All language subtitles for Tell.Me.A.Story.US.S01E10.WEBRip.x264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,272 --> 00:00:09,994 - Please marry me. - Yes. 2 00:00:10,019 --> 00:00:11,547 Previously on Tell Me a Story... 3 00:00:11,601 --> 00:00:12,835 Everybody on the floor now! 4 00:00:13,300 --> 00:00:14,403 [GUNSHOT] 5 00:00:14,474 --> 00:00:16,510 I found him. 6 00:00:16,740 --> 00:00:19,282 JORDAN: Tell me the name of the third pig. 7 00:00:19,306 --> 00:00:20,800 I'm-a take this guy out. 8 00:00:22,044 --> 00:00:24,079 [CAR ALARM BLARING] 9 00:00:24,926 --> 00:00:26,949 What kind of trouble have you gotten yourself in? 10 00:00:26,983 --> 00:00:29,452 Our son was kidnapped today. 11 00:00:29,484 --> 00:00:31,053 I almost hurt a child. 12 00:00:31,085 --> 00:00:33,021 I am so angry. 13 00:00:33,542 --> 00:00:35,435 I see Beth everywhere. 14 00:00:35,539 --> 00:00:38,368 With your story, I can go to Internal Affairs and report him. 15 00:00:38,479 --> 00:00:39,813 You were right about Sam Reynolds. 16 00:00:39,883 --> 00:00:40,963 He's dirty. 17 00:00:41,475 --> 00:00:42,643 [SILENCED GUNSHOT] 18 00:00:42,884 --> 00:00:44,984 - Where's the party? - You're the party. 19 00:00:45,018 --> 00:00:46,987 Chill out! 20 00:00:47,021 --> 00:00:48,155 GABE: It was an accident. 21 00:00:48,195 --> 00:00:50,545 - Why didn't you call for help? - I called you! 22 00:00:50,564 --> 00:00:51,799 Wipe down anything you touched. 23 00:00:51,832 --> 00:00:53,253 Were gonna go. 24 00:00:53,277 --> 00:00:55,345 I found this in Dan's wallet. 25 00:00:55,668 --> 00:00:56,837 It's the emblem and number 26 00:00:56,871 --> 00:00:58,072 of a storage place. 27 00:00:58,731 --> 00:01:00,691 $2 million. 28 00:01:00,808 --> 00:01:03,649 It was my money and I want it back. 29 00:01:03,718 --> 00:01:05,353 Call the sister. Set the exchange. 30 00:01:05,680 --> 00:01:07,781 - I'll call him now. - Where's the money? 31 00:01:07,816 --> 00:01:09,150 Where's Gabe? 32 00:01:10,611 --> 00:01:12,224 I'm gonna scatter these guys. 33 00:01:12,762 --> 00:01:13,846 Do it. 34 00:01:16,825 --> 00:01:18,385 I need an ETA on my money. 35 00:01:18,438 --> 00:01:19,817 There's been a slight delay. 36 00:01:19,843 --> 00:01:21,436 If anything happens to Gabe, 37 00:01:21,480 --> 00:01:23,415 I will hunt you down. 38 00:01:25,344 --> 00:01:27,180 - I'm Nick. - Hi, Nick. 39 00:01:27,936 --> 00:01:29,603 ETHAN: I wonder what happens to a teacher 40 00:01:29,629 --> 00:01:30,915 who sleeps with their students. 41 00:01:30,941 --> 00:01:32,543 Such a flagrant abuse of power. 42 00:01:33,042 --> 00:01:35,245 [GRUNTING] 43 00:01:35,798 --> 00:01:37,269 Somethings not right. 44 00:01:37,293 --> 00:01:38,605 Why do you have my mother's painting? 45 00:01:38,631 --> 00:01:40,551 - I loved her. - You're gonna graduate 46 00:01:40,575 --> 00:01:42,223 and we go our separate ways. 47 00:01:43,605 --> 00:01:45,376 [GASPS] 48 00:01:46,917 --> 00:01:48,093 Kayla! 49 00:01:48,117 --> 00:01:49,912 Please, we have to call the cops! He's coming! 50 00:01:49,938 --> 00:01:51,097 Stay away from me! 51 00:01:51,122 --> 00:01:53,264 - What happened? - I'm so sorry. 52 00:01:53,329 --> 00:01:55,033 - I should have told you. - Told me what? 53 00:01:55,058 --> 00:01:56,319 Everything. 54 00:01:56,466 --> 00:01:58,234 Oh! 55 00:02:01,771 --> 00:02:04,740 [GASPS] Excuse me. No problem. 56 00:02:05,530 --> 00:02:07,585 I'd like to check in. I called about a room. 57 00:02:07,716 --> 00:02:09,118 Wonderful. 58 00:02:15,551 --> 00:02:16,819 NEWSMAN: Good morning, New York. 59 00:02:16,853 --> 00:02:18,622 It's time for your local weather snapshot. 60 00:02:18,656 --> 00:02:20,623 Temperatures are going to be colder 61 00:02:20,657 --> 00:02:22,658 as we head into some rain later today. 62 00:02:22,693 --> 00:02:24,760 We're predicting a good three to four inches, 63 00:02:24,794 --> 00:02:26,629 so be sure to stay safe out there. 64 00:02:26,663 --> 00:02:28,664 [NEWSMANS VOICE DISTORTING, FADING] 65 00:02:43,548 --> 00:02:45,514 - [GASPS, GROANS] - But right now we have 66 00:02:45,549 --> 00:02:48,247 a breaking report from Kimberly, who is on location. 67 00:02:48,307 --> 00:02:50,168 KIMBERLY: Were continuing to follow breaking news 68 00:02:50,247 --> 00:02:53,774 of a local businesswoman abducted from her costume shop 69 00:02:53,824 --> 00:02:55,933 in the East Village late last night. 70 00:02:55,993 --> 00:02:57,968 I'm standing in front of the costume shop 71 00:02:57,993 --> 00:03:01,055 where local resident and owner Colleen Powell 72 00:03:01,108 --> 00:03:02,532 has gone missing. 73 00:03:02,567 --> 00:03:05,168 Police have confirmed there were signs of a struggle 74 00:03:05,193 --> 00:03:07,195 and believe that she has been abducted. 