Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,574
On the ground! Now!
Right now!
2
00:00:06,607 --> 00:00:07,908
Three-minute drill!
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,344
You, slick.
He said on the ground!
4
00:00:11,179 --> 00:00:12,280
Charles Maker!
5
00:00:12,313 --> 00:00:15,316
I need Mr. Charles Maker
to stand up!
6
00:00:15,349 --> 00:00:19,019
Charles Maker?
Okay. Stop. Please.
7
00:00:19,053 --> 00:00:20,521
What do I want,
Charles Maker?
8
00:00:20,554 --> 00:00:23,291
**
9
00:00:23,324 --> 00:00:24,692
Two minutes, 30 seconds!
10
00:00:26,194 --> 00:00:27,861
**
11
00:00:27,895 --> 00:00:29,663
Are you
out of your mind?
12
00:00:29,697 --> 00:00:33,501
Hey! You! I'm talking to you!
I said on the ground!
13
00:00:33,534 --> 00:00:36,370
This is no way to rob a bank.
This is... I...
14
00:00:36,404 --> 00:00:38,372
Honestly, I don't know
what the hell this is.
15
00:00:38,406 --> 00:00:39,473
Are you trying to get
yourself killed?
16
00:00:39,507 --> 00:00:40,841
- It's a disgrace.
- That's what it is.
17
00:00:40,874 --> 00:00:43,111
You have a young mother
on the ground.
18
00:00:43,144 --> 00:00:45,279
Her child is terrified.
What the hell's
wrong with you?
19
00:00:45,313 --> 00:00:46,847
If you're not face-down
on the ground
20
00:00:46,880 --> 00:00:48,015
- in three seconds...
- Raymond Reddington?
21
00:00:49,583 --> 00:00:50,684
What?
22
00:00:52,486 --> 00:00:53,954
That's Raymond Reddington.
23
00:00:56,490 --> 00:00:59,227
Unh-unh-unh. Don't you
bring that gun back up.
24
00:00:59,260 --> 00:01:00,661
Joe, put your gun down.
25
00:01:00,694 --> 00:01:01,695
Two minutes!
26
00:01:02,730 --> 00:01:04,165
He said put the gun down!
27
00:01:08,569 --> 00:01:10,138
Joe. Come on.
28
00:01:10,171 --> 00:01:12,306
Clearly, this isn't going to
work out according to plan.
29
00:01:12,340 --> 00:01:13,374
What are you doing here?
30
00:01:13,407 --> 00:01:16,344
I'm on my sixth and final
scout to rob the place.
31
00:01:16,377 --> 00:01:18,045
This Tuesday, in fact.
32
00:01:18,078 --> 00:01:19,813
That's obviously
been moved up.
33
00:01:19,847 --> 00:01:23,817
Charlie, would you please
escort Lucinda to her desk
34
00:01:23,851 --> 00:01:27,188
where she keeps the master key
to the safe-deposit room?
35
00:01:27,221 --> 00:01:29,623
I need box 604
post-haste.
36
00:01:30,958 --> 00:01:33,361
Don't worry
about him, Charlie.
Just get the box.
37
00:01:35,529 --> 00:01:36,864
There we go.
38
00:01:37,531 --> 00:01:38,599
What's in box 604?
39
00:01:38,632 --> 00:01:41,068
Joe, you seem like a guy
who gets distracted.
40
00:01:41,101 --> 00:01:43,271
If I were you,
I'd forget about the box
41
00:01:43,304 --> 00:01:46,774
and worry about the bank's
new metal-detection system.
42
00:01:46,807 --> 00:01:49,977
Because it was specifically
designed to silently detect
43
00:01:50,010 --> 00:01:52,413
the larger kinds
of weaponry
44
00:01:52,446 --> 00:01:54,282
that marauders
such as yourselves
45
00:01:54,315 --> 00:01:55,683
tend to be
enamored with.
46
00:01:55,716 --> 00:01:59,086
Truth is, your cannons
tripped the security system
47
00:01:59,119 --> 00:02:00,688
the moment you entered
the building,
48
00:02:00,721 --> 00:02:01,922
which means you don't have
49
00:02:01,955 --> 00:02:03,424
the precious seconds
you thought you had.
50
00:02:03,457 --> 00:02:04,525
60 seconds!
51
00:02:04,558 --> 00:02:05,593
Not quite.
52
00:02:05,626 --> 00:02:06,760
Guys,
what are you doing?
53
00:02:06,794 --> 00:02:08,362
Going to jail, evidently.
54
00:02:08,396 --> 00:02:09,697
You know,
enough is enough.
55
00:02:09,730 --> 00:02:13,234
Everyone up. This is just
unpleasant all around.
56
00:02:13,267 --> 00:02:15,769
- Joe, talk to me.
- We got to go! Right now!
57
00:02:15,803 --> 00:02:17,205
Except you can't,
58
00:02:17,238 --> 00:02:19,273
because the bank is
surrounded by police.
59
00:02:19,307 --> 00:02:21,209
Now, I can get you
out of here...
60
00:02:21,242 --> 00:02:24,445
For 50% of the cash
that you have on that cart.
61
00:02:24,478 --> 00:02:25,579
You can get us out?
62
00:02:25,613 --> 00:02:28,249
Thank you, Charlie.
You're welcome.
63
00:02:29,483 --> 00:02:30,951
55%.
64
00:02:30,984 --> 00:02:34,588
Joe, my number's only
going up until you say yes
65
00:02:34,622 --> 00:02:37,157
or you get yourself
arrested.
66
00:02:37,191 --> 00:02:39,293
Okay. Yeah, yeah, yes.
Yes. Yes. Let's go.
67
00:02:39,327 --> 00:02:42,095
Eli. About the truck
for Tuesday.
68
00:02:42,129 --> 00:02:44,232
Yeah, uh, there's been
a change of plan.
69
00:02:44,265 --> 00:02:45,299
We need it now.
70
00:02:45,333 --> 00:02:47,501
No, no, like, right now.
71
00:02:47,535 --> 00:02:49,169
Same place.
That's right.
72
00:02:49,637 --> 00:02:50,904
Now.
73
00:02:50,938 --> 00:02:52,940
**
74
00:02:56,544 --> 00:02:58,879
**
75
00:03:05,052 --> 00:03:07,288
Son of a bitch.
76
00:03:07,321 --> 00:03:08,622
**
77
00:03:09,723 --> 00:03:10,824
* I said the joker
is a wanted man...
78
00:03:10,858 --> 00:03:12,192
Liquor built that bank.
79
00:03:12,226 --> 00:03:15,829
Boss Varney ran the bank and
half a dozen bars in the city.
80
00:03:15,863 --> 00:03:17,164
During Prohibition,
81
00:03:17,197 --> 00:03:20,200
Varney's son operated the bars
as speakeasies.
82
00:03:20,234 --> 00:03:22,703
They made a fortune
off of bootleggers,
83
00:03:22,736 --> 00:03:25,205
moonshiners,
and wine pirates.
84
00:03:25,239 --> 00:03:27,675
Laundered all the profits
through the bank.
85
00:03:27,708 --> 00:03:31,011
The tunnel provided
safe passage for all the cash
86
00:03:31,044 --> 00:03:34,448
and a warm way
to walk to lunch
during the winter months.
87
00:03:34,482 --> 00:03:36,517
* There is always
sweet and sour
88
00:03:36,550 --> 00:03:38,819
* So we are not goin' home
89
00:03:38,852 --> 00:03:40,220
You made good time, Eli.
90
00:03:41,989 --> 00:03:43,957
Hop in, boys and girls.
We're going for a ride.
91
00:03:43,991 --> 00:03:46,059
**
92
00:03:46,093 --> 00:03:50,931
* Can you see the joker
flying over?
93
00:03:52,099 --> 00:03:56,737
* As she's standing
in the field of clover
94
00:04:01,409 --> 00:04:04,512
* I wonder what would happen
if he took her away
95
00:04:09,350 --> 00:04:11,352
**
96
00:04:14,221 --> 00:04:18,892
**
97
00:04:23,797 --> 00:04:27,368
They're shooting
at the police.
Honest to God, these guys.
98
00:04:29,470 --> 00:04:32,573
* I said the joker
is a wanted man
99
00:04:32,606 --> 00:04:36,009
Ohh! No!
100
00:04:36,043 --> 00:04:38,178
* See him sifting
through the sand
101
00:04:38,211 --> 00:04:41,515
* So I'll tell you all
the story about
the joker and the thief
102
00:04:41,549 --> 00:04:42,950
* I said I'll tell you all
the story
103
00:04:42,983 --> 00:04:45,386
* About the joker
and the thief
104
00:04:45,419 --> 00:04:48,121
* I said about the joker
and the thief in the night *
105
00:04:50,324 --> 00:04:52,426
**
106
00:04:56,597 --> 00:04:58,799
**
107
00:05:03,003 --> 00:05:05,406
**
108
00:05:09,443 --> 00:05:11,311
Oh, no, please.
109
00:05:11,345 --> 00:05:13,381
I come bearing gifts.
110
00:05:13,414 --> 00:05:15,583
**
111
00:05:18,919 --> 00:05:21,121
**
112
00:05:24,425 --> 00:05:25,559
That's not...
113
00:05:25,593 --> 00:05:27,395
Van Gogh's
Poppy Flowers.
114
00:05:27,428 --> 00:05:29,262
Everything
about it just...
115
00:05:29,763 --> 00:05:30,931
Breaks my heart.
116
00:05:30,964 --> 00:05:33,100
But wasn't that
stolen from...
