All language subtitles for The Best Chicken.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,280 --> 00:00:27,520 This is the place. 2 00:00:27,640 --> 00:00:29,400 Take a look. 3 00:00:29,520 --> 00:00:33,840 The location is great and so is the view. 4 00:00:33,960 --> 00:00:37,480 From the outside, you can see the sign in one glance. 5 00:00:37,600 --> 00:00:41,400 A place this good isn't on the market all the time. 6 00:00:41,600 --> 00:00:44,120 You need not look further really. 7 00:00:45,200 --> 00:00:46,600 I like it, 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,240 –but it's a bit pricey. –What? 9 00:00:51,720 --> 00:00:53,680 What do you think? 10 00:00:53,920 --> 00:00:55,400 I totally love it. 11 00:00:55,520 --> 00:00:57,400 Let's get it. Why look further? 12 00:00:57,520 --> 00:01:00,000 You said the same thing about the one we looked at before. 13 00:01:00,720 --> 00:01:02,920 I liked that place too. 14 00:01:03,040 --> 00:01:04,840 You said the place before that was nice and the one 15 00:01:04,960 --> 00:01:06,360 before that as well. 16 00:01:07,360 --> 00:01:09,680 –Never mind. I shouldn't have brought you. –But 17 00:01:10,440 --> 00:01:11,960 this place is really nice. 18 00:01:12,080 --> 00:01:13,600 Is there a cheaper place? 19 00:01:13,720 --> 00:01:16,560 –What? –Though this is the perfect size. 20 00:01:17,040 --> 00:01:20,360 There is this one place, 21 00:01:20,480 --> 00:01:22,200 right on the street behind this. 22 00:01:22,360 --> 00:01:24,960 It's economical in price and it is big. 23 00:01:25,080 --> 00:01:27,200 You can use the whole building. 24 00:01:27,560 --> 00:01:31,560 It's like finding a pearl in the mud. 25 00:01:32,040 --> 00:01:34,520 But I can't. Don't. 26 00:01:34,640 --> 00:01:36,920 That place isn't on the main street. 27 00:01:37,760 --> 00:01:39,840 Forget I ever mentioned it. 28 00:01:39,960 --> 00:01:42,320 But you said it was like finding a pearl in the mud. 29 00:01:42,440 --> 00:01:44,280 Just show us. We'll decide after seeing it. 30 00:01:44,400 --> 00:01:47,320 Even if you didn't look at it, 31 00:01:47,440 --> 00:01:49,960 I know what you will decide. 32 00:01:50,080 --> 00:01:51,480 What? 33 00:01:54,120 --> 00:01:56,360 Let's go then. 34 00:01:56,480 --> 00:01:57,920 I'll show it to you, 35 00:01:58,040 --> 00:02:00,680 But you need to know one thing before we go. 36 00:02:01,200 --> 00:02:05,000 Don't be deceived. 37 00:02:05,640 --> 00:02:07,080 Deceived? 38 00:02:07,200 --> 00:02:11,000 What you see there isn't what it seems. 39 00:02:11,360 --> 00:02:12,840 Know the eyes deceive, 40 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 –and trust me. –What? 41 00:02:15,280 --> 00:02:19,040 It isn't a bad place, to be honest. 42 00:02:19,160 --> 00:02:21,160 The kids in that neighborhood 43 00:02:21,440 --> 00:02:23,800 are downright awful. 44 00:02:25,120 --> 00:02:26,520 So don't 45 00:02:27,200 --> 00:02:29,600 be deceived. 46 00:02:30,080 --> 00:02:32,600 Got it? Got it? Good. 47 00:02:45,840 --> 00:02:51,360 (Episode 1: Pearl in the Mud) 48 00:03:29,320 --> 00:03:31,480 (Seonhwa Sauna Monthly P&L) 49 00:04:06,200 --> 00:04:10,880 (Rent – fixed expense: 0) 50 00:04:13,960 --> 00:04:18,240 (Profit earned –3,000) 51 00:04:21,200 --> 00:04:23,680 Grandpa. 52 00:04:23,800 --> 00:04:26,800 I didn't get enough customers this month either so I can't pay the rent. 53 00:04:27,560 --> 00:04:29,080 I'll send it next month. 54 00:04:32,240 --> 00:04:33,720 If I have lots of customers. 55 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 (Real Estate Office) 56 00:04:51,840 --> 00:04:53,320 (KOSPI) 57 00:05:18,480 --> 00:05:20,040 Darn it. 58 00:05:20,440 --> 00:05:23,000 Emergency. My grandpa's on our street. 59 00:06:02,240 --> 00:06:03,680 (Mi–na, Gyu–man, Young–ho) 60 00:06:05,080 --> 00:06:06,640 Darn it. 61 00:06:07,840 --> 00:06:10,520 Instead of customers, I get flies. 62 00:06:14,080 --> 00:06:17,280 Buddies, think of it as your work, 63 00:06:17,400 --> 00:06:19,040 and do your best today too. 64 00:06:48,840 --> 00:06:50,240 (Joo–hyuk's Bar) 65 00:07:28,360 --> 00:07:29,760 Taste it. 66 00:07:35,400 --> 00:07:36,800 Let's try again. 67 00:07:39,640 --> 00:07:41,280 Taste it. 68 00:07:43,480 --> 00:07:45,200 What? 69 00:07:47,080 --> 00:07:49,120 Stop. 70 00:07:52,520 --> 00:07:54,280 (Construction) 71 00:07:58,960 --> 00:08:00,360 Don't just stand there. 72 00:08:00,480 --> 00:08:02,360 Throw them everywhere. 73 00:08:03,600 --> 00:08:05,760 Throw them everywhere. 74 00:08:05,880 --> 00:08:07,720 You have to take this too. 75 00:08:08,920 --> 00:08:10,840 (Jang–soo Fruits) 76 00:08:49,760 --> 00:08:52,520 (Practice smiling 100 times a day!) 77 00:09:40,360 --> 00:09:44,680 If you turn in from the main road, you come to this one. 78 00:09:44,800 --> 00:09:46,680 It's an intersection. 79 00:09:46,840 --> 00:09:48,760 A stationary shop. 80 00:09:48,880 --> 00:09:50,960 A rice shop. 81 00:09:51,080 --> 00:09:54,440 And a clothing shop. 82 00:09:54,560 --> 00:09:59,120 Usually, this street is clean, 83 00:09:59,240 --> 00:10:03,200 but look at all this trash. 84 00:10:03,320 --> 00:10:07,760 And it gets a lot of traffic. 85 00:10:07,880 --> 00:10:10,520 –It is quaint. –Even this place? 