All language subtitles for The Mindy Project s01e13 Harry & Sally.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,763 So that's Orion, 2 00:00:02,764 --> 00:00:05,832 and there's the big dipper, and... 3 00:00:05,867 --> 00:00:07,100 What the hell is that? 4 00:00:07,151 --> 00:00:08,885 Oh, that's Caprittarius. 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,188 That's not a constellation, Mindy. 6 00:00:11,222 --> 00:00:12,555 Yeah, no, I made it up. 7 00:00:12,556 --> 00:00:14,441 You can't just make up a constellation name. 8 00:00:14,492 --> 00:00:16,226 Yeah, I got bored of following the kit, 9 00:00:16,227 --> 00:00:17,911 and I just thought that that would be kind of a... 10 00:00:17,912 --> 00:00:19,663 Hang on. 11 00:00:19,664 --> 00:00:21,031 What is this? 12 00:00:21,065 --> 00:00:22,532 Hey, you found brown bear. 13 00:00:22,533 --> 00:00:23,532 Brown bear? 14 00:00:23,534 --> 00:00:24,751 Really? How'd he get his name? 15 00:00:24,752 --> 00:00:26,069 It's actually a really interesting story. 16 00:00:26,070 --> 00:00:27,254 I'm... I'm kidding. He's a brown bear. 17 00:00:27,255 --> 00:00:29,239 I know how he got his name. 18 00:00:29,257 --> 00:00:30,674 Really? 19 00:00:30,708 --> 00:00:33,210 Brendan, I need a flat surface 20 00:00:33,244 --> 00:00:35,411 to write letters for correspondence. 21 00:00:35,430 --> 00:00:37,931 Are you, uh... Okay. 22 00:00:37,932 --> 00:00:39,015 Writing to the president? 23 00:00:39,016 --> 00:00:40,050 Is this what we're doing? No, this... 24 00:00:40,051 --> 00:00:42,018 This actually looks weird. 25 00:00:42,053 --> 00:00:43,937 I eat popcorn out of this when my bowls are dirty. 26 00:00:43,971 --> 00:00:45,138 Uh... uh... Do you want me to put it on? 27 00:00:45,189 --> 00:00:46,473 Nope, please don't. Okay. 28 00:00:46,474 --> 00:00:47,473 Please don't do that. 29 00:00:47,475 --> 00:00:49,443 So I'm sorry about all this, 30 00:00:49,477 --> 00:00:50,977 it's just I wasn't expecting you to come over. 31 00:00:50,978 --> 00:00:53,230 Yeah. You know what? 32 00:00:53,264 --> 00:00:54,815 I like it here. 33 00:00:54,866 --> 00:00:56,099 - Really? - Yeah. 34 00:00:56,117 --> 00:00:57,400 It's great. 35 00:00:57,434 --> 00:01:01,604 Um, so my friend is having a cocktail party... 36 00:01:01,605 --> 00:01:03,940 Oh, cool. Tomorrow night. 37 00:01:03,941 --> 00:01:05,292 Maybe we could go together. 38 00:01:05,326 --> 00:01:07,110 I don't think so. 39 00:01:07,128 --> 00:01:08,795 You don't wanna come? 40 00:01:08,796 --> 00:01:11,781 I don't, but it's not really that. 41 00:01:11,799 --> 00:01:13,467 It's, I'm not 100% sold 42 00:01:13,468 --> 00:01:15,469 on the whole dating thing as a concept, 43 00:01:15,503 --> 00:01:16,753 and I was just thinking maybe we could 44 00:01:16,754 --> 00:01:18,004 just keep it simple, you know? 45 00:01:18,055 --> 00:01:19,054 Is that okay? 46 00:01:19,056 --> 00:01:20,340 Yeah. 47 00:01:20,341 --> 00:01:23,293 Yeah, that's... we should just keep it simple. 48 00:01:23,311 --> 00:01:25,461 Well, good night. 49 00:01:25,480 --> 00:01:27,814 I'm gonna make up for this with some snuggle. 50 00:01:27,815 --> 00:01:29,316 I'm sorry. Stay on the storage side. 51 00:01:29,350 --> 00:01:31,735 Oh, my God. Mindy, we have to... 52 00:01:31,736 --> 00:01:32,769 We've talked about the knife. 53 00:01:32,770 --> 00:01:34,154 You cannot have a knife under your pillow. 54 00:01:34,155 --> 00:01:36,139 Brendan, it's in case there's a serial murderer. 55 00:01:36,157 --> 00:01:38,859 You know how dangerous it is to have this there. 56 00:01:38,910 --> 00:01:40,494 Brendan, do you know how dangerous it would be 57 00:01:40,528 --> 00:01:41,611 if I didn't have it? 58 00:01:41,645 --> 00:01:42,662 If you were a serial murderer 59 00:01:42,663 --> 00:01:43,864 right now, I could be like... 60 00:01:43,915 --> 00:01:46,917 [Hip-hop music] 61 00:01:46,918 --> 00:01:52,923 [Woman vocalizing] 62 00:01:52,924 --> 00:01:56,259 63 00:01:58,429 --> 00:02:01,047 Danny, are you going to Colin's party tonight? 64 00:02:01,098 --> 00:02:03,216 Yeah, eye patch wants to go, but it's really annoying to me 65 00:02:03,217 --> 00:02:05,519 because I gotta put on pants and a shirt and shoes. 66 00:02:05,520 --> 00:02:06,887 You're describing getting dressed. 67 00:02:06,938 --> 00:02:08,154 Hey, guys. 68 00:02:08,155 --> 00:02:09,789 Are you going to Colin's party tonight? 69 00:02:09,824 --> 00:02:10,840 Yeah, are you? 70 00:02:10,841 --> 00:02:12,025 Yeah, and why shouldn't I? 71 00:02:12,059 --> 00:02:13,310 No one said you shouldn't. 72 00:02:13,311 --> 00:02:14,861 I didn't say you shouldn't. 73 00:02:14,896 --> 00:02:16,329 I mean, I am not seriously attached to anybody. 74 00:02:16,330 --> 00:02:18,348 I am young, I am single, I'm fun. 75 00:02:18,366 --> 00:02:19,833 I'm a great doctor, good sense of style. 76 00:02:19,867 --> 00:02:21,535 Why shouldn't I go to a party and just find out 77 00:02:21,536 --> 00:02:22,652 what my options are, you guys? 78 00:02:22,686 --> 00:02:23,870 You could just say you're going. 79 00:02:23,871 --> 00:02:26,356 We don't need your declaration of personhood. 80 00:02:26,374 --> 00:02:29,525 Yeah, I just... I wanted you guys to know where I'm at. 81 00:02:29,544 --> 00:02:31,494 Come to the party, Mindy. Just don't cling to me. 82 00:02:31,495 --> 00:02:32,913 I'm trying to put out a single vibe. 83 00:02:32,947 --> 00:02:34,147 Yeah, that's fine, I'm going 84 00:02:34,148 --> 00:02:35,498 with my best friend from college, Maggie. 85 00:02:35,532 --> 00:02:37,751 How many best friends from college do you have? 86 00:02:37,785 --> 00:02:39,302 A best friend isn't a person, Danny. 87 00:02:39,303 --> 00:02:41,037 It's a tier. 88 00:02:42,056 --> 00:02:43,406 It's a tier, Danny. 