All language subtitles for The Mindy Project s01e05 Danny Castellano is My Gynecologist.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,836 --> 00:00:06,654 Hey. Hey, sleepyhead. 2 00:00:06,689 --> 00:00:08,289 Josh? Hmm? 3 00:00:08,307 --> 00:00:09,757 Josh. No. 4 00:00:09,791 --> 00:00:11,259 Dude, wake up. What? 5 00:00:11,260 --> 00:00:13,144 Hey. Oh, hey. 6 00:00:13,145 --> 00:00:14,262 I'm sorry. It's nothing. 7 00:00:14,296 --> 00:00:16,130 It's just that I got cold, 8 00:00:16,148 --> 00:00:17,298 so I put on your button-down, 9 00:00:17,299 --> 00:00:18,900 but it doesn't even fit me right, 10 00:00:18,901 --> 00:00:20,268 'cause I'm just a girl. 11 00:00:20,302 --> 00:00:21,502 No, that actually looks really good on you. 12 00:00:21,537 --> 00:00:23,688 Come on, no. Yeah. 13 00:00:23,739 --> 00:00:24,772 Yeah, you look like drew Barrymore 14 00:00:24,773 --> 00:00:26,023 in one of those movies I hate. 15 00:00:26,024 --> 00:00:27,525 No, I don't. Come here. Back in bed. 16 00:00:27,576 --> 00:00:29,444 You have work. Back in bed. 17 00:00:29,445 --> 00:00:31,028 Okay. I have an idea. 18 00:00:31,080 --> 00:00:34,365 How about we both play hooky today? 19 00:00:34,416 --> 00:00:36,033 Okay, can maybe do that. Mm-hmm. Yeah? 20 00:00:36,085 --> 00:00:37,285 How does this sound? 21 00:00:37,286 --> 00:00:38,669 I'll go out, 22 00:00:38,670 --> 00:00:40,204 get us some coffee and croissants... mm-hmm. 23 00:00:40,255 --> 00:00:41,672 And when I get back, 24 00:00:41,673 --> 00:00:43,207 that shirt better be back on the floor. 25 00:00:43,208 --> 00:00:44,959 Okay. Okay. 26 00:00:44,993 --> 00:00:47,378 What are we even doing, Josh? 27 00:00:47,413 --> 00:00:49,380 I can't even believe my life right now. 28 00:00:49,431 --> 00:00:51,215 This is bad. 29 00:00:51,266 --> 00:00:53,501 You are a bad influence on me. 30 00:00:53,519 --> 00:00:55,887 This is weird. What happened to my jeans? 31 00:00:55,888 --> 00:00:57,105 Oh, my God. 32 00:00:57,139 --> 00:00:59,140 The waist always like this? 33 00:00:59,174 --> 00:01:00,508 Take those off right now. 34 00:01:00,542 --> 00:01:01,776 This is bizarre. 35 00:01:01,777 --> 00:01:03,010 There's all these jolly ranchers in the pocket. 36 00:01:03,028 --> 00:01:04,145 You are wearing my jeans. 37 00:01:04,146 --> 00:01:05,146 Please take them off right now. 38 00:01:05,180 --> 00:01:06,414 No, it's fine. 39 00:01:06,448 --> 00:01:07,782 We're doing the same thing. No. 40 00:01:07,783 --> 00:01:09,650 You're wearing my shirt, I'm wearing your jeans. 41 00:01:09,684 --> 00:01:11,486 No, no, it is not the same. Okay? 42 00:01:11,487 --> 00:01:12,686 This is adorable. 43 00:01:12,704 --> 00:01:14,372 That is like a lap-band surgery ad. 44 00:01:14,373 --> 00:01:15,823 Lot of room in the back. 45 00:01:15,857 --> 00:01:17,291 Oh, my God, Josh! 46 00:01:17,326 --> 00:01:18,326 Hey, what kind of coffee do you want? 47 00:01:18,360 --> 00:01:19,460 I don't want coffee! 48 00:01:19,461 --> 00:01:20,545 I want you to go to work, 49 00:01:20,546 --> 00:01:21,662 and I want you to take 50 00:01:21,696 --> 00:01:22,696 your damn shirt! 51 00:01:22,697 --> 00:01:25,082 Okay. This took a turn. 52 00:01:25,117 --> 00:01:27,401 Are you still here? Yeah. Can I have my tie, please? 53 00:01:27,436 --> 00:01:29,381 Leave your tie. I'm gonna use it to hang myself. 54 00:01:29,438 --> 00:01:32,440 [Upbeat dance music]E musi] 55 00:01:32,441 --> 00:01:38,279 [Vocalizing] 56 00:01:38,280 --> 00:01:42,033 ??? 57 00:01:42,034 --> 00:01:44,270 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 58 00:01:48,907 --> 00:01:50,057 I know you said that you don't want to know 59 00:01:50,058 --> 00:01:52,360 the sex of your baby, but let me just tell you, 60 00:01:52,361 --> 00:01:53,828 [whispering] It's the good one. 61 00:01:53,829 --> 00:01:54,912 [Chuckles] 62 00:01:54,913 --> 00:01:55,913 Bye, Courtney. 63 00:01:55,914 --> 00:01:57,565 Did you receive my texts? 64 00:01:57,583 --> 00:01:59,400 I don't need to read your pathetic "take me back" texts. 65 00:01:59,401 --> 00:02:01,569 I'm sorry that I haunt you. Just please move on. 66 00:02:01,570 --> 00:02:03,337 Yeah, I would like to move on, Mindy, 67 00:02:03,338 --> 00:02:04,922 preferably with the bulgari wristwatch 68 00:02:04,923 --> 00:02:06,674 that I left in your apartment the last time we... you know. 69 00:02:06,675 --> 00:02:08,092 The last time I accidentally allowed you 70 00:02:08,093 --> 00:02:09,093 to let me rock your world? [Sighs] 71 00:02:09,094 --> 00:02:11,696 Yeah, I might have seen the watch. 72 00:02:13,265 --> 00:02:15,383 Wh-what are you doing in Dr. Shulman's office? 73 00:02:15,417 --> 00:02:16,917 Hey. Just working. 74 00:02:16,935 --> 00:02:18,219 Why don't you work in your own office? 75 00:02:18,220 --> 00:02:20,104 You know, one of these days, 76 00:02:20,105 --> 00:02:21,422 Dr. Shulman's going to retire, 77 00:02:21,423 --> 00:02:22,690 so sometimes I like to come in here 78 00:02:22,691 --> 00:02:24,108 and get a feel of what it's going to be like 79 00:02:24,109 --> 00:02:25,293 when I'm in charge. 80 00:02:25,327 --> 00:02:27,595 Okay, if we are indulging imaginary situations, 81 00:02:27,613 --> 00:02:29,814 I would love to introduce you to my husband, 82 00:02:29,815 --> 00:02:30,898 straight Anderson Cooper. 