All language subtitles for The Mindy Project s02e20 An Officer and a Gynecologist.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,574 (Mindy) What an exciting year it's been 2 00:00:01,575 --> 00:00:04,105 for romantic liaisons and sexual experimentation. 3 00:00:04,106 --> 00:00:06,677 From the tall and white to the short and white, 4 00:00:06,678 --> 00:00:08,388 I sampled an eclectic range of men. 5 00:00:08,389 --> 00:00:10,950 But it was all for naught. 6 00:00:10,951 --> 00:00:14,972 So with a heavy heart, I'm taking all of my cherished mementos 7 00:00:14,973 --> 00:00:18,809 and stuff I've stolen from guys and I'm putting them away. 8 00:00:18,843 --> 00:00:19,843 Ah. See you, love life. 9 00:00:19,844 --> 00:00:20,844 Adios, dating. 10 00:00:20,879 --> 00:00:22,813 I don't care about guys anymore. 11 00:00:22,814 --> 00:00:23,814 What do I care about? 12 00:00:23,848 --> 00:00:25,516 You, Jenny, my dear. 13 00:00:25,517 --> 00:00:27,718 What's your deal? Are you using birth control? 14 00:00:27,752 --> 00:00:29,586 No way. My dad would freak. 15 00:00:29,587 --> 00:00:31,488 He still thinks I'm too young to date. 16 00:00:31,489 --> 00:00:34,224 When he heard my dorm was co-ed, he gave me a gun. 17 00:00:34,259 --> 00:00:37,561 Well, that is actually very smart, but, Jenny, you and I, 18 00:00:37,595 --> 00:00:40,164 as young women freshly out of adolescence, 19 00:00:40,198 --> 00:00:41,899 we cannot let the guys in our lives 20 00:00:41,933 --> 00:00:46,337 control our lives... dads, boyfriends, nutritionists who say, 21 00:00:46,338 --> 00:00:47,871 "Mindy, don't only eat steak." 22 00:00:47,906 --> 00:00:50,507 Well, I heard that birth control makes you fat and cranky. 23 00:00:50,542 --> 00:00:51,675 So does pregnancy. 24 00:00:51,676 --> 00:00:52,676 Morgan! 25 00:00:52,677 --> 00:00:54,078 Yes, my queen? 26 00:00:54,112 --> 00:00:55,579 Oh, hi. 27 00:00:55,580 --> 00:00:59,116 Hi. Can you please get Jenny some free birth control samples? 28 00:00:59,117 --> 00:01:00,184 I think I can do that. 29 00:01:00,185 --> 00:01:01,385 And let's teach her that rhyme 30 00:01:01,386 --> 00:01:03,220 to remember to take the birth control pill. 31 00:01:03,221 --> 00:01:06,957 (Both) "When I need to take the pill, I look upon the windowsill." 32 00:01:06,958 --> 00:01:08,926 Oh, my God, I haven't taken my birth control 33 00:01:08,927 --> 00:01:10,828 in, like, two weeks. Well, luckily for you, 34 00:01:10,829 --> 00:01:12,663 someone's been grinding it up and putting it in your coffee. 35 00:01:12,664 --> 00:01:14,064 Thank God. 36 00:01:14,065 --> 00:01:15,566 Bye. A pleasure. 37 00:01:15,567 --> 00:01:17,401 Get someone to grind up your birth control 38 00:01:17,402 --> 00:01:19,069 and put it in your coffee. 39 00:01:19,070 --> 00:01:20,204 Don't depend on that rhyme. 40 00:01:20,205 --> 00:01:21,605 I won't. 41 00:01:21,640 --> 00:01:23,474 Do not play it fast and loose like me. 42 00:01:23,475 --> 00:01:24,642 Oh, boy. 43 00:01:24,643 --> 00:01:29,613 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 44 00:01:29,614 --> 00:01:31,749 (Danny) Farmers markets are the worst. 45 00:01:31,750 --> 00:01:32,916 The eggs are weird. 46 00:01:32,917 --> 00:01:34,451 Don't get me started on the honey sticks. 47 00:01:34,486 --> 00:01:36,120 I don't know why Peter said you're not funny. 48 00:01:36,121 --> 00:01:38,555 Your cranky old man character is hilarious. 49 00:01:38,556 --> 00:01:40,124 [Laughs] 50 00:01:40,125 --> 00:01:41,258 What? 51 00:01:41,259 --> 00:01:43,861 I got his hat. I got the old man's hat. 52 00:01:43,862 --> 00:01:45,129 Come on, give me that hat. 53 00:01:45,130 --> 00:01:46,430 They're picking on that poor wizard. 54 00:01:46,431 --> 00:01:47,865 Is anyone gonna help him? 55 00:01:47,866 --> 00:01:50,768 Give me your umbrella. 56 00:01:50,802 --> 00:01:53,070 Okay, all right! That's enough. 57 00:01:53,071 --> 00:01:54,805 Give that guy his hat back now. 58 00:01:54,839 --> 00:01:57,741 Or what, Mary poppins? 59 00:01:57,742 --> 00:01:58,876 [Laughs] 60 00:01:58,877 --> 00:02:00,277 Or I'm gonna be poppin' you in the face 61 00:02:00,278 --> 00:02:03,280 with this pink umbrella. Is that what you want? 62 00:02:03,281 --> 00:02:04,882 Give him the hat back now. 63 00:02:11,005 --> 00:02:12,523 Get lost. Scram. 64 00:02:12,557 --> 00:02:14,091 Turn your hat around. Hey, hey, hey. 65 00:02:14,092 --> 00:02:15,292 I don't condone any violence. 66 00:02:15,293 --> 00:02:16,460 I'm sorry. I got a bad temper. 67 00:02:16,461 --> 00:02:18,362 I'm kidding. That was exhilarating! 68 00:02:18,363 --> 00:02:19,463 [Laughter] 69 00:02:19,497 --> 00:02:20,564 Yes, thank you, young man. 70 00:02:20,565 --> 00:02:22,266 Don't mention it. It's New York. 71 00:02:22,267 --> 00:02:24,335 We take care of our own, right? 72 00:02:24,336 --> 00:02:26,670 Oh, Shulman and associates. 73 00:02:26,671 --> 00:02:28,806 I sense we have a doctor in the house. 74 00:02:28,840 --> 00:02:30,808 Yeah, I'm a doctor. Mom must be proud. 75 00:02:30,842 --> 00:02:32,409 Who knows how to please that woman? 