All language subtitles for The Mindy Project s02e04 Magic Morgan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,165 --> 00:00:03,440 The week after break up, is the worst. 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,196 He filled my days and lastly, 3 00:00:12,230 --> 00:00:15,799 I will have one order of the glass noodle salad. 4 00:00:15,800 --> 00:00:18,969 What do you mean I don't fulfill the delivery minimum? 5 00:00:18,970 --> 00:00:21,371 [Tearfully] I used to. He took my childhood 6 00:00:21,372 --> 00:00:26,610 In his stride 7 00:00:26,611 --> 00:00:31,181 But he was gone when autumn came 8 00:00:31,216 --> 00:00:35,018 Smiling, serious, kissing, 9 00:00:35,019 --> 00:00:36,487 Charlie's Angels. 10 00:00:36,521 --> 00:00:39,590 Classic photo booth big four. 11 00:00:39,624 --> 00:00:43,560 Come to me 12 00:00:43,561 --> 00:00:46,997 That we would live the years together 13 00:00:46,998 --> 00:00:48,198 Excuse me. 14 00:00:48,199 --> 00:00:49,733 Ow! 15 00:00:49,734 --> 00:00:50,768 Damn it! 16 00:00:50,769 --> 00:00:54,838 Who put this stupid box here? 17 00:00:54,839 --> 00:00:57,040 Cliff Gilbert, attorney at law. 18 00:00:57,041 --> 00:00:58,142 Who does that? 19 00:00:58,143 --> 00:01:00,377 I knew I shouldn't have come to work. 20 00:01:00,411 --> 00:01:02,012 Which is when I tripped and fell 21 00:01:02,013 --> 00:01:05,249 on your stupid box of fish oils. 22 00:01:05,250 --> 00:01:06,850 Yeah, I opened it. 23 00:01:06,851 --> 00:01:08,252 So I hope you're a good lawyer, 24 00:01:08,253 --> 00:01:10,320 - because I plan on suing. - Okay. 25 00:01:10,355 --> 00:01:11,388 I have a couple thoughts. 26 00:01:11,389 --> 00:01:12,456 Nice to meet you, by the way. 27 00:01:12,457 --> 00:01:13,624 I'm Cliff. 28 00:01:13,625 --> 00:01:15,526 Now, I could sue you for tampering with my mail, 29 00:01:15,527 --> 00:01:16,960 because that's a federal offense. 30 00:01:16,995 --> 00:01:18,028 Since when? 31 00:01:18,062 --> 00:01:19,246 Since, like, 1820. 32 00:01:19,264 --> 00:01:20,531 Uh, I do that all the time. 33 00:01:20,565 --> 00:01:21,865 Well, you shouldn't. 34 00:01:21,866 --> 00:01:23,400 If somebody gets an interesting looking mail, 35 00:01:23,401 --> 00:01:25,369 you don't open it to see what's in it? No, I don't. 36 00:01:25,370 --> 00:01:27,070 Neither do I. 37 00:01:27,105 --> 00:01:28,238 But I am so curious. 38 00:01:28,239 --> 00:01:30,132 Who is it that you think that you could sue? 39 00:01:30,141 --> 00:01:31,975 Uh, you, this law firm. 40 00:01:32,010 --> 00:01:34,411 The makers of fatsteps weight loss sneakers. 41 00:01:34,412 --> 00:01:36,280 Their spokesperson, Brooke Burke, 42 00:01:36,281 --> 00:01:38,749 her husband, David Charvet, and... Okay, okay. 43 00:01:38,783 --> 00:01:40,083 Let me just stop you right there. 44 00:01:40,084 --> 00:01:41,351 In slip-and-fall claims, 45 00:01:41,352 --> 00:01:43,287 a plaintiff, you, 46 00:01:43,288 --> 00:01:44,621 has to prove gross negligence 47 00:01:44,622 --> 00:01:47,257 on the part of the defendant, me. 48 00:01:47,292 --> 00:01:48,525 Now, I can only assume 49 00:01:48,526 --> 00:01:49,760 you weren't looking where you were going 50 00:01:49,761 --> 00:01:50,794 because you clearly weren't looking in the mirror 51 00:01:50,795 --> 00:01:51,929 when you got dressed this morning. 52 00:01:51,963 --> 00:01:53,831 Uh, how dare you? I'm adorable. 53 00:01:53,832 --> 00:01:55,799 I look like Keira Knightley running errands. 54 00:01:55,834 --> 00:01:57,201 Guys love this look. 55 00:01:57,202 --> 00:01:58,869 Not that I'm interested in guys right now, 56 00:01:58,870 --> 00:01:59,903 'cause I'm going through a breakup. 57 00:01:59,904 --> 00:02:01,104 Wait a minute. You're single? 58 00:02:01,105 --> 00:02:02,906 I find that impossible. 59 00:02:02,907 --> 00:02:05,142 Now you're always wearing fatsteps in the rain, 60 00:02:05,143 --> 00:02:06,410 outside of a controlled exercise environment, 61 00:02:06,411 --> 00:02:07,911 so I think the judge hears that, 62 00:02:07,912 --> 00:02:09,680 finds the plaintiff to be negligent 63 00:02:09,681 --> 00:02:11,348 and clearly insane. 64 00:02:11,382 --> 00:02:12,516 Case closed. 65 00:02:12,550 --> 00:02:14,384 Have a wonderful day, everyone. 66 00:02:14,385 --> 00:02:15,586 You think you're so cool, 67 00:02:15,587 --> 00:02:16,920 with all your legal talk, 68 00:02:16,921 --> 00:02:18,388 pacing around in your expensive pants. 69 00:02:18,389 --> 00:02:19,923 I can do that too. 70 00:02:19,924 --> 00:02:21,391 Guess what? I've seen Legally Blonde nine times. 71 00:02:21,392 --> 00:02:22,392 I saw it on Broadway. 72 00:02:22,393 --> 00:02:23,393 I read the novelization. 73 00:02:23,394 --> 00:02:24,795 I have the app. 74 00:02:24,796 --> 00:02:26,797 [Glass shatters] 75 00:02:28,333 --> 00:02:31,001 Meant to do that. 76 00:02:31,002 --> 00:02:32,569 So... 77 00:02:32,570 --> 00:02:34,071 Have a nice life, loser. 78 00:02:34,072 --> 00:02:35,205 [Thud] 79 00:02:35,240 --> 00:02:37,774 Okay, you have a online shopping problem. 80 00:02:37,809 --> 00:02:39,810 [Upbeat music] 81 00:02:39,811 --> 00:02:45,810 82 00:02:49,999 --> 00:02:52,152 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 83 00:02:53,391 --> 00:02:55,325 (Jeremy) Everybody, gather around. 