83 00:02:30,932 --> 00:02:32,834 You know, I can imagine that quite vividly. 84 00:02:32,835 --> 00:02:35,086 I think the two of you would have an amazing chemistry. Thank you. 85 00:02:35,087 --> 00:02:37,071 Now can I please have my watch back? No. 86 00:02:37,072 --> 00:02:39,490 Mindy, the anger I feel at the loss of my watch 87 00:02:39,491 --> 00:02:41,275 is exceeded only by my grief. 88 00:02:41,276 --> 00:02:42,443 I'm in mourning. Look, guys. 89 00:02:42,461 --> 00:02:43,794 All this... 90 00:02:43,795 --> 00:02:46,314 This under the Castellano regime won't be tolerated. 91 00:02:46,348 --> 00:02:48,449 This is two colleagues trying to sort out a personal issue... 92 00:02:48,467 --> 00:02:49,950 Exactly. Who cares? 93 00:02:49,951 --> 00:02:51,285 Just go work it out in your own time. 94 00:02:51,320 --> 00:02:54,005 Well, under the Lahiri regime, 95 00:02:54,006 --> 00:02:55,389 all voices will be heard. 96 00:02:55,390 --> 00:02:56,807 Dr. Lahiri? Not now, Betsy. 97 00:02:56,808 --> 00:02:57,975 Part of the reason... 98 00:02:57,976 --> 00:02:59,293 Dr. Penney called about your appointment. 99 00:02:59,311 --> 00:03:01,495 Oh, God, yeah. Can you please reschedule it? 100 00:03:01,530 --> 00:03:03,648 That's the thing. You've rescheduled five times. 101 00:03:03,649 --> 00:03:06,267 I've been trying to tell you, he retired two months ago. 102 00:03:06,268 --> 00:03:07,351 (Danny) That's incredible. 103 00:03:07,352 --> 00:03:09,320 A gynecologist that can't get it together 104 00:03:09,321 --> 00:03:10,605 to go see her gynecologist. 105 00:03:10,639 --> 00:03:13,074 I'm going to ask Dr. Shulman to be my gynecologist 106 00:03:13,075 --> 00:03:14,275 because I'm kind of his protege. 107 00:03:14,309 --> 00:03:15,643 In your dreams. 108 00:03:15,644 --> 00:03:17,278 Maybe when I'm in charge, you can be my protege. 109 00:03:17,279 --> 00:03:18,412 Well, now give her a break. 110 00:03:18,413 --> 00:03:19,997 I mean, she has a long line of virtues... 111 00:03:19,998 --> 00:03:21,782 Chief among which, forgiveness. 112 00:03:21,816 --> 00:03:23,534 Hey, man, you were mean to me, 113 00:03:23,535 --> 00:03:24,985 and I'm never going to give you back your watch. 114 00:03:25,003 --> 00:03:28,155 I do not appreciate how I've been treated in this room. 115 00:03:28,156 --> 00:03:30,541 Neither of you know what I'm capable of. 116 00:03:30,542 --> 00:03:32,326 I'm a better doctor than the lot of you. 117 00:03:32,344 --> 00:03:33,494 That guy cracks me up. 118 00:03:33,512 --> 00:03:34,595 Very theatrical. 119 00:03:34,596 --> 00:03:37,214 Morgan, hi. 120 00:03:37,215 --> 00:03:39,050 Now I know we've only just met, 121 00:03:39,051 --> 00:03:41,385 but I'm absolutely fascinated by your biography. 122 00:03:41,386 --> 00:03:42,403 I'd love to know more. 123 00:03:42,404 --> 00:03:45,556 I was born in rockaway hospital. 124 00:03:45,557 --> 00:03:48,175 They took me out little-caesars style... through the guts. 125 00:03:48,176 --> 00:03:50,111 Skipping forward a bit, um, 126 00:03:50,112 --> 00:03:52,446 I'm particularly intrigued by your background 127 00:03:52,447 --> 00:03:53,564 as a reformed criminal. 128 00:03:53,565 --> 00:03:55,015 Did you ever learn to, 129 00:03:55,016 --> 00:03:56,867 say, pick locks? 130 00:03:56,868 --> 00:03:57,985 That was my specialty. 131 00:03:57,986 --> 00:04:00,655 They used to call me the lock-ness Morgan, 132 00:04:00,656 --> 00:04:02,856 mostly because I would show up blurry in photographs. 133 00:04:02,857 --> 00:04:05,242 But I don't do crimes no more. 134 00:04:05,243 --> 00:04:07,962 Oh. 135 00:04:07,963 --> 00:04:09,046 What a shame. 136 00:04:09,047 --> 00:04:11,048 It's just I was hoping 137 00:04:11,049 --> 00:04:12,633 on slipping into Mindy's apartment 138 00:04:12,634 --> 00:04:15,169 while she's here at work and decorating it 139 00:04:15,170 --> 00:04:17,871 for a little surprise party for her... 140 00:04:17,872 --> 00:04:20,758 Half birthday. 141 00:04:20,759 --> 00:04:22,093 I love half birthdays. 142 00:04:22,144 --> 00:04:25,879 Ah, I'm in. 143 00:04:25,880 --> 00:04:28,265 [Phone rings] 144 00:04:28,317 --> 00:04:29,984 Danny. Danny, Danny. 145 00:04:29,985 --> 00:04:31,102 Can you come here for a second? What's up? 146 00:04:31,153 --> 00:04:32,987 I can't tell you from out there. Can you come... 147 00:04:32,988 --> 00:04:34,271 Can you come a little bit closer? I'm coming in, yeah. 148 00:04:34,323 --> 00:04:37,525 What do you think of this homemade retirement card 149 00:04:37,526 --> 00:04:39,243 that I made for Dr. Penney? Be honest. 150 00:04:39,244 --> 00:04:40,828 Take the sunglasses off the sun... 151 00:04:40,829 --> 00:04:42,246 Makes no sense. The sun's the only thing 152 00:04:42,247 --> 00:04:43,297 that never needs sunglasses. 153 00:04:43,298 --> 00:04:46,283 Um, the sunglasses are the best part. 154 00:04:46,284 --> 00:04:48,085 That is how you know that the sun is cool. 155 00:04:48,086 --> 00:04:49,120 Okay, what are we doing here? 156 00:04:49,121 --> 00:04:50,121 Do you want to hear something interesting? 157 00:04:50,122 --> 00:04:51,505 Sure. You can sit down. 158 00:04:51,506 --> 00:04:52,673 No, I'm good. Just talking to Dr. Shulman. 