All language subtitles for The Mindy Project s01e04 Halloween.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,378 --> 00:00:01,584 Autumn in New York... 2 00:00:01,715 --> 00:00:03,651 the leaves go from green to orange... 3 00:00:03,793 --> 00:00:05,879 the lattes go from vanilla to pumpkin... 4 00:00:06,087 --> 00:00:08,121 and girls toss their razors out the window, 5 00:00:08,256 --> 00:00:10,846 for there'll be no bare leg seen until April. 6 00:00:11,165 --> 00:00:13,469 And pirates and witches put aside their differences 7 00:00:13,590 --> 00:00:14,936 to beg for candy. 8 00:00:14,954 --> 00:00:16,288 Josh, isn't this one of the reasons 9 00:00:16,322 --> 00:00:18,106 why you decided to move to Manhattan? 10 00:00:18,124 --> 00:00:20,108 I always wanted to live in Tampa, 11 00:00:20,126 --> 00:00:22,210 get one of those big, beige houses on the golf course, 12 00:00:22,245 --> 00:00:23,628 Jose Canseco on one side, 13 00:00:23,663 --> 00:00:25,830 - canal full of gators on the other. - Okay. 14 00:00:25,882 --> 00:00:27,632 Throw a hot dog at a gator and see if he eats it. 15 00:00:27,667 --> 00:00:28,884 Man, I am really learning a lot 16 00:00:28,918 --> 00:00:29,885 about you on this date. 17 00:00:29,919 --> 00:00:30,886 So this is a date? 18 00:00:30,920 --> 00:00:32,170 I was wondering. 19 00:00:32,221 --> 00:00:34,422 Because meeting up for coffee 20 00:00:34,456 --> 00:00:36,007 at 8:00 AM on a weekday is-- 21 00:00:36,058 --> 00:00:38,126 you're really afraid I'm going to attack you, aren't you? 22 00:00:38,144 --> 00:00:39,511 No, no, this is a morning date. 23 00:00:39,562 --> 00:00:41,296 It's great. I get to know you better, 24 00:00:41,314 --> 00:00:42,931 I bought a French press, 25 00:00:42,965 --> 00:00:44,399 and these world music CDs. 26 00:00:44,433 --> 00:00:45,934 Well, I read about this thing 27 00:00:45,968 --> 00:00:47,269 called a night date. 28 00:00:47,303 --> 00:00:48,320 You into that? 29 00:00:48,354 --> 00:00:50,471 Weird. Tell me more. 30 00:00:50,489 --> 00:00:52,473 Well, ESPN is having their Halloween party tonight. 31 00:00:52,491 --> 00:00:54,359 - Cool. - And these guys go all out 32 00:00:54,410 --> 00:00:55,577 in the costumes, so you're gonna have 33 00:00:55,611 --> 00:00:56,978 to dress to impress. 34 00:00:56,996 --> 00:00:59,915 I'm sorry, who am I supposed to be trying to impress? 35 00:00:59,949 --> 00:01:01,783 I'm just saying, it's a hot ticket. 36 00:01:01,817 --> 00:01:02,834 I mean, last year I took a model. 37 00:01:02,868 --> 00:01:04,202 Well, lucky for you, I was featured 38 00:01:04,253 --> 00:01:05,287 in my college admissions brochure 39 00:01:05,321 --> 00:01:06,421 holding a test tube. 40 00:01:06,455 --> 00:01:07,422 So I guess you have a thing for models. 41 00:01:07,456 --> 00:01:08,873 Look, as long as you look great tonight, 42 00:01:08,925 --> 00:01:10,041 no worries. 43 00:01:10,092 --> 00:01:11,710 You know, I think I'm just gonna have 44 00:01:11,761 --> 00:01:13,378 to get back to you about this. 45 00:01:13,429 --> 00:01:15,496 - Seriously? - Yeah. 46 00:01:15,514 --> 00:01:17,382 Oh. Then I should line up some backup. 47 00:01:17,433 --> 00:01:19,167 Just in case. 48 00:01:19,185 --> 00:01:22,003 Boop, boop, boop. Contacts. 49 00:01:22,021 --> 00:01:23,171 Brrr. 50 00:01:23,189 --> 00:01:25,056 Wow. All these girls. 51 00:01:25,107 --> 00:01:26,341 Brrr. 52 00:01:26,359 --> 00:01:28,109 Just the Caitlins. Still on the Caitlins. 53 00:01:28,144 --> 00:01:29,344 - Brrr. - Relax. 54 00:01:29,362 --> 00:01:30,445 Okay, you don't know that many Caitlins. 55 00:01:30,479 --> 00:01:31,446 You'd be surprised. 56 00:01:31,480 --> 00:01:34,182 It was a very popular name in 1987. 57 00:01:34,200 --> 00:01:36,551 Brrr. 58 00:01:36,585 --> 00:01:39,554 [Upbeat dance music] 59 00:01:39,588 --> 00:01:45,526 [Vocalizing] 60 00:01:49,246 --> 00:01:51,583 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 61 00:01:53,786 --> 00:01:58,790 [Indistinct chatter] 62 00:01:58,824 --> 00:02:01,042 Hey, guys, so I'm gonna go run this errand. 63 00:02:01,077 --> 00:02:03,962 [Shriek] 64 00:02:03,996 --> 00:02:06,114 [Cackles] I got you, man. 65 00:02:06,132 --> 00:02:07,632 Got the whole thing on video. 66 00:02:07,667 --> 00:02:10,468 Mm, I had it flipped on me. 67 00:02:10,503 --> 00:02:13,255 Why don't you go back in your office and come out? 68 00:02:13,289 --> 00:02:15,891 You know, nothing scary will happen. 69 00:02:15,925 --> 00:02:17,259 I got to run. I can't. 70 00:02:17,293 --> 00:02:18,677 I got to run this errand for the rest of the day, so... 71 00:02:18,728 --> 00:02:19,895 Hello, all. I have to pop out 72 00:02:19,929 --> 00:02:21,263 for the rest of the day to run an errand. 73 00:02:21,297 --> 00:02:22,814 I will see you tomorrow. 