117
00:05:33,133 --> 00:05:35,268
Yes. Twice, actually.
118
00:05:35,302 --> 00:05:38,639
From Cairo's
Mohamed Mahmoud Khalil Museum.
119
00:05:38,672 --> 00:05:43,477
Once in 1977
and then again in 2010.
120
00:05:43,511 --> 00:05:46,113
Terribly embarrassing.
121
00:05:46,146 --> 00:05:49,850
It's exchanged hands a couple
of times over the years,
122
00:05:49,883 --> 00:05:52,786
but it came to my attention
that the current owner
123
00:05:52,820 --> 00:05:54,755
was holding it here
at your bank.
124
00:05:54,788 --> 00:05:57,525
Not to worry.
I'm sure you had no idea.
125
00:05:57,558 --> 00:06:01,028
But I do think
it's time for the flowers
to go back home again.
126
00:06:01,061 --> 00:06:02,763
You want me
to return it?
127
00:06:02,796 --> 00:06:03,997
Yes, to the museum.
128
00:06:04,031 --> 00:06:07,435
But you just stole it
yesterday.
129
00:06:07,468 --> 00:06:10,137
Well, I guess
third time's a charm.
130
00:06:10,170 --> 00:06:11,539
But now it's
your obligation
131
00:06:11,572 --> 00:06:14,374
to see that it's returned
to its rightful owner.
132
00:06:14,408 --> 00:06:16,276
My God, I hope
they can manage
133
00:06:16,309 --> 00:06:18,479
to hold onto it
this time around.
134
00:06:18,512 --> 00:06:19,847
Please don't mention
my name.
135
00:06:19,880 --> 00:06:22,215
I'd prefer it to be
an anonymous donation.
136
00:06:22,249 --> 00:06:23,383
But why?
137
00:06:24,652 --> 00:06:26,454
Why rob us?
138
00:06:26,487 --> 00:06:29,823
Ha! That was sort of
a gift to myself.
139
00:06:29,857 --> 00:06:32,025
I'm turning 60 this year.
140
00:06:32,059 --> 00:06:34,227
I wanted to see
if I've still got it.
141
00:06:34,261 --> 00:06:35,663
Turns out I do.
142
00:06:35,696 --> 00:06:39,399
I have a feeling it's gonna be
a very good year.
143
00:06:47,407 --> 00:06:48,842
Raymond Reddington is a fraud.
144
00:06:50,377 --> 00:06:53,981
An imposter
who took our father's place
over 30 years ago.
145
00:06:54,014 --> 00:06:57,685
The FBI can trace this
Reddington forward from '95.
146
00:06:57,718 --> 00:07:00,554
And I know for a fact
that our father died
five years before that.
147
00:07:00,588 --> 00:07:01,755
The night of the fire.
148
00:07:01,789 --> 00:07:03,423
Our father, the real
Raymond Reddington,
149
00:07:03,457 --> 00:07:05,158
cheated on your mother
with mine...
150
00:07:05,192 --> 00:07:07,528
A Russian agent named
Katarina Rostova.
151
00:07:07,561 --> 00:07:09,830
Our fake father's a criminal,
and our real one's a snake.
152
00:07:09,863 --> 00:07:12,032
He took me from her
in Russia.
153
00:07:12,065 --> 00:07:14,535
She followed him to America
where we were staying.
154
00:07:16,136 --> 00:07:17,905
They got into a fight...
155
00:07:17,938 --> 00:07:19,272
A fire started...
156
00:07:21,141 --> 00:07:22,676
I got out, he didn't.
157
00:07:22,710 --> 00:07:25,946
Wait. But how can you
be so sure? You were four.
158
00:07:25,979 --> 00:07:27,615
The only person who knew
Reddington was dead
159
00:07:27,648 --> 00:07:28,916
was in that house
that night,
160
00:07:28,949 --> 00:07:30,450
so the person
pretending to be him
161
00:07:30,484 --> 00:07:32,385
was either there
that night
162
00:07:32,419 --> 00:07:35,122
or got the idea to take his
place from someone who was,
163
00:07:35,155 --> 00:07:37,357
which is why I got this
out of storage.
164
00:07:37,390 --> 00:07:39,392
**
165
00:07:41,795 --> 00:07:43,897
This contains everything
I've collected over the years
166
00:07:43,931 --> 00:07:45,465
that's connected
to the fire.
167
00:07:46,567 --> 00:07:47,668
Okay.
168
00:07:49,336 --> 00:07:50,938
You can still walk away.
169
00:07:50,971 --> 00:07:53,607
And do what?
Pretend this never happened?
170
00:07:53,641 --> 00:07:55,142
Go back to being
a waitress
171
00:07:55,175 --> 00:07:57,978
making minimum wage serving
tuna melts and warm beer?
172
00:07:58,011 --> 00:08:00,447
You know, I... I get it.
It's dangerous.
173
00:08:00,480 --> 00:08:01,782
If he finds out, he...
174
00:08:01,815 --> 00:08:03,951
Not if. When.
175
00:08:03,984 --> 00:08:07,320
But here's the thing.
I have no life.
176
00:08:07,354 --> 00:08:09,356
Or I had no life.
177
00:08:10,490 --> 00:08:12,292
And now...
178
00:08:17,364 --> 00:08:18,832
Hey. Yeah.
179
00:08:19,867 --> 00:08:21,201
Yeah, of course.
180
00:08:22,202 --> 00:08:24,471
I'll be right there.
181
00:08:25,673 --> 00:08:26,774
How do you do that?
182
00:08:27,875 --> 00:08:29,977
Pretend like you're
really his daughter.
183
00:08:30,010 --> 00:08:31,612
I've spent
the last five years
184
00:08:31,645 --> 00:08:33,947
learning to act at the feet
of the master.
185
00:08:35,282 --> 00:08:37,685
It's my turn
to outperform him.
186
00:08:37,718 --> 00:08:39,186
**
187
00:08:44,191 --> 00:08:45,793
Payback's a bitch.
188
00:08:48,395 --> 00:08:50,798
Especially when
there's two of 'em.
189
00:08:52,666 --> 00:08:55,335
* I'm wide awake
190
00:08:55,368 --> 00:08:57,871
* Mind so woke 'cause my brain
never pushed the brakes
191
00:08:57,905 --> 00:09:00,240
**
192
00:09:00,273 --> 00:09:03,143
* I'm wide awake
193
00:09:03,176 --> 00:09:05,312
* Eyes so open that my vision
is as sharp as a blade *
194
00:09:05,345 --> 00:09:09,049
**
195
00:09:11,418 --> 00:09:13,721
You said this would be good
for my health, Dembe,
196
00:09:13,754 --> 00:09:15,522
and you were
absolutely right.
197
00:09:15,555 --> 00:09:17,357
I feel like
a different person.
198
00:09:17,891 --> 00:09:19,526
Don't you look cute.
199
00:09:19,893 --> 00:09:21,494
Hmm!
200
00:09:21,528 --> 00:09:22,996
I've turned over
a new leaf.
201
00:09:23,030 --> 00:09:24,898
Spinach. Steamed.
202
00:09:24,932 --> 00:09:26,700
No butter, no oil, no salt.
203
00:09:26,734 --> 00:09:29,402
And very, very
little taste.
204
00:09:30,303 --> 00:09:31,639
Spinach. Tai Chi.
205
00:09:31,672 --> 00:09:33,874
Who are you and what have you
done with Raymond Reddington?
206
00:09:35,008 --> 00:09:37,510
What do you know about
a man named Hans Koehler?
207
00:09:37,544 --> 00:09:38,712
Nothing. Should I?
208
00:09:38,746 --> 00:09:40,981
He's the plastic surgeon
of choice
209
00:09:41,014 --> 00:09:42,716
for the criminal
underworld.
210
00:09:42,750 --> 00:09:45,152
A wizard at facial
reconstruction.
211
00:09:45,185 --> 00:09:48,021
He's hidden some
of the very worst of the worst
212
00:09:48,055 --> 00:09:51,524
behind a larger nose,
a pointier chin,
higher cheekbones.
213
00:09:51,558 --> 00:09:53,093
You want me to find
the doctor who helps
214
00:09:53,126 --> 00:09:54,862
change criminals'
identities?
215
00:09:54,895 --> 00:09:56,596
Find the doctor,
find the criminals.
216
00:09:56,630 --> 00:09:57,931
Why him? Why now?
217
00:09:57,965 --> 00:09:59,199
Opportunity.
218
00:09:59,232 --> 00:10:00,768
Dr. Koehler's
been sighted,
219
00:10:00,801 --> 00:10:04,604
which is as rare as sighting
the pygmy three-toed sloth.
220
00:10:04,638 --> 00:10:07,908
Only 79 of the dear
creatures are left.
221
00:10:07,941 --> 00:10:11,712
Okay. I'll bite.
Sighted where?
222
00:10:11,745 --> 00:10:13,513
An elusive
Russian arms dealer,
223
00:10:13,546 --> 00:10:16,349
a very successful jewel thief
thought to be dead,
224
00:10:16,383 --> 00:10:19,887
a wanted forger who has dodged
Interpol for nearly a decade.
225
00:10:19,920 --> 00:10:21,288
Three examples of criminals
226
00:10:21,321 --> 00:10:23,256
we thought were dead
or had gone dark...
227
00:10:23,290 --> 00:10:26,126
But who Reddington believes
are still alive and well
228
00:10:26,159 --> 00:10:28,929
and continuing
to commit crimes
under new identities,
229
00:10:28,962 --> 00:10:31,231
courtesy
of Dr. Hans Koehler.