159 00:04:52,674 --> 00:04:55,209 He says that he can't take me on as a patient 160 00:04:55,210 --> 00:04:56,978 'cause, get this... Too close to me. 161 00:04:56,979 --> 00:04:58,579 [Chuckles] He just likes me too much, 162 00:04:58,580 --> 00:05:00,548 so I now need to find a gynecologist 163 00:05:00,549 --> 00:05:02,466 with whom I don't have a personal relationship. 164 00:05:02,467 --> 00:05:03,668 You're looking at one. 165 00:05:03,702 --> 00:05:05,353 Wait, wait. What does that mean? 166 00:05:05,354 --> 00:05:07,104 You and I don't have a personal relationship. 167 00:05:07,105 --> 00:05:08,756 Yeah, we do. We just collaborated 168 00:05:08,757 --> 00:05:10,191 on this awesome card, and we share an office. 169 00:05:10,192 --> 00:05:11,642 I share an office with lots of things. 170 00:05:11,643 --> 00:05:13,110 You, that lamp. 171 00:05:13,111 --> 00:05:15,146 I'm like the lamp? I'll put it this way: 172 00:05:15,147 --> 00:05:17,198 I have the same personal attachment to you both. 173 00:05:17,199 --> 00:05:20,100 The lamp provides light to that part of the room. 174 00:05:20,101 --> 00:05:22,169 You do what you do. 175 00:05:22,170 --> 00:05:25,239 So what you're saying is that you could be my gynecologist. 176 00:05:25,240 --> 00:05:26,941 Nah, it would never work. 177 00:05:32,297 --> 00:05:34,965 (Mindy) Why wouldn't it work? 178 00:05:34,966 --> 00:05:36,050 Finish the card? 179 00:05:36,051 --> 00:05:37,051 I was just thinking about it. 180 00:05:37,052 --> 00:05:39,503 If I'm like a lamp to you, 181 00:05:39,504 --> 00:05:40,805 how come you couldn't be my gynecologist? 182 00:05:40,806 --> 00:05:42,223 I could be your gynecologist. 183 00:05:42,224 --> 00:05:43,357 I'm saying you couldn't be my patient. 184 00:05:43,358 --> 00:05:44,525 And why is that? 185 00:05:44,526 --> 00:05:46,093 Come on. 186 00:05:46,094 --> 00:05:48,479 No, why? 187 00:05:48,480 --> 00:05:49,847 Because you have a certain... 188 00:05:49,848 --> 00:05:51,849 You know, look, it's human. 189 00:05:51,850 --> 00:05:54,735 What are you saying? 190 00:05:54,736 --> 00:05:57,054 I see how you look at me when I'm in a t-shirt. 191 00:05:57,089 --> 00:05:58,889 Are you kidding me? 192 00:05:58,924 --> 00:06:00,691 You are such a narcissist! 193 00:06:00,692 --> 00:06:02,359 You think I'm interested in your weird body? 194 00:06:02,360 --> 00:06:04,745 I do. I think you harbor some very personal, 195 00:06:04,746 --> 00:06:06,330 un-lamp-like feelings for me. 196 00:06:06,331 --> 00:06:08,148 I think, in fact, that you harbor 197 00:06:08,149 --> 00:06:09,333 un-lamp-like feelings towards me. 198 00:06:09,367 --> 00:06:10,451 Not the case. 199 00:06:10,452 --> 00:06:11,402 And you couldn't handle being my doctor. 200 00:06:11,436 --> 00:06:12,653 Not the case. 201 00:06:12,654 --> 00:06:14,321 Well, I guess there's only one way to find out. 202 00:06:14,322 --> 00:06:16,874 Congratulations, you have a new patient. 203 00:06:16,875 --> 00:06:18,292 Congratulations to you. 204 00:06:18,293 --> 00:06:20,561 You now have the best ob-gyn in this practice. 205 00:06:20,562 --> 00:06:22,379 Great day for both of us. Yeah. 206 00:06:22,431 --> 00:06:24,298 You're not even going to make it through the consultation, buddy. 207 00:06:24,299 --> 00:06:26,851 All right? Wear your tightest t-shirt, Mr. gorgeous, 208 00:06:26,852 --> 00:06:28,803 and don't check me out as I walk away. 209 00:06:33,844 --> 00:06:35,595 Dr. Reed, sweet burglar clothes. 210 00:06:35,596 --> 00:06:36,729 Morgan. 211 00:06:36,763 --> 00:06:39,348 I got my break-in tools. 212 00:06:39,349 --> 00:06:41,400 I got a pick, screwdriver, 213 00:06:41,401 --> 00:06:44,070 a nice, juicy t-bone steak to distract any guard dogs. 214 00:06:44,104 --> 00:06:46,405 Right? [Elevator door dings] 215 00:06:46,406 --> 00:06:49,242 Wait, wait, Dr. Reed! Wait! No, don't leave without me! 216 00:06:49,276 --> 00:06:50,576 Whoa! What are you doing here? 217 00:06:50,577 --> 00:06:52,395 How does she know about the surprise? 218 00:06:52,429 --> 00:06:54,230 I invited her to help decorate Dr. Lahiri's place. 219 00:06:54,231 --> 00:06:55,231 Ugh. 220 00:06:55,249 --> 00:06:57,033 Any kind of party theme, I'm ready. 221 00:06:57,034 --> 00:06:59,001 "Under the sea," "New York, New York," 222 00:06:59,002 --> 00:07:02,622 baseball cap, cell phone case, car keys... 223 00:07:02,623 --> 00:07:04,440 This might be the lost and found box. 224 00:07:07,077 --> 00:07:08,928 I like to ask all my new patients 225 00:07:08,929 --> 00:07:11,080 some lifestyle questions to learn more about their health. 226 00:07:11,081 --> 00:07:12,265 Go for it. 227 00:07:12,266 --> 00:07:13,716 And remember, you can stop this at any point 228 00:07:13,717 --> 00:07:14,834 if you begin to feel uncomfortable. 229 00:07:14,868 --> 00:07:16,252 Hey, so can you. 230 00:07:16,286 --> 00:07:17,854 [Chuckles] 231 00:07:17,855 --> 00:07:19,088 When did you first start menstruating? 232 00:07:19,106 --> 00:07:21,641 14, at a sleepover. Best night of my life. 233 00:07:21,692 --> 00:07:25,027 What was the date of the first day of your last period? 234 00:07:25,062 --> 00:07:27,313 11 days ago, just when I wanted it to. 235 00:07:27,364 --> 00:07:29,765 That's great. Good for you. 236 00:07:29,766 --> 00:07:31,617 And what's your typical amount of flow? 237 00:07:33,036 --> 00:07:34,904 Um... 238 00:07:34,905 --> 00:07:35,905 Heavy on the first day, 239 00:07:35,906 --> 00:07:37,206 and then kind of Peters out by day four. 240 00:07:37,241 --> 00:07:38,250 Are you sexually active? 