Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:03,020
(Mindy) Every great love
story has a beginning.
2
00:00:03,055 --> 00:00:05,890
- I want you to be with me.
- I want me to be with you too.
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,728
But every great love story
also has an end.
4
00:00:10,729 --> 00:00:12,363
We can either
break up now,
5
00:00:12,364 --> 00:00:13,864
or we can do it
three years from now.
6
00:00:13,865 --> 00:00:15,032
I'm just doing us
a favor.
7
00:00:15,067 --> 00:00:16,233
What?
8
00:00:16,268 --> 00:00:17,601
(Mindy)
And when your love story ends,
9
00:00:17,602 --> 00:00:20,938
all you can do is cry,
listen to sad music,
10
00:00:20,939 --> 00:00:22,940
and drink wine that you bought
from a gas station.
11
00:00:22,941 --> 00:00:24,575
[Sarah McLachlan's
building a mystery]
12
00:00:24,576 --> 00:00:29,680
So careful
when I'm in your arms
13
00:00:29,681 --> 00:00:31,782
'Cause you're working
14
00:00:31,783 --> 00:00:34,418
Building a mystery
15
00:00:34,419 --> 00:00:38,689
Home.
Go home.
16
00:00:38,690 --> 00:00:40,691
(Mindy) And I'll think of
some way to get him back.
17
00:00:40,692 --> 00:00:44,662
Scarlet, you are a genius.
18
00:00:44,663 --> 00:00:46,397
I'm coming for you, Cliff!
19
00:00:50,041 --> 00:00:52,956
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
20
00:00:56,675 --> 00:00:58,476
How can you be
in such a good mood?
21
00:00:58,477 --> 00:00:59,677
Your boyfriend dumped you.
22
00:00:59,711 --> 00:01:01,212
On a technicality, Danny.
23
00:01:01,213 --> 00:01:03,214
And like
Amanda "foxy knoxy" knox,
24
00:01:03,215 --> 00:01:04,415
I, too,
will be exonerated.
25
00:01:04,416 --> 00:01:05,549
I changed my flight.
26
00:01:05,550 --> 00:01:07,018
I'm gonna go back to New York
this morning,
27
00:01:07,019 --> 00:01:08,419
and I'm gonna win
Cliff back.
28
00:01:08,420 --> 00:01:09,687
No, you're not.
29
00:01:09,688 --> 00:01:11,956
You're coming with me
to see my dad.
30
00:01:11,957 --> 00:01:14,692
Your dad dad?
Yes.
31
00:01:14,693 --> 00:01:15,826
The man who abandoned you,
32
00:01:15,827 --> 00:01:17,461
leaving you emotionally
closed off
33
00:01:17,462 --> 00:01:19,096
and completely immune
to tickling.
34
00:01:19,097 --> 00:01:20,297
Okay, okay,
for the last time,
35
00:01:20,298 --> 00:01:21,966
there's no scientific
correlation
36
00:01:21,967 --> 00:01:23,934
between being emotional
and being ticklish.
37
00:01:23,935 --> 00:01:25,503
I called him
last night, okay?
38
00:01:25,504 --> 00:01:26,570
I called him.
39
00:01:26,571 --> 00:01:28,239
He lives a couple hours
from here,
40
00:01:28,240 --> 00:01:29,373
and you're coming
with me.
41
00:01:29,374 --> 00:01:30,508
I can't.
42
00:01:30,509 --> 00:01:32,476
I already called
and left a message for Cliff.
43
00:01:32,477 --> 00:01:33,978
Well, it's just one day.
44
00:01:33,979 --> 00:01:35,279
And, you know,
I could use you for,
45
00:01:35,280 --> 00:01:36,781
you know,
whatever it's called...
46
00:01:36,782 --> 00:01:38,082
Emotional support.
47
00:01:38,116 --> 00:01:39,350
I would love to be there
to support you.
48
00:01:39,351 --> 00:01:40,351
You've never been
this interesting.
49
00:01:40,385 --> 00:01:41,385
Then come!
50
00:01:41,386 --> 00:01:43,054
Danny, I can't waste
any more time.
51
00:01:43,055 --> 00:01:44,422
I was lucky
to be with Cliff.
52
00:01:44,456 --> 00:01:46,724
He didn't cheat on me.
He didn't flake and become a DJ.
53
00:01:46,725 --> 00:01:49,393
The worst thing he ever did was
suggest that we eat healthier.
54
00:01:49,394 --> 00:01:51,162
And as awful as that was,
55
00:01:51,163 --> 00:01:54,365
I didn't appreciate him
till he was gone.
56
00:01:54,366 --> 00:01:57,501
I have to go win him back.
I'm sorry.
57
00:01:57,536 --> 00:01:59,503
Fine.
Oh, and, Danny...
58
00:01:59,538 --> 00:02:01,439
I need a ride to the airport. What?
59
00:02:01,440 --> 00:02:03,174
And I don't like the way
that the seat belts
60
00:02:03,175 --> 00:02:05,042
look over my boobs, so I'm not
gonna wear my seat belt.
61
00:02:05,043 --> 00:02:06,544
I'm gonna...
62
00:02:06,545 --> 00:02:10,414
Okay, I'll give you a ride.
Thank you.
63
00:02:12,517 --> 00:02:13,884
Hey, doctor P!
64
00:02:13,919 --> 00:02:15,052
How was L.A.?
65
00:02:15,087 --> 00:02:16,387
It was horrible.
66
00:02:16,388 --> 00:02:18,956
Thanks to Mindy,
I was humiliated on national TV.
67
00:02:18,957 --> 00:02:20,391
Did you bring me back
anything?
68
00:02:20,425 --> 00:02:22,026
My husband went
to California once,
69
00:02:22,060 --> 00:02:23,727
and all he brought me back
was the clap
70
00:02:23,728 --> 00:02:25,396
and Orson Welles' oscar.
71
00:02:25,430 --> 00:02:26,897
I brought you back nothing
72
00:02:26,932 --> 00:02:28,833
because I'm getting
a little sick and tired
73
00:02:28,834 --> 00:02:30,267
of the fact that working here
74
00:02:30,268 --> 00:02:31,735
means that everybody's
got to be involved
75
00:02:31,736 --> 00:02:32,837
in everybody's business.
76
00:02:32,838 --> 00:02:34,305
Ooh! Can I have
this little football?
77
00:02:34,306 --> 00:02:35,906
I love tiny things!
78
00:02:35,941 --> 00:02:37,421
No, you may not have
my tiny football.
