All language subtitles for The Blacklist S06E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,574 On the ground! Now! Right now! 2 00:00:06,607 --> 00:00:07,908 Three-minute drill! 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,344 You, slick. He said on the ground! 4 00:00:11,179 --> 00:00:12,280 Charles Maker! 5 00:00:12,313 --> 00:00:15,316 I need Mr. Charles Maker to stand up! 6 00:00:15,349 --> 00:00:19,019 Charles Maker? Okay. Stop. Please. 7 00:00:19,053 --> 00:00:20,521 What do I want, Charles Maker? 8 00:00:20,554 --> 00:00:23,291 ** 9 00:00:23,324 --> 00:00:24,692 Two minutes, 30 seconds! 10 00:00:26,194 --> 00:00:27,861 ** 11 00:00:27,895 --> 00:00:29,663 Are you out of your mind? 12 00:00:29,697 --> 00:00:33,501 Hey! You! I'm talking to you! I said on the ground! 13 00:00:33,534 --> 00:00:36,370 This is no way to rob a bank. This is... I... 14 00:00:36,404 --> 00:00:38,372 Honestly, I don't know what the hell this is. 15 00:00:38,406 --> 00:00:39,473 Are you trying to get yourself killed? 16 00:00:39,507 --> 00:00:40,841 - It's a disgrace. - That's what it is. 17 00:00:40,874 --> 00:00:43,111 You have a young mother on the ground. 18 00:00:43,144 --> 00:00:45,279 Her child is terrified. What the hell's wrong with you? 19 00:00:45,313 --> 00:00:46,847 If you're not face-down on the ground 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,015 - in three seconds... - Raymond Reddington? 21 00:00:49,583 --> 00:00:50,684 What? 22 00:00:52,486 --> 00:00:53,954 That's Raymond Reddington. 23 00:00:56,490 --> 00:00:59,227 Unh-unh-unh. Don't you bring that gun back up. 24 00:00:59,260 --> 00:01:00,661 Joe, put your gun down. 25 00:01:00,694 --> 00:01:01,695 Two minutes! 26 00:01:02,730 --> 00:01:04,165 He said put the gun down! 27 00:01:08,569 --> 00:01:10,138 Joe. Come on. 28 00:01:10,171 --> 00:01:12,306 Clearly, this isn't going to work out according to plan. 29 00:01:12,340 --> 00:01:13,374 What are you doing here? 30 00:01:13,407 --> 00:01:16,344 I'm on my sixth and final scout to rob the place. 31 00:01:16,377 --> 00:01:18,045 This Tuesday, in fact. 32 00:01:18,078 --> 00:01:19,813 That's obviously been moved up. 33 00:01:19,847 --> 00:01:23,817 Charlie, would you please escort Lucinda to her desk 34 00:01:23,851 --> 00:01:27,188 where she keeps the master key to the safe-deposit room? 35 00:01:27,221 --> 00:01:29,623 I need box 604 post-haste. 36 00:01:30,958 --> 00:01:33,361 Don't worry about him, Charlie. Just get the box. 37 00:01:35,529 --> 00:01:36,864 There we go. 38 00:01:37,531 --> 00:01:38,599 What's in box 604? 39 00:01:38,632 --> 00:01:41,068 Joe, you seem like a guy who gets distracted. 40 00:01:41,101 --> 00:01:43,271 If I were you, I'd forget about the box 41 00:01:43,304 --> 00:01:46,774 and worry about the bank's new metal-detection system. 42 00:01:46,807 --> 00:01:49,977 Because it was specifically designed to silently detect 43 00:01:50,010 --> 00:01:52,413 the larger kinds of weaponry 44 00:01:52,446 --> 00:01:54,282 that marauders such as yourselves 45 00:01:54,315 --> 00:01:55,683 tend to be enamored with. 46 00:01:55,716 --> 00:01:59,086 Truth is, your cannons tripped the security system 47 00:01:59,119 --> 00:02:00,688 the moment you entered the building, 48 00:02:00,721 --> 00:02:01,922 which means you don't have 49 00:02:01,955 --> 00:02:03,424 the precious seconds you thought you had. 50 00:02:03,457 --> 00:02:04,525 60 seconds! 51 00:02:04,558 --> 00:02:05,593 Not quite. 52 00:02:05,626 --> 00:02:06,760 Guys, what are you doing? 53 00:02:06,794 --> 00:02:08,362 Going to jail, evidently. 54 00:02:08,396 --> 00:02:09,697 You know, enough is enough. 55 00:02:09,730 --> 00:02:13,234 Everyone up. This is just unpleasant all around. 56 00:02:13,267 --> 00:02:15,769 - Joe, talk to me. - We got to go! Right now! 57 00:02:15,803 --> 00:02:17,205 Except you can't, 58 00:02:17,238 --> 00:02:19,273 because the bank is surrounded by police. 59 00:02:19,307 --> 00:02:21,209 Now, I can get you out of here... 60 00:02:21,242 --> 00:02:24,445 For 50% of the cash that you have on that cart. 61 00:02:24,478 --> 00:02:25,579 You can get us out? 62 00:02:25,613 --> 00:02:28,249 Thank you, Charlie. You're welcome. 63 00:02:29,483 --> 00:02:30,951 55%. 64 00:02:30,984 --> 00:02:34,588 Joe, my number's only going up until you say yes 65 00:02:34,622 --> 00:02:37,157 or you get yourself arrested. 66 00:02:37,191 --> 00:02:39,293 Okay. Yeah, yeah, yes. Yes. Yes. Let's go. 67 00:02:39,327 --> 00:02:42,095 Eli. About the truck for Tuesday. 68 00:02:42,129 --> 00:02:44,232 Yeah, uh, there's been a change of plan. 69 00:02:44,265 --> 00:02:45,299 We need it now. 70 00:02:45,333 --> 00:02:47,501 No, no, like, right now. 71 00:02:47,535 --> 00:02:49,169 Same place. That's right. 72 00:02:49,637 --> 00:02:50,904 Now. 73 00:02:50,938 --> 00:02:52,940 ** 74 00:02:56,544 --> 00:02:58,879 ** 75 00:03:05,052 --> 00:03:07,288 Son of a bitch. 76 00:03:07,321 --> 00:03:08,622 ** 77 00:03:09,723 --> 00:03:10,824 * I said the joker is a wanted man... 78 00:03:10,858 --> 00:03:12,192 Liquor built that bank. 79 00:03:12,226 --> 00:03:15,829 Boss Varney ran the bank and half a dozen bars in the city. 80 00:03:15,863 --> 00:03:17,164 During Prohibition, 81 00:03:17,197 --> 00:03:20,200 Varney's son operated the bars as speakeasies. 82 00:03:20,234 --> 00:03:22,703 They made a fortune off of bootleggers, 83 00:03:22,736 --> 00:03:25,205 moonshiners, and wine pirates. 84 00:03:25,239 --> 00:03:27,675 Laundered all the profits through the bank. 85 00:03:27,708 --> 00:03:31,011 The tunnel provided safe passage for all the cash 86 00:03:31,044 --> 00:03:34,448 and a warm way to walk to lunch during the winter months. 87 00:03:34,482 --> 00:03:36,517 * There is always sweet and sour 88 00:03:36,550 --> 00:03:38,819 * So we are not goin' home 89 00:03:38,852 --> 00:03:40,220 You made good time, Eli. 90 00:03:41,989 --> 00:03:43,957 Hop in, boys and girls. We're going for a ride. 91 00:03:43,991 --> 00:03:46,059 ** 92 00:03:46,093 --> 00:03:50,931 * Can you see the joker flying over? 93 00:03:52,099 --> 00:03:56,737 * As she's standing in the field of clover 94 00:04:01,409 --> 00:04:04,512 * I wonder what would happen if he took her away 95 00:04:09,350 --> 00:04:11,352 ** 96 00:04:14,221 --> 00:04:18,892 ** 97 00:04:23,797 --> 00:04:27,368 They're shooting at the police. Honest to God, these guys. 98 00:04:29,470 --> 00:04:32,573 * I said the joker is a wanted man 99 00:04:32,606 --> 00:04:36,009 Ohh! No! 100 00:04:36,043 --> 00:04:38,178 * See him sifting through the sand 101 00:04:38,211 --> 00:04:41,515 * So I'll tell you all the story about the joker and the thief 102 00:04:41,549 --> 00:04:42,950 * I said I'll tell you all the story 103 00:04:42,983 --> 00:04:45,386 * About the joker and the thief 104 00:04:45,419 --> 00:04:48,121 * I said about the joker and the thief in the night * 105 00:04:50,324 --> 00:04:52,426 ** 106 00:04:56,597 --> 00:04:58,799 ** 107 00:05:03,003 --> 00:05:05,406 ** 108 00:05:09,443 --> 00:05:11,311 Oh, no, please. 109 00:05:11,345 --> 00:05:13,381 I come bearing gifts. 110 00:05:13,414 --> 00:05:15,583 ** 111 00:05:18,919 --> 00:05:21,121 ** 112 00:05:24,425 --> 00:05:25,559 That's not... 113 00:05:25,593 --> 00:05:27,395 Van Gogh's Poppy Flowers. 114 00:05:27,428 --> 00:05:29,262 Everything about it just... 115 00:05:29,763 --> 00:05:30,931 Breaks my heart. 116 00:05:30,964 --> 00:05:33,100 But wasn't that stolen from... 117 00:05:33,133 --> 00:05:35,268 Yes. Twice, actually. 