89 00:02:43,441 --> 00:02:45,559 (Maggie) Whoa! 90 00:02:45,593 --> 00:02:46,810 Fancy party. 91 00:02:46,811 --> 00:02:47,894 What is your friend, a drug dealer? 92 00:02:47,929 --> 00:02:49,596 No. Hush. 93 00:02:49,597 --> 00:02:50,880 Hi, guys. 94 00:02:50,881 --> 00:02:52,766 What's going on? [Chuckles] 95 00:02:52,767 --> 00:02:53,984 Hey, guys, this is my friend Maggie. 96 00:02:53,985 --> 00:02:55,385 She broke her femur. 97 00:02:55,386 --> 00:02:57,070 - Ow, you just ran over my foot. - Sorry about that. 98 00:02:57,104 --> 00:02:58,153 Hi. [Chuckles] 99 00:02:58,154 --> 00:02:59,856 Hey, I'm Jillian. This is Danny. 100 00:02:59,890 --> 00:03:01,024 Oh, my God. 101 00:03:01,025 --> 00:03:02,692 Eye patch, you have two eyes. 102 00:03:02,726 --> 00:03:03,944 (Jillian) I've always had two eyes. 103 00:03:03,995 --> 00:03:05,862 This one was just healing. It was under the patch. 104 00:03:05,896 --> 00:03:07,897 Anyway, two eyes suits you. 105 00:03:07,915 --> 00:03:09,332 Thank you. You look amazing. 106 00:03:09,333 --> 00:03:10,733 You really nailed cocktail casual. 107 00:03:10,751 --> 00:03:11,785 Thank you so much. 108 00:03:11,786 --> 00:03:12,785 I went shopping at, like, 109 00:03:12,787 --> 00:03:13,870 ten different places to find this. 110 00:03:13,871 --> 00:03:15,705 That guy's got jeans on right there. 111 00:03:15,706 --> 00:03:17,207 Lucky bastard. 112 00:03:17,241 --> 00:03:18,408 Danny, that's a child. 113 00:03:18,409 --> 00:03:19,876 - Mindy. - Hi. 114 00:03:19,877 --> 00:03:20,910 Hey. So good to see you. 115 00:03:20,911 --> 00:03:21,910 How are you doing? How's it going? 116 00:03:21,912 --> 00:03:23,213 - Hey, guys. - Hello. 117 00:03:23,247 --> 00:03:24,247 Oh, hi. 118 00:03:24,265 --> 00:03:25,548 Hello, I'm Maggie. 119 00:03:25,582 --> 00:03:26,633 Uh, Jeremy. 120 00:03:26,634 --> 00:03:27,801 Hey, listen, Jeremy, 121 00:03:27,802 --> 00:03:29,102 I'm feeling just a little overwhelmed 122 00:03:29,103 --> 00:03:30,520 in this group of people. Mm-hmm. 123 00:03:30,521 --> 00:03:31,855 If you wouldn't mind just wheeling me 124 00:03:31,856 --> 00:03:34,066 - in that room for a second, just you and I. - Of course. 125 00:03:34,067 --> 00:03:35,642 - Do you mind? Thank you, Jillian. - Here, no, not at all. 126 00:03:35,643 --> 00:03:36,642 My anxiety's through the roof since the injury. 127 00:03:36,644 --> 00:03:37,643 No, of course, please. 128 00:03:37,645 --> 00:03:38,645 Ow, you got my foot again. 129 00:03:38,646 --> 00:03:39,896 Oh, that was a... Never happen again. 130 00:03:39,930 --> 00:03:41,481 Just, like, maybe by the fire. 131 00:03:41,482 --> 00:03:42,565 (Jeremy) That's not a problem. 132 00:03:42,566 --> 00:03:43,599 (Maggie) Sometimes my anxiety 133 00:03:43,600 --> 00:03:45,118 just really creeps up on me. 134 00:03:45,119 --> 00:03:48,288 Not a problem. This seems good. 135 00:03:48,322 --> 00:03:51,941 So what's your deal? 136 00:03:51,959 --> 00:03:53,293 You having a good time, Mindy? 137 00:03:53,294 --> 00:03:54,744 There's no single guys at this party. 138 00:03:54,778 --> 00:03:57,330 Well, I wish we were cool enough to have single friends, 139 00:03:57,381 --> 00:03:59,615 but we're mostly friends with other boring couples. 140 00:03:59,634 --> 00:04:01,117 Okay, I'm onto you, all right? 141 00:04:01,135 --> 00:04:03,169 I know that when you say that you're a boring couple 142 00:04:03,170 --> 00:04:04,754 what you mean is that you are the luckiest 143 00:04:04,788 --> 00:04:06,089 and happiest couple ever. 144 00:04:06,090 --> 00:04:07,290 No, it's not that great. 145 00:04:07,308 --> 00:04:09,392 I mean, we climb into sweats 146 00:04:09,393 --> 00:04:11,261 and watch Netflix every night. 147 00:04:11,295 --> 00:04:12,812 Uh, that's insufferable, 148 00:04:12,813 --> 00:04:14,464 and you two are a bunch of scumbags. 149 00:04:14,482 --> 00:04:17,350 We watch pawn stars. 150 00:04:17,401 --> 00:04:18,468 How do you know Mindy? 151 00:04:18,486 --> 00:04:19,769 Uh, Mindy, we... We work together. 152 00:04:19,770 --> 00:04:21,071 Work, work, that's... that's all. 153 00:04:21,072 --> 00:04:22,972 Um, here's what you need to know about me. 154 00:04:22,990 --> 00:04:26,359 Uh, number one, I'm not normally in a wheelchair. 155 00:04:26,360 --> 00:04:27,477 I broke my femur, uh, 156 00:04:27,495 --> 00:04:30,080 running dodgeball drills with my fifth graders, 157 00:04:30,081 --> 00:04:31,080 which brings me to two. 158 00:04:31,082 --> 00:04:32,999 I am a physical educator 159 00:04:33,034 --> 00:04:34,650 in the New York public school system. 160 00:04:34,669 --> 00:04:36,703 P.S. 14. 161 00:04:36,754 --> 00:04:38,755 The last thing you need to know about me... 162 00:04:38,756 --> 00:04:40,040 I'm heterosexual. 163 00:04:40,091 --> 00:04:42,175 Yes, I know. 164 00:04:42,209 --> 00:04:43,793 People sometimes think I'm gay. 165 00:04:43,827 --> 00:04:44,826 - Do they? - Yeah! 166 00:04:44,828 --> 00:04:45,827 Weird. 167 00:04:45,829 --> 00:04:47,430 But at the end of the day, 168 00:04:47,431 --> 00:04:49,766 there's only one thing that gets me out of bed in the morning. 169 00:04:49,800 --> 00:04:51,708 Same thing that gets me in. 170 00:04:51,719 --> 00:04:54,837 I'm talking about dudes. 171 00:04:54,838 --> 00:04:56,222 Here you go. Hey, hon. 172 00:04:56,273 --> 00:04:57,891 Where did you get that sandwich? 173 00:04:57,942 --> 00:04:59,609 In the kitchen. I made it myself. 174 00:04:59,610 --> 00:05:01,194 The appetizers are so small here. 175 00:05:01,195 --> 00:05:02,562 You guys talking about the seals? 176 00:05:02,613 --> 00:05:04,030 Oh, he always gets it wrong. 177 00:05:04,031 --> 00:05:06,066 I mean, I think you think I work at Seaworld. 178 00:05:06,117 --> 00:05:07,367 No, the aquarium. 