27:52,039 ♪ So slowly ♪ 564 00:27:52,041 --> 00:27:56,159 ♪ My feet can't carry me now... ♪ 565 00:27:57,292 --> 00:27:58,495 Come on. 566 00:27:59,267 --> 00:28:00,547 There's someplace I want you to see. 567 00:28:00,549 --> 00:28:02,966 ♪ Sweet glimmer of hope ♪ 568 00:28:02,968 --> 00:28:06,720 ♪ Where are you? ♪ 569 00:28:13,052 --> 00:28:15,062 FINN: If you're searching for Kol, 570 00:28:15,064 --> 00:28:17,564 just follow the screams of the innocent. 571 00:28:18,224 --> 00:28:20,017 You'll find him close by. 572 00:28:20,620 --> 00:28:22,986 Actually, I was looking for you. 573 00:28:23,463 --> 00:28:24,771 Poor naive child. 574 00:28:25,599 --> 00:28:28,859 You don't know it yet, but you're on the wrong side. 575 00:28:28,861 --> 00:28:32,143 Did my brother ever tell you about the Novice Dulcina? 576 00:28:32,173 --> 00:28:33,313 You remind me of her. 577 00:28:33,315 --> 00:28:35,869 Innocent girl, beautiful voice. 578 00:28:35,899 --> 00:28:37,879 She promised herself to God, 579 00:28:37,909 --> 00:28:40,787 till Kol caught sight and found her pretty. 580 00:28:40,789 --> 00:28:44,324 Within days, she'd broken her vows of obedience 581 00:28:44,326 --> 00:28:45,818 and chastity. 582 00:28:45,848 --> 00:28:49,367 Within a week, she was dead. 583 00:28:49,397 --> 00:28:51,203 He'd grown bored. 584 00:28:51,233 --> 00:28:52,871 I don't believe you. 585 00:28:52,901 --> 00:28:54,984 I think you do. 586 00:28:55,586 --> 00:28:56,959 It doesn't matter. 587 00:28:56,989 --> 00:28:59,128 Kol's changed. 588 00:28:59,158 --> 00:29:01,608 But you're still the monster you've always been. 589 00:29:01,610 --> 00:29:03,110 (Grunting) 590 00:29:03,112 --> 00:29:04,778 (Chanting a spell) 591 00:29:05,831 --> 00:29:07,497 (Screams) 592 00:29:07,892 --> 00:29:09,583 Hear you're looking to steal the body 593 00:29:09,585 --> 00:29:11,668 of some unsuspecting witch. 594 00:29:12,254 --> 00:29:13,920 (Screaming) 595 00:29:13,922 --> 00:29:15,956 (Gasping) 596 00:29:16,296 --> 00:29:18,341 What have you done to me?! 597 00:29:18,343 --> 00:29:19,849 Get comfy, Finn. 598 00:29:19,879 --> 00:29:23,031 I just locked you in that body that you hate so much. 599 00:29:23,454 --> 00:29:24,386 You're stuck 600 00:29:24,416 --> 00:29:27,284 as a vampire for the rest of your pathetic life. 601 00:29:27,286 --> 00:29:29,453 (Gasps) 602 00:29:30,005 --> 00:29:31,538 (Whimpering) 603 00:29:33,342 --> 00:29:35,292 (Grunting) 604 00:29:45,938 --> 00:29:47,104 (Groans) 605 00:30:01,871 --> 00:30:03,370 Kol, stop. 606 00:30:07,208 --> 00:30:08,875 Enough. 607 00:30:15,635 --> 00:30:17,040 This isn't your fight. 608 00:30:17,070 --> 00:30:20,404 I told you to stay your hand. 609 00:30:20,606 --> 00:30:22,273 Fine. 610 00:30:26,946 --> 00:30:29,552 I'd rather take my chances out there with white oak 611 00:30:29,582 --> 00:30:31,749 than stay here with you lot. 612 00:30:38,991 --> 00:30:41,659 Elijah. 613 00:30:41,661 --> 00:30:43,077 He'll be fine. 614 00:30:43,879 --> 00:30:46,880 Marcel has paid us a visit. 