76 00:02:32,444 --> 00:02:34,979 Don't even get me started. You know? 77 00:02:35,013 --> 00:02:38,182 Uh, this is my stop. I gotta go. 78 00:02:38,183 --> 00:02:39,216 You have a great day, rabbi. 79 00:02:39,251 --> 00:02:40,651 Thank you, Dr. Shulman. 80 00:02:41,653 --> 00:02:42,653 Right. 81 00:02:45,257 --> 00:02:46,790 I'm looking for a Dr. Mindy Lahiri. 82 00:02:46,825 --> 00:02:48,826 Oh, slow down, tough guy. 83 00:02:48,827 --> 00:02:49,826 Who's asking? 84 00:02:49,828 --> 00:02:51,495 Me. 85 00:02:51,530 --> 00:02:53,163 She's in that office over there. 86 00:02:53,164 --> 00:02:55,199 She did it. 87 00:02:55,200 --> 00:02:56,367 Susan Robinson? 88 00:02:56,368 --> 00:02:58,002 No, I'm Beverly something. 89 00:03:00,138 --> 00:03:01,672 What is your last name? 90 00:03:02,874 --> 00:03:05,009 Mindy Lahiri? Uh, knock much? 91 00:03:05,010 --> 00:03:06,443 I'm getting steak out of my teeth. 92 00:03:06,444 --> 00:03:07,778 I'm Detective Charlie Lang. 93 00:03:07,779 --> 00:03:10,581 I'm here because you gave my Jenny birth control. 94 00:03:10,582 --> 00:03:11,916 She's a kid. 95 00:03:11,917 --> 00:03:13,417 She just learned how to swim. 96 00:03:13,418 --> 00:03:14,952 Okay, that's on me, living in the city. 97 00:03:14,953 --> 00:03:16,287 But the pill... that's on you. 98 00:03:16,288 --> 00:03:18,422 Officer, I'm afraid I cannot discuss this, 99 00:03:18,423 --> 00:03:21,659 because of patient confidentiality, I think. 100 00:03:21,693 --> 00:03:23,894 But if I did give her a prescription for birth control, 101 00:03:23,929 --> 00:03:25,996 it was her choice, because she's an adult. 102 00:03:25,997 --> 00:03:27,798 Oh, yeah, well, you just watch yourself, 103 00:03:27,799 --> 00:03:29,567 you sex-crazed quack... I could get you on 104 00:03:29,568 --> 00:03:31,202 the no-fly list like that. [Snaps] 105 00:03:32,737 --> 00:03:35,606 Joke's on you, 'cause I'm already on it! 106 00:03:37,976 --> 00:03:38,975 (Mindy) Stop! 107 00:03:38,977 --> 00:03:39,976 Dirty cop! 108 00:03:39,978 --> 00:03:41,138 Stop! Stop! [Honk] 109 00:03:41,146 --> 00:03:42,980 Stop or I'll shoot! 110 00:03:42,981 --> 00:03:44,474 What the hell is wrong with you? 111 00:03:44,483 --> 00:03:45,883 Do you want to get yourself killed? 112 00:03:45,884 --> 00:03:48,886 Where do you get off, sir, coming into my office and yelling at me 113 00:03:48,887 --> 00:03:50,721 about your outdated view on birth control? 114 00:03:50,722 --> 00:03:52,389 Who do you think you are, Rick Santorum? 115 00:03:52,390 --> 00:03:53,958 Obviously not, 'cause you're not hot. 116 00:03:53,959 --> 00:03:56,293 The balls on you! Do you even have kids? 117 00:03:56,294 --> 00:03:57,561 How dare you! 118 00:03:57,562 --> 00:03:59,296 Do I look like a woman who's had kids? 119 00:03:59,297 --> 00:04:00,731 I have the hips of an 11-year-old boy. 120 00:04:00,732 --> 00:04:03,100 No, you look like a kindergarten teacher with steak in her teeth. 121 00:04:03,101 --> 00:04:05,302 That's because I wolfed down a steak sandwich at lunch. 122 00:04:05,303 --> 00:04:06,437 And this outfit... 123 00:04:06,438 --> 00:04:07,872 Well, even I had a couple misgivings 124 00:04:07,873 --> 00:04:10,174 when I wore it in the morning, but it's colorful. 125 00:04:10,175 --> 00:04:11,675 And not that it makes a difference to you, 126 00:04:11,676 --> 00:04:13,277 but I'm only looking out for Jenny, okay? 127 00:04:13,278 --> 00:04:14,945 I don't want her to become another pregnant teen. 128 00:04:14,946 --> 00:04:16,413 And not that it's any of your business, 129 00:04:16,414 --> 00:04:17,748 but I am not a sex-crazed lunatic. 130 00:04:17,749 --> 00:04:20,151 I happen to be taking a break from men. 131 00:04:20,152 --> 00:04:22,820 I found that it was kind of distracting me in a time... 132 00:04:22,821 --> 00:04:24,054 Okay, yeah, yeah, good for you. 133 00:04:24,055 --> 00:04:26,683 You just lost yourself a patient and gained a ticket. 134 00:04:26,691 --> 00:04:28,659 "Public female hysteria"? 135 00:04:28,660 --> 00:04:30,127 They never took it off the books. 136 00:04:30,128 --> 00:04:31,128 [Engine turns over] 137 00:04:31,129 --> 00:04:32,129 This is an outrage. 138 00:04:32,130 --> 00:04:33,130 This is... 139 00:04:33,131 --> 00:04:34,665 Yeah, you better drive off! 140 00:04:35,667 --> 00:04:37,001 Everyone see this? 141 00:04:37,002 --> 00:04:40,070 It's for walking while being a person of color. 142 00:04:41,651 --> 00:04:43,552 (Danny) Rabbi, what brings you here? 143 00:04:43,586 --> 00:04:46,555 You left that train so quickly, I turned around, and you were gone. 144 00:04:46,556 --> 00:04:49,224 It was just like you were, I don't know, a Batman. 145 00:04:49,259 --> 00:04:51,293 Oh, you know, praise really... 146 00:04:51,294 --> 00:04:52,828 It just... it embarrasses me. 147 00:04:52,829 --> 00:04:54,630 I'm more of the strong, silent type. 148 00:04:54,631 --> 00:04:57,900 I don't like to fill just silence, you know, with talk, talk, talk. 149 00:04:57,901 --> 00:04:59,201 You're heroic. 150 00:04:59,202 --> 00:05:00,936 But I am here, Dr. Shulman, 151 00:05:00,937 --> 00:05:03,405 to ask if you have any plans for shabbos dinner. 