75 00:03:07,503 --> 00:03:09,242 No more details have been given 76 00:03:09,268 --> 00:03:11,709 at this time, but sources tell me 77 00:03:11,740 --> 00:03:14,044 it could be related to the two bodies found murdered yesterday 78 00:03:14,078 --> 00:03:16,413 at an empty sewing factory 79 00:03:16,447 --> 00:03:18,316 - in Lower Manhattan. - Oh. 80 00:03:18,348 --> 00:03:20,685 ♪ ♪ 81 00:03:21,283 --> 00:03:22,433 Oh! 82 00:03:23,721 --> 00:03:24,853 [GASPS] 83 00:03:25,437 --> 00:03:26,718 Leaving so soon? 84 00:03:26,743 --> 00:03:27,877 [BREATH TREMBLES] 85 00:03:28,003 --> 00:03:29,509 [YELLS] 86 00:03:31,296 --> 00:03:33,729 ♪ ♪ 87 00:04:03,461 --> 00:04:05,461 ♪ ♪ 88 00:04:31,053 --> 00:04:33,055 ♪ ♪ 89 00:05:03,019 --> 00:05:04,920 ♪ ♪ 90 00:05:28,745 --> 00:05:30,879 [INDISTINCT CHATTER] 91 00:05:40,163 --> 00:05:42,409 Ms. Thorn, I need a moment. 92 00:05:42,569 --> 00:05:43,893 Okay. 93 00:05:51,827 --> 00:05:52,944 [GROANS] 94 00:05:52,968 --> 00:05:56,353 - How's the arm? - Oh... sore. 95 00:05:56,805 --> 00:05:58,709 Here. Here she is. 96 00:05:58,941 --> 00:06:00,634 Her name is Katrina Thorn. 97 00:06:00,732 --> 00:06:02,733 She runs the hotel. 98 00:06:03,613 --> 00:06:07,137 Katrina Thorn. Hotel Sucre. 99 00:06:08,377 --> 00:06:09,619 General manager. 100 00:06:09,651 --> 00:06:11,454 Yeah, she had a very intense conversation 101 00:06:11,488 --> 00:06:12,555 with this woman. 102 00:06:13,408 --> 00:06:14,524 Hmm. 103 00:06:14,557 --> 00:06:17,307 Daughter of Esther and Ivan Thorn. 104 00:06:17,526 --> 00:06:19,646 Let's look up Ivan Thorn. 105 00:06:19,928 --> 00:06:22,132 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 106 00:06:22,502 --> 00:06:24,343 Father has a history. 107 00:06:24,387 --> 00:06:25,829 Ties to organized crime. 108 00:06:25,875 --> 00:06:28,120 Charged with money laundering in 09. 109 00:06:28,518 --> 00:06:31,153 Died in 2012. Left a wife. 110 00:06:31,528 --> 00:06:33,096 Esther. 111 00:06:33,269 --> 00:06:35,673 [QUIETLY]: She's the mother. 112 00:06:36,834 --> 00:06:38,882 We're dealing with a family of crooks. 113 00:06:39,004 --> 00:06:41,550 High of 58. Its currently 55 degrees. 114 00:06:41,625 --> 00:06:44,689 And now, with breaking news live, Angie on scene. 115 00:06:44,821 --> 00:06:46,999 NEWSWOMAN: This morning, a 15-year veteran 116 00:06:47,024 --> 00:06:49,781 of the NYPD, Detective Renee Garcia, 117 00:06:49,807 --> 00:06:51,949 was found murdered outside of her home. 118 00:06:52,007 --> 00:06:54,394 A neighbor found the body in the early a.m., 119 00:06:54,418 --> 00:06:57,226 and investigators believe it was a professional hit 120 00:06:57,302 --> 00:07:00,490 related to a gang investigation she may have been working. 121 00:07:00,569 --> 00:07:03,372 Renee Garcia was a leading detective in her precinct, 122 00:07:03,437 --> 00:07:05,740 and in the statement issued by the chief of police, 123 00:07:05,809 --> 00:07:07,410 he made it clear that... 124 00:07:07,776 --> 00:07:08,896 [TV TURNS OFF] 125 00:07:08,896 --> 00:07:10,213 [YELLING] 126 00:07:10,466 --> 00:07:12,701 BETH: Jordan, calm down. 127 00:07:13,723 --> 00:07:15,692 It wasn't a gang hit. 128 00:07:15,966 --> 00:07:17,586 It was Detective Reynolds. 129 00:07:17,620 --> 00:07:19,555 He killed her in cold blood, 130 00:07:19,589 --> 00:07:20,934 just like he did to you. 131 00:07:20,971 --> 00:07:22,372 So go to the police. 132 00:07:22,434 --> 00:07:23,802 Tell them that. Tell them everything. 133 00:07:23,826 --> 00:07:24,894 I don't have any proof. 134 00:07:24,920 --> 00:07:27,199 Jordan, please, go to the police. 135 00:07:27,225 --> 00:07:29,661 - Come clean. You still can. - They won't believe me. 136 00:07:30,492 --> 00:07:33,331 After everything I've done, they will just lock me up. 137 00:07:33,356 --> 00:07:36,172 No... They will understand. 138 00:07:36,865 --> 00:07:38,672 They'll see how much pain you're in, 139 00:07:38,697 --> 00:07:40,332 how traumatized you are. 140 00:07:42,459 --> 00:07:44,127 I need proof. 141 00:07:56,192 --> 00:07:58,728 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 142 00:08:00,129 --> 00:08:01,898 [KNOCKING] 143 00:08:04,199 --> 00:08:05,560 Thanks, Nolan. 144 00:08:06,057 --> 00:08:07,202 Any news? 145 00:08:07,230 --> 00:08:08,805 Mr. Powell. 146 00:08:09,143 --> 00:08:10,377 Did you find her? 147 00:08:10,447 --> 00:08:11,915 Why don't you two have a seat. 148 00:08:13,497 --> 00:08:15,800 We reviewed the security footage from the costume shop, 149 00:08:15,824 --> 00:08:18,660 and we've confirmed that the man who took her was Josh Sullivan. 