79
00:02:37,442 --> 00:02:39,243
Now, I have a lot of work
to get done
80
00:02:39,244 --> 00:02:41,645
before my date tonight
with a D.T.F. butterface,
81
00:02:41,646 --> 00:02:42,913
whose name I think is Megan.
82
00:02:42,948 --> 00:02:46,050
So, if you could please
just leave me alone...
83
00:02:46,084 --> 00:02:48,586
(Morgan) Dr.
P., I'm stuck in the bathroom.
84
00:02:48,587 --> 00:02:50,621
The handle...
It fell off.
85
00:02:50,622 --> 00:02:52,957
Could someone who's not me
please deal with that?
86
00:02:52,991 --> 00:02:54,658
(Mindy) Hey, thanks for driving
me to the airport, Danny.
87
00:02:54,659 --> 00:02:58,496
You got that tonic water?
Yeah.
88
00:02:58,497 --> 00:03:00,464
Thank you.
Hey, crack it open for me.
89
00:03:00,465 --> 00:03:03,467
[Can opens]
90
00:03:03,468 --> 00:03:06,604
I think you could've done it
yourself, but... thank you.
91
00:03:06,605 --> 00:03:09,106
It's so beautiful here,
you know, so arid.
92
00:03:09,107 --> 00:03:11,375
The quality of the air...
[Spits]
93
00:03:11,376 --> 00:03:13,043
Was that necessary?
94
00:03:13,044 --> 00:03:15,312
Did it go bad?
What's wrong with you?
95
00:03:15,313 --> 00:03:16,780
It's not tonic water.
It's seltzer.
96
00:03:16,781 --> 00:03:19,850
You couldn't swallow one sip of
a different kind of fizzy water?
97
00:03:19,851 --> 00:03:20,918
It's all over the car now.
98
00:03:20,919 --> 00:03:22,319
It's the same thing!
99
00:03:22,320 --> 00:03:24,255
It's not the same.
Tonic water's tonic water, okay?
100
00:03:24,256 --> 00:03:26,290
It's refreshing, it's crisp.
101
00:03:26,291 --> 00:03:29,226
It's the tiniest bit sweet.
102
00:03:29,227 --> 00:03:30,895
Okay.
103
00:03:30,896 --> 00:03:33,597
God, it's taking
a really long time
104
00:03:33,598 --> 00:03:35,032
to get to L.A.X.
105
00:03:35,033 --> 00:03:36,433
Are we there yet much?
106
00:03:36,434 --> 00:03:37,535
Gonna sleep.
107
00:03:37,536 --> 00:03:39,670
[Imitates snoring]
108
00:03:39,671 --> 00:03:41,338
No, really,
I'm gonna sleep for real.
109
00:03:41,373 --> 00:03:43,607
Yeah, yeah, sleep.
It might take a bit.
110
00:03:43,608 --> 00:03:46,810
I'll wake you up
when we get there.
111
00:03:49,414 --> 00:03:50,714
(Peter)
All right, face,
112
00:03:50,715 --> 00:03:52,883
hope you got
your life vest on,
113
00:03:52,884 --> 00:03:55,753
'cause you are about
to go motorboating.
114
00:03:57,956 --> 00:03:59,390
Oh, no.
115
00:03:59,391 --> 00:04:01,759
(Morgan)
Dr. P?
116
00:04:01,760 --> 00:04:03,394
Do you have
any baby wipes?
117
00:04:03,395 --> 00:04:05,729
Oh, no!
118
00:04:05,730 --> 00:04:06,864
What are you doing?
119
00:04:06,865 --> 00:04:08,299
I'm trying to get
out of here.
120
00:04:08,300 --> 00:04:11,802
Dr. P, it only opens
from the outside.
121
00:04:15,373 --> 00:04:17,107
(Mindy)
Wait. Where are we?
122
00:04:17,108 --> 00:04:19,643
Danny? Danny, why are we not
at the airport?
123
00:04:19,644 --> 00:04:21,111
We're not going
to the airport.
124
00:04:21,112 --> 00:04:22,446
We're at my dad's house.
125
00:04:22,447 --> 00:04:24,782
Did you kidnap me?
This is an Amber alert!
126
00:04:24,783 --> 00:04:26,250
Okay, come on, that's for cute
little blonde girls.
127
00:04:26,251 --> 00:04:27,618
It's not for you.
128
00:04:27,619 --> 00:04:30,588
You cannot just kidnap people
because you need moral support.
129
00:04:30,589 --> 00:04:31,755
I don't need moral support.
130
00:04:31,756 --> 00:04:33,190
I need you to reset my hand,
131
00:04:33,191 --> 00:04:36,093
because I'm gonna break it
when I punch my dad in the face.
132
00:04:36,094 --> 00:04:38,862
Stay in the car.
What? Danny!
133
00:04:38,863 --> 00:04:40,965
Danny, no!
134
00:04:40,966 --> 00:04:43,100
Danny, stop!
Stay in the car!
135
00:04:43,101 --> 00:04:44,335
No. Danny, stop it!
136
00:04:44,336 --> 00:04:45,636
I said stay in the car.
137
00:04:45,637 --> 00:04:47,938
You stay in the car!
You're not doing this, Danny.
138
00:04:47,939 --> 00:04:48,973
Danny, stop!
139
00:04:48,974 --> 00:04:50,341
What are you doing?
Stop it.
140
00:04:50,342 --> 00:04:51,442
Get back in the car.
141
00:04:51,443 --> 00:04:52,676
I'm not gonna get back
in the car.
142
00:04:52,677 --> 00:04:54,912
Danny!
143
00:04:54,913 --> 00:04:56,513
Who are you?
144
00:04:56,514 --> 00:04:59,316
I'm Danny Castellano.
145
00:04:59,317 --> 00:05:01,185
I'm Danny Castellano.
146
00:05:01,186 --> 00:05:03,153
I think you're my brother.
147
00:05:07,269 --> 00:05:09,337
Dad, come here.
148
00:05:09,338 --> 00:05:11,506
What's that?
149
00:05:13,876 --> 00:05:15,443
Danny.
150
00:05:18,347 --> 00:05:20,748
Hey, Danny.
151
00:05:25,387 --> 00:05:27,455
That's the first step.
152
00:05:27,456 --> 00:05:30,592
Will you come in and stay
for some potato-chip pie?
153
00:05:30,626 --> 00:05:32,527
Yeah. I think will.
No. No, we're good.
154
00:05:32,528 --> 00:05:34,529
Potato-chip pie sounds like it
combines all my favorite things.
155
00:05:34,530 --> 00:05:35,597
We're gonna stay.