118 00:05:35,302 --> 00:05:38,639 From Cairo's Mohamed Mahmoud Khalil Museum. 119 00:05:38,672 --> 00:05:43,477 Once in 1977 and then again in 2010. 120 00:05:43,511 --> 00:05:46,113 Terribly embarrassing. 121 00:05:46,146 --> 00:05:49,850 It's exchanged hands a couple of times over the years, 122 00:05:49,883 --> 00:05:52,786 but it came to my attention that the current owner 123 00:05:52,820 --> 00:05:54,755 was holding it here at your bank. 124 00:05:54,788 --> 00:05:57,525 Not to worry. I'm sure you had no idea. 125 00:05:57,558 --> 00:06:01,028 But I do think it's time for the flowers to go back home again. 126 00:06:01,061 --> 00:06:02,763 You want me to return it? 127 00:06:02,796 --> 00:06:03,997 Yes, to the museum. 128 00:06:04,031 --> 00:06:07,435 But you just stole it yesterday. 129 00:06:07,468 --> 00:06:10,137 Well, I guess third time's a charm. 130 00:06:10,170 --> 00:06:11,539 But now it's your obligation 131 00:06:11,572 --> 00:06:14,374 to see that it's returned to its rightful owner. 132 00:06:14,408 --> 00:06:16,276 My God, I hope they can manage 133 00:06:16,309 --> 00:06:18,479 to hold onto it this time around. 134 00:06:18,512 --> 00:06:19,847 Please don't mention my name. 135 00:06:19,880 --> 00:06:22,215 I'd prefer it to be an anonymous donation. 136 00:06:22,249 --> 00:06:23,383 But why? 137 00:06:24,652 --> 00:06:26,454 Why rob us? 138 00:06:26,487 --> 00:06:29,823 Ha! That was sort of a gift to myself. 139 00:06:29,857 --> 00:06:32,025 I'm turning 60 this year. 140 00:06:32,059 --> 00:06:34,227 I wanted to see if I've still got it. 141 00:06:34,261 --> 00:06:35,663 Turns out I do. 142 00:06:35,696 --> 00:06:39,399 I have a feeling it's gonna be a very good year. 143 00:06:47,407 --> 00:06:48,842 Raymond Reddington is a fraud. 144 00:06:50,377 --> 00:06:53,981 An imposter who took our father's place over 30 years ago. 145 00:06:54,014 --> 00:06:57,685 The FBI can trace this Reddington forward from '95. 146 00:06:57,718 --> 00:07:00,554 And I know for a fact that our father died five years before that. 147 00:07:00,588 --> 00:07:01,755 The night of the fire. 148 00:07:01,789 --> 00:07:03,423 Our father, the real Raymond Reddington, 149 00:07:03,457 --> 00:07:05,158 cheated on your mother with mine... 150 00:07:05,192 --> 00:07:07,528 A Russian agent named Katarina Rostova. 151 00:07:07,561 --> 00:07:09,830 Our fake father's a criminal, and our real one's a snake. 152 00:07:09,863 --> 00:07:12,032 He took me from her in Russia. 153 00:07:12,065 --> 00:07:14,535 She followed him to America where we were staying. 154 00:07:16,136 --> 00:07:17,905 They got into a fight... 155 00:07:17,938 --> 00:07:19,272 A fire started... 156 00:07:21,141 --> 00:07:22,676 I got out, he didn't. 157 00:07:22,710 --> 00:07:25,946 Wait. But how can you be so sure? You were four. 158 00:07:25,979 --> 00:07:27,615 The only person who knew Reddington was dead 159 00:07:27,648 --> 00:07:28,916 was in that house that night, 160 00:07:28,949 --> 00:07:30,450 so the person pretending to be him 161 00:07:30,484 --> 00:07:32,385 was either there that night 162 00:07:32,419 --> 00:07:35,122 or got the idea to take his place from someone who was, 163 00:07:35,155 --> 00:07:37,357 which is why I got this out of storage. 164 00:07:37,390 --> 00:07:39,392 ** 165 00:07:41,795 --> 00:07:43,897 This contains everything I've collected over the years 166 00:07:43,931 --> 00:07:45,465 that's connected to the fire. 167 00:07:46,567 --> 00:07:47,668 Okay. 168 00:07:49,336 --> 00:07:50,938 You can still walk away. 169 00:07:50,971 --> 00:07:53,607 And do what? Pretend this never happened? 170 00:07:53,641 --> 00:07:55,142 Go back to being a waitress 171 00:07:55,175 --> 00:07:57,978 making minimum wage serving tuna melts and warm beer? 172 00:07:58,011 --> 00:08:00,447 You know, I... I get it. It's dangerous. 173 00:08:00,480 --> 00:08:01,782 If he finds out, he... 174 00:08:01,815 --> 00:08:03,951 Not if. When. 175 00:08:03,984 --> 00:08:07,320 But here's the thing. I have no life. 176 00:08:07,354 --> 00:08:09,356 Or I had no life. 177 00:08:10,490 --> 00:08:12,292 And now... 178 00:08:17,364 --> 00:08:18,832 Hey. Yeah. 179 00:08:19,867 --> 00:08:21,201 Yeah, of course. 180 00:08:22,202 --> 00:08:24,471 I'll be right there. 181 00:08:25,673 --> 00:08:26,774 How do you do that? 182 00:08:27,875 --> 00:08:29,977 Pretend like you're really his daughter. 183 00:08:30,010 --> 00:08:31,612 I've spent the last five years 184 00:08:31,645 --> 00:08:33,947 learning to act at the feet of the master. 185 00:08:35,282 --> 00:08:37,685 It's my turn to outperform him. 186 00:08:37,718 --> 00:08:39,186 ** 187 00:08:44,191 --> 00:08:45,793 Payback's a bitch. 188 00:08:48,395 --> 00:08:50,798 Especially when there's two of 'em. 189 00:08:52,666 --> 00:08:55,335 * I'm wide awake 190 00:08:55,368 --> 00:08:57,871 * Mind so woke 'cause my brain never pushed the brakes 191 00:08:57,905 --> 00:09:00,240 ** 192 00:09:00,273 --> 00:09:03,143 * I'm wide awake 193 00:09:03,176 --> 00:09:05,312 * Eyes so open that my vision is as sharp as a blade * 194 00:09:05,345 --> 00:09:09,049 ** 195 00:09:11,418 --> 00:09:13,721 You said this would be good for my health, Dembe, 196 00:09:13,754 --> 00:09:15,522 and you were absolutely right. 197 00:09:15,555 --> 00:09:17,357 I feel like a different person. 198 00:09:17,891 --> 00:09:19,526 Don't you look cute. 199 00:09:19,893 --> 00:09:21,494 Hmm! 200 00:09:21,528 --> 00:09:22,996 I've turned over a new leaf. 201 00:09:23,030 --> 00:09:24,898 Spinach. Steamed. 202 00:09:24,932 --> 00:09:26,700 No butter, no oil, no salt. 203 00:09:26,734 --> 00:09:29,402 And very, very little taste. 204 00:09:30,303 --> 00:09:31,639 Spinach. Tai Chi. 205 00:09:31,672 --> 00:09:33,874 Who are you and what have you done with Raymond Reddington? 206 00:09:35,008 --> 00:09:37,510 What do you know about a man named Hans Koehler? 207 00:09:37,544 --> 00:09:38,712 Nothing. Should I? 208 00:09:38,746 --> 00:09:40,981 He's the plastic surgeon of choice 209 00:09:41,014 --> 00:09:42,716 for the criminal underworld. 210 00:09:42,750 --> 00:09:45,152 A wizard at facial reconstruction. 211 00:09:45,185 --> 00:09:48,021 He's hidden some of the very worst of the worst 212 00:09:48,055 --> 00:09:51,524 behind a larger nose, a pointier chin, higher cheekbones. 213 00:09:51,558 --> 00:09:53,093 You want me to find the doctor who helps 214 00:09:53,126 --> 00:09:54,862 change criminals' identities? 215 00:09:54,895 --> 00:09:56,596 Find the doctor, find the criminals. 216 00:09:56,630 --> 00:09:57,931 Why him? Why now? 217 00:09:57,965 --> 00:09:59,199 Opportunity. 218 00:09:59,232 --> 00:10:00,768 Dr. Koehler's been sighted, 219 00:10:00,801 --> 00:10:04,604 which is as rare as sighting the pygmy three-toed sloth. 220 00:10:04,638 --> 00:10:07,908 Only 79 of the dear creatures are left. 221 00:10:07,941 --> 00:10:11,712 Okay. I'll bite. Sighted where? 222 00:10:11,745 --> 00:10:13,513 An elusive Russian arms dealer, 223 00:10:13,546 --> 00:10:16,349 a very successful jewel thief thought to be dead, 224 00:10:16,383 --> 00:10:19,887 a wanted forger who has dodged Interpol for nearly a decade. 225 00:10:19,920 --> 00:10:21,288 Three examples of criminals 226 00:10:21,321 --> 00:10:23,256 we thought were dead or had gone dark... 227 00:10:23,290 --> 00:10:26,126 But who Reddington believes are still alive and well 228 00:10:26,159 --> 00:10:28,929 and continuing to commit crimes under new identities, 229 00:10:28,962 --> 00:10:31,231 courtesy of Dr. Hans Koehler. 