74 00:02:22,848 --> 00:02:25,150 That's a coincidence 75 00:02:25,184 --> 00:02:27,903 'cause I also have to-- I have to run an errand 76 00:02:27,937 --> 00:02:29,137 for the rest of the day. 77 00:02:29,155 --> 00:02:30,405 See, my condo's being reassessed, 78 00:02:30,439 --> 00:02:32,908 so I got to go to the assessor's office. 79 00:02:32,942 --> 00:02:35,076 Since we're closing early for Halloween anyway... 80 00:02:35,111 --> 00:02:36,077 You're sweating. 81 00:02:36,112 --> 00:02:37,279 Oh, am I? 82 00:02:37,313 --> 00:02:39,647 If I am, just using the ab roller in there. 83 00:02:39,665 --> 00:02:43,168 Gonna have abs of steel. But gonna-- go feel it. 84 00:02:43,202 --> 00:02:45,153 - You want to go feel it? - I do not want to do that. 85 00:02:45,171 --> 00:02:46,154 It's still warm. 86 00:02:46,172 --> 00:02:47,539 The handles are probably really wet, 87 00:02:47,590 --> 00:02:51,009 but anyway, so that notary republic is-- 88 00:02:51,043 --> 00:02:53,128 Danny, it's not notary republic 89 00:02:53,162 --> 00:02:54,262 'cause then it would be a country. 90 00:02:54,297 --> 00:02:56,331 And nobody cares 91 00:02:56,349 --> 00:02:57,983 about your boring lies and your sweaty forehead 92 00:02:58,017 --> 00:03:00,385 and the notary public that you're clearly not going to. 93 00:03:00,436 --> 00:03:03,555 Who would lie about going to a notary public? 94 00:03:03,606 --> 00:03:04,806 Please leave before I have to hear 95 00:03:04,840 --> 00:03:06,341 - the words "notary public" again. - Okay. 96 00:03:06,359 --> 00:03:08,860 So I'm gonna-- 97 00:03:08,894 --> 00:03:11,512 - Exit faster. - Okay. If anyone calls-- 98 00:03:11,530 --> 00:03:12,781 - Oh, my God, go. - Why won't this end? 99 00:03:12,815 --> 00:03:13,848 Okay. 100 00:03:13,866 --> 00:03:16,851 I thought you were right behind me. 101 00:03:16,869 --> 00:03:18,370 Maybe lying doesn't come 102 00:03:18,404 --> 00:03:20,021 as easy to me as it does to you. 103 00:03:20,039 --> 00:03:21,539 Hey, I'm happy to tell them where we're going. 104 00:03:21,574 --> 00:03:24,159 - No. - Oh, my God. Your hand is sopping wet. 105 00:03:24,193 --> 00:03:27,329 It's from the ab roller. 106 00:03:28,864 --> 00:03:32,700 [Indistinct PA announcement] 107 00:03:33,886 --> 00:03:35,220 Oh, my God, Tom. 108 00:03:35,254 --> 00:03:37,639 [Romantic music] 109 00:03:37,673 --> 00:03:45,263 110 00:03:45,314 --> 00:03:46,731 - Oh! - Oh! 111 00:03:46,766 --> 00:03:47,732 (Mindy) Oh, my God. 112 00:03:47,767 --> 00:03:48,984 - Come on. - Tom. 113 00:03:49,018 --> 00:03:50,385 Oh, Tom. I'm so sorry. 114 00:03:50,403 --> 00:03:51,886 I'm so-- oh, my God. 115 00:03:51,904 --> 00:03:53,104 Tom, Tom, let me help, please. 116 00:03:53,155 --> 00:03:54,239 - Come on. - It's okay. I know him. 117 00:03:54,273 --> 00:03:55,407 We used to date. It's-- we're fine. 118 00:03:55,441 --> 00:03:56,941 Don't leave me alone with this lady. 119 00:03:56,993 --> 00:03:58,159 Well, don't be theatrical. 120 00:03:58,194 --> 00:03:59,995 - Am I bleeding? - Um... 121 00:04:00,029 --> 00:04:01,946 - I'm bleeding. - I'm so sorry. Please, Tom. 122 00:04:01,998 --> 00:04:03,064 Here. Let me help you up. 123 00:04:03,082 --> 00:04:04,499 I taste pennies. 124 00:04:04,533 --> 00:04:05,900 This looks good. 125 00:04:05,918 --> 00:04:07,619 You're gonna look better than when you came in. 126 00:04:07,670 --> 00:04:08,903 Hey, you wanted, like, 127 00:04:08,921 --> 00:04:10,005 Frankenstein stitches 128 00:04:10,039 --> 00:04:11,339 'cause of Halloween, right? 129 00:04:11,374 --> 00:04:13,258 Really, it's not bad at all. 130 00:04:13,292 --> 00:04:14,426 If I'd really want to hurt you, 131 00:04:14,460 --> 00:04:16,344 I would have sent all your contacts 132 00:04:16,379 --> 00:04:18,513 that video of you spitting out 133 00:04:18,547 --> 00:04:22,684 that bite of hot pizza. 134 00:04:22,718 --> 00:04:23,718 Hey, you know what? 135 00:04:23,752 --> 00:04:25,220 I still owe you a wedding gift. 136 00:04:25,254 --> 00:04:26,771 Is there anything on the registry that you still need? 137 00:04:26,806 --> 00:04:28,473 Go back in time and don't ruin my wedding? 138 00:04:28,524 --> 00:04:30,525 Tom, I'm sorry, okay? 139 00:04:30,559 --> 00:04:32,143 I'm really sorry. 140 00:04:32,194 --> 00:04:33,761 Back then, I was, like, a little messed up, 141 00:04:33,779 --> 00:04:35,330 and I think I was kind of drunk at the wedding too 142 00:04:35,364 --> 00:04:36,981 - a little bit. - You were really drunk at the wedding. 143 00:04:37,033 --> 00:04:38,616 I was hurt then, but I'm not now. 144 00:04:38,651 --> 00:04:40,035 I'm dating a blond guy. 145 00:04:40,069 --> 00:04:41,786 And I just-- I wish the best 146 00:04:41,821 --> 00:04:43,271 for both you and-- you know, 147 00:04:43,289 --> 00:04:44,622 I don't even know her name. 148 00:04:44,657 --> 00:04:46,774 Right. 