179 00:05:07,368 --> 00:05:09,402 Marine research lab. Very close. 180 00:05:09,403 --> 00:05:11,037 - I'm gonna go grab a drink. - I got you a drink. 181 00:05:11,038 --> 00:05:12,405 Oh, um, remember red wine 182 00:05:12,406 --> 00:05:13,740 gives me a little bit of a headache? 183 00:05:13,791 --> 00:05:15,525 Oh, I'll get you another one. No, no, no, no. 184 00:05:15,526 --> 00:05:16,659 You stay right here, you eat your sandwich, 185 00:05:16,660 --> 00:05:17,860 you look very happy. So nice to talk to you. 186 00:05:17,861 --> 00:05:18,962 See you guys soon. Great to see you, Jillian. 187 00:05:18,963 --> 00:05:19,963 Sorry about that. 188 00:05:19,964 --> 00:05:21,297 Hey, Danny? 189 00:05:21,298 --> 00:05:22,549 I love your girlfriend. She's awesome. 190 00:05:22,550 --> 00:05:24,050 Yeah, she's all right. 191 00:05:24,051 --> 00:05:25,218 No, she's not all right. 192 00:05:25,219 --> 00:05:26,753 She's the best thing that ever happened to you. 193 00:05:26,754 --> 00:05:28,388 I mean, I can't believe you're together, it's a miracle. 194 00:05:28,389 --> 00:05:30,340 Your nice thing just took a weird turn. 195 00:05:30,341 --> 00:05:31,975 You see how that happened? Yes, I'm sorry. 196 00:05:31,976 --> 00:05:33,643 I just... I got really excited for you. 197 00:05:33,677 --> 00:05:36,212 I wanna talk, but I'm really hungry. 198 00:05:36,213 --> 00:05:39,215 [Jazz music] 199 00:05:39,216 --> 00:05:43,236 200 00:05:43,237 --> 00:05:44,738 Oh, uh, I'm actually not a waiter. 201 00:05:44,739 --> 00:05:46,072 This is my plate. 202 00:05:46,107 --> 00:05:48,158 Oh, my God, that is mortifying. 203 00:05:48,192 --> 00:05:49,442 I'm sorry. No, it was more... 204 00:05:49,443 --> 00:05:51,411 You just had so many of those two different kinds. 205 00:05:51,412 --> 00:05:52,779 - I know, it's way more embarrassing for me. - That's a lot. 206 00:05:52,780 --> 00:05:55,731 I told you that something like this would happen one day. 207 00:05:55,750 --> 00:05:57,917 Of course. 208 00:05:57,952 --> 00:05:59,586 I'm Jamie. We didn't eat before we came, 209 00:05:59,587 --> 00:06:01,421 so that's why I... I'm Lucy. 210 00:06:01,455 --> 00:06:03,289 And can you please offer her one of these 211 00:06:03,290 --> 00:06:04,624 since you have about a million of them? 212 00:06:04,625 --> 00:06:06,075 I-I got one, yeah. I went a little overboard. 213 00:06:06,076 --> 00:06:08,178 So how do you know Colin? I was a resident with him. 214 00:06:08,179 --> 00:06:09,262 - (Lucy) Oh, wow. - What do you two do? 215 00:06:09,296 --> 00:06:11,264 Well, Jamie is a Latin Professor at Nyu. 216 00:06:11,265 --> 00:06:13,249 And Lucy is an assistant district attorney. 217 00:06:13,267 --> 00:06:14,350 Mm-hmm. That's incredible. 218 00:06:14,351 --> 00:06:15,518 Dark and stormy? Yeah, I'd love one. 219 00:06:15,519 --> 00:06:16,719 - Okay. - Thanks. 220 00:06:16,720 --> 00:06:18,421 Sit down. So you teach Latin, huh? 221 00:06:18,422 --> 00:06:20,023 Yeah. Is that a popular class? 222 00:06:20,024 --> 00:06:21,691 Uh, not as popular as it was, 223 00:06:21,692 --> 00:06:23,309 like, 2,000 or 3,000 years ago. 224 00:06:23,360 --> 00:06:26,146 [Chuckles] Back then, even the dumb kids spoke Latin. 225 00:06:26,147 --> 00:06:27,697 It was a great time to be a Latin teacher. 226 00:06:27,731 --> 00:06:28,948 I guess it's hard to sell kids 227 00:06:28,949 --> 00:06:30,266 on learning a dead language. 228 00:06:30,267 --> 00:06:31,701 Oh, we don't like to use the term "dead." 229 00:06:31,702 --> 00:06:33,069 We try to go with "pointless" 230 00:06:33,103 --> 00:06:35,622 or "waste of time," "useless." 231 00:06:35,623 --> 00:06:36,956 May I make a marketing suggestion? 232 00:06:36,957 --> 00:06:37,956 I would love it. We need it. 233 00:06:37,958 --> 00:06:39,108 You need to get them 234 00:06:39,109 --> 00:06:40,776 to make another Indiana Jones movie. 235 00:06:40,777 --> 00:06:43,446 Those movies make Latin look so cool. 236 00:06:43,447 --> 00:06:46,466 He's in a cave, he's reading a Latin inscription by torch. 237 00:06:46,467 --> 00:06:47,584 You know, the Latin department 238 00:06:47,585 --> 00:06:49,135 doesn't have as much sway in Hollywood. 239 00:06:49,170 --> 00:06:50,970 I think you're maybe thinking of the Hebrew department. 240 00:06:50,971 --> 00:06:52,639 [Chuckles] And that's offensive, by the way. 241 00:06:52,673 --> 00:06:55,391 That is very edgy. Yeah, a little bit. 242 00:06:55,426 --> 00:06:59,345 Um, hey, I'd love to, uh, get your number, 243 00:06:59,346 --> 00:07:01,147 and maybe we could hang out some time. 244 00:07:01,182 --> 00:07:05,235 Oh, um, that's really nice. 245 00:07:05,269 --> 00:07:07,821 The thing is, I work a lot, and I'm single, 246 00:07:07,822 --> 00:07:09,772 so I should really be spending most of my time 247 00:07:09,773 --> 00:07:13,743 trying to, like, meet a guy and not making new friends. 248 00:07:13,777 --> 00:07:16,913 You don't feel a-a spark here at all? 249 00:07:16,914 --> 00:07:18,164 What are you talking about? 250 00:07:18,199 --> 00:07:20,533 All right, don't make this that embarrassing for me. 251 00:07:20,534 --> 00:07:22,585 I was trying to ask you out on a date. 252 00:07:22,586 --> 00:07:24,671 What about your girlfriend? 253 00:07:24,672 --> 00:07:26,706 - Huh? - Oh, Lucy? 254 00:07:26,707 --> 00:07:28,708 Oh, no, Lucy is not my girlfriend. 255 00:07:28,709 --> 00:07:29,709 Lucy is my best friend. 256 00:07:29,760 --> 00:07:31,344 (Lucy) Mm-hmm. 257 00:07:31,378 --> 00:07:33,263 Oh. 258 00:07:33,297 --> 00:07:35,515 I-I guess I was confused. 259 00:07:35,516 --> 00:07:36,966 Guess who's going out with me. 260 00:07:36,967 --> 00:07:39,001 Really? I love that. 261 00:07:39,002 --> 00:07:41,054 - I love that. - Cool. 262 00:07:43,711 --> 00:07:44,711 (Mindy) Hey, so that guy Jamie from last night 263 00:07:44,745 --> 00:07:46,096 asked me out. 264 00:07:46,097 --> 00:07:47,264 Jamie from Lucy and Jamie? 