Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,280 --> 00:00:27,520
This is the place.
2
00:00:27,640 --> 00:00:29,400
Take a look.
3
00:00:29,520 --> 00:00:33,840
The location is great and so is the view.
4
00:00:33,960 --> 00:00:37,480
From the outside, you can
see the sign in one glance.
5
00:00:37,600 --> 00:00:41,400
A place this good isn't on
the market all the time.
6
00:00:41,600 --> 00:00:44,120
You need not look further really.
7
00:00:45,200 --> 00:00:46,600
I like it,
8
00:00:47,400 --> 00:00:49,240
–but it's a bit pricey.
–What?
9
00:00:51,720 --> 00:00:53,680
What do you think?
10
00:00:53,920 --> 00:00:55,400
I totally love it.
11
00:00:55,520 --> 00:00:57,400
Let's get it. Why look further?
12
00:00:57,520 --> 00:01:00,000
You said the same thing about
the one we looked at before.
13
00:01:00,720 --> 00:01:02,920
I liked that place too.
14
00:01:03,040 --> 00:01:04,840
You said the place before
that was nice and the one
15
00:01:04,960 --> 00:01:06,360
before that as well.
16
00:01:07,360 --> 00:01:09,680
–Never mind. I shouldn't have brought you.
–But
17
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
this place is really nice.
18
00:01:12,080 --> 00:01:13,600
Is there a cheaper place?
19
00:01:13,720 --> 00:01:16,560
–What?
–Though this is the perfect size.
20
00:01:17,040 --> 00:01:20,360
There is this one place,
21
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
right on the street behind this.
22
00:01:22,360 --> 00:01:24,960
It's economical in price and it is big.
23
00:01:25,080 --> 00:01:27,200
You can use the whole building.
24
00:01:27,560 --> 00:01:31,560
It's like finding a pearl in the mud.
25
00:01:32,040 --> 00:01:34,520
But I can't. Don't.
26
00:01:34,640 --> 00:01:36,920
That place isn't on the main street.
27
00:01:37,760 --> 00:01:39,840
Forget I ever mentioned it.
28
00:01:39,960 --> 00:01:42,320
But you said it was like
finding a pearl in the mud.
29
00:01:42,440 --> 00:01:44,280
Just show us. We'll decide after seeing it.
30
00:01:44,400 --> 00:01:47,320
Even if you didn't look at it,
31
00:01:47,440 --> 00:01:49,960
I know what you will decide.
32
00:01:50,080 --> 00:01:51,480
What?
33
00:01:54,120 --> 00:01:56,360
Let's go then.
34
00:01:56,480 --> 00:01:57,920
I'll show it to you,
35
00:01:58,040 --> 00:02:00,680
But you need to know one thing before we go.
36
00:02:01,200 --> 00:02:05,000
Don't be deceived.
37
00:02:05,640 --> 00:02:07,080
Deceived?
38
00:02:07,200 --> 00:02:11,000
What you see there isn't what it seems.
39
00:02:11,360 --> 00:02:12,840
Know the eyes deceive,
40
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
–and trust me.
–What?
41
00:02:15,280 --> 00:02:19,040
It isn't a bad place, to be honest.
42
00:02:19,160 --> 00:02:21,160
The kids in that neighborhood
43
00:02:21,440 --> 00:02:23,800
are downright awful.
44
00:02:25,120 --> 00:02:26,520
So don't
45
00:02:27,200 --> 00:02:29,600
be deceived.
46
00:02:30,080 --> 00:02:32,600
Got it? Got it? Good.
47
00:02:45,840 --> 00:02:51,360
(Episode 1: Pearl in the Mud)
48
00:03:29,320 --> 00:03:31,480
(Seonhwa Sauna Monthly P&L)
49
00:04:06,200 --> 00:04:10,880
(Rent – fixed expense: 0)
50
00:04:13,960 --> 00:04:18,240
(Profit earned –3,000)
51
00:04:21,200 --> 00:04:23,680
Grandpa.
52
00:04:23,800 --> 00:04:26,800
I didn't get enough customersthis month either so I can't pay the rent.
53
00:04:27,560 --> 00:04:29,080
I'll send it next month.
54
00:04:32,240 --> 00:04:33,720
If I have lots of customers.
55
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
(Real Estate Office)
56
00:04:51,840 --> 00:04:53,320
(KOSPI)
57
00:05:18,480 --> 00:05:20,040
Darn it.
58
00:05:20,440 --> 00:05:23,000
Emergency. My grandpa's on our street.
59
00:06:02,240 --> 00:06:03,680
(Mi–na, Gyu–man, Young–ho)
60
00:06:05,080 --> 00:06:06,640
Darn it.
61
00:06:07,840 --> 00:06:10,520
Instead of customers, I get flies.
62
00:06:14,080 --> 00:06:17,280
Buddies, think of it as your work,
63
00:06:17,400 --> 00:06:19,040
and do your best today too.
64
00:06:48,840 --> 00:06:50,240
(Joo–hyuk's Bar)
65
00:07:28,360 --> 00:07:29,760
Taste it.
66
00:07:35,400 --> 00:07:36,800
Let's try again.
67
00:07:39,640 --> 00:07:41,280
Taste it.
68
00:07:43,480 --> 00:07:45,200
What?
69
00:07:47,080 --> 00:07:49,120
Stop.
70
00:07:52,520 --> 00:07:54,280
(Construction)
71
00:07:58,960 --> 00:08:00,360
Don't just stand there.
72
00:08:00,480 --> 00:08:02,360
Throw them everywhere.
73
00:08:03,600 --> 00:08:05,760
Throw them everywhere.
74
00:08:05,880 --> 00:08:07,720
You have to take this too.
75
00:08:08,920 --> 00:08:10,840
(Jang–soo Fruits)
76
00:08:49,760 --> 00:08:52,520
(Practice smiling 100 times a day!)
77
00:09:40,360 --> 00:09:44,680
If you turn in from the main road,
you come to this one.
78
00:09:44,800 --> 00:09:46,680
It's an intersection.
79
00:09:46,840 --> 00:09:48,760
A stationary shop.
80
00:09:48,880 --> 00:09:50,960
A rice shop.
81
00:09:51,080 --> 00:09:54,440
And a clothing shop.
82
00:09:54,560 --> 00:09:59,120
Usually, this street is clean,
83
00:09:59,240 --> 00:10:03,200
but look at all this trash.
84
00:10:03,320 --> 00:10:07,760
And it gets a lot of traffic.
85
00:10:07,880 --> 00:10:10,520
–It is quaint.
–Even this place?
86
00:10:11,000 --> 00:10:13,120
–Let's just drop it.
–What I mean is
87
00:10:13,440 --> 00:10:15,760
the road isn't all posh Seoul–like.
88
00:10:16,080 --> 00:10:17,480
Don't you agree?