152 00:05:03,439 --> 00:05:04,806 Dr. Shulman? 153 00:05:04,807 --> 00:05:06,575 Uh, no, you... Okay, you think that I'm... 154 00:05:06,609 --> 00:05:07,843 It's okay. You're not orthodox. 155 00:05:07,844 --> 00:05:08,843 I get it. 156 00:05:08,845 --> 00:05:10,012 Rabbi, I'm not even... 157 00:05:10,013 --> 00:05:11,613 As the most prominent rabbi in Brooklyn, 158 00:05:11,648 --> 00:05:15,217 thousands of women come to me for doctor referrals, 159 00:05:15,218 --> 00:05:19,488 and I would like to send them to a nice Jewish boy, so... 160 00:05:19,522 --> 00:05:21,223 Thousands? What do you think? 161 00:05:21,257 --> 00:05:23,192 That's a... 162 00:05:23,193 --> 00:05:24,960 That's a... 163 00:05:24,994 --> 00:05:26,628 A mitzvah? [Snaps] 164 00:05:26,629 --> 00:05:27,830 A mitzvah. 165 00:05:27,864 --> 00:05:30,299 All right, I will see you then at dinner. 166 00:05:30,300 --> 00:05:32,167 You will meet my wife, my daughters. 167 00:05:32,168 --> 00:05:35,304 And if it's a good fit, mazel tov. 168 00:05:35,305 --> 00:05:38,040 Definitely mazel tov, big time. 169 00:05:49,219 --> 00:05:50,285 Hey, what's up? 170 00:05:52,255 --> 00:05:53,589 You okay? 171 00:05:53,623 --> 00:05:55,290 [Coin clattering] 172 00:05:55,291 --> 00:05:58,093 You're really going to town on that thumbnail. 173 00:05:58,128 --> 00:06:00,662 You haven't even made fun of my talking digital watch. 174 00:06:00,663 --> 00:06:03,665 (Watch) The time is 0:00. 175 00:06:03,700 --> 00:06:05,234 I got to figure out how to set this thing. 176 00:06:05,268 --> 00:06:06,435 Okay. 177 00:06:06,469 --> 00:06:08,337 Come on, what's going on? 178 00:06:08,338 --> 00:06:11,373 That stupid cop yelled at me for giving his daughter birth control, 179 00:06:11,374 --> 00:06:13,175 like birth control encourages sex. 180 00:06:13,176 --> 00:06:14,243 It doesn't. 181 00:06:14,244 --> 00:06:15,644 You know what encourages sex? 182 00:06:15,645 --> 00:06:17,513 Alcohol, hotness... Black music. 183 00:06:17,547 --> 00:06:19,214 Okay, come on. It does! 184 00:06:19,215 --> 00:06:20,616 That's worked up, even for you. 185 00:06:20,650 --> 00:06:21,683 Okay. 186 00:06:21,718 --> 00:06:22,985 How many hours of energy 187 00:06:23,019 --> 00:06:24,219 did you drink? None. 188 00:06:24,220 --> 00:06:25,721 I just... I swore off romance, 189 00:06:25,722 --> 00:06:28,323 'cause I was tired of being obsessed with guy problems. 190 00:06:28,324 --> 00:06:30,025 No offense. Okay. 191 00:06:30,059 --> 00:06:32,227 And so now I think I'm just consumed with work problems. 192 00:06:32,228 --> 00:06:33,462 My cardiologist says I'll be dead at 50. 193 00:06:33,496 --> 00:06:35,564 That's very generous. 194 00:06:35,565 --> 00:06:36,899 No guys. 195 00:06:36,900 --> 00:06:37,900 Girls? 196 00:06:37,901 --> 00:06:39,234 I wish. Oh, my God. 197 00:06:39,235 --> 00:06:41,003 How hot would me and Keira Knightley be 198 00:06:41,004 --> 00:06:42,271 all snuggled up in a log cabin? 199 00:06:42,305 --> 00:06:43,839 You think you could pull Keira Knightley? 200 00:06:43,840 --> 00:06:45,274 I could! It'd be like bend it like Beckham. 201 00:06:45,275 --> 00:06:46,742 And I can take a bra off like that. 202 00:06:46,776 --> 00:06:48,877 So can I. Not in my experience. 203 00:06:48,912 --> 00:06:50,879 The hooks are small. Took you, like, 20 minutes. 204 00:06:50,880 --> 00:06:53,215 You had me blindfolded. You got all, like, mad and sweaty. 205 00:06:53,216 --> 00:06:54,216 You had to take a break. 206 00:06:54,217 --> 00:06:55,417 [Pager buzzes] 207 00:06:55,418 --> 00:06:57,085 Never had any complaints before. 208 00:06:57,086 --> 00:06:58,720 I am complaining to you now. 209 00:06:58,755 --> 00:07:01,523 I got to go. 210 00:07:03,860 --> 00:07:05,227 Nice talking to you. 211 00:07:05,228 --> 00:07:07,062 Nice talking to you. 212 00:07:08,264 --> 00:07:09,698 [As Schwarzenegger] I'll be back. 213 00:07:09,732 --> 00:07:10,833 Oh, my God! 214 00:07:10,867 --> 00:07:12,267 Okay, sorry. 215 00:07:12,302 --> 00:07:14,169 You're so lame! Right. 216 00:07:14,204 --> 00:07:15,504 Oh, my God. 217 00:07:21,344 --> 00:07:22,845 Jenny? What are you doing here? 218 00:07:22,846 --> 00:07:24,313 How did you find my apartment? 219 00:07:24,347 --> 00:07:26,749 It wasn't, like, on a star maps or anything, was it? 220 00:07:26,783 --> 00:07:29,685 I was just thinking about what you said, like, a lot. 221 00:07:29,719 --> 00:07:31,854 Yeah, that recycling makes America look poor. 222 00:07:31,888 --> 00:07:33,055 Thank you! 223 00:07:33,056 --> 00:07:35,524 About taking control of my life back from guys, like my dad. 224 00:07:35,558 --> 00:07:36,625 Oh, yes, yes. 225 00:07:36,626 --> 00:07:37,860 Yeah, that was a good point too. 226 00:07:37,861 --> 00:07:38,927 So can I stay with you? 227 00:07:38,962 --> 00:07:41,730 Just until spring break is over and I head back to school. 228 00:07:41,765 --> 00:07:43,799 What? No, of course not. 229 00:07:43,833 --> 00:07:45,134 Where's your mom? 230 00:07:45,135 --> 00:07:46,702 Uh, the morgue. 231 00:07:48,471 --> 00:07:50,072 God, I'm so sorry. 