615 00:30:50,086 --> 00:30:52,736 The last remaining white oak in the world. 616 00:30:53,806 --> 00:30:55,973 Right here. 617 00:30:57,626 --> 00:30:59,793 Sister, if you would be so kind. 618 00:31:03,650 --> 00:31:04,849 No! 619 00:31:06,285 --> 00:31:07,285 Brother! 620 00:31:11,123 --> 00:31:13,173 Little witch has condemned me. 621 00:31:14,310 --> 00:31:15,977 To this. 622 00:31:17,930 --> 00:31:20,130 To remain a beast. 623 00:31:20,932 --> 00:31:23,005 Elijah... 624 00:31:23,035 --> 00:31:27,204 I can't bear an eternity with no hope of escape. 625 00:31:27,506 --> 00:31:29,672 Can you? 626 00:31:35,469 --> 00:31:40,350 ♪ How can this happen? How can this be? ♪ 627 00:31:41,931 --> 00:31:48,708 ♪ There is no ending, there is no peace ♪ 628 00:31:49,678 --> 00:31:53,046 ♪ The darkness is so close ♪ 629 00:31:53,048 --> 00:31:56,383 ♪ The light so quickly goes ♪ 630 00:31:56,385 --> 00:31:59,425 ♪ And now it's all gone ♪ 631 00:31:59,455 --> 00:32:00,704 ♪ Now it's all gone... ♪ 632 00:32:00,706 --> 00:32:02,206 What is this place? 633 00:32:04,112 --> 00:32:05,532 The pack used to come here 634 00:32:05,562 --> 00:32:08,613 when someone triggered their curse. 635 00:32:09,064 --> 00:32:11,482 Not to ask for forgiveness, but... 636 00:32:12,549 --> 00:32:14,452 to accept what they had done. 637 00:32:16,460 --> 00:32:18,860 To honor the dead in order to move on. 638 00:32:21,272 --> 00:32:24,212 ♪ How'd it come to this? ♪ 639 00:32:24,214 --> 00:32:26,297 ♪ How'd it come to this... ♪ 640 00:32:26,893 --> 00:32:28,916 I don't even know his name. 641 00:32:28,918 --> 00:32:32,587 ♪ How'd it come to this? ♪ 642 00:32:34,140 --> 00:32:35,339 Here. 643 00:32:35,341 --> 00:32:37,675 This was his. 644 00:32:38,937 --> 00:32:41,845 I have an old friend at the sheriff's department. 645 00:32:41,847 --> 00:32:44,504 He used to get me out of trouble back in the day. 646 00:32:44,534 --> 00:32:46,484 I called in a favor. 647 00:32:46,486 --> 00:32:48,369 ♪ Do you feel the pain... ♪ 648 00:32:48,371 --> 00:32:51,077 Look, the turning is gonna hurt, 649 00:32:51,107 --> 00:32:54,542 and your first full moon is gonna be a real bitch. 650 00:32:55,915 --> 00:32:59,547 But like I said, you're tough; You can handle it. 651 00:33:02,148 --> 00:33:05,239 You'll never forget what happened, but... 652 00:33:07,113 --> 00:33:09,840 you can't let the past define who you are. 653 00:33:09,842 --> 00:33:14,311 ♪ Ooh, oh ♪ 654 00:33:14,313 --> 00:33:18,015 ♪ Darkness keeps its grip ♪ 655 00:33:19,986 --> 00:33:25,656 ♪ Ooh, oh ♪ 656 00:33:25,658 --> 00:33:29,410 ♪ How'd it come to this? ♪ 657 00:33:29,412 --> 00:33:33,247 ♪ How'd it come to this? ♪ 658 00:33:33,249 --> 00:33:37,451 ♪ How'd it come to this? ♪ 659 00:33:46,125 --> 00:33:48,462 Finn, give it to me. 660 00:33:53,296 --> 00:33:54,718 Give it to me. 661 00:34:17,910 --> 00:34:20,294 Come on, then. 662 00:34:20,895 --> 00:34:22,413 After all this time, 663 00:34:22,415 --> 00:34:24,415 go on and destroy it. 664 00:34:26,899 --> 00:34:32,339 Elijah, forever is a burden that nobody should have to bear. 665 00:34:34,060 --> 00:34:37,260 You cannot keep that white oak in this house, Elijah. 