89
00:10:20,160 --> 00:10:21,600
(Big Close–out Sale!)
90
00:10:23,120 --> 00:10:24,560
What are you doing?
91
00:10:24,920 --> 00:10:27,880
It just caught my eye. Go.
92
00:10:40,080 --> 00:10:42,480
Stop that.
93
00:10:42,760 --> 00:10:44,160
Stop!
94
00:10:48,200 --> 00:10:50,640
Even the drunks are good Samaritans here.
95
00:10:51,040 --> 00:10:53,400
How did they think to do this drunk?
96
00:10:53,520 --> 00:10:55,600
I knew it.
97
00:10:56,000 --> 00:10:59,600
Those jerks. So that's it.
98
00:10:59,720 --> 00:11:01,960
That's how it is around here.
99
00:11:02,640 --> 00:11:05,200
Close–out sale?
100
00:11:05,320 --> 00:11:07,240
Oh my.
101
00:11:07,400 --> 00:11:08,800
What?
102
00:11:08,920 --> 00:11:10,480
For rent?
103
00:11:10,960 --> 00:11:14,680
Don't let this stuff deceive you.
104
00:11:14,800 --> 00:11:18,400
And look over there and there.
105
00:11:18,520 --> 00:11:22,680
They've been in business for 30 to 40 years.
106
00:11:22,800 --> 00:11:25,920
The businesses are not run
by the children of the old owners.
107
00:11:26,040 --> 00:11:28,320
–Really?
–Really.
108
00:11:28,440 --> 00:11:32,080
And the kids are really close.
109
00:11:32,200 --> 00:11:35,360
Are you running the business or not?
110
00:11:35,480 --> 00:11:38,840
Oh come on, mister. I'm sorry.
111
00:11:38,960 --> 00:11:43,360
You're not going to pay your dues
and still try to get by here, huh?
112
00:11:43,480 --> 00:11:46,120
No way.
113
00:11:46,240 --> 00:11:48,760
But business is really bad.
114
00:11:48,880 --> 00:11:50,840
Wait, I have something.
115
00:11:52,400 --> 00:11:53,800
Will you let it slide with this?
116
00:11:53,960 --> 00:11:57,800
My boss isn't some snot–nosed you know.
117
00:11:58,000 --> 00:12:01,560
That's more like an allowance,
not a turf fee.
118
00:12:02,000 --> 00:12:03,840
Turf fee?
119
00:12:04,360 --> 00:12:07,960
That doesn't happen this day and age.
120
00:12:08,080 --> 00:12:10,480
Turf fee? Is it a thug?
121
00:12:10,600 --> 00:12:13,440
Don't do it. Hey, Kim Gyu–man.
122
00:12:13,560 --> 00:12:16,200
Will you knock it off?
123
00:12:16,320 --> 00:12:20,000
Are you going to keep getting on
my nerves like this, you jerks?
124
00:12:20,120 --> 00:12:22,560
Who's Kim Gyu–man?
125
00:12:22,680 --> 00:12:24,760
Ouch, Grandpa!
126
00:12:24,880 --> 00:12:28,240
My boss told me not to hit the elderly.
127
00:12:28,360 --> 00:12:31,200
How dare you!
128
00:12:31,320 --> 00:12:33,760
Stop.
129
00:12:33,880 --> 00:12:37,640
I always strike back when I'm hit.
130
00:12:37,760 --> 00:12:41,640
Don't even talk, okay?
131
00:12:41,760 --> 00:12:44,000
Oh my.
132
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
Oh.
133
00:12:45,840 --> 00:12:47,720
Let's go.
134
00:12:47,920 --> 00:12:52,400
He must've mistaken
you for the town idiot.
135
00:12:52,600 --> 00:12:55,440
This isn't Kim Gyu–man.
136
00:12:55,560 --> 00:12:57,760
He's a total thug.
137
00:12:57,880 --> 00:13:00,760
–Town idiot?
–Keep up the act.
138
00:13:01,280 --> 00:13:03,960
Is this about the turf fee?
139
00:13:04,120 --> 00:13:06,080
People will think I'm a thug.
140
00:13:06,200 --> 00:13:10,560
If we weren't here, the neighborhood would
141
00:13:10,680 --> 00:13:12,840
be crawling with thugs.
142
00:13:16,160 --> 00:13:18,800
Kick that.
143
00:13:19,360 --> 00:13:23,800
I was going to sell those.
144
00:13:23,920 --> 00:13:26,360
I got them confused. Sorry.
145
00:13:26,480 --> 00:13:29,840
How could you confuse
the red basket with the blue one?
146
00:13:29,960 --> 00:13:32,720
Why are you doing this to me?
147
00:13:33,000 --> 00:13:34,960
What?
148
00:13:35,120 --> 00:13:37,960
–What?
–Look.
149
00:13:48,640 --> 00:13:50,040
Thug.
150
00:13:50,560 --> 00:13:52,960
You should be thankful to your boss.
151
00:13:53,280 --> 00:13:55,360
He taught you at least
to not attack the elderly.
152
00:13:55,520 --> 00:13:57,280
If it wasn't for that, I would've––
153
00:13:58,080 --> 00:14:00,560
–What are you doing?
–Go, I'm coming.
154
00:14:08,800 --> 00:14:11,000
–Did we get caught?
–I don't know.
155
00:14:12,600 --> 00:14:14,000
Darn it.
156
00:14:14,200 --> 00:14:17,080
(Seonhwa Sauna)
157
00:14:19,080 --> 00:14:20,840
This is the place.
158
00:14:20,960 --> 00:14:23,840
–A place like this still exists?
–Sure.
159
00:14:24,200 --> 00:14:27,400
You have the whole
building at your disposal.
160
00:14:27,520 --> 00:14:30,160
The renter conditions
come with great perks.
161
00:14:30,280 --> 00:14:32,960
The rent is very cheap.
162
00:14:33,080 --> 00:14:35,680
After the contract's up,
163
00:14:35,800 --> 00:14:40,440
the owner is going to pay for
the fee to tear everything down inside.
164
00:14:40,560 --> 00:14:46,040
So the sauna will only
be left on the exterior.
165
00:14:47,240 --> 00:14:49,560
That's a shame.
166
00:14:56,080 --> 00:14:58,840
Is she not here? What's going on?
167
00:14:58,960 --> 00:15:00,600
What is wrong here?
168
00:15:01,160 --> 00:15:04,760
All's you need is a bulb change.
169
00:15:04,880 --> 00:15:08,040
All of this will be demolished.
170
00:15:08,240 --> 00:15:12,600
It just came on the market,
so you'd better take it fast.
171
00:15:18,560 --> 00:15:20,720
Oh my!
172
00:15:21,480 --> 00:15:23,840
I haven't had customers in so long.
173
00:15:24,040 --> 00:15:25,560
Oh my.