232 00:07:50,106 --> 00:07:51,940 She's a coroner in Iowa. 233 00:07:51,975 --> 00:07:53,642 Okay, that was a weird way to say that, 234 00:07:53,643 --> 00:07:55,711 and you know it. Jenny, come on. 235 00:07:55,745 --> 00:07:57,746 This feels inappropriate, even to me, 236 00:07:57,747 --> 00:07:59,848 and I have no sense of boundaries. 237 00:07:59,883 --> 00:08:01,150 Please, I mean, I... 238 00:08:01,151 --> 00:08:02,484 I look up to you so much. 239 00:08:02,485 --> 00:08:03,484 You've got great style. 240 00:08:03,486 --> 00:08:05,120 You eat whatever you want. 241 00:08:05,155 --> 00:08:06,755 You know what? 242 00:08:06,756 --> 00:08:09,992 Okay, you can stay with me for a short amount of time. 243 00:08:10,026 --> 00:08:12,127 And you have to ask your dad permission first. 244 00:08:12,162 --> 00:08:13,162 Yeah. 245 00:08:13,163 --> 00:08:14,563 This is gonna be really good. 246 00:08:14,564 --> 00:08:17,966 You, an impressionable young woman, me, a sophisticated Manhattanite. 247 00:08:18,001 --> 00:08:20,569 You, with tiny fingers that can reach into my air conditioner 248 00:08:20,570 --> 00:08:21,837 and retrieve that dead bird. 249 00:08:21,838 --> 00:08:24,173 Me, someone who... You know, let's just go, 250 00:08:24,174 --> 00:08:25,774 'cause I'll just keep doing this. 251 00:08:29,279 --> 00:08:30,479 Oh, hey, I hope you don't mind, 252 00:08:30,480 --> 00:08:32,147 but I was looking around for toilet paper, 253 00:08:32,148 --> 00:08:33,549 'cause all you have in the bathroom 254 00:08:33,550 --> 00:08:34,883 are napkins from a restaurant... Mm-hmm. 255 00:08:34,884 --> 00:08:37,453 And I peeked inside that box over there. 256 00:08:37,454 --> 00:08:39,455 Are all those guys old boyfriends? 257 00:08:39,456 --> 00:08:40,889 Yeah. 258 00:08:40,890 --> 00:08:45,060 This box represents a trail of slain dudes 259 00:08:45,095 --> 00:08:47,529 that has kind of made me the woman that I am today. 260 00:08:47,530 --> 00:08:49,031 Let's take a peek. 261 00:08:49,032 --> 00:08:51,133 Oh! Nurse Morgan's in here. 262 00:08:51,167 --> 00:08:52,267 He's so cute. 263 00:08:52,268 --> 00:08:53,802 Yeah, what is he doing in there? 264 00:08:53,803 --> 00:08:55,304 Does he have a son? 265 00:08:55,305 --> 00:08:56,472 No, that's my ex, Danny. 266 00:08:56,473 --> 00:08:58,907 When he wears a baseball hat, it makes him look like a kindergartner. 267 00:08:58,908 --> 00:09:00,042 [Sighs] 268 00:09:00,043 --> 00:09:01,844 Look at how many guys there are. 269 00:09:01,845 --> 00:09:05,381 Okay, Jenny, do not get intimidated by my certified playa status. 270 00:09:05,382 --> 00:09:08,584 Okay, one day, you, too, will have a box teeming with conquests. 271 00:09:08,585 --> 00:09:09,585 Teeming? 272 00:09:09,586 --> 00:09:10,586 Not teeming. 273 00:09:10,587 --> 00:09:12,054 Like, a good number. 274 00:09:12,055 --> 00:09:14,523 That was a test, and you passed, my little lamb. 275 00:09:17,360 --> 00:09:19,228 Hey, Pete, I got to ask you something. 276 00:09:19,229 --> 00:09:22,364 What is that I hear, the g-g-g-ghost of someone who's dead to me? 277 00:09:22,365 --> 00:09:24,166 Okay, you're still mad I'm dating your sister. 278 00:09:24,167 --> 00:09:26,235 Listen, I have a way to get a ton of new patients. 279 00:09:26,236 --> 00:09:28,137 You may have heard that I recently saved the life 280 00:09:28,138 --> 00:09:30,111 of rabbi David Adler. Have you heard that? 281 00:09:30,140 --> 00:09:32,241 I have not heard that, but that guy is amazing. 282 00:09:32,242 --> 00:09:34,910 Every year, he teaches Hoda and Kathie Lee what a menorah is. 283 00:09:34,944 --> 00:09:37,546 He wants to recommend us to his congregation. 284 00:09:37,547 --> 00:09:39,621 The catch is, he thinks I'm Jewish. 285 00:09:39,649 --> 00:09:40,949 Well, I could see that. 286 00:09:40,950 --> 00:09:42,665 I mean, you do complain about the air conditioning a lot. 287 00:09:42,686 --> 00:09:44,253 It's drafty in my office! 288 00:09:44,254 --> 00:09:45,960 It's really... it's drafty. 289 00:09:45,989 --> 00:09:49,725 So, what, you need me because I'm the obvious child of a-bro-ham? 290 00:09:49,759 --> 00:09:51,560 Just help me out. Come to this dinner with me. 291 00:09:51,561 --> 00:09:53,729 If I confuse my schlemiels and my schlimazels, 292 00:09:53,730 --> 00:09:55,428 then you could set me straight. 293 00:09:55,432 --> 00:09:57,764 Fine, but I get 51% of the new patients. 294 00:09:57,767 --> 00:09:58,901 No way. 52% 295 00:09:58,902 --> 00:09:59,891 you don't want to do this. 296 00:09:59,903 --> 00:10:01,601 Okay, fine. 297 00:10:01,604 --> 00:10:02,705 53%. 298 00:10:03,707 --> 00:10:04,707 54%, and you got a deal. 299 00:10:04,708 --> 00:10:05,708 I got a deal. 300 00:10:05,709 --> 00:10:06,709 55%. 301 00:10:06,710 --> 00:10:07,710 Not going back on it. 302 00:10:07,711 --> 00:10:09,611 Dinner. 56%. 303 00:10:11,314 --> 00:10:13,048 That's way too much work I just took on. 304 00:10:16,229 --> 00:10:18,030 Bet you think you're pretty clever, don't you? 305 00:10:18,065 --> 00:10:19,065 I do. 306 00:10:19,066 --> 00:10:21,901 Ask me to times any two numbers, and I will give you the answer. 307 00:10:21,902 --> 00:10:23,302 Single digits only, no nines. 