241 00:07:38,275 --> 00:07:39,275 Ha ha. 242 00:07:39,276 --> 00:07:40,710 Are you? Are you? 243 00:07:40,711 --> 00:07:41,777 Are you? Are you? 244 00:07:41,778 --> 00:07:43,079 Are you? Are you? 245 00:07:43,080 --> 00:07:44,613 Are you? What do you think, Danny? 246 00:07:44,614 --> 00:07:45,798 Yeah, I'm sexually active, okay? 247 00:07:45,832 --> 00:07:47,083 I'd prefer if you call me Dr. Castellano. 248 00:07:47,117 --> 00:07:48,734 I'd prefer that. Sorry, Dr. Castellano. 249 00:07:48,769 --> 00:07:50,136 Terrific. 250 00:07:50,137 --> 00:07:51,904 When was the last time you had sexual intercourse? 251 00:07:51,939 --> 00:07:53,389 No, um, um, just write, 252 00:07:53,390 --> 00:07:55,057 "the last time that the moment was right..." 253 00:07:55,058 --> 00:07:57,009 "The last time that the moment was right." 254 00:07:57,010 --> 00:07:59,428 "With someone I cared about, and feelings were mutual." 255 00:07:59,462 --> 00:08:01,463 Okay, I'm not writing all that, but... 256 00:08:01,464 --> 00:08:02,464 "A while ago." 257 00:08:02,465 --> 00:08:03,465 Do you use contraception? 258 00:08:03,466 --> 00:08:05,484 [Laughing] Yeah, condoms. 259 00:08:05,485 --> 00:08:06,635 But ugh, am I right? 260 00:08:06,636 --> 00:08:08,337 I don't know. What does "ugh" mean? 261 00:08:08,372 --> 00:08:12,258 Well, condom etiquette, it's hard for women, you know? 262 00:08:12,292 --> 00:08:13,526 'Cause you want to have condoms, 263 00:08:13,527 --> 00:08:14,527 but you can't keep them by the bed 264 00:08:14,528 --> 00:08:15,528 'cause then it seems like 265 00:08:15,529 --> 00:08:16,538 you're, like, using them constantly, 266 00:08:16,580 --> 00:08:18,647 but you can't not have them, 267 00:08:18,648 --> 00:08:20,116 so you do, like, that whole dance. 268 00:08:20,117 --> 00:08:23,286 Like, "oh, hey, I think I might have a couple somewhere, 269 00:08:23,287 --> 00:08:25,154 "from, like, a bachelorette party, like, I had as a goof," 270 00:08:25,172 --> 00:08:27,290 and then you have to look a couple wrong places 271 00:08:27,324 --> 00:08:28,424 before you finally, like, "find" them, 272 00:08:28,425 --> 00:08:29,992 [chuckles] Just to seem, like, ladylike, 273 00:08:29,993 --> 00:08:31,494 when you had them the whole time. 274 00:08:31,528 --> 00:08:34,013 You never had that experience? Never. 275 00:08:34,014 --> 00:08:35,047 How would you characterize 276 00:08:35,048 --> 00:08:36,832 the nature of your sexual activity? 277 00:08:36,850 --> 00:08:38,184 What is that supposed to mean? 278 00:08:38,218 --> 00:08:39,936 What do you do when you have sex? 279 00:08:39,970 --> 00:08:41,103 Is that on the sheet? 280 00:08:41,138 --> 00:08:42,538 We could stop. You want to stop? 281 00:08:42,573 --> 00:08:44,006 No, I'm having a great time. 282 00:08:44,041 --> 00:08:46,142 Great. Thanks so much. Next question. 283 00:08:46,176 --> 00:08:48,510 [Grunts] We're in. 284 00:08:48,511 --> 00:08:49,488 Excellent work, Morgan. 285 00:08:49,513 --> 00:08:51,030 Thank you. 286 00:08:51,031 --> 00:08:53,349 No guard dog? That's a waste of a steak. 287 00:08:53,367 --> 00:08:54,516 Come on, come on, come on, come on, get in. 288 00:08:54,517 --> 00:08:55,577 Whoa. 289 00:08:55,619 --> 00:08:58,120 It's even more beautiful than I imagined. 290 00:08:58,121 --> 00:08:59,655 It's pretty cool she can afford this place 291 00:08:59,656 --> 00:09:00,749 on a woman's salary. 292 00:09:00,791 --> 00:09:02,691 Okay, first things first. 293 00:09:02,692 --> 00:09:04,493 Mindy is a flashy, 294 00:09:04,527 --> 00:09:06,528 yet sophisticated, Cosmopolitan woman. 295 00:09:06,546 --> 00:09:09,882 With that in mind, where should we hang the pinata? 296 00:09:09,883 --> 00:09:10,866 Above the stove. 297 00:09:10,884 --> 00:09:13,202 No. Nobody touch anything. 298 00:09:13,220 --> 00:09:14,429 We're not here to decorate. 299 00:09:14,471 --> 00:09:16,038 I'm looking for my watch. 300 00:09:16,056 --> 00:09:17,640 But what about Mindy's half birthday? 301 00:09:17,674 --> 00:09:20,726 It was a fiction, and I, its author. 302 00:09:20,761 --> 00:09:23,012 If you two take anything from this experience, 303 00:09:23,013 --> 00:09:25,648 take this: Question everything. 304 00:09:25,682 --> 00:09:27,600 So not only did I get tricked 305 00:09:27,601 --> 00:09:29,735 into breaking into my best friend's apartment, 306 00:09:29,736 --> 00:09:31,153 you're telling me there's no party? 307 00:09:31,188 --> 00:09:32,738 I got priors! 308 00:09:32,773 --> 00:09:35,557 This right here, this is strike two for me. 309 00:09:35,558 --> 00:09:37,243 I could spend the rest of my life in jail 310 00:09:37,244 --> 00:09:38,744 if I so much as kill someone. 311 00:09:38,779 --> 00:09:41,289 I'm out. 312 00:09:42,499 --> 00:09:44,250 Do you exercise or play sports? 313 00:09:44,284 --> 00:09:46,628 I do the elliptical, 45 minutes, four times a week. 314 00:09:47,804 --> 00:09:49,738 30 minutes, three times a week. 315 00:09:50,924 --> 00:09:53,426 There is a cluster of elliptical machines at my gym. 316 00:09:54,778 --> 00:09:56,345 I am planning on joining a gym near my house, okay? 317 00:09:56,346 --> 00:09:57,663 "Sedentary." 