150 00:08:18,769 --> 00:08:20,524 I told you it was. It had to be. 151 00:08:20,550 --> 00:08:23,084 We have an APB out on him. He got a head start, 152 00:08:23,110 --> 00:08:24,672 but I don't think he's gotten very far. 153 00:08:24,740 --> 00:08:25,932 We're checking security cameras 154 00:08:25,970 --> 00:08:27,504 at all the bridges leading out of Manhattan, 155 00:08:27,531 --> 00:08:29,786 and every law enforcement agency within 500 miles 156 00:08:29,812 --> 00:08:31,591 - has a picture of him. - So what are we supposed to do, 157 00:08:31,617 --> 00:08:32,865 just sit here and wait? 158 00:08:32,908 --> 00:08:34,198 Yeah. That, uh, 159 00:08:34,224 --> 00:08:35,878 that's exactly what we need you to do. 160 00:08:36,918 --> 00:08:38,404 The trace we have on your phone, 161 00:08:38,429 --> 00:08:40,437 Detective Kornberg will be able to locate Sullivan 162 00:08:40,461 --> 00:08:42,629 if and when he reaches out to you. Okay? 163 00:08:42,684 --> 00:08:44,529 - Yeah. - No. 164 00:08:45,260 --> 00:08:47,163 Nah. Not okay. 165 00:08:47,403 --> 00:08:48,846 - None of this is okay. - Dad... 166 00:08:48,904 --> 00:08:50,129 - You're wrong. - Mr. Powell, 167 00:08:50,153 --> 00:08:51,586 - I assure you... - That man took 168 00:08:51,611 --> 00:08:53,361 my mother... who knows if she's alive or dead... 169 00:08:53,386 --> 00:08:54,643 and now he wants my daughter. 170 00:08:54,668 --> 00:08:55,721 He hasn't fled the city. 171 00:08:55,745 --> 00:08:58,234 I doubt if he's even left the goddamn West Side. 172 00:08:58,307 --> 00:08:59,730 - Dad, please. - You... 173 00:09:01,277 --> 00:09:02,511 Find my mom. 174 00:09:03,392 --> 00:09:05,193 I can't lose her, too. 175 00:09:16,991 --> 00:09:18,595 [EXHALES] 176 00:09:18,628 --> 00:09:20,566 I wasn't sure how you took your tea. 177 00:09:20,697 --> 00:09:21,932 One or two? 178 00:09:23,711 --> 00:09:25,250 [CHUCKLES] 179 00:09:26,995 --> 00:09:28,405 Silly of me. 180 00:09:32,549 --> 00:09:33,808 You scream again, 181 00:09:33,844 --> 00:09:35,644 this goes back on, do you understand? 182 00:09:35,677 --> 00:09:37,912 - Mm. - Good. 183 00:09:39,460 --> 00:09:41,047 On three. One... 184 00:09:41,078 --> 00:09:42,726 - [GASPS] - [CLEARS THROAT] 185 00:09:42,812 --> 00:09:45,360 Better not to know it's coming. 186 00:09:48,474 --> 00:09:49,648 Who are you? 187 00:09:49,746 --> 00:09:50,813 Mm. 188 00:09:50,961 --> 00:09:53,370 I figured Kayla hadn't told you. 189 00:09:53,427 --> 00:09:54,528 Kayla? 190 00:09:54,587 --> 00:09:56,628 You two aren't very close, are you? 191 00:09:56,965 --> 00:09:59,625 You thought you can lure her away from me 192 00:09:59,649 --> 00:10:02,618 with the bright lights of the big city... 193 00:10:03,129 --> 00:10:04,706 but I followed her here. 194 00:10:04,777 --> 00:10:07,168 It wasn't easy, but I did. 195 00:10:08,230 --> 00:10:09,532 Mm. 196 00:10:09,812 --> 00:10:11,124 Suit yourself. 197 00:10:13,817 --> 00:10:15,419 It's such a shame what happened 198 00:10:15,445 --> 00:10:17,414 to Kayla's teacher. 199 00:10:17,754 --> 00:10:19,187 Mr. Hiller. 200 00:10:19,221 --> 00:10:21,725 Had that nasty accident. 201 00:10:22,316 --> 00:10:24,960 Fell down the stairs and broke his hip. 202 00:10:25,041 --> 00:10:27,172 Luckily, there was a recent grad out of Berkeley 203 00:10:27,197 --> 00:10:28,932 who moved here from Oakland. 204 00:10:29,161 --> 00:10:30,966 Overqualified to be a substitute 205 00:10:31,000 --> 00:10:33,713 but willing to fill in at a moment's notice. 206 00:10:34,203 --> 00:10:35,636 Oakland. 207 00:10:36,772 --> 00:10:38,375 I know you like puzzles. 208 00:10:38,586 --> 00:10:41,490 Is this one starting to come together for you? 209 00:10:42,738 --> 00:10:44,005 Abby. 210 00:10:45,110 --> 00:10:46,682 [SOFTLY]: I loved her, too. 211 00:10:46,841 --> 00:10:48,951 But I'm not sad about it anymore. 212 00:10:49,347 --> 00:10:51,092 How could I be? 213 00:10:51,854 --> 00:10:53,657 Abby gave me... 214 00:10:53,690 --> 00:10:55,692 the greatest gift in the world. 215 00:10:56,802 --> 00:10:58,919 Kayla. [SIGHS] 216 00:10:58,945 --> 00:11:00,813 So cute, so sweet. 217 00:11:01,534 --> 00:11:03,331 I could just eat her up. 218 00:11:03,775 --> 00:11:05,235 You're sick. 219 00:11:05,268 --> 00:11:06,893 Nope. But I am late. 220 00:11:06,918 --> 00:11:08,052 [CHUCKLES] 221 00:11:08,076 --> 00:11:09,288 [CLEARS THROAT SOFTLY] 222 00:11:09,778 --> 00:11:11,265 Here we go. No. 223 00:11:11,291 --> 00:11:12,426 Oh, come on. 224 00:11:12,975 --> 00:11:14,995 - [GRUNTING] - I'll be back soon. 225 00:11:15,071 --> 00:11:16,273 Try not to miss me. 226 00:11:16,736 --> 00:11:18,350 Oh. 227 00:11:19,128 --> 00:11:20,846 Five-second rule. 228 00:11:28,129 --> 00:11:30,196 - How are you, Bruce? - I've been better. 229 00:11:30,221 --> 00:11:31,883 I lost seven men last night. 230 00:11:31,908 --> 00:11:33,101 'Were running out of bad guys. 231 00:11:33,126 --> 00:11:35,495 I can do without glib, ma'am. 232 00:11:35,802 --> 00:11:37,903 Of course. I'm sorry about your men. 233 00:11:37,937 --> 00:11:40,240 Hopefully, this will be over soon. 234 00:11:40,273 --> 00:11:41,375 Will it? 235 00:11:41,408 --> 00:11:43,034 I have promised those diamonds. 236 00:11:43,059 --> 00:11:44,599 I've leveraged everything against them. 237 00:11:44,624 --> 00:11:45,687 This is all falling apart. 238 00:11:45,712 --> 00:11:46,881 Not yet, it hasn't. 239 00:11:46,940 --> 00:11:48,356 Sam was your idea. 240 00:11:48,529 --> 00:11:50,219 If we lose those diamonds, we are fucked. 