308 00:10:23,337 --> 00:10:27,073 Jenny's over 18, so there's nothing I can do legally to take her home. 309 00:10:27,074 --> 00:10:29,976 Illegally, I can have you framed as a madame. 310 00:10:30,010 --> 00:10:32,812 Look, I don't want you to feel scared. 311 00:10:32,813 --> 00:10:34,013 Jenny is completely safe. 312 00:10:34,014 --> 00:10:35,581 It's mostly just us eating, like, junk food 313 00:10:35,582 --> 00:10:37,283 and her helping me figure out how to use my printer. 314 00:10:37,317 --> 00:10:39,252 Good. Thank you. 315 00:10:39,253 --> 00:10:41,053 And if you need me, you call me for any reason. 316 00:10:41,088 --> 00:10:44,724 Well, since you mentioned it, there is this Shawarma stand 317 00:10:44,725 --> 00:10:46,359 that I am certain is terrorists. 318 00:10:46,393 --> 00:10:47,393 Oh, it is. We know. 319 00:10:47,427 --> 00:10:48,661 Oh, and, uh... 320 00:10:48,695 --> 00:10:50,229 Would you do me a favor and give her this? 321 00:10:50,264 --> 00:10:51,964 It's her favorite blanket. 322 00:10:51,965 --> 00:10:54,333 Its name is, um... 323 00:10:54,334 --> 00:10:55,401 Blanky. 324 00:10:55,402 --> 00:11:00,072 Oh. I had a blanky until other med students made fun of me. 325 00:11:00,107 --> 00:11:02,842 You might want to keep that to yourself. 326 00:11:07,666 --> 00:11:10,116 [Telephone rings] Hello? Mindy? 327 00:11:10,150 --> 00:11:11,984 Hey, Jenny. Listen, your dad stopped by 328 00:11:11,985 --> 00:11:13,853 to see me at my office. Oh, I know. 329 00:11:13,854 --> 00:11:16,355 I feel so bad. I'm gonna go home tomorrow. 330 00:11:16,356 --> 00:11:18,557 But tonight my friend Noel is taking me 331 00:11:18,558 --> 00:11:20,660 to a flash and dash. What? 332 00:11:20,661 --> 00:11:21,928 No, you're not going to that. 333 00:11:21,929 --> 00:11:23,896 That sounds horrible. Look, why don't you invite 334 00:11:23,897 --> 00:11:25,498 your little friends over to my place? 335 00:11:25,499 --> 00:11:28,534 That way, I can chill with slash keep an eye on all of them. 336 00:11:28,535 --> 00:11:29,969 You'd let me have people over? 337 00:11:30,003 --> 00:11:31,203 Yeah, bitch. 338 00:11:31,204 --> 00:11:33,206 I spend, like, 80% of my paycheck on rent. 339 00:11:33,207 --> 00:11:34,206 Someone should benefit. 340 00:11:34,207 --> 00:11:36,509 Thanks, Mindy. This is so cool. 341 00:11:36,510 --> 00:11:38,778 No problem, kiddo. Cool's my middle name. 342 00:11:38,812 --> 00:11:39,879 Neat. 343 00:11:39,880 --> 00:11:43,049 It's actually Kuhel. It's Indian. 344 00:11:43,050 --> 00:11:44,483 Neat. 345 00:11:46,186 --> 00:11:47,420 Baruch atah, adonai 346 00:11:47,421 --> 00:11:48,955 Eloheinu melech ha'olam 347 00:11:48,956 --> 00:11:49,956 Oh, boy. 348 00:11:49,957 --> 00:11:53,426 Hamotzi lechem min ha-a 349 00:11:53,427 --> 00:11:55,628 Aretz 350 00:11:56,763 --> 00:11:57,763 Amen. 351 00:11:57,764 --> 00:11:59,632 Harry Connick Jew, everybody. 352 00:11:59,666 --> 00:12:01,734 [Laughter] 353 00:12:01,768 --> 00:12:03,603 No, that was beautiful. You see that, Ari? 354 00:12:03,604 --> 00:12:05,171 Your bar mitzvah's gonna be fine. 355 00:12:05,205 --> 00:12:07,607 God doesn't care that you don't have a good voice. 356 00:12:07,608 --> 00:12:09,475 But, yeah, to be safe, go practice. 357 00:12:09,509 --> 00:12:11,777 Danny, is there a Mrs. Shulman? 358 00:12:11,778 --> 00:12:12,778 I have a girlfriend. 359 00:12:12,779 --> 00:12:13,779 Sally. Huh. 360 00:12:13,780 --> 00:12:14,780 Oh. 361 00:12:14,781 --> 00:12:15,815 Is it serious? 362 00:12:15,849 --> 00:12:17,083 Yeah, Danny. 363 00:12:17,084 --> 00:12:18,651 What are your intentions with this girl 364 00:12:18,652 --> 00:12:19,986 from a beautiful Jewish family? 365 00:12:19,987 --> 00:12:22,188 [Knife scraping on plate] 366 00:12:22,222 --> 00:12:23,556 I don't feel like God would want me 367 00:12:23,557 --> 00:12:25,992 to discuss such things at the shabbos table. 368 00:12:25,993 --> 00:12:27,593 [Laughs] 369 00:12:27,594 --> 00:12:28,828 It's all a little weird. 370 00:12:28,829 --> 00:12:30,997 [Laughter] 371 00:12:30,998 --> 00:12:32,398 You know, I'll tell you something. 372 00:12:32,399 --> 00:12:33,466 I think I met my dream girl. 373 00:12:33,467 --> 00:12:38,004 She's an amazing cook, beautiful face, rockin' hot bod. 374 00:12:38,005 --> 00:12:40,540 Only problem is, she's married to this schlub over here. 375 00:12:40,541 --> 00:12:42,141 [Laughter] 376 00:12:42,142 --> 00:12:43,209 You watch it, buddy. 377 00:12:43,243 --> 00:12:46,179 You break commandment ten, I may break commandment six. 378 00:12:46,180 --> 00:12:48,147 [Laughter] Oy, vey, oy, vey! 379 00:12:48,148 --> 00:12:49,916 Covet, murder. 380 00:12:49,917 --> 00:12:51,184 Rabbi. 381 00:12:51,218 --> 00:12:52,818 That's good. The joke works. 382 00:12:52,819 --> 00:12:54,220 You know your Moses. 383 00:12:54,254 --> 00:12:55,555 Uh... 384 00:12:55,589 --> 00:12:56,722 Where is the little boy's room, actually? 385 00:12:56,757 --> 00:12:57,757 Right down the hall. 386 00:12:57,758 --> 00:12:58,758 Terrific. 387 00:12:58,759 --> 00:12:59,759 Challah! 