230
00:10:31,264 --> 00:10:32,733
So we're still doing
his bidding.
231
00:10:32,766 --> 00:10:34,534
- I'm sorry, Agent Ressler?
- Reddington.
232
00:10:34,567 --> 00:10:36,937
He shot an unarmed man
in FBI custody
233
00:10:36,970 --> 00:10:39,139
just so that Keen couldn't
identify that skeleton
234
00:10:39,172 --> 00:10:41,241
that he's been lugging around
like his life depended on it.
235
00:10:41,274 --> 00:10:43,877
We've made
a deal with the devil.
It comes at a price.
236
00:10:43,911 --> 00:10:45,946
As for Reddington, when he
gives us a case like this,
237
00:10:45,979 --> 00:10:47,881
we have an obligation
to take it.
238
00:10:47,915 --> 00:10:49,482
Agent Keen,
about the doctor...
239
00:10:49,516 --> 00:10:52,252
Koehler attended
medical school
at Heidelberg University.
240
00:10:52,285 --> 00:10:55,188
Residency in reconstructive
surgery at Johns Hopkins.
241
00:10:55,222 --> 00:10:57,257
He operates
a mobile medical team
242
00:10:57,290 --> 00:11:00,994
that travels the globe
changing the faces
of the criminal elite.
243
00:11:01,028 --> 00:11:03,263
I'm sorry.
Changing their faces?
244
00:11:03,296 --> 00:11:06,166
He is considered
a pioneer in the application
245
00:11:06,199 --> 00:11:08,936
of 3-D computer imaging
and modeling technology.
246
00:11:10,971 --> 00:11:13,406
Don't screw this up.
247
00:11:13,440 --> 00:11:15,776
Dear sir,
when I'm finished,
248
00:11:15,809 --> 00:11:18,311
your own mother
won't know you.
249
00:11:18,345 --> 00:11:21,281
According to Reddington,
he and his team were in DC.
250
00:11:21,314 --> 00:11:23,116
operating out of a bakery
in Petworth
251
00:11:23,150 --> 00:11:24,985
that was undergoing
renovation.
252
00:11:25,018 --> 00:11:27,087
Then that's
where we start. Dig in.
253
00:11:27,120 --> 00:11:30,123
Let's see if we can bring this
doctor out of the shadows.
254
00:11:30,157 --> 00:11:31,324
Keen.
255
00:11:32,525 --> 00:11:33,526
A moment?
256
00:11:35,695 --> 00:11:38,531
About what Agent Ressler said.
I share his sentiments.
257
00:11:38,565 --> 00:11:41,368
No matter how fruitful
our arrangement
with Reddington has been,
258
00:11:41,401 --> 00:11:43,871
when I see the price
you continue to pay,
259
00:11:43,904 --> 00:11:46,173
I can't honestly say
it's been worth it.
260
00:11:46,206 --> 00:11:47,507
And I want you to know,
261
00:11:47,540 --> 00:11:49,042
if you don't want
to keep paying it,
262
00:11:49,076 --> 00:11:50,677
I'll shut
the Task Force down.
263
00:11:50,710 --> 00:11:52,312
You said it yourself, sir.
264
00:11:52,345 --> 00:11:54,748
If that doctor is here,
we have to take this case.
265
00:11:54,782 --> 00:11:56,616
There will always be
a case, Elizabeth.
266
00:11:56,649 --> 00:11:58,118
And no matter
how important they seem,
267
00:11:58,151 --> 00:12:00,720
none is as important
as you protecting yourself.
268
00:12:00,754 --> 00:12:02,823
Will you think about it?
Of course.
269
00:12:04,057 --> 00:12:05,893
Sir.
270
00:12:05,926 --> 00:12:08,595
After all these years,
I think you can
call me Harold.
271
00:12:09,262 --> 00:12:10,397
Harold.
272
00:12:12,365 --> 00:12:13,400
Thank you, sir.
273
00:12:13,433 --> 00:12:15,435
**
274
00:12:24,711 --> 00:12:27,047
All right.
Up and to the right.
275
00:12:27,080 --> 00:12:30,150
Down and to the left.
Hmm.
276
00:12:32,920 --> 00:12:34,187
So?
277
00:12:34,221 --> 00:12:35,823
You are the picture
of health.
278
00:12:35,856 --> 00:12:38,191
Weeks ago,
your body temperature
was 66 degrees.
279
00:12:38,225 --> 00:12:41,261
Your pupils were dilated
and unreactive to light.
280
00:12:41,294 --> 00:12:42,930
In short, you were gone.
281
00:12:42,963 --> 00:12:44,497
Well, I had
remarkable doctors
282
00:12:44,531 --> 00:12:46,033
and a lot of people
praying for me.
283
00:12:46,066 --> 00:12:47,567
Well, their prayers
were answered.
284
00:12:47,600 --> 00:12:49,069
Your CT scan is clear.
285
00:12:49,102 --> 00:12:51,204
Your physical and neurological
exams were normal.
286
00:12:51,238 --> 00:12:52,505
Am I cleared for duty?
287
00:12:52,539 --> 00:12:55,575
You are. Unless there's
something you've noticed.
288
00:12:55,608 --> 00:12:56,877
Like what?
289
00:12:56,910 --> 00:12:59,679
Hmm, abnormality
in speech or memory?
290
00:12:59,712 --> 00:13:03,616
Have you been forgetful,
unable to recall
certain words?
291
00:13:04,051 --> 00:13:06,253
Nothing? Okay.
292
00:13:08,922 --> 00:13:10,457
Welcome back.
293
00:13:12,659 --> 00:13:15,562
I have
a grand opening tomorrow.
294
00:13:16,396 --> 00:13:17,564
You the ones in charge?
295
00:13:17,597 --> 00:13:20,133
Agents Ressler and Keen, FBI.
You must be the owner.
296
00:13:20,167 --> 00:13:21,501
Yeah. You're damn right
I'm the owner.
297
00:13:21,534 --> 00:13:22,903
My attorney's on her way now.
298
00:13:22,936 --> 00:13:24,637
This is a joke.
299
00:13:24,671 --> 00:13:26,907
An absolute abuse
of police power.
300
00:13:26,940 --> 00:13:28,241
Okay, ma'am, slow down.
301
00:13:28,275 --> 00:13:29,742
What?
Don't "ma'am" me.
I'm not that old.
302
00:13:29,776 --> 00:13:31,144
I'm sure as hell
not running some kind of
303
00:13:31,178 --> 00:13:33,213
mob-doctor surgery center
out of my kitchen.
304
00:13:33,246 --> 00:13:34,747
Well, our intel
says otherwise.
305
00:13:34,781 --> 00:13:36,616
We've been closed down
for plumbing problems.
306
00:13:36,649 --> 00:13:37,717
The grand re-opening
is tomorrow.
307
00:13:37,750 --> 00:13:39,786
I've got 1,200 cupcakes
to make, bake, and frost,
308
00:13:39,819 --> 00:13:41,454
and you're acting like
it's the county morgue!
309
00:13:41,488 --> 00:13:43,756
We're finished here.
We've gone through it twice.
310
00:13:43,790 --> 00:13:45,258
There's no trace evidence.
311
00:13:45,292 --> 00:13:46,326
That can't be.
312
00:13:46,359 --> 00:13:47,827
Yeah? He just said
it was, handsome.
313
00:13:47,861 --> 00:13:49,596
So can I have
my business back?
314
00:13:49,629 --> 00:13:52,132
No. I want you and your team
to tear the place apart...
315
00:13:52,165 --> 00:13:54,434
Every drain trap,
sewage line, air filter.
316
00:13:54,467 --> 00:13:55,903
Swab every inch.
317
00:13:55,936 --> 00:13:59,339
I'm afraid those, uh, cupcakes
are gonna have to wait. Ma'am.
318
00:14:01,808 --> 00:14:05,145
**
319
00:14:05,178 --> 00:14:07,247
This last procedure,
320
00:14:07,280 --> 00:14:09,382
it's just what
we were hoping for.
321
00:14:10,817 --> 00:14:12,352
Would you care to see?
322
00:14:12,385 --> 00:14:14,521
**
323
00:14:17,790 --> 00:14:19,859
**
324
00:14:26,666 --> 00:14:28,235
Beautiful.
325
00:14:31,871 --> 00:14:34,141
- The bakery. We have a lead.
- On Koehler?
326
00:14:34,174 --> 00:14:37,477
No, on one of his former
patients. Basil Vladakis.
327
00:14:37,510 --> 00:14:39,479
Basil Vladakis. Dear Lord.
328
00:14:39,512 --> 00:14:41,314
I haven't heard
his name in ages.
329
00:14:41,348 --> 00:14:44,317
Evidence Response found
trace amounts of blood
in the drain line.
330
00:14:44,351 --> 00:14:46,486
We ran the DNA,
and it matches Vladakis.
331
00:14:46,519 --> 00:14:48,055
Who could lead us
to Dr. Koehler.
332
00:14:48,088 --> 00:14:49,689
If only we knew what
he looks like now.
333
00:14:49,722 --> 00:14:52,192
Apparently he got himself
a new face.
334
00:14:52,225 --> 00:14:54,494
Changing a man's face
is one thing.
335
00:14:54,527 --> 00:14:56,729
Changing his predilections?
Quite another.
336
00:14:56,763 --> 00:14:58,031
His predilections?