149 00:04:46,792 --> 00:04:50,278 I know I hurt you too, and I'm sorry. 150 00:04:50,296 --> 00:04:53,965 I was recording this conversation 151 00:04:53,999 --> 00:04:55,300 in case you threatened me, 152 00:04:55,334 --> 00:04:56,501 but now I'm gonna stop. 153 00:04:56,552 --> 00:04:58,002 Aww. 154 00:04:58,054 --> 00:05:00,004 So tell me about blondie. 155 00:05:00,056 --> 00:05:01,089 Who's this guy? 156 00:05:01,123 --> 00:05:02,724 His name is Josh, 157 00:05:02,758 --> 00:05:06,311 and he is an attorney for NBA players. 158 00:05:06,345 --> 00:05:08,012 He is definitely confident. 159 00:05:08,064 --> 00:05:10,465 Very confident. Almost too confident. 160 00:05:10,483 --> 00:05:12,967 Like, he can be sometimes a little obnoxious, 161 00:05:12,985 --> 00:05:14,269 I think, but he's very funny. 162 00:05:14,303 --> 00:05:16,237 Not funny in a way that you, like, want 163 00:05:16,272 --> 00:05:17,939 to laugh all the time, but you're kind of like, ehh, 164 00:05:17,973 --> 00:05:19,824 - "it offends me." - So he's a jerk? 165 00:05:19,859 --> 00:05:21,276 No, he's not a jerk. I like him. 166 00:05:21,310 --> 00:05:22,610 He's just-- I wouldn't necessarily, like, curl up 167 00:05:22,644 --> 00:05:23,811 with him and watch Breaking Bad. 168 00:05:23,829 --> 00:05:24,913 Don't say anything about Breaking Bad. 169 00:05:24,947 --> 00:05:26,147 I haven't seen season five yet. 170 00:05:26,165 --> 00:05:27,499 You are so weird about spoilers. 171 00:05:27,533 --> 00:05:29,000 No, you're doing it right now. 172 00:05:29,034 --> 00:05:30,618 If you're obsessed with TV, 173 00:05:30,652 --> 00:05:31,836 why don't you keep up with it in a timely way? 174 00:05:31,871 --> 00:05:33,321 Stop, stop, stop, that's what you do. 175 00:05:33,339 --> 00:05:34,372 I just said Breaking Bad. Tom, you always freak out 176 00:05:34,423 --> 00:05:35,673 - about spoilers. - You say one word, 177 00:05:35,708 --> 00:05:36,991 - it ruins the whole thing. - I stopped talking about it. 178 00:05:37,009 --> 00:05:38,259 - You done? You done? - Yeah. 179 00:05:38,294 --> 00:05:39,511 We're not talking about it? Okay. 180 00:05:39,545 --> 00:05:40,628 I'm supposed to meet him tonight 181 00:05:40,662 --> 00:05:41,679 for a party, but I think 182 00:05:41,714 --> 00:05:43,998 I'm just gonna end it with him. 183 00:05:44,016 --> 00:05:45,133 Well, good for you. 184 00:05:45,167 --> 00:05:49,137 Yeah, don't settle. 185 00:05:49,171 --> 00:05:51,172 - Thanks, Tom. - You're welcome. 186 00:05:51,190 --> 00:05:53,525 Look at us, all mature and evolved. 187 00:05:53,559 --> 00:05:54,893 [Tap at window] 188 00:05:54,944 --> 00:05:56,861 Who's that? 189 00:05:56,896 --> 00:05:59,314 Orderly I asked to tackle you 190 00:05:59,348 --> 00:06:00,315 in case you tried to hurt me again. 191 00:06:00,349 --> 00:06:02,784 Fair enough. 192 00:06:06,122 --> 00:06:08,022 [Exhales] You okay? 193 00:06:08,040 --> 00:06:11,042 Yeah. Of course I'm okay. 194 00:06:12,128 --> 00:06:14,245 Let's do this. 195 00:06:17,383 --> 00:06:19,384 Whoa. Old. 196 00:06:22,204 --> 00:06:24,088 The average New Yorker doesn't get his driver's license 197 00:06:24,140 --> 00:06:25,206 until he's 26. 198 00:06:25,224 --> 00:06:27,258 Whoa. Nerd. 199 00:06:27,309 --> 00:06:28,376 Shut up. 200 00:06:28,394 --> 00:06:30,378 I'm trying to study. 201 00:06:30,396 --> 00:06:32,480 I'll knock you out. 202 00:06:32,515 --> 00:06:34,432 I will knock you out, I don't care how old you are. 203 00:06:34,483 --> 00:06:36,351 - Okay, okay. Come on. - No, I'm serious. 204 00:06:36,385 --> 00:06:40,155 Now I know if I eat this mummy, I'm gonna regret it. 205 00:06:40,189 --> 00:06:41,189 Nightmares galore. 206 00:06:41,223 --> 00:06:42,740 It was so great running into Tom. 207 00:06:42,775 --> 00:06:44,826 I mean, I was dreading it, but only because I hadn't realized 208 00:06:44,860 --> 00:06:46,411 how far I had come. 209 00:06:46,445 --> 00:06:48,163 I'm happy. He is happy. 210 00:06:48,197 --> 00:06:51,065 It is so weird being my own role model. 211 00:06:51,083 --> 00:06:52,116 - You know, I recommend it. - Oh, wow. 212 00:06:52,168 --> 00:06:54,402 Okay, I got to see a picture of this Tom guy 213 00:06:54,420 --> 00:06:56,120 because I'm trying to imagine you guys making love, 214 00:06:56,172 --> 00:06:58,373 and I'm just seeing you, like, climbing up 215 00:06:58,407 --> 00:06:59,591 on a giant question mark. 216 00:06:59,625 --> 00:07:01,409 Betsy, why don't you pull up his profile? 217 00:07:01,427 --> 00:07:03,461 - Thank you. (Shauna) - Good idea. 218 00:07:03,512 --> 00:07:06,214 (Betsy) Ooh, Tom changed his profile pic for Halloween. 219 00:07:06,248 --> 00:07:07,632 It's a ghost. 