388 00:12:59,760 --> 00:13:02,562 [Laughter] 389 00:13:02,596 --> 00:13:04,363 What a charmer. (Danny) Yeah. 390 00:13:04,398 --> 00:13:07,900 Peter represents what all of us at Shulman and associates stand for. 391 00:13:07,935 --> 00:13:10,036 Classy, semitic gynecological care. 392 00:13:10,037 --> 00:13:11,304 [Boy screams] 393 00:13:11,305 --> 00:13:12,572 Bubbie, zayde. 394 00:13:12,573 --> 00:13:15,241 I accidentally walked in on Dr. Prentice in the bathroom. 395 00:13:15,275 --> 00:13:17,410 Something's wrong with his thing. 396 00:13:17,411 --> 00:13:18,711 It has a hood on it. 397 00:13:18,712 --> 00:13:19,745 (Peter) Okay, all right. 398 00:13:19,780 --> 00:13:21,848 First of all, I thought Jews knocked 399 00:13:21,849 --> 00:13:25,718 and we don't look directly at things when we enter a room. 400 00:13:26,987 --> 00:13:29,956 I-I'm... I'm not circumcised, so... 401 00:13:32,126 --> 00:13:33,566 That's why he thought it had a hood. 402 00:13:34,595 --> 00:13:38,731 [Pounding dance music] 403 00:13:38,732 --> 00:13:39,732 Whoa, Jenny. 404 00:13:39,733 --> 00:13:40,733 Kinky. 405 00:13:40,767 --> 00:13:45,371 [Music, chatter] 406 00:13:45,372 --> 00:13:46,372 Oh, my God! 407 00:13:48,243 --> 00:13:50,643 It's like a cognac ad in here. 408 00:13:50,644 --> 00:13:52,178 Jenny? 409 00:13:52,179 --> 00:13:53,913 Hey, Jenny, are you here? 410 00:13:53,947 --> 00:13:55,848 Jenny, Jenny. 411 00:13:55,849 --> 00:13:56,983 What is going on here? 412 00:13:57,017 --> 00:13:59,585 Why is my apartment full of horny, good-looking teenagers? 413 00:13:59,586 --> 00:14:01,087 You said I could have people over. 414 00:14:01,088 --> 00:14:03,122 My apartment is not a place for sensuality. 415 00:14:03,123 --> 00:14:06,492 It is a place for repressed sexuality, okay? 416 00:14:06,493 --> 00:14:08,161 It's a place where you order Chinese food, 417 00:14:08,162 --> 00:14:10,897 you cuddle, then you fall asleep, too full to have sex. 418 00:14:10,898 --> 00:14:12,465 (Morgan) Dr. L? 419 00:14:12,466 --> 00:14:13,966 Dr. L? 420 00:14:13,967 --> 00:14:15,768 Oh, no. No, no, no. 421 00:14:15,769 --> 00:14:17,270 Oh, my God! 422 00:14:17,304 --> 00:14:19,138 Morgan, what are you doing here? 423 00:14:19,173 --> 00:14:20,640 She texted me and she said 424 00:14:20,641 --> 00:14:22,408 that her reproductive health was in danger, 425 00:14:22,409 --> 00:14:23,576 so I came over here to help her, 426 00:14:23,577 --> 00:14:26,279 and then she handcuffed me to the bed! 427 00:14:26,280 --> 00:14:27,680 Is this true? 428 00:14:27,681 --> 00:14:31,284 You said independent women need to make some mistakes with men. 429 00:14:31,285 --> 00:14:33,419 Not with Morgan! 430 00:14:33,454 --> 00:14:34,854 I'm gonna lose my virginity to him. 431 00:14:34,855 --> 00:14:36,456 No, no, nerp. 432 00:14:36,457 --> 00:14:37,457 Oh, no, you are not. 433 00:14:37,458 --> 00:14:38,858 You said he was a good guy. 434 00:14:38,859 --> 00:14:41,861 For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. 435 00:14:41,862 --> 00:14:43,763 When you put it that way, I sound like a real loser. 436 00:14:43,764 --> 00:14:45,731 Thank you, Morgan. That's exactly right. 437 00:14:45,732 --> 00:14:47,300 He's a real loser! You got to stop rubbing my leg. 438 00:14:47,301 --> 00:14:49,302 It's so close. You're out of control. 439 00:14:49,303 --> 00:14:51,337 I'm calling your father. Yes. 440 00:14:51,371 --> 00:14:53,306 I'm calling your grandmother. No! No, no, no! 441 00:14:53,307 --> 00:14:55,341 This is the third time this week I've been in handcuffs. 442 00:14:55,375 --> 00:14:57,396 She'll freak out. [Phone dialing] 443 00:14:58,533 --> 00:15:00,400 Go home. Scram. Get out there, mohawk. 444 00:15:00,401 --> 00:15:01,835 All right, there, nose ring, let's go. 445 00:15:01,836 --> 00:15:04,304 Go home. Everybody out. 446 00:15:04,305 --> 00:15:06,006 Hey, pick up on social cues. 447 00:15:06,007 --> 00:15:07,374 Put your jacket on outside. 448 00:15:07,375 --> 00:15:08,441 Narc. 449 00:15:09,610 --> 00:15:12,245 Oh, what's this, cocaine? 450 00:15:12,246 --> 00:15:13,346 That's not mine. 451 00:15:13,347 --> 00:15:14,747 Well, get out of here before it is. 452 00:15:16,884 --> 00:15:18,084 Jennifer, go get your things. 453 00:15:20,788 --> 00:15:23,323 (Danny) How can a Jewish guy not be circumcised? 454 00:15:23,324 --> 00:15:24,891 My family is not that Jewish, okay? 455 00:15:24,892 --> 00:15:26,993 The theme of my bar mitzvah was "Christmas in Connecticut." 456 00:15:26,994 --> 00:15:28,461 Besides, you're not even Jewish at all! 457 00:15:28,462 --> 00:15:29,902 Okay, rabbi, don't listen to this... 458 00:15:30,898 --> 00:15:31,998 Meshugenah! 459 00:15:32,033 --> 00:15:35,535 I'm just so sad and disappointed that you felt this need to lie. 460 00:15:35,570 --> 00:15:38,305 Well, rabbi, this guy lies about everything. 461 00:15:38,339 --> 00:15:40,040 I do not. He lies about religion, 462 00:15:40,041 --> 00:15:41,408 matters of the heart, 463 00:15:41,409 --> 00:15:42,843 whether or not he wears lifts. 464 00:15:42,844 --> 00:15:44,044 Well, there's no shame in that. 465 00:15:44,078 --> 00:15:45,645 Those are orthotics, okay? 466 00:15:45,680 --> 00:15:47,180 Then why do they make you so tall? 467 00:15:47,215 --> 00:15:48,615 They're really thick. 