337
00:14:58,065 --> 00:15:01,234
Basil Vladakis was a vicious
and wanton gunrunner
338
00:15:01,268 --> 00:15:04,171
whose love of money
was only rivaled
339
00:15:04,204 --> 00:15:06,806
by his love for losing it
at the track.
340
00:15:06,839 --> 00:15:08,408
So you know this guy.
341
00:15:08,441 --> 00:15:10,443
I know he was
a regular punter at Mardale.
342
00:15:10,477 --> 00:15:12,745
Perhaps Dembe and I should
be off to the races
343
00:15:12,779 --> 00:15:15,048
to see if we can't
scare up The Mad Greek.
344
00:15:15,082 --> 00:15:18,518
I certainly wasn't
the only one he stiffed
before skipping town,
345
00:15:18,551 --> 00:15:19,886
but I'd still like
my money back.
346
00:15:19,919 --> 00:15:22,589
And if he knows anything
about Dr. Koehler's
whereabouts,
347
00:15:22,622 --> 00:15:24,757
well, then, as they say,
"two birds."
348
00:15:24,791 --> 00:15:26,159
Dembe, this could be fun.
349
00:15:26,193 --> 00:15:28,996
We haven't been to a race
since Smarty Jones
350
00:15:29,029 --> 00:15:30,763
cost us a bundle
at Belmont.
351
00:15:30,797 --> 00:15:34,234
Perhaps Dame Fortune is ready
to smile on us after all.
352
00:15:37,637 --> 00:15:40,240
Hey. Keep the change!
353
00:15:40,273 --> 00:15:43,410
I just hit
the across-the-board
on Salsa Marimba!
354
00:15:44,611 --> 00:15:46,646
**
355
00:15:48,381 --> 00:15:51,584
Is the across-the-board
really the wisest bet?
356
00:15:51,618 --> 00:15:53,020
As I understand it,
357
00:15:53,053 --> 00:15:56,723
they're expensive and have
far less profit potential.
358
00:15:56,756 --> 00:15:57,790
Is that true?
359
00:15:57,824 --> 00:16:00,060
I wouldn't know.
I'm a novice.
360
00:16:00,093 --> 00:16:01,961
Today must be
my lucky day.
361
00:16:01,995 --> 00:16:04,231
It's funny.
362
00:16:04,264 --> 00:16:06,733
You look like an old pro
with a new face.
363
00:16:06,766 --> 00:16:09,569
The kind who likes taking
other people's money.
364
00:16:09,602 --> 00:16:13,140
I once knew
a Greek arms dealer
who took my money.
365
00:16:13,173 --> 00:16:14,574
Do you know how many times
I've stood
366
00:16:14,607 --> 00:16:17,144
in this lousy sports bar
looking for you?
367
00:16:17,177 --> 00:16:19,779
Clever to have your face
reorganized.
368
00:16:19,812 --> 00:16:21,314
Looks good. Cute nose.
369
00:16:21,348 --> 00:16:24,051
Okay.
Look, Mr. Reddington.
370
00:16:24,084 --> 00:16:26,886
I'm sorry.
I'll get you your money.
371
00:16:26,919 --> 00:16:29,322
But I can't be seen here.
Not with you.
372
00:16:29,356 --> 00:16:31,824
If anyone sees us, it would...
Blow your cover?
373
00:16:31,858 --> 00:16:33,960
That's about
to happen very quickly.
374
00:16:33,993 --> 00:16:35,162
Can you imagine?
375
00:16:35,195 --> 00:16:37,197
After all that
nipping and tucking,
376
00:16:37,230 --> 00:16:39,066
the sucking and plucking.
377
00:16:39,099 --> 00:16:42,802
All that goes into
changing a man's face,
378
00:16:42,835 --> 00:16:45,338
creating a new identity,
a new life,
379
00:16:45,372 --> 00:16:49,076
then be outed by some old pal
at the same old racetrack?
380
00:16:49,109 --> 00:16:51,844
What a colossal waste
of money and time.
381
00:16:51,878 --> 00:16:54,114
I'll get you your money!
Of course you will.
382
00:16:54,147 --> 00:16:57,584
But I'll need
a little something else
to sweeten the pot,
383
00:16:57,617 --> 00:16:59,419
make up for lost interest.
384
00:16:59,452 --> 00:17:01,088
What? What do you want?
385
00:17:01,121 --> 00:17:02,489
I want you
to put me in touch
386
00:17:02,522 --> 00:17:04,524
with the friend
who fixed your face.
387
00:17:04,557 --> 00:17:06,393
We don't speak.
388
00:17:06,426 --> 00:17:07,960
That's not how it works.
389
00:17:07,994 --> 00:17:09,229
But you know
how to reach him.
390
00:17:09,262 --> 00:17:12,832
All I've got is a number.
For a nurse.
391
00:17:12,865 --> 00:17:17,237
A number to call only in case
of medical emergency.
392
00:17:17,270 --> 00:17:19,139
Then start dialing,
because if you don't,
393
00:17:19,172 --> 00:17:20,807
you're gonna be naked
and penniless
394
00:17:20,840 --> 00:17:23,343
in this lousy sports bar
at Mardale.
395
00:17:29,182 --> 00:17:31,151
Hey.
I went through your box,
396
00:17:31,184 --> 00:17:32,752
and I think I may have
found something.
397
00:17:32,785 --> 00:17:34,187
I think Reddington knows.
398
00:17:34,221 --> 00:17:36,189
What? How?
I don't know.
399
00:17:36,223 --> 00:17:38,858
And I'm not sure he does.
But this case he gave us...
400
00:17:38,891 --> 00:17:41,561
He's got us hunting down
a plastic surgeon
401
00:17:41,594 --> 00:17:44,231
who performs facial
reconstructions on criminals.
402
00:17:44,264 --> 00:17:46,466
You think Reddington
wants you to find the doctor
403
00:17:46,499 --> 00:17:47,634
that changed his identity?
404
00:17:47,667 --> 00:17:48,835
Why would he want that?
405
00:17:48,868 --> 00:17:50,203
I have no idea.
406
00:17:50,237 --> 00:17:52,539
But it can't be
a coincidence, right?
407
00:17:52,572 --> 00:17:54,073
And if this is
Reddington's doctor,
408
00:17:54,107 --> 00:17:55,975
he might have the answer
we're looking for.
409
00:17:56,008 --> 00:17:57,910
So we've got to find him
before Reddington does.
410
00:17:59,579 --> 00:18:02,182
So... So, this is
what I found.
411
00:18:02,215 --> 00:18:05,352
Yeah. I was taken
to a motel in Dover
the night of the fire.
412
00:18:05,385 --> 00:18:07,320
But I went there.
It's a dead end.
413
00:18:07,354 --> 00:18:10,890
The motel maybe. Or Dover.
But not Delaware.
414
00:18:10,923 --> 00:18:12,859
My parents
used to take me there
every summer.
415
00:18:12,892 --> 00:18:15,195
To a house they'd rent
an hour outside Dover
416
00:18:15,228 --> 00:18:17,264
in Rehoboth Beach.
So?
417
00:18:17,297 --> 00:18:20,733
So maybe our father,
the real Raymond Reddington,
took you there.
418
00:18:20,767 --> 00:18:21,834
It was the dead of winter.
419
00:18:21,868 --> 00:18:23,703
Rehoboth Beach
is a summer resort.
420
00:18:23,736 --> 00:18:25,705
It's the perfect place
to hide.
421
00:18:25,738 --> 00:18:27,073
I'll run a check.
422
00:18:27,106 --> 00:18:29,409
See if there was a fire
in Rehoboth Beach that night.
423
00:18:29,442 --> 00:18:31,077
I already did.
424
00:18:33,713 --> 00:18:35,782
**
425
00:18:41,087 --> 00:18:42,889
You know what this means?
426
00:18:42,922 --> 00:18:44,824
Hell yeah. Road trip.
427
00:18:47,093 --> 00:18:49,262
...racing for the challenge,
428
00:18:49,296 --> 00:18:51,398
but here comes Moon Room
on the outside!
429
00:18:51,431 --> 00:18:53,300
Neck-and-neck with Aura Field.
430
00:18:53,333 --> 00:18:55,902
It's down to the wire with
Moon Room and Aura Field.
431
00:18:55,935 --> 00:18:57,770
Moon Room and Aura Field!
432
00:18:57,804 --> 00:19:00,407
And at the wire,
it's Moon Room!
433
00:19:03,643 --> 00:19:04,811
Hey!
434
00:19:06,145 --> 00:19:07,914
I got your page.
Is everything okay?
435
00:19:07,947 --> 00:19:09,416
Mr. Hunt?
436
00:19:09,449 --> 00:19:11,684
Ooh. Oh, my God.
You were right!
437
00:19:11,718 --> 00:19:13,920
Who would've thought
the Daily Double
438
00:19:13,953 --> 00:19:15,622
would be a smart bet?
Yes!
439
00:19:15,655 --> 00:19:17,257
I knew it was
a smart bet.
440
00:19:18,458 --> 00:19:19,759
Oh, my God.
441
00:19:19,792 --> 00:19:20,993
You want another
Orange Whip?
442
00:19:21,027 --> 00:19:22,094
Yes, absolutely.
443
00:19:22,128 --> 00:19:23,296
Orange Whip?
444
00:19:23,330 --> 00:19:24,631
Orange Whip?
445
00:19:24,664 --> 00:19:27,267
Three Orange Whips.
446
00:19:27,300 --> 00:19:29,602
I'm sorry.
Please, have a seat.
447
00:19:30,870 --> 00:19:33,105
Mr. Hunt.
What's going on here?