86 00:10:11,000 --> 00:10:13,120 –Let's just drop it. –What I mean is 87 00:10:13,440 --> 00:10:15,760 the road isn't all posh Seoul–like. 88 00:10:16,080 --> 00:10:17,480 Don't you agree? 89 00:10:20,160 --> 00:10:21,600 (Big Close–out Sale!) 90 00:10:23,120 --> 00:10:24,560 What are you doing? 91 00:10:24,920 --> 00:10:27,880 It just caught my eye. Go. 92 00:10:40,080 --> 00:10:42,480 Stop that. 93 00:10:42,760 --> 00:10:44,160 Stop! 94 00:10:48,200 --> 00:10:50,640 Even the drunks are good Samaritans here. 95 00:10:51,040 --> 00:10:53,400 How did they think to do this drunk? 96 00:10:53,520 --> 00:10:55,600 I knew it. 97 00:10:56,000 --> 00:10:59,600 Those jerks. So that's it. 98 00:10:59,720 --> 00:11:01,960 That's how it is around here. 99 00:11:02,640 --> 00:11:05,200 Close–out sale? 100 00:11:05,320 --> 00:11:07,240 Oh my. 101 00:11:07,400 --> 00:11:08,800 What? 102 00:11:08,920 --> 00:11:10,480 For rent? 103 00:11:10,960 --> 00:11:14,680 Don't let this stuff deceive you. 104 00:11:14,800 --> 00:11:18,400 And look over there and there. 105 00:11:18,520 --> 00:11:22,680 They've been in business for 30 to 40 years. 106 00:11:22,800 --> 00:11:25,920 The businesses are not run by the children of the old owners. 107 00:11:26,040 --> 00:11:28,320 –Really? –Really. 108 00:11:28,440 --> 00:11:32,080 And the kids are really close. 109 00:11:32,200 --> 00:11:35,360 Are you running the business or not? 110 00:11:35,480 --> 00:11:38,840 Oh come on, mister. I'm sorry. 111 00:11:38,960 --> 00:11:43,360 You're not going to pay your dues and still try to get by here, huh? 112 00:11:43,480 --> 00:11:46,120 No way. 113 00:11:46,240 --> 00:11:48,760 But business is really bad. 114 00:11:48,880 --> 00:11:50,840 Wait, I have something. 115 00:11:52,400 --> 00:11:53,800 Will you let it slide with this? 116 00:11:53,960 --> 00:11:57,800 My boss isn't some snot–nosed you know. 117 00:11:58,000 --> 00:12:01,560 That's more like an allowance, not a turf fee. 118 00:12:02,000 --> 00:12:03,840 Turf fee? 119 00:12:04,360 --> 00:12:07,960 That doesn't happen this day and age. 120 00:12:08,080 --> 00:12:10,480 Turf fee? Is it a thug? 121 00:12:10,600 --> 00:12:13,440 Don't do it. Hey, Kim Gyu–man. 122 00:12:13,560 --> 00:12:16,200 Will you knock it off? 123 00:12:16,320 --> 00:12:20,000 Are you going to keep getting on my nerves like this, you jerks? 124 00:12:20,120 --> 00:12:22,560 Who's Kim Gyu–man? 125 00:12:22,680 --> 00:12:24,760 Ouch, Grandpa! 126 00:12:24,880 --> 00:12:28,240 My boss told me not to hit the elderly. 127 00:12:28,360 --> 00:12:31,200 How dare you! 128 00:12:31,320 --> 00:12:33,760 Stop. 129 00:12:33,880 --> 00:12:37,640 I always strike back when I'm hit. 130 00:12:37,760 --> 00:12:41,640 Don't even talk, okay? 131 00:12:41,760 --> 00:12:44,000 Oh my. 132 00:12:44,120 --> 00:12:45,640 Oh. 133 00:12:45,840 --> 00:12:47,720 Let's go. 134 00:12:47,920 --> 00:12:52,400 He must've mistaken you for the town idiot. 135 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 This isn't Kim Gyu–man. 136 00:12:55,560 --> 00:12:57,760 He's a total thug. 137 00:12:57,880 --> 00:13:00,760 –Town idiot? –Keep up the act. 138 00:13:01,280 --> 00:13:03,960 Is this about the turf fee? 139 00:13:04,120 --> 00:13:06,080 People will think I'm a thug. 140 00:13:06,200 --> 00:13:10,560 If we weren't here, the neighborhood would 141 00:13:10,680 --> 00:13:12,840 be crawling with thugs. 142 00:13:16,160 --> 00:13:18,800 Kick that. 143 00:13:19,360 --> 00:13:23,800 I was going to sell those. 144 00:13:23,920 --> 00:13:26,360 I got them confused. Sorry. 145 00:13:26,480 --> 00:13:29,840 How could you confuse the red basket with the blue one? 146 00:13:29,960 --> 00:13:32,720 Why are you doing this to me? 147 00:13:33,000 --> 00:13:34,960 What? 148 00:13:35,120 --> 00:13:37,960 –What? –Look. 149 00:13:48,640 --> 00:13:50,040 Thug. 150 00:13:50,560 --> 00:13:52,960 You should be thankful to your boss. 151 00:13:53,280 --> 00:13:55,360 He taught you at least to not attack the elderly. 152 00:13:55,520 --> 00:13:57,280 If it wasn't for that, I would've–– 153 00:13:58,080 --> 00:14:00,560 –What are you doing? –Go, I'm coming. 154 00:14:08,800 --> 00:14:11,000 –Did we get caught? –I don't know. 155 00:14:12,600 --> 00:14:14,000 Darn it. 156 00:14:14,200 --> 00:14:17,080 (Seonhwa Sauna) 157 00:14:19,080 --> 00:14:20,840 This is the place. 158 00:14:20,960 --> 00:14:23,840 –A place like this still exists? –Sure. 159 00:14:24,200 --> 00:14:27,400 You have the whole building at your disposal. 160 00:14:27,520 --> 00:14:30,160 The renter conditions come with great perks. 161 00:14:30,280 --> 00:14:32,960 The rent is very cheap. 162 00:14:33,080 --> 00:14:35,680 After the contract's up, 163 00:14:35,800 --> 00:14:40,440 the owner is going to pay for the fee to tear everything down inside. 164 00:14:40,560 --> 00:14:46,040 So the sauna will only be left on the exterior. 165 00:14:47,240 --> 00:14:49,560 That's a shame. 166 00:14:56,080 --> 00:14:58,840 Is she not here? What's going on? 167 00:14:58,960 --> 00:15:00,600 What is wrong here? 168 00:15:01,160 --> 00:15:04,760 All's you need is a bulb change. 169 00:15:04,880 --> 00:15:08,040 All of this will be demolished. 