84 00:02:55,360 --> 00:02:57,261 It seems rather silly to me 85 00:02:57,295 --> 00:02:59,663 that we work at a place called Shulman and associates 86 00:02:59,697 --> 00:03:01,531 when there's no one called Shulman here. 87 00:03:01,566 --> 00:03:02,900 I thought he was Shulman. 88 00:03:02,934 --> 00:03:04,101 I'm Castellano. 89 00:03:04,135 --> 00:03:05,335 For real? 90 00:03:05,336 --> 00:03:07,137 And with the addition of Dr. Peter Prentice, 91 00:03:07,138 --> 00:03:09,573 it seemed high time to have a new name. 92 00:03:09,607 --> 00:03:12,709 Is he uh...new doctor? Is that set in stone? 93 00:03:12,744 --> 00:03:13,944 Is this anybody's sandwich? 94 00:03:13,945 --> 00:03:14,945 Because I've eaten half of it, 95 00:03:14,946 --> 00:03:16,213 and I don't like it. 96 00:03:16,247 --> 00:03:18,882 No, Danny, it's not set in stone. 97 00:03:18,883 --> 00:03:22,252 It's set in Lucite! 98 00:03:22,253 --> 00:03:24,421 I give you, Peerson, Castellano, 99 00:03:24,422 --> 00:03:26,490 Reed & Prentice. 100 00:03:26,524 --> 00:03:28,659 Wait, who's Peerson? 101 00:03:28,660 --> 00:03:30,193 I don't know none of y'all people. 102 00:03:30,228 --> 00:03:32,763 Mindy is Mrs. Casey Peerson, 103 00:03:32,764 --> 00:03:34,531 or at least she will be when she gets married. 104 00:03:34,565 --> 00:03:36,566 Yeah, Casey and I might not be getting married. 105 00:03:36,601 --> 00:03:37,801 What? 106 00:03:37,802 --> 00:03:38,802 It didn't make sense to get married 107 00:03:38,803 --> 00:03:39,803 once we had broken up, so... 108 00:03:39,804 --> 00:03:40,804 What? 109 00:03:40,805 --> 00:03:41,905 But you must. 110 00:03:41,906 --> 00:03:43,473 For the sign. 111 00:03:43,508 --> 00:03:45,108 Did he leave you for a white woman? 112 00:03:45,109 --> 00:03:46,410 That's exactly wrong, 113 00:03:46,411 --> 00:03:48,211 and please don't grab me like that. 114 00:03:48,212 --> 00:03:50,380 Hold on. Was it a black man? 115 00:03:50,381 --> 00:03:51,548 No. 116 00:03:51,582 --> 00:03:53,583 Look, I've been on the other side of this a lot, 117 00:03:53,584 --> 00:03:55,018 dumping chicks. 118 00:03:55,019 --> 00:03:56,787 I think what you've got to know is that 119 00:03:56,821 --> 00:03:58,021 he had his reasons, 120 00:03:58,022 --> 00:03:59,222 and it's better this way. 121 00:03:59,223 --> 00:04:02,159 Or at least it's better this way for him. 122 00:04:02,193 --> 00:04:03,493 Okay, I barely know you, 123 00:04:03,494 --> 00:04:05,454 and you had your hand on me for, like, 20 minutes. 124 00:04:05,463 --> 00:04:06,463 Hey, guys, 125 00:04:06,464 --> 00:04:07,864 obviously I'm really sad 126 00:04:07,865 --> 00:04:09,566 and I'm in no condition to work. 127 00:04:09,600 --> 00:04:12,302 So I'm going to take my heartache days, 128 00:04:12,303 --> 00:04:15,072 and I'll be back here when I feel better. 129 00:04:15,106 --> 00:04:16,573 Yeah, we did actually talk about this. 130 00:04:16,574 --> 00:04:18,075 You don't get heartache days. 131 00:04:18,076 --> 00:04:20,143 In fact, they don't exist. 132 00:04:27,752 --> 00:04:29,186 Oh, hey, Dr. L. 133 00:04:29,187 --> 00:04:31,521 Talk to you about my love life stat. 134 00:04:31,522 --> 00:04:33,523 Hey, do you remember my ex-girlfriend, Vicki? 135 00:04:33,558 --> 00:04:34,624 No. 136 00:04:34,625 --> 00:04:35,625 Okay, well, anyway, she just got engaged 137 00:04:35,660 --> 00:04:36,760 to an engineer, 138 00:04:36,794 --> 00:04:38,195 and not the choo-choo kind. 139 00:04:38,196 --> 00:04:39,196 The rich kind. 140 00:04:39,230 --> 00:04:40,630 And the crazy thing is, 141 00:04:40,665 --> 00:04:42,449 this is the seventh time this has happened. 142 00:04:42,467 --> 00:04:43,867 Every time I date a girl, 143 00:04:43,901 --> 00:04:45,168 the minute we break up, bam, 144 00:04:45,169 --> 00:04:47,704 she meets some amazing guy and they fall in love. 145 00:04:47,739 --> 00:04:48,839 Morgan, I think you're describing the premise 146 00:04:48,840 --> 00:04:50,332 to Good Luck Chuck. 147 00:04:50,341 --> 00:04:52,309 Um, I've never seen that film. 148 00:04:52,310 --> 00:04:54,311 I might be too young for that. 149 00:04:54,312 --> 00:04:55,712 Anyways, what do I do? 150 00:04:55,713 --> 00:04:56,713 Is there something... 151 00:04:56,714 --> 00:04:58,015 Should I call them and be like... 152 00:04:58,016 --> 00:04:59,016 Hey, Morgan, Morgan. 153 00:04:59,017 --> 00:05:00,183 I'm really searching for the passion 154 00:05:00,184 --> 00:05:01,985 to continue my interest in this conversation, 155 00:05:02,020 --> 00:05:03,120 but I'm very sad, 156 00:05:03,121 --> 00:05:04,688 so I'm going to go eat my snack. 157 00:05:04,689 --> 00:05:05,969 So I'm going to go do that, okay? 158 00:05:05,990 --> 00:05:07,691 I tried. Okay. 159 00:05:07,725 --> 00:05:09,626 (Danny) Mrs. Randolph, water births have no 160 00:05:09,660 --> 00:05:11,161 proven medical benefits. 161 00:05:11,195 --> 00:05:12,195 They get a lot of publicity 162 00:05:12,196 --> 00:05:13,196 because of celebrities... 163 00:05:13,197 --> 00:05:14,264 Your 'Ricki Lake's and whatnots... 164 00:05:14,265 --> 00:05:15,899 But, you know what? 165 00:05:15,933 --> 00:05:16,933 Let's talk about this later. 