318 00:09:57,664 --> 00:09:58,764 That's rude. 319 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 What medications do you take? 320 00:10:00,117 --> 00:10:01,550 I was taking fish oil 321 00:10:01,551 --> 00:10:02,852 until the bottle rolled behind my fridge. 322 00:10:02,853 --> 00:10:05,504 "Almost takes fish oil." 323 00:10:05,505 --> 00:10:06,606 I'm very healthy. 324 00:10:06,623 --> 00:10:07,673 You drink? 325 00:10:07,674 --> 00:10:08,691 Yeah, I have a glass of wine 326 00:10:08,692 --> 00:10:10,192 every night at dinner, for my health. 327 00:10:10,193 --> 00:10:12,144 So Betsy's 24th birthday party 328 00:10:12,145 --> 00:10:13,739 must've been the healthiest night of your life. 329 00:10:13,763 --> 00:10:15,574 Hey, man, those were jagerbombs, 330 00:10:15,598 --> 00:10:16,866 all right? Not wine. 331 00:10:16,867 --> 00:10:18,451 So joke's on you, "castel-lame-o." 332 00:10:18,452 --> 00:10:20,102 You're upset. Maybe you'd be more comfortable 333 00:10:20,103 --> 00:10:21,404 talking to another doctor, but... 334 00:10:21,405 --> 00:10:23,406 No, I'm fine. I just don't know how many questions 335 00:10:23,407 --> 00:10:25,250 are on this insanely long and nosy questionnaire. 336 00:10:25,275 --> 00:10:26,460 There's just one more page. 337 00:10:26,476 --> 00:10:29,445 Okay, easy-squeezy. 338 00:10:29,446 --> 00:10:31,964 All right. 339 00:10:31,965 --> 00:10:33,249 "Do you plan on having children?" 340 00:10:33,250 --> 00:10:34,216 I'm gonna check "no." 341 00:10:34,251 --> 00:10:35,501 Wait, why would you check "no"? 342 00:10:35,502 --> 00:10:37,053 I do want to have kids, four of 'em. 343 00:10:37,054 --> 00:10:40,005 Jaden, Madison, Brie, and the little one is piper. 344 00:10:40,006 --> 00:10:41,290 Are you kidding me with those names? 345 00:10:41,291 --> 00:10:42,808 You want a bunch of girls who work at the mall? 346 00:10:42,809 --> 00:10:44,293 More like they own the mall. 347 00:10:44,294 --> 00:10:46,772 But you aren't married or even in a committed relationship. 348 00:10:46,796 --> 00:10:48,264 Yeah, but when I do get married, 349 00:10:48,265 --> 00:10:51,026 I'm gonna stay married, unlike you. 350 00:10:55,589 --> 00:10:59,108 Okay, let's do the math of how these four kids 351 00:10:59,109 --> 00:11:00,926 are realistically gonna play out. 352 00:11:00,961 --> 00:11:02,895 Okay. Math away, nerd. 353 00:11:02,929 --> 00:11:05,598 So let's say you spend the next year or so 354 00:11:05,632 --> 00:11:07,032 dating this guy. 355 00:11:07,033 --> 00:11:08,250 You're 33 then. 356 00:11:08,285 --> 00:11:10,152 You spend a year getting to know him, 34, 357 00:11:10,153 --> 00:11:11,954 two years living with him, 35, 36. 358 00:11:11,955 --> 00:11:13,622 Finally he proposes. You get married. 359 00:11:13,623 --> 00:11:14,623 Congratulations. Thank you. 360 00:11:14,624 --> 00:11:15,674 You're 37. 361 00:11:15,675 --> 00:11:17,259 You start talking about having kids, 362 00:11:17,260 --> 00:11:18,660 but the maternity leave alone's enough 363 00:11:18,661 --> 00:11:19,845 to take you out of the game. 364 00:11:19,846 --> 00:11:21,630 You spent so long building your career... 38. 365 00:11:21,631 --> 00:11:23,666 Now your husband starts resenting how busy you are. 366 00:11:23,700 --> 00:11:25,501 He wants someone with more free time, 367 00:11:25,502 --> 00:11:27,770 but you don't want to stop working, so he moves out. 368 00:11:27,771 --> 00:11:29,105 39. 369 00:11:29,106 --> 00:11:31,340 Divorce is finalized, 40, but you're not worried 370 00:11:31,341 --> 00:11:32,775 because 40's the new 30, right? 371 00:11:32,809 --> 00:11:34,860 You immediately start dating again, this time online. 372 00:11:34,861 --> 00:11:36,645 Good news, you find a guy real quick 373 00:11:36,646 --> 00:11:39,148 and get married again. 41. 374 00:11:39,149 --> 00:11:40,783 Got a couple kids already, though, 375 00:11:40,784 --> 00:11:42,902 so it takes some time to convince him. 376 00:11:42,903 --> 00:11:47,523 42, 43, 44. 377 00:11:47,524 --> 00:11:49,475 Do you manage to have one kid under the buzzer? 378 00:11:49,476 --> 00:11:52,462 Hey, anything can happen. 379 00:11:55,415 --> 00:11:58,050 Okay, now that we're done with the paperwork, 380 00:11:58,051 --> 00:11:59,219 are you ready for your exam? 381 00:11:59,236 --> 00:12:01,103 Are you? Are you? 382 00:12:01,104 --> 00:12:02,204 Are you? Are you? 383 00:12:02,205 --> 00:12:03,205 Are you? Are you? 384 00:12:09,538 --> 00:12:11,739 Danny's right, it's too late for me to have kids. 385 00:12:11,740 --> 00:12:12,990 I have no one. 386 00:12:13,041 --> 00:12:15,960 Okay, I know you're sad, but the floor is disgusting. 387 00:12:15,961 --> 00:12:17,161 Do you know, when I die, 388 00:12:17,162 --> 00:12:19,630 in my will, I leave all of my money to Tina Fey? 389 00:12:19,631 --> 00:12:22,075 Tina Fey! I don't even know her! 390 00:12:22,084 --> 00:12:23,334 I just think that she would spend it 391 00:12:23,335 --> 00:12:24,952 in an interesting and responsible way. 392 00:12:24,953 --> 00:12:26,787 Oh, I have such a girl crush on Tina Fey. 393 00:12:26,822 --> 00:12:28,255 I hate it when people say "girl crush." 394 00:12:28,256 --> 00:12:29,256 No one's gonna think you're a lesbian 395 00:12:29,257 --> 00:12:30,675 if you just say "crush." 396 00:12:30,676 --> 00:12:33,177 Gwen, I don't want all of my money to go to Tina Fey. 397 00:12:33,178 --> 00:12:34,962 I want it to go to my kids and grandkids 398 00:12:34,963 --> 00:12:36,681 so they can be crazy socialites. 