666 00:34:38,241 --> 00:34:41,482 It is already a beacon drawing your enemies to you. 667 00:34:49,616 --> 00:34:51,966 Perhaps the best solution is obvious. 668 00:34:53,329 --> 00:34:56,030 Entrust it to the one who loves each of you most. 669 00:35:01,852 --> 00:35:03,302 I can cloak myself. 670 00:35:06,573 --> 00:35:09,649 If it has to exist, at least I can take it far away. 671 00:35:10,261 --> 00:35:12,334 Hide it under a thousand spells, 672 00:35:12,364 --> 00:35:15,565 somewhere where no one else will ever find it. 673 00:35:17,402 --> 00:35:21,788 Until the day comes when... 674 00:35:22,620 --> 00:35:25,242 you're ready for release. 675 00:35:27,713 --> 00:35:29,963 ♪ ♪ 676 00:35:50,022 --> 00:35:52,174 Man, I really thought asking nicely 677 00:35:52,204 --> 00:35:54,171 would totally do the trick. 678 00:35:54,173 --> 00:35:56,423 Now, your boss is jonesing real bad for some Mikaelson blood, 679 00:35:56,425 --> 00:35:58,542 and I just want to know who he is. 680 00:36:01,764 --> 00:36:04,214 Ain't no need for this to get nasty. 681 00:36:04,216 --> 00:36:05,466 You poor fools. 682 00:36:07,436 --> 00:36:09,553 I let you take that bullet. 683 00:36:11,056 --> 00:36:12,890 He wanted you to have it. 684 00:36:13,941 --> 00:36:15,442 Who? 685 00:36:18,981 --> 00:36:20,647 (Gasps) 686 00:36:21,617 --> 00:36:23,617 (Wind whistling) 687 00:36:36,332 --> 00:36:38,081 - Vincent! - ‭(Shouts) 688 00:36:38,083 --> 00:36:39,833 (Gasping) 689 00:36:42,254 --> 00:36:43,971 (Groaning) 690 00:36:52,860 --> 00:36:54,932 I understand. 691 00:36:58,654 --> 00:37:00,354 (Neck snaps) 692 00:37:10,833 --> 00:37:12,533 The ancestors... 693 00:37:12,535 --> 00:37:14,668 (Laughs softly) 694 00:37:14,670 --> 00:37:16,670 they don't want me to kill you. 695 00:37:20,092 --> 00:37:22,342 They want me to help you. 696 00:37:22,344 --> 00:37:25,295 They want me to help him. 697 00:37:26,260 --> 00:37:28,549 And may God have mercy on us all. 698 00:37:41,192 --> 00:37:43,098 Where's Hope? 699 00:37:43,128 --> 00:37:44,961 With Hollis. 700 00:37:45,387 --> 00:37:47,202 You trust him, 701 00:37:47,232 --> 00:37:48,332 I trust you. 702 00:37:50,036 --> 00:37:52,002 Baby steps, 703 00:37:52,424 --> 00:37:53,474 as it were. 704 00:37:57,552 --> 00:37:59,897 Seems I owe you an apology, 705 00:37:59,899 --> 00:38:01,865 little wolf. 706 00:38:01,867 --> 00:38:04,902 I've given you a thousand reasons to abandon me, 707 00:38:05,812 --> 00:38:08,572 but you haven't yet. 708 00:38:10,409 --> 00:38:13,243 So... thank you, 709 00:38:13,892 --> 00:38:15,248 for my sake 710 00:38:15,278 --> 00:38:16,928 and for our daughter's. 711 00:38:21,623 --> 00:38:23,173 Perhaps you're right. 712 00:38:25,495 --> 00:38:27,925 Perhaps... 713 00:38:27,927 --> 00:38:29,593 it is time 714 00:38:29,595 --> 00:38:32,646 to start living not by my decisions, 715 00:38:32,648 --> 00:38:37,985 not by yours, but by what we together decide. 716 00:38:40,262 --> 00:38:41,772 Partners. 