166 00:05:16,934 --> 00:05:18,168 Okay? Okay. 167 00:05:18,169 --> 00:05:19,569 Okay. Good to see you. 168 00:05:19,604 --> 00:05:22,172 Peter! Peter! 169 00:05:22,173 --> 00:05:23,640 What's going on in here, guys? 170 00:05:23,641 --> 00:05:25,075 Dr. P's doing the cinnamon challenge. 171 00:05:25,076 --> 00:05:27,210 If you can swallow a spoonful of cinnamon, you win. 172 00:05:27,211 --> 00:05:29,212 Oh, my God. Can't you die from that? 173 00:05:29,213 --> 00:05:30,347 What do you win? 174 00:05:30,381 --> 00:05:32,666 Oh! 175 00:05:32,683 --> 00:05:33,750 Respect. 176 00:05:38,823 --> 00:05:40,190 Danny, you smell delicious, 177 00:05:40,191 --> 00:05:42,526 like a cup of cider I can't wait to sip. 178 00:05:42,560 --> 00:05:44,528 Peter's got to go. It's not working out. 179 00:05:44,562 --> 00:05:45,996 Come on. He's a great doctor. 180 00:05:45,997 --> 00:05:47,531 The patients love him. 181 00:05:47,532 --> 00:05:48,732 Plus, he's the only one around here 182 00:05:48,733 --> 00:05:50,725 who calls me "boss," which I like. 183 00:05:50,735 --> 00:05:51,868 He calls everyone boss, 184 00:05:51,869 --> 00:05:54,838 or chief or little buddy, 185 00:05:54,839 --> 00:05:56,440 which makes no sense at all. 186 00:05:56,474 --> 00:05:57,874 Yeah, no sense at all. 187 00:05:57,875 --> 00:05:58,909 I thought you two would get on. 188 00:05:58,910 --> 00:06:00,652 You're both American dudes. 189 00:06:00,678 --> 00:06:01,978 We're nothing like each other, okay? 190 00:06:01,979 --> 00:06:04,815 He wears cargo shorts. I wear slacks. 191 00:06:04,849 --> 00:06:06,700 He surfs. 192 00:06:06,717 --> 00:06:08,952 I fear the ocean out of respect. 193 00:06:08,953 --> 00:06:10,053 Okay, well, guess what, Danny? 194 00:06:10,054 --> 00:06:11,354 I hired him when you and Mindy 195 00:06:11,355 --> 00:06:15,058 - both left me in the lurch, remember? - Yeah. 196 00:06:15,093 --> 00:06:16,093 Get out of my office. 197 00:06:16,094 --> 00:06:17,160 You smell like a candle shop 198 00:06:17,161 --> 00:06:18,545 during the holidays. 199 00:06:18,563 --> 00:06:21,665 (Peter) Joyce, happy to see you. 200 00:06:21,699 --> 00:06:22,732 Not so happy with you. 201 00:06:22,733 --> 00:06:24,434 Heard you missed a childbirth prep class. 202 00:06:24,435 --> 00:06:26,036 That can't happen. 203 00:06:26,070 --> 00:06:28,105 If it does, I will throw you in baby jail. 204 00:06:28,106 --> 00:06:29,206 Now, I'm kidding, 205 00:06:29,207 --> 00:06:31,141 but I'm also being really serious. 206 00:06:31,142 --> 00:06:33,510 Hey, boss. Little buddy. 207 00:06:33,544 --> 00:06:36,113 See? He's got the human touch. 208 00:06:36,147 --> 00:06:38,748 A long December 209 00:06:38,783 --> 00:06:41,051 And there's reason to believe 210 00:06:41,052 --> 00:06:42,486 [glass shatters] 211 00:06:42,487 --> 00:06:46,423 Maybe this year will be better than the last 212 00:06:46,424 --> 00:06:48,158 Don't be sad, girl. 213 00:06:48,159 --> 00:06:49,534 I miss you too. 214 00:06:49,560 --> 00:06:51,061 Casey. Hi! 215 00:06:51,062 --> 00:06:52,863 Hi, Casey, it's Mindy. Hi! 216 00:06:52,864 --> 00:06:54,289 You're... are you okay? 217 00:06:54,298 --> 00:06:55,298 Yeah, yeah, I'm okay. 218 00:06:55,299 --> 00:06:56,633 I mean, I'm shrunken 219 00:06:56,634 --> 00:06:58,034 into, like, a miniature version of myself, 220 00:06:58,035 --> 00:06:59,035 so... 221 00:06:59,036 --> 00:07:01,037 Well... 222 00:07:01,038 --> 00:07:02,506 Not completely miniature. 223 00:07:02,540 --> 00:07:03,540 [Laughs] 224 00:07:03,541 --> 00:07:05,509 That is just hilarious. 225 00:07:05,543 --> 00:07:07,010 You been drinking a little bit? 226 00:07:07,044 --> 00:07:08,845 Yeah. 227 00:07:08,846 --> 00:07:11,615 I don't want to feel this way anymore, Casey. 228 00:07:11,616 --> 00:07:13,783 I just want to fast-forward through all of missing you, 229 00:07:13,784 --> 00:07:16,553 and I want to be happy again. 230 00:07:16,554 --> 00:07:18,438 Maybe going to the gym would help. 231 00:07:18,456 --> 00:07:20,157 Okay, photo me. 232 00:07:20,158 --> 00:07:22,792 Why don't you back off, you stupid skank? 233 00:07:22,793 --> 00:07:23,927 Yeah, I went there. 234 00:07:23,961 --> 00:07:25,228 [Pounding on door] 235 00:07:25,263 --> 00:07:26,263 It's Morgan! 236 00:07:26,264 --> 00:07:28,615 The white nurse from work! 237 00:07:28,633 --> 00:07:30,000 [British accent] Mindy's not here right now. 238 00:07:30,001 --> 00:07:33,136 Don't you Mrs. Doubtfire me! 239 00:07:33,137 --> 00:07:35,372 I saw how upset you were earlier. 240 00:07:35,406 --> 00:07:36,406 No! Get out of the way. 241 00:07:36,407 --> 00:07:37,407 God. Come on. 242 00:07:37,408 --> 00:07:39,009 No, I brought you stuff, okay, 243 00:07:39,010 --> 00:07:40,377 because you're having a bad day. 244 00:07:40,378 --> 00:07:42,045 I brought treats. 245 00:07:42,046 --> 00:07:43,980 I got your rag Mags. 246 00:07:44,015 --> 00:07:46,216 I prefer to be left alone right now, because I'm really sad. 247 00:07:46,250 --> 00:07:48,251 They didn't have ice cream, so I got sour cream. 