230 00:10:31,264 --> 00:10:32,733 So we're still doing his bidding. 231 00:10:32,766 --> 00:10:34,534 - I'm sorry, Agent Ressler? - Reddington. 232 00:10:34,567 --> 00:10:36,937 He shot an unarmed man in FBI custody 233 00:10:36,970 --> 00:10:39,139 just so that Keen couldn't identify that skeleton 234 00:10:39,172 --> 00:10:41,241 that he's been lugging around like his life depended on it. 235 00:10:41,274 --> 00:10:43,877 We've made a deal with the devil. It comes at a price. 236 00:10:43,911 --> 00:10:45,946 As for Reddington, when he gives us a case like this, 237 00:10:45,979 --> 00:10:47,881 we have an obligation to take it. 238 00:10:47,915 --> 00:10:49,482 Agent Keen, about the doctor... 239 00:10:49,516 --> 00:10:52,252 Koehler attended medical school at Heidelberg University. 240 00:10:52,285 --> 00:10:55,188 Residency in reconstructive surgery at Johns Hopkins. 241 00:10:55,222 --> 00:10:57,257 He operates a mobile medical team 242 00:10:57,290 --> 00:11:00,994 that travels the globe changing the faces of the criminal elite. 243 00:11:01,028 --> 00:11:03,263 I'm sorry. Changing their faces? 244 00:11:03,296 --> 00:11:06,166 He is considered a pioneer in the application 245 00:11:06,199 --> 00:11:08,936 of 3-D computer imaging and modeling technology. 246 00:11:10,971 --> 00:11:13,406 Don't screw this up. 247 00:11:13,440 --> 00:11:15,776 Dear sir, when I'm finished, 248 00:11:15,809 --> 00:11:18,311 your own mother won't know you. 249 00:11:18,345 --> 00:11:21,281 According to Reddington, he and his team were in DC. 250 00:11:21,314 --> 00:11:23,116 operating out of a bakery in Petworth 251 00:11:23,150 --> 00:11:24,985 that was undergoing renovation. 252 00:11:25,018 --> 00:11:27,087 Then that's where we start. Dig in. 253 00:11:27,120 --> 00:11:30,123 Let's see if we can bring this doctor out of the shadows. 254 00:11:30,157 --> 00:11:31,324 Keen. 255 00:11:32,525 --> 00:11:33,526 A moment? 256 00:11:35,695 --> 00:11:38,531 About what Agent Ressler said. I share his sentiments. 257 00:11:38,565 --> 00:11:41,368 No matter how fruitful our arrangement with Reddington has been, 258 00:11:41,401 --> 00:11:43,871 when I see the price you continue to pay, 259 00:11:43,904 --> 00:11:46,173 I can't honestly say it's been worth it. 260 00:11:46,206 --> 00:11:47,507 And I want you to know, 261 00:11:47,540 --> 00:11:49,042 if you don't want to keep paying it, 262 00:11:49,076 --> 00:11:50,677 I'll shut the Task Force down. 263 00:11:50,710 --> 00:11:52,312 You said it yourself, sir. 264 00:11:52,345 --> 00:11:54,748 If that doctor is here, we have to take this case. 265 00:11:54,782 --> 00:11:56,616 There will always be a case, Elizabeth. 266 00:11:56,649 --> 00:11:58,118 And no matter how important they seem, 267 00:11:58,151 --> 00:12:00,720 none is as important as you protecting yourself. 268 00:12:00,754 --> 00:12:02,823 Will you think about it? Of course. 269 00:12:04,057 --> 00:12:05,893 Sir. 270 00:12:05,926 --> 00:12:08,595 After all these years, I think you can call me Harold. 271 00:12:09,262 --> 00:12:10,397 Harold. 272 00:12:12,365 --> 00:12:13,400 Thank you, sir. 273 00:12:13,433 --> 00:12:15,435 ** 274 00:12:24,711 --> 00:12:27,047 All right. Up and to the right. 275 00:12:27,080 --> 00:12:30,150 Down and to the left. Hmm. 276 00:12:32,920 --> 00:12:34,187 So? 277 00:12:34,221 --> 00:12:35,823 You are the picture of health. 278 00:12:35,856 --> 00:12:38,191 Weeks ago, your body temperature was 66 degrees. 279 00:12:38,225 --> 00:12:41,261 Your pupils were dilated and unreactive to light. 280 00:12:41,294 --> 00:12:42,930 In short, you were gone. 281 00:12:42,963 --> 00:12:44,497 Well, I had remarkable doctors 282 00:12:44,531 --> 00:12:46,033 and a lot of people praying for me. 283 00:12:46,066 --> 00:12:47,567 Well, their prayers were answered. 284 00:12:47,600 --> 00:12:49,069 Your CT scan is clear. 285 00:12:49,102 --> 00:12:51,204 Your physical and neurological exams were normal. 286 00:12:51,238 --> 00:12:52,505 Am I cleared for duty? 287 00:12:52,539 --> 00:12:55,575 You are. Unless there's something you've noticed. 288 00:12:55,608 --> 00:12:56,877 Like what? 289 00:12:56,910 --> 00:12:59,679 Hmm, abnormality in speech or memory? 290 00:12:59,712 --> 00:13:03,616 Have you been forgetful, unable to recall certain words? 291 00:13:04,051 --> 00:13:06,253 Nothing? Okay. 292 00:13:08,922 --> 00:13:10,457 Welcome back. 293 00:13:12,659 --> 00:13:15,562 I have a grand opening tomorrow. 294 00:13:16,396 --> 00:13:17,564 You the ones in charge? 295 00:13:17,597 --> 00:13:20,133 Agents Ressler and Keen, FBI. You must be the owner. 296 00:13:20,167 --> 00:13:21,501 Yeah. You're damn right I'm the owner. 297 00:13:21,534 --> 00:13:22,903 My attorney's on her way now. 298 00:13:22,936 --> 00:13:24,637 This is a joke. 299 00:13:24,671 --> 00:13:26,907 An absolute abuse of police power. 300 00:13:26,940 --> 00:13:28,241 Okay, ma'am, slow down. 301 00:13:28,275 --> 00:13:29,742 What? Don't "ma'am" me. I'm not that old. 302 00:13:29,776 --> 00:13:31,144 I'm sure as hell not running some kind of 303 00:13:31,178 --> 00:13:33,213 mob-doctor surgery center out of my kitchen. 304 00:13:33,246 --> 00:13:34,747 Well, our intel says otherwise. 305 00:13:34,781 --> 00:13:36,616 We've been closed down for plumbing problems. 306 00:13:36,649 --> 00:13:37,717 The grand re-opening is tomorrow. 307 00:13:37,750 --> 00:13:39,786 I've got 1,200 cupcakes to make, bake, and frost, 308 00:13:39,819 --> 00:13:41,454 and you're acting like it's the county morgue! 309 00:13:41,488 --> 00:13:43,756 We're finished here. We've gone through it twice. 310 00:13:43,790 --> 00:13:45,258 There's no trace evidence. 311 00:13:45,292 --> 00:13:46,326 That can't be. 312 00:13:46,359 --> 00:13:47,827 Yeah? He just said it was, handsome. 313 00:13:47,861 --> 00:13:49,596 So can I have my business back? 314 00:13:49,629 --> 00:13:52,132 No. I want you and your team to tear the place apart... 315 00:13:52,165 --> 00:13:54,434 Every drain trap, sewage line, air filter. 316 00:13:54,467 --> 00:13:55,903 Swab every inch. 317 00:13:55,936 --> 00:13:59,339 I'm afraid those, uh, cupcakes are gonna have to wait. Ma'am. 318 00:14:01,808 --> 00:14:05,145 ** 319 00:14:05,178 --> 00:14:07,247 This last procedure, 320 00:14:07,280 --> 00:14:09,382 it's just what we were hoping for. 321 00:14:10,817 --> 00:14:12,352 Would you care to see? 322 00:14:12,385 --> 00:14:14,521 ** 323 00:14:17,790 --> 00:14:19,859 ** 324 00:14:26,666 --> 00:14:28,235 Beautiful. 325 00:14:31,871 --> 00:14:34,141 - The bakery. We have a lead. - On Koehler? 326 00:14:34,174 --> 00:14:37,477 No, on one of his former patients. Basil Vladakis. 327 00:14:37,510 --> 00:14:39,479 Basil Vladakis. Dear Lord. 328 00:14:39,512 --> 00:14:41,314 I haven't heard his name in ages. 329 00:14:41,348 --> 00:14:44,317 Evidence Response found trace amounts of blood in the drain line. 330 00:14:44,351 --> 00:14:46,486 We ran the DNA, and it matches Vladakis. 331 00:14:46,519 --> 00:14:48,055 Who could lead us to Dr. Koehler. 332 00:14:48,088 --> 00:14:49,689 If only we knew what he looks like now. 333 00:14:49,722 --> 00:14:52,192 Apparently he got himself a new face. 334 00:14:52,225 --> 00:14:54,494 Changing a man's face is one thing. 335 00:14:54,527 --> 00:14:56,729 Changing his predilections? Quite another. 336 00:14:56,763 --> 00:14:58,031 His predilections? 337 00:14:58,065 --> 00:15:01,234 Basil Vladakis was a vicious and wanton gunrunner 338 00:15:01,268 --> 00:15:04,171 whose love of money was only rivaled 339 00:15:04,204 --> 00:15:06,806 by his love for losing it at the track. 