174
00:15:26,520 --> 00:15:28,920
Like I said,
175
00:15:29,040 --> 00:15:32,240
–don't let the place deceive you.
–We'll take that other place.
176
00:15:32,640 --> 00:15:34,200
The pricy one on the main road.
177
00:15:34,800 --> 00:15:38,080
No. We shouldn't be rash.
178
00:15:38,440 --> 00:15:40,480
We should view it with the lights on.
179
00:15:40,920 --> 00:15:42,680
We shouldn't be rude to her.
180
00:15:43,760 --> 00:15:46,840
–I'm okay with it.
–Do you have a ladder?
181
00:15:47,000 --> 00:15:48,400
In the storage.
182
00:15:50,000 --> 00:15:51,760
Actually, no.
183
00:15:52,200 --> 00:15:54,240
Get on all fours.
184
00:15:54,400 --> 00:15:56,920
–What?
–You have to see the place.
185
00:15:57,320 --> 00:16:00,240
The light and dark is too even.
186
00:16:00,360 --> 00:16:01,920
No thanks.
187
00:16:02,040 --> 00:16:03,800
My mind's made up.
188
00:16:04,240 --> 00:16:06,200
I'm okay with it too.
189
00:16:06,640 --> 00:16:09,600
The flickering's nice. It's like a club.
190
00:16:09,720 --> 00:16:11,640
Exciting, huh?
191
00:16:11,880 --> 00:16:14,120
–Right?
–Yeah.
192
00:16:15,000 --> 00:16:16,400
Exciting?
193
00:16:17,280 --> 00:16:18,680
Is it?
194
00:16:21,240 --> 00:16:23,560
–We should catch the rats––
–We'll take that other place.
195
00:16:25,040 --> 00:16:26,720
The expensive one on the main street.
196
00:16:49,600 --> 00:16:56,240
Look over your contracts.
197
00:16:56,360 --> 00:16:58,320
Sign next to your name.
198
00:16:58,440 --> 00:17:00,640
–Okay.
–Good.
199
00:17:02,720 --> 00:17:06,760
The sauna is a headache.
200
00:17:07,160 --> 00:17:11,680
Myung–dong yells over the phone
201
00:17:11,800 --> 00:17:13,600
but won't pay rent.
202
00:17:13,720 --> 00:17:15,480
It's killing me.
203
00:17:16,680 --> 00:17:20,440
Where'd she go?
204
00:17:21,920 --> 00:17:23,320
I liked that place.
205
00:17:24,040 --> 00:17:26,560
Huh? You mean
206
00:17:27,280 --> 00:17:28,880
the sauna?
207
00:17:29,080 --> 00:17:30,600
–Yes.
–Told you!
208
00:17:30,720 --> 00:17:34,000
Yeah, it's in a smaller alley
209
00:17:34,120 --> 00:17:37,040
but it's close to the subway
and in a prime commercial area.
210
00:17:37,160 --> 00:17:41,760
Most of all, no other place has such
incredible conditions for renters.
211
00:17:41,880 --> 00:17:44,520
Yes, indeed!
212
00:17:46,240 --> 00:17:48,920
Maybe you should
213
00:17:49,760 --> 00:17:52,880
rent the place.
214
00:17:53,720 --> 00:17:56,000
He works for Myungsung Group.
215
00:17:56,360 --> 00:17:58,640
Is that so?
216
00:17:59,320 --> 00:18:02,000
Your parents must be proud.
217
00:18:02,160 --> 00:18:04,960
Your brother is an oriental medicine
doctor and you're at a big company.
218
00:18:05,080 --> 00:18:06,480
Wow!
219
00:18:09,160 --> 00:18:11,320
Park Choi–go. What is this?
220
00:18:11,560 --> 00:18:12,960
My resignation.
221
00:18:13,680 --> 00:18:16,400
Why? Is the work too hard?
222
00:18:16,720 --> 00:18:18,360
It's not that.
223
00:18:18,640 --> 00:18:21,160
I shouldn't be telling you this,
224
00:18:21,280 --> 00:18:24,240
but you're up for a promotion next month.
225
00:18:24,480 --> 00:18:25,880
(Letter of Resignation)
226
00:18:26,000 --> 00:18:27,400
Withstand it.
227
00:18:27,520 --> 00:18:29,840
The higher–ups
have been taken with you.
228
00:18:29,960 --> 00:18:32,400
Thank you, but there is
work I would like to do.
229
00:18:32,520 --> 00:18:33,920
What's that?
230
00:18:34,040 --> 00:18:35,880
–A vendor of sorts.
–A vendor?
231
00:18:36,800 --> 00:18:38,440
Not run a business?
232
00:18:38,560 --> 00:18:39,960
What will you be selling?
233
00:18:43,040 --> 00:18:44,960
–Thank you.
–It must feel nice.
234
00:18:45,120 --> 00:18:48,360
–Yes, goodbye.
–Bye.
235
00:18:48,480 --> 00:18:49,880
Let's go.
236
00:18:50,000 --> 00:18:51,760
–What?
–Let's go. That took so long.
237
00:18:51,880 --> 00:18:53,280
Let's grab a bite to eat.
238
00:18:55,280 --> 00:18:58,120
Then, will you wait for me this time?
239
00:18:58,240 --> 00:18:59,640
For what?
240
00:19:00,720 --> 00:19:02,360
–I'll take that place.
–What?
241
00:19:02,600 --> 00:19:04,720
The pearl in the mud.
242
00:19:04,840 --> 00:19:07,400
–What?
–The pearl in the mud.
243
00:19:07,640 --> 00:19:09,800
Really?
244
00:19:19,040 --> 00:19:22,160
(Seonhwa Sauna)
245
00:19:47,040 --> 00:19:49,280
(Register)
246
00:19:59,480 --> 00:20:02,000
(Seonhwa Sauna)
247
00:20:15,280 --> 00:20:17,600
–Will it take long?
–No, I'll be done soon.
248
00:20:17,720 --> 00:20:19,600
I'm starving.
249
00:20:19,720 --> 00:20:22,160
I worked too hard today.
250
00:21:39,840 --> 00:21:41,480
Wow!
251
00:21:49,760 --> 00:21:51,560
Cheers!
252
00:21:53,640 --> 00:21:55,400
How delicious.
253
00:21:57,320 --> 00:22:00,000
–Yum.
–Thanks for getting my back.
254
00:22:00,240 --> 00:22:02,000
It wasn't hard,
255
00:22:02,120 --> 00:22:04,240
–but that was a close call.
–Yeah.
256
00:22:04,600 --> 00:22:07,040
Usually, they leave before
ever entering the sauna.
257
00:22:07,600 --> 00:22:10,000
But my grandpa seems privy to it.
258
00:22:10,120 --> 00:22:13,280
Yours doesn't seem to want
to take it off the market either.
259
00:22:14,960 --> 00:22:17,480
Why don't you go back
to drawing webtoons?