265 00:07:47,265 --> 00:07:49,383 Yeah, get this. They are not a couple. 266 00:07:49,417 --> 00:07:50,884 Mindy, they're so obviously a couple. 267 00:07:50,885 --> 00:07:51,918 - They're definitely a couple. - Come on, they're adorable. 268 00:07:51,919 --> 00:07:53,020 No, they're just best friends. 269 00:07:53,021 --> 00:07:54,688 He told me in front of her. 270 00:07:54,722 --> 00:07:56,473 Huh, I really liked them together. 271 00:07:56,524 --> 00:07:58,258 Well, you can be friends with them individually. 272 00:07:58,276 --> 00:08:00,427 Maybe it's one of those things 273 00:08:00,428 --> 00:08:01,862 where everyone sees it except them 274 00:08:01,863 --> 00:08:04,147 - like when Harry met Sally. - Yes. 275 00:08:04,148 --> 00:08:05,232 You hate that movie. 276 00:08:05,266 --> 00:08:06,766 You call it when Doofus met Dummy. 277 00:08:06,767 --> 00:08:08,268 It was very disrespectful. 278 00:08:08,286 --> 00:08:10,787 No, he's Billy crystal, and she's Meg Ryan. 279 00:08:10,822 --> 00:08:12,155 Well, then, who am I? 280 00:08:12,206 --> 00:08:13,657 - Bruno Kirby. - Yep. 281 00:08:13,708 --> 00:08:15,158 I'm not even Carrie fisher? 282 00:08:15,209 --> 00:08:18,211 Nope. 283 00:08:18,246 --> 00:08:20,163 You're the lady that says, "I'll have what she's having." 284 00:08:20,214 --> 00:08:21,832 I'm Rob Reiner's mother? 285 00:08:21,883 --> 00:08:25,002 Yeah, I like this place. It's kinda funky. 286 00:08:25,003 --> 00:08:27,004 Danny, I wanted to, uh... 287 00:08:27,055 --> 00:08:28,672 You know, I think that... 288 00:08:28,673 --> 00:08:30,591 Whoo! That Mexican hot chocolate's 289 00:08:30,592 --> 00:08:32,009 got a real kick to it, huh? 290 00:08:32,060 --> 00:08:33,894 Yeah, you should have just ordered a coffee. 291 00:08:33,928 --> 00:08:36,396 They should label that, don't you think? 292 00:08:36,431 --> 00:08:39,799 I mean, if you're gonna make it that spicy, it should be... 293 00:08:39,817 --> 00:08:41,801 Danny, I asked you to meet up because... 294 00:08:41,819 --> 00:08:44,688 Ooh, I got a brain freeze right now. 295 00:08:44,739 --> 00:08:45,856 Oh, okay. Yep. Yep. 296 00:08:45,907 --> 00:08:46,990 Spit that out. 297 00:08:46,991 --> 00:08:48,325 - Um... - Wow. 298 00:08:48,359 --> 00:08:50,310 Yeah, we're both so busy 299 00:08:50,311 --> 00:08:51,862 that I think we forgot to realize 300 00:08:51,863 --> 00:08:53,330 that we're not enjoying this anymore. 301 00:08:53,364 --> 00:08:55,499 Wait a minute. Yeah. 302 00:08:55,500 --> 00:08:57,250 Are you breaking up with me? 303 00:08:57,285 --> 00:08:58,502 Yes. 304 00:08:58,536 --> 00:09:01,455 Okay. 305 00:09:01,456 --> 00:09:02,489 Oh, you... 306 00:09:02,490 --> 00:09:03,924 No, I just didn't see that coming. 307 00:09:03,925 --> 00:09:05,342 I mean, that's... Okay. 308 00:09:05,343 --> 00:09:08,295 Really? 309 00:09:08,296 --> 00:09:10,213 Wow, you gotta label this! 310 00:09:10,214 --> 00:09:12,265 You gotta... 311 00:09:12,266 --> 00:09:14,601 I mean, come on, people. You gotta label it. 312 00:09:14,602 --> 00:09:15,852 At a Chinese place... 313 00:09:15,853 --> 00:09:17,504 [Voice cracks] They put a pepper 314 00:09:17,505 --> 00:09:19,523 next to the item on the menu, and then you know it... 315 00:09:19,524 --> 00:09:21,942 [Coughs] It's spicy. 316 00:09:21,976 --> 00:09:23,527 (Mindy) Well, what happened, Danny? 317 00:09:23,561 --> 00:09:26,563 She just said it wasn't working, 318 00:09:26,614 --> 00:09:28,031 and I just got out of there. 319 00:09:28,066 --> 00:09:29,349 What? You just left? 320 00:09:29,367 --> 00:09:30,450 Okay, what do you want me to do? 321 00:09:30,451 --> 00:09:31,451 You want me to make a scene? 322 00:09:31,452 --> 00:09:32,853 Yeah, make a big scene... 323 00:09:32,854 --> 00:09:34,237 - Yes. - If you wanna keep your girlfriend. 324 00:09:34,288 --> 00:09:36,206 This is how they do this in the movies, okay? 325 00:09:36,207 --> 00:09:37,574 Big overtures. 326 00:09:37,625 --> 00:09:40,877 Like in, um, pretty woman, 327 00:09:40,912 --> 00:09:42,462 or, um, say anything. Oh, yeah. 328 00:09:42,497 --> 00:09:46,500 Sleepless in Seattle. 329 00:09:47,969 --> 00:09:49,503 Remember in goodfellas 330 00:09:49,504 --> 00:09:51,555 when Ray Liotta gives his wife that bloody gun? 331 00:09:51,589 --> 00:09:52,923 That was sweet. 332 00:09:52,924 --> 00:09:54,057 That was very romantic, 333 00:09:54,058 --> 00:09:55,559 and that is exactly what he needed to do then. 334 00:09:55,593 --> 00:09:56,893 Yeah, she's right. 335 00:09:56,928 --> 00:09:58,061 One time, to get a girl back, 336 00:09:58,062 --> 00:10:00,097 I drove a motorcycle through a flaming hoop. 337 00:10:00,148 --> 00:10:01,147 See? 338 00:10:01,149 --> 00:10:02,315 A flaming hoop? Yeah. 339 00:10:02,350 --> 00:10:03,717 Who wouldn't marry a guy 340 00:10:03,718 --> 00:10:05,402 who owns his own flaming hoop? 341 00:10:05,403 --> 00:10:07,421 No, I borrowed the hoop from my friend. 342 00:10:07,422 --> 00:10:08,605 So you guys are telling me 343 00:10:08,606 --> 00:10:10,991 - that I should do, like, a big... - Yes. 344 00:10:13,911 --> 00:10:15,996 (Jamie) Think how weird it is to be prince Harry. 345 00:10:15,997 --> 00:10:18,248 Okay, you're rich, you're famous, you like to party, 346 00:10:18,249 --> 00:10:19,282 and then every now and then, you go too far 347 00:10:19,283 --> 00:10:20,584 and your parents are like, 348 00:10:20,618 --> 00:10:22,902 "you mustn't embarrass the throne of England." 349 00:10:22,920 --> 00:10:24,621 And you're like, "what? Is this my life? 350 00:10:24,672 --> 00:10:26,072 Is this a thing?" 