241 00:11:50,244 --> 00:11:53,032 It won't come to that... Sam's been a good resource for us. 242 00:11:53,100 --> 00:11:55,306 My God, he kept your father out of prison for years. 243 00:11:55,331 --> 00:11:58,068 He still ended up dead, just like we will if we don't deliver. 244 00:11:58,375 --> 00:11:59,893 We will get through this. 245 00:11:59,927 --> 00:12:01,729 We always do. 246 00:12:02,283 --> 00:12:03,431 Can you talk to Sam? 247 00:12:03,585 --> 00:12:05,520 Get him to front us those diamonds. 248 00:12:05,565 --> 00:12:06,634 I'll try. 249 00:12:06,899 --> 00:12:08,268 Tell you what. 250 00:12:08,388 --> 00:12:10,294 Let me meet with him face-to-face. 251 00:12:10,376 --> 00:12:12,528 Maybe I can work out something. 252 00:12:12,874 --> 00:12:14,456 Thank you, Mom. 253 00:12:22,884 --> 00:12:24,884 [THUDDING NEARBY] 254 00:12:26,133 --> 00:12:28,134 Sam? 255 00:12:40,080 --> 00:12:41,182 [FLOORBOARD CREAKS] 256 00:12:41,249 --> 00:12:43,200 - Stand still. - [GASPS] 257 00:12:44,376 --> 00:12:45,711 Please don't hurt me. 258 00:12:45,736 --> 00:12:46,889 Then do as I say. 259 00:12:46,913 --> 00:12:48,375 Who are you? 260 00:12:48,408 --> 00:12:49,940 Why did you take my son? 261 00:12:49,965 --> 00:12:51,691 - I didn't hurt him. - Why are you doing this? 262 00:12:51,731 --> 00:12:55,267 Stop asking questions. Okay? 263 00:12:55,349 --> 00:12:56,988 Okay. Okay. 264 00:12:57,043 --> 00:13:00,187 I need you to open the safe. 265 00:13:00,606 --> 00:13:02,509 Now. 266 00:13:10,379 --> 00:13:11,648 [SAFE UNLOCKS] 267 00:13:11,999 --> 00:13:13,301 Okay. 268 00:13:18,953 --> 00:13:20,888 [DIAMONDS RUSTLING] 269 00:13:29,730 --> 00:13:31,365 What are those? 270 00:13:33,352 --> 00:13:36,188 $6 million in uncut diamonds. 271 00:13:37,711 --> 00:13:40,013 Sam stole these from the jewelry store 272 00:13:40,038 --> 00:13:42,477 where I was shopping for a wedding ring 273 00:13:42,503 --> 00:13:44,038 for my fiancée. 274 00:13:45,751 --> 00:13:47,865 He shot her right in front of me. 275 00:13:49,057 --> 00:13:50,831 Didn't even hesitate. 276 00:13:51,538 --> 00:13:54,975 No. No. 277 00:13:55,009 --> 00:13:56,161 Sam wouldn't do that. 278 00:13:56,186 --> 00:13:58,020 He's killed others. 279 00:13:58,379 --> 00:14:01,446 Sam is a monster. 280 00:14:01,541 --> 00:14:03,518 I don't believe you. 281 00:14:03,758 --> 00:14:06,121 Yes, you do. 282 00:14:07,732 --> 00:14:09,623 I know you do. 283 00:14:19,500 --> 00:14:21,702 All I wanted was a family. 284 00:14:23,090 --> 00:14:27,932 To live in a house like this with my wife and children. 285 00:14:30,865 --> 00:14:33,075 I never would have hurt your son. 286 00:14:43,509 --> 00:14:45,513 [CRYING] 287 00:14:53,033 --> 00:14:54,634 [LINE RINGING] 288 00:14:55,244 --> 00:14:57,552 - KATRINA: Sam? - I'm sick of playing games with you. 289 00:14:57,616 --> 00:14:59,857 Sam, I can assure you no games are being played. 290 00:14:59,883 --> 00:15:01,504 Where the hell is your mother? 291 00:15:01,529 --> 00:15:02,777 I was supposed to meet her an hour ago. 292 00:15:02,802 --> 00:15:04,134 She should have been there by now. 293 00:15:04,219 --> 00:15:05,437 I want my money. 294 00:15:05,461 --> 00:15:06,931 She should be there, I swear. 295 00:15:07,222 --> 00:15:08,758 [PHONE VIBRATING] 296 00:15:08,856 --> 00:15:11,225 She's calling me now. I'll call you back. 297 00:15:11,543 --> 00:15:12,917 Mom, where are you? 298 00:15:12,994 --> 00:15:15,649 HANNAH: Your mom can't come to the phone right now. 299 00:15:16,966 --> 00:15:18,719 I swear to God, if you hurt her... 300 00:15:18,794 --> 00:15:20,662 Yeah, yeah, yeah, yeah, I know this part. 301 00:15:21,332 --> 00:15:22,604 We need to talk. 302 00:15:22,840 --> 00:15:24,239 - [LINE CLICKS] - Hello? 303 00:15:24,681 --> 00:15:26,042 Hello? 304 00:15:26,201 --> 00:15:27,543 I'm right here. 305 00:15:28,462 --> 00:15:29,845 Sit down. 306 00:15:32,437 --> 00:15:34,682 - I'll stand. - Sit the fuck down. 307 00:15:37,503 --> 00:15:38,787 Where's my mother? 308 00:15:39,328 --> 00:15:40,568 Alive at the moment. 309 00:15:40,594 --> 00:15:42,142 I'll have security on you in a second. 310 00:15:42,217 --> 00:15:44,491 And little old Esther dies. 311 00:15:45,402 --> 00:15:46,695 And my money? 312 00:15:46,729 --> 00:15:49,730 Bring me my brother right now, and I'll tell you where it is. 313 00:15:50,139 --> 00:15:51,584 And you'll get your mommy back. 314 00:15:51,609 --> 00:15:53,635 What makes you think your brother is here? 315 00:15:57,432 --> 00:15:59,135 [LINE RINGING] 316 00:16:00,642 --> 00:16:02,322 How is Esther? 317 00:16:02,727 --> 00:16:05,423 [ESTHER SCREAMING] 318 00:16:07,028 --> 00:16:08,750 She will die. 319 00:16:08,984 --> 00:16:10,753 The clock is ticking. 320 00:16:10,787 --> 00:16:13,072 - I need time. - Then move faster. 