220 00:07:07,683 --> 00:07:09,634 That's not a ghost. It's a... 221 00:07:10,919 --> 00:07:12,637 It's a sonogram. 222 00:07:12,688 --> 00:07:14,639 Oh, you didn't say Tom's having a baby. 223 00:07:14,690 --> 00:07:16,941 He didn't tell me. 224 00:07:18,194 --> 00:07:20,278 It's a rough day, Dr. L. 225 00:07:20,312 --> 00:07:22,280 First I break your chair, and I don't tell you, 226 00:07:22,314 --> 00:07:24,098 now this. 227 00:07:24,116 --> 00:07:25,400 I broke your chair, by the way. 228 00:07:25,434 --> 00:07:26,618 Why wouldn't he tell you? 229 00:07:26,652 --> 00:07:28,119 'Cause I was scared, Shauna. 230 00:07:28,153 --> 00:07:30,205 He didn't tell me because he feels sorry for me 231 00:07:30,239 --> 00:07:32,440 because I am a pathetic spinster with no prospects. 232 00:07:32,458 --> 00:07:34,943 That's not true! 233 00:07:37,112 --> 00:07:38,913 I think someone needs a hug. 234 00:07:38,947 --> 00:07:40,248 She was in a really good place, like, two minutes ago. 235 00:07:40,282 --> 00:07:41,883 I mean me. I mean me. 236 00:07:44,136 --> 00:07:45,970 [Cell phone rings] Yo. 237 00:07:46,005 --> 00:07:47,088 Hey, it's me. 238 00:07:47,122 --> 00:07:48,289 Well, well, well. 239 00:07:48,307 --> 00:07:49,641 I guess miss I'll-get-back-to-you 240 00:07:49,675 --> 00:07:50,892 got back to me. 241 00:07:50,926 --> 00:07:52,010 What are you doing? 242 00:07:52,061 --> 00:07:53,628 Puffing on my electronic quitter cig, 243 00:07:53,646 --> 00:07:55,246 drinking an energy drink. 244 00:07:55,281 --> 00:07:56,797 - That's weird. - Hey, tell me why I shouldn't hang up 245 00:07:56,815 --> 00:07:58,650 on you right now and talk to Carmelo Anthony? 246 00:07:58,684 --> 00:08:01,819 Because you can talk to him tonight at the party with me? 247 00:08:01,854 --> 00:08:04,772 Oh. Yeah. 248 00:08:04,806 --> 00:08:05,990 You gonna bring it? 249 00:08:06,025 --> 00:08:08,826 Yeah, my costume is going to blow your mind. 250 00:08:08,861 --> 00:08:11,312 - Ohh. Okay. - See you there. 251 00:08:13,815 --> 00:08:18,052 Guys, I need a costume that blows people's minds. 252 00:08:19,592 --> 00:08:20,575 Danny. Danny, look. 253 00:08:20,593 --> 00:08:21,593 That DMV clerk is dressed up 254 00:08:21,627 --> 00:08:23,211 as a vampire for Halloween. 255 00:08:23,245 --> 00:08:25,580 Yeah, I bet on Halloween, actual monsters 256 00:08:25,598 --> 00:08:27,799 dress up as DMV workers. 257 00:08:27,850 --> 00:08:29,468 Eh, Danny? My joke, Danny. 258 00:08:29,519 --> 00:08:30,602 Would you shut up? I'm trying to study. 259 00:08:30,636 --> 00:08:32,020 I thought the whole point of coming 260 00:08:32,054 --> 00:08:33,772 to Long Island was the test was meant to be easy. 261 00:08:33,806 --> 00:08:35,774 It's still a test. You can't flirt 262 00:08:35,808 --> 00:08:37,025 and spray-tan your way through it. 263 00:08:37,059 --> 00:08:38,643 Why are you so much angrier than usual? 264 00:08:38,694 --> 00:08:40,362 It's just a driver's license. 265 00:08:40,396 --> 00:08:41,947 Yeah, no, it's not a license to drive. 266 00:08:41,981 --> 00:08:43,097 It's a license to be a man. 267 00:08:43,115 --> 00:08:45,600 A man goes where he wants when he wants. 268 00:08:45,618 --> 00:08:48,737 I have a picture in my head of me driving through the night, 269 00:08:48,771 --> 00:08:51,656 nothing but 1,000 miles of dark empty ahead, 270 00:08:51,707 --> 00:08:54,376 and, for the first time in my life, I'm free. 271 00:08:54,410 --> 00:08:56,277 Wow. 272 00:08:56,295 --> 00:08:58,613 So why do you want to get your license? 273 00:08:58,631 --> 00:09:01,967 Tired of carrying my passport around to bars. 274 00:09:02,001 --> 00:09:05,136 It's so bulky. 275 00:09:05,171 --> 00:09:06,338 (Shauna) Hey, bad news. 276 00:09:06,389 --> 00:09:08,089 They were out of all the sexy costumes. 277 00:09:08,123 --> 00:09:09,257 They're the first to go. 278 00:09:09,291 --> 00:09:10,809 Good news, they still had 279 00:09:10,843 --> 00:09:11,977 a ton of kids' costumes. 280 00:09:12,011 --> 00:09:13,261 How is that good news? 281 00:09:13,295 --> 00:09:15,964 Are you kidding? It'll barely cover your torso. 282 00:09:15,982 --> 00:09:17,566 Which is hot. 283 00:09:17,600 --> 00:09:19,851 Okay, as a nurse, this costume offends me. 284 00:09:19,902 --> 00:09:22,521 It's not skimpy outfits that make nurses sexy. 285 00:09:22,572 --> 00:09:24,606 It's the helping people that make us sexy. 286 00:09:24,640 --> 00:09:27,659 Dr. Lahiri, I bought the perfect costume for you. 287 00:09:27,693 --> 00:09:29,911 Mm-hmm. 288 00:09:29,946 --> 00:09:31,079 Is that a fat Albert costume? 289 00:09:31,113 --> 00:09:32,948 Linus. 290 00:09:32,982 --> 00:09:34,649 You know, from It's The Great Pumpkin, Charlie Brown. 