448
00:19:33,139 --> 00:19:36,509
I asked Mr. Hunt
to page you,
not for himself,
449
00:19:36,543 --> 00:19:39,279
but because I'm one
of Dr. Koehler's
450
00:19:39,312 --> 00:19:41,448
former patients,
and I need to get in touch
451
00:19:41,481 --> 00:19:43,283
with the good doctor.
My name is...
452
00:19:43,316 --> 00:19:45,184
I know who you are.
Ah!
453
00:19:45,218 --> 00:19:46,753
Then you know I'm serious
454
00:19:46,786 --> 00:19:49,289
when I say it's a matter
of some urgency.
455
00:19:49,322 --> 00:19:52,024
Dr. Koehler's traveling.
He's in France on holiday.
456
00:19:52,058 --> 00:19:53,125
Until when?
457
00:19:53,159 --> 00:19:54,794
He didn't say.
It was an impromptu trip.
458
00:19:54,827 --> 00:19:56,463
He texted from Avignon,
459
00:19:56,496 --> 00:19:58,298
said he was having
the time of his life.
460
00:19:58,331 --> 00:19:59,866
Perhaps I could
give him a message?
461
00:20:01,301 --> 00:20:03,503
May I ask you something?
462
00:20:03,536 --> 00:20:06,339
All the work that was done
on poor Vladakis...
463
00:20:06,373 --> 00:20:08,074
I mean, Mr. Hunt...
464
00:20:08,107 --> 00:20:10,377
And yet, still,
these earlobes.
465
00:20:10,410 --> 00:20:12,612
It's like the grandkids
have been hanging
466
00:20:12,645 --> 00:20:14,447
and swinging on them.
467
00:20:14,481 --> 00:20:17,350
Is there really nothing
one can do to...
I don't know...
468
00:20:17,384 --> 00:20:19,852
Shrink them up even
just a little bit?
469
00:20:19,886 --> 00:20:22,021
You said the doctor
texted you.
470
00:20:22,389 --> 00:20:23,556
Yes.
471
00:20:23,590 --> 00:20:26,192
Perhaps I could
borrow your phone.
472
00:20:26,225 --> 00:20:29,529
Aram, it's me.
I'm gonna
send you a cell phone,
473
00:20:29,562 --> 00:20:32,399
one I need you to examine
as soon as possible.
474
00:20:33,566 --> 00:20:36,202
Yes, it's about Dr. Koehler.
475
00:20:38,771 --> 00:20:41,974
What the hell is really
going on with Dr. Koehler?
476
00:20:42,008 --> 00:20:45,478
He wouldn't simply pack up
and go "on holiday" to France.
477
00:20:45,512 --> 00:20:46,846
He hates the French.
478
00:20:46,879 --> 00:20:48,381
He's in
trouble, Raymond.
479
00:20:48,415 --> 00:20:51,318
- Yeah. Trouble.
- Never a truer word.
480
00:20:51,351 --> 00:20:53,520
**
481
00:20:58,858 --> 00:21:00,493
Dr. Koehler,
482
00:21:00,527 --> 00:21:06,198
rest assured
that our work here
is nearly finished.
483
00:21:06,232 --> 00:21:08,601
**
484
00:21:10,637 --> 00:21:12,905
**
485
00:21:26,719 --> 00:21:31,023
The ocean, the air.
It all smells the same.
486
00:21:31,057 --> 00:21:33,460
The house we rented
was right...
There.
487
00:21:34,927 --> 00:21:37,129
20 steps to the sand.
488
00:21:38,965 --> 00:21:40,367
You remember.
489
00:21:40,400 --> 00:21:41,968
**
490
00:21:48,408 --> 00:21:50,610
**
491
00:21:56,516 --> 00:21:58,518
This is where
it happened.
492
00:22:00,453 --> 00:22:01,888
The fire.
493
00:22:01,921 --> 00:22:04,123
**
494
00:22:08,795 --> 00:22:10,830
**
495
00:22:12,965 --> 00:22:15,334
This is where
I killed our father.
496
00:22:16,168 --> 00:22:18,671
**
497
00:22:28,481 --> 00:22:31,150
So that's why you were
so sure about when he died.
498
00:22:31,183 --> 00:22:32,885
Because you shot him.
499
00:22:34,954 --> 00:22:36,556
They were fighting.
500
00:22:37,356 --> 00:22:38,591
My father and my mother.
501
00:22:38,625 --> 00:22:40,427
Screaming at each other.
502
00:22:40,460 --> 00:22:41,994
And others, I think.
503
00:22:42,562 --> 00:22:43,996
He was hurting her.
504
00:22:45,665 --> 00:22:47,700
I saw the gun and...
505
00:22:49,135 --> 00:22:50,236
I just wanted
to make it stop.
506
00:22:51,370 --> 00:22:53,305
**
507
00:22:55,274 --> 00:22:56,543
I'm so sorry.
508
00:22:57,243 --> 00:22:58,678
You were four.
509
00:22:58,711 --> 00:23:00,312
You have nothing
to be sorry about.
510
00:23:00,346 --> 00:23:02,649
I know you have fond
memories of this place,
511
00:23:02,682 --> 00:23:04,517
but I'm glad it's gone.
512
00:23:05,852 --> 00:23:07,954
Wait.
If you killed our father,
513
00:23:07,987 --> 00:23:10,289
how come you didn't know
Reddington was an imposter?
514
00:23:11,491 --> 00:23:13,392
My memories
of that night...
515
00:23:15,928 --> 00:23:18,565
He had them removed.
516
00:23:18,598 --> 00:23:20,667
He... He removed
your memories.
517
00:23:20,700 --> 00:23:23,636
He told me he didn't
want me to live
518
00:23:23,670 --> 00:23:26,673
with the weight of knowing
I killed my father.
519
00:23:26,706 --> 00:23:28,207
Who does that?
520
00:23:28,240 --> 00:23:30,409
He said he did it
to protect me...
Who can do that?
521
00:23:30,443 --> 00:23:32,344
...when what he was doing
was protecting himself
522
00:23:32,378 --> 00:23:34,614
so that I would never
question who he really was.
523
00:23:38,785 --> 00:23:43,222
So, one of you called claiming
to be Red Reddington's kid?
524
00:23:43,255 --> 00:23:45,257
Hi. Yeah.
Are you Martin Donnelly?
525
00:23:47,026 --> 00:23:49,996
Hi. I'm Jennifer.
This is my sister, Elizabeth.
526
00:23:50,029 --> 00:23:51,831
Special Agent
Elizabeth Keen.
527
00:23:51,864 --> 00:23:53,666
We heard you were
the sheriff here
528
00:23:53,700 --> 00:23:55,434
the night that house
burned down.
529
00:23:55,468 --> 00:23:57,036
Mmm-hmm. Yeah.
530
00:23:57,069 --> 00:23:59,071
We were hoping you had
a record of the people
who were there that night.
531
00:23:59,105 --> 00:24:00,106
Why's that?
532
00:24:00,907 --> 00:24:02,374
Did you know
our father?
533
00:24:02,408 --> 00:24:04,944
I thought I did.
In my mind he was a fine man.
534
00:24:04,977 --> 00:24:07,880
The night of the fire
was the last time either
of us has seen him.
535
00:24:07,914 --> 00:24:10,783
You expect me to believe
you don't know where he is,
your own father?
536
00:24:10,817 --> 00:24:12,284
We haven't seen him
in over 30 years.
537
00:24:12,318 --> 00:24:15,054
He became a fugitive
when we were kids.
We barely knew him.
538
00:24:15,888 --> 00:24:17,289
But we do know this...
539
00:24:17,323 --> 00:24:20,259
Before the night of the fire,
he was a fine man.
540
00:24:20,292 --> 00:24:22,194
And then after, he changed.
541
00:24:22,228 --> 00:24:24,263
We think the people who were
there that night know why.
542
00:24:25,498 --> 00:24:26,899
Will you help us
find them?
543
00:24:26,933 --> 00:24:29,035
I would if I could.
But whoever
was there that night
544
00:24:29,068 --> 00:24:31,571
was long gone by the time
we showed up.
545
00:24:31,604 --> 00:24:33,606
Are local hospitals
open year-round?
546
00:24:33,640 --> 00:24:35,608
A reduced staff,
but, yeah.
547
00:24:35,642 --> 00:24:37,209
So if someone
got burned that night,
548
00:24:37,243 --> 00:24:39,078
there might be
a patient record.
549
00:24:39,111 --> 00:24:40,880
We're gonna need a list
of every hospital
550
00:24:40,913 --> 00:24:43,215
in a 20-mile radius.
Sure.
551
00:24:43,249 --> 00:24:44,984
Keen.
552
00:24:45,017 --> 00:24:47,053
All right.
I am not saying I'm amazing.
553
00:24:47,086 --> 00:24:49,989
But sometimes I am distinctly
above average.
554
00:24:50,022 --> 00:24:52,792
You found Dr. Koehler?
The good doctor
texted an employee
555
00:24:52,825 --> 00:24:54,360
saying that
he was in France.
556
00:24:54,393 --> 00:24:56,829
Have you alerted Interpol?
And why would I do that?
557
00:24:56,863 --> 00:24:59,165
You said he was in France.
I said that's
what he said.
558
00:24:59,198 --> 00:25:00,800
But when I pulled the records
from the cell carrier...
559
00:25:00,833 --> 00:25:03,269
And this is the distinctly
above-average part...
560
00:25:03,302 --> 00:25:05,772
I found that his text
wasn't sent from France.
561
00:25:05,805 --> 00:25:08,107
It was sent from
right here in DC.