321 00:16:19,421 --> 00:16:22,258 [DOOR OPENS, CLOSES] 322 00:16:22,957 --> 00:16:25,126 [THUNDER RUMBLING] 323 00:16:44,186 --> 00:16:45,821 [COMPUTER CHIMES] 324 00:17:03,292 --> 00:17:05,294 There you go. 325 00:17:08,477 --> 00:17:10,172 - Hey. - Hey. 326 00:17:10,332 --> 00:17:11,594 Want some coffee? 327 00:17:12,034 --> 00:17:13,434 Sure. 328 00:17:17,484 --> 00:17:19,040 TIM: Kayla. 329 00:17:20,268 --> 00:17:22,104 I just want you to know I don't... 330 00:17:22,729 --> 00:17:24,740 I don't blame you for anything that's happened. 331 00:17:24,766 --> 00:17:26,200 And I don't want you to blame yourself. 332 00:17:26,224 --> 00:17:27,726 It's okay if you're mad at me. 333 00:17:27,750 --> 00:17:31,515 No, no, I'm-I'm... I'm mad at myself. 334 00:17:32,968 --> 00:17:34,304 I didn't... 335 00:17:35,260 --> 00:17:36,310 I didn't show up. 336 00:17:37,519 --> 00:17:39,275 - Dad, don't do this to yourself. - I got so caught up 337 00:17:40,012 --> 00:17:43,711 in work. I was scared. 338 00:17:44,609 --> 00:17:46,628 I didn't know how to be a parent. 339 00:17:47,291 --> 00:17:49,344 And you and your mom, you didn't seem to need me, anyway, 340 00:17:49,368 --> 00:17:50,804 and I just... 341 00:17:53,269 --> 00:17:55,271 And when you did, I wasn't... 342 00:17:59,447 --> 00:18:01,069 I didn't show up. 343 00:18:02,037 --> 00:18:04,038 I didn't protect you. 344 00:18:06,535 --> 00:18:08,470 I'm so sorry. 345 00:18:12,413 --> 00:18:14,087 I'm sorry, too. 346 00:18:16,445 --> 00:18:18,346 Your grandmother. 347 00:18:21,605 --> 00:18:23,163 You know, the... 348 00:18:23,451 --> 00:18:25,063 the police, they're gonna find your grandmother, 349 00:18:25,086 --> 00:18:27,423 - and, you know, she's gonna be... - Okay. 350 00:18:30,104 --> 00:18:31,744 She's gonna be okay. 351 00:18:50,538 --> 00:18:52,407 [LINE RINGING] 352 00:18:52,667 --> 00:18:54,102 NICK: Hiya, beautiful. 353 00:18:54,491 --> 00:18:56,019 I want to talk to Colleen. 354 00:18:56,044 --> 00:18:57,778 She's tied up at the moment. 355 00:18:57,886 --> 00:18:59,154 Did you hurt her? 356 00:18:59,484 --> 00:19:01,518 I only hurt people who deserve it. 357 00:19:01,588 --> 00:19:03,931 Oh, like Laney? Ethan? 358 00:19:03,971 --> 00:19:05,352 You think they deserved what you did to them? 359 00:19:05,375 --> 00:19:06,997 What we did to them. 360 00:19:07,324 --> 00:19:08,771 There's no me without you, 361 00:19:08,797 --> 00:19:10,500 just like there's no you without me. 362 00:19:10,530 --> 00:19:11,792 Were a team. 363 00:19:11,817 --> 00:19:13,818 Tell me where Colleen is. 364 00:19:13,934 --> 00:19:16,873 Hotel Sucre. Room 1101. 365 00:19:17,239 --> 00:19:19,436 You come alone, or she dies. 366 00:19:19,800 --> 00:19:20,948 Wait. 367 00:19:21,698 --> 00:19:23,083 Fuck. 368 00:19:30,192 --> 00:19:32,021 Detective Olsen. Thank you for coming. 369 00:19:32,047 --> 00:19:33,914 No, you did the right thing by calling. 370 00:19:34,089 --> 00:19:36,429 I am so sorry about Detective Garcia. 371 00:19:36,453 --> 00:19:38,548 Thank you. Yeah, were all just, uh... 372 00:19:38,712 --> 00:19:40,182 Were so stunned. 373 00:19:40,643 --> 00:19:44,279 Um, I don't really know where to start. 374 00:19:46,882 --> 00:19:48,891 And I figured since you were her partner, 375 00:19:49,005 --> 00:19:50,409 I should call you. 376 00:19:50,490 --> 00:19:51,972 Mm-hmm. 377 00:19:52,288 --> 00:19:54,477 I saw her last night before she was killed. 378 00:19:55,414 --> 00:19:57,046 It wasn't a gang hit. 379 00:19:57,646 --> 00:19:58,815 I know who did it. 380 00:19:58,933 --> 00:20:00,401 Who was it? 381 00:20:01,748 --> 00:20:03,352 This is gonna sound crazy. 382 00:20:03,834 --> 00:20:06,354 Mr. Evans, tell me what you know. 383 00:20:07,236 --> 00:20:10,393 Detective Sam Reynolds. 384 00:20:10,583 --> 00:20:12,358 What do you know about him? 385 00:20:13,045 --> 00:20:16,332 Jesus... She was right. 386 00:20:18,534 --> 00:20:20,836 She told me she was looking into him, and, uh... 387 00:20:21,750 --> 00:20:22,971 I didn't believe her. 388 00:20:23,005 --> 00:20:25,407 She was worried that he would find out we were talking. 389 00:20:25,747 --> 00:20:28,482 Told me to find a safe place to stay, so I checked in here. 390 00:20:30,355 --> 00:20:32,008 [WHISPERING]: I have the diamonds 391 00:20:32,032 --> 00:20:33,800 that he stole from the jewelry store. 392 00:20:34,115 --> 00:20:36,335 No fucking way. How'd you get them? 393 00:20:36,407 --> 00:20:38,153 I broke into his house, and I took them. 394 00:20:38,674 --> 00:20:40,163 Okay, uh, where are the diamonds now? 395 00:20:40,189 --> 00:20:42,258 - The safe up in my room. - All right, that's evidence. 396 00:20:42,282 --> 00:20:43,782 Were gonna need those. 397 00:20:43,930 --> 00:20:45,403 Excuse me, I-I need to call this in. 398 00:20:45,459 --> 00:20:47,578 - You understand? All right. - Yeah, of course. 399 00:20:57,751 --> 00:20:58,838 Where's my brother? 400 00:20:58,864 --> 00:21:00,871 There seems to be a change of plans. 