291 00:09:34,667 --> 00:09:36,484 So he's not even the star of the thing 292 00:09:36,502 --> 00:09:37,485 that you know him from? 293 00:09:37,503 --> 00:09:38,820 You've never seen it? 294 00:09:38,838 --> 00:09:40,989 It's the best. It's Halloween, 295 00:09:41,007 --> 00:09:42,290 and Linus is excited for the Great Pumpkin, 296 00:09:42,324 --> 00:09:43,675 who comes every year to bring toys 297 00:09:43,709 --> 00:09:44,793 to all the good boys and girls. 298 00:09:44,827 --> 00:09:46,995 Why are you describing this cartoon to me? 299 00:09:47,013 --> 00:09:48,162 I'm sorry. I'm just in crisis right now. 300 00:09:48,180 --> 00:09:49,881 All right? What I really need you to do 301 00:09:49,932 --> 00:09:51,550 is to take these scissors and cut a cleavage hole 302 00:09:51,601 --> 00:09:53,435 in my crayon costume. 303 00:09:53,469 --> 00:09:55,837 26 out of 36. 304 00:09:55,855 --> 00:09:57,355 - You passed. - Yes! 305 00:09:57,390 --> 00:09:58,690 Thank you. 306 00:09:58,724 --> 00:10:00,008 Happy Halloween, sir. 307 00:10:00,026 --> 00:10:01,693 Happy Halloween. 308 00:10:01,727 --> 00:10:02,811 Look, Danny. Same score. 309 00:10:02,845 --> 00:10:04,178 How is that possible? 310 00:10:04,196 --> 00:10:05,530 Did you even read the book? 311 00:10:05,565 --> 00:10:08,450 Those practice questions are taken from real past exams. 312 00:10:08,484 --> 00:10:10,902 Logic, a dash of luck, and, as always, 313 00:10:10,953 --> 00:10:12,120 a little bit of charm. 314 00:10:12,154 --> 00:10:14,205 You charmed a scantron sheet? 315 00:10:14,240 --> 00:10:16,791 Oh, Danny, should we head to the road test? 316 00:10:16,826 --> 00:10:18,126 Okay. 317 00:10:18,160 --> 00:10:19,127 (Guard) Attaboy, Danny. 318 00:10:19,161 --> 00:10:20,378 You finally passed the written. 319 00:10:20,413 --> 00:10:21,913 - I knew you could. - Who's that? 320 00:10:21,964 --> 00:10:23,131 I don't know. 321 00:10:23,165 --> 00:10:24,249 Wait, how many times have you taken that test? 322 00:10:24,300 --> 00:10:25,417 A few times. Don't worry about it. 323 00:10:25,468 --> 00:10:26,418 We're all pulling for you, Danny! 324 00:10:26,469 --> 00:10:28,219 Thanks, Trish. 325 00:10:28,254 --> 00:10:30,055 - Daniel Castellano. - That's me. 326 00:10:30,089 --> 00:10:31,973 But can he go first? 327 00:10:32,008 --> 00:10:33,258 Of course. Take your time. 328 00:10:33,309 --> 00:10:35,727 Dr. Jeremy Reed. And you are? 329 00:10:35,761 --> 00:10:37,062 Barbara. 330 00:10:37,096 --> 00:10:39,714 Barbara. I knew a Barbara once. 331 00:10:39,732 --> 00:10:40,982 She broke my heart. 332 00:10:41,017 --> 00:10:42,601 It must be a cursed name, 333 00:10:42,652 --> 00:10:44,603 because I feel it may happen again. 334 00:10:44,654 --> 00:10:47,022 Come on. 335 00:10:47,056 --> 00:10:48,056 [Snorts] 336 00:10:48,074 --> 00:10:49,357 [Cell phone chimes] 337 00:10:49,391 --> 00:10:52,243 (Jeremy) You know, you know, come on. 338 00:10:54,113 --> 00:10:55,947 Stinks was not an option. 339 00:10:55,998 --> 00:10:57,415 Way to dodge the question, Danny. 340 00:10:57,450 --> 00:10:59,200 God, why does everyone want me to die alone? 341 00:10:59,234 --> 00:11:02,120 Okay, Dr. L, as a hot guy with a fancy job, 342 00:11:02,154 --> 00:11:03,788 I think I have some insight here. 343 00:11:03,839 --> 00:11:07,125 Number two sexiest female organ-- the butt. 344 00:11:07,176 --> 00:11:10,128 Number one sexiest female organ-- the brain. 345 00:11:10,179 --> 00:11:12,547 The badonkadonk and the bethinkathink. 346 00:11:12,581 --> 00:11:14,466 Don't look at me like you're teaching me something. 347 00:11:14,517 --> 00:11:17,251 Funny costume trumps sexy costume. 348 00:11:17,269 --> 00:11:20,305 Morgan, I think you're right actually. 349 00:11:20,356 --> 00:11:22,057 I'm like that cool, witty girl 350 00:11:22,091 --> 00:11:24,142 who kind of, like, kills it in bed, you know? 351 00:11:24,193 --> 00:11:26,561 - I need a funny costume. - Say no more. 352 00:11:26,595 --> 00:11:28,096 I will go to the store 353 00:11:28,114 --> 00:11:32,183 and return with a costume that is the pinnacle of wit. 354 00:11:32,218 --> 00:11:34,486 I am not going on my Halloween date as a urinal. 355 00:11:34,537 --> 00:11:36,071 Come on, it's funny, 356 00:11:36,105 --> 00:11:37,806 it's edgy, it's topical. 357 00:11:37,840 --> 00:11:39,991 No? You sure? 358 00:11:40,042 --> 00:11:41,609 Oh, okay, well, 359 00:11:41,627 --> 00:11:42,827 I anticipated this, 360 00:11:42,878 --> 00:11:44,746 so I got some other options. 361 00:11:44,780 --> 00:11:46,498 - Betsy. - A condom. 362 00:11:46,549 --> 00:11:49,000 A butt, a tampon, 363 00:11:49,051 --> 00:11:51,252 Ace Ventura, 364 00:11:51,286 --> 00:11:52,303 sperm? 365 00:11:52,338 --> 00:11:54,055 All terrible. You are terrible. 