340 00:15:06,839 --> 00:15:08,408 So you know this guy. 341 00:15:08,441 --> 00:15:10,443 I know he was a regular punter at Mardale. 342 00:15:10,477 --> 00:15:12,745 Perhaps Dembe and I should be off to the races 343 00:15:12,779 --> 00:15:15,048 to see if we can't scare up The Mad Greek. 344 00:15:15,082 --> 00:15:18,518 I certainly wasn't the only one he stiffed before skipping town, 345 00:15:18,551 --> 00:15:19,886 but I'd still like my money back. 346 00:15:19,919 --> 00:15:22,589 And if he knows anything about Dr. Koehler's whereabouts, 347 00:15:22,622 --> 00:15:24,757 well, then, as they say, "two birds." 348 00:15:24,791 --> 00:15:26,159 Dembe, this could be fun. 349 00:15:26,193 --> 00:15:28,996 We haven't been to a race since Smarty Jones 350 00:15:29,029 --> 00:15:30,763 cost us a bundle at Belmont. 351 00:15:30,797 --> 00:15:34,234 Perhaps Dame Fortune is ready to smile on us after all. 352 00:15:37,637 --> 00:15:40,240 Hey. Keep the change! 353 00:15:40,273 --> 00:15:43,410 I just hit the across-the-board on Salsa Marimba! 354 00:15:44,611 --> 00:15:46,646 ** 355 00:15:48,381 --> 00:15:51,584 Is the across-the-board really the wisest bet? 356 00:15:51,618 --> 00:15:53,020 As I understand it, 357 00:15:53,053 --> 00:15:56,723 they're expensive and have far less profit potential. 358 00:15:56,756 --> 00:15:57,790 Is that true? 359 00:15:57,824 --> 00:16:00,060 I wouldn't know. I'm a novice. 360 00:16:00,093 --> 00:16:01,961 Today must be my lucky day. 361 00:16:01,995 --> 00:16:04,231 It's funny. 362 00:16:04,264 --> 00:16:06,733 You look like an old pro with a new face. 363 00:16:06,766 --> 00:16:09,569 The kind who likes taking other people's money. 364 00:16:09,602 --> 00:16:13,140 I once knew a Greek arms dealer who took my money. 365 00:16:13,173 --> 00:16:14,574 Do you know how many times I've stood 366 00:16:14,607 --> 00:16:17,144 in this lousy sports bar looking for you? 367 00:16:17,177 --> 00:16:19,779 Clever to have your face reorganized. 368 00:16:19,812 --> 00:16:21,314 Looks good. Cute nose. 369 00:16:21,348 --> 00:16:24,051 Okay. Look, Mr. Reddington. 370 00:16:24,084 --> 00:16:26,886 I'm sorry. I'll get you your money. 371 00:16:26,919 --> 00:16:29,322 But I can't be seen here. Not with you. 372 00:16:29,356 --> 00:16:31,824 If anyone sees us, it would... Blow your cover? 373 00:16:31,858 --> 00:16:33,960 That's about to happen very quickly. 374 00:16:33,993 --> 00:16:35,162 Can you imagine? 375 00:16:35,195 --> 00:16:37,197 After all that nipping and tucking, 376 00:16:37,230 --> 00:16:39,066 the sucking and plucking. 377 00:16:39,099 --> 00:16:42,802 All that goes into changing a man's face, 378 00:16:42,835 --> 00:16:45,338 creating a new identity, a new life, 379 00:16:45,372 --> 00:16:49,076 then be outed by some old pal at the same old racetrack? 380 00:16:49,109 --> 00:16:51,844 What a colossal waste of money and time. 381 00:16:51,878 --> 00:16:54,114 I'll get you your money! Of course you will. 382 00:16:54,147 --> 00:16:57,584 But I'll need a little something else to sweeten the pot, 383 00:16:57,617 --> 00:16:59,419 make up for lost interest. 384 00:16:59,452 --> 00:17:01,088 What? What do you want? 385 00:17:01,121 --> 00:17:02,489 I want you to put me in touch 386 00:17:02,522 --> 00:17:04,524 with the friend who fixed your face. 387 00:17:04,557 --> 00:17:06,393 We don't speak. 388 00:17:06,426 --> 00:17:07,960 That's not how it works. 389 00:17:07,994 --> 00:17:09,229 But you know how to reach him. 390 00:17:09,262 --> 00:17:12,832 All I've got is a number. For a nurse. 391 00:17:12,865 --> 00:17:17,237 A number to call only in case of medical emergency. 392 00:17:17,270 --> 00:17:19,139 Then start dialing, because if you don't, 393 00:17:19,172 --> 00:17:20,807 you're gonna be naked and penniless 394 00:17:20,840 --> 00:17:23,343 in this lousy sports bar at Mardale. 395 00:17:29,182 --> 00:17:31,151 Hey. I went through your box, 396 00:17:31,184 --> 00:17:32,752 and I think I may have found something. 397 00:17:32,785 --> 00:17:34,187 I think Reddington knows. 398 00:17:34,221 --> 00:17:36,189 What? How? I don't know. 399 00:17:36,223 --> 00:17:38,858 And I'm not sure he does. But this case he gave us... 400 00:17:38,891 --> 00:17:41,561 He's got us hunting down a plastic surgeon 401 00:17:41,594 --> 00:17:44,231 who performs facial reconstructions on criminals. 402 00:17:44,264 --> 00:17:46,466 You think Reddington wants you to find the doctor 403 00:17:46,499 --> 00:17:47,634 that changed his identity? 404 00:17:47,667 --> 00:17:48,835 Why would he want that? 405 00:17:48,868 --> 00:17:50,203 I have no idea. 406 00:17:50,237 --> 00:17:52,539 But it can't be a coincidence, right? 407 00:17:52,572 --> 00:17:54,073 And if this is Reddington's doctor, 408 00:17:54,107 --> 00:17:55,975 he might have the answer we're looking for. 409 00:17:56,008 --> 00:17:57,910 So we've got to find him before Reddington does. 410 00:17:59,579 --> 00:18:02,182 So... So, this is what I found. 411 00:18:02,215 --> 00:18:05,352 Yeah. I was taken to a motel in Dover the night of the fire. 412 00:18:05,385 --> 00:18:07,320 But I went there. It's a dead end. 413 00:18:07,354 --> 00:18:10,890 The motel maybe. Or Dover. But not Delaware. 414 00:18:10,923 --> 00:18:12,859 My parents used to take me there every summer. 415 00:18:12,892 --> 00:18:15,195 To a house they'd rent an hour outside Dover 416 00:18:15,228 --> 00:18:17,264 in Rehoboth Beach. So? 417 00:18:17,297 --> 00:18:20,733 So maybe our father, the real Raymond Reddington, took you there. 418 00:18:20,767 --> 00:18:21,834 It was the dead of winter. 419 00:18:21,868 --> 00:18:23,703 Rehoboth Beach is a summer resort. 420 00:18:23,736 --> 00:18:25,705 It's the perfect place to hide. 421 00:18:25,738 --> 00:18:27,073 I'll run a check. 422 00:18:27,106 --> 00:18:29,409 See if there was a fire in Rehoboth Beach that night. 423 00:18:29,442 --> 00:18:31,077 I already did. 424 00:18:33,713 --> 00:18:35,782 ** 425 00:18:41,087 --> 00:18:42,889 You know what this means? 426 00:18:42,922 --> 00:18:44,824 Hell yeah. Road trip. 427 00:18:47,093 --> 00:18:49,262 ...racing for the challenge, 428 00:18:49,296 --> 00:18:51,398 but here comes Moon Room on the outside! 429 00:18:51,431 --> 00:18:53,300 Neck-and-neck with Aura Field. 430 00:18:53,333 --> 00:18:55,902 It's down to the wire with Moon Room and Aura Field. 431 00:18:55,935 --> 00:18:57,770 Moon Room and Aura Field! 432 00:18:57,804 --> 00:19:00,407 And at the wire, it's Moon Room! 433 00:19:03,643 --> 00:19:04,811 Hey! 434 00:19:06,145 --> 00:19:07,914 I got your page. Is everything okay? 435 00:19:07,947 --> 00:19:09,416 Mr. Hunt? 436 00:19:09,449 --> 00:19:11,684 Ooh. Oh, my God. You were right! 437 00:19:11,718 --> 00:19:13,920 Who would've thought the Daily Double 438 00:19:13,953 --> 00:19:15,622 would be a smart bet? Yes! 439 00:19:15,655 --> 00:19:17,257 I knew it was a smart bet. 440 00:19:18,458 --> 00:19:19,759 Oh, my God. 441 00:19:19,792 --> 00:19:20,993 You want another Orange Whip? 442 00:19:21,027 --> 00:19:22,094 Yes, absolutely. 443 00:19:22,128 --> 00:19:23,296 Orange Whip? 444 00:19:23,330 --> 00:19:24,631 Orange Whip? 445 00:19:24,664 --> 00:19:27,267 Three Orange Whips. 