562
00:25:08,140 --> 00:25:09,776
You have a location?
Sending it to you right now.
563
00:25:09,809 --> 00:25:11,410
Mr. Cooper's working on
getting a warrant.
564
00:25:11,443 --> 00:25:12,745
How did you know he texted?
565
00:25:12,779 --> 00:25:15,281
I didn't. Mr. Reddington did.
He sent me
the employee's cell.
566
00:25:15,314 --> 00:25:17,316
Which, um,
I guess, if you want
to be technical about it,
567
00:25:17,349 --> 00:25:18,450
means he's
the amazing one.
568
00:25:18,484 --> 00:25:20,720
Did you give him the location?
569
00:25:20,753 --> 00:25:21,921
Aram, please tell me
570
00:25:21,954 --> 00:25:23,990
you didn't tell Reddington
how to find Dr. Koehler.
571
00:25:26,993 --> 00:25:28,194
* Here come the doorway
572
00:25:28,227 --> 00:25:29,629
That's it there?
The brick one?
573
00:25:29,662 --> 00:25:32,064
Yes.
What about the FBI?
574
00:25:32,098 --> 00:25:34,701
The FBI served their purpose
in finding him.
575
00:25:34,734 --> 00:25:36,135
Let's go find out
576
00:25:36,168 --> 00:25:38,838
how badly Dr. Koehler's
been compromised.
577
00:25:38,871 --> 00:25:42,374
**
578
00:25:42,408 --> 00:25:44,811
That's everything.
You ready?
579
00:25:44,844 --> 00:25:47,479
**
580
00:25:47,513 --> 00:25:49,982
Please. Let us go.
581
00:25:50,783 --> 00:25:52,719
Let them go.
582
00:25:52,752 --> 00:25:55,021
We've done
everything you asked!
583
00:25:56,255 --> 00:25:58,524
The conditions under which
584
00:25:58,557 --> 00:26:03,029
I have forced you
to live and work...
585
00:26:04,263 --> 00:26:06,432
For the past few months
586
00:26:06,999 --> 00:26:08,668
are unfortunate
587
00:26:08,701 --> 00:26:12,805
and difficult
for everyone.
588
00:26:12,839 --> 00:26:14,340
But it's over now.
589
00:26:14,907 --> 00:26:16,408
So cheer up.
590
00:26:16,442 --> 00:26:17,744
Unchain them.
591
00:26:17,777 --> 00:26:21,213
**
592
00:26:25,217 --> 00:26:29,488
* How many times does it take
593
00:26:29,521 --> 00:26:31,290
Good to see you, Samar.
594
00:26:31,323 --> 00:26:32,725
It's good to be back.
595
00:26:32,759 --> 00:26:35,361
So, what can you tell us about
the building, who's inside?
596
00:26:35,394 --> 00:26:38,130
* To hear the phone
597
00:26:40,266 --> 00:26:45,037
* How many times does it take
598
00:26:45,071 --> 00:26:48,107
So we're free to go?
599
00:26:48,140 --> 00:26:50,910
Of course.
Your work is done.
600
00:26:50,943 --> 00:26:52,144
Thank you.
601
00:26:52,945 --> 00:26:54,480
Dr. Koehler.
602
00:26:55,481 --> 00:26:57,016
Before you go,
603
00:26:57,049 --> 00:26:59,218
there is one more thing.
604
00:26:59,585 --> 00:27:00,619
What's that?
605
00:27:05,758 --> 00:27:07,927
I got north entrance.
I'll take this side.
606
00:27:07,960 --> 00:27:11,197
**
607
00:27:11,230 --> 00:27:13,700
* She's just dying
to please ya *
608
00:27:16,068 --> 00:27:18,137
I'm so sorry.
609
00:27:18,170 --> 00:27:22,441
However, the point
of changing my face
610
00:27:22,474 --> 00:27:25,712
is that nobody knows
who I am.
611
00:27:25,745 --> 00:27:28,614
And that includes you.
612
00:27:29,515 --> 00:27:31,150
**
613
00:27:35,454 --> 00:27:37,757
**
614
00:27:42,194 --> 00:27:44,463
**
615
00:27:50,937 --> 00:27:53,272
**
616
00:28:01,513 --> 00:28:03,515
**
617
00:28:07,453 --> 00:28:09,355
You okay?
Yes.
618
00:28:09,388 --> 00:28:10,890
Thank you.
619
00:28:11,557 --> 00:28:13,659
Congrats.
On what?
620
00:28:13,692 --> 00:28:14,994
You and Aram.
621
00:28:15,027 --> 00:28:16,829
I'm very happy for you.
622
00:28:16,863 --> 00:28:18,364
Thank you.
623
00:28:19,231 --> 00:28:21,700
**
624
00:28:26,072 --> 00:28:28,374
**
625
00:28:33,645 --> 00:28:35,347
Where is it?
626
00:28:37,316 --> 00:28:38,985
Picasso.
627
00:28:42,421 --> 00:28:44,490
**
628
00:28:55,768 --> 00:28:58,737
**
629
00:28:58,771 --> 00:29:01,207
Raymond, we have to leave
before the cops show.
630
00:29:01,240 --> 00:29:02,942
I thought we were
past this.
631
00:29:03,742 --> 00:29:04,811
What's that?
632
00:29:04,844 --> 00:29:07,179
Alternate agendas.
633
00:29:07,213 --> 00:29:09,481
You giving us cases
without telling us why.
634
00:29:09,515 --> 00:29:11,984
Using us to catch
the people you can't.
635
00:29:12,018 --> 00:29:14,253
He had information
that's important to me.
636
00:29:14,286 --> 00:29:16,555
And I thought you just
wanted us to catch
637
00:29:16,588 --> 00:29:19,258
the pygmy three-toed sloth.
638
00:29:19,291 --> 00:29:21,727
Our professional
relationship is symbiotic.
639
00:29:21,760 --> 00:29:23,429
I help you, you help me.
640
00:29:23,462 --> 00:29:25,697
And our personal
relationship?
641
00:29:25,731 --> 00:29:28,234
I don't have
an alternate agenda.
642
00:29:28,267 --> 00:29:31,237
I have secrets.
Like the skeleton.
643
00:29:31,270 --> 00:29:33,372
I thought you'd
come to terms with that.
644
00:29:34,373 --> 00:29:36,108
I have.
645
00:29:36,142 --> 00:29:38,978
Which is why I'm not upset
at finding you here.
646
00:29:39,711 --> 00:29:42,181
It's still hard.
647
00:29:42,214 --> 00:29:45,417
You're my father.
I want us to have
an honest relationship.
648
00:29:45,451 --> 00:29:47,686
One has nothing to do
with the other.
649
00:29:47,719 --> 00:29:50,456
Being honest means
one doesn't lie,
650
00:29:50,489 --> 00:29:53,092
deceive, or cheat.
651
00:29:53,125 --> 00:29:56,262
Where you are concerned,
I don't.
652
00:29:56,295 --> 00:29:58,430
How can you say that when
you keep things from me?
653
00:29:59,265 --> 00:30:01,067
Dembe keeps things
from me.
654
00:30:01,100 --> 00:30:02,268
That's different.
655
00:30:03,435 --> 00:30:06,205
So one can keep
certain things secret
656
00:30:06,238 --> 00:30:08,607
and be in an honest
relationship?
657
00:30:10,409 --> 00:30:13,745
I saw Dr. Koehler whisper
something to you
before he died.
658
00:30:13,779 --> 00:30:15,647
What did he tell you?
659
00:30:15,681 --> 00:30:18,918
The last thing I want
is to push you away.
660
00:30:18,951 --> 00:30:23,822
So if we need a little truth
and reconciliation
to prevent that...
661
00:30:23,856 --> 00:30:25,257
Well, what the hell?
662
00:30:25,291 --> 00:30:26,893
Just don't get greedy.
663
00:30:26,926 --> 00:30:29,428
You're serious?
664
00:30:29,461 --> 00:30:32,264
You want to know my secrets,
why I'm here,
665
00:30:32,298 --> 00:30:34,500
what the good doctor
told me?
666
00:30:34,533 --> 00:30:36,768
Yes, I do.
Then I'll tell you.
667
00:30:36,802 --> 00:30:38,470
As soon as you tell me.
668
00:30:39,371 --> 00:30:40,439
Tell you what?
669
00:30:40,472 --> 00:30:42,641
The secrets you keep from me.
670
00:30:42,674 --> 00:30:44,476
I never said I kept any.
671
00:30:46,078 --> 00:30:48,347
Studies show
that at any given moment
672
00:30:48,380 --> 00:30:51,984
the average person
is keeping 13 secrets.
673
00:30:52,018 --> 00:30:55,187
So come on.
I actually think
this could be quite fun.
674
00:30:55,221 --> 00:30:56,956
I'll tell you mine
if you tell me yours.
675
00:30:56,989 --> 00:30:58,190
This isn't a game.
676
00:30:58,224 --> 00:30:59,858
It could be.
677
00:30:59,892 --> 00:31:03,295
If the secrets you keep
are as loving
as the ones Dembe keeps.
678
00:31:03,329 --> 00:31:05,164
**
679
00:31:09,468 --> 00:31:11,837
Well.
That is interesting.
680
00:31:11,870 --> 00:31:14,306
The ID on the dead guy
turned up as fake,
681
00:31:14,340 --> 00:31:16,608
but we sent the prints to
Interpol and we got a hit.
682
00:31:16,642 --> 00:31:18,177
Tell me.