366 00:11:54,090 --> 00:11:55,507 All right, a woman should not have 367 00:11:55,558 --> 00:11:58,259 to choose between being hot and funny for Halloween. 368 00:11:58,293 --> 00:11:59,644 So thank you for your help. 369 00:11:59,679 --> 00:12:01,813 I'm okay, I'm just gonna create a costume 370 00:12:01,847 --> 00:12:05,233 that is both hilarious and sexy. 371 00:12:05,267 --> 00:12:08,803 Tinker Bell Tailor soldier spy. 372 00:12:08,821 --> 00:12:10,905 Dirty Harry Potter. 373 00:12:15,861 --> 00:12:17,779 Lil Wayne On The Prairie. 374 00:12:19,165 --> 00:12:21,249 You know what? I give up. 375 00:12:21,283 --> 00:12:23,918 Okay? I give up. 376 00:12:23,953 --> 00:12:26,337 Betsy, please text Josh, 377 00:12:26,372 --> 00:12:27,655 "sorry. Patient in labor. 378 00:12:27,673 --> 00:12:31,092 Can't come to the party. Please take a Caitlin." 379 00:12:34,997 --> 00:12:37,799 A man goes where he wants when he wants. 380 00:12:37,833 --> 00:12:41,102 A man goes where he wants when he wants. 381 00:12:42,805 --> 00:12:44,606 [Giggles] 382 00:12:44,640 --> 00:12:46,941 (Jeremy) Right? Barbara, you are too much. 383 00:12:46,976 --> 00:12:48,943 You really are. 384 00:12:48,978 --> 00:12:50,278 Perfect score, Danny. 385 00:12:50,312 --> 00:12:51,946 You're up. Break a leg. 386 00:12:51,981 --> 00:12:53,615 - Never wink at me again. - Okay. 387 00:12:53,649 --> 00:12:54,649 How's it going today? 388 00:12:54,683 --> 00:12:57,152 Feeling good? 389 00:12:57,186 --> 00:13:00,521 All right, let's do this. 390 00:13:05,578 --> 00:13:08,413 Permission to wipe my brow? 391 00:13:08,464 --> 00:13:11,532 I'm not a sea captain. 392 00:13:11,550 --> 00:13:13,168 What are you writing? 393 00:13:13,202 --> 00:13:14,836 Eyes on the road. 394 00:13:14,870 --> 00:13:15,837 You okay? 395 00:13:15,871 --> 00:13:18,056 You know, you're sweating. 396 00:13:18,090 --> 00:13:19,390 A lot. 397 00:13:19,425 --> 00:13:23,311 It's just it's hard to keep your cool 398 00:13:23,345 --> 00:13:26,931 when you're driving next to such a beautiful woman... 399 00:13:28,100 --> 00:13:29,383 like yourself. 400 00:13:29,401 --> 00:13:32,070 You just blew through a stop sign. 401 00:13:32,104 --> 00:13:35,240 Damn it. Damn it. 402 00:13:35,274 --> 00:13:37,859 What are you writing now? 403 00:13:37,893 --> 00:13:39,744 What did you-- what did you write there? 404 00:13:39,779 --> 00:13:40,895 - Hey! - What? 405 00:13:40,913 --> 00:13:42,914 Hands off the-- oh, brake, brake, brake, brake! 406 00:13:42,948 --> 00:13:44,732 Oh, boy. Oh, boy. 407 00:13:44,750 --> 00:13:46,084 Hold on. Hold on. 408 00:13:46,118 --> 00:13:49,537 Hold on. Hold on. [Shouts] 409 00:13:49,571 --> 00:13:51,756 [Cackles] [Groans] 410 00:13:51,791 --> 00:13:53,458 [Exhales] 411 00:13:53,509 --> 00:13:56,978 [Cackling continues] 412 00:14:05,391 --> 00:14:08,744 I'll get the accident report started. 413 00:14:09,996 --> 00:14:11,396 Ahh. 414 00:14:11,414 --> 00:14:13,749 Always yield to spiders. 415 00:14:13,783 --> 00:14:15,284 You know what, man? 416 00:14:15,335 --> 00:14:17,202 I'm so sick of your calm, wry comments. 417 00:14:17,236 --> 00:14:18,203 Why are you yelling at me? 418 00:14:18,237 --> 00:14:19,455 Because everything in your life 419 00:14:19,506 --> 00:14:20,956 comes easy to you, whereas, guys like me, 420 00:14:21,007 --> 00:14:22,257 we have to work our asses off. 421 00:14:22,292 --> 00:14:23,592 Are you jealous of me? 422 00:14:23,626 --> 00:14:25,961 What? No. I'm not jealous of you. 423 00:14:26,012 --> 00:14:28,430 Screw you. I'm saying there are things 424 00:14:28,465 --> 00:14:30,081 about you that I wish I could have. 425 00:14:30,099 --> 00:14:31,433 You're describing jealousy. 426 00:14:31,468 --> 00:14:35,053 How does an Englishman not understand English? 427 00:14:35,087 --> 00:14:38,157 That is amazing to me. 428 00:14:42,946 --> 00:14:44,196 Best slice in the city. 429 00:14:44,230 --> 00:14:45,948 All right, are you getting this? 430 00:14:50,420 --> 00:14:52,321 Hold on. Oh. 431 00:14:52,372 --> 00:14:53,789 I just burnt the roof of my mouth. 432 00:14:53,823 --> 00:14:55,290 Honey, honey, just turn it off. 433 00:14:55,325 --> 00:14:58,410 Why are you still filming? Turn it off. 434 00:15:00,663 --> 00:15:03,799 Well, time to go home. 435 00:15:03,833 --> 00:15:06,051 (Male narrator) Until that fateful night 436 00:15:06,085 --> 00:15:08,170 when Katie Summers learned 437 00:15:08,221 --> 00:15:10,722 who she had really married. 438 00:15:10,757 --> 00:15:13,642 [Dramatic music] 439 00:15:13,676 --> 00:15:18,063 Tonight on In Sickness, health... and murder! 440 00:15:18,097 --> 00:15:19,598 Ew! What the hell? 441 00:15:19,632 --> 00:15:21,817 Who are you? Scram! Scram! 442 00:15:21,851 --> 00:15:23,769 God. Ugh. 443 00:15:23,803 --> 00:15:25,871 Get out of here, you gross cat. 444 00:15:25,889 --> 00:15:26,872 [Telephone rings] 445 00:15:26,890 --> 00:15:28,874 Ugh. Hello? 