248 00:07:48,252 --> 00:07:49,286 Thought we could add some sugar 249 00:07:49,287 --> 00:07:51,188 and hope for the best. 250 00:07:51,189 --> 00:07:52,989 Okay. 251 00:07:52,990 --> 00:07:54,391 Look, I get it. 252 00:07:54,425 --> 00:07:55,525 Okay, we are sad. 253 00:07:55,526 --> 00:07:57,561 All right, Casey and you broke up. 254 00:07:57,562 --> 00:08:00,764 My old girlfriend got engaged. 255 00:08:00,765 --> 00:08:02,399 That's right, 256 00:08:02,400 --> 00:08:03,667 'cause everyone who dates you 257 00:08:03,668 --> 00:08:06,903 finds the perfect person right after. 258 00:08:06,938 --> 00:08:09,639 Mindy, this is a lot of empty wine bottles. 259 00:08:09,674 --> 00:08:11,474 Morgan. What's going on? 260 00:08:11,475 --> 00:08:13,443 Use your magic on me. 261 00:08:13,444 --> 00:08:15,445 What? What? Oh! 262 00:08:16,713 --> 00:08:17,946 (Mindy) Come on, Morgan! 263 00:08:17,947 --> 00:08:19,111 Just be my boyfriend for the night! 264 00:08:19,112 --> 00:08:20,637 Do we have a chemical attraction? 265 00:08:20,638 --> 00:08:22,005 Yes, of course. 266 00:08:22,006 --> 00:08:23,308 Do I occasionally think about you in your yoga pants? 267 00:08:23,309 --> 00:08:24,462 Constantly. 268 00:08:24,475 --> 00:08:26,714 Then let's just do this thing and release me from this hell! 269 00:08:26,744 --> 00:08:28,111 Oh! Oh, God. 270 00:08:28,112 --> 00:08:29,112 You said you were magic. 271 00:08:29,113 --> 00:08:30,613 No, no, no, no, no. 272 00:08:30,614 --> 00:08:31,614 Aah! 273 00:08:31,615 --> 00:08:32,682 Oh, my God. 274 00:08:32,683 --> 00:08:34,050 I'm so sorry. 275 00:08:34,051 --> 00:08:36,319 You don't know what you're saying. 276 00:08:36,320 --> 00:08:37,554 You're drunk. 277 00:08:37,555 --> 00:08:38,922 No, no... No, no, no. Stop. 278 00:08:38,923 --> 00:08:40,311 Aah! Stop it. 279 00:08:40,324 --> 00:08:41,391 Stop it. Stop it. 280 00:08:41,392 --> 00:08:42,726 Why would you let me stop it? 281 00:08:42,727 --> 00:08:44,260 You got to calm down. Shh. 282 00:08:44,261 --> 00:08:46,429 Quiet. Quiet. Quiet. 283 00:08:46,430 --> 00:08:48,264 There we go. Down. 284 00:08:48,265 --> 00:08:50,400 Let me... No, no. 285 00:08:50,401 --> 00:08:53,036 It's over. It's over. 286 00:08:53,037 --> 00:08:54,904 Morgan... 287 00:08:54,905 --> 00:08:57,540 If there is any chance that your power is real, 288 00:08:57,541 --> 00:08:59,075 I need to try. 289 00:08:59,076 --> 00:09:00,710 I'm so sad. 290 00:09:00,711 --> 00:09:04,914 I don't know what to do. 291 00:09:04,915 --> 00:09:05,982 [Sobbing] No. 292 00:09:05,983 --> 00:09:07,150 You crying is the one thing 293 00:09:07,151 --> 00:09:08,882 on this earth I can't take. 294 00:09:11,892 --> 00:09:14,160 All right, I'll do it. 295 00:09:14,161 --> 00:09:15,762 What? 296 00:09:15,763 --> 00:09:17,997 I'll work my magic... 297 00:09:17,998 --> 00:09:21,501 By having sex with your body. 298 00:09:21,535 --> 00:09:22,735 So I'm out with this chick, 299 00:09:22,736 --> 00:09:25,071 super smart and classy, 300 00:09:25,105 --> 00:09:26,739 major cans. 301 00:09:26,740 --> 00:09:28,308 Major cans? 302 00:09:28,309 --> 00:09:29,342 Danny, it's a locker room. 303 00:09:29,343 --> 00:09:30,610 He's a telling a chap story. 304 00:09:30,611 --> 00:09:31,978 So we're on a double date, you know, 305 00:09:31,979 --> 00:09:34,147 so there's no awkward silences. 306 00:09:34,148 --> 00:09:35,181 Hey, Danny, come sit down. 307 00:09:35,182 --> 00:09:36,382 You pretend to be me. 308 00:09:36,417 --> 00:09:38,084 No, thank you. Go on, mate. Come on, sit down. 309 00:09:38,085 --> 00:09:39,085 Bonding. 310 00:09:39,086 --> 00:09:40,553 It'll help with the story. 311 00:09:40,588 --> 00:09:41,821 Just pretend to me. I'll be the chick. 312 00:09:41,822 --> 00:09:42,889 It's so funny. 313 00:09:42,923 --> 00:09:45,391 All right, I'm Peter. 314 00:09:45,392 --> 00:09:46,526 Spot on. 315 00:09:46,560 --> 00:09:48,061 We're out to dinner, double date, 316 00:09:48,062 --> 00:09:49,062 it's going great. 317 00:09:49,063 --> 00:09:50,063 All of a sudden, 318 00:09:50,064 --> 00:09:51,064 the conversation starts to get 319 00:09:51,065 --> 00:09:52,565 a little iffy about North Korea. 320 00:09:52,566 --> 00:09:54,701 And I feel her hand under the table... 321 00:09:54,702 --> 00:09:56,336 Oh! Whoa. 322 00:09:56,370 --> 00:09:57,637 I know. It was crazy. 323 00:09:57,638 --> 00:09:59,939 She grabbed my junk under the table. 324 00:09:59,940 --> 00:10:01,507 That's my penis. You can't just... 325 00:10:01,508 --> 00:10:03,009 Not okay. And the cinnamon 326 00:10:03,010 --> 00:10:04,410 and the nicknames. 327 00:10:04,411 --> 00:10:06,679 That's my penis. 328 00:10:06,714 --> 00:10:08,548 I'm sorry. I'm just telling a story. 329 00:10:08,582 --> 00:10:09,716 Mine. 330 00:10:09,750 --> 00:10:10,984 We're all friends. 331 00:10:10,985 --> 00:10:13,119 You know what, that's... 332 00:10:13,120 --> 00:10:15,488 I went over the pants! 333 00:10:16,490 --> 00:10:17,824 (Morgan) Rule number six, 334 00:10:17,825 --> 00:10:19,759 my socks will stay on. 335 00:10:19,760 --> 00:10:22,328 Final sex rule, you can't fall in love with me. 336 00:10:22,363 --> 00:10:23,963 Okay, I think the alcohol 337 00:10:23,964 --> 00:10:25,465 is starting to wear off, 338 00:10:25,499 --> 00:10:26,866 so why don't you go in the bedroom, 339 00:10:26,900 --> 00:10:28,001 and I'm gonna freshen up here. 340 00:10:28,002 --> 00:10:29,269 I've never done it in a bedroom before. 