260
00:22:17,800 --> 00:22:19,200
What? No way.
261
00:22:19,320 --> 00:22:21,520
Why not? I enjoyed yours best.
262
00:22:22,320 --> 00:22:25,240
Aren't you still drawing?
263
00:22:26,120 --> 00:22:27,920
–Stop it.
–I'm serious.
264
00:22:28,040 --> 00:22:29,440
Didn't you see coming up here?
265
00:22:29,600 --> 00:22:31,360
She had her tablet at the counter.
266
00:22:31,680 --> 00:22:33,400
She doesn't show it to anyone.
267
00:22:33,880 --> 00:22:36,640
–You're still drawing, right?
–Shut it.
268
00:22:36,760 --> 00:22:38,240
I'm not drawing anymore.
269
00:22:38,440 --> 00:22:40,160
I said I'm done with it.
270
00:22:42,400 --> 00:22:44,080
I like how things are now.
271
00:22:44,440 --> 00:22:47,640
The work is easy, and I make enough.
272
00:22:47,760 --> 00:22:49,200
And I have you guys.
273
00:22:50,560 --> 00:22:52,680
I'm finally doing all right.
274
00:22:52,800 --> 00:22:54,560
Why is my grandpa trying to ruin things?
275
00:22:55,480 --> 00:22:56,880
Why won't he leave me alone?
276
00:22:57,000 --> 00:22:59,040
Yeah, have another drink.
277
00:23:02,480 --> 00:23:04,400
Let's drink.
278
00:23:06,440 --> 00:23:09,400
–Cheers.
–Cheers.
279
00:23:11,040 --> 00:23:12,760
–Cheers.
–Cheers.
280
00:23:12,880 --> 00:23:14,720
Good work, gang.
281
00:23:18,960 --> 00:23:21,400
Why did you do that?
It's a building for business.
282
00:23:21,760 --> 00:23:23,160
Not an efficiency.
283
00:23:23,280 --> 00:23:25,200
I'll explain.
284
00:23:25,320 --> 00:23:27,640
Don't. Why would an office worker
get a contract for a business?
285
00:23:27,760 --> 00:23:29,160
First off,
286
00:23:29,440 --> 00:23:32,200
–I don't work for the company anymore.
–What are you saying?
287
00:23:33,200 --> 00:23:34,640
Did you quit?
288
00:23:35,320 --> 00:23:36,800
–Yeah.
–Are you crazy?
289
00:23:36,920 --> 00:23:38,440
Do you want mom to faint?
290
00:23:38,560 --> 00:23:40,280
So don't tell her.
291
00:23:40,600 --> 00:23:42,000
I have plans.
292
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
After I start and things get going,
I will tell her then.
293
00:23:44,800 --> 00:23:47,040
You followed me and suddenly
signed a real estate contract
294
00:23:47,160 --> 00:23:48,560
and you're saying you have plans?
295
00:23:52,120 --> 00:23:55,120
You should think this through.
296
00:23:55,320 --> 00:23:57,720
–Go home and––
–That must be him.
297
00:23:58,240 --> 00:24:00,000
–Let's talk at home.
–Hey.
298
00:24:00,400 --> 00:24:02,360
Choi–go!
299
00:24:19,440 --> 00:24:20,880
(Commercial Business Renter's Contract)
300
00:24:23,040 --> 00:24:25,200
Give me a minute.
301
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
Sure, take your time.
302
00:24:28,960 --> 00:24:30,360
So
303
00:24:30,480 --> 00:24:33,280
I hear you gave up a nice
office job to do this.
304
00:24:34,200 --> 00:24:36,880
–You must not have grit.
–Stop that.
305
00:24:37,000 --> 00:24:38,920
Why say something so useless?
306
00:24:39,040 --> 00:24:42,720
Don't take his words to heart.
307
00:24:42,840 --> 00:24:45,880
He's known to be a grump.
308
00:24:46,000 --> 00:24:47,400
I'm okay.
309
00:24:50,720 --> 00:24:53,600
If you're running away to be a vendor
because you hate your desk job
310
00:24:53,720 --> 00:24:55,520
stop it right now.
311
00:24:55,920 --> 00:24:57,320
I didn't run.
312
00:24:57,560 --> 00:24:59,320
I only quit a little while ago,
313
00:24:59,440 --> 00:25:01,120
but I've been preparing for a long time.
314
00:25:01,240 --> 00:25:02,840
What? Since when?
315
00:25:03,000 --> 00:25:04,560
From deep down, I have.
316
00:25:05,400 --> 00:25:08,920
Stop that.
317
00:25:09,080 --> 00:25:13,200
It wasn't easy to get a renter here.
318
00:25:25,440 --> 00:25:26,880
I checked everything.
319
00:25:27,440 --> 00:25:28,920
Should I sign here?
320
00:25:29,040 --> 00:25:31,880
Yes, right there.
321
00:25:33,000 --> 00:25:34,400
One moment.
322
00:25:35,080 --> 00:25:36,600
If it's all right with you,
323
00:25:36,720 --> 00:25:39,000
I have a suggestion to make.
324
00:25:39,560 --> 00:25:40,960
Suggestion?
325
00:25:41,080 --> 00:25:43,520
It would work in your favor too.
326
00:25:53,840 --> 00:25:55,280
This is nice.
327
00:25:56,760 --> 00:25:58,480
Dreams are lame.
328
00:25:58,640 --> 00:26:01,360
You can have them in your sleep
so what's so great about them?
329
00:26:01,520 --> 00:26:04,680
Yeah, as long as you're happy.
330
00:26:05,120 --> 00:26:07,880
There are no right answers in life.
331
00:26:08,560 --> 00:26:09,960
Yeah.
332
00:26:10,680 --> 00:26:12,760
We'll help the best we can.
333
00:26:13,320 --> 00:26:15,800
If we wait it out a year or two,
334
00:26:16,280 --> 00:26:18,480
your grandpa will change his mind.
335
00:26:23,560 --> 00:26:25,040
(Evil Landlord)
336
00:26:25,760 --> 00:26:28,920
Speak of the devil.
337
00:26:29,080 --> 00:26:30,480
Oh my.
338
00:26:31,880 --> 00:26:33,480
Hello?
339
00:26:34,520 --> 00:26:36,680
My darling granddaughter.
340
00:26:40,320 --> 00:26:42,680
Is something wrong?
341
00:26:42,840 --> 00:26:44,600
Are you okay?
342
00:26:45,520 --> 00:26:46,960
Did you hurt your head?
343
00:26:47,120 --> 00:26:50,520
No, I'm perfectly fine.
344
00:26:50,640 --> 00:26:54,480
I feel a weight's been
lifted off my shoulders.
345
00:26:55,200 --> 00:26:56,600
What?
346
00:26:57,720 --> 00:26:59,520
I sold the sauna.