Come on in.
156
00:05:35,598 --> 00:05:36,664
No, we're gonna...
We're going.
157
00:05:36,665 --> 00:05:37,799
We got to hit the road.
158
00:05:37,800 --> 00:05:39,033
We drove out here.
Now we're gonna do...
159
00:05:39,034 --> 00:05:40,101
You wanted this,
and it's happening now.
160
00:05:40,136 --> 00:05:42,670
Dr. P,
every time I ask Tamra out,
161
00:05:42,705 --> 00:05:44,072
she says no.
Uh-uh.
162
00:05:44,106 --> 00:05:45,607
Do you think
she has a crush on me?
163
00:05:45,641 --> 00:05:48,176
Um, let me think about it.
I don't care.
164
00:05:48,177 --> 00:05:49,599
Hey.
165
00:05:49,612 --> 00:05:50,845
I only hope that my nose
will adapt
166
00:05:50,846 --> 00:05:51,977
to the stench
that you've made.
167
00:05:51,981 --> 00:05:53,548
Do you know every time
you bring it up,
168
00:05:53,549 --> 00:05:55,069
it hurts my feelings
a little bit more?
169
00:05:55,084 --> 00:05:56,251
What am I supposed to do,
ignore it?
170
00:05:56,252 --> 00:05:57,952
I can see the smell.
I just peed.
171
00:05:57,953 --> 00:05:59,921
Then you need
serious medical attention.
172
00:05:59,955 --> 00:06:01,489
If I had health insurance...
173
00:06:01,490 --> 00:06:03,892
(Cliff) Hey, Inez,
you can head home for the day.
174
00:06:03,893 --> 00:06:05,260
Is that Cliff?
175
00:06:05,294 --> 00:06:07,328
I'm just gonna finish up
some paperwork here.
176
00:06:07,329 --> 00:06:08,696
Okay, good night,
Mr. Gilbert.
177
00:06:08,697 --> 00:06:11,866
[Jewel's you were meant for me
plays]
178
00:06:11,867 --> 00:06:15,670
[Singing along]
I hear
the clock, it's 6:00 A.M.
179
00:06:15,704 --> 00:06:16,971
It's coming
through the vents.
180
00:06:16,972 --> 00:06:19,674
He can hear us.
He can get us out of here! Cli...
181
00:06:19,675 --> 00:06:21,109
(Cliff, high-pitched voice)
Anymore, 'cause...
182
00:06:21,110 --> 00:06:24,913
Dreams last
for so long
183
00:06:24,947 --> 00:06:29,017
Even after you're gone
184
00:06:29,018 --> 00:06:30,084
[crying]
185
00:06:30,119 --> 00:06:32,420
Is he crying?
186
00:06:32,421 --> 00:06:33,922
Oh, my God.
187
00:06:33,923 --> 00:06:35,423
We can't let him know
we're in here now.
188
00:06:35,424 --> 00:06:36,925
He'll know
that we heard him.
189
00:06:36,926 --> 00:06:38,860
It's not that big of a deal.
It's not tharrassing.
190
00:06:38,861 --> 00:06:42,597
It was pretty...
Why? Why?
191
00:06:42,598 --> 00:06:43,998
Now we should let him
save face.
192
00:06:43,999 --> 00:06:46,100
Oh, my God.
193
00:06:46,135 --> 00:06:47,268
(Mindy)
Great news.
194
00:06:47,303 --> 00:06:49,037
I just got off the phone
with the airline,
195
00:06:49,038 --> 00:06:50,705
and in nine short hours,
196
00:06:50,706 --> 00:06:52,826
I will have forced my way
into Cliff's unwilling arms.
197
00:06:52,841 --> 00:06:54,842
See?
Was that so hard?
198
00:06:54,877 --> 00:06:56,477
It was,
and it was very expensive.
199
00:06:56,478 --> 00:06:57,645
And I was on the phone
for so long
200
00:06:57,646 --> 00:06:58,913
that the phone started smelling
like my breath,
201
00:06:58,914 --> 00:07:00,582
which you know I hate.
202
00:07:00,583 --> 00:07:02,584
You'll be fine, 'cause you're
getting home to Cliff, right?
203
00:07:02,585 --> 00:07:03,751
So you want that.
204
00:07:03,786 --> 00:07:05,186
Some more pie?
Mindy, thirds?
205
00:07:05,221 --> 00:07:06,821
Oh, God, yes, please.
It's so good.
206
00:07:06,822 --> 00:07:08,122
No, she's good.
It's delic...
207
00:07:08,123 --> 00:07:09,824
No, you're good.
You're all good.
208
00:07:09,825 --> 00:07:11,326
So you cook now, huh?
209
00:07:11,327 --> 00:07:12,827
Mm-hmm.
That's great.
210
00:07:12,828 --> 00:07:14,462
I remember
when I was a kid.
211
00:07:14,463 --> 00:07:16,231
All our home-cooked meals
came from the inside
212
00:07:16,232 --> 00:07:17,432
of a fast-food bag.
213
00:07:17,466 --> 00:07:19,100
What's fast food?
214
00:07:19,134 --> 00:07:20,602
Fast food's what you eat
on the living-room floor
215
00:07:20,603 --> 00:07:22,036
while your dad watches TV
216
00:07:22,071 --> 00:07:23,838
and comments
on Sandy Duncan's chest.
217
00:07:23,839 --> 00:07:25,173
Danny!
218
00:07:25,174 --> 00:07:27,775
Actually, the wife and I
don't allow TV in the home.
219
00:07:27,810 --> 00:07:29,177
Where is she now?
220
00:07:29,178 --> 00:07:31,412
She's, uh,
working double shifts
221
00:07:31,413 --> 00:07:33,815
because you're between jobs
right now?
222
00:07:33,849 --> 00:07:35,717
Actually,
Tara travels for her work.
223
00:07:35,718 --> 00:07:38,786
She sells these
oversized turkey legs
224
00:07:38,821 --> 00:07:40,321
at renaissance faires,
225
00:07:40,356 --> 00:07:43,258
and I have a barbershop
over at the military post...
226
00:07:43,259 --> 00:07:45,460
"The United States
of haircuts,"
227
00:07:45,461 --> 00:07:48,563
a little wordplay.
[Laughs]
228
00:07:48,597 --> 00:07:49,831
So I have
a soccer game tomorrow.
229
00:07:49,832 --> 00:07:50,898
Can you come?
230
00:07:50,899 --> 00:07:52,800
Danny, you should go.
231
00:07:52,801 --> 00:07:55,603
You know, I can... I can drive
myself to the airport.