341 00:10:29,270 --> 00:10:30,270 Okay. 342 00:10:30,271 --> 00:10:31,571 One time I... Oh. Yep. 343 00:10:41,248 --> 00:10:42,682 What am I doing? 344 00:10:46,954 --> 00:10:49,322 Morgan, you were right. This is a bad idea. 345 00:10:49,323 --> 00:10:50,723 I didn't... 346 00:10:50,758 --> 00:10:51,758 Oh, my God! 347 00:10:51,759 --> 00:10:52,759 Hi. 348 00:10:52,760 --> 00:10:54,661 I was gone for, like, ten seconds. 349 00:10:54,662 --> 00:10:56,062 [Softly] It felt like forever. 350 00:10:56,096 --> 00:10:57,096 What? 351 00:10:57,097 --> 00:10:58,131 It felt like forever. 352 00:10:58,165 --> 00:10:59,232 You're using, like, a bedroom voice. 353 00:10:59,233 --> 00:11:00,867 I honestly can't hear you. 354 00:11:00,901 --> 00:11:02,935 Open those blinds, and let's let the stars watch. 355 00:11:02,936 --> 00:11:03,936 Come here, you. 356 00:11:03,937 --> 00:11:04,937 Aah! 357 00:11:06,607 --> 00:11:08,541 Please don't act so shocked and disgusted. 358 00:11:08,542 --> 00:11:10,176 It's a little offensive. 359 00:11:10,210 --> 00:11:11,644 Take your stuff. This is a big mistake. 360 00:11:11,679 --> 00:11:13,112 Just remember that it was you 361 00:11:13,113 --> 00:11:16,115 that asked me moments ago to have sex with you, 362 00:11:16,150 --> 00:11:18,351 so I'm gonna go, and I want to thank you 363 00:11:18,352 --> 00:11:20,620 for really- really making this a great night for everyone. 364 00:11:22,523 --> 00:11:24,290 (Danny) This isn't working out, Peter. 365 00:11:24,325 --> 00:11:25,892 We're letting you go, bud. 366 00:11:25,926 --> 00:11:27,994 God, I can't lose another job. 367 00:11:27,995 --> 00:11:29,062 This eats! 368 00:11:29,063 --> 00:11:30,730 (Jeremy) Peter, Peter. 369 00:11:30,731 --> 00:11:32,131 I'm so sorry. 370 00:11:32,166 --> 00:11:34,033 Look, I know when I grabbed your junk before 371 00:11:34,034 --> 00:11:35,468 that that was wrong. 372 00:11:35,502 --> 00:11:37,904 Afterwards, I kept thinking to myself, 373 00:11:37,938 --> 00:11:40,173 what would it feel like to be in this guy's shoes, 374 00:11:40,174 --> 00:11:43,609 you know, and have some super handsome guy grab my penis? 375 00:11:43,644 --> 00:11:45,044 Well, I would have loved it, 376 00:11:45,079 --> 00:11:46,079 but that's me, 377 00:11:46,080 --> 00:11:47,380 and we're all different. 378 00:11:47,381 --> 00:11:49,148 You know, that's what Martin Luther King 379 00:11:49,149 --> 00:11:51,217 was saying. 380 00:11:51,218 --> 00:11:53,019 No, that's not what he meant. 381 00:11:53,020 --> 00:11:54,087 Got that wrong. 382 00:11:54,088 --> 00:11:55,421 You guys have no idea 383 00:11:55,422 --> 00:11:57,156 how important this job is to me. 384 00:11:57,157 --> 00:12:00,293 I have never worked with such smart and rad people. 385 00:12:00,327 --> 00:12:02,395 Everybody here makes me want to be a better doctor. 386 00:12:02,396 --> 00:12:04,063 (Jeremy) All right, Peter. You can stay. 387 00:12:04,098 --> 00:12:05,098 Wait, what? 388 00:12:05,099 --> 00:12:06,532 Everyone deserves a second chance. 389 00:12:06,533 --> 00:12:07,700 Come on. 390 00:12:07,701 --> 00:12:09,369 Plus his name's already on the sign. 391 00:12:09,403 --> 00:12:10,737 This is great. 392 00:12:10,738 --> 00:12:12,338 Awesome. [Laughs] 393 00:12:12,339 --> 00:12:14,507 I would teach you guys my secret handshake, 394 00:12:14,508 --> 00:12:17,510 but then I'd have to touch your junk again. 395 00:12:18,979 --> 00:12:21,248 [Phone ringing] 396 00:12:21,249 --> 00:12:22,382 (Mindy) Hello? 397 00:12:22,416 --> 00:12:23,416 (Cliff) Dr. Lahiri. 398 00:12:23,417 --> 00:12:24,951 Hi, it's Cliff Gilbert. 399 00:12:24,952 --> 00:12:27,053 Oh, this is sad. 400 00:12:27,054 --> 00:12:28,721 You were incredibly rude to me yesterday, 401 00:12:28,722 --> 00:12:29,922 but what do you know? 402 00:12:29,923 --> 00:12:31,524 Can't stop thinking about me. 403 00:12:31,525 --> 00:12:34,160 Sure, I'll go on a date with you... 404 00:12:34,161 --> 00:12:35,895 In your dreams, Cliff. 405 00:12:35,896 --> 00:12:37,697 Actually I'd completely forgotten about you 406 00:12:37,698 --> 00:12:39,499 until your employee Morgan Tukers 407 00:12:39,500 --> 00:12:41,401 came into my office, and... 408 00:12:41,402 --> 00:12:43,336 Tookers. 409 00:12:43,337 --> 00:12:45,071 Morgan Tookers came into my office 410 00:12:45,072 --> 00:12:47,306 and said he wanted to sue you for sexual harassment. 411 00:12:47,307 --> 00:12:51,144 I thought, "Yep, that seems about right." 412 00:12:54,649 --> 00:12:55,916 (Cliff) Okay. Okay. 413 00:12:55,917 --> 00:12:57,318 The reason we're all here 414 00:12:57,319 --> 00:12:59,186 is because last night Ms. Lahiri tried to coerce 415 00:12:59,187 --> 00:13:01,222 my client into sexual intercourse. 416 00:13:02,368 --> 00:13:03,368 What? You did what? 417 00:13:03,369 --> 00:13:04,502 You did that? 418 00:13:04,503 --> 00:13:05,670 Come on! 419 00:13:05,705 --> 00:13:09,040 So my client is seeking $200,000 in restitution. 420 00:13:09,041 --> 00:13:10,809 What? $200,000? 421 00:13:10,843 --> 00:13:12,611 I should be suing you for $2 billion 422 00:13:12,612 --> 00:13:14,779 because I had to see your entire butt crack. 