347
00:26:59,640 --> 00:27:01,720
I got the contract fee already.
348
00:27:02,120 --> 00:27:03,840
I'm sure you're mistaken.
349
00:27:04,120 --> 00:27:05,800
The doctor rented a different spot.
350
00:27:10,440 --> 00:27:13,080
Get out of my building this instant.
351
00:27:16,840 --> 00:27:18,520
Grandpa. Hello?
352
00:27:18,680 --> 00:27:20,120
Grandpa.
353
00:27:21,120 --> 00:27:22,680
Grandpa. Hello?
354
00:27:23,000 --> 00:27:24,600
Grandpa!
355
00:27:35,360 --> 00:27:36,960
(Seonhwa Sauna)
356
00:28:09,760 --> 00:28:11,520
"My Old Pet?"
357
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
What do you think?
358
00:28:35,200 --> 00:28:37,080
You don't think it's fun?
359
00:28:37,440 --> 00:28:39,240
I feel like I've seen this before.
360
00:28:45,960 --> 00:28:48,680
–If this is about Lee Jin–sang––
–It is.
361
00:28:49,120 --> 00:28:50,800
I'll be honest.
362
00:28:50,920 --> 00:28:54,680
We don't want to work with you.
363
00:28:58,680 --> 00:29:00,320
What is this?
364
00:29:00,480 --> 00:29:02,160
Why is it so loud?
365
00:29:02,320 --> 00:29:06,000
Why is it so loud?
366
00:29:33,680 --> 00:29:35,680
What was that?
367
00:30:15,360 --> 00:30:17,840
What are you doing?
368
00:30:18,680 --> 00:30:21,040
Oh. Hello.
369
00:30:26,560 --> 00:30:29,120
I heard it had an upstairs.
So here's the staircase.
370
00:30:34,280 --> 00:30:36,240
–Get out!
–What?
371
00:30:36,360 --> 00:30:38,040
–No, wait!
–Get out.
372
00:30:38,200 --> 00:30:40,760
Hey, wait. Hold on.
373
00:30:42,400 --> 00:30:44,200
Excuse me.
374
00:30:45,360 --> 00:30:46,800
Wait.
375
00:30:48,880 --> 00:30:50,400
Wait.
376
00:30:53,000 --> 00:30:55,600
Excuse me. Maybe you weren't informed,
377
00:30:55,720 --> 00:30:57,800
but I'm the new renter.
378
00:30:58,720 --> 00:31:00,120
Excuse me!
379
00:31:06,200 --> 00:31:07,600
Excuse me.
380
00:31:15,280 --> 00:31:17,360
Mi–na, what happened?
381
00:31:17,640 --> 00:31:19,360
You said I'd have time.
382
00:31:20,000 --> 00:31:22,160
Right after the contract?
383
00:31:22,280 --> 00:31:24,440
How could that happen?
384
00:31:26,480 --> 00:31:28,800
I just heard and
it just worked out this way.
385
00:31:29,000 --> 00:31:32,240
The new renter wanted to start
right away so your grandpa...
386
00:31:34,160 --> 00:31:36,720
That's ridiculous. What about me?
387
00:31:36,840 --> 00:31:39,040
Get kicked out totally unprepared?
388
00:31:41,680 --> 00:31:43,680
Try and hold him off. I'll try something.
389
00:31:46,320 --> 00:31:48,600
Okay, Mi–na. Please hurry.
390
00:32:05,080 --> 00:32:06,840
What the heck!
391
00:32:11,040 --> 00:32:13,720
(Seonhwa Sauna)
392
00:32:13,920 --> 00:32:16,760
We're taking what we're owed.
Don't underpay us.
393
00:32:16,920 --> 00:32:18,440
Okay.
394
00:32:19,000 --> 00:32:20,400
Sorry about this.
395
00:32:21,080 --> 00:32:22,920
Mr. Seo.
396
00:32:23,040 --> 00:32:24,920
–What happened?
–Hold on.
397
00:32:25,400 --> 00:32:28,200
Don't get all flustered.
398
00:32:35,440 --> 00:32:36,840
Sir.
399
00:32:44,600 --> 00:32:47,040
What? Are you insane?
400
00:32:48,320 --> 00:32:50,520
This is my sauna.
401
00:32:52,040 --> 00:32:54,360
I'll call the cops on you.
402
00:32:58,320 --> 00:33:01,000
Hello? 911?
403
00:33:01,120 --> 00:33:04,240
A crazy man is breaking
down the door to my sauna.
404
00:33:05,360 --> 00:33:07,800
I don't know. He's a stranger.
405
00:33:08,760 --> 00:33:10,440
Please get over here.
406
00:33:15,760 --> 00:33:17,240
Grandpa.
407
00:33:21,000 --> 00:33:24,040
Grandpa, let's talk about this.
408
00:33:24,480 --> 00:33:27,720
It's not like I wouldn't pay rent
when I do have the money.
409
00:33:42,080 --> 00:33:43,480
Come on in.
410
00:33:43,600 --> 00:33:46,040
I'll get you a new door. Don't worry.
411
00:33:46,200 --> 00:33:47,600
Yes, sir.
412
00:33:53,400 --> 00:33:57,720
Darn it. Why are you doing this to me?
413
00:34:06,800 --> 00:34:08,880
Sir, please calm down.
414
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
I have to finish what I started.
415
00:34:11,120 --> 00:34:12,880
You contracted out the whole building.
416
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
You should get access to
the second floor and rooftop.
417
00:34:15,120 --> 00:34:18,120
Yes, but your granddaughter
seems to be in a lot of shock,
418
00:34:18,240 --> 00:34:21,280
–so she can take her time––
–You stay out of it.
419
00:34:28,800 --> 00:34:31,800
Open the door when I'm asking nicely.
420
00:34:32,080 --> 00:34:34,800
This is my house. Why are you doing this?
421
00:34:34,920 --> 00:34:36,320
That's not your house.
422
00:34:36,440 --> 00:34:38,240
You never once paid rent.
423
00:34:38,360 --> 00:34:39,760
You're actually going to make me pay?
424
00:34:39,880 --> 00:34:41,360
You didn't have me pay
for the second floor.
425
00:34:41,480 --> 00:34:43,280
From now on, I will.
426
00:34:43,600 --> 00:34:46,240
The guy here will be using
the second floor too,
427
00:34:46,480 --> 00:34:49,120
so open the door when I'm asking nicely.
428
00:34:49,520 --> 00:34:51,720
No! Where will I live?
429
00:34:51,840 --> 00:34:53,560
Want me to live in the streets?
430
00:34:53,920 --> 00:34:55,320
Was I adopted?
431
00:34:55,440 --> 00:34:58,720
Don't live on your own. Move back home.
432
00:34:58,840 --> 00:35:00,320
No, I don't want to.
433
00:35:00,880 --> 00:35:03,320
Leave me alone.