170 00:15:08,240 --> 00:15:12,600 It just came on the market, so you'd better take it fast. 171 00:15:18,560 --> 00:15:20,720 Oh my! 172 00:15:21,480 --> 00:15:23,840 I haven't had customers in so long. 173 00:15:24,040 --> 00:15:25,560 Oh my. 174 00:15:26,520 --> 00:15:28,920 Like I said, 175 00:15:29,040 --> 00:15:32,240 –don't let the place deceive you. –We'll take that other place. 176 00:15:32,640 --> 00:15:34,200 The pricy one on the main road. 177 00:15:34,800 --> 00:15:38,080 No. We shouldn't be rash. 178 00:15:38,440 --> 00:15:40,480 We should view it with the lights on. 179 00:15:40,920 --> 00:15:42,680 We shouldn't be rude to her. 180 00:15:43,760 --> 00:15:46,840 –I'm okay with it. –Do you have a ladder? 181 00:15:47,000 --> 00:15:48,400 In the storage. 182 00:15:50,000 --> 00:15:51,760 Actually, no. 183 00:15:52,200 --> 00:15:54,240 Get on all fours. 184 00:15:54,400 --> 00:15:56,920 –What? –You have to see the place. 185 00:15:57,320 --> 00:16:00,240 The light and dark is too even. 186 00:16:00,360 --> 00:16:01,920 No thanks. 187 00:16:02,040 --> 00:16:03,800 My mind's made up. 188 00:16:04,240 --> 00:16:06,200 I'm okay with it too. 189 00:16:06,640 --> 00:16:09,600 The flickering's nice. It's like a club. 190 00:16:09,720 --> 00:16:11,640 Exciting, huh? 191 00:16:11,880 --> 00:16:14,120 –Right? –Yeah. 192 00:16:15,000 --> 00:16:16,400 Exciting? 193 00:16:17,280 --> 00:16:18,680 Is it? 194 00:16:21,240 --> 00:16:23,560 –We should catch the rats–– –We'll take that other place. 195 00:16:25,040 --> 00:16:26,720 The expensive one on the main street. 196 00:16:49,600 --> 00:16:56,240 Look over your contracts. 197 00:16:56,360 --> 00:16:58,320 Sign next to your name. 198 00:16:58,440 --> 00:17:00,640 –Okay. –Good. 199 00:17:02,720 --> 00:17:06,760 The sauna is a headache. 200 00:17:07,160 --> 00:17:11,680 Myung–dong yells over the phone 201 00:17:11,800 --> 00:17:13,600 but won't pay rent. 202 00:17:13,720 --> 00:17:15,480 It's killing me. 203 00:17:16,680 --> 00:17:20,440 Where'd she go? 204 00:17:21,920 --> 00:17:23,320 I liked that place. 205 00:17:24,040 --> 00:17:26,560 Huh? You mean 206 00:17:27,280 --> 00:17:28,880 the sauna? 207 00:17:29,080 --> 00:17:30,600 –Yes. –Told you! 208 00:17:30,720 --> 00:17:34,000 Yeah, it's in a smaller alley 209 00:17:34,120 --> 00:17:37,040 but it's close to the subway and in a prime commercial area. 210 00:17:37,160 --> 00:17:41,760 Most of all, no other place has such incredible conditions for renters. 211 00:17:41,880 --> 00:17:44,520 Yes, indeed! 212 00:17:46,240 --> 00:17:48,920 Maybe you should 213 00:17:49,760 --> 00:17:52,880 rent the place. 214 00:17:53,720 --> 00:17:56,000 He works for Myungsung Group. 215 00:17:56,360 --> 00:17:58,640 Is that so? 216 00:17:59,320 --> 00:18:02,000 Your parents must be proud. 217 00:18:02,160 --> 00:18:04,960 Your brother is an oriental medicine doctor and you're at a big company. 218 00:18:05,080 --> 00:18:06,480 Wow! 219 00:18:09,160 --> 00:18:11,320 Park Choi–go. What is this? 220 00:18:11,560 --> 00:18:12,960 My resignation. 221 00:18:13,680 --> 00:18:16,400 Why? Is the work too hard? 222 00:18:16,720 --> 00:18:18,360 It's not that. 223 00:18:18,640 --> 00:18:21,160 I shouldn't be telling you this, 224 00:18:21,280 --> 00:18:24,240 but you're up for a promotion next month. 225 00:18:24,480 --> 00:18:25,880 (Letter of Resignation) 226 00:18:26,000 --> 00:18:27,400 Withstand it. 227 00:18:27,520 --> 00:18:29,840 The higher–ups have been taken with you. 228 00:18:29,960 --> 00:18:32,400 Thank you, but there is work I would like to do. 229 00:18:32,520 --> 00:18:33,920 What's that? 230 00:18:34,040 --> 00:18:35,880 –A vendor of sorts. –A vendor? 231 00:18:36,800 --> 00:18:38,440 Not run a business? 232 00:18:38,560 --> 00:18:39,960 What will you be selling? 233 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 –Thank you. –It must feel nice. 234 00:18:45,120 --> 00:18:48,360 –Yes, goodbye. –Bye. 235 00:18:48,480 --> 00:18:49,880 Let's go. 236 00:18:50,000 --> 00:18:51,760 –What? –Let's go. That took so long. 237 00:18:51,880 --> 00:18:53,280 Let's grab a bite to eat. 238 00:18:55,280 --> 00:18:58,120 Then, will you wait for me this time? 239 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 For what? 240 00:19:00,720 --> 00:19:02,360 –I'll take that place. –What? 241 00:19:02,600 --> 00:19:04,720 The pearl in the mud. 242 00:19:04,840 --> 00:19:07,400 –What? –The pearl in the mud. 243 00:19:07,640 --> 00:19:09,800 Really? 244 00:19:19,040 --> 00:19:22,160 (Seonhwa Sauna) 245 00:19:47,040 --> 00:19:49,280 (Register) 246 00:19:59,480 --> 00:20:02,000 (Seonhwa Sauna) 247 00:20:15,280 --> 00:20:17,600 –Will it take long? –No, I'll be done soon. 248 00:20:17,720 --> 00:20:19,600 I'm starving. 249 00:20:19,720 --> 00:20:22,160 I worked too hard today. 250 00:21:39,840 --> 00:21:41,480 Wow! 251 00:21:49,760 --> 00:21:51,560 Cheers! 252 00:21:53,640 --> 00:21:55,400 How delicious. 253 00:21:57,320 --> 00:22:00,000 –Yum. –Thanks for getting my back. 254 00:22:00,240 --> 00:22:02,000 It wasn't hard, 255 00:22:02,120 --> 00:22:04,240 –but that was a close call. –Yeah. 256 00:22:04,600 --> 00:22:07,040 Usually, they leave before ever entering the sauna. 257 00:22:07,600 --> 00:22:10,000 But my grandpa seems privy to it. 258 00:22:10,120 --> 00:22:13,280 Yours doesn't seem to want to take it off the market either. 