399 00:12:36,732 --> 00:12:38,132 Look, you've spent years building a career. 400 00:12:38,133 --> 00:12:40,151 There's still plenty of time to figure the rest out. 401 00:12:40,185 --> 00:12:42,319 You're not 22. So what? No one is. 402 00:12:42,320 --> 00:12:44,989 I think people are 22. 403 00:12:45,023 --> 00:12:46,774 This Danny guy, he doesn't know what's gonna happen. 404 00:12:46,775 --> 00:12:48,475 No one does. Take Carl and me... 405 00:12:48,476 --> 00:12:49,476 Do you remember how we met? 406 00:12:49,477 --> 00:12:50,644 Of course I remember. 407 00:12:50,645 --> 00:12:51,812 You and I moved to the city 408 00:12:51,813 --> 00:12:53,581 to be fun, single roommates together, 409 00:12:53,582 --> 00:12:55,199 and the first time we go out, you get hit on 410 00:12:55,200 --> 00:12:56,500 by some 37-year-old pephile. 411 00:12:56,535 --> 00:12:57,952 Oh, hey, don't call him that! 412 00:12:57,953 --> 00:13:00,087 I'm sorry, sexual predator. [Sighs] 413 00:13:00,088 --> 00:13:01,422 Anyway, he buys you a drink, 414 00:13:01,423 --> 00:13:02,957 a year later, I'm maid of honor 415 00:13:02,958 --> 00:13:04,291 at the world's stuffiest wedding, 416 00:13:04,292 --> 00:13:06,660 and two years after that, you have some random baby. 417 00:13:06,678 --> 00:13:07,678 Your goddaughter. 418 00:13:07,679 --> 00:13:09,329 Whom I have grown to love. 419 00:13:09,347 --> 00:13:10,765 Thank you. 420 00:13:10,766 --> 00:13:13,267 The point is, when I met Carl, I didn't see it coming, 421 00:13:13,268 --> 00:13:16,721 and when it happens for you, you won't see it coming either. 422 00:13:16,722 --> 00:13:19,840 Gwen, that was, like, crazy inspirational. 423 00:13:19,841 --> 00:13:21,809 I don't say this lightly: 424 00:13:21,810 --> 00:13:23,310 You should write magazine articles. 425 00:13:23,311 --> 00:13:24,295 [Knock, door opens] 426 00:13:24,329 --> 00:13:26,247 Hey, Dr. l., 427 00:13:26,248 --> 00:13:28,733 if you've been wondering wre I've been the last few hours, 428 00:13:28,784 --> 00:13:30,034 I was at the movies. 429 00:13:30,035 --> 00:13:31,351 That's my ticket, 430 00:13:31,369 --> 00:13:35,406 so that's what I've been up to, alibi-wise. 431 00:13:35,407 --> 00:13:37,024 Hey, Morgan, I want to encourage you 432 00:13:37,025 --> 00:13:38,409 not to check in with me as much. 433 00:13:38,460 --> 00:13:40,911 Why are you on the floor? 434 00:13:40,912 --> 00:13:42,747 Did someone kick your ass? 435 00:13:42,748 --> 00:13:44,065 Emotionally, yes. 436 00:13:44,099 --> 00:13:47,034 Well, lucky for you, 437 00:13:47,035 --> 00:13:50,554 guess whose number one trait is "listens good". 438 00:13:50,555 --> 00:13:52,256 Me. 439 00:13:52,257 --> 00:13:53,257 What's your name? 440 00:13:53,258 --> 00:13:54,225 Gwen. 441 00:13:54,259 --> 00:13:57,878 "Gurn"? What kind of name is that? 442 00:13:57,896 --> 00:14:00,097 Dr. Reed, stop this right now. 443 00:14:00,098 --> 00:14:01,315 I'm calling Dr. Lahiri. 444 00:14:01,316 --> 00:14:03,851 To tell her what, Betsy? That you were my accomplice? 445 00:14:03,852 --> 00:14:05,402 That you dragged me here against my will 446 00:14:05,437 --> 00:14:07,554 to ravish me on her own bed? 447 00:14:07,572 --> 00:14:09,273 To eat her gummy worms? Hmm? 448 00:14:09,324 --> 00:14:12,477 I didn't think she'd miss a couple. 449 00:14:12,494 --> 00:14:13,494 You know, some of the people around the office 450 00:14:13,495 --> 00:14:14,945 think you're a jerk... Ohmy God. 451 00:14:14,946 --> 00:14:17,364 But when you and Dr. Lahiri started going on bedroom dates, 452 00:14:17,365 --> 00:14:18,983 I figured there had to be some good in you, 453 00:14:19,017 --> 00:14:21,519 but now that I see the kind of guy you are, 454 00:14:21,520 --> 00:14:22,837 I like you less, 455 00:14:22,871 --> 00:14:26,573 and that makes me like Dr. Lahiri a little less too, 456 00:14:26,574 --> 00:14:29,009 which makes me not like you at all! 457 00:14:30,262 --> 00:14:33,580 Here's your dumb watch. 458 00:14:33,581 --> 00:14:34,765 I found it in the nightstand 459 00:14:34,766 --> 00:14:37,017 next to a tube of really slippery toothpaste. 460 00:14:39,254 --> 00:14:41,455 [Sighs] [Door opening, closing] 461 00:14:41,490 --> 00:14:42,940 That son of a bitch. 462 00:14:42,974 --> 00:14:44,258 I know. Thank you for saying that. 463 00:14:44,259 --> 00:14:45,526 I mean, he's technically your boss, 464 00:14:45,527 --> 00:14:46,811 so I would not repeat that, but thank you. 465 00:14:46,812 --> 00:14:47,928 Listen, sit down. 466 00:14:47,946 --> 00:14:50,264 I'm gonna give you guys some prison Wisdom. 467 00:14:50,265 --> 00:14:52,383 Okay? [Sighs] 468 00:14:52,417 --> 00:14:54,985 If you're too tall for a blanket, 469 00:14:54,986 --> 00:14:58,055 sew together two of them. Voila, long blanket. 470 00:14:58,089 --> 00:14:59,240 Okay, that sucked. 471 00:14:59,241 --> 00:15:00,324 That was a bad one. That was a bad one. 472 00:15:00,325 --> 00:15:02,576 Give me one more. Okay. 473 00:15:02,577 --> 00:15:04,945 Look, whenever I got my ass kicked, 474 00:15:04,946 --> 00:15:07,298 whether it was my literal butt ass 475 00:15:07,299 --> 00:15:10,568 or my emotional heart ass, I did the same thing. 