434
00:35:03,560 --> 00:35:05,480
Why are you doing this to me?
435
00:35:05,600 --> 00:35:07,040
Why are you doing this?
436
00:35:07,480 --> 00:35:09,560
Do you want me dead?
437
00:35:10,920 --> 00:35:13,760
You need to live like a normal person!
438
00:35:14,640 --> 00:35:17,240
How long will you live locked up at a sauna
439
00:35:17,360 --> 00:35:20,000
biding time as if you're the living dead?
440
00:35:20,440 --> 00:35:22,520
You don't know anything!
441
00:35:24,120 --> 00:35:25,520
I did
442
00:35:26,040 --> 00:35:28,080
the best I could!
443
00:35:28,440 --> 00:35:30,680
I don't know what more I can do.
444
00:35:38,960 --> 00:35:41,560
Out of the way or you'll get hurt.
445
00:35:43,720 --> 00:35:45,120
Wait!
446
00:35:47,200 --> 00:35:48,640
What's wrong with you?
447
00:35:48,920 --> 00:35:52,400
I rented this whole building.
448
00:35:52,520 --> 00:35:54,200
–Right?
–Right.
449
00:35:54,320 --> 00:35:58,640
So you can't break the door
down without my permission.
450
00:35:58,760 --> 00:36:01,280
I said I'll get you new doors.
451
00:36:01,400 --> 00:36:03,160
I like this door.
452
00:36:03,520 --> 00:36:06,000
It suits the concept I have
in mind for my business.
453
00:36:07,200 --> 00:36:08,600
What?
454
00:36:08,920 --> 00:36:11,280
And you remember the special clause
455
00:36:11,640 --> 00:36:13,560
on our contract, don't you?
456
00:36:13,880 --> 00:36:16,200
I will talk to your granddaughter.
457
00:36:16,880 --> 00:36:19,040
If she's one I can reason with,
458
00:36:19,160 --> 00:36:20,880
I wouldn't be doing this.
459
00:36:21,560 --> 00:36:23,240
Don't get involved. You'll regret it.
460
00:36:23,360 --> 00:36:24,880
–Move.
–Sir.
461
00:36:25,840 --> 00:36:28,560
This is my place now.
462
00:36:37,720 --> 00:36:39,320
Don't argue.
463
00:36:39,680 --> 00:36:41,120
Vacate the second floor.
464
00:36:41,240 --> 00:36:43,960
I'll give you a week from today.
465
00:36:49,120 --> 00:36:51,360
Don't be late on rent.
466
00:36:52,840 --> 00:36:55,920
Of course not. I would never.
467
00:37:41,600 --> 00:37:44,520
Excuse me. You dropped your phone.
468
00:37:48,520 --> 00:37:49,960
Excuse me.
469
00:37:51,200 --> 00:37:52,640
Excuse me.
470
00:38:17,120 --> 00:38:21,640
(Seonhwa Sauna)
471
00:38:23,120 --> 00:38:26,960
(Seonhwa Sauna)
472
00:38:45,675 --> 00:38:47,675
[K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E01
Ripped & Synced by ordinaryguy92
473
00:40:03,880 --> 00:40:06,560
You're in there, right? I heard something.
474
00:40:07,840 --> 00:40:09,480
What do you want?
475
00:40:09,600 --> 00:40:11,000
Will you come out here?
476
00:40:11,120 --> 00:40:13,760
Your grandpa's not here. Let's talk.
477
00:40:13,880 --> 00:40:15,880
I'm not going anywhere.
478
00:40:16,480 --> 00:40:18,320
I'll just starve and die in here.
479
00:40:18,440 --> 00:40:21,040
You can tear down the sauna
or seal me up with cement.
480
00:40:21,280 --> 00:40:22,840
Do as you please.
481
00:40:27,840 --> 00:40:29,280
I'm sorry.
482
00:40:29,640 --> 00:40:31,680
I didn't know it would come to this.
483
00:40:32,480 --> 00:40:34,360
I just really liked this place.
484
00:40:34,520 --> 00:40:36,160
It's a little late for an apology.
485
00:40:36,600 --> 00:40:38,600
I've got nothing left now.
486
00:40:39,200 --> 00:40:41,400
I'll be kicked out with just
the clothes on my back.
487
00:40:51,040 --> 00:40:53,240
You must think I'm pathetic.
488
00:40:55,760 --> 00:40:58,720
You're wondering why
I'm causing so much trouble over
489
00:41:00,080 --> 00:41:01,560
this silly sauna, huh?
490
00:41:04,240 --> 00:41:07,280
But this sauna you're taking from me
491
00:41:09,040 --> 00:41:11,280
is all that I have left.
492
00:41:13,640 --> 00:41:16,680
I gave up everything
493
00:41:17,240 --> 00:41:19,840
I wanted to do
494
00:41:21,240 --> 00:41:23,120
and this is all I have left.
495
00:41:25,720 --> 00:41:28,120
Am I not allowed to live this way?
496
00:41:30,240 --> 00:41:32,840
Why are people so cruel?
497
00:41:33,800 --> 00:41:35,520
Special clause?
498
00:41:35,800 --> 00:41:38,160
My granddaughter is hiding out
499
00:41:38,320 --> 00:41:40,560
in that sauna that's way older than her
500
00:41:40,680 --> 00:41:42,560
and won't think of living her own life.
501
00:41:43,040 --> 00:41:45,920
She used to have big dreams
and was very ambitious,
502
00:41:46,280 --> 00:41:48,560
but trying to be a webtoon artist
503
00:41:48,680 --> 00:41:50,080
and failed.
504
00:41:50,640 --> 00:41:53,200
I see. You must be very worried.
505
00:41:53,320 --> 00:41:55,480
Instead of hanging out with her old friends,
506
00:41:55,600 --> 00:41:58,120
I feel if she meets new people,
507
00:41:58,240 --> 00:42:00,360
she might come to her senses.
508
00:42:00,680 --> 00:42:02,080
Gosh.
509
00:42:02,360 --> 00:42:04,880
So if you're going to work,
510
00:42:05,000 --> 00:42:06,920
you need an employee.
511
00:42:08,040 --> 00:42:10,560
If you hire my granddaughter
as your employee
512
00:42:10,920 --> 00:42:13,840
I'll take 500,000 won off your rent.
513
00:42:14,200 --> 00:42:17,160
And I'll let you add a clause of your own.
514
00:42:17,680 --> 00:42:19,720
–My clause?
–Sure.
515
00:42:20,280 --> 00:42:21,960
What do you want?
516
00:42:27,600 --> 00:42:29,000
Sir.
517
00:42:29,120 --> 00:42:31,320
I want to do business here long–term.
518
00:42:35,680 --> 00:42:39,160
Your grandpa said he'd give you a week.
519
00:42:39,720 --> 00:42:41,720
Do you have a place
to go after the week is up?