446 00:19:27,300 --> 00:19:29,602 I'm sorry. Please, have a seat. 447 00:19:30,870 --> 00:19:33,105 Mr. Hunt. What's going on here? 448 00:19:33,139 --> 00:19:36,509 I asked Mr. Hunt to page you, not for himself, 449 00:19:36,543 --> 00:19:39,279 but because I'm one of Dr. Koehler's 450 00:19:39,312 --> 00:19:41,448 former patients, and I need to get in touch 451 00:19:41,481 --> 00:19:43,283 with the good doctor. My name is... 452 00:19:43,316 --> 00:19:45,184 I know who you are. Ah! 453 00:19:45,218 --> 00:19:46,753 Then you know I'm serious 454 00:19:46,786 --> 00:19:49,289 when I say it's a matter of some urgency. 455 00:19:49,322 --> 00:19:52,024 Dr. Koehler's traveling. He's in France on holiday. 456 00:19:52,058 --> 00:19:53,125 Until when? 457 00:19:53,159 --> 00:19:54,794 He didn't say. It was an impromptu trip. 458 00:19:54,827 --> 00:19:56,463 He texted from Avignon, 459 00:19:56,496 --> 00:19:58,298 said he was having the time of his life. 460 00:19:58,331 --> 00:19:59,866 Perhaps I could give him a message? 461 00:20:01,301 --> 00:20:03,503 May I ask you something? 462 00:20:03,536 --> 00:20:06,339 All the work that was done on poor Vladakis... 463 00:20:06,373 --> 00:20:08,074 I mean, Mr. Hunt... 464 00:20:08,107 --> 00:20:10,377 And yet, still, these earlobes. 465 00:20:10,410 --> 00:20:12,612 It's like the grandkids have been hanging 466 00:20:12,645 --> 00:20:14,447 and swinging on them. 467 00:20:14,481 --> 00:20:17,350 Is there really nothing one can do to... I don't know... 468 00:20:17,384 --> 00:20:19,852 Shrink them up even just a little bit? 469 00:20:19,886 --> 00:20:22,021 You said the doctor texted you. 470 00:20:22,389 --> 00:20:23,556 Yes. 471 00:20:23,590 --> 00:20:26,192 Perhaps I could borrow your phone. 472 00:20:26,225 --> 00:20:29,529 Aram, it's me. I'm gonna send you a cell phone, 473 00:20:29,562 --> 00:20:32,399 one I need you to examine as soon as possible. 474 00:20:33,566 --> 00:20:36,202 Yes, it's about Dr. Koehler. 475 00:20:38,771 --> 00:20:41,974 What the hell is really going on with Dr. Koehler? 476 00:20:42,008 --> 00:20:45,478 He wouldn't simply pack up and go "on holiday" to France. 477 00:20:45,512 --> 00:20:46,846 He hates the French. 478 00:20:46,879 --> 00:20:48,381 He's in trouble, Raymond. 479 00:20:48,415 --> 00:20:51,318 - Yeah. Trouble. - Never a truer word. 480 00:20:51,351 --> 00:20:53,520 ** 481 00:20:58,858 --> 00:21:00,493 Dr. Koehler, 482 00:21:00,527 --> 00:21:06,198 rest assured that our work here is nearly finished. 483 00:21:06,232 --> 00:21:08,601 ** 484 00:21:10,637 --> 00:21:12,905 ** 485 00:21:26,719 --> 00:21:31,023 The ocean, the air. It all smells the same. 486 00:21:31,057 --> 00:21:33,460 The house we rented was right... There. 487 00:21:34,927 --> 00:21:37,129 20 steps to the sand. 488 00:21:38,965 --> 00:21:40,367 You remember. 489 00:21:40,400 --> 00:21:41,968 ** 490 00:21:48,408 --> 00:21:50,610 ** 491 00:21:56,516 --> 00:21:58,518 This is where it happened. 492 00:22:00,453 --> 00:22:01,888 The fire. 493 00:22:01,921 --> 00:22:04,123 ** 494 00:22:08,795 --> 00:22:10,830 ** 495 00:22:12,965 --> 00:22:15,334 This is where I killed our father. 496 00:22:16,168 --> 00:22:18,671 ** 497 00:22:28,481 --> 00:22:31,150 So that's why you were so sure about when he died. 498 00:22:31,183 --> 00:22:32,885 Because you shot him. 499 00:22:34,954 --> 00:22:36,556 They were fighting. 500 00:22:37,356 --> 00:22:38,591 My father and my mother. 501 00:22:38,625 --> 00:22:40,427 Screaming at each other. 502 00:22:40,460 --> 00:22:41,994 And others, I think. 503 00:22:42,562 --> 00:22:43,996 He was hurting her. 504 00:22:45,665 --> 00:22:47,700 I saw the gun and... 505 00:22:49,135 --> 00:22:50,236 I just wanted to make it stop. 506 00:22:51,370 --> 00:22:53,305 ** 507 00:22:55,274 --> 00:22:56,543 I'm so sorry. 508 00:22:57,243 --> 00:22:58,678 You were four. 509 00:22:58,711 --> 00:23:00,312 You have nothing to be sorry about. 510 00:23:00,346 --> 00:23:02,649 I know you have fond memories of this place, 511 00:23:02,682 --> 00:23:04,517 but I'm glad it's gone. 512 00:23:05,852 --> 00:23:07,954 Wait. If you killed our father, 513 00:23:07,987 --> 00:23:10,289 how come you didn't know Reddington was an imposter? 514 00:23:11,491 --> 00:23:13,392 My memories of that night... 515 00:23:15,928 --> 00:23:18,565 He had them removed. 516 00:23:18,598 --> 00:23:20,667 He... He removed your memories. 517 00:23:20,700 --> 00:23:23,636 He told me he didn't want me to live 518 00:23:23,670 --> 00:23:26,673 with the weight of knowing I killed my father. 519 00:23:26,706 --> 00:23:28,207 Who does that? 520 00:23:28,240 --> 00:23:30,409 He said he did it to protect me... Who can do that? 521 00:23:30,443 --> 00:23:32,344 ...when what he was doing was protecting himself 522 00:23:32,378 --> 00:23:34,614 so that I would never question who he really was. 523 00:23:38,785 --> 00:23:43,222 So, one of you called claiming to be Red Reddington's kid? 524 00:23:43,255 --> 00:23:45,257 Hi. Yeah. Are you Martin Donnelly? 525 00:23:47,026 --> 00:23:49,996 Hi. I'm Jennifer. This is my sister, Elizabeth. 526 00:23:50,029 --> 00:23:51,831 Special Agent Elizabeth Keen. 527 00:23:51,864 --> 00:23:53,666 We heard you were the sheriff here 528 00:23:53,700 --> 00:23:55,434 the night that house burned down. 529 00:23:55,468 --> 00:23:57,036 Mmm-hmm. Yeah. 530 00:23:57,069 --> 00:23:59,071 We were hoping you had a record of the people who were there that night. 531 00:23:59,105 --> 00:24:00,106 Why's that? 532 00:24:00,907 --> 00:24:02,374 Did you know our father? 533 00:24:02,408 --> 00:24:04,944 I thought I did. In my mind he was a fine man. 534 00:24:04,977 --> 00:24:07,880 The night of the fire was the last time either of us has seen him. 535 00:24:07,914 --> 00:24:10,783 You expect me to believe you don't know where he is, your own father? 536 00:24:10,817 --> 00:24:12,284 We haven't seen him in over 30 years. 537 00:24:12,318 --> 00:24:15,054 He became a fugitive when we were kids. We barely knew him. 538 00:24:15,888 --> 00:24:17,289 But we do know this... 539 00:24:17,323 --> 00:24:20,259 Before the night of the fire, he was a fine man. 540 00:24:20,292 --> 00:24:22,194 And then after, he changed. 541 00:24:22,228 --> 00:24:24,263 We think the people who were there that night know why. 542 00:24:25,498 --> 00:24:26,899 Will you help us find them? 543 00:24:26,933 --> 00:24:29,035 I would if I could. But whoever was there that night 544 00:24:29,068 --> 00:24:31,571 was long gone by the time we showed up. 545 00:24:31,604 --> 00:24:33,606 Are local hospitals open year-round? 546 00:24:33,640 --> 00:24:35,608 A reduced staff, but, yeah. 547 00:24:35,642 --> 00:24:37,209 So if someone got burned that night, 548 00:24:37,243 --> 00:24:39,078 there might be a patient record. 549 00:24:39,111 --> 00:24:40,880 We're gonna need a list of every hospital 550 00:24:40,913 --> 00:24:43,215 in a 20-mile radius. Sure. 551 00:24:43,249 --> 00:24:44,984 Keen. 552 00:24:45,017 --> 00:24:47,053 All right. I am not saying I'm amazing. 553 00:24:47,086 --> 00:24:49,989 But sometimes I am distinctly above average. 554 00:24:50,022 --> 00:24:52,792 You found Dr. Koehler? The good doctor texted an employee 555 00:24:52,825 --> 00:24:54,360 saying that he was in France. 556 00:24:54,393 --> 00:24:56,829 Have you alerted Interpol? And why would I do that? 557 00:24:56,863 --> 00:24:59,165 You said he was in France. I said that's what he said. 558 00:24:59,198 --> 00:25:00,800 But when I pulled the records from the cell carrier... 559 00:25:00,833 --> 00:25:03,269 And this is the distinctly above-average part... 560 00:25:03,302 --> 00:25:05,772 I found that his text wasn't sent from France. 