446 00:15:28,892 --> 00:15:30,809 Hey, sorry, I just got all your messages. 447 00:15:30,844 --> 00:15:32,711 I just-- I stopped listening after number five. 448 00:15:32,729 --> 00:15:34,613 - How you feeling? - Kind of not great. 449 00:15:34,647 --> 00:15:36,765 This random loser cat tried to be my pet. 450 00:15:36,816 --> 00:15:38,951 You know what, I think you guys should come out 451 00:15:38,985 --> 00:15:40,202 and trick-or-treat here. 452 00:15:40,253 --> 00:15:41,920 There's this cool Ethiopian lady in my building. 453 00:15:41,955 --> 00:15:43,372 She's handing out doro wat. 454 00:15:43,423 --> 00:15:45,323 It's like this chicken stew with hard-boiled eggs in it. 455 00:15:45,341 --> 00:15:46,625 Kids love it. 456 00:15:46,659 --> 00:15:48,627 No, we've been done with our trick-or-treating 457 00:15:48,661 --> 00:15:49,628 for about an hour. 458 00:15:49,662 --> 00:15:51,096 What? It's not even dark out. 459 00:15:51,130 --> 00:15:53,498 - How is that scary? - Well, Riley doesn't want 460 00:15:53,516 --> 00:15:54,666 to be scared. 461 00:15:54,684 --> 00:15:55,934 Okay, whatever, just put her 462 00:15:55,969 --> 00:15:57,352 on the phone for me, please? 463 00:15:57,387 --> 00:16:00,856 Riley, telephone! 464 00:16:00,890 --> 00:16:03,191 It's your fairy godmother. 465 00:16:03,226 --> 00:16:05,143 Hewwo? 466 00:16:05,177 --> 00:16:07,312 "Hewwo"? Riley, you're in first grade now. 467 00:16:07,346 --> 00:16:09,398 - How 'bout hello? - Hello. 468 00:16:09,449 --> 00:16:10,616 Hey, man, happy Halloween. 469 00:16:10,650 --> 00:16:12,317 Anything scary happen? Did you see a werewolf? 470 00:16:12,351 --> 00:16:14,536 I was a princess, and I got candy, 471 00:16:14,571 --> 00:16:15,787 and now I'm watching TV. 472 00:16:15,822 --> 00:16:17,355 Sounds pretty good. What are you watching? 473 00:16:17,373 --> 00:16:19,357 It's The Great Pumpkin, Charlie Brown. 474 00:16:19,375 --> 00:16:20,509 What is the deal with the Great Pumpkin? 475 00:16:20,543 --> 00:16:21,693 Everyone's talking about it. 476 00:16:21,711 --> 00:16:23,996 Well, Linus waits for the Great Pumpkin 477 00:16:24,030 --> 00:16:26,214 all night, but he doesn't show up. 478 00:16:26,249 --> 00:16:28,216 Sounds like Linus is kind of a dummy then, huh? 479 00:16:28,251 --> 00:16:29,585 No, he is not! 480 00:16:29,636 --> 00:16:31,470 Sorry, babe. He just sounds kind of dumb. 481 00:16:31,504 --> 00:16:32,721 I've been waiting for a Great Pumpkin, 482 00:16:32,755 --> 00:16:33,805 and he never seems to show up. 483 00:16:33,840 --> 00:16:35,257 I think Linus should just give up, 484 00:16:35,308 --> 00:16:36,808 go into his house, 485 00:16:36,843 --> 00:16:38,510 watch some murder shows. 486 00:16:38,544 --> 00:16:41,096 He'll never give up 'cause he has hope. 487 00:16:41,147 --> 00:16:42,931 Okay, we're just gonna have to agree to disagree. 488 00:16:42,982 --> 00:16:44,716 - Love you. - Wuv you. 489 00:16:44,734 --> 00:16:45,734 [Groans] 490 00:16:51,024 --> 00:16:53,191 Damn it, Riley. 491 00:16:53,225 --> 00:16:56,194 [Linus and Lucy plays] 492 00:16:56,228 --> 00:17:04,235 493 00:17:26,076 --> 00:17:27,043 Don't screw me. 494 00:17:27,077 --> 00:17:28,261 Okay, because there's not a dent 495 00:17:28,295 --> 00:17:30,546 on your DMV car. 496 00:17:30,580 --> 00:17:32,215 Maybe some fake cobwebs and pieces 497 00:17:32,249 --> 00:17:33,383 of styrofoam ghouls and whatnot, 498 00:17:33,417 --> 00:17:35,184 but, look, it's nothing a hose can't fix. 499 00:17:35,219 --> 00:17:36,602 Danny, come on. 500 00:17:36,637 --> 00:17:38,254 Danny. 501 00:17:38,272 --> 00:17:40,256 [Groans] Can I tell you a secret? 502 00:17:40,274 --> 00:17:42,758 Oh, God, this day is incredible. 503 00:17:42,776 --> 00:17:45,361 I'm actually jealous of you 504 00:17:45,396 --> 00:17:47,230 because, unlike me, you actually care 505 00:17:47,264 --> 00:17:49,565 about everything. 506 00:17:49,599 --> 00:17:51,267 When the Mets lose a key match, 507 00:17:51,285 --> 00:17:53,769 how you scream at your little radio. 508 00:17:53,787 --> 00:17:55,321 When your favorite sub sandwich shop closed, 509 00:17:55,372 --> 00:17:57,290 I heard weeping through your door. 510 00:17:57,324 --> 00:17:58,941 - I wasn't weeping. - You were weeping. 511 00:17:58,959 --> 00:18:00,376 You've got such passion. 512 00:18:00,411 --> 00:18:02,945 I can only imagine the vigor you apply between the sheets. 513 00:18:02,963 --> 00:18:05,832 [Chuckles] That's enough of that. 514 00:18:05,883 --> 00:18:08,051 But the point is, caring about things, 515 00:18:08,085 --> 00:18:10,002 that's something I know nothing about. 