520
00:42:42,600 --> 00:42:44,800
–Are you mocking me?
–No.
521
00:42:45,360 --> 00:42:47,400
I need a place to live too.
522
00:42:47,880 --> 00:42:50,000
I'm freeloading at my big brother's.
523
00:42:50,120 --> 00:42:52,040
That's your problem.
524
00:42:52,520 --> 00:42:54,680
You tore down my business,
525
00:42:54,800 --> 00:42:56,880
and now, you're stealing my house?
526
00:42:58,640 --> 00:43:00,680
If you need a job,
527
00:43:00,800 --> 00:43:02,520
I can give you one.
528
00:43:02,920 --> 00:43:04,720
–What?
–What I mean is
529
00:43:04,840 --> 00:43:07,320
when I open up shop,
I'll need a part–timer.
530
00:43:07,600 --> 00:43:10,320
And you've been living in the neighborhood
for a long time
531
00:43:10,440 --> 00:43:12,280
so we'd be a good fit.
532
00:43:13,000 --> 00:43:17,160
Want to work with me here?
533
00:43:17,320 --> 00:43:18,760
What's he saying?
534
00:43:19,240 --> 00:43:20,720
No thanks.
535
00:43:32,760 --> 00:43:34,560
Wait!
536
00:43:35,400 --> 00:43:36,880
Your phone's right here.
537
00:43:37,000 --> 00:43:38,680
Open the door for a second.
538
00:43:39,520 --> 00:43:41,000
No thanks!
539
00:43:41,600 --> 00:43:44,320
I'm going to starve in here.
I don't need my phone.
540
00:43:44,840 --> 00:43:46,600
Your grandpa isn't here.
541
00:43:50,240 --> 00:43:52,280
I'll leave your phone by the door,
542
00:43:52,400 --> 00:43:54,000
so take it in five minutes.
543
00:43:54,120 --> 00:43:55,840
I'm going home now too.
544
00:44:01,920 --> 00:44:03,640
I can't open the door.
545
00:44:04,240 --> 00:44:05,640
What?
546
00:44:06,040 --> 00:44:07,760
I can't open the door.
547
00:44:08,760 --> 00:44:12,080
I stacked a bunch of things at the door,
scared my grandpa would come in.
548
00:44:20,680 --> 00:44:22,800
(Seonhwa Sauna)
549
00:44:24,560 --> 00:44:25,960
There.
550
00:44:27,680 --> 00:44:29,400
You're going to have
to take it from the bottom.
551
00:44:38,280 --> 00:44:39,880
Almost.
552
00:44:40,320 --> 00:44:42,160
A bit more.
553
00:44:42,720 --> 00:44:44,840
Almost!
554
00:44:45,400 --> 00:44:48,240
Darn it! Hold on.
555
00:44:49,240 --> 00:44:50,840
Our arms aren't long enough.
556
00:44:53,520 --> 00:44:55,080
–Toss it.
–What?
557
00:44:55,200 --> 00:44:57,920
Toss the phone?
558
00:44:58,040 --> 00:44:59,520
Yes, toss it.
559
00:44:59,640 --> 00:45:01,040
What if we drop it?
560
00:45:01,160 --> 00:45:02,640
It's okay. Toss it.
561
00:45:02,960 --> 00:45:04,360
Gosh.
562
00:45:10,400 --> 00:45:12,440
–I'm really tossing it.
–Okay.
563
00:45:13,080 --> 00:45:15,920
–You'd better catch it.
–Okay.
564
00:45:16,520 --> 00:45:18,480
One, two, three.
565
00:45:18,600 --> 00:45:20,680
Whoa!
566
00:45:20,840 --> 00:45:23,520
Can't you even throw?
567
00:45:23,640 --> 00:45:26,320
It's not that.
I'm worried we'll drop it.
568
00:45:26,440 --> 00:45:28,840
It's okay even if we do. Toss it.
569
00:45:28,960 --> 00:45:31,960
–I'll throw it hard then.
–Okay.
570
00:45:33,200 --> 00:45:35,280
One, two, three!
571
00:45:50,360 --> 00:45:51,880
Wait!
572
00:46:01,880 --> 00:46:03,600
Tie it there.
573
00:46:04,000 --> 00:46:05,640
Okay.
574
00:46:17,200 --> 00:46:18,600
Wait.
575
00:46:18,720 --> 00:46:21,040
–Wait?
–Wait. I'll be right back.
576
00:46:31,600 --> 00:46:33,440
A little more.
577
00:46:34,080 --> 00:46:35,800
Hello.
578
00:46:40,640 --> 00:46:42,280
Oil.
579
00:46:42,960 --> 00:46:44,360
(Chicken Fry Batter Mix)
580
00:46:47,080 --> 00:46:49,920
–Welcome.
–One raw chicken, please.
581
00:46:51,160 --> 00:46:52,840
How much?
582
00:46:53,080 --> 00:46:55,600
–9,000 won.
–Here you go.
583
00:47:01,360 --> 00:47:02,800
Thank you.
584
00:47:06,960 --> 00:47:08,400
Oh my.
585
00:47:26,320 --> 00:47:29,640
Sir, please stop.
586
00:47:29,760 --> 00:47:31,840
–The shoot––
–What is that?
587
00:47:31,960 --> 00:47:33,960
Later. I'm busy.
588
00:47:34,080 --> 00:47:35,640
If you tell me,
589
00:47:35,760 --> 00:47:38,360
I'll send it first thing tomorrow.
590
00:47:39,080 --> 00:47:42,560
Delete the video you just recorded.
591
00:47:43,160 --> 00:47:44,560
Sir!
592
00:47:53,360 --> 00:47:54,760
(Park Choi–go)
593
00:47:55,360 --> 00:47:56,920
(How to prepare chicken)
594
00:49:36,920 --> 00:49:38,600
You're unbelievable.
595
00:49:39,960 --> 00:49:41,640
Let's see how great–tasting
596
00:49:41,760 --> 00:49:44,440
a chicken dish you'll make.
597
00:49:46,040 --> 00:49:47,440
Where are you going?
598
00:49:47,760 --> 00:49:49,240
Didn't you make that for me?
599
00:49:49,520 --> 00:49:50,920
No.
600
00:49:52,160 --> 00:49:55,120
Then, why'd you make that
in my kitchen at this hour?
601
00:49:55,440 --> 00:49:57,680
–To hire a part–timer.
–What?
602
00:49:59,960 --> 00:50:01,360
Choi–go!
603
00:50:37,560 --> 00:50:39,440
(Seonhwa Sauna)
604
00:50:39,560 --> 00:50:41,360
–Pull.
–What?
605
00:50:41,760 --> 00:50:43,360
Pull on it.
606
00:50:43,840 --> 00:50:45,360
Oh right. Okay.
607
00:50:56,160 --> 00:50:58,080
–What's this?