561 00:25:05,805 --> 00:25:08,107 It was sent from right here in DC. 562 00:25:08,140 --> 00:25:09,776 You have a location? Sending it to you right now. 563 00:25:09,809 --> 00:25:11,410 Mr. Cooper's working on getting a warrant. 564 00:25:11,443 --> 00:25:12,745 How did you know he texted? 565 00:25:12,779 --> 00:25:15,281 I didn't. Mr. Reddington did. He sent me the employee's cell. 566 00:25:15,314 --> 00:25:17,316 Which, um, I guess, if you want to be technical about it, 567 00:25:17,349 --> 00:25:18,450 means he's the amazing one. 568 00:25:18,484 --> 00:25:20,720 Did you give him the location? 569 00:25:20,753 --> 00:25:21,921 Aram, please tell me 570 00:25:21,954 --> 00:25:23,990 you didn't tell Reddington how to find Dr. Koehler. 571 00:25:26,993 --> 00:25:28,194 * Here come the doorway 572 00:25:28,227 --> 00:25:29,629 That's it there? The brick one? 573 00:25:29,662 --> 00:25:32,064 Yes. What about the FBI? 574 00:25:32,098 --> 00:25:34,701 The FBI served their purpose in finding him. 575 00:25:34,734 --> 00:25:36,135 Let's go find out 576 00:25:36,168 --> 00:25:38,838 how badly Dr. Koehler's been compromised. 577 00:25:38,871 --> 00:25:42,374 ** 578 00:25:42,408 --> 00:25:44,811 That's everything. You ready? 579 00:25:44,844 --> 00:25:47,479 ** 580 00:25:47,513 --> 00:25:49,982 Please. Let us go. 581 00:25:50,783 --> 00:25:52,719 Let them go. 582 00:25:52,752 --> 00:25:55,021 We've done everything you asked! 583 00:25:56,255 --> 00:25:58,524 The conditions under which 584 00:25:58,557 --> 00:26:03,029 I have forced you to live and work... 585 00:26:04,263 --> 00:26:06,432 For the past few months 586 00:26:06,999 --> 00:26:08,668 are unfortunate 587 00:26:08,701 --> 00:26:12,805 and difficult for everyone. 588 00:26:12,839 --> 00:26:14,340 But it's over now. 589 00:26:14,907 --> 00:26:16,408 So cheer up. 590 00:26:16,442 --> 00:26:17,744 Unchain them. 591 00:26:17,777 --> 00:26:21,213 ** 592 00:26:25,217 --> 00:26:29,488 * How many times does it take 593 00:26:29,521 --> 00:26:31,290 Good to see you, Samar. 594 00:26:31,323 --> 00:26:32,725 It's good to be back. 595 00:26:32,759 --> 00:26:35,361 So, what can you tell us about the building, who's inside? 596 00:26:35,394 --> 00:26:38,130 * To hear the phone 597 00:26:40,266 --> 00:26:45,037 * How many times does it take 598 00:26:45,071 --> 00:26:48,107 So we're free to go? 599 00:26:48,140 --> 00:26:50,910 Of course. Your work is done. 600 00:26:50,943 --> 00:26:52,144 Thank you. 601 00:26:52,945 --> 00:26:54,480 Dr. Koehler. 602 00:26:55,481 --> 00:26:57,016 Before you go, 603 00:26:57,049 --> 00:26:59,218 there is one more thing. 604 00:26:59,585 --> 00:27:00,619 What's that? 605 00:27:05,758 --> 00:27:07,927 I got north entrance. I'll take this side. 606 00:27:07,960 --> 00:27:11,197 ** 607 00:27:11,230 --> 00:27:13,700 * She's just dying to please ya * 608 00:27:16,068 --> 00:27:18,137 I'm so sorry. 609 00:27:18,170 --> 00:27:22,441 However, the point of changing my face 610 00:27:22,474 --> 00:27:25,712 is that nobody knows who I am. 611 00:27:25,745 --> 00:27:28,614 And that includes you. 612 00:27:29,515 --> 00:27:31,150 ** 613 00:27:35,454 --> 00:27:37,757 ** 614 00:27:42,194 --> 00:27:44,463 ** 615 00:27:50,937 --> 00:27:53,272 ** 616 00:28:01,513 --> 00:28:03,515 ** 617 00:28:07,453 --> 00:28:09,355 You okay? Yes. 618 00:28:09,388 --> 00:28:10,890 Thank you. 619 00:28:11,557 --> 00:28:13,659 Congrats. On what? 620 00:28:13,692 --> 00:28:14,994 You and Aram. 621 00:28:15,027 --> 00:28:16,829 I'm very happy for you. 622 00:28:16,863 --> 00:28:18,364 Thank you. 623 00:28:19,231 --> 00:28:21,700 ** 624 00:28:26,072 --> 00:28:28,374 ** 625 00:28:33,645 --> 00:28:35,347 Where is it? 626 00:28:37,316 --> 00:28:38,985 Picasso. 627 00:28:42,421 --> 00:28:44,490 ** 628 00:28:55,768 --> 00:28:58,737 ** 629 00:28:58,771 --> 00:29:01,207 Raymond, we have to leave before the cops show. 630 00:29:01,240 --> 00:29:02,942 I thought we were past this. 631 00:29:03,742 --> 00:29:04,811 What's that? 632 00:29:04,844 --> 00:29:07,179 Alternate agendas. 633 00:29:07,213 --> 00:29:09,481 You giving us cases without telling us why. 634 00:29:09,515 --> 00:29:11,984 Using us to catch the people you can't. 635 00:29:12,018 --> 00:29:14,253 He had information that's important to me. 636 00:29:14,286 --> 00:29:16,555 And I thought you just wanted us to catch 637 00:29:16,588 --> 00:29:19,258 the pygmy three-toed sloth. 638 00:29:19,291 --> 00:29:21,727 Our professional relationship is symbiotic. 639 00:29:21,760 --> 00:29:23,429 I help you, you help me. 640 00:29:23,462 --> 00:29:25,697 And our personal relationship? 641 00:29:25,731 --> 00:29:28,234 I don't have an alternate agenda. 642 00:29:28,267 --> 00:29:31,237 I have secrets. Like the skeleton. 643 00:29:31,270 --> 00:29:33,372 I thought you'd come to terms with that. 644 00:29:34,373 --> 00:29:36,108 I have. 645 00:29:36,142 --> 00:29:38,978 Which is why I'm not upset at finding you here. 646 00:29:39,711 --> 00:29:42,181 It's still hard. 647 00:29:42,214 --> 00:29:45,417 You're my father. I want us to have an honest relationship. 648 00:29:45,451 --> 00:29:47,686 One has nothing to do with the other. 649 00:29:47,719 --> 00:29:50,456 Being honest means one doesn't lie, 650 00:29:50,489 --> 00:29:53,092 deceive, or cheat. 651 00:29:53,125 --> 00:29:56,262 Where you are concerned, I don't. 652 00:29:56,295 --> 00:29:58,430 How can you say that when you keep things from me? 653 00:29:59,265 --> 00:30:01,067 Dembe keeps things from me. 654 00:30:01,100 --> 00:30:02,268 That's different. 655 00:30:03,435 --> 00:30:06,205 So one can keep certain things secret 656 00:30:06,238 --> 00:30:08,607 and be in an honest relationship? 657 00:30:10,409 --> 00:30:13,745 I saw Dr. Koehler whisper something to you before he died. 658 00:30:13,779 --> 00:30:15,647 What did he tell you? 659 00:30:15,681 --> 00:30:18,918 The last thing I want is to push you away. 660 00:30:18,951 --> 00:30:23,822 So if we need a little truth and reconciliation to prevent that... 661 00:30:23,856 --> 00:30:25,257 Well, what the hell? 662 00:30:25,291 --> 00:30:26,893 Just don't get greedy. 663 00:30:26,926 --> 00:30:29,428 You're serious? 664 00:30:29,461 --> 00:30:32,264 You want to know my secrets, why I'm here, 665 00:30:32,298 --> 00:30:34,500 what the good doctor told me? 666 00:30:34,533 --> 00:30:36,768 Yes, I do. Then I'll tell you. 667 00:30:36,802 --> 00:30:38,470 As soon as you tell me. 668 00:30:39,371 --> 00:30:40,439 Tell you what? 669 00:30:40,472 --> 00:30:42,641 The secrets you keep from me. 670 00:30:42,674 --> 00:30:44,476 I never said I kept any. 671 00:30:46,078 --> 00:30:48,347 Studies show that at any given moment 672 00:30:48,380 --> 00:30:51,984 the average person is keeping 13 secrets. 673 00:30:52,018 --> 00:30:55,187 So come on. I actually think this could be quite fun. 674 00:30:55,221 --> 00:30:56,956 I'll tell you mine if you tell me yours. 675 00:30:56,989 --> 00:30:58,190 This isn't a game. 676 00:30:58,224 --> 00:30:59,858 It could be. 677 00:30:59,892 --> 00:31:03,295 If the secrets you keep are as loving as the ones Dembe keeps. 678 00:31:03,329 --> 00:31:05,164 ** 679 00:31:09,468 --> 00:31:11,837 Well. That is interesting. 680 00:31:11,870 --> 00:31:14,306 The ID on the dead guy turned up as fake, 681 00:31:14,340 --> 00:31:16,608 but we sent the prints to Interpol and we got a hit. 682 00:31:16,642 --> 00:31:18,177 Tell me. 683 00:31:18,210 --> 00:31:20,646 Not until you tell us why you gave us this case, 684 00:31:20,679 --> 00:31:23,515 because it obviously wasn't so we could arrest Dr. Koehler 685 00:31:23,549 --> 00:31:25,051 and expose his clients. 