683
00:31:18,210 --> 00:31:20,646
Not until you tell us
why you gave us this case,
684
00:31:20,679 --> 00:31:23,515
because it obviously wasn't
so we could arrest Dr. Koehler
685
00:31:23,549 --> 00:31:25,051
and expose his clients.
686
00:31:26,818 --> 00:31:29,288
Hans Koehler
was a friend of mine.
687
00:31:29,321 --> 00:31:32,158
I suspected he was being
held against his will.
688
00:31:32,191 --> 00:31:34,393
I wanted to save his life.
689
00:31:34,893 --> 00:31:37,029
Sadly, I failed.
690
00:31:37,063 --> 00:31:39,365
You cared about him?
691
00:31:39,398 --> 00:31:42,068
You expect us to believe
that's all that's
going on here?
692
00:31:42,101 --> 00:31:43,635
All? No.
693
00:31:43,669 --> 00:31:46,172
Enough? Certainly.
694
00:31:46,205 --> 00:31:48,074
The guard. Who was he?
695
00:31:49,008 --> 00:31:50,909
A known associate
of Bastien Moreau.
696
00:31:52,044 --> 00:31:53,345
The Corsican.
697
00:31:53,379 --> 00:31:56,282
Until four months ago,
no one knew
who The Corsican was.
698
00:31:56,315 --> 00:31:58,817
Then he shows up
on a camera in Gdansk
699
00:31:58,850 --> 00:32:00,519
and is ID'd as Moreau.
700
00:32:00,552 --> 00:32:03,555
Which explains his
sudden urge to pay
a visit on Dr. Makeover.
701
00:32:04,723 --> 00:32:07,159
One of the world's
deadliest assassins
702
00:32:07,193 --> 00:32:10,862
is now one of the world's
most anonymous men.
703
00:32:10,896 --> 00:32:13,899
Which means he can act
with impunity.
704
00:32:13,932 --> 00:32:15,901
Whatever he is up to...
705
00:32:18,004 --> 00:32:21,107
I fear Dr. Koehler
is only the beginning.
706
00:32:22,474 --> 00:32:24,610
**
707
00:32:27,913 --> 00:32:30,216
**
708
00:32:33,285 --> 00:32:36,055
The Feds have Gabin's body.
They'll connect him to you.
709
00:32:36,088 --> 00:32:38,557
To who I was.
710
00:32:38,590 --> 00:32:40,426
Not to who I am.
711
00:32:40,459 --> 00:32:45,231
The assignment remains.
This changes nothing.
712
00:32:45,264 --> 00:32:47,333
We travel as planned.
713
00:32:49,268 --> 00:32:51,303
Well, at least
714
00:32:51,337 --> 00:32:53,405
I travel as planned.
715
00:32:55,241 --> 00:32:57,476
**
716
00:33:04,583 --> 00:33:07,019
**
717
00:33:13,859 --> 00:33:16,295
**
718
00:33:24,070 --> 00:33:25,904
All right.
The Corsican
is a gun for hire.
719
00:33:25,937 --> 00:33:27,439
But not by just anyone.
720
00:33:27,473 --> 00:33:29,808
He has a very particular
clientele.
721
00:33:29,841 --> 00:33:32,611
The Tamil Tigers.
The Kosovo Liberation Army.
722
00:33:32,644 --> 00:33:34,146
He's a nationalist
who works on behalf
723
00:33:34,180 --> 00:33:36,315
of groups fighting
against globalism.
724
00:33:36,348 --> 00:33:39,285
His targets have included
a UNESCO office in Geneva,
725
00:33:39,318 --> 00:33:40,852
a conference center in Davos,
726
00:33:40,886 --> 00:33:43,021
and the European Union
headquarters in The Hague,
727
00:33:43,055 --> 00:33:46,024
where last year a bomb
was defused moments before
728
00:33:46,058 --> 00:33:47,859
the General Assembly's
opening session.
729
00:33:47,893 --> 00:33:49,528
Before now, everything
has been overseas.
730
00:33:49,561 --> 00:33:51,029
Well, his next target
could be here
731
00:33:51,063 --> 00:33:52,598
or maybe he's already
left the country.
732
00:33:52,631 --> 00:33:53,865
Can't lock down
the airports.
733
00:33:53,899 --> 00:33:55,601
We have no idea
who we're looking for.
734
00:33:55,634 --> 00:33:57,269
The Corsican,
as bad as he may be,
735
00:33:57,303 --> 00:33:59,605
is only one name on
Dr. Koehler's client list.
736
00:33:59,638 --> 00:34:01,507
Shouldn't we be focused
on finding the list?
737
00:34:01,540 --> 00:34:04,009
We may not know
what this guy looks like,
but thanks to Samar
738
00:34:04,042 --> 00:34:06,612
shooting out his taillight,
we were able to trace his car.
739
00:34:06,645 --> 00:34:08,980
First day back, and you're
already showing us up.
740
00:34:09,014 --> 00:34:11,517
It was found in a remote lot
at Reagan International.
741
00:34:11,550 --> 00:34:13,719
There were two bodies
identified at the scene
742
00:34:13,752 --> 00:34:16,655
matching the men
you saw driving away
in The Corsican's car.
743
00:34:16,688 --> 00:34:17,856
Why would he kill
his own people?
744
00:34:17,889 --> 00:34:19,758
Same reason he killed
Koehler and his team...
745
00:34:19,791 --> 00:34:21,227
They knew what he looked like.
746
00:34:21,260 --> 00:34:23,129
They were the only
remaining ones who did.
747
00:34:23,162 --> 00:34:25,397
Aram, pull every feed
from that lot you can find.
748
00:34:25,431 --> 00:34:27,399
If you get a hit,
circulate it to TSA.
749
00:34:27,433 --> 00:34:30,636
We'll find that list,
but right now we've got
an emergency on our hands.
750
00:34:30,669 --> 00:34:33,071
Get to Reagan, coordinate
with Airport Authority Police,
751
00:34:33,105 --> 00:34:34,806
tell them we've got
a situation.
752
00:34:34,840 --> 00:34:37,075
All right, sir.
Thanks.
753
00:34:37,109 --> 00:34:38,710
Wait there, ma'am.
754
00:34:38,744 --> 00:34:41,213
- Two minutes out.
- Moreau, Bastien.
755
00:34:41,247 --> 00:34:43,882
I need you to notify security
he's on site and...
756
00:34:43,915 --> 00:34:45,417
Yes, that's exactly
what I'm saying.
757
00:34:45,451 --> 00:34:46,885
No, I do not have
a positive ID,
758
00:34:46,918 --> 00:34:48,820
but you need to put
the facility on lockdown
759
00:34:48,854 --> 00:34:50,589
and hold all passengers.
760
00:34:50,622 --> 00:34:52,023
Code three, all responders.
761
00:34:52,057 --> 00:34:54,260
White male. Mid-50s.
May be armed...
762
00:34:54,293 --> 00:34:55,861
Sir, I'm terribly sorry.
763
00:34:55,894 --> 00:35:00,031
Can we please stop
at the men's room
before getting to my gate?
764
00:35:00,065 --> 00:35:01,500
Of course, sir.
Not a problem.
765
00:35:01,533 --> 00:35:02,534
Thank you.
766
00:35:03,969 --> 00:35:05,704
We ask for your assistance
767
00:35:05,737 --> 00:35:07,739
in reporting
any unattended bags.
768
00:35:07,773 --> 00:35:09,241
Lock it down.
All points of exit.
769
00:35:09,275 --> 00:35:11,777
Drop-off, pick-up,
parking garages, everywhere.
770
00:35:11,810 --> 00:35:14,713
Agent Navabi, FBI.
I need you take me
to your C.O.
771
00:35:14,746 --> 00:35:17,449
I need every male passenger
searched, ID'd,
772
00:35:17,483 --> 00:35:18,884
and taken to
a secure area.
773
00:35:18,917 --> 00:35:21,687
Where are your
security feeds?
Over here.
774
00:35:23,455 --> 00:35:25,591
**
775
00:35:26,592 --> 00:35:29,695
Sir! We need you right away.
We got something.
776
00:35:29,728 --> 00:35:32,864
**
777
00:35:32,898 --> 00:35:34,500
All units,
suspect is impersonating
778
00:35:34,533 --> 00:35:36,768
an airport employee
in a maroon blazer.
779
00:35:36,802 --> 00:35:39,004
**
780
00:35:42,608 --> 00:35:43,875
Attention, all units.
781
00:35:43,909 --> 00:35:45,977
...white male suspect...
782
00:35:46,011 --> 00:35:47,746
**
783
00:35:50,449 --> 00:35:52,784
**
784
00:35:56,087 --> 00:35:58,123
**
785
00:36:04,196 --> 00:36:06,432
**
786
00:36:11,337 --> 00:36:12,738
Yes?
787
00:36:12,771 --> 00:36:14,340
Mrs. Koehler,
788
00:36:14,373 --> 00:36:17,008
I'm terribly sorry
for your loss.
789
00:36:17,643 --> 00:36:19,110
How did...
790
00:36:20,312 --> 00:36:21,347
Who are you?
791
00:36:21,380 --> 00:36:24,450
A friend of your husband's.
My name is Raymond.
792
00:36:24,483 --> 00:36:26,685
I'm here for the Picasso.
793
00:36:30,989 --> 00:36:33,359
Well.
This is unexpected.
794
00:36:33,392 --> 00:36:35,661
Why would Hans
want you to take him?
795
00:36:35,694 --> 00:36:38,364
He loved Picasso.