351 00:10:26,090 --> 00:10:28,091 Wouldn't prince Harry's Instagram be so good? 352 00:10:28,126 --> 00:10:29,242 It would be amazing. 353 00:10:29,260 --> 00:10:30,961 Can I ask you a question? Yeah. 354 00:10:30,962 --> 00:10:31,961 Are guys just, like, 355 00:10:31,963 --> 00:10:34,381 obsessed with their abdominal muscles? 356 00:10:34,382 --> 00:10:36,416 It's like the headline of every man's magazine 357 00:10:36,417 --> 00:10:39,269 is how to make your abs great, but girls don't care. 358 00:10:39,303 --> 00:10:40,937 Men's health is just about abs, right. 359 00:10:40,938 --> 00:10:43,356 - Nothing is about, like... - No girls have ever been, like... 360 00:10:43,357 --> 00:10:45,592 - "Face today." - "I wish you had a flatter stomach" right? 361 00:10:45,610 --> 00:10:46,860 Well, I should hope not. 362 00:10:46,861 --> 00:10:47,978 They're like, "I wish you made more money." 363 00:10:48,029 --> 00:10:50,197 "I wish you would open up about your feelings." 364 00:10:50,231 --> 00:10:51,531 You should be editor of a men's magazine. 365 00:10:51,566 --> 00:10:53,900 Big, fat slobs I'd call it. 366 00:10:53,901 --> 00:10:55,535 Who are paid well. 367 00:10:55,536 --> 00:10:58,538 [Phone chimes] 368 00:11:04,996 --> 00:11:06,213 Sorry, just a work thing. 369 00:11:06,247 --> 00:11:08,131 Yeah, sure. 370 00:11:08,166 --> 00:11:09,166 So, um, I have to ask you this. 371 00:11:09,217 --> 00:11:10,967 What is the deal with you and Lucy? 372 00:11:11,002 --> 00:11:12,335 I mean, you're so close. 373 00:11:12,386 --> 00:11:13,386 Why don't you just... 374 00:11:13,387 --> 00:11:14,387 - Date? - Yeah. 375 00:11:14,388 --> 00:11:15,555 I get asked that a lot. 376 00:11:15,556 --> 00:11:17,841 Lucy and I have known each other for 15 years. 377 00:11:17,892 --> 00:11:19,209 If something was going to happen, 378 00:11:19,243 --> 00:11:20,260 it would have happened by now. 379 00:11:20,261 --> 00:11:21,961 I don't wanna be that, like, Rando 380 00:11:21,962 --> 00:11:23,430 that Gerard Butler wastes his time with 381 00:11:23,431 --> 00:11:25,015 before he realizes that he's really in love 382 00:11:25,016 --> 00:11:26,066 with Kate Beckinsale. 383 00:11:26,100 --> 00:11:27,150 Wait, what movie is that? 384 00:11:27,185 --> 00:11:28,268 Oh, it's not a movie. 385 00:11:28,269 --> 00:11:29,603 I just think they would have great chemistry. 386 00:11:29,637 --> 00:11:31,972 Yeah, they would because they can both do action too. 387 00:11:32,006 --> 00:11:33,607 Yeah, duh, that's why I thought 388 00:11:33,608 --> 00:11:34,908 it was a great idea for a movie. 389 00:11:34,909 --> 00:11:36,660 Well, I think you and I have the same taste in movies. 390 00:11:36,694 --> 00:11:39,079 We have a bottle of wine for you. 391 00:11:39,080 --> 00:11:40,146 It's a gift. 392 00:11:40,164 --> 00:11:41,248 Whoa, thanks. 393 00:11:41,282 --> 00:11:42,666 Who sent this? 394 00:11:42,700 --> 00:11:44,167 "Hey, you two. 395 00:11:44,202 --> 00:11:45,201 "Have the bestest time. 396 00:11:45,203 --> 00:11:47,087 Love... Lucy." 397 00:11:47,121 --> 00:11:48,488 No. 398 00:11:48,506 --> 00:11:51,007 How cool is Lucy? 399 00:11:51,042 --> 00:11:52,158 Kind of stalkerish. 400 00:11:52,176 --> 00:11:53,175 Do you mind if I call her and tell her... 401 00:11:53,177 --> 00:11:54,544 N... uh, sure. 402 00:11:54,595 --> 00:11:56,429 Hey, it's me. 403 00:11:56,430 --> 00:11:57,547 Yeah. We were just at the moment 404 00:11:57,548 --> 00:11:59,165 where it's like, "do we order more wine?" 405 00:11:59,183 --> 00:12:00,684 Tell her I... "I don't wanna push it on..." 406 00:12:00,718 --> 00:12:01,885 Tell her I said thank... one cond. 407 00:12:01,936 --> 00:12:03,436 Wait, what? 408 00:12:03,437 --> 00:12:04,721 No, we're not ordering dessert yet. 409 00:12:04,772 --> 00:12:07,057 No, it's gonna be one of those things, I know. 410 00:12:07,108 --> 00:12:08,675 I know it's gonna happen, it's gonna come, 411 00:12:08,676 --> 00:12:10,176 and I'll be like, "should we?" 412 00:12:10,194 --> 00:12:11,978 And she'll say, "just the check." 413 00:12:11,979 --> 00:12:12,978 And then I'll look like I was more into it. 414 00:12:12,980 --> 00:12:14,447 Anyway... 415 00:12:14,482 --> 00:12:15,799 What are you up to there? 416 00:12:15,833 --> 00:12:19,085 Hey, I'm just gonna go use the bathroom, okay? 417 00:12:19,086 --> 00:12:21,454 Hey, if you wanna send over dessert. 418 00:12:21,455 --> 00:12:22,889 I'm just kidding, but, um, 419 00:12:22,890 --> 00:12:24,975 that was really, really classy of you, Lucy. 420 00:12:24,976 --> 00:12:26,510 Really cool. 421 00:12:26,511 --> 00:12:29,513 [Doorbell buzzes] 422 00:12:29,514 --> 00:12:30,630 Well, well, well. 423 00:12:30,631 --> 00:12:33,433 All right. 424 00:12:33,434 --> 00:12:34,568 All right yourself. 425 00:12:34,569 --> 00:12:36,469 Kombucha? 426 00:12:38,382 --> 00:12:40,650 (Mindy) The date with Jamie 427 00:12:40,651 --> 00:12:41,851 was going really well... Until he got on the phone 428 00:12:41,902 --> 00:12:43,736 with Lucy the whole time. It was super weird. 429 00:12:43,737 --> 00:12:45,321 Why don't you rip that phone out of his hands 430 00:12:45,322 --> 00:12:46,806 and throw it across the room? 431 00:12:46,807 --> 00:12:48,358 I was not thinking rationally. 432 00:12:48,359 --> 00:12:49,492 All right. 433 00:12:49,527 --> 00:12:52,812 Also, what guy has a female best friend? 434 00:12:52,813 --> 00:12:54,480 Oh, he's gay. Next. 435 00:12:54,498 --> 00:12:55,665 No, he's not gay. 436 00:12:55,666 --> 00:12:57,817 And who would be secretly gay in this day and age? 437 00:12:57,835 --> 00:12:59,836 It's like the golden era for coming out of the closet. 438 00:12:59,870 --> 00:13:01,988 It's actually cooler to be gay. 439 00:13:02,006 --> 00:13:04,541 You know, I'm gonna see how things go with Brendan. 