259 00:22:14,960 --> 00:22:17,480 Why don't you go back to drawing webtoons? 260 00:22:17,800 --> 00:22:19,200 What? No way. 261 00:22:19,320 --> 00:22:21,520 Why not? I enjoyed yours best. 262 00:22:22,320 --> 00:22:25,240 Aren't you still drawing? 263 00:22:26,120 --> 00:22:27,920 –Stop it. –I'm serious. 264 00:22:28,040 --> 00:22:29,440 Didn't you see coming up here? 265 00:22:29,600 --> 00:22:31,360 She had her tablet at the counter. 266 00:22:31,680 --> 00:22:33,400 She doesn't show it to anyone. 267 00:22:33,880 --> 00:22:36,640 –You're still drawing, right? –Shut it. 268 00:22:36,760 --> 00:22:38,240 I'm not drawing anymore. 269 00:22:38,440 --> 00:22:40,160 I said I'm done with it. 270 00:22:42,400 --> 00:22:44,080 I like how things are now. 271 00:22:44,440 --> 00:22:47,640 The work is easy, and I make enough. 272 00:22:47,760 --> 00:22:49,200 And I have you guys. 273 00:22:50,560 --> 00:22:52,680 I'm finally doing all right. 274 00:22:52,800 --> 00:22:54,560 Why is my grandpa trying to ruin things? 275 00:22:55,480 --> 00:22:56,880 Why won't he leave me alone? 276 00:22:57,000 --> 00:22:59,040 Yeah, have another drink. 277 00:23:02,480 --> 00:23:04,400 Let's drink. 278 00:23:06,440 --> 00:23:09,400 –Cheers. –Cheers. 279 00:23:11,040 --> 00:23:12,760 –Cheers. –Cheers. 280 00:23:12,880 --> 00:23:14,720 Good work, gang. 281 00:23:18,960 --> 00:23:21,400 Why did you do that? It's a building for business. 282 00:23:21,760 --> 00:23:23,160 Not an efficiency. 283 00:23:23,280 --> 00:23:25,200 I'll explain. 284 00:23:25,320 --> 00:23:27,640 Don't. Why would an office worker get a contract for a business? 285 00:23:27,760 --> 00:23:29,160 First off, 286 00:23:29,440 --> 00:23:32,200 –I don't work for the company anymore. –What are you saying? 287 00:23:33,200 --> 00:23:34,640 Did you quit? 288 00:23:35,320 --> 00:23:36,800 –Yeah. –Are you crazy? 289 00:23:36,920 --> 00:23:38,440 Do you want mom to faint? 290 00:23:38,560 --> 00:23:40,280 So don't tell her. 291 00:23:40,600 --> 00:23:42,000 I have plans. 292 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 After I start and things get going, I will tell her then. 293 00:23:44,800 --> 00:23:47,040 You followed me and suddenly signed a real estate contract 294 00:23:47,160 --> 00:23:48,560 and you're saying you have plans? 295 00:23:52,120 --> 00:23:55,120 You should think this through. 296 00:23:55,320 --> 00:23:57,720 –Go home and–– –That must be him. 297 00:23:58,240 --> 00:24:00,000 –Let's talk at home. –Hey. 298 00:24:00,400 --> 00:24:02,360 Choi–go! 299 00:24:19,440 --> 00:24:20,880 (Commercial Business Renter's Contract) 300 00:24:23,040 --> 00:24:25,200 Give me a minute. 301 00:24:25,320 --> 00:24:26,840 Sure, take your time. 302 00:24:28,960 --> 00:24:30,360 So 303 00:24:30,480 --> 00:24:33,280 I hear you gave up a nice office job to do this. 304 00:24:34,200 --> 00:24:36,880 –You must not have grit. –Stop that. 305 00:24:37,000 --> 00:24:38,920 Why say something so useless? 306 00:24:39,040 --> 00:24:42,720 Don't take his words to heart. 307 00:24:42,840 --> 00:24:45,880 He's known to be a grump. 308 00:24:46,000 --> 00:24:47,400 I'm okay. 309 00:24:50,720 --> 00:24:53,600 If you're running away to be a vendor because you hate your desk job 310 00:24:53,720 --> 00:24:55,520 stop it right now. 311 00:24:55,920 --> 00:24:57,320 I didn't run. 312 00:24:57,560 --> 00:24:59,320 I only quit a little while ago, 313 00:24:59,440 --> 00:25:01,120 but I've been preparing for a long time. 314 00:25:01,240 --> 00:25:02,840 What? Since when? 315 00:25:03,000 --> 00:25:04,560 From deep down, I have. 316 00:25:05,400 --> 00:25:08,920 Stop that. 317 00:25:09,080 --> 00:25:13,200 It wasn't easy to get a renter here. 318 00:25:25,440 --> 00:25:26,880 I checked everything. 319 00:25:27,440 --> 00:25:28,920 Should I sign here? 320 00:25:29,040 --> 00:25:31,880 Yes, right there. 321 00:25:33,000 --> 00:25:34,400 One moment. 322 00:25:35,080 --> 00:25:36,600 If it's all right with you, 323 00:25:36,720 --> 00:25:39,000 I have a suggestion to make. 324 00:25:39,560 --> 00:25:40,960 Suggestion? 325 00:25:41,080 --> 00:25:43,520 It would work in your favor too. 326 00:25:53,840 --> 00:25:55,280 This is nice. 327 00:25:56,760 --> 00:25:58,480 Dreams are lame. 328 00:25:58,640 --> 00:26:01,360 You can have them in your sleep so what's so great about them? 329 00:26:01,520 --> 00:26:04,680 Yeah, as long as you're happy. 330 00:26:05,120 --> 00:26:07,880 There are no right answers in life. 331 00:26:08,560 --> 00:26:09,960 Yeah. 332 00:26:10,680 --> 00:26:12,760 We'll help the best we can. 333 00:26:13,320 --> 00:26:15,800 If we wait it out a year or two, 334 00:26:16,280 --> 00:26:18,480 your grandpa will change his mind. 335 00:26:23,560 --> 00:26:25,040 (Evil Landlord) 336 00:26:25,760 --> 00:26:28,920 Speak of the devil. 337 00:26:29,080 --> 00:26:30,480 Oh my. 338 00:26:31,880 --> 00:26:33,480 Hello? 339 00:26:34,520 --> 00:26:36,680 My darling granddaughter. 340 00:26:40,320 --> 00:26:42,680 Is something wrong? 341 00:26:42,840 --> 00:26:44,600 Are you okay? 342 00:26:45,520 --> 00:26:46,960 Did you hurt your head? 343 00:26:47,120 --> 00:26:50,520 No, I'm perfectly fine. 344 00:26:50,640 --> 00:26:54,480 I feel a weight's been lifted off my shoulders. 