–It's the first time I'm making
608
00:50:58,200 --> 00:51:00,080
my fried chicken recipe for another person.
609
00:51:01,600 --> 00:51:04,240
I'm going to open a fried chicken
restaurant on the first floor.
610
00:51:04,480 --> 00:51:06,600
Try it and I'm sure
611
00:51:06,760 --> 00:51:08,720
you'll want to work with me.
612
00:51:52,560 --> 00:51:54,040
Not bad.
613
00:52:03,280 --> 00:52:04,680
(18 Missed Calls)
(Mi–na: I sent the photo)
614
00:52:08,360 --> 00:52:09,800
What is this?
615
00:52:09,920 --> 00:52:12,400
Park Choi–go, the tenant,
616
00:52:12,560 --> 00:52:15,360
will get 500,000 won rent discount
617
00:52:16,680 --> 00:52:19,880
if he hires Seo Bo–a?
618
00:52:20,240 --> 00:52:22,880
When I open, I'll need a part–timer.
619
00:52:23,520 --> 00:52:27,840
Want to work for me?
620
00:52:30,840 --> 00:52:32,760
(500,000 won rent discount)
621
00:52:35,400 --> 00:52:36,800
I knew it.
622
00:52:36,920 --> 00:52:39,640
I thought he was spouting nonsense.
623
00:52:46,040 --> 00:52:49,240
Are you trying to mess with me?
624
00:52:52,440 --> 00:52:55,520
(Wonil Real Estate)
625
00:52:57,920 --> 00:52:59,360
Why won't she pick up?
626
00:52:59,480 --> 00:53:01,080
I haven't heard from her all day.
627
00:53:01,560 --> 00:53:02,960
Is she all right?
628
00:53:03,080 --> 00:53:04,480
(Bo–a)
629
00:53:08,320 --> 00:53:10,160
Why didn't you pick up?
630
00:53:10,280 --> 00:53:12,040
We've been worried sick about you.
631
00:53:14,840 --> 00:53:16,680
I'll explain later.
632
00:53:16,840 --> 00:53:19,200
What's with the clause about
using me to discount rent?
633
00:53:19,320 --> 00:53:20,720
That's not what's important.
634
00:53:20,840 --> 00:53:23,200
–What?
–You didn't read my messages?
635
00:53:23,800 --> 00:53:26,160
Did you not check the term
of the lease contract?
636
00:53:26,280 --> 00:53:27,920
What? Hold on.
637
00:53:34,080 --> 00:53:37,000
What? A term of 30 years?
638
00:53:37,640 --> 00:53:39,040
Yes.
639
00:53:39,560 --> 00:53:41,480
I thought about how to help
640
00:53:41,600 --> 00:53:43,080
you get the sauna back
641
00:53:43,200 --> 00:53:44,600
but there is no way.
642
00:53:44,720 --> 00:53:46,920
Not unless he fails
and vacates the place on his own.
643
00:53:47,400 --> 00:53:49,520
The contract states that not even
644
00:53:49,640 --> 00:53:51,520
the building owner can kick him out.
645
00:53:55,640 --> 00:53:57,080
Hello?
646
00:53:57,280 --> 00:53:58,680
Seo Bo–a.
647
00:53:59,120 --> 00:54:01,560
Are you listening?
648
00:54:02,040 --> 00:54:03,480
Seo Bo–a!
649
00:54:05,640 --> 00:54:08,480
–Hello?
–That's the only way, huh?
650
00:54:09,000 --> 00:54:11,640
There is no way.
651
00:54:11,760 --> 00:54:13,360
You just said
652
00:54:13,760 --> 00:54:15,680
he has to fail and walk out on his own.
653
00:54:15,800 --> 00:54:17,240
Yes, there's that.
654
00:54:17,560 --> 00:54:21,000
You'd better start praying
655
00:54:21,120 --> 00:54:22,520
and hope his chicken's terrible.
656
00:54:22,640 --> 00:54:24,520
And pray he fails.
657
00:54:24,720 --> 00:54:26,760
His chicken's not bad.
658
00:54:27,160 --> 00:54:29,840
What? How would you know?
659
00:54:30,360 --> 00:54:33,560
It's not something I could fix by praying.
660
00:54:44,200 --> 00:54:47,600
(Showered with Good Chicken)
661
00:54:49,640 --> 00:54:52,080
(Showered with Good Chicken)
662
00:55:06,840 --> 00:55:09,440
(Seonhwa Sauna)
663
00:55:15,000 --> 00:55:18,240
(Open)
664
00:56:21,200 --> 00:56:23,720
(Sauna / Good Chicken)
665
00:56:24,000 --> 00:56:27,040
–Oh wow.
–I'll really
666
00:56:27,240 --> 00:56:29,120
get a good scrub.
667
00:56:45,080 --> 00:56:46,480
I was...
668
00:56:46,600 --> 00:56:48,160
Huh?
669
00:56:48,320 --> 00:56:50,760
This place looks totally different.
670
00:56:51,480 --> 00:56:55,800
It's completely changed.
671
00:57:28,880 --> 00:57:31,200
Welcome. Is it just the two of you?
672
00:57:31,880 --> 00:57:34,080
Yes, but what...
673
00:57:34,200 --> 00:57:35,640
Right this way.
674
00:57:35,760 --> 00:57:37,200
Go.
675
00:57:37,400 --> 00:57:39,320
It's changed.
676
00:57:45,320 --> 00:57:46,720
Oh.
677
00:57:53,480 --> 00:57:55,400
–Would you like to order?
–What?
678
00:57:56,160 --> 00:57:57,560
Order?
679
00:58:10,974 --> 00:58:16,970
Subtitles by K-Plus Asia
680
00:58:24,640 --> 00:58:28,120
(The Best Chicken)
681
00:58:28,280 --> 00:58:30,200
10,000 won an hour without
a probational period.
682
00:58:30,320 --> 00:58:33,120
Deal. One more time. Please?
683
00:58:33,240 --> 00:58:35,640
Boss?
684
00:58:35,760 --> 00:58:37,840
I can totally tell. He's loaded.
685
00:58:37,960 --> 00:58:39,360
You call this fried chicken?
686
00:58:39,480 --> 00:58:41,080
You don't have a grasp
about good ingredients.
687
00:58:41,200 --> 00:58:42,960
You look super excited.
688
00:58:43,160 --> 00:58:44,640
But I'm not! Why would I be?
689
00:58:44,760 --> 00:58:46,760
You must really enjoy doing this.
690
00:58:47,120 --> 00:58:49,600
–Let's do this!
–This isn't working.
691
00:58:49,720 --> 00:58:51,400
I need a special plan.
692
00:58:51,520 --> 00:58:53,680
–Fail!
–Seo Bo–a!
693
00:58:53,840 --> 00:58:55,240
What is this?
45820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.