717 00:38:44,279 --> 00:38:45,279 For Hope. 718 00:38:51,868 --> 00:38:53,283 What's wrong? 719 00:38:55,619 --> 00:38:57,621 This was no random attack. 720 00:38:58,337 --> 00:39:00,737 These wolves aren't just disappearing. 721 00:39:04,930 --> 00:39:07,047 They're being hunted. 722 00:39:10,886 --> 00:39:13,437 You think I should've burned it, don't you? 723 00:39:13,439 --> 00:39:16,590 It's your call, not mine. 724 00:39:18,310 --> 00:39:20,511 I sure as hell don't envy you though. 725 00:39:20,513 --> 00:39:22,729 I think the phrase "sibling rivalry" 726 00:39:22,731 --> 00:39:24,804 is about to take on a whole new meaning. 727 00:39:24,834 --> 00:39:26,717 I can handle my brothers. 728 00:39:27,846 --> 00:39:28,824 Mm. 729 00:39:28,854 --> 00:39:30,971 The rest is gravy, right? 730 00:39:33,251 --> 00:39:35,809 We'll get a name out of our new lady friend soon enough. 731 00:39:35,811 --> 00:39:38,312 And without a weapon, all the rest of the revenge seekers 732 00:39:38,314 --> 00:39:40,514 are just a bunch of buzzing flies. 733 00:39:40,666 --> 00:39:41,666 Maybe. 734 00:39:44,622 --> 00:39:47,955 Did it not seem... too easy? 735 00:39:51,015 --> 00:39:52,160 Hey. 736 00:39:52,952 --> 00:39:54,702 Maybe I'm just that good. 737 00:39:58,154 --> 00:39:59,404 (Clicks tongue) 738 00:40:00,458 --> 00:40:01,808 (Phone vibrating) 739 00:40:04,808 --> 00:40:07,008 (Phone beeps) 740 00:40:07,844 --> 00:40:09,394 We got the white oak. 741 00:40:10,048 --> 00:40:11,017 Time to come home. 742 00:40:11,047 --> 00:40:13,964 Well, at least one of us has something good to report. 743 00:40:14,430 --> 00:40:16,016 Because Hayley and I have just made 744 00:40:16,018 --> 00:40:18,018 a rather unsettling discovery. 745 00:40:18,504 --> 00:40:21,555 Seems our friends at Kingmaker Land Development 746 00:40:21,557 --> 00:40:23,223 are still targeting wolves. 747 00:40:23,672 --> 00:40:26,060 What we don't know is why. 748 00:40:41,578 --> 00:40:42,793 This whole time, 749 00:40:42,795 --> 00:40:46,747 we've been so consumed with everything out there. 750 00:40:47,311 --> 00:40:50,718 This auction, this swarm of old enemies... 751 00:40:50,720 --> 00:40:53,183 what if it was all a distraction? 752 00:40:53,213 --> 00:40:55,627 Niklaus, I'm beginning to fear that the real threat 753 00:40:55,657 --> 00:40:57,657 has been in front of us all along. 754 00:40:57,659 --> 00:40:58,658 (Sighs) 755 00:40:58,660 --> 00:40:59,660 Vincent. 756 00:41:03,328 --> 00:41:04,628 Something wrong? 757 00:41:05,150 --> 00:41:06,150 Very much. 758 00:41:10,572 --> 00:41:12,689 ♪ ♪ 759 00:41:33,946 --> 00:41:34,996 Hello, luv. 760 00:41:36,982 --> 00:41:38,565 (Gasps) 761 00:41:43,238 --> 00:41:44,538 (Sighs) 762 00:41:44,540 --> 00:41:48,125 A Mikaelson witch, a white oak bullet. 763 00:41:48,127 --> 00:41:51,495 Throw in a dash of wolf venom and a case of champagne, 764 00:41:51,497 --> 00:41:55,248 and I'd say we have a recipe for some real fun. 765 00:41:55,665 --> 00:42:02,781 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.