401 00:21:01,009 --> 00:21:02,144 What now? 402 00:21:02,526 --> 00:21:04,115 [WHISPERS]: I can't agree to your terms. 403 00:21:04,291 --> 00:21:05,515 [HANNAH GRUNTS] 404 00:21:05,719 --> 00:21:07,041 Oh, dear. 405 00:21:07,107 --> 00:21:08,275 Here, let me help. 406 00:21:08,307 --> 00:21:09,825 Is everything okay, ma'am? 407 00:21:10,251 --> 00:21:12,167 Let's-let's take her to her room. 408 00:21:12,205 --> 00:21:14,441 Follow me right this way. Thank you. 409 00:21:16,078 --> 00:21:19,397 She's fine. Everything's fine. She just fainted. 410 00:21:23,009 --> 00:21:26,494 KORNBERG: Officer Nolan, can you relieve me for a few? 411 00:21:46,221 --> 00:21:48,222 [THUNDER RUMBLING] 412 00:22:14,349 --> 00:22:15,884 Hey. 413 00:22:15,964 --> 00:22:17,148 Hey. 414 00:22:17,198 --> 00:22:19,709 - Are you okay? - KATRINA: He's fine. 415 00:22:19,915 --> 00:22:21,817 You fucking bitch. 416 00:22:22,010 --> 00:22:24,336 Your mother is dead. 417 00:22:25,173 --> 00:22:26,509 She's had a long life. 418 00:22:27,038 --> 00:22:28,376 Are you for real? 419 00:22:28,402 --> 00:22:29,557 Where is my money? 420 00:22:29,590 --> 00:22:31,364 You would let your own mother die? 421 00:22:31,421 --> 00:22:33,087 It's a lot of money. 422 00:22:36,698 --> 00:22:37,871 Let Gabe go, 423 00:22:37,895 --> 00:22:39,038 and I'll tell you where it is. 424 00:22:39,063 --> 00:22:40,598 No, Hannah. 425 00:22:40,934 --> 00:22:42,471 I don't care about myself. 426 00:22:42,509 --> 00:22:44,180 But you have to let him go. 427 00:22:44,531 --> 00:22:45,991 And I'll lead you to it. 428 00:22:46,087 --> 00:22:47,355 Where is it, Hannah? 429 00:22:47,689 --> 00:22:49,691 [PHONE VIBRATING] 430 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 What the hell is he doing here? 431 00:22:55,624 --> 00:22:56,924 Watch them. 432 00:23:12,400 --> 00:23:14,205 [INDISTINCT CHATTER] 433 00:23:14,315 --> 00:23:15,965 [ELEVATOR DINGS] 434 00:23:16,596 --> 00:23:18,059 Kayla. 435 00:23:18,266 --> 00:23:19,500 Sam, its Katrina. 436 00:23:19,546 --> 00:23:21,039 Where the hell are you? 437 00:23:22,464 --> 00:23:23,932 [ELEVATOR DINGS] 438 00:23:36,717 --> 00:23:38,330 Oh, my God. Colleen, are you okay? 439 00:23:38,405 --> 00:23:39,974 You shouldn't have come. 440 00:23:42,436 --> 00:23:43,836 Were so glad you're here. 441 00:23:43,990 --> 00:23:45,606 Don't be shy. Come in. 442 00:23:51,414 --> 00:23:52,789 What now? 443 00:23:53,244 --> 00:23:54,828 We sit. 444 00:23:55,084 --> 00:23:57,064 Take off your coat. Get comfy. 445 00:24:05,759 --> 00:24:07,373 [EXHALES] 446 00:24:10,606 --> 00:24:12,402 [GRUNTS] 447 00:24:12,426 --> 00:24:14,996 - [EXHALES] - [CHUCKLES] Look at us... 448 00:24:17,127 --> 00:24:19,709 ...spending some quality family time. 449 00:24:20,167 --> 00:24:21,249 Let her go. 450 00:24:21,282 --> 00:24:23,518 You know, this brings back memories. 451 00:24:23,679 --> 00:24:25,295 Me and my brother, we... 452 00:24:25,440 --> 00:24:27,700 we loved playing games together. 453 00:24:27,724 --> 00:24:28,779 Josh, please... 454 00:24:28,805 --> 00:24:31,974 You want to play a game with me, Kayla? 455 00:24:35,003 --> 00:24:36,317 Colleen, how 'bout you? 456 00:24:36,342 --> 00:24:37,809 You'll play a game with me, won't you? 457 00:24:37,835 --> 00:24:39,734 - [GROANS] Won't you? - Stop. I'll play. 458 00:24:43,452 --> 00:24:45,066 Truth or dare? 459 00:24:45,173 --> 00:24:46,840 You go first. 460 00:24:47,802 --> 00:24:49,197 What'll it be? 461 00:24:49,336 --> 00:24:50,605 Truth. 462 00:24:50,724 --> 00:24:52,294 Truth. 463 00:24:53,776 --> 00:24:56,531 Do you remember when we met at the club? 464 00:24:57,759 --> 00:24:59,729 What drew you to me that night? 465 00:24:59,847 --> 00:25:01,616 I was high as fuck. 466 00:25:02,017 --> 00:25:04,951 I could just as easily have been drawn to a piece of pizza. 467 00:25:09,971 --> 00:25:12,321 I wasn't going to talk to you that night. 468 00:25:13,362 --> 00:25:15,364 Or take you home. 469 00:25:15,496 --> 00:25:18,964 I was gonna wait and watch and move slowly. 470 00:25:19,287 --> 00:25:22,124 Be your teacher, earn your trust, 471 00:25:22,438 --> 00:25:24,083 become friends, and then... 472 00:25:24,338 --> 00:25:25,777 Well, clearly, 473 00:25:25,801 --> 00:25:28,137 impulse control is not my strong suit. 474 00:25:28,576 --> 00:25:30,644 - Your turn. - Dare. 475 00:25:31,329 --> 00:25:33,229 Put the knife down. 476 00:25:33,253 --> 00:25:35,191 [CHUCKLES] So predictable. 477 00:25:35,443 --> 00:25:36,817 Ah. 478 00:25:37,684 --> 00:25:40,221 [CLICKS TONGUE, SIGHS] Very well. 479 00:25:41,915 --> 00:25:42,983 [GASPS] 480 00:25:43,009 --> 00:25:44,070 Truth or dare? 481 00:25:44,141 --> 00:25:45,191 [EXHALES] 482 00:25:47,124 --> 00:25:48,202 Truth. 483 00:25:48,250 --> 00:25:50,085 Were you with my mom the night she died? 484 00:25:52,252 --> 00:25:53,536 Yes. 485 00:25:54,393 --> 00:25:56,618 She looked so beautiful, 486 00:25:56,770 --> 00:25:59,606 so peaceful in her final moments. 