232
00:07:55,604 --> 00:07:57,605
Uh... sure.
233
00:07:57,606 --> 00:08:00,642
Soccer game?
Yeah, I'll go.
234
00:08:00,643 --> 00:08:02,143
Okay. Dessert?
235
00:08:02,144 --> 00:08:04,579
Love dessert.
236
00:08:04,580 --> 00:08:06,314
(Mindy) Bye! Bye!
237
00:08:06,315 --> 00:08:08,583
Thank you for having me.
Danny. Danny.
238
00:08:08,584 --> 00:08:10,118
They are so cute.
239
00:08:10,119 --> 00:08:11,586
They could have
their own reality show.
240
00:08:11,587 --> 00:08:13,288
The real house-child
of desert...
241
00:08:13,289 --> 00:08:14,555
You know,
I'm not good with names.
242
00:08:14,556 --> 00:08:15,890
That's someone else's...
243
00:08:15,891 --> 00:08:17,925
Yeah, ye, they're cute.
They're really, uh...
244
00:08:17,926 --> 00:08:19,994
[Can opens]
Really cute.
245
00:08:19,995 --> 00:08:21,429
Hey, maybe cool it
with the beers, okay?
246
00:08:21,430 --> 00:08:23,064
You already had,
like, three inside.
247
00:08:23,098 --> 00:08:24,799
'Cause, you know,
you're gonna get the hiccups,
248
00:08:24,833 --> 00:08:25,967
and I'm not gonna be there
to scare you.
249
00:08:26,001 --> 00:08:27,869
I'm good.
Don't worry about me.
250
00:08:27,903 --> 00:08:29,170
Okay.
251
00:08:29,171 --> 00:08:31,439
Well, wish me good luck
with Cliff.
252
00:08:31,473 --> 00:08:35,410
I'm gonna take a walk,
and, uh...
253
00:08:35,411 --> 00:08:37,779
Yeah.
254
00:08:37,813 --> 00:08:39,614
Be careful driving.
255
00:08:39,648 --> 00:08:41,416
You're not very good.
256
00:08:41,450 --> 00:08:43,985
Are you sure
you should be head...
257
00:08:43,986 --> 00:08:45,486
Okay.
258
00:08:45,521 --> 00:08:48,423
(Cliff, singing along)
I know you love me
259
00:08:48,457 --> 00:08:52,794
A soon you will see
260
00:08:55,964 --> 00:08:57,632
[sighs]
261
00:08:57,633 --> 00:09:00,635
It's been the same song
for two hours.
262
00:09:00,636 --> 00:09:01,936
I'm starting to lose it.
263
00:09:01,970 --> 00:09:05,673
Why is this guy so sad?
What, did his grandma die?
264
00:09:05,674 --> 00:09:07,775
[Gasps]
Grandma's dying.
265
00:09:07,776 --> 00:09:09,110
No, my friend.
266
00:09:09,144 --> 00:09:11,245
I'd know that cry anywhere.
267
00:09:11,246 --> 00:09:13,648
That is the sound of a man
who's had his heart broken.
268
00:09:13,682 --> 00:09:14,749
How do you know?
269
00:09:16,518 --> 00:09:18,319
When Becca left me,
I was a mess.
270
00:09:18,354 --> 00:09:21,856
But Mindy and Cliff are dating.
There's no reason she...
271
00:09:21,857 --> 00:09:22,890
What?
272
00:09:22,925 --> 00:09:25,193
Did Mindy dump Cliff?
273
00:09:25,194 --> 00:09:26,828
Does she think
she can do better?
274
00:09:26,829 --> 00:09:28,262
'Cause she can't.
No!
275
00:09:28,263 --> 00:09:29,530
No guy wants a chick
that's successful.
276
00:09:29,531 --> 00:09:30,798
Yeah, I heard that.
277
00:09:30,799 --> 00:09:32,400
Of course you did.
A-roo!
278
00:09:32,401 --> 00:09:33,735
[Barking]
279
00:09:33,769 --> 00:09:37,372
This is our fault.
We set them up.
280
00:09:37,373 --> 00:09:39,807
I already wrote a toast
for their wedding.
281
00:09:39,808 --> 00:09:42,810
"The dictionary defines wedding
as a gathering..."
282
00:09:42,811 --> 00:09:45,213
Hold on.
283
00:09:45,214 --> 00:09:47,448
He stopped.
284
00:09:49,985 --> 00:09:52,086
It stopped.
Yes.
285
00:09:52,087 --> 00:09:54,255
(Cliff, high-pitched voice)
Dreams last for so long
286
00:09:54,289 --> 00:09:55,456
I'm losing it!
Shh.
287
00:09:55,457 --> 00:09:57,191
We're gonna die!
No, no. Shut up!
288
00:09:57,226 --> 00:09:58,292
Shut up!
289
00:09:58,293 --> 00:09:59,360
Shut up!
[Screams]
290
00:09:59,395 --> 00:10:00,561
Oh, my God,
thank God you're here!
291
00:10:00,562 --> 00:10:02,930
I knew this was
a gay pickup spot.
292
00:10:02,931 --> 00:10:04,031
No, it's not, Doris.
293
00:10:04,066 --> 00:10:05,400
Come on, let's get
the hell out of here
294
00:10:05,401 --> 00:10:06,689
before he makes a big mistake.
295
00:10:06,702 --> 00:10:08,536
I feel bad.
Should we say something?
296
00:10:08,537 --> 00:10:10,171
I got a date
I got to try and salvage.
297
00:10:10,172 --> 00:10:12,273
I mean, we all have things,
you know what I mean?
298
00:10:12,274 --> 00:10:15,109
I got a carton of kittens at
home that think I'm their mom.
299
00:10:15,110 --> 00:10:17,545
I'm their dad.
300
00:10:17,546 --> 00:10:19,647
Hey, Cliff.
What's... what's up, man?
301
00:10:19,648 --> 00:10:21,849
Hey... brah.
302
00:10:21,850 --> 00:10:25,333
Guys.
303
00:10:25,354 --> 00:10:27,522
(Cliff) You've reached Cliff
Gilbert. Please leave a message.
304
00:10:27,523 --> 00:10:28,790
[Beep]
305
00:10:28,791 --> 00:10:30,391
Look, babe, I will do anything
to win you back...
306
00:10:30,426 --> 00:10:32,382
Like, anything.
I will vacuum.
307
00:10:32,394 --> 00:10:34,008
[Incoming-call beep]
Oh! Hey, babe!
308
00:10:34,029 --> 00:10:35,530
I was just leaving you
a message.