423 00:13:14,780 --> 00:13:16,314 My butt crack's fantastic. 424 00:13:16,349 --> 00:13:19,050 It's important for me to speak 425 00:13:19,051 --> 00:13:20,552 for those who cannot speak. 426 00:13:20,586 --> 00:13:21,620 What are you, The Lorax? 427 00:13:21,621 --> 00:13:22,821 What are you talking about? 428 00:13:22,822 --> 00:13:24,189 Okay, so here's how this is gonna work. 429 00:13:24,190 --> 00:13:26,191 You're gonna pay my client $200,000, 430 00:13:26,225 --> 00:13:27,559 or we will see you in court. 431 00:13:27,593 --> 00:13:28,793 See you in Judge Judy, babe. 432 00:13:28,828 --> 00:13:30,395 Wait a minute. Wait. We can talk about this. 433 00:13:30,396 --> 00:13:32,764 - There is- there is one other way. - No, there is no other way. 434 00:13:32,765 --> 00:13:33,999 One other way we can... No, there isn't. 435 00:13:34,033 --> 00:13:35,800 One other way. 436 00:13:35,835 --> 00:13:37,402 Dr. L., 437 00:13:37,403 --> 00:13:39,137 you threw me out of your house last night 438 00:13:39,138 --> 00:13:41,006 and you said you never wanted to be with someone like me, 439 00:13:41,007 --> 00:13:42,140 and that hurt. 440 00:13:42,174 --> 00:13:44,476 But I will forget about the money 441 00:13:44,477 --> 00:13:47,345 if you take me on a nice date. 442 00:13:47,346 --> 00:13:49,481 - What? - Squeeze me? 443 00:13:49,515 --> 00:13:51,249 Like, a dinner date. 444 00:13:51,283 --> 00:13:52,784 Mindy would be happy to take Morgan out on a date, 445 00:13:52,785 --> 00:13:55,353 teeming with respect and decency. 446 00:13:55,388 --> 00:13:56,388 It's settled. Good. 447 00:13:56,389 --> 00:13:57,555 No, no, no, no, no. 448 00:13:57,556 --> 00:13:59,391 It's not settled. I agree. I agree. 449 00:13:59,425 --> 00:14:00,792 Yeah, it's not settled. It's one date. 450 00:14:00,793 --> 00:14:02,427 Come on. You're gonna go out. You're gonna look nice. 451 00:14:02,461 --> 00:14:04,129 Don't wear your fatsteps, please... no one likes those. 452 00:14:04,130 --> 00:14:06,264 People love my fatsteps. 453 00:14:06,298 --> 00:14:07,866 They don't. (Jeremy) People hate them. 454 00:14:07,900 --> 00:14:09,467 You know what? I thought I had hit rock bottom, 455 00:14:09,468 --> 00:14:11,136 but we managed to find a new sub-basement. 456 00:14:11,137 --> 00:14:12,871 So, yeah, let's do this. Let's do this. 457 00:14:12,872 --> 00:14:14,272 This is my life now. 458 00:14:14,306 --> 00:14:15,774 Okay, Mr. Tookers, 459 00:14:15,775 --> 00:14:17,642 I'm going to be billing you for the hours 460 00:14:17,643 --> 00:14:18,943 I've wasted on this. 461 00:14:18,978 --> 00:14:22,747 I have no money, and I will not pay. 462 00:14:22,782 --> 00:14:24,349 If you let me have heartache days, 463 00:14:24,350 --> 00:14:26,718 we wouldn't be in this situation. 464 00:14:26,752 --> 00:14:28,119 (Danny) What's happening in there? 465 00:14:28,154 --> 00:14:31,389 You got your date outfit... 466 00:14:31,390 --> 00:14:32,791 Are you kidding me? 467 00:14:32,792 --> 00:14:34,693 Come on. Let's go. Move. 468 00:14:34,727 --> 00:14:36,227 I'm sorry I found it challenging 469 00:14:36,228 --> 00:14:39,364 to accessorize for a date to hell. 470 00:14:39,398 --> 00:14:41,266 Come on, you date creeps all the time. 471 00:14:41,267 --> 00:14:42,267 It's not a big deal. 472 00:14:42,268 --> 00:14:44,269 Hey, these are hot you should wear these. 473 00:14:44,270 --> 00:14:46,771 - A pink G-string? - Yeah, on the bottom. 474 00:14:46,806 --> 00:14:49,474 I mean, this is hot. If I saw you in it... 475 00:14:49,475 --> 00:14:51,076 On sight! 476 00:14:51,110 --> 00:14:52,110 What? 477 00:14:52,111 --> 00:14:54,101 I would chop you down on sight. 478 00:14:54,113 --> 00:14:55,280 (Danny) What's wrong with you? Whoa! 479 00:14:55,314 --> 00:14:57,449 What? Why did it get weird when I said that? 480 00:14:57,483 --> 00:14:58,650 I'm not going to wear a pink G-string 481 00:14:58,651 --> 00:15:00,618 on my coerced date with my co-worker. 482 00:15:00,619 --> 00:15:01,619 So... 483 00:15:01,620 --> 00:15:03,688 Just pick out something, anything nice. 484 00:15:03,689 --> 00:15:05,190 You got... Look at this. 485 00:15:05,191 --> 00:15:07,559 This is perfect, right? That's nice. 486 00:15:07,560 --> 00:15:09,294 What? 487 00:15:09,328 --> 00:15:10,328 What? 488 00:15:10,329 --> 00:15:12,230 That's Casey's shirt. 489 00:15:12,231 --> 00:15:14,332 Oh, God, you guys. 490 00:15:14,366 --> 00:15:15,900 He's gonna haunt me forever. 491 00:15:15,935 --> 00:15:18,002 I'm never gonna find anyone like that again. 492 00:15:18,037 --> 00:15:19,037 Okay. Oh, hey. 493 00:15:19,038 --> 00:15:21,239 Come on, mama. Hey. 494 00:15:21,273 --> 00:15:23,475 Let's dry those eyes, huh? 495 00:15:23,476 --> 00:15:24,809 Here we go. 496 00:15:24,844 --> 00:15:26,644 Am I ever gonna meet anybody? 497 00:15:26,679 --> 00:15:28,246 Maybe. I don't know the future. 498 00:15:28,280 --> 00:15:29,914 Depends. 499 00:15:29,915 --> 00:15:31,316 Thank you. 500 00:15:31,350 --> 00:15:33,184 And if you don't want to go on that date, 501 00:15:33,219 --> 00:15:34,352 you don't have to. 502 00:15:34,353 --> 00:15:35,854 We'll just pay Morgan the $200,000. 