487 00:26:01,329 --> 00:26:03,330 You were there, at the accident? 488 00:26:04,172 --> 00:26:06,674 Kayla, it wasn't an accident. 489 00:26:07,134 --> 00:26:09,436 Abby thought she could get away from me. 490 00:26:11,133 --> 00:26:13,134 I had to stop her. 491 00:26:16,611 --> 00:26:18,547 So you killed her? 492 00:26:18,794 --> 00:26:20,229 [SHUDDERS] 493 00:26:20,320 --> 00:26:21,953 She was trying to come home to us, 494 00:26:22,027 --> 00:26:23,463 and you killed her. 495 00:26:23,489 --> 00:26:27,358 I... loved her. 496 00:26:29,571 --> 00:26:30,747 Okay, your turn. 497 00:26:30,771 --> 00:26:32,791 - Stop it. - Truth or dare? 498 00:26:34,423 --> 00:26:35,590 I said it was your turn. 499 00:26:35,615 --> 00:26:37,184 Truth or dare?! 500 00:26:38,234 --> 00:26:39,614 Dare. 501 00:26:39,974 --> 00:26:41,708 I dare you 502 00:26:41,982 --> 00:26:43,568 to release her and take me. 503 00:26:43,594 --> 00:26:45,648 - No. - I'll go willingly. 504 00:26:45,945 --> 00:26:48,182 Wherever you want. I won't put up a fight. 505 00:26:48,296 --> 00:26:50,679 I won't try to escape. You have my word. 506 00:26:51,484 --> 00:26:53,086 Take me. 507 00:26:55,603 --> 00:26:58,140 [INDISTINCT CHATTER] 508 00:27:00,373 --> 00:27:01,526 Tim. 509 00:27:01,603 --> 00:27:03,212 Hey. What are you doing here? 510 00:27:03,284 --> 00:27:04,417 Have they found Colleen? 511 00:27:04,442 --> 00:27:05,542 No, not yet. 512 00:27:05,594 --> 00:27:07,238 I just had to get out of the house. 513 00:27:07,262 --> 00:27:09,030 Thought I'd check on the kitchen, 514 00:27:09,056 --> 00:27:10,224 keep occupied. 515 00:27:10,250 --> 00:27:11,865 Oh. That explains Kayla. 516 00:27:11,913 --> 00:27:13,336 I just saw her. 517 00:27:13,564 --> 00:27:15,250 Wait, what? 518 00:27:15,540 --> 00:27:16,884 Kayla's here? 519 00:27:17,646 --> 00:27:19,093 She's not with you? 520 00:27:19,161 --> 00:27:21,261 Yeah, she completely ignored me. 521 00:27:21,328 --> 00:27:23,464 Just got into the elevator and went up. 522 00:27:26,082 --> 00:27:28,196 They're right in here. 523 00:27:32,604 --> 00:27:34,236 [BEEPING] 524 00:27:34,662 --> 00:27:36,263 [KNOCKING] 525 00:27:45,652 --> 00:27:47,603 Hello, Jordan. 526 00:27:48,423 --> 00:27:49,890 Olsen. 527 00:27:50,618 --> 00:27:52,052 You're in on this, too? 528 00:27:52,476 --> 00:27:53,710 Open the safe, Jordan. 529 00:27:53,802 --> 00:27:55,238 You let him kill Garcia? 530 00:27:55,262 --> 00:27:56,827 - No, - he killed Garcia. 531 00:27:56,853 --> 00:27:59,450 Now open the fucking safe. 532 00:28:15,477 --> 00:28:17,546 [BEEPING] 533 00:28:17,730 --> 00:28:20,280 You can't trust him, Olsen. 534 00:28:20,654 --> 00:28:23,656 He killed Mitch and his wife right in front of me. 535 00:28:25,948 --> 00:28:27,588 You told me he killed em. 536 00:28:28,176 --> 00:28:29,694 JORDAN: He lied to you. 537 00:28:30,768 --> 00:28:32,910 - I saw him. - Shut the fuck up. 538 00:28:33,721 --> 00:28:35,194 [BEEPING] 539 00:28:35,220 --> 00:28:38,519 - [SAFE OPENS] - He doesn't trust you either, Sam. 540 00:28:40,182 --> 00:28:41,856 He was gonna take the diamonds. 541 00:28:41,907 --> 00:28:43,944 Wait, no. That... No, that's not true. 542 00:28:47,835 --> 00:28:49,697 Were you gonna take the diamonds? 543 00:28:53,208 --> 00:28:54,698 No. 544 00:28:56,391 --> 00:28:58,410 Sam, I'd never do that. 545 00:28:58,508 --> 00:29:00,410 - Yeah. Right. - [GROANS] 546 00:29:10,824 --> 00:29:12,351 [WHISPERING]: We got to do something. 547 00:29:12,500 --> 00:29:13,998 What? 548 00:29:19,218 --> 00:29:22,031 Yo. Fucktard, come here. 549 00:29:22,589 --> 00:29:23,817 What? 550 00:29:23,894 --> 00:29:25,930 This place have a bathroom? 551 00:29:26,422 --> 00:29:27,881 No. 552 00:29:29,875 --> 00:29:32,019 How's your face? 553 00:29:32,480 --> 00:29:35,516 You really got the shit kicked out of you. 554 00:29:38,359 --> 00:29:40,628 Sorry about all your dead friends. 555 00:29:40,847 --> 00:29:42,517 GABE: Don't piss him off. 556 00:29:45,133 --> 00:29:47,073 So, shitface, 557 00:29:47,234 --> 00:29:49,403 when this is all over, 558 00:29:49,604 --> 00:29:51,440 what do you get out of it? 559 00:29:52,346 --> 00:29:53,762 The pleasure of killing you. 560 00:29:53,836 --> 00:29:55,302 Ooh. 561 00:29:58,666 --> 00:29:59,968 Go for it. 562 00:30:00,035 --> 00:30:02,127 - Soon. - Oh, right. 563 00:30:03,085 --> 00:30:05,388 You need to be given permission. 564 00:30:07,991 --> 00:30:09,044 [CHUCKLES] 565 00:30:09,096 --> 00:30:10,430 So I can do this 566 00:30:10,920 --> 00:30:13,288 and you can't do anything. 567 00:30:13,508 --> 00:30:14,674 Sit down. 568 00:30:15,087 --> 00:30:17,505 Just stretching my legs. 569 00:30:17,810 --> 00:30:19,267 What are you gonna do about it? 570 00:30:19,919 --> 00:30:21,712 - Shoot you in the knee. - Hannah. 