345 00:26:55,200 --> 00:26:56,600 What? 346 00:26:57,720 --> 00:26:59,520 I sold the sauna. 347 00:26:59,640 --> 00:27:01,720 I got the contract fee already. 348 00:27:02,120 --> 00:27:03,840 I'm sure you're mistaken. 349 00:27:04,120 --> 00:27:05,800 The doctor rented a different spot. 350 00:27:10,440 --> 00:27:13,080 Get out of my building this instant. 351 00:27:16,840 --> 00:27:18,520 Grandpa. Hello? 352 00:27:18,680 --> 00:27:20,120 Grandpa. 353 00:27:21,120 --> 00:27:22,680 Grandpa. Hello? 354 00:27:23,000 --> 00:27:24,600 Grandpa! 355 00:27:35,360 --> 00:27:36,960 (Seonhwa Sauna) 356 00:28:09,760 --> 00:28:11,520 "My Old Pet?" 357 00:28:19,000 --> 00:28:20,400 What do you think? 358 00:28:35,200 --> 00:28:37,080 You don't think it's fun? 359 00:28:37,440 --> 00:28:39,240 I feel like I've seen this before. 360 00:28:45,960 --> 00:28:48,680 –If this is about Lee Jin–sang–– –It is. 361 00:28:49,120 --> 00:28:50,800 I'll be honest. 362 00:28:50,920 --> 00:28:54,680 We don't want to work with you. 363 00:28:58,680 --> 00:29:00,320 What is this? 364 00:29:00,480 --> 00:29:02,160 Why is it so loud? 365 00:29:02,320 --> 00:29:06,000 Why is it so loud? 366 00:29:33,680 --> 00:29:35,680 What was that? 367 00:30:15,360 --> 00:30:17,840 What are you doing? 368 00:30:18,680 --> 00:30:21,040 Oh. Hello. 369 00:30:26,560 --> 00:30:29,120 I heard it had an upstairs. So here's the staircase. 370 00:30:34,280 --> 00:30:36,240 –Get out! –What? 371 00:30:36,360 --> 00:30:38,040 –No, wait! –Get out. 372 00:30:38,200 --> 00:30:40,760 Hey, wait. Hold on. 373 00:30:42,400 --> 00:30:44,200 Excuse me. 374 00:30:45,360 --> 00:30:46,800 Wait. 375 00:30:48,880 --> 00:30:50,400 Wait. 376 00:30:53,000 --> 00:30:55,600 Excuse me. Maybe you weren't informed, 377 00:30:55,720 --> 00:30:57,800 but I'm the new renter. 378 00:30:58,720 --> 00:31:00,120 Excuse me! 379 00:31:06,200 --> 00:31:07,600 Excuse me. 380 00:31:15,280 --> 00:31:17,360 Mi–na, what happened? 381 00:31:17,640 --> 00:31:19,360 You said I'd have time. 382 00:31:20,000 --> 00:31:22,160 Right after the contract? 383 00:31:22,280 --> 00:31:24,440 How could that happen? 384 00:31:26,480 --> 00:31:28,800 I just heard and it just worked out this way. 385 00:31:29,000 --> 00:31:32,240 The new renter wanted to start right away so your grandpa... 386 00:31:34,160 --> 00:31:36,720 That's ridiculous. What about me? 387 00:31:36,840 --> 00:31:39,040 Get kicked out totally unprepared? 388 00:31:41,680 --> 00:31:43,680 Try and hold him off. I'll try something. 389 00:31:46,320 --> 00:31:48,600 Okay, Mi–na. Please hurry. 390 00:32:05,080 --> 00:32:06,840 What the heck! 391 00:32:11,040 --> 00:32:13,720 (Seonhwa Sauna) 392 00:32:13,920 --> 00:32:16,760 We're taking what we're owed. Don't underpay us. 393 00:32:16,920 --> 00:32:18,440 Okay. 394 00:32:19,000 --> 00:32:20,400 Sorry about this. 395 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 Mr. Seo. 396 00:32:23,040 --> 00:32:24,920 –What happened? –Hold on. 397 00:32:25,400 --> 00:32:28,200 Don't get all flustered. 398 00:32:35,440 --> 00:32:36,840 Sir. 399 00:32:44,600 --> 00:32:47,040 What? Are you insane? 400 00:32:48,320 --> 00:32:50,520 This is my sauna. 401 00:32:52,040 --> 00:32:54,360 I'll call the cops on you. 402 00:32:58,320 --> 00:33:01,000 Hello? 911? 403 00:33:01,120 --> 00:33:04,240 A crazy man is breaking down the door to my sauna. 404 00:33:05,360 --> 00:33:07,800 I don't know. He's a stranger. 405 00:33:08,760 --> 00:33:10,440 Please get over here. 406 00:33:15,760 --> 00:33:17,240 Grandpa. 407 00:33:21,000 --> 00:33:24,040 Grandpa, let's talk about this. 408 00:33:24,480 --> 00:33:27,720 It's not like I wouldn't pay rent when I do have the money. 409 00:33:42,080 --> 00:33:43,480 Come on in. 410 00:33:43,600 --> 00:33:46,040 I'll get you a new door. Don't worry. 411 00:33:46,200 --> 00:33:47,600 Yes, sir. 412 00:33:53,400 --> 00:33:57,720 Darn it. Why are you doing this to me? 413 00:34:06,800 --> 00:34:08,880 Sir, please calm down. 414 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 I have to finish what I started. 415 00:34:11,120 --> 00:34:12,880 You contracted out the whole building. 416 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 You should get access to the second floor and rooftop. 417 00:34:15,120 --> 00:34:18,120 Yes, but your granddaughter seems to be in a lot of shock, 418 00:34:18,240 --> 00:34:21,280 –so she can take her time–– –You stay out of it. 419 00:34:28,800 --> 00:34:31,800 Open the door when I'm asking nicely. 420 00:34:32,080 --> 00:34:34,800 This is my house. Why are you doing this? 421 00:34:34,920 --> 00:34:36,320 That's not your house. 422 00:34:36,440 --> 00:34:38,240 You never once paid rent. 423 00:34:38,360 --> 00:34:39,760 You're actually going to make me pay? 424 00:34:39,880 --> 00:34:41,360 You didn't have me pay for the second floor. 425 00:34:41,480 --> 00:34:43,280 From now on, I will. 426 00:34:43,600 --> 00:34:46,240 The guy here will be using the second floor too, 427 00:34:46,480 --> 00:34:49,120 so open the door when I'm asking nicely. 428 00:34:49,520 --> 00:34:51,720 No! Where will I live? 429 00:34:51,840 --> 00:34:53,560 Want me to live in the streets? 