503 00:15:35,855 --> 00:15:37,489 We're not doing that. That is absolutely not gonna happen 504 00:15:37,523 --> 00:15:38,790 that's a great idea! 505 00:15:38,824 --> 00:15:40,291 No, no, no. No way. No. 506 00:15:40,326 --> 00:15:41,659 Great, I'll just be your sex slave 507 00:15:41,660 --> 00:15:43,528 to whoever you want to whore me out to. 508 00:15:43,562 --> 00:15:44,763 That's not what we're talking about. 509 00:15:44,797 --> 00:15:46,030 I'll just do whatever you want to do. 510 00:15:46,031 --> 00:15:47,332 Listen to me! 511 00:15:47,333 --> 00:15:50,001 I'm sorry about you and Casey. 512 00:15:50,035 --> 00:15:51,603 We all are. 513 00:15:51,637 --> 00:15:53,605 Yeah, look, it sucks. I'm sorry. 514 00:15:53,606 --> 00:15:54,939 So why don't you just pick 515 00:15:54,974 --> 00:15:56,274 any one of these gorgeous frocks 516 00:15:56,275 --> 00:15:59,611 and go out and show this Morgan the night of his life? 517 00:15:59,612 --> 00:16:01,546 Look, you need this, okay? 518 00:16:01,580 --> 00:16:04,315 You got to get out of the apartment. 519 00:16:04,316 --> 00:16:06,351 Okay. I'll go. 520 00:16:06,385 --> 00:16:07,385 Okay. All right. 521 00:16:07,386 --> 00:16:08,720 Can I wear my fatsteps? 522 00:16:08,721 --> 00:16:09,821 No. 523 00:16:09,822 --> 00:16:10,889 Okay, I'm gonna change, you pedos. 524 00:16:10,890 --> 00:16:11,923 Get out of here. Let's go. 525 00:16:11,924 --> 00:16:12,991 Everybody out. 526 00:16:12,992 --> 00:16:15,126 Let her change. Privacy is best. 527 00:16:15,127 --> 00:16:16,327 You're gonna be okay. 528 00:16:20,966 --> 00:16:22,300 Take this with me. 529 00:16:29,208 --> 00:16:31,643 (Morgan) Whoa! Look at that. 530 00:16:31,644 --> 00:16:33,778 Look at that. What? 531 00:16:33,779 --> 00:16:34,946 The saw... Fire. 532 00:16:34,947 --> 00:16:36,080 Nothing's happening. 533 00:16:36,115 --> 00:16:38,183 Ooh. All right. 534 00:16:38,184 --> 00:16:39,918 Conversation. Conversation. 535 00:16:39,919 --> 00:16:41,519 Oh. 536 00:16:41,554 --> 00:16:44,589 How much money do you make annually? 537 00:16:44,590 --> 00:16:46,191 Dr. L. Hi. 538 00:16:46,192 --> 00:16:47,492 How you doing? 539 00:16:47,493 --> 00:16:49,027 Person here, trying to talk. 540 00:16:49,061 --> 00:16:50,695 I'm sorry, I'm just texting 541 00:16:50,696 --> 00:16:52,330 so what we don't have to make conversation. 542 00:16:52,364 --> 00:16:53,364 Oh, cool. Let me just... 543 00:16:53,365 --> 00:16:54,465 Let me see that phone for one second. 544 00:16:54,466 --> 00:16:55,733 I'm gonna hold on to this one. 545 00:16:55,734 --> 00:16:57,302 You know, because it's supposed to be a fun date 546 00:16:57,303 --> 00:16:58,937 that we're on together. 547 00:16:58,971 --> 00:17:00,104 Of course, no, no, no. So we should have fun. 548 00:17:00,105 --> 00:17:01,105 You're right. You're right. 549 00:17:01,106 --> 00:17:02,106 Absolutely right. 550 00:17:02,107 --> 00:17:03,107 That was so rude. 551 00:17:03,142 --> 00:17:04,909 Have you ever travelled abroad? 552 00:17:04,944 --> 00:17:07,111 Yes, one time I went to Montreal. 553 00:17:07,146 --> 00:17:08,413 Beautiful city. 554 00:17:08,414 --> 00:17:10,048 Yeah, I went there to see a prostitute 555 00:17:10,049 --> 00:17:12,383 that I had been talking to online. 556 00:17:12,418 --> 00:17:14,152 And I got there... 557 00:17:14,153 --> 00:17:15,453 Turned out she was a man, 558 00:17:15,487 --> 00:17:19,557 and he beat the hell out of me pretty bad, so... 559 00:17:19,558 --> 00:17:21,993 That's the last time I travelled anywhere. 560 00:17:26,365 --> 00:17:27,432 Hey, you're getting sauce 561 00:17:27,433 --> 00:17:29,367 all over the road and track, man. 562 00:17:29,401 --> 00:17:30,969 That's communal. 563 00:17:30,970 --> 00:17:31,970 Hey, dude. 564 00:17:32,004 --> 00:17:33,204 How many times are you gonna 565 00:17:33,205 --> 00:17:34,939 make me say I'm sorry? 566 00:17:34,974 --> 00:17:37,876 Uh, tub birth. I'm gonna vomit. 567 00:17:37,910 --> 00:17:38,977 We'll just get through it. Come on. 568 00:17:38,978 --> 00:17:40,445 You know, you guys, 569 00:17:40,446 --> 00:17:41,479 I don't have anything to do tonight, 570 00:17:41,513 --> 00:17:43,214 so if you need an extra set of hands, 571 00:17:43,249 --> 00:17:44,649 I could help you out. 572 00:17:44,683 --> 00:17:46,885 Wait a minute. You want to come? 573 00:17:46,919 --> 00:17:48,419 I'm the new guy, you know? 574 00:17:48,420 --> 00:17:49,787 You got to treat me like a pledge. 575 00:17:49,822 --> 00:17:51,456 I have to do all the stuff that you guys 576 00:17:51,457 --> 00:17:52,457 don't want to do. 577 00:17:52,458 --> 00:17:53,758 I'm your bitch. 578 00:17:53,759 --> 00:17:55,126 That's very helpful, Peter. 579 00:17:55,127 --> 00:17:58,129 Yeah, that's very, very, very helpful, Peter. 580 00:17:58,163 --> 00:17:59,631 Great. We got a tub birth to do. 581 00:17:59,632 --> 00:18:02,100 And if I may quote most of my t-shirts, 582 00:18:02,101 --> 00:18:04,702 "Let's get wet, ladies." 583 00:18:06,672 --> 00:18:07,972 You know what? 584 00:18:08,007 --> 00:18:09,307 This is a crazy idea. 585 00:18:09,308 --> 00:18:10,775 Why don't we order some shrimp cocktail, 586 00:18:10,776 --> 00:18:12,043 do the whole thing over again? 587 00:18:12,044 --> 00:18:13,912 No. Yeah, that's crazy. 