796
00:36:38,397 --> 00:36:41,567
How much do you know about
your husband's line of work?
797
00:36:41,600 --> 00:36:42,834
He was a great surgeon.
798
00:36:42,868 --> 00:36:45,804
He was away for months
at a time, wasn't he?
799
00:36:45,837 --> 00:36:47,739
He had clients
all over the world.
800
00:36:47,773 --> 00:36:48,807
He did.
801
00:36:49,741 --> 00:36:52,210
Many of those clients
were...
802
00:36:53,712 --> 00:36:55,213
Criminals.
803
00:36:55,247 --> 00:36:59,050
Some of them terrible men
and terrible women.
804
00:36:59,084 --> 00:37:01,687
That's not so.
It is.
805
00:37:01,720 --> 00:37:04,356
I should know.
I'm one of them.
806
00:37:04,390 --> 00:37:06,658
**
807
00:37:12,398 --> 00:37:14,766
**
808
00:37:20,906 --> 00:37:21,907
What is that?
809
00:37:22,574 --> 00:37:24,676
Your husband's
client list.
810
00:37:24,710 --> 00:37:27,012
That's what you came for.
Yes.
811
00:37:27,045 --> 00:37:28,847
And to give you this.
812
00:37:31,450 --> 00:37:35,354
It's a numbered bank account
with $5 million in it.
813
00:37:35,387 --> 00:37:38,324
And also the name of a man
who's standing by
814
00:37:38,357 --> 00:37:40,492
to create your
false identification.
815
00:37:40,526 --> 00:37:42,528
I don't understand.
816
00:37:42,561 --> 00:37:45,163
Other clients will come
looking for this list.
817
00:37:45,196 --> 00:37:47,265
I don't know
how many or when.
818
00:37:47,299 --> 00:37:49,000
Just that they will.
819
00:37:49,034 --> 00:37:51,403
And you do not want to
be here when they do.
820
00:37:53,204 --> 00:37:54,973
Why are you doing this?
821
00:37:56,475 --> 00:37:59,678
As I said,
Hans was a friend of mine.
822
00:37:59,711 --> 00:38:02,814
I wouldn't be the person I am
if it weren't for him.
823
00:38:06,452 --> 00:38:08,454
I recommend Cairo.
824
00:38:08,487 --> 00:38:10,622
Beautiful, historic.
825
00:38:10,656 --> 00:38:12,190
And thanks to a combination
826
00:38:12,223 --> 00:38:16,227
of the Muslim Brotherhood
and international
Islamophobia,
827
00:38:16,261 --> 00:38:19,698
completely abandoned
by Western tourists.
828
00:38:19,731 --> 00:38:22,734
You and Picasso will have
the pyramids to yourselves.
829
00:38:23,935 --> 00:38:26,405
So let me get this
straight. We lost Moreau.
830
00:38:26,438 --> 00:38:29,274
He slipped security
using the identity
of an airline rep.
831
00:38:29,307 --> 00:38:31,242
Security feeds
show him stealing a car
832
00:38:31,276 --> 00:38:32,478
from an employee parking lot.
833
00:38:32,511 --> 00:38:33,945
We have word out
on the vehicle now.
834
00:38:33,979 --> 00:38:35,614
- Any hits?
- Not yet.
835
00:38:35,647 --> 00:38:38,249
So he's gone,
and Koehler is dead,
836
00:38:38,283 --> 00:38:39,885
and the names of his clients
died with him.
837
00:38:39,918 --> 00:38:42,087
- All except Moreau.
- Who's God knows where
838
00:38:42,120 --> 00:38:43,955
and about to do
God knows what.
839
00:38:43,989 --> 00:38:47,092
Reddington never wanted us
to catch Koehler.
840
00:38:47,125 --> 00:38:48,427
Any chance he told you
what it was?
841
00:38:48,460 --> 00:38:50,729
No. He didn't.
842
00:38:50,762 --> 00:38:52,598
**
843
00:38:55,133 --> 00:38:56,768
Did you think about
what I said...
844
00:38:56,802 --> 00:39:00,506
About the price and whether
you're willing to pay it?
I did.
845
00:39:00,539 --> 00:39:02,608
And have you made a decision?
846
00:39:02,641 --> 00:39:05,611
The Raymond Reddington
we know can't be trusted.
847
00:39:06,445 --> 00:39:08,447
But there was
another Reddington.
848
00:39:08,480 --> 00:39:09,715
Another Reddington?
849
00:39:11,149 --> 00:39:13,485
It's hard to explain,
850
00:39:13,519 --> 00:39:15,587
but I want to know how
the Reddington we could trust
851
00:39:15,621 --> 00:39:17,689
turned into the one
we can't.
852
00:39:18,390 --> 00:39:20,158
I have to know.
853
00:39:20,792 --> 00:39:22,060
Whatever the price.
854
00:39:23,562 --> 00:39:27,298
* Turnunders and overpasses
855
00:39:28,834 --> 00:39:33,539
* Directions change,
and you are different today
856
00:39:33,572 --> 00:39:35,173
* What do you want?
857
00:39:35,206 --> 00:39:36,374
Ah.
858
00:39:38,677 --> 00:39:42,848
* Oh, what do you want?
859
00:39:42,881 --> 00:39:44,683
I meant what I said before
860
00:39:44,716 --> 00:39:47,519
about our relationship
being symbiotic.
861
00:39:48,386 --> 00:39:51,189
I help you, you help me.
862
00:39:51,222 --> 00:39:52,524
We help each other.
863
00:39:53,725 --> 00:39:55,226
What's this?
864
00:39:55,260 --> 00:39:57,362
An insurance policy.
865
00:39:57,395 --> 00:40:00,065
Dr. Koehler was not only
a gifted surgeon,
866
00:40:00,098 --> 00:40:02,534
but also a man smart enough
to know that his life
867
00:40:02,568 --> 00:40:06,872
was threatened by
the very men and women
who paid for his services.
868
00:40:06,905 --> 00:40:08,907
For that reason,
he kept a dossier...
869
00:40:08,940 --> 00:40:11,743
A list of every face
he changed.
870
00:40:12,444 --> 00:40:14,112
Moreau knew about this.
871
00:40:14,145 --> 00:40:17,516
Which is why he abducted
Dr. Koehler and his team
872
00:40:18,349 --> 00:40:21,186
and forced them
to operate at gunpoint.
873
00:40:21,219 --> 00:40:23,622
Which means his new identity
won't be on this drive.
874
00:40:23,655 --> 00:40:25,190
No.
875
00:40:25,223 --> 00:40:27,493
But the names of
countless others are.
876
00:40:27,526 --> 00:40:30,762
Men and women who abandoned
their lives to hide.
877
00:40:31,463 --> 00:40:32,464
Now you can find them.
878
00:40:34,199 --> 00:40:37,035
Where to find this...
879
00:40:37,068 --> 00:40:40,205
That's what Dr. Koehler
whispered to you
before he died.
880
00:40:41,707 --> 00:40:44,442
I told you mine.
Now you tell me yours.
881
00:40:45,310 --> 00:40:46,377
I would.
882
00:40:46,411 --> 00:40:49,080
But you haven't
really told me
yours yet, have you?
883
00:40:49,114 --> 00:40:50,782
Not all of it.
884
00:40:50,816 --> 00:40:52,718
**
885
00:40:52,751 --> 00:40:54,452
This isn't the
complete list, is it?
886
00:40:56,755 --> 00:40:58,056
No, it's not.
887
00:40:59,090 --> 00:41:01,192
One file
has been deleted.
888
00:41:01,226 --> 00:41:02,628
Yours.
889
00:41:04,796 --> 00:41:07,799
I prefer to keep my nips
and tucks to myself.
890
00:41:08,934 --> 00:41:11,637
Forgive an old man
his vanity.
891
00:41:12,303 --> 00:41:14,072
For now, but...
892
00:41:14,105 --> 00:41:16,407
Someday I want to see
the before
and after pictures.
893
00:41:18,409 --> 00:41:19,711
Not a pretty sight.
894
00:41:19,745 --> 00:41:23,281
**
895
00:41:23,314 --> 00:41:25,016
I'm sure you were
always handsome.
896
00:41:26,184 --> 00:41:27,418
Was I?
897
00:41:29,354 --> 00:41:31,122
I can't remember.
898
00:41:31,156 --> 00:41:33,291
* And you are
different today
899
00:41:33,324 --> 00:41:34,660
Neither can I.
900
00:41:34,693 --> 00:41:38,496
* What do you want
for your love?
901
00:41:38,530 --> 00:41:40,832
But I don't have to.
902
00:41:41,332 --> 00:41:42,768
I know that...
903
00:41:44,636 --> 00:41:46,004
Before
everything changed...
904
00:41:46,037 --> 00:41:49,575
* Turnunders and overpasses
905
00:41:49,608 --> 00:41:51,309
...my father was...
906
00:41:51,342 --> 00:41:53,144
* Directions change
907
00:41:53,178 --> 00:41:55,280
...kind and decent...
908
00:41:55,313 --> 00:41:56,648
And beautiful.
909
00:41:56,682 --> 00:41:59,284
* What do you want
for your heart?
910
00:41:59,918 --> 00:42:01,319
Inside and out.
911
00:42:01,352 --> 00:42:06,291
* What do you want
for your heart?
912
00:42:06,324 --> 00:42:07,759
**
913
00:42:07,793 --> 00:42:10,862
* What do you want?
914
00:42:10,896 --> 00:42:12,731
**
915
00:42:15,567 --> 00:42:20,872
* Oh, what do you want? *
65531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.