440 00:13:04,542 --> 00:13:06,158 I spent two nights with him this week. 441 00:13:06,177 --> 00:13:07,594 That's awesome. 442 00:13:07,595 --> 00:13:09,679 Plus, um, he keeps diet cokes in his fridge just for me. 443 00:13:09,680 --> 00:13:10,763 Seriously? 444 00:13:10,764 --> 00:13:12,348 And he has a moral issue with aspartame. 445 00:13:12,383 --> 00:13:13,516 (Maggie) Super nice. 446 00:13:13,517 --> 00:13:14,834 - (Mindy) Yeah. - (Maggie) Hi. 447 00:13:14,835 --> 00:13:16,052 - Mindy? - (Mindy) Yeah? 448 00:13:16,053 --> 00:13:17,169 You're not gonna be happy about this. 449 00:13:17,188 --> 00:13:18,354 Bathroom? 450 00:13:18,355 --> 00:13:20,190 Let's turn this whole operation around. 451 00:13:20,224 --> 00:13:23,342 [Seal barks] 452 00:13:23,343 --> 00:13:25,678 (Danny) There she is. 453 00:13:25,696 --> 00:13:27,230 Hey, Jillian. 454 00:13:27,281 --> 00:13:29,399 Oh, my God. 455 00:13:29,400 --> 00:13:30,600 Danny, what are you doing here? 456 00:13:30,618 --> 00:13:31,901 I came here today to say a lot of things, 457 00:13:31,902 --> 00:13:33,185 and... and I'm not gonna say 'em. 458 00:13:33,186 --> 00:13:36,372 I decided the best way to tell you is this. 459 00:13:36,373 --> 00:13:37,857 How much for that sea dog? 460 00:13:37,875 --> 00:13:39,375 [Seal snorts] Is this. 461 00:13:39,410 --> 00:13:40,410 What is he? 462 00:13:40,461 --> 00:13:41,861 It's a sea lion. Morgan. 463 00:13:41,862 --> 00:13:43,630 Is this. 464 00:13:43,631 --> 00:13:45,531 - Oh, God. Yep. Yep, yep, yep. - Hold on one second, it's coming. 465 00:13:45,532 --> 00:13:48,084 [Loud hard rock music plays] Oh! 466 00:13:48,135 --> 00:13:49,335 (Danny) Jillian, I... 467 00:13:49,336 --> 00:13:50,637 What are you doing? 468 00:13:50,638 --> 00:13:52,088 It's so loud! 469 00:13:52,139 --> 00:13:54,173 Jillian... what? Start saying your... 470 00:13:54,174 --> 00:13:56,259 I never appreciated what we had, Jillian. 471 00:13:56,310 --> 00:13:57,710 And so I came here today 472 00:13:57,728 --> 00:14:00,046 to ask you for a second chance. 473 00:14:00,047 --> 00:14:02,015 Stop playing this music! 474 00:14:02,016 --> 00:14:03,382 Ahh! 475 00:14:03,400 --> 00:14:04,601 It's Korn. 476 00:14:04,602 --> 00:14:06,269 They played at your prom, right? 477 00:14:06,320 --> 00:14:08,554 No, they played torn. 478 00:14:08,555 --> 00:14:09,554 Korn! 479 00:14:09,556 --> 00:14:11,724 Torn by Natalie Imbruglia. 480 00:14:11,725 --> 00:14:12,724 Torn? 481 00:14:12,726 --> 00:14:13,910 Torn! Turn it off! 482 00:14:13,944 --> 00:14:16,112 Stop. [Indistinct chatter] 483 00:14:16,113 --> 00:14:18,564 - Take... take it off. - Okay, that's one way to do it. 484 00:14:18,565 --> 00:14:20,667 See, this is a perfect example 485 00:14:20,668 --> 00:14:21,834 of you not listening, Danny. 486 00:14:21,835 --> 00:14:24,070 Why can't you just accept that this is over? 487 00:14:24,088 --> 00:14:26,256 Is this ending, and be honest, 488 00:14:26,257 --> 00:14:28,240 because of his incredibly busy schedule? 489 00:14:28,259 --> 00:14:29,258 I think it is. 490 00:14:29,260 --> 00:14:31,077 No. I like that you're busy. 491 00:14:31,078 --> 00:14:33,746 - Okay, is it because of how old he is? - What? 492 00:14:33,764 --> 00:14:35,048 No. 493 00:14:35,049 --> 00:14:38,417 Is this because he's not interesting sexually? 494 00:14:38,418 --> 00:14:41,587 Stop. I am interesting sexually, right? 495 00:14:41,588 --> 00:14:43,473 Honestly, Danny, it's because you're kind of a jerk. 496 00:14:43,524 --> 00:14:45,925 Oh, yeah. No, yeah. 497 00:14:45,926 --> 00:14:47,810 You show no interest in my life, 498 00:14:47,861 --> 00:14:50,613 and there's only one right way to do things, apparently, 499 00:14:50,614 --> 00:14:52,598 and it's the Danny Castellano way. 500 00:14:52,616 --> 00:14:54,266 Please go. 501 00:14:54,285 --> 00:14:55,935 - Please. - (Danny) Okay. 502 00:14:55,936 --> 00:14:57,103 Come on, let's go. Let's get out of here. 503 00:14:57,104 --> 00:14:59,155 (Morgan) Ma'am? 504 00:14:59,206 --> 00:15:01,941 How much for this flightless bird? 505 00:15:01,942 --> 00:15:03,459 Step away from the penguin. 506 00:15:03,494 --> 00:15:04,577 Please leave. 507 00:15:04,578 --> 00:15:08,081 Come on. 508 00:15:10,784 --> 00:15:12,669 Hey, I'm gonna go stop those gangbangers 509 00:15:12,670 --> 00:15:14,253 from tipping over that claw machine. 510 00:15:14,254 --> 00:15:15,388 No, no, no, no, no. They're just teenagers. 511 00:15:15,389 --> 00:15:16,389 Stop, stop, stop. 512 00:15:16,390 --> 00:15:17,640 (Maggie) You don't know that. 513 00:15:17,675 --> 00:15:18,675 (Mindy) Brendan? 514 00:15:18,726 --> 00:15:20,793 - Hey. - Oh, my gosh. Uh, Mindy, hi. 515 00:15:20,794 --> 00:15:22,128 So good to see you. Yeah. 516 00:15:22,146 --> 00:15:23,563 Good to see you. 517 00:15:23,564 --> 00:15:24,647 What a coincidence. Yeah. 518 00:15:24,648 --> 00:15:25,648 This is my friend, Maggie. 519 00:15:25,649 --> 00:15:27,016 Maggie, this is, uh, Brendan, 520 00:15:27,067 --> 00:15:28,101 who I was talking to you about. 521 00:15:28,102 --> 00:15:29,268 - White guy? - Yeah. 522 00:15:29,269 --> 00:15:31,020 I've heard you're very talented. 523 00:15:31,071 --> 00:15:32,991 (Mindy) Okay, that's... that's... Don't say that. 524 00:15:33,023 --> 00:15:34,640 (Maggie) She said so much. 525 00:15:34,641 --> 00:15:35,833 What movie are you seeing? You should sit with us. 526 00:15:35,834 --> 00:15:39,462 - Yeah. - Um, hi. Um... 527 00:15:39,496 --> 00:15:41,447 This is Zaw. She's my friend. 528 00:15:41,448 --> 00:15:43,482 She just moved here from Myanmar. 529 00:15:43,500 --> 00:15:45,368 Zaw, huh? Is that... What is that short for? 530 00:15:45,369 --> 00:15:46,369 Pizza? 531 00:15:46,370 --> 00:15:47,637 No. She's a refugee. 