686 00:31:26,818 --> 00:31:29,288 Hans Koehler was a friend of mine. 687 00:31:29,321 --> 00:31:32,158 I suspected he was being held against his will. 688 00:31:32,191 --> 00:31:34,393 I wanted to save his life. 689 00:31:34,893 --> 00:31:37,029 Sadly, I failed. 690 00:31:37,063 --> 00:31:39,365 You cared about him? 691 00:31:39,398 --> 00:31:42,068 You expect us to believe that's all that's going on here? 692 00:31:42,101 --> 00:31:43,635 All? No. 693 00:31:43,669 --> 00:31:46,172 Enough? Certainly. 694 00:31:46,205 --> 00:31:48,074 The guard. Who was he? 695 00:31:49,008 --> 00:31:50,909 A known associate of Bastien Moreau. 696 00:31:52,044 --> 00:31:53,345 The Corsican. 697 00:31:53,379 --> 00:31:56,282 Until four months ago, no one knew who The Corsican was. 698 00:31:56,315 --> 00:31:58,817 Then he shows up on a camera in Gdansk 699 00:31:58,850 --> 00:32:00,519 and is ID'd as Moreau. 700 00:32:00,552 --> 00:32:03,555 Which explains his sudden urge to pay a visit on Dr. Makeover. 701 00:32:04,723 --> 00:32:07,159 One of the world's deadliest assassins 702 00:32:07,193 --> 00:32:10,862 is now one of the world's most anonymous men. 703 00:32:10,896 --> 00:32:13,899 Which means he can act with impunity. 704 00:32:13,932 --> 00:32:15,901 Whatever he is up to... 705 00:32:18,004 --> 00:32:21,107 I fear Dr. Koehler is only the beginning. 706 00:32:22,474 --> 00:32:24,610 ** 707 00:32:27,913 --> 00:32:30,216 ** 708 00:32:33,285 --> 00:32:36,055 The Feds have Gabin's body. They'll connect him to you. 709 00:32:36,088 --> 00:32:38,557 To who I was. 710 00:32:38,590 --> 00:32:40,426 Not to who I am. 711 00:32:40,459 --> 00:32:45,231 The assignment remains. This changes nothing. 712 00:32:45,264 --> 00:32:47,333 We travel as planned. 713 00:32:49,268 --> 00:32:51,303 Well, at least 714 00:32:51,337 --> 00:32:53,405 I travel as planned. 715 00:32:55,241 --> 00:32:57,476 ** 716 00:33:04,583 --> 00:33:07,019 ** 717 00:33:13,859 --> 00:33:16,295 ** 718 00:33:24,070 --> 00:33:25,904 All right. The Corsican is a gun for hire. 719 00:33:25,937 --> 00:33:27,439 But not by just anyone. 720 00:33:27,473 --> 00:33:29,808 He has a very particular clientele. 721 00:33:29,841 --> 00:33:32,611 The Tamil Tigers. The Kosovo Liberation Army. 722 00:33:32,644 --> 00:33:34,146 He's a nationalist who works on behalf 723 00:33:34,180 --> 00:33:36,315 of groups fighting against globalism. 724 00:33:36,348 --> 00:33:39,285 His targets have included a UNESCO office in Geneva, 725 00:33:39,318 --> 00:33:40,852 a conference center in Davos, 726 00:33:40,886 --> 00:33:43,021 and the European Union headquarters in The Hague, 727 00:33:43,055 --> 00:33:46,024 where last year a bomb was defused moments before 728 00:33:46,058 --> 00:33:47,859 the General Assembly's opening session. 729 00:33:47,893 --> 00:33:49,528 Before now, everything has been overseas. 730 00:33:49,561 --> 00:33:51,029 Well, his next target could be here 731 00:33:51,063 --> 00:33:52,598 or maybe he's already left the country. 732 00:33:52,631 --> 00:33:53,865 Can't lock down the airports. 733 00:33:53,899 --> 00:33:55,601 We have no idea who we're looking for. 734 00:33:55,634 --> 00:33:57,269 The Corsican, as bad as he may be, 735 00:33:57,303 --> 00:33:59,605 is only one name on Dr. Koehler's client list. 736 00:33:59,638 --> 00:34:01,507 Shouldn't we be focused on finding the list? 737 00:34:01,540 --> 00:34:04,009 We may not know what this guy looks like, but thanks to Samar 738 00:34:04,042 --> 00:34:06,612 shooting out his taillight, we were able to trace his car. 739 00:34:06,645 --> 00:34:08,980 First day back, and you're already showing us up. 740 00:34:09,014 --> 00:34:11,517 It was found in a remote lot at Reagan International. 741 00:34:11,550 --> 00:34:13,719 There were two bodies identified at the scene 742 00:34:13,752 --> 00:34:16,655 matching the men you saw driving away in The Corsican's car. 743 00:34:16,688 --> 00:34:17,856 Why would he kill his own people? 744 00:34:17,889 --> 00:34:19,758 Same reason he killed Koehler and his team... 745 00:34:19,791 --> 00:34:21,227 They knew what he looked like. 746 00:34:21,260 --> 00:34:23,129 They were the only remaining ones who did. 747 00:34:23,162 --> 00:34:25,397 Aram, pull every feed from that lot you can find. 748 00:34:25,431 --> 00:34:27,399 If you get a hit, circulate it to TSA. 749 00:34:27,433 --> 00:34:30,636 We'll find that list, but right now we've got an emergency on our hands. 750 00:34:30,669 --> 00:34:33,071 Get to Reagan, coordinate with Airport Authority Police, 751 00:34:33,105 --> 00:34:34,806 tell them we've got a situation. 752 00:34:34,840 --> 00:34:37,075 All right, sir. Thanks. 753 00:34:37,109 --> 00:34:38,710 Wait there, ma'am. 754 00:34:38,744 --> 00:34:41,213 - Two minutes out. - Moreau, Bastien. 755 00:34:41,247 --> 00:34:43,882 I need you to notify security he's on site and... 756 00:34:43,915 --> 00:34:45,417 Yes, that's exactly what I'm saying. 757 00:34:45,451 --> 00:34:46,885 No, I do not have a positive ID, 758 00:34:46,918 --> 00:34:48,820 but you need to put the facility on lockdown 759 00:34:48,854 --> 00:34:50,589 and hold all passengers. 760 00:34:50,622 --> 00:34:52,023 Code three, all responders. 761 00:34:52,057 --> 00:34:54,260 White male. Mid-50s. May be armed... 762 00:34:54,293 --> 00:34:55,861 Sir, I'm terribly sorry. 763 00:34:55,894 --> 00:35:00,031 Can we please stop at the men's room before getting to my gate? 764 00:35:00,065 --> 00:35:01,500 Of course, sir. Not a problem. 765 00:35:01,533 --> 00:35:02,534 Thank you. 766 00:35:03,969 --> 00:35:05,704 We ask for your assistance 767 00:35:05,737 --> 00:35:07,739 in reporting any unattended bags. 768 00:35:07,773 --> 00:35:09,241 Lock it down. All points of exit. 769 00:35:09,275 --> 00:35:11,777 Drop-off, pick-up, parking garages, everywhere. 770 00:35:11,810 --> 00:35:14,713 Agent Navabi, FBI. I need you take me to your C.O. 771 00:35:14,746 --> 00:35:17,449 I need every male passenger searched, ID'd, 772 00:35:17,483 --> 00:35:18,884 and taken to a secure area. 773 00:35:18,917 --> 00:35:21,687 Where are your security feeds? Over here. 774 00:35:23,455 --> 00:35:25,591 ** 775 00:35:26,592 --> 00:35:29,695 Sir! We need you right away. We got something. 776 00:35:29,728 --> 00:35:32,864 ** 777 00:35:32,898 --> 00:35:34,500 All units, suspect is impersonating 778 00:35:34,533 --> 00:35:36,768 an airport employee in a maroon blazer. 779 00:35:36,802 --> 00:35:39,004 ** 780 00:35:42,608 --> 00:35:43,875 Attention, all units. 781 00:35:43,909 --> 00:35:45,977 ...white male suspect... 782 00:35:46,011 --> 00:35:47,746 ** 783 00:35:50,449 --> 00:35:52,784 ** 784 00:35:56,087 --> 00:35:58,123 ** 785 00:36:04,196 --> 00:36:06,432 ** 786 00:36:11,337 --> 00:36:12,738 Yes? 787 00:36:12,771 --> 00:36:14,340 Mrs. Koehler, 788 00:36:14,373 --> 00:36:17,008 I'm terribly sorry for your loss. 789 00:36:17,643 --> 00:36:19,110 How did... 790 00:36:20,312 --> 00:36:21,347 Who are you? 791 00:36:21,380 --> 00:36:24,450 A friend of your husband's. My name is Raymond. 792 00:36:24,483 --> 00:36:26,685 I'm here for the Picasso. 793 00:36:30,989 --> 00:36:33,359 Well. This is unexpected. 794 00:36:33,392 --> 00:36:35,661 Why would Hans want you to take him? 795 00:36:35,694 --> 00:36:38,364 He loved Picasso. 796 00:36:38,397 --> 00:36:41,567 How much do you know about your husband's line of work? 797 00:36:41,600 --> 00:36:42,834 He was a great surgeon. 