309
00:10:35,531 --> 00:10:37,098
Look, I was telling you
that I would vacuum,
310
00:10:37,099 --> 00:10:38,433
and I don't know
that I would do that.
311
00:10:38,434 --> 00:10:40,306
What?
What?
312
00:10:40,335 --> 00:10:41,436
Danny?
313
00:10:41,437 --> 00:10:43,671
Yes.
Who'd you think it was?
314
00:10:43,672 --> 00:10:44,852
Cliff, obviously.
315
00:10:44,873 --> 00:10:46,874
Oh, give me a break
with Cliff!
316
00:10:46,875 --> 00:10:49,399
I'm lost in the desert
right now, and I'm drunk.
317
00:10:49,411 --> 00:10:50,745
What?
What do you want?
318
00:10:50,746 --> 00:10:51,867
I need you to come out here.
319
00:10:51,880 --> 00:10:53,069
Yeah, well, call your dad.
320
00:10:53,081 --> 00:10:54,816
I'm not calling
that son of a bitch.
321
00:10:54,817 --> 00:10:57,031
I'd rather... rather die
here in the desert.
322
00:10:57,052 --> 00:10:58,386
I think
you're being dramatic.
323
00:10:58,387 --> 00:11:01,522
I am not being dramatic!
324
00:11:01,523 --> 00:11:02,690
What are you doing?
325
00:11:02,691 --> 00:11:03,958
Nothing!
I'm fine!
326
00:11:03,959 --> 00:11:05,359
You know what?
Go, go, go.
327
00:11:05,360 --> 00:11:07,195
I'll figure it out on my own.
Good-bye.
328
00:11:07,196 --> 00:11:10,031
[Phone clicks]
329
00:11:10,032 --> 00:11:11,532
Damn it.
330
00:11:11,533 --> 00:11:13,568
[Tires squealing]
You've got to be kidding me.
331
00:11:13,569 --> 00:11:17,004
Stupid... stupid Danny.
332
00:11:18,508 --> 00:11:19,642
[Elevator bell dings]
333
00:11:19,676 --> 00:11:22,511
So, Cliff, do you got any plans
for tonight?
334
00:11:22,512 --> 00:11:24,713
Oh, you know,
probably just...
335
00:11:24,714 --> 00:11:26,682
Get in my PJs and...
336
00:11:26,683 --> 00:11:28,984
Hop into bed
337
00:11:28,985 --> 00:11:33,889
Dreams last
so long
338
00:11:33,890 --> 00:11:36,358
Hey, Cliff,
you okay, buddy?
339
00:11:36,359 --> 00:11:38,827
Yeah.
340
00:11:38,828 --> 00:11:41,664
Hearts are broken
every day
341
00:11:41,665 --> 00:11:43,599
Hey, you're singing
a lot of jewel, man.
342
00:11:43,633 --> 00:11:45,601
Mindy and I broke up,
and, uh...
343
00:11:45,635 --> 00:11:49,038
[Elevator bell dings]
I'm taking it pretty hard.
344
00:11:49,039 --> 00:11:51,473
Maybe you need
a guys' night out.
345
00:11:51,508 --> 00:11:52,775
You guys want
to take me out?
346
00:11:52,809 --> 00:11:54,076
I don't know.
Oh, yeah.
347
00:11:54,077 --> 00:11:55,511
I got a sex date
with a two,
348
00:11:55,512 --> 00:11:57,146
which means
she's a Chicago four,
349
00:11:57,147 --> 00:11:58,747
which means
she's a Wisconsin nine.
350
00:11:58,748 --> 00:12:00,249
I think
you can move that around...
351
00:12:00,283 --> 00:12:01,650
A little bit.
352
00:12:01,685 --> 00:12:04,386
All right! Why not? Yeah!
353
00:12:04,387 --> 00:12:06,355
I can have meaningless sex
any night of the week,
354
00:12:06,389 --> 00:12:07,890
but I can't ignore the call
355
00:12:07,924 --> 00:12:09,458
of a dude
with a broken heart.
356
00:12:09,459 --> 00:12:11,327
Let's make this a night
not to remember, huh?
357
00:12:11,361 --> 00:12:12,461
Three, two, one...
358
00:12:12,495 --> 00:12:14,129
Both:
Best friends club!
359
00:12:14,164 --> 00:12:15,464
I'll get it
by the end of the night.
360
00:12:15,498 --> 00:12:17,700
This is gonna be bad.
Yeah, I know.
361
00:12:18,935 --> 00:12:20,736
[Whispering]
Danny.
362
00:12:20,737 --> 00:12:22,304
Danny!
363
00:12:22,339 --> 00:12:24,239
If you're here,
please say something, Danny.
364
00:12:24,240 --> 00:12:25,607
Mindy!
Oh, my God!
365
00:12:25,642 --> 00:12:26,809
What took you so long?
366
00:12:26,843 --> 00:12:28,177
What took me so long?
367
00:12:28,211 --> 00:12:29,645
Yeah.
Oh, I don't know.
368
00:12:29,646 --> 00:12:31,880
Maybe it was the two-hour drive
back from the airport
369
00:12:31,881 --> 00:12:33,549
or the mile that I walked
through the desert.
370
00:12:33,583 --> 00:12:34,950
Okay, it's very confusing
out here.
371
00:12:34,951 --> 00:12:36,618
I was trying to follow
the big dipper,
372
00:12:36,653 --> 00:12:37,753
but I don't know
what it means.
373
00:12:37,754 --> 00:12:40,322
Danny, you made me miss
another flight, okay?
374
00:12:40,323 --> 00:12:41,790
I already pre-ordered
my snack.
375
00:12:41,791 --> 00:12:43,726
It was a fiesta salad wrap...
My favorite!
376
00:12:43,760 --> 00:12:45,160
Okay, relax.
377
00:12:45,161 --> 00:12:47,997
I think coming to save me is
a little more important than...
378
00:12:48,031 --> 00:12:49,131
Than what?
379
00:12:49,165 --> 00:12:50,699
[Sighs]
Forget it.
380
00:12:50,734 --> 00:12:51,734
No. What?
381
00:12:51,768 --> 00:12:53,969
Than to run home to a guy
382
00:12:53,970 --> 00:12:57,006
that clearly doesn't want to be
with you anymore.
383
00:12:57,007 --> 00:12:58,273
Excuse me?
384
00:12:58,308 --> 00:12:59,975
You want a tip?
385
00:13:00,010 --> 00:13:02,511
Guys don't break up with girls
they secretly want to be with.