476 00:15:10,602 --> 00:15:12,920 I got back out there, and I made 'em regret 477 00:15:12,921 --> 00:15:14,138 they ever messed with me in the first place. 478 00:15:14,172 --> 00:15:15,756 Is this helpful to you? 479 00:15:15,757 --> 00:15:16,757 I think it's heading somewhere helpful. 480 00:15:16,758 --> 00:15:18,008 Okay. 481 00:15:18,009 --> 00:15:20,861 Think of the best, strongest warrior version of yourself. 482 00:15:20,862 --> 00:15:22,963 Give that warrior a name. 483 00:15:22,964 --> 00:15:25,599 Never tell it to anyone. 484 00:15:25,600 --> 00:15:27,101 Mine is axehead lundgren. 485 00:15:27,102 --> 00:15:28,485 Come on, Morgan! 486 00:15:28,520 --> 00:15:30,304 Wait, keep going. This is interesting. 487 00:15:30,305 --> 00:15:32,907 Okay, okay, then whatever he's doing to the warrior, 488 00:15:32,908 --> 00:15:34,474 he's not doing to you, 489 00:15:34,475 --> 00:15:36,911 so you find his weakness, and you tell your warrior 490 00:15:36,912 --> 00:15:39,613 to go get him. 491 00:15:39,614 --> 00:15:41,282 Wow. 492 00:15:41,283 --> 00:15:45,169 You two are the smartest people that I've ever met. 493 00:15:45,170 --> 00:15:47,204 I think you'd actually have pretty smart babies. 494 00:15:47,205 --> 00:15:48,539 Did I sense a chemistry here? 495 00:15:48,540 --> 00:15:50,257 I was thinking the same thing. Uh, definitely not. 496 00:15:50,258 --> 00:15:51,392 What'd you say? I was talking. 497 00:15:51,393 --> 00:15:53,460 Shauna, where's Betsy? Hmm? 498 00:15:53,461 --> 00:15:56,096 I suddenly have an opening in my schedule. 499 00:15:56,097 --> 00:15:57,331 Did Dr. Lahiri fold? 500 00:15:57,332 --> 00:15:59,617 Is she a virgin? I knew it. 501 00:15:59,651 --> 00:16:01,552 Shauna, I can't comment on a patient, 502 00:16:01,553 --> 00:16:03,220 even one who's no longer a patient of mine 503 00:16:03,221 --> 00:16:05,339 because she couldn't handle it. 504 00:16:05,373 --> 00:16:07,007 Now, I'm gonna use my free hour to work out. 505 00:16:07,025 --> 00:16:08,859 Only an hour, Danny? 506 00:16:08,860 --> 00:16:10,177 Don't you need more than that 507 00:16:10,178 --> 00:16:12,396 to perfect all the hot muscles on your great body? 508 00:16:12,430 --> 00:16:13,981 That had the cadence of an insult, 509 00:16:13,982 --> 00:16:14,982 but it was a compliment. 510 00:16:14,983 --> 00:16:16,033 Whatever. 511 00:16:16,034 --> 00:16:18,202 I will see you in the exam room. 512 00:16:18,236 --> 00:16:19,703 [Laughs] Whoa. 513 00:16:25,854 --> 00:16:28,305 [Deep breath] 514 00:16:28,356 --> 00:16:30,107 Hi, Mindy, how are you? 515 00:16:30,108 --> 00:16:31,442 [Slosh] 516 00:16:31,443 --> 00:16:33,277 My urine. 517 00:16:33,278 --> 00:16:34,278 Thank you. 518 00:16:34,279 --> 00:16:35,729 You're welcome. 519 00:16:35,730 --> 00:16:37,097 Great work. 520 00:16:37,098 --> 00:16:39,316 And now, let's get your weight. 521 00:16:41,736 --> 00:16:44,872 Uh, you're in luck, I weighed myself last night. 522 00:16:44,873 --> 00:16:46,790 You can just write that down, 120 pounds. 523 00:16:46,791 --> 00:16:49,743 Perfect. We'll just verify that. 524 00:16:49,744 --> 00:16:51,445 [Taps] 525 00:16:51,446 --> 00:16:53,213 Why don't you hop right up here? 526 00:16:58,970 --> 00:17:00,954 Do you want to stop? No. 527 00:17:00,955 --> 00:17:03,223 Just taking a second. Okay. 528 00:17:06,644 --> 00:17:07,644 [Breathes in sharply] 529 00:17:07,645 --> 00:17:09,513 Oh, we'll just... 530 00:17:09,514 --> 00:17:12,733 Guess we'll have to add a little bit of weight. 531 00:17:12,734 --> 00:17:14,735 God, you are such a jerk. 532 00:17:17,661 --> 00:17:19,073 How do you sleep at night? 533 00:17:19,107 --> 00:17:21,909 I sleep pretty good. 534 00:17:21,910 --> 00:17:23,193 No wonder your wife left you. 535 00:17:23,244 --> 00:17:26,663 Hey, babe, we can stop this train anytime you want. 536 00:17:28,816 --> 00:17:30,317 [Whispering] Don't listen to him. 537 00:17:30,318 --> 00:17:31,752 What's that, Mindy? 538 00:17:31,753 --> 00:17:33,337 [Whispering] You're not Mindy, you're a warrior, 539 00:17:33,338 --> 00:17:34,621 and your warrior name is... 540 00:17:34,622 --> 00:17:36,256 [Breathes deeply] 541 00:17:36,257 --> 00:17:38,675 Beyonce pad thai. 542 00:17:39,711 --> 00:17:40,728 Keep going. 543 00:17:40,729 --> 00:17:41,762 Are you sure? 544 00:17:41,763 --> 00:17:43,847 Weigh me, you son of a bitch! 545 00:17:47,335 --> 00:17:48,719 [Jeremy clicks tongue] 546 00:17:48,770 --> 00:17:51,221 [Sighs] 547 00:17:53,274 --> 00:17:54,691 Damn it! 548 00:17:54,692 --> 00:17:57,677 Oh! 549 00:18:00,865 --> 00:18:03,534 Good-bye, old friend. 550 00:18:03,535 --> 00:18:05,486 Keep time. 551 00:18:16,247 --> 00:18:17,531 You're a good doctor, Danny. 552 00:18:17,532 --> 00:18:19,383 Yeah, okay. 553 00:18:19,417 --> 00:18:21,051 No, I mean it. Even with all of this, 554 00:18:21,052 --> 00:18:22,336 I'm really learning a lot. 555 00:18:22,337 --> 00:18:24,922 Told you I was the best doctor here. 556 00:18:24,973 --> 00:18:27,007 Why did want to be an o.B.? Were your parents doctors? 557 00:18:27,008 --> 00:18:28,091 Oh, please. 558 00:18:28,092 --> 00:18:29,760 My mom cleaned motel rooms. 559 00:18:29,811 --> 00:18:31,878 What about your dad? 560 00:18:31,879 --> 00:18:33,981 [Chuckles] My dad? 561 00:18:33,982 --> 00:18:36,266 Your guess is as good as mine. 562 00:18:36,267 --> 00:18:38,268 I haven't seen him in 25 years. 