430 00:34:53,920 --> 00:34:55,320 Was I adopted? 431 00:34:55,440 --> 00:34:58,720 Don't live on your own. Move back home. 432 00:34:58,840 --> 00:35:00,320 No, I don't want to. 433 00:35:00,880 --> 00:35:03,320 Leave me alone. 434 00:35:03,560 --> 00:35:05,480 Why are you doing this to me? 435 00:35:05,600 --> 00:35:07,040 Why are you doing this? 436 00:35:07,480 --> 00:35:09,560 Do you want me dead? 437 00:35:10,920 --> 00:35:13,760 You need to live like a normal person! 438 00:35:14,640 --> 00:35:17,240 How long will you live locked up at a sauna 439 00:35:17,360 --> 00:35:20,000 biding time as if you're the living dead? 440 00:35:20,440 --> 00:35:22,520 You don't know anything! 441 00:35:24,120 --> 00:35:25,520 I did 442 00:35:26,040 --> 00:35:28,080 the best I could! 443 00:35:28,440 --> 00:35:30,680 I don't know what more I can do. 444 00:35:38,960 --> 00:35:41,560 Out of the way or you'll get hurt. 445 00:35:43,720 --> 00:35:45,120 Wait! 446 00:35:47,200 --> 00:35:48,640 What's wrong with you? 447 00:35:48,920 --> 00:35:52,400 I rented this whole building. 448 00:35:52,520 --> 00:35:54,200 –Right? –Right. 449 00:35:54,320 --> 00:35:58,640 So you can't break the door down without my permission. 450 00:35:58,760 --> 00:36:01,280 I said I'll get you new doors. 451 00:36:01,400 --> 00:36:03,160 I like this door. 452 00:36:03,520 --> 00:36:06,000 It suits the concept I have in mind for my business. 453 00:36:07,200 --> 00:36:08,600 What? 454 00:36:08,920 --> 00:36:11,280 And you remember the special clause 455 00:36:11,640 --> 00:36:13,560 on our contract, don't you? 456 00:36:13,880 --> 00:36:16,200 I will talk to your granddaughter. 457 00:36:16,880 --> 00:36:19,040 If she's one I can reason with, 458 00:36:19,160 --> 00:36:20,880 I wouldn't be doing this. 459 00:36:21,560 --> 00:36:23,240 Don't get involved. You'll regret it. 460 00:36:23,360 --> 00:36:24,880 –Move. –Sir. 461 00:36:25,840 --> 00:36:28,560 This is my place now. 462 00:36:37,720 --> 00:36:39,320 Don't argue. 463 00:36:39,680 --> 00:36:41,120 Vacate the second floor. 464 00:36:41,240 --> 00:36:43,960 I'll give you a week from today. 465 00:36:49,120 --> 00:36:51,360 Don't be late on rent. 466 00:36:52,840 --> 00:36:55,920 Of course not. I would never. 467 00:37:41,600 --> 00:37:44,520 Excuse me. You dropped your phone. 468 00:37:48,520 --> 00:37:49,960 Excuse me. 469 00:37:51,200 --> 00:37:52,640 Excuse me. 470 00:38:17,120 --> 00:38:21,640 (Seonhwa Sauna) 471 00:38:23,120 --> 00:38:26,960 (Seonhwa Sauna) 472 00:38:45,675 --> 00:38:47,675 [K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E01 Ripped & Synced by ordinaryguy92 473 00:40:03,880 --> 00:40:06,560 You're in there, right? I heard something. 474 00:40:07,840 --> 00:40:09,480 What do you want? 475 00:40:09,600 --> 00:40:11,000 Will you come out here? 476 00:40:11,120 --> 00:40:13,760 Your grandpa's not here. Let's talk. 477 00:40:13,880 --> 00:40:15,880 I'm not going anywhere. 478 00:40:16,480 --> 00:40:18,320 I'll just starve and die in here. 479 00:40:18,440 --> 00:40:21,040 You can tear down the sauna or seal me up with cement. 480 00:40:21,280 --> 00:40:22,840 Do as you please. 481 00:40:27,840 --> 00:40:29,280 I'm sorry. 482 00:40:29,640 --> 00:40:31,680 I didn't know it would come to this. 483 00:40:32,480 --> 00:40:34,360 I just really liked this place. 484 00:40:34,520 --> 00:40:36,160 It's a little late for an apology. 485 00:40:36,600 --> 00:40:38,600 I've got nothing left now. 486 00:40:39,200 --> 00:40:41,400 I'll be kicked out with just the clothes on my back. 487 00:40:51,040 --> 00:40:53,240 You must think I'm pathetic. 488 00:40:55,760 --> 00:40:58,720 You're wondering why I'm causing so much trouble over 489 00:41:00,080 --> 00:41:01,560 this silly sauna, huh? 490 00:41:04,240 --> 00:41:07,280 But this sauna you're taking from me 491 00:41:09,040 --> 00:41:11,280 is all that I have left. 492 00:41:13,640 --> 00:41:16,680 I gave up everything 493 00:41:17,240 --> 00:41:19,840 I wanted to do 494 00:41:21,240 --> 00:41:23,120 and this is all I have left. 495 00:41:25,720 --> 00:41:28,120 Am I not allowed to live this way? 496 00:41:30,240 --> 00:41:32,840 Why are people so cruel? 497 00:41:33,800 --> 00:41:35,520 Special clause? 498 00:41:35,800 --> 00:41:38,160 My granddaughter is hiding out 499 00:41:38,320 --> 00:41:40,560 in that sauna that's way older than her 500 00:41:40,680 --> 00:41:42,560 and won't think of living her own life. 501 00:41:43,040 --> 00:41:45,920 She used to have big dreams and was very ambitious, 502 00:41:46,280 --> 00:41:48,560 but trying to be a webtoon artist 503 00:41:48,680 --> 00:41:50,080 and failed. 504 00:41:50,640 --> 00:41:53,200 I see. You must be very worried. 505 00:41:53,320 --> 00:41:55,480 Instead of hanging out with her old friends, 506 00:41:55,600 --> 00:41:58,120 I feel if she meets new people, 507 00:41:58,240 --> 00:42:00,360 she might come to her senses. 508 00:42:00,680 --> 00:42:02,080 Gosh. 509 00:42:02,360 --> 00:42:04,880 So if you're going to work, 510 00:42:05,000 --> 00:42:06,920 you need an employee. 