468 00:15:48,616 --> 00:15:50,383 Tell me where you got 'em so I can get 'em too! 469 00:15:50,418 --> 00:15:51,651 I don't lie. 470 00:15:51,652 --> 00:15:53,253 I can't even remember the last time I lied 471 00:15:53,254 --> 00:15:54,488 besides everything I said tonight. 472 00:15:54,489 --> 00:15:55,989 You're lying to yourself right now, pal. 473 00:15:55,990 --> 00:15:57,757 No, I'm not. About being in love with Sally 474 00:15:57,758 --> 00:15:59,693 when clearly she's not the one you really want. 475 00:15:59,694 --> 00:16:00,927 What are you talking about? 476 00:16:00,928 --> 00:16:02,229 You have no idea what you're talking about. 477 00:16:02,230 --> 00:16:03,730 [Overlapping chatter] 478 00:16:03,731 --> 00:16:05,065 I think I do! 479 00:16:05,066 --> 00:16:06,399 Boys! 480 00:16:06,400 --> 00:16:08,301 I have been a rabbi for 30 years. 481 00:16:08,302 --> 00:16:10,804 I've seen many, many cases like this. 482 00:16:10,805 --> 00:16:13,106 And I believe I have some insight. 483 00:16:13,107 --> 00:16:14,674 Well, I'd love to hear it, rabbi. 484 00:16:14,675 --> 00:16:16,510 Well, I'm not sharing my insight! 485 00:16:16,511 --> 00:16:18,378 You schnooks aren't even Jewish! 486 00:16:18,379 --> 00:16:19,679 Get out of my house! 487 00:16:19,680 --> 00:16:21,214 Okay, that's fair. 488 00:16:21,249 --> 00:16:22,449 Yep. Yeah... 489 00:16:23,618 --> 00:16:26,753 If I could just show it to you, I think you would understand... 490 00:16:27,755 --> 00:16:28,788 Got it. 491 00:16:31,592 --> 00:16:33,193 Jenny, what were you thinking? 492 00:16:33,194 --> 00:16:34,594 A sex party? 493 00:16:34,595 --> 00:16:36,229 That's not for regular people. 494 00:16:36,230 --> 00:16:38,098 That's for couples in John updike novels. 495 00:16:38,132 --> 00:16:41,768 I don't know, I guess I saw your box of conquests. 496 00:16:41,769 --> 00:16:44,271 Hey, it's not a box of conquests. 497 00:16:44,272 --> 00:16:45,705 It's my heartbreak box. 498 00:16:45,706 --> 00:16:48,208 Jenny, why do you think I'm swearing off men? 499 00:16:48,242 --> 00:16:49,776 Because you slept with all of them? 500 00:16:49,777 --> 00:16:52,612 Look, Jenny, the only downside of being a woman 501 00:16:52,647 --> 00:16:54,281 who can make her own decisions 502 00:16:54,282 --> 00:16:56,049 is that you have to make good decisions. 503 00:16:56,083 --> 00:16:59,820 And sometimes guys can get in the way of that. 504 00:16:59,821 --> 00:17:00,821 Believe me, I know. 505 00:17:00,822 --> 00:17:04,424 I guess I just wish there were guys interested in me 506 00:17:04,425 --> 00:17:05,792 so I could make any decision at all. 507 00:17:05,827 --> 00:17:07,594 (Mindy) Can I tell you something? 508 00:17:07,628 --> 00:17:11,264 I did not lose my virginity until I was 22 years old. 509 00:17:11,299 --> 00:17:13,633 But that's between you and me. 510 00:17:13,668 --> 00:17:15,569 I tell everyone I lost my virginity at 17 511 00:17:15,570 --> 00:17:16,603 to Christian Slater. 512 00:17:16,604 --> 00:17:17,938 You've nothing to worry about. 513 00:17:17,939 --> 00:17:19,139 You're adorable. 514 00:17:19,140 --> 00:17:21,708 Plenty of guys are gonna want to sneak in them jeans, okay? 515 00:17:21,709 --> 00:17:23,910 Your dad is right; Just take your time. 516 00:17:23,945 --> 00:17:25,112 (Charlie) All right. 517 00:17:25,113 --> 00:17:26,113 You apologize? 518 00:17:26,114 --> 00:17:27,147 I am so sorry. 519 00:17:27,181 --> 00:17:29,216 What are you apologizing for? 520 00:17:29,217 --> 00:17:30,383 I don't know. 521 00:17:30,384 --> 00:17:32,385 I'm just... when you talk, I get very scared. 522 00:17:32,386 --> 00:17:34,488 Jenny, apologize to Dr. Lahiri. 523 00:17:34,489 --> 00:17:37,157 You threw a party, you lost my handcuffs, you ate all her food. 524 00:17:37,191 --> 00:17:38,225 That's on me. 525 00:17:38,226 --> 00:17:40,827 I actually zero out my fridge every night before I go to bed. 526 00:17:40,828 --> 00:17:43,130 I'm sorry, Dr. Lahiri. 527 00:17:43,164 --> 00:17:44,631 And I'm sorry to you, too, dad. 528 00:17:44,665 --> 00:17:46,633 It's okay, sweetie. 529 00:17:46,634 --> 00:17:47,634 You're grown up now. 530 00:17:47,635 --> 00:17:49,169 I just have to get used to it. 531 00:17:49,170 --> 00:17:51,204 I'm gonna have Pulaski stop tailing you at college. 532 00:17:53,074 --> 00:17:56,042 Oh! And don't forget blanky. 533 00:17:56,043 --> 00:17:58,712 Whoa, this is very soft. 534 00:17:58,713 --> 00:18:00,247 Can I keep it? 535 00:18:06,187 --> 00:18:07,788 Hey, do you know a locksmith? 536 00:18:07,822 --> 00:18:09,556 Go home. I'll figure it out. 537 00:18:14,662 --> 00:18:16,129 Oh, God, Danny. Yeah. 538 00:18:16,130 --> 00:18:17,464 Danny. What? 539 00:18:17,498 --> 00:18:20,600 My earbuds are caught up in my scarf, and I can't see my neck. 540 00:18:20,601 --> 00:18:22,202 I'm panicking! Okay, stop freaking out. 541 00:18:22,236 --> 00:18:23,804 No! Stop... get your hand out of there. 