386
00:13:02,512 --> 00:13:03,712
That doesn't happen...
387
00:13:03,713 --> 00:13:05,814
Maybe in the movies,
but not in real life, okay?
388
00:13:05,849 --> 00:13:08,484
He dumped you.
It's over. Forget about it.
389
00:13:08,518 --> 00:13:10,352
Sorry, sweetheart.
390
00:13:10,387 --> 00:13:12,121
You know what, Danny?
391
00:13:12,122 --> 00:13:14,690
Yeah, what?
When I first met you...
392
00:13:14,724 --> 00:13:18,360
I thought, "wow. That guy is
so handsome and smart.
393
00:13:18,361 --> 00:13:19,762
"How could he be single?
394
00:13:19,796 --> 00:13:21,663
He's such a catch."
395
00:13:21,698 --> 00:13:24,400
Then I got
to know you better.
396
00:13:24,401 --> 00:13:27,936
And I realized...
You're mean.
397
00:13:27,937 --> 00:13:31,206
Yeah, you're mean,
and you are selfish.
398
00:13:31,241 --> 00:13:34,009
And you're
just like your dad.
399
00:13:34,010 --> 00:13:36,011
No, you know what?
You're worse than your dad,
400
00:13:36,012 --> 00:13:39,381
'cause your dad changed.
401
00:13:39,382 --> 00:13:42,051
You know what? It's cold.
Let's just get out of here.
402
00:13:42,052 --> 00:13:43,252
Fine. Let's go.
403
00:13:43,286 --> 00:13:44,720
No, don't walk with me.
404
00:13:44,721 --> 00:13:46,288
You walk 20 feet behind me.
Wha...
405
00:13:46,289 --> 00:13:48,090
And every so often, whistle that
song from the hunger games
406
00:13:48,091 --> 00:13:49,391
so I know you're not dead.
407
00:13:49,426 --> 00:13:51,026
[Swallows hard]
408
00:13:51,027 --> 00:13:52,694
Mm.
409
00:13:52,695 --> 00:13:54,063
Hey!
410
00:13:54,097 --> 00:13:56,632
What is Mindy thinking?
What a moron for dumping you.
411
00:13:56,666 --> 00:13:58,300
Oh, no, Mindy
didn't dump me.
412
00:13:58,334 --> 00:14:00,069
No, I ended it
with Mindy.
413
00:14:00,070 --> 00:14:01,236
[Burps]
414
00:14:01,237 --> 00:14:02,604
You dumped her?
I don't understand.
415
00:14:02,605 --> 00:14:04,440
What, are you crazy?
Why?
416
00:14:04,474 --> 00:14:06,575
Well, I couldn't trust her.
417
00:14:06,576 --> 00:14:10,479
I mean, she went to a party in
Los Angeles with her ex-fiance.
418
00:14:10,513 --> 00:14:13,849
I was at that party, dillweed.
Nothing happened.
419
00:14:13,850 --> 00:14:14,983
She's obsessed with you.
420
00:14:15,018 --> 00:14:16,218
You're all she talks about.
421
00:14:16,252 --> 00:14:18,053
I know what size jeans
you wear.
422
00:14:18,088 --> 00:14:19,655
And I know that
your mom's name is Ellen,
423
00:14:19,656 --> 00:14:20,889
but her friends
call her "cookie."
424
00:14:20,924 --> 00:14:22,091
W-w-wait.
425
00:14:22,092 --> 00:14:23,325
D-d-do you guys think
I made a mistake?
426
00:14:23,359 --> 00:14:25,861
W-w-w-w-wait.
Hol... hold on a second, guys.
427
00:14:25,862 --> 00:14:28,497
Oh, "do you think I made a..."
Yes, I think you made a mistake!
428
00:14:28,531 --> 00:14:30,199
Aghh!
Waiter!
429
00:14:30,200 --> 00:14:33,102
I'd like another order of,
"yes, this guy made a mistake."
430
00:14:33,136 --> 00:14:34,636
I'm out of here, Morgan.
Unbelievable.
431
00:14:34,637 --> 00:14:36,171
Ere you going?
I can't believe it.
432
00:14:36,172 --> 00:14:38,807
I bought you drinks
on my credit card, man.
433
00:14:38,808 --> 00:14:40,275
You think I can afford
seven mojitos
434
00:14:40,276 --> 00:14:42,511
for a guy who did not
just get dumped?
435
00:14:46,449 --> 00:14:48,150
[Whistling]
436
00:14:48,151 --> 00:14:49,418
Oh, my God.
437
00:14:49,452 --> 00:14:51,019
That sounds nothing like rue.
438
00:14:51,020 --> 00:14:52,654
Have you even seen
hunger games?
439
00:14:52,689 --> 00:14:55,224
[Continues whistling]
440
00:14:55,225 --> 00:14:56,825
Oh, look...
441
00:14:56,860 --> 00:14:58,460
Civilization.
442
00:14:58,495 --> 00:14:59,828
What the hell?
443
00:14:59,863 --> 00:15:01,330
This town's not on the map.
444
00:15:01,364 --> 00:15:03,123
[Sirens blaring]
Oh, God!
445
00:15:03,368 --> 00:15:05,715
Identifications, please.
446
00:15:05,749 --> 00:15:07,417
Okay, I know that my I.D.
says that I am 5'10"
447
00:15:07,418 --> 00:15:08,451
with blonde hair,
448
00:15:08,485 --> 00:15:10,186
110 pounds
with crystal blue eyes.
449
00:15:10,187 --> 00:15:13,690
My philosophy is that an I.D.
Should be aspirational.
450
00:15:13,724 --> 00:15:15,892
That's very nice,
miss Silverado.
451
00:15:15,926 --> 00:15:19,295
Oh. Well, thank you
for your service to our country.
452
00:15:19,330 --> 00:15:20,730
Silverado?
453
00:15:20,764 --> 00:15:21,931
Castellano?
454
00:15:21,932 --> 00:15:24,334
Are you related
to Alan Castellano?
455
00:15:24,335 --> 00:15:26,536
Yeah, yeah, yeah.
Unfortunately I am.
456
00:15:26,570 --> 00:15:29,178
Oh, man, Alan cuts
all the boys' hair on the base.
457
00:15:29,206 --> 00:15:31,140
That's great.
Why don't you just give him a call?
458
00:15:31,175 --> 00:15:32,709
Have him come pick you up.
459
00:15:34,778 --> 00:15:36,045
This is very hard for him
460
00:15:36,046 --> 00:15:37,447
because he has a very
complicated relationship
461
00:15:37,448 --> 00:15:38,448
with his father.