511 00:42:08,040 --> 00:42:10,560 If you hire my granddaughter as your employee 512 00:42:10,920 --> 00:42:13,840 I'll take 500,000 won off your rent. 513 00:42:14,200 --> 00:42:17,160 And I'll let you add a clause of your own. 514 00:42:17,680 --> 00:42:19,720 –My clause? –Sure. 515 00:42:20,280 --> 00:42:21,960 What do you want? 516 00:42:27,600 --> 00:42:29,000 Sir. 517 00:42:29,120 --> 00:42:31,320 I want to do business here long–term. 518 00:42:35,680 --> 00:42:39,160 Your grandpa said he'd give you a week. 519 00:42:39,720 --> 00:42:41,720 Do you have a place to go after the week is up? 520 00:42:42,600 --> 00:42:44,800 –Are you mocking me? –No. 521 00:42:45,360 --> 00:42:47,400 I need a place to live too. 522 00:42:47,880 --> 00:42:50,000 I'm freeloading at my big brother's. 523 00:42:50,120 --> 00:42:52,040 That's your problem. 524 00:42:52,520 --> 00:42:54,680 You tore down my business, 525 00:42:54,800 --> 00:42:56,880 and now, you're stealing my house? 526 00:42:58,640 --> 00:43:00,680 If you need a job, 527 00:43:00,800 --> 00:43:02,520 I can give you one. 528 00:43:02,920 --> 00:43:04,720 –What? –What I mean is 529 00:43:04,840 --> 00:43:07,320 when I open up shop, I'll need a part–timer. 530 00:43:07,600 --> 00:43:10,320 And you've been living in the neighborhood for a long time 531 00:43:10,440 --> 00:43:12,280 so we'd be a good fit. 532 00:43:13,000 --> 00:43:17,160 Want to work with me here? 533 00:43:17,320 --> 00:43:18,760 What's he saying? 534 00:43:19,240 --> 00:43:20,720 No thanks. 535 00:43:32,760 --> 00:43:34,560 Wait! 536 00:43:35,400 --> 00:43:36,880 Your phone's right here. 537 00:43:37,000 --> 00:43:38,680 Open the door for a second. 538 00:43:39,520 --> 00:43:41,000 No thanks! 539 00:43:41,600 --> 00:43:44,320 I'm going to starve in here. I don't need my phone. 540 00:43:44,840 --> 00:43:46,600 Your grandpa isn't here. 541 00:43:50,240 --> 00:43:52,280 I'll leave your phone by the door, 542 00:43:52,400 --> 00:43:54,000 so take it in five minutes. 543 00:43:54,120 --> 00:43:55,840 I'm going home now too. 544 00:44:01,920 --> 00:44:03,640 I can't open the door. 545 00:44:04,240 --> 00:44:05,640 What? 546 00:44:06,040 --> 00:44:07,760 I can't open the door. 547 00:44:08,760 --> 00:44:12,080 I stacked a bunch of things at the door, scared my grandpa would come in. 548 00:44:20,680 --> 00:44:22,800 (Seonhwa Sauna) 549 00:44:24,560 --> 00:44:25,960 There. 550 00:44:27,680 --> 00:44:29,400 You're going to have to take it from the bottom. 551 00:44:38,280 --> 00:44:39,880 Almost. 552 00:44:40,320 --> 00:44:42,160 A bit more. 553 00:44:42,720 --> 00:44:44,840 Almost! 554 00:44:45,400 --> 00:44:48,240 Darn it! Hold on. 555 00:44:49,240 --> 00:44:50,840 Our arms aren't long enough. 556 00:44:53,520 --> 00:44:55,080 –Toss it. –What? 557 00:44:55,200 --> 00:44:57,920 Toss the phone? 558 00:44:58,040 --> 00:44:59,520 Yes, toss it. 559 00:44:59,640 --> 00:45:01,040 What if we drop it? 560 00:45:01,160 --> 00:45:02,640 It's okay. Toss it. 561 00:45:02,960 --> 00:45:04,360 Gosh. 562 00:45:10,400 --> 00:45:12,440 –I'm really tossing it. –Okay. 563 00:45:13,080 --> 00:45:15,920 –You'd better catch it. –Okay. 564 00:45:16,520 --> 00:45:18,480 One, two, three. 565 00:45:18,600 --> 00:45:20,680 Whoa! 566 00:45:20,840 --> 00:45:23,520 Can't you even throw? 567 00:45:23,640 --> 00:45:26,320 It's not that. I'm worried we'll drop it. 568 00:45:26,440 --> 00:45:28,840 It's okay even if we do. Toss it. 569 00:45:28,960 --> 00:45:31,960 –I'll throw it hard then. –Okay. 570 00:45:33,200 --> 00:45:35,280 One, two, three! 571 00:45:50,360 --> 00:45:51,880 Wait! 572 00:46:01,880 --> 00:46:03,600 Tie it there. 573 00:46:04,000 --> 00:46:05,640 Okay. 574 00:46:17,200 --> 00:46:18,600 Wait. 575 00:46:18,720 --> 00:46:21,040 –Wait? –Wait. I'll be right back. 576 00:46:31,600 --> 00:46:33,440 A little more. 577 00:46:34,080 --> 00:46:35,800 Hello. 578 00:46:40,640 --> 00:46:42,280 Oil. 579 00:46:42,960 --> 00:46:44,360 (Chicken Fry Batter Mix) 580 00:46:47,080 --> 00:46:49,920 –Welcome. –One raw chicken, please. 581 00:46:51,160 --> 00:46:52,840 How much? 582 00:46:53,080 --> 00:46:55,600 –9,000 won. –Here you go. 583 00:47:01,360 --> 00:47:02,800 Thank you. 584 00:47:06,960 --> 00:47:08,400 Oh my. 585 00:47:26,320 --> 00:47:29,640 Sir, please stop. 586 00:47:29,760 --> 00:47:31,840 –The shoot–– –What is that? 587 00:47:31,960 --> 00:47:33,960 Later. I'm busy. 588 00:47:34,080 --> 00:47:35,640 If you tell me, 589 00:47:35,760 --> 00:47:38,360 I'll send it first thing tomorrow. 590 00:47:39,080 --> 00:47:42,560 Delete the video you just recorded. 591 00:47:43,160 --> 00:47:44,560 Sir! 592 00:47:53,360 --> 00:47:54,760 (Park Choi–go) 593 00:47:55,360 --> 00:47:56,920 (How to prepare chicken) 594 00:49:36,920 --> 00:49:38,600 You're unbelievable. 595 00:49:39,960 --> 00:49:41,640 Let's see how great–tasting 596 00:49:41,760 --> 00:49:44,440 a chicken dish you'll make. 597 00:49:46,040 --> 00:49:47,440 Where are you going? 598 00:49:47,760 --> 00:49:49,240 Didn't you make that for me? 599 00:49:49,520 --> 00:49:50,920 No. 600 00:49:52,160 --> 00:49:55,120 Then, why'd you make that in my kitchen at this hour? 601 00:49:55,440 --> 00:49:57,680 –To hire a part–timer. –What? 602 00:49:59,960 --> 00:50:01,360 Choi–go! 603 00:50:37,560 --> 00:50:39,440 (Seonhwa Sauna) 604 00:50:39,560 --> 00:50:41,360 –Pull. –What? 605 00:50:41,760 --> 00:50:43,360 Pull on it. 606 00:50:43,840 --> 00:50:45,360 Oh right. Okay. 607 00:50:56,160 --> 00:50:58,080 –What's this? –It's the first time I'm making 608 00:50:58,200 --> 00:51:00,080 my fried chicken recipe for another person. 