588 00:18:13,913 --> 00:18:16,281 I have fulfilled my contractual date with you. 589 00:18:16,282 --> 00:18:18,416 - Be safe getting home. - No, no, no, look. 590 00:18:18,450 --> 00:18:19,817 The date's not over. 591 00:18:19,852 --> 00:18:21,352 A date is dinner and something. 592 00:18:21,353 --> 00:18:23,788 Dinner and a movie. Dinner and a sunset look-at. 593 00:18:23,789 --> 00:18:25,657 We got to go do our something. 594 00:18:25,691 --> 00:18:26,858 What is our something? 595 00:18:26,892 --> 00:18:28,893 Oh, you'll see. 596 00:18:28,894 --> 00:18:31,729 What? Okay. 597 00:18:31,730 --> 00:18:33,164 Please don't. Please don't do that. 598 00:18:35,899 --> 00:18:36,899 (Mindy) Morgan, did you bring me here 599 00:18:36,900 --> 00:18:38,367 to kill me? 600 00:18:38,368 --> 00:18:39,468 (Morgan) Oh, God, I'm not gonna kill you! 601 00:18:39,469 --> 00:18:41,637 I want to show you my favorite place. 602 00:18:41,638 --> 00:18:44,406 The quarry. 603 00:18:44,407 --> 00:18:45,407 Right? 604 00:18:45,408 --> 00:18:46,408 This is a real place. 605 00:18:46,409 --> 00:18:47,409 Yes. 606 00:18:47,410 --> 00:18:48,510 [Train whistle blaring] 607 00:18:48,511 --> 00:18:49,912 Train. 608 00:18:49,913 --> 00:18:51,380 Whoa! 609 00:18:51,414 --> 00:18:53,148 See, this is where I hang out. 610 00:18:53,183 --> 00:18:56,051 It's nice! Yeah, I know. 611 00:18:56,085 --> 00:18:57,119 Watch this. 612 00:18:57,153 --> 00:18:59,988 If you yell, it echoes. 613 00:19:00,023 --> 00:19:02,124 [Echoing] It echoes. It echoes. 614 00:19:02,158 --> 00:19:03,892 Pretty cool. 615 00:19:03,927 --> 00:19:05,761 Sometimes I come here, 616 00:19:05,762 --> 00:19:08,630 stuff I got to get off my chest, you know? 617 00:19:08,665 --> 00:19:12,834 Morgan, why don't you do your back exercises? 618 00:19:12,835 --> 00:19:15,270 They help! [Echoing] they help... 619 00:19:15,305 --> 00:19:17,306 No one can you hear you but the rocks. 620 00:19:17,340 --> 00:19:18,640 They were here before we were born, 621 00:19:18,641 --> 00:19:21,109 and they'll be here after we're gone. 622 00:19:21,144 --> 00:19:22,444 Can I try? 623 00:19:22,445 --> 00:19:25,480 That's why I brought you up here, dumbass. 624 00:19:25,515 --> 00:19:26,515 Kidding. Do it. Come on. 625 00:19:26,516 --> 00:19:29,885 It'll help you. 626 00:19:29,886 --> 00:19:31,753 Come on. 627 00:19:31,788 --> 00:19:34,256 Casey, I miss you! 628 00:19:34,290 --> 00:19:36,291 I hate this feeling! 629 00:19:36,326 --> 00:19:38,360 [Echoing] I hate this feeling! 630 00:19:40,230 --> 00:19:41,930 That's good. 631 00:19:41,965 --> 00:19:43,298 How'd that feel? 632 00:19:43,333 --> 00:19:44,466 A little better, actually. 633 00:19:44,467 --> 00:19:45,834 Uh-huh. 634 00:19:45,868 --> 00:19:50,305 Dr. L., I've been dumped 36 times in my life. 635 00:19:50,306 --> 00:19:51,540 God. 636 00:19:51,574 --> 00:19:53,675 I was left at the altar three times. 637 00:19:53,676 --> 00:19:56,278 Two different women faked their own deaths 638 00:19:56,312 --> 00:19:58,614 to get away from me. 639 00:19:58,648 --> 00:20:00,315 The point is, you can't force yourself 640 00:20:00,316 --> 00:20:02,050 to get over someone. 641 00:20:02,085 --> 00:20:04,553 But it'll happen. 642 00:20:04,554 --> 00:20:07,022 You know, maybe tomorrow. 643 00:20:07,023 --> 00:20:08,790 Maybe in five years. 644 00:20:08,825 --> 00:20:10,993 Oh, God. Throw me in the quarry. [Owl hooting] 645 00:20:11,027 --> 00:20:12,928 All right, look, we got to get out of here, man. 646 00:20:12,929 --> 00:20:14,396 There's, like, 14 different kinds of animals 647 00:20:14,397 --> 00:20:15,397 that want to eat us. 648 00:20:15,398 --> 00:20:17,032 So we should go. Okay, just one second. 649 00:20:17,033 --> 00:20:18,734 Okay, give me one second? Yeah, yeah, yeah. 650 00:20:36,819 --> 00:20:37,819 Bye, Casey. 651 00:20:41,691 --> 00:20:43,091 Okay, I'm ready. 652 00:20:44,961 --> 00:20:47,129 This is actually a pretty nice date. 653 00:20:53,369 --> 00:20:56,371 Did you bring protection? 654 00:20:56,406 --> 00:20:57,873 Do you use protection? 655 00:20:57,907 --> 00:20:59,875 Oh, my God. No, no, no, no. 656 00:21:01,210 --> 00:21:03,979 Why don't you use a backpack instead of a plastic bag? 657 00:21:03,980 --> 00:21:04,980 My birthday's coming up. 658 00:21:04,981 --> 00:21:07,249 Hold the door. Hold the door. 659 00:21:07,283 --> 00:21:08,583 Oh, it's you. 660 00:21:08,584 --> 00:21:09,751 "Oh, it's you"? 661 00:21:09,752 --> 00:21:11,486 No, you don't get to "Oh, it's you" me. 662 00:21:11,487 --> 00:21:12,688 I "Oh, it's you" you. 663 00:21:12,689 --> 00:21:14,289 Whatever. I'm a ray of sunshine. 664 00:21:15,625 --> 00:21:16,925 Yeah, well, you definitely look 665 00:21:16,926 --> 00:21:18,994 better than you did yesterday. 666 00:21:18,995 --> 00:21:21,029 Thank you. I bathed. 667 00:21:21,064 --> 00:21:23,999 That's important. 668 00:21:24,000 --> 00:21:25,567 After you. 669 00:21:29,572 --> 00:21:30,772 Magic Morgan. 670 00:21:30,773 --> 00:21:33,041 It works every time. 671 00:21:33,042 --> 00:21:37,068 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 672 00:21:37,118 --> 00:21:41,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.