532 00:15:47,671 --> 00:15:49,389 Well, you know, war criminals 533 00:15:49,390 --> 00:15:50,907 sometimes come to this country, 534 00:15:50,908 --> 00:15:52,925 and then once they're here, they pretend to be refugees. 535 00:15:52,926 --> 00:15:54,794 Sure. She's a legitimate refugee. 536 00:15:54,795 --> 00:15:55,878 She was on Charlie rose. 537 00:15:55,913 --> 00:15:57,413 Kermit the frog was on Charlie rose, 538 00:15:57,414 --> 00:15:59,165 so it's not really that hard to get on to Charlie rose. 539 00:15:59,183 --> 00:16:02,785 Mindy and I work together in the same building. 540 00:16:02,820 --> 00:16:04,087 Wow. 541 00:16:04,088 --> 00:16:06,356 That is well put. 542 00:16:06,390 --> 00:16:07,840 Well, I'm simplifying. Her English is limited. 543 00:16:07,841 --> 00:16:11,177 Okay, nachos, non-butter popcorn, butter popcorn... 544 00:16:11,178 --> 00:16:12,177 Yep, yep, okay. 545 00:16:12,179 --> 00:16:13,396 Two hot dogs... All right. 546 00:16:13,397 --> 00:16:14,897 M&ms, regular peanut butter... 547 00:16:14,948 --> 00:16:17,033 Yeah, hey, kid, we get it... It's an enormous amount of food. 548 00:16:17,067 --> 00:16:18,851 Ever seen so much food in your life, Zaw? 549 00:16:18,869 --> 00:16:20,620 It's called America. You should look it up. 550 00:16:20,654 --> 00:16:22,655 She's still acclimating to the consumer culture, 551 00:16:22,656 --> 00:16:25,491 so were just gonna split a bottle of water. 552 00:16:25,526 --> 00:16:27,210 (Vendor) Cherry ripple sticks. 553 00:16:27,211 --> 00:16:28,494 (Brendan) We should get our seats 554 00:16:28,495 --> 00:16:30,246 for proper 3-d viewing. 555 00:16:30,247 --> 00:16:31,581 Nice to meet you. 556 00:16:31,582 --> 00:16:33,132 Mindy. 557 00:16:33,167 --> 00:16:36,552 Uh, ma'am, sorry, but we're out of pizza blasters. 558 00:16:36,587 --> 00:16:38,171 Thank you. 559 00:16:40,063 --> 00:16:43,065 [Brendan giggles] 560 00:16:48,237 --> 00:16:51,356 [Laughter] 561 00:16:51,357 --> 00:16:55,193 [Whispers] 562 00:16:55,194 --> 00:16:56,495 Psst! 563 00:16:56,496 --> 00:16:58,663 Psst! 564 00:16:58,664 --> 00:17:02,734 [Silently] What are you doing? 565 00:17:02,735 --> 00:17:05,737 [Laughter] 566 00:17:08,407 --> 00:17:11,743 Okay, why are you throwing twizzlers at my head? 567 00:17:11,761 --> 00:17:13,795 Because Maggie wouldn't let me throw nachos at you. 568 00:17:13,846 --> 00:17:15,514 Brendan, I don't understand this, okay? 569 00:17:15,548 --> 00:17:17,082 I was at your place last night 570 00:17:17,083 --> 00:17:18,850 and we were... doing it. 571 00:17:18,885 --> 00:17:20,102 And then today, 572 00:17:20,136 --> 00:17:21,636 I find you in the movie theater 573 00:17:21,637 --> 00:17:23,055 making out with some random girl, 574 00:17:23,056 --> 00:17:24,606 when, by the way, there are children in there. 575 00:17:24,640 --> 00:17:26,758 Yeah, it's an all-ages film, okay? 576 00:17:26,759 --> 00:17:27,859 And by the way, what I do in that movie theater 577 00:17:27,860 --> 00:17:29,127 is not your concern. 578 00:17:29,162 --> 00:17:30,495 - Okay, I'm... - (Usher) Sir? Miss? 579 00:17:30,496 --> 00:17:32,047 If you're gonna be leaving the theater, 580 00:17:32,048 --> 00:17:34,049 could you return your 3-d glasses, please? 581 00:17:34,083 --> 00:17:35,300 I'm not leaving. I'm not leaving. 582 00:17:35,301 --> 00:17:36,418 Brendan, how can you be intimate 583 00:17:36,419 --> 00:17:37,469 with so many different people? 584 00:17:37,470 --> 00:17:39,554 You're confusing intimacy with sex. 585 00:17:39,589 --> 00:17:42,057 What is more intimate than having sex with somebody? 586 00:17:42,091 --> 00:17:45,543 Couples meditation, group Reiki, a great hike at sunset. 587 00:17:45,544 --> 00:17:46,878 Oh, that's gross, and it's lame. 588 00:17:46,879 --> 00:17:49,564 Every day this theater loses 10% of our 3-d glasses, 589 00:17:49,599 --> 00:17:51,767 which makes it impossible for the other guests 590 00:17:51,768 --> 00:17:53,735 to enjoy the same quality of 3-d experience as you. 591 00:17:53,736 --> 00:17:55,070 Hey, kid, I'm sorry. 592 00:17:55,071 --> 00:17:56,238 You gotta cool it about the glasses, okay? 593 00:17:56,239 --> 00:17:57,656 We're in the middle of an adult kind of situ... 594 00:17:57,657 --> 00:17:58,774 You know what, don't take this out on him. 595 00:17:58,775 --> 00:17:59,891 He's just trying to do his job. 596 00:17:59,892 --> 00:18:01,676 Oh, I'm sorry, patron Saint of movie ushers 597 00:18:01,677 --> 00:18:03,145 and hot refugee women. 598 00:18:03,146 --> 00:18:04,729 Brendan, are you dating her? 599 00:18:04,730 --> 00:18:06,131 Listen, this is not your concern. 600 00:18:06,132 --> 00:18:07,265 Maybe this is our first date. 601 00:18:07,266 --> 00:18:08,400 Maybe I'll never see her again. 602 00:18:08,401 --> 00:18:09,400 Maybe we'll get married. 603 00:18:09,402 --> 00:18:10,401 Maybe I'll sleep with your brother. 604 00:18:10,403 --> 00:18:11,436 What? No. I'm sorry. 605 00:18:11,437 --> 00:18:12,571 That was awful. 606 00:18:12,572 --> 00:18:14,639 That is, by the way, something that you would do. 607 00:18:14,640 --> 00:18:16,641 Sleep with my... No, I mean, 608 00:18:16,642 --> 00:18:18,326 you would do something comparably immoral 609 00:18:18,327 --> 00:18:19,911 is what I was trying to say. 610 00:18:19,912 --> 00:18:21,329 Listen to me, Mindy. 611 00:18:21,330 --> 00:18:23,982 I am sorry if I have done something to upset you, okay? 612 00:18:23,983 --> 00:18:26,501 And I am sorry if I've done anything 613 00:18:26,502 --> 00:18:29,154 to make you think that I am your boyfriend, 614 00:18:29,155 --> 00:18:31,256 but I am not. 615 00:18:38,681 --> 00:18:41,016 Don't worry about getting tears in the glasses. 616 00:18:41,017 --> 00:18:43,468 We sanitize them weekly. 617 00:18:43,469 --> 00:18:46,388 Thanks. 