462
00:15:38,449 --> 00:15:39,782
Oh.
463
00:15:39,783 --> 00:15:41,284
He was abandoned as a child,
and so now he feels...
464
00:15:41,285 --> 00:15:44,153
Okay, okay.
I'm gonna do it.
465
00:15:44,154 --> 00:15:45,888
[Whispering]
It's pretty messed up.
466
00:15:47,257 --> 00:15:50,493
I can't imagine that phone call
was easy for you to make.
467
00:15:50,494 --> 00:15:53,162
Yeah, thanks
for showing up.
468
00:15:53,163 --> 00:15:55,998
I guess there's a first time
for everything, right?
469
00:15:55,999 --> 00:15:57,667
Come on, Danny.
470
00:15:57,701 --> 00:15:59,602
Yeah. What do you want to hear?
What do you want?
471
00:15:59,603 --> 00:16:01,838
You want to hear it was hard?
Yeah, it was hard.
472
00:16:01,839 --> 00:16:03,272
The whole thing's been hard.
473
00:16:03,273 --> 00:16:04,807
But, you know,
I wanted to show up here,
474
00:16:04,808 --> 00:16:06,257
I wanted to show up,
and I wanted to...
475
00:16:06,276 --> 00:16:09,579
[Groans] I wanted to
knock you out, man...
476
00:16:09,613 --> 00:16:13,483
[Sighs]
And be done with you, but...
477
00:16:15,152 --> 00:16:18,121
It turns out
you're a good dad now.
478
00:16:18,155 --> 00:16:19,922
When did that happen?
479
00:16:19,957 --> 00:16:22,592
Danny, I'm really sorry.
480
00:16:22,626 --> 00:16:24,293
Oh, you're sorry.
Now... you're sorry now?
481
00:16:24,328 --> 00:16:26,329
I wasn't around.
482
00:16:26,330 --> 00:16:29,432
I never came to any one
of your dance concerts.
483
00:16:29,466 --> 00:16:31,434
No, no, no.
You mean my little league, okay?
484
00:16:31,435 --> 00:16:32,635
My little league.
485
00:16:32,669 --> 00:16:34,270
No. You remember.
486
00:16:34,271 --> 00:16:36,539
You used to practice
those pirouettes in the kitchen
487
00:16:36,540 --> 00:16:38,241
because the linoleum
made it easier to spin.
488
00:16:38,242 --> 00:16:39,709
Shh, shh.
489
00:16:39,710 --> 00:16:41,310
I don't want the whole base
to know I was a primo ballerino.
490
00:16:41,345 --> 00:16:43,446
You were so graceful.
491
00:16:43,480 --> 00:16:44,714
I was?
492
00:16:44,748 --> 00:16:47,917
Danny, I can't ce
the past, okay?
493
00:16:47,918 --> 00:16:49,185
But you?
494
00:16:49,186 --> 00:16:51,053
You can be a part
of little Danny's future.
495
00:16:51,088 --> 00:16:52,555
I don't know about that.
496
00:16:52,589 --> 00:16:54,590
Danny, I want you
to be part of the family.
497
00:16:57,127 --> 00:16:58,528
Please.
498
00:16:58,529 --> 00:16:59,829
(Mindy)
Um, I have a question.
499
00:16:59,863 --> 00:17:02,632
How close do you think you are
to finding Bin Laden?
500
00:17:02,633 --> 00:17:04,033
What?
501
00:17:04,034 --> 00:17:05,701
Well, I'm asking because I feel
like I see him every day
502
00:17:05,702 --> 00:17:07,236
in Manhattan.
503
00:17:07,237 --> 00:17:09,238
D-don't you...
No.
504
00:17:09,239 --> 00:17:11,040
I'm not seeing him.
We're gonna get out of here.
505
00:17:11,041 --> 00:17:12,775
I want to thank you.
Sure.
506
00:17:12,776 --> 00:17:14,043
It's just... why...
507
00:17:14,044 --> 00:17:16,160
Thank you, sir.
Salute him, salute him.
508
00:17:16,180 --> 00:17:18,381
God, this knot is insane.
509
00:17:18,382 --> 00:17:19,789
So what's
your boyfriend like?
510
00:17:19,817 --> 00:17:22,218
Is he cute like Liam
from one direction?
511
00:17:22,252 --> 00:17:23,820
Liam from one direction?
512
00:17:23,821 --> 00:17:25,555
Uh, more like Harry
from one direction.
513
00:17:25,589 --> 00:17:28,257
Here, check him out.
514
00:17:28,258 --> 00:17:29,298
Pretty bangin', huh?
515
00:17:29,326 --> 00:17:30,675
He doesn't look like Harry.
516
00:17:30,694 --> 00:17:32,528
Obviously.
It's Harry styles.
517
00:17:32,529 --> 00:17:34,597
No one looks like...
But he's...
518
00:17:34,598 --> 00:17:36,566
He's mad at me, though.
Why?
519
00:17:36,567 --> 00:17:38,167
Did you bring home
a little snake
520
00:17:38,168 --> 00:17:39,435
and hide it in your room?
521
00:17:39,470 --> 00:17:42,138
No, I was the snake.
522
00:17:42,139 --> 00:17:43,706
And now I have
to go apologize to him,
523
00:17:43,707 --> 00:17:45,241
but I don't know
what to say to him.
524
00:17:45,275 --> 00:17:46,943
I had to apologize
to my neighbor
525
00:17:46,944 --> 00:17:48,444
when the snake bit her.
526
00:17:48,445 --> 00:17:49,652
I wrote her a nice letter.
527
00:17:49,680 --> 00:17:52,782
Write Cliff a letter.
528
00:17:52,783 --> 00:17:55,084
Little Danny,
that is a good idea.
529
00:17:55,118 --> 00:17:56,486
Of course,
530
00:17:56,487 --> 00:17:58,154
because it came from the mouth
of a wee babe.
531
00:17:58,155 --> 00:17:59,989
[Laughs]
Thank you.
532
00:17:59,990 --> 00:18:02,024
You know what? Can you go
sneak me one of the popsicles?
533
00:18:02,025 --> 00:18:03,024
The moms are onto me.
534
00:18:03,026 --> 00:18:04,794
What's your favorite flavor?
Red.
535
00:18:04,795 --> 00:18:06,295
Red. Got it.
536
00:18:06,330 --> 00:18:09,065
Get a blue and a green
just in case.
537
00:18:14,004 --> 00:18:15,511
(Mindy)
Danny? Danny.