542 00:18:23,805 --> 00:18:26,139 You're like a pelican in a fishing net right now. 543 00:18:26,140 --> 00:18:27,908 Help me! Okay, okay. 544 00:18:27,942 --> 00:18:28,942 I got it. I got it. 545 00:18:28,943 --> 00:18:30,143 Look, earbuds. 546 00:18:30,178 --> 00:18:31,818 Okay. They should have a warning on those. 547 00:18:31,846 --> 00:18:32,846 You okay? 548 00:18:32,847 --> 00:18:34,114 I feel a little foolish now. 549 00:18:34,115 --> 00:18:35,115 Yeah, it's okay. 550 00:18:35,116 --> 00:18:36,183 Thank you. 551 00:18:36,217 --> 00:18:38,085 [Sighs] So how's... 552 00:18:38,086 --> 00:18:40,220 How's things going with that patient? 553 00:18:40,254 --> 00:18:41,588 Oh, actually pretty well. 554 00:18:41,589 --> 00:18:44,324 Although when I have a daughter, if she goes to college, 555 00:18:44,325 --> 00:18:46,026 I'm gonna have to go with her and supervise. 556 00:18:46,027 --> 00:18:47,594 Probably all the cute boys will be like, 557 00:18:47,595 --> 00:18:49,629 "uh, who is your younger sister? 558 00:18:49,630 --> 00:18:51,631 Does she put out? She's really hot." 559 00:18:51,632 --> 00:18:53,133 And I'll be like, "I'm the mom." 560 00:18:53,134 --> 00:18:54,468 Yeah, you're the mom. 561 00:18:55,770 --> 00:18:57,104 Danny. Yeah? 562 00:18:57,105 --> 00:18:59,539 There is a civil war general who is pointing and waving at you. 563 00:18:59,540 --> 00:19:01,608 Oh, okay. 564 00:19:01,609 --> 00:19:03,110 I gotta go deal with this. 565 00:19:03,111 --> 00:19:04,611 I'll be right back. You know him? 566 00:19:04,612 --> 00:19:06,913 Yeah, I know him. Hold on a sec. 567 00:19:06,914 --> 00:19:08,281 Rabbi... 568 00:19:08,282 --> 00:19:10,984 Look, I'm really sorry about last night. 569 00:19:10,985 --> 00:19:12,052 No, no, no, listen. 570 00:19:12,053 --> 00:19:15,789 My family will be telling the story of the lying goy 571 00:19:15,790 --> 00:19:18,925 and the Jew with the baggy schmeckel for as long as I'm alive. 572 00:19:18,926 --> 00:19:20,394 No. It was priceless. 573 00:19:21,896 --> 00:19:25,532 Listen, I've been watching you and Sally there. 574 00:19:25,533 --> 00:19:27,300 Forget about what Peter is saying. 575 00:19:27,301 --> 00:19:31,872 If what the two of you have isn't real, I don't know what is. 576 00:19:31,873 --> 00:19:34,307 That is love, my friend. 577 00:19:34,308 --> 00:19:36,576 Okay, no, that... rabbi, that's not... 578 00:19:36,611 --> 00:19:39,279 There's nothing more Jewish than dating an Asian girl. 579 00:19:39,280 --> 00:19:40,947 Believe me on this. 580 00:19:40,948 --> 00:19:43,265 Welcome to the tribe, Daniel. 581 00:19:52,393 --> 00:19:55,762 What? Oh, God, do I have conditioner crusted on my ear again? 582 00:19:55,763 --> 00:19:56,763 Damn it. 583 00:19:56,764 --> 00:19:57,798 No, you're good. 584 00:19:59,200 --> 00:20:00,500 Hey, you know what, 585 00:20:00,501 --> 00:20:02,302 I'm gonna go across the street and get a bear claw. 586 00:20:02,303 --> 00:20:03,837 Didn't you just have one on the subway? 587 00:20:03,838 --> 00:20:06,807 I can't hear you. Bye. 588 00:20:16,684 --> 00:20:19,553 Hey, Sally, can we get a cup of coffee and talk? 589 00:20:22,637 --> 00:20:23,857 [Siren blares] 590 00:20:23,858 --> 00:20:26,126 Oh, God! Damn it! 591 00:20:26,127 --> 00:20:27,728 [Over loudspeaker] Miss, step away from the bear claw. 592 00:20:27,729 --> 00:20:29,229 The bear claw has been on the street. 593 00:20:29,230 --> 00:20:30,470 The street is covered in urine. 594 00:20:32,000 --> 00:20:34,167 Well... 595 00:20:34,168 --> 00:20:35,502 Seems like in addition to 596 00:20:35,503 --> 00:20:37,070 kidnapping detectives' daughters, 597 00:20:37,071 --> 00:20:39,272 you're also a jaywalker. 598 00:20:39,273 --> 00:20:41,274 Guilty as charged. Better write me up. 599 00:20:42,910 --> 00:20:44,344 Wait, are you serious? 600 00:20:44,345 --> 00:20:46,113 We got quotas. I'm trying to make lieutenant. 601 00:20:46,147 --> 00:20:47,681 Wait, wait, hold on, good-looking. 602 00:20:47,682 --> 00:20:49,883 Maybe if, uh, I buy you a bear claw, 603 00:20:49,884 --> 00:20:52,352 you could just, like, tear up that little ticket? 604 00:20:52,387 --> 00:20:54,121 Are you bribing me? 605 00:20:54,122 --> 00:20:56,023 Because then I have to write you another ticket, 606 00:20:56,024 --> 00:20:57,557 and that's a whole other bribe for you. 607 00:20:57,558 --> 00:20:59,092 It's sort of... Or are you asking me out? 608 00:20:59,093 --> 00:21:00,427 Am I asking you out? 609 00:21:00,428 --> 00:21:03,630 Okay, in your dreams, officer you wish. 610 00:21:03,631 --> 00:21:05,632 Besides, I told you I'm swearing off guys. 611 00:21:05,633 --> 00:21:07,534 I'm sorry, I couldn't hear you over the... 612 00:21:07,535 --> 00:21:09,536 That coat. Have a nice day. 613 00:21:10,838 --> 00:21:13,006 This is canary yellow, my friend. 614 00:21:13,041 --> 00:21:15,976 Oh, for the record, I'm not a guy. 615 00:21:17,145 --> 00:21:19,146 I'm a man. 616 00:21:24,485 --> 00:21:26,820 Wow. 617 00:21:26,854 --> 00:21:28,221 $300? 618 00:21:28,222 --> 00:21:29,756 Ah, damn it! 619 00:21:29,757 --> 00:21:35,852 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 620 00:21:35,902 --> 00:21:40,452 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.