798 00:36:42,868 --> 00:36:45,804 He was away for months at a time, wasn't he? 799 00:36:45,837 --> 00:36:47,739 He had clients all over the world. 800 00:36:47,773 --> 00:36:48,807 He did. 801 00:36:49,741 --> 00:36:52,210 Many of those clients were... 802 00:36:53,712 --> 00:36:55,213 Criminals. 803 00:36:55,247 --> 00:36:59,050 Some of them terrible men and terrible women. 804 00:36:59,084 --> 00:37:01,687 That's not so. It is. 805 00:37:01,720 --> 00:37:04,356 I should know. I'm one of them. 806 00:37:04,390 --> 00:37:06,658 ** 807 00:37:12,398 --> 00:37:14,766 ** 808 00:37:20,906 --> 00:37:21,907 What is that? 809 00:37:22,574 --> 00:37:24,676 Your husband's client list. 810 00:37:24,710 --> 00:37:27,012 That's what you came for. Yes. 811 00:37:27,045 --> 00:37:28,847 And to give you this. 812 00:37:31,450 --> 00:37:35,354 It's a numbered bank account with $5 million in it. 813 00:37:35,387 --> 00:37:38,324 And also the name of a man who's standing by 814 00:37:38,357 --> 00:37:40,492 to create your false identification. 815 00:37:40,526 --> 00:37:42,528 I don't understand. 816 00:37:42,561 --> 00:37:45,163 Other clients will come looking for this list. 817 00:37:45,196 --> 00:37:47,265 I don't know how many or when. 818 00:37:47,299 --> 00:37:49,000 Just that they will. 819 00:37:49,034 --> 00:37:51,403 And you do not want to be here when they do. 820 00:37:53,204 --> 00:37:54,973 Why are you doing this? 821 00:37:56,475 --> 00:37:59,678 As I said, Hans was a friend of mine. 822 00:37:59,711 --> 00:38:02,814 I wouldn't be the person I am if it weren't for him. 823 00:38:06,452 --> 00:38:08,454 I recommend Cairo. 824 00:38:08,487 --> 00:38:10,622 Beautiful, historic. 825 00:38:10,656 --> 00:38:12,190 And thanks to a combination 826 00:38:12,223 --> 00:38:16,227 of the Muslim Brotherhood and international Islamophobia, 827 00:38:16,261 --> 00:38:19,698 completely abandoned by Western tourists. 828 00:38:19,731 --> 00:38:22,734 You and Picasso will have the pyramids to yourselves. 829 00:38:23,935 --> 00:38:26,405 So let me get this straight. We lost Moreau. 830 00:38:26,438 --> 00:38:29,274 He slipped security using the identity of an airline rep. 831 00:38:29,307 --> 00:38:31,242 Security feeds show him stealing a car 832 00:38:31,276 --> 00:38:32,478 from an employee parking lot. 833 00:38:32,511 --> 00:38:33,945 We have word out on the vehicle now. 834 00:38:33,979 --> 00:38:35,614 - Any hits? - Not yet. 835 00:38:35,647 --> 00:38:38,249 So he's gone, and Koehler is dead, 836 00:38:38,283 --> 00:38:39,885 and the names of his clients died with him. 837 00:38:39,918 --> 00:38:42,087 - All except Moreau. - Who's God knows where 838 00:38:42,120 --> 00:38:43,955 and about to do God knows what. 839 00:38:43,989 --> 00:38:47,092 Reddington never wanted us to catch Koehler. 840 00:38:47,125 --> 00:38:48,427 Any chance he told you what it was? 841 00:38:48,460 --> 00:38:50,729 No. He didn't. 842 00:38:50,762 --> 00:38:52,598 ** 843 00:38:55,133 --> 00:38:56,768 Did you think about what I said... 844 00:38:56,802 --> 00:39:00,506 About the price and whether you're willing to pay it? I did. 845 00:39:00,539 --> 00:39:02,608 And have you made a decision? 846 00:39:02,641 --> 00:39:05,611 The Raymond Reddington we know can't be trusted. 847 00:39:06,445 --> 00:39:08,447 But there was another Reddington. 848 00:39:08,480 --> 00:39:09,715 Another Reddington? 849 00:39:11,149 --> 00:39:13,485 It's hard to explain, 850 00:39:13,519 --> 00:39:15,587 but I want to know how the Reddington we could trust 851 00:39:15,621 --> 00:39:17,689 turned into the one we can't. 852 00:39:18,390 --> 00:39:20,158 I have to know. 853 00:39:20,792 --> 00:39:22,060 Whatever the price. 854 00:39:23,562 --> 00:39:27,298 * Turnunders and overpasses 855 00:39:28,834 --> 00:39:33,539 * Directions change, and you are different today 856 00:39:33,572 --> 00:39:35,173 * What do you want? 857 00:39:35,206 --> 00:39:36,374 Ah. 858 00:39:38,677 --> 00:39:42,848 * Oh, what do you want? 859 00:39:42,881 --> 00:39:44,683 I meant what I said before 860 00:39:44,716 --> 00:39:47,519 about our relationship being symbiotic. 861 00:39:48,386 --> 00:39:51,189 I help you, you help me. 862 00:39:51,222 --> 00:39:52,524 We help each other. 863 00:39:53,725 --> 00:39:55,226 What's this? 864 00:39:55,260 --> 00:39:57,362 An insurance policy. 865 00:39:57,395 --> 00:40:00,065 Dr. Koehler was not only a gifted surgeon, 866 00:40:00,098 --> 00:40:02,534 but also a man smart enough to know that his life 867 00:40:02,568 --> 00:40:06,872 was threatened by the very men and women who paid for his services. 868 00:40:06,905 --> 00:40:08,907 For that reason, he kept a dossier... 869 00:40:08,940 --> 00:40:11,743 A list of every face he changed. 870 00:40:12,444 --> 00:40:14,112 Moreau knew about this. 871 00:40:14,145 --> 00:40:17,516 Which is why he abducted Dr. Koehler and his team 872 00:40:18,349 --> 00:40:21,186 and forced them to operate at gunpoint. 873 00:40:21,219 --> 00:40:23,622 Which means his new identity won't be on this drive. 874 00:40:23,655 --> 00:40:25,190 No. 875 00:40:25,223 --> 00:40:27,493 But the names of countless others are. 876 00:40:27,526 --> 00:40:30,762 Men and women who abandoned their lives to hide. 877 00:40:31,463 --> 00:40:32,464 Now you can find them. 878 00:40:34,199 --> 00:40:37,035 Where to find this... 879 00:40:37,068 --> 00:40:40,205 That's what Dr. Koehler whispered to you before he died. 880 00:40:41,707 --> 00:40:44,442 I told you mine. Now you tell me yours. 881 00:40:45,310 --> 00:40:46,377 I would. 882 00:40:46,411 --> 00:40:49,080 But you haven't really told me yours yet, have you? 883 00:40:49,114 --> 00:40:50,782 Not all of it. 884 00:40:50,816 --> 00:40:52,718 ** 885 00:40:52,751 --> 00:40:54,452 This isn't the complete list, is it? 886 00:40:56,755 --> 00:40:58,056 No, it's not. 887 00:40:59,090 --> 00:41:01,192 One file has been deleted. 888 00:41:01,226 --> 00:41:02,628 Yours. 889 00:41:04,796 --> 00:41:07,799 I prefer to keep my nips and tucks to myself. 890 00:41:08,934 --> 00:41:11,637 Forgive an old man his vanity. 891 00:41:12,303 --> 00:41:14,072 For now, but... 892 00:41:14,105 --> 00:41:16,407 Someday I want to see the before and after pictures. 893 00:41:18,409 --> 00:41:19,711 Not a pretty sight. 894 00:41:19,745 --> 00:41:23,281 ** 895 00:41:23,314 --> 00:41:25,016 I'm sure you were always handsome. 896 00:41:26,184 --> 00:41:27,418 Was I? 897 00:41:29,354 --> 00:41:31,122 I can't remember. 898 00:41:31,156 --> 00:41:33,291 * And you are different today 899 00:41:33,324 --> 00:41:34,660 Neither can I. 900 00:41:34,693 --> 00:41:38,496 * What do you want for your love? 901 00:41:38,530 --> 00:41:40,832 But I don't have to. 902 00:41:41,332 --> 00:41:42,768 I know that... 903 00:41:44,636 --> 00:41:46,004 Before everything changed... 904 00:41:46,037 --> 00:41:49,575 * Turnunders and overpasses 905 00:41:49,608 --> 00:41:51,309 ...my father was... 906 00:41:51,342 --> 00:41:53,144 * Directions change 907 00:41:53,178 --> 00:41:55,280 ...kind and decent... 908 00:41:55,313 --> 00:41:56,648 And beautiful. 909 00:41:56,682 --> 00:41:59,284 * What do you want for your heart? 910 00:41:59,918 --> 00:42:01,319 Inside and out. 911 00:42:01,352 --> 00:42:06,291 * What do you want for your heart? 912 00:42:06,324 --> 00:42:07,759 ** 913 00:42:07,793 --> 00:42:10,862 * What do you want? 914 00:42:10,896 --> 00:42:12,731 ** 915 00:42:15,567 --> 00:42:20,872 * Oh, what do you want? * 65531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.