618 00:18:47,723 --> 00:18:48,857 The worst part is, Maggie, 619 00:18:48,858 --> 00:18:49,975 I don't think I'll ever be able 620 00:18:49,976 --> 00:18:51,359 to see another 3-d movie. 621 00:18:51,360 --> 00:18:54,112 Hey, whatever happened with that guy you were hooking up with 622 00:18:54,113 --> 00:18:56,514 without any feelings or emotions or... 623 00:18:56,515 --> 00:18:57,782 No, no, that was the guy. I thought you... 624 00:18:57,783 --> 00:18:59,201 I know, you dummy. Ow! 625 00:18:59,202 --> 00:19:00,902 - Why'd you get so attached to him? - Don't hit me! 626 00:19:00,903 --> 00:19:01,902 Stop it! 627 00:19:01,904 --> 00:19:03,038 You cannot do that to me. 628 00:19:03,039 --> 00:19:04,489 I have a broken femur. I'm fragile. 629 00:19:04,490 --> 00:19:06,124 God. 630 00:19:06,125 --> 00:19:08,493 I just... I liked him. I really liked him. 631 00:19:08,494 --> 00:19:10,996 Oh, was it because he worked upstairs from you, 632 00:19:10,997 --> 00:19:13,198 or was it because he had a bad personality? 633 00:19:13,199 --> 00:19:15,717 You're just filling dead space. 634 00:19:15,751 --> 00:19:17,335 - Yeah. - Yeah. 635 00:19:17,336 --> 00:19:19,504 Oh, God, and I totally blew it with that guy Jamie. 636 00:19:19,505 --> 00:19:20,889 He's never going to give me a second chance. 637 00:19:20,923 --> 00:19:23,825 No, just, like, do one of your grand gestures. 638 00:19:23,826 --> 00:19:24,843 Like what? 639 00:19:24,844 --> 00:19:27,312 Maybe an inside joke. 640 00:19:27,313 --> 00:19:28,597 [Phone vibrates] 641 00:19:28,648 --> 00:19:30,548 My leg is vibrating. 642 00:19:30,549 --> 00:19:34,219 - Hello. - Hello. 643 00:19:34,220 --> 00:19:35,320 My phone. 644 00:19:35,321 --> 00:19:37,239 Your phone. Oh, my God. 645 00:19:37,240 --> 00:19:39,057 Wait, is... is my case in there? 646 00:19:39,058 --> 00:19:40,391 Hmm, that's a goner. Let me see if I can... 647 00:19:40,392 --> 00:19:42,494 Oh, God. Yeah, that's a goner. 648 00:19:42,495 --> 00:19:45,897 Amo, amas, amat 649 00:19:45,898 --> 00:19:48,750 Amamus, amates, amant 650 00:19:48,751 --> 00:19:50,418 See how they... 651 00:19:50,419 --> 00:19:51,418 Mindy? 652 00:19:51,420 --> 00:19:53,838 Oh, God. 653 00:19:53,839 --> 00:19:55,240 Salve, Jamie. 654 00:19:55,241 --> 00:19:57,242 Salve means "hello" in Latin. 655 00:19:57,243 --> 00:19:58,576 I looked that up online. 656 00:19:58,577 --> 00:19:59,794 What are you doing here? 657 00:19:59,795 --> 00:20:01,046 I'm with students right now. 658 00:20:01,047 --> 00:20:02,681 I know that, but on your website, 659 00:20:02,682 --> 00:20:04,749 it says that office hours are open to anyone. 660 00:20:04,750 --> 00:20:06,601 Why are you dressed like Indiana Jones? 661 00:20:06,602 --> 00:20:08,353 Indiana Jones? 662 00:20:08,354 --> 00:20:11,973 I think you mean Mindy-Ana Jones. 663 00:20:11,974 --> 00:20:13,091 Ow! 664 00:20:13,092 --> 00:20:14,259 God! Are you all right? 665 00:20:14,260 --> 00:20:16,263 I just... I whipped my ear. Is it... can you... 666 00:20:16,264 --> 00:20:17,312 Can you look? Is it bleeding? 667 00:20:17,313 --> 00:20:18,763 Or is it just reddish? 668 00:20:18,764 --> 00:20:20,815 Do any of you guys have any, like, neosporin? 669 00:20:20,816 --> 00:20:22,784 Professor, should I call campus security? 670 00:20:22,785 --> 00:20:24,236 (Jamie) Not yet, Ashley. 671 00:20:24,237 --> 00:20:25,503 Let's see how this plays out. 672 00:20:25,504 --> 00:20:26,738 (Mindy) I'm sorry. 673 00:20:26,739 --> 00:20:28,039 You find me a threat? 674 00:20:28,040 --> 00:20:29,424 At would you even tell them? 675 00:20:29,425 --> 00:20:31,977 "There's a sexy Indian woman with whip and a hat." 676 00:20:31,978 --> 00:20:33,962 He'd be like, "yeah, that sounds like paradise." 677 00:20:33,963 --> 00:20:35,313 With all due respect, 678 00:20:35,348 --> 00:20:38,400 I think that Ashley has a little bit of a crush on someone. 679 00:20:38,401 --> 00:20:40,652 Jamie, can I... Yeah, one second. 680 00:20:40,653 --> 00:20:43,738 I am so... I am so sorry, okay? 681 00:20:43,739 --> 00:20:45,440 Just, I think I got a little insecure 682 00:20:45,441 --> 00:20:47,525 about, like, the whole Lucy thing. 683 00:20:47,526 --> 00:20:48,910 Well, it wouldn't be the first time 684 00:20:48,911 --> 00:20:52,414 that that kind of weirded out a potential relationship. 685 00:20:52,448 --> 00:20:54,499 (Mindy) Why don't you give me another shot? 686 00:20:54,533 --> 00:20:57,118 What do you say? 687 00:20:57,119 --> 00:20:58,870 Yeah, of course. 688 00:20:58,871 --> 00:21:00,738 - Really? - Yeah. 689 00:21:00,739 --> 00:21:02,374 No, don't make a big deal about it. 690 00:21:02,375 --> 00:21:04,009 - Really? - Yeah. 691 00:21:04,010 --> 00:21:05,877 I'm... okay, I got my students here. 692 00:21:05,878 --> 00:21:07,512 Guess who's Indiana Jones now? 693 00:21:09,332 --> 00:21:11,166 A little more dramatic than we need it to be. 694 00:21:11,167 --> 00:21:12,667 [Clears throat] Um, but I'm... But I'm happy, 695 00:21:12,668 --> 00:21:13,668 and I'm looking forward to it. 696 00:21:13,669 --> 00:21:14,919 It sounds fun. 697 00:21:14,920 --> 00:21:16,487 I'll give you a call? 698 00:21:16,488 --> 00:21:18,823 (Mindy) I'll see you in the temple of doom. 699 00:21:18,841 --> 00:21:21,509 That's what I call my apartment. 700 00:21:21,510 --> 00:21:22,544 We can just meet... 701 00:21:22,545 --> 00:21:25,618 You wanna do the thing? No. No. 702 00:21:25,648 --> 00:21:26,664 Who was that? 703 00:21:26,665 --> 00:21:28,833 Don't worry about it. 704 00:21:31,304 --> 00:21:32,604 Cute, right? 705 00:21:32,638 --> 00:21:34,667 (Man) Go to bed. 706 00:21:34,668 --> 00:21:36,636 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 707 00:21:36,686 --> 00:21:41,236 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.