516 00:18:10,054 --> 00:18:12,221 But it's what's given you everything you've got. 517 00:18:12,256 --> 00:18:16,292 And it's what's gonna make you pass this time. 518 00:18:22,983 --> 00:18:24,133 We're pulling for you, Danny. 519 00:18:24,151 --> 00:18:26,986 That's not helping, Eddie. 520 00:18:41,985 --> 00:18:44,003 70 out of 100. You pass. 521 00:18:44,037 --> 00:18:46,339 Yes! [Exhales] 522 00:18:46,373 --> 00:18:49,041 - Good show, old chap. - Yes! Okay. No. 523 00:18:49,093 --> 00:18:50,259 - Okay. - Okay. 524 00:18:50,294 --> 00:18:52,378 - Hey. - Yes. Ow. 525 00:18:54,798 --> 00:18:55,831 Thank you. 526 00:18:55,849 --> 00:18:56,933 You're welcome. 527 00:18:56,967 --> 00:18:58,184 I still can't believe you got her 528 00:18:58,218 --> 00:18:59,502 to give me a second chance. 529 00:18:59,520 --> 00:19:01,020 You must have promised her 530 00:19:01,054 --> 00:19:03,973 a night of "vigor between the sheets." 531 00:19:04,007 --> 00:19:06,675 No, actually I told her you were molested in a car, 532 00:19:06,693 --> 00:19:08,895 which is why the test is so difficult for you. 533 00:19:08,946 --> 00:19:10,179 What? 534 00:19:10,197 --> 00:19:11,197 No wonder she was crying 535 00:19:11,231 --> 00:19:13,182 - and patting me on the shoulder. - Ah. 536 00:19:14,568 --> 00:19:16,035 Now, when Ramon takes your photo, 537 00:19:16,069 --> 00:19:19,655 you hold your head up high. 538 00:19:28,549 --> 00:19:31,801 [Knock at door] 539 00:19:31,835 --> 00:19:35,204 Are you Inigo Montoya from The Princess Bride? 540 00:19:35,222 --> 00:19:37,406 No, I'm an enlightment-era homosexual. 541 00:19:37,441 --> 00:19:38,808 Yeah, you got it. 542 00:19:38,842 --> 00:19:40,176 Diane from Cheers. 543 00:19:40,210 --> 00:19:42,044 - Yes! - Great costume. 544 00:19:42,062 --> 00:19:44,046 Thank you. I thought that you would think it was lame. 545 00:19:44,064 --> 00:19:45,348 Are you kidding? No. 546 00:19:45,382 --> 00:19:46,349 No, you nailed it. 547 00:19:46,383 --> 00:19:47,433 You know, I think 548 00:19:47,484 --> 00:19:49,152 that Inigo is actually better than Wesley. 549 00:19:49,186 --> 00:19:51,020 - Duh. - What do you mean, "duh," Josh? 550 00:19:51,054 --> 00:19:53,722 Is that such a pervasive opinion that it warrants a "duh"? 551 00:19:53,740 --> 00:19:56,159 Yeah, he's passionate. 552 00:19:56,193 --> 00:19:59,228 He's persistent. He's a badass. 553 00:19:59,246 --> 00:20:00,530 He's-- he's good-looking. 554 00:20:00,564 --> 00:20:02,415 Okay, so he's a lot like you then? 555 00:20:02,449 --> 00:20:05,001 Maybe. 556 00:20:05,035 --> 00:20:06,402 So what happened to your patient in labor? 557 00:20:06,420 --> 00:20:08,554 Oh, yeah, um, she died. 558 00:20:08,589 --> 00:20:10,072 - Actually... - God. 559 00:20:10,090 --> 00:20:11,073 I take that back. 560 00:20:11,091 --> 00:20:12,341 She didn't die. 561 00:20:12,376 --> 00:20:13,342 That's a horrible thing to say. 562 00:20:13,377 --> 00:20:14,343 - It was dark. - Yeah. I'm sorry. 563 00:20:14,378 --> 00:20:15,461 I just felt embarrassed 564 00:20:15,512 --> 00:20:16,712 because I had a lame costume, 565 00:20:16,746 --> 00:20:18,548 and I thought you would think it was lame, and I-- 566 00:20:18,582 --> 00:20:20,082 stupid. 567 00:20:20,100 --> 00:20:21,434 No, that's not lame. 568 00:20:21,468 --> 00:20:24,887 Lame is tracking down a girl on the internet, 569 00:20:24,921 --> 00:20:26,255 finding out what her favorite movie is, 570 00:20:26,273 --> 00:20:29,192 and calling all over the city for an Inigo Montoya costume. 571 00:20:29,226 --> 00:20:32,945 Josh, that's, like, really cute. 572 00:20:32,980 --> 00:20:35,464 "Cute" like we can skip the party, 573 00:20:35,499 --> 00:20:37,233 move this conversation to the memory foam? 574 00:20:37,267 --> 00:20:38,434 Josh, we're going to the party. 575 00:20:38,452 --> 00:20:39,952 Great. Oh, wait, hang on. 576 00:20:41,321 --> 00:20:43,406 - Can't forget this baby. - Wow. 577 00:20:43,440 --> 00:20:44,874 I have never seen its equal. 578 00:20:44,908 --> 00:20:46,242 What? 579 00:20:46,276 --> 00:20:48,110 That's from the movie, The Princess Bride. 580 00:20:48,128 --> 00:20:49,912 Oh, yeah, I've never actually seen it. 581 00:20:49,946 --> 00:20:52,114 Come on, Josh. Let's get out of here. 582 00:20:52,132 --> 00:20:53,282 Fine. Um... 583 00:20:53,300 --> 00:20:56,919 That's so intense. 584 00:20:56,953 --> 00:20:58,588 It's real. 585 00:20:58,622 --> 00:21:00,556 It's a really, really amazing costume. 586 00:21:00,591 --> 00:21:02,425 It should be. It cost me 2 grand. 587 00:21:02,459 --> 00:21:04,260 The costume. The sword was another grand. 588 00:21:04,294 --> 00:21:06,512 Please stop telling me how much everything costs. 589 00:21:07,346 --> 00:21:10,551 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 590 00:21:10,601 --> 00:21:15,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.