563 00:18:38,319 --> 00:18:40,404 Wow, that must've been hard. 564 00:18:40,405 --> 00:18:42,656 You know what? I'm glad it was hard. 565 00:18:42,657 --> 00:18:44,658 If it wasn't hard, I wouldn't be who I am. 566 00:18:46,277 --> 00:18:48,946 I'm happy that you feel enough of a personal relationship 567 00:18:48,947 --> 00:18:50,397 with me that you could open up about that. 568 00:18:50,398 --> 00:18:52,666 What? I didn't... 569 00:18:52,667 --> 00:18:54,918 I didn't open up to you about anything. 570 00:18:54,919 --> 00:18:58,672 So I don't feel a personal relationship to you, okay? 571 00:18:58,673 --> 00:19:03,293 Can we just... Just finish the exam? 572 00:19:03,294 --> 00:19:04,261 What's next? 573 00:19:04,295 --> 00:19:06,797 The breast exam, my friend. 574 00:19:08,433 --> 00:19:09,433 Right. 575 00:19:12,637 --> 00:19:14,271 (Shauna) Dr. Reed, where have you been? 576 00:19:14,305 --> 00:19:16,056 Your patients were waiting so long, 577 00:19:16,057 --> 00:19:17,924 some of them are in a new trimester. 578 00:19:17,925 --> 00:19:19,109 I went for a walk, Shauna, 579 00:19:19,110 --> 00:19:20,761 and I must have lost track of time, 580 00:19:20,762 --> 00:19:23,146 because you see, I still don't have... 581 00:19:23,147 --> 00:19:26,149 A watch. 582 00:19:27,702 --> 00:19:29,620 No offense, but that excuse stinks. 583 00:19:29,654 --> 00:19:32,840 I told them you were helping a little black kid. 584 00:19:32,841 --> 00:19:34,842 That's pretty good. Huh. 585 00:19:37,111 --> 00:19:40,130 I've never had a gynecologist examine my face before. 586 00:19:40,131 --> 00:19:41,131 I'm just being thorough. 587 00:19:41,132 --> 00:19:42,332 Yeah? Yeah. 588 00:19:42,333 --> 00:19:43,634 If you feel uncomfortable with any of this, 589 00:19:43,635 --> 00:19:44,718 we can stop at any time. 590 00:19:44,719 --> 00:19:45,919 Are you kidding me? I'm fine. 591 00:19:45,920 --> 00:19:47,337 You sure? Absolutely fine. 592 00:19:47,388 --> 00:19:51,158 Okay. 593 00:19:51,159 --> 00:19:52,159 My breasts. 594 00:19:52,160 --> 00:19:53,160 Yup. 595 00:19:53,161 --> 00:19:55,962 Go nuts. 596 00:19:55,963 --> 00:19:56,963 I will. 597 00:19:56,964 --> 00:19:59,850 I will. Okay. 598 00:19:59,901 --> 00:20:03,353 Hey, hey. Eyes down here. 599 00:20:03,354 --> 00:20:05,239 [Clicking tongue] 600 00:20:05,240 --> 00:20:06,189 Mmm. 601 00:20:06,241 --> 00:20:07,307 Shut up, okay? 602 00:20:07,308 --> 00:20:08,475 Just... come on, shut up. What? What? 603 00:20:08,476 --> 00:20:09,476 Don't do that to me. 604 00:20:09,477 --> 00:20:10,944 What am I doing? I'm sorry. 605 00:20:10,945 --> 00:20:14,164 It's just, you were doing a good job. 606 00:20:14,165 --> 00:20:16,984 Does everything feel normal? 607 00:20:16,985 --> 00:20:19,002 Yes, it feels... It feels fine. 608 00:20:19,037 --> 00:20:22,422 You know, um, after you finish this, 609 00:20:22,423 --> 00:20:24,374 we have the, uh, main event. 610 00:20:24,425 --> 00:20:26,043 I can't, okay. Okay, I... 611 00:20:26,044 --> 00:20:27,044 I-I can't do this. 612 00:20:27,045 --> 00:20:28,161 You're being ridiculous. Why? 613 00:20:28,162 --> 00:20:29,379 I thought you thought of me as a lamp. 614 00:20:29,380 --> 00:20:31,048 Why don't you just examine my wires? 615 00:20:31,099 --> 00:20:32,349 I'm going home, okay? 616 00:20:32,350 --> 00:20:33,800 I'm going home. 617 00:20:36,471 --> 00:20:38,672 Everyone! Everyone! Listen up! 618 00:20:38,673 --> 00:20:40,941 I am sorry to announce that Danny Castellano 619 00:20:40,942 --> 00:20:43,510 was unable to finish my gynecological exam 620 00:20:43,511 --> 00:20:44,844 because of his personal feelings for me, 621 00:20:44,845 --> 00:20:46,063 which got in the way. 622 00:20:46,097 --> 00:20:48,365 Dr. Castellano, is that true? 623 00:20:48,399 --> 00:20:49,533 I'm not coming in tomorrow. 624 00:20:49,567 --> 00:20:51,685 Danny! Danny, you may take the day off, 625 00:20:51,686 --> 00:20:53,019 but our friendship endureth. 626 00:20:53,020 --> 00:20:54,020 Taking the week off. 627 00:20:54,021 --> 00:20:55,038 See you, Danny! 628 00:20:55,073 --> 00:20:56,373 Nice to know ya! 629 00:20:56,374 --> 00:20:59,376 Everyone, we have a winner: Beyonce pad thai! 630 00:20:59,377 --> 00:21:01,461 Thank you, thank you. 631 00:21:01,462 --> 00:21:02,696 Thanks so much. 632 00:21:02,697 --> 00:21:05,215 It was difficult, but I managed to win in the end. 633 00:21:05,249 --> 00:21:08,201 Hey, I'm realizing that I still don't have a gynecologist. 634 00:21:08,202 --> 00:21:09,219 I kind of dropped the ball on that one. 635 00:21:09,220 --> 00:21:11,688 Do you think you can help me out with that? 636 00:21:12,540 --> 00:21:13,540 Yeah. 637 00:21:13,541 --> 00:21:14,975 Proud of you, dog. Peace. 638 00:21:14,976 --> 00:21:16,593 You're a badass bitch. 639 00:21:16,594 --> 00:21:17,728 I appreciate that. 640 00:21:17,762 --> 00:21:18,979 (Morgan) Watch out for the wall. 641 00:21:18,980 --> 00:21:19,980 Uh, left, left, left. 642 00:21:19,981 --> 00:21:20,981 Right, right, yup. 643 00:21:20,982 --> 00:21:22,566 Ugh! Yup. Yup. 644 00:21:23,901 --> 00:21:25,118 Awesome. 645 00:21:25,119 --> 00:21:26,119 Go to bed. 646 00:21:27,061 --> 00:21:29,088 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 647 00:21:29,138 --> 00:21:33,688 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.