538
00:18:15,539 --> 00:18:18,441
I'm not gonna get up again
so you can walk the aisles.
539
00:18:18,442 --> 00:18:19,909
You're not gonna
get thrombosis.
540
00:18:19,910 --> 00:18:21,410
I don't care what
the today show says.
541
00:18:21,411 --> 00:18:22,560
I don't care.
No, it's not that.
542
00:18:22,579 --> 00:18:25,314
I want to apologize.
543
00:18:25,349 --> 00:18:28,618
It took a lot for you
to make peace with your dad.
544
00:18:28,652 --> 00:18:31,454
I mean, you did it in
a completely melodramatic way.
545
00:18:31,455 --> 00:18:33,222
I could've done without
wandering around the desert.
546
00:18:33,223 --> 00:18:34,724
I sat on an armadillo,
killed it.
547
00:18:34,725 --> 00:18:36,492
That was not good
for my self-esteem.
548
00:18:36,493 --> 00:18:37,660
But...
549
00:18:37,694 --> 00:18:40,830
You're not mean.
You're great.
550
00:18:40,864 --> 00:18:43,165
Hey.
551
00:18:43,200 --> 00:18:44,467
[Sighs]
552
00:18:44,468 --> 00:18:46,836
And I'm sorry about
what I said about Cliff.
553
00:18:46,870 --> 00:18:48,204
You weren't lucky
to be with him.
554
00:18:48,205 --> 00:18:49,605
He was lucky
to be with you.
555
00:18:51,108 --> 00:18:52,642
How's that letter going?
556
00:18:52,676 --> 00:18:53,910
Can I read you
the first part?
557
00:18:53,911 --> 00:18:55,011
Sure.
[Clears throat]
558
00:18:55,045 --> 00:18:56,312
"Dear Cliff,
559
00:18:56,313 --> 00:18:58,648
"I'm so sorry
for what I did.
560
00:18:58,649 --> 00:19:00,917
It's just that Casey and I
had a sexual chemistry..."
561
00:19:00,918 --> 00:19:02,685
No, no.
That... that's not good.
562
00:19:02,719 --> 00:19:04,220
Okay, can I help you?
Okay.
563
00:19:04,221 --> 00:19:05,321
Okay.
564
00:19:05,355 --> 00:19:06,689
[Sighs]
565
00:19:06,690 --> 00:19:07,823
How about something
like this?
566
00:19:07,824 --> 00:19:09,825
"Dear Cliff,
please forgive me.
567
00:19:09,860 --> 00:19:13,095
I'm sorry I was so stupid
and reckless with your heart."
568
00:19:13,096 --> 00:19:14,430
Oh, my God.
569
00:19:14,431 --> 00:19:16,098
Okay, keep it coming,
little Shakespeare. Okay.
570
00:19:16,099 --> 00:19:17,500
"You know you're right
for someone
571
00:19:17,501 --> 00:19:21,737
"when they force you to be
the best version of yourself.
572
00:19:21,738 --> 00:19:23,954
That's how I know we're right
for each other, Cliff."
573
00:19:23,974 --> 00:19:26,475
This is amazing.
574
00:19:26,476 --> 00:19:28,945
All right,
here goes nothing.
575
00:19:28,946 --> 00:19:29,960
And...
576
00:19:29,980 --> 00:19:31,881
[Tablet chimes]
[Sighs]
577
00:19:37,888 --> 00:19:41,991
[Phone chimes]
578
00:19:41,992 --> 00:19:44,660
(Mindy) "Dear Cliff,
please forgive me.
579
00:19:44,661 --> 00:19:45,962
"I'm so sorry.
580
00:19:45,963 --> 00:19:47,964
I was stupid and reckless
with your heart."
581
00:19:54,862 --> 00:19:56,663
[Phone ringing]
582
00:19:56,664 --> 00:19:59,432
Oh, God.
Um...
583
00:19:59,433 --> 00:20:00,733
Hello?
584
00:20:00,734 --> 00:20:02,502
(Cliff)
Morgan? I thought about it.
585
00:20:02,536 --> 00:20:04,003
I need to get Mindy back.
586
00:20:04,038 --> 00:20:05,772
Yeah, you do!
587
00:20:05,773 --> 00:20:07,240
Who am I speaking to?
588
00:20:07,274 --> 00:20:08,508
It's Cliff.
589
00:20:08,509 --> 00:20:10,209
(Peter)
You tap that, Cliff.
590
00:20:10,244 --> 00:20:14,981
You tap that
into the sunset.
591
00:20:14,982 --> 00:20:16,315
I wi...
[Phone clicks, dial tone]
592
00:20:16,316 --> 00:20:20,219
Hello?
593
00:20:20,254 --> 00:20:24,090
Hey, I really appreciate this.
Thank you so much.
594
00:20:24,124 --> 00:20:26,225
And as payment,
one tonic water.
595
00:20:29,530 --> 00:20:31,531
Thanks.
I will be right back.
596
00:20:31,565 --> 00:20:34,467
All right.
597
00:20:39,206 --> 00:20:40,940
[Bang, plane rumbling]
598
00:20:44,712 --> 00:20:47,714
[Intercom chimes]
599
00:20:55,422 --> 00:20:58,591
Oh, brother.
600
00:20:59,893 --> 00:21:01,060
[Sighs]
601
00:21:01,061 --> 00:21:02,462
Hey.
602
00:21:02,463 --> 00:21:04,197
Hey, Danny, all these waters
look the same.
603
00:21:04,198 --> 00:21:05,965
I-I just don't...
604
00:21:32,359 --> 00:21:35,428
When I first met you, I thought
you were a screechy head case.
605
00:21:35,429 --> 00:21:36,863
Come on, Danny.
Yeah.
606
00:21:36,897 --> 00:21:38,698
We get it, Danny.
You're so much smarter than us.
607
00:21:38,732 --> 00:21:39,932
I am, though.
608
00:21:39,967 --> 00:21:41,467
Just tell them
that I'm not some crazy pervert.
609
00:21:41,502 --> 00:21:42,869
I mean,
I'm not gonna lie to them.
610
00:21:42,870 --> 00:21:44,437
Danny, you are so selfish!
611
00:21:44,471 --> 00:21:45,538
(Danny)
Then you became more tolerable,
612
00:21:45,572 --> 00:21:47,473
and we're good, right?
613
00:21:50,410 --> 00:21:52,311
You're a woman, and that's good.
Look like a woman.
614
00:21:52,346 --> 00:21:54,147
Okay.
615
00:21:56,551 --> 00:22:01,501
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
616
00:22:01,551 --> 00:22:06,101
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.