609 00:51:01,600 --> 00:51:04,240 I'm going to open a fried chicken restaurant on the first floor. 610 00:51:04,480 --> 00:51:06,600 Try it and I'm sure 611 00:51:06,760 --> 00:51:08,720 you'll want to work with me. 612 00:51:52,560 --> 00:51:54,040 Not bad. 613 00:52:03,280 --> 00:52:04,680 (18 Missed Calls) (Mi–na: I sent the photo) 614 00:52:08,360 --> 00:52:09,800 What is this? 615 00:52:09,920 --> 00:52:12,400 Park Choi–go, the tenant, 616 00:52:12,560 --> 00:52:15,360 will get 500,000 won rent discount 617 00:52:16,680 --> 00:52:19,880 if he hires Seo Bo–a? 618 00:52:20,240 --> 00:52:22,880 When I open, I'll need a part–timer. 619 00:52:23,520 --> 00:52:27,840 Want to work for me? 620 00:52:30,840 --> 00:52:32,760 (500,000 won rent discount) 621 00:52:35,400 --> 00:52:36,800 I knew it. 622 00:52:36,920 --> 00:52:39,640 I thought he was spouting nonsense. 623 00:52:46,040 --> 00:52:49,240 Are you trying to mess with me? 624 00:52:52,440 --> 00:52:55,520 (Wonil Real Estate) 625 00:52:57,920 --> 00:52:59,360 Why won't she pick up? 626 00:52:59,480 --> 00:53:01,080 I haven't heard from her all day. 627 00:53:01,560 --> 00:53:02,960 Is she all right? 628 00:53:03,080 --> 00:53:04,480 (Bo–a) 629 00:53:08,320 --> 00:53:10,160 Why didn't you pick up? 630 00:53:10,280 --> 00:53:12,040 We've been worried sick about you. 631 00:53:14,840 --> 00:53:16,680 I'll explain later. 632 00:53:16,840 --> 00:53:19,200 What's with the clause about using me to discount rent? 633 00:53:19,320 --> 00:53:20,720 That's not what's important. 634 00:53:20,840 --> 00:53:23,200 –What? –You didn't read my messages? 635 00:53:23,800 --> 00:53:26,160 Did you not check the term of the lease contract? 636 00:53:26,280 --> 00:53:27,920 What? Hold on. 637 00:53:34,080 --> 00:53:37,000 What? A term of 30 years? 638 00:53:37,640 --> 00:53:39,040 Yes. 639 00:53:39,560 --> 00:53:41,480 I thought about how to help 640 00:53:41,600 --> 00:53:43,080 you get the sauna back 641 00:53:43,200 --> 00:53:44,600 but there is no way. 642 00:53:44,720 --> 00:53:46,920 Not unless he fails and vacates the place on his own. 643 00:53:47,400 --> 00:53:49,520 The contract states that not even 644 00:53:49,640 --> 00:53:51,520 the building owner can kick him out. 645 00:53:55,640 --> 00:53:57,080 Hello? 646 00:53:57,280 --> 00:53:58,680 Seo Bo–a. 647 00:53:59,120 --> 00:54:01,560 Are you listening? 648 00:54:02,040 --> 00:54:03,480 Seo Bo–a! 649 00:54:05,640 --> 00:54:08,480 –Hello? –That's the only way, huh? 650 00:54:09,000 --> 00:54:11,640 There is no way. 651 00:54:11,760 --> 00:54:13,360 You just said 652 00:54:13,760 --> 00:54:15,680 he has to fail and walk out on his own. 653 00:54:15,800 --> 00:54:17,240 Yes, there's that. 654 00:54:17,560 --> 00:54:21,000 You'd better start praying 655 00:54:21,120 --> 00:54:22,520 and hope his chicken's terrible. 656 00:54:22,640 --> 00:54:24,520 And pray he fails. 657 00:54:24,720 --> 00:54:26,760 His chicken's not bad. 658 00:54:27,160 --> 00:54:29,840 What? How would you know? 659 00:54:30,360 --> 00:54:33,560 It's not something I could fix by praying. 660 00:54:44,200 --> 00:54:47,600 (Showered with Good Chicken) 661 00:54:49,640 --> 00:54:52,080 (Showered with Good Chicken) 662 00:55:06,840 --> 00:55:09,440 (Seonhwa Sauna) 663 00:55:15,000 --> 00:55:18,240 (Open) 664 00:56:21,200 --> 00:56:23,720 (Sauna / Good Chicken) 665 00:56:24,000 --> 00:56:27,040 –Oh wow. –I'll really 666 00:56:27,240 --> 00:56:29,120 get a good scrub. 667 00:56:45,080 --> 00:56:46,480 I was... 668 00:56:46,600 --> 00:56:48,160 Huh? 669 00:56:48,320 --> 00:56:50,760 This place looks totally different. 670 00:56:51,480 --> 00:56:55,800 It's completely changed. 671 00:57:28,880 --> 00:57:31,200 Welcome. Is it just the two of you? 672 00:57:31,880 --> 00:57:34,080 Yes, but what... 673 00:57:34,200 --> 00:57:35,640 Right this way. 674 00:57:35,760 --> 00:57:37,200 Go. 675 00:57:37,400 --> 00:57:39,320 It's changed. 676 00:57:45,320 --> 00:57:46,720 Oh. 677 00:57:53,480 --> 00:57:55,400 –Would you like to order? –What? 678 00:57:56,160 --> 00:57:57,560 Order? 679 00:58:10,974 --> 00:58:16,970 Subtitles by K-Plus Asia 680 00:58:24,640 --> 00:58:28,120 (The Best Chicken) 681 00:58:28,280 --> 00:58:30,200 10,000 won an hour without a probational period. 682 00:58:30,320 --> 00:58:33,120 Deal. One more time. Please? 683 00:58:33,240 --> 00:58:35,640 Boss? 684 00:58:35,760 --> 00:58:37,840 I can totally tell. He's loaded. 685 00:58:37,960 --> 00:58:39,360 You call this fried chicken? 686 00:58:39,480 --> 00:58:41,080 You don't have a grasp about good ingredients. 687 00:58:41,200 --> 00:58:42,960 You look super excited. 688 00:58:43,160 --> 00:58:44,640 But I'm not! Why would I be? 689 00:58:44,760 --> 00:58:46,760 You must really enjoy doing this. 690 00:58:47,120 --> 00:58:49,600 –Let's do this! –This isn't working. 691 00:58:49,720 --> 00:58:51,400 I need a special plan. 692 00:58:51,520 --> 00:58:53,680 –Fail! –Seo Bo–a! 693 00:58:53,840 --> 00:58:55,240 What is this? 45820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.