571 00:30:21,969 --> 00:30:23,353 Okay. 572 00:30:24,306 --> 00:30:25,715 Okay. 573 00:30:27,686 --> 00:30:30,057 [GRUNTING] 574 00:30:42,490 --> 00:30:43,857 [GRUNTING] 575 00:30:43,892 --> 00:30:46,626 [CHOKING] 576 00:30:51,133 --> 00:30:53,134 [GRUNTING] 577 00:30:56,739 --> 00:30:59,708 [GROANING] 578 00:30:59,740 --> 00:31:01,008 [GUNSHOT] 579 00:31:02,478 --> 00:31:04,113 [COUGHING] 580 00:31:04,144 --> 00:31:05,431 [INHALES DEEPLY] 581 00:31:06,126 --> 00:31:08,630 [PANTING] 582 00:31:10,925 --> 00:31:13,027 Hey. Hey. 583 00:31:13,994 --> 00:31:16,497 Come on. Here. 584 00:31:18,799 --> 00:31:20,353 Give me the gun. 585 00:31:29,183 --> 00:31:30,564 You're okay, Gabe. 586 00:31:30,751 --> 00:31:32,616 You saved me. 587 00:31:34,436 --> 00:31:36,616 Listen, please, 588 00:31:37,298 --> 00:31:39,602 we need to get out of here, okay? 589 00:31:41,848 --> 00:31:43,287 Okay. 590 00:31:48,295 --> 00:31:50,230 Make it nice and tight. 591 00:31:51,464 --> 00:31:53,134 Oh. 592 00:31:54,041 --> 00:31:55,522 Don't forget this. 593 00:32:01,749 --> 00:32:03,282 Kayla. 594 00:32:03,678 --> 00:32:05,413 You don't have to do this. 595 00:32:09,044 --> 00:32:10,945 Time to go! 596 00:32:12,645 --> 00:32:14,222 I'm so sorry. 597 00:32:18,133 --> 00:32:19,601 What are you doing? 598 00:32:19,917 --> 00:32:21,137 Well, it's not like 599 00:32:21,174 --> 00:32:23,582 I can walk out of here without someone noticing. 600 00:32:23,692 --> 00:32:24,976 We need a diversion. 601 00:32:25,000 --> 00:32:26,846 So you're gonna set the room on fire? 602 00:32:26,914 --> 00:32:28,308 Better back up. 603 00:32:28,334 --> 00:32:30,174 You promised me that Colleen would be okay, 604 00:32:30,200 --> 00:32:31,621 we had a deal! 605 00:32:31,770 --> 00:32:33,440 Did I? 606 00:32:34,269 --> 00:32:35,327 Oopsy. 607 00:32:35,353 --> 00:32:36,568 [GASPS] 608 00:32:36,618 --> 00:32:38,119 Colleen! 609 00:32:40,314 --> 00:32:41,751 No! 610 00:32:42,884 --> 00:32:44,384 Colleen! 611 00:32:44,410 --> 00:32:45,828 Oh! No! 612 00:32:45,854 --> 00:32:47,322 Goodbyes are never easy. 613 00:32:47,416 --> 00:32:48,884 [KAYLA GRUNTING, SOBBING] 614 00:32:48,909 --> 00:32:50,913 - TIM: Kayla! Kayla! - Let go of me, you fucking psycho! 615 00:32:50,971 --> 00:32:52,405 Kayla! 616 00:32:52,660 --> 00:32:53,826 Dad! 617 00:32:56,877 --> 00:33:00,015 [GASPING, SOBBING] 618 00:33:00,346 --> 00:33:01,630 Hurry! 619 00:33:01,662 --> 00:33:03,080 Hurry. 620 00:33:05,008 --> 00:33:08,578 You come after my family? You fuckin piece of shit! 621 00:33:08,717 --> 00:33:10,439 [BOTH SCREAM] 622 00:33:12,240 --> 00:33:13,878 - AUTOMATED VOICE: Attention. - Dad, we got to go! 623 00:33:13,903 --> 00:33:15,201 - Attention. - Dad! 624 00:33:15,344 --> 00:33:16,960 Attention. 625 00:33:17,157 --> 00:33:19,804 An emergency has been reported. 626 00:33:20,226 --> 00:33:23,796 All occupants walk to the nearest stairway... 627 00:33:28,582 --> 00:33:30,751 [EXCITED CROWD CHATTER] 628 00:33:30,991 --> 00:33:32,994 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 629 00:33:35,590 --> 00:33:38,592 AUTOMATED VOICE: Attention. Attention. 630 00:33:39,141 --> 00:33:40,575 Attention. 631 00:33:40,855 --> 00:33:43,554 An emergency has been reported. 632 00:33:43,864 --> 00:33:46,805 All occupants walk to the nearest stairway exit 633 00:33:46,914 --> 00:33:48,438 and walk down... 634 00:33:48,538 --> 00:33:49,944 - [GUNSHOT] - Oh! 635 00:33:50,085 --> 00:33:52,065 [GRUNTING] 636 00:34:07,229 --> 00:34:10,472 AUTOMATED VOICE: Attention. Attention. 637 00:34:11,282 --> 00:34:13,034 - Gabe? - I'm here. 638 00:34:13,068 --> 00:34:14,161 Look out! 639 00:34:14,186 --> 00:34:15,811 [GRUNTING] 640 00:34:26,086 --> 00:34:27,327 [KATRINA YELLS] 641 00:34:31,411 --> 00:34:32,679 [SCREAMING] 642 00:34:39,286 --> 00:34:41,188 [BLADE STABS] 643 00:34:44,157 --> 00:34:46,760 [ALARM BEEPING] 644 00:34:46,856 --> 00:34:48,291 [KNIFE DROPS] 645 00:34:50,070 --> 00:34:53,340 [EXCITED CHATTER] 646 00:34:56,545 --> 00:34:58,693 [ALARM CONTINUES BEEPING] 647 00:35:00,168 --> 00:35:04,010 AUTOMATED VOICE: Attention. An emergency has been reported. 648 00:35:04,164 --> 00:35:06,333 Put your gun on the floor. 649 00:35:06,887 --> 00:35:08,121 All right. 650 00:35:08,356 --> 00:35:11,092 - Now! - I'm putting it down. 651 00:35:13,521 --> 00:35:15,655 Now turn around and look at me. 652 00:35:16,610 --> 00:35:18,447 Look at me. 653 00:35:32,172 --> 00:35:33,719 Sit up. 654 00:35:35,905 --> 00:35:38,554 I am not fucking around this time. 655 00:35:38,619 --> 00:35:40,920 Yeah, yeah, I could see that. 656 00:35:44,329 --> 00:35:46,599 What are you waiting for? 657 00:35:47,963 --> 00:35:50,097 BETH: Jordan, no. 658 00:35:50,269 --> 00:35:51,443 It's the only way. 659 00:35:51,469 --> 00:35:53,523 Come on, you fucking coward. 660 00:35:53,882 --> 00:35:55,516 You're not a killer. 661 00:35:55,576 --> 00:35:56,822 I'm sorry, Beth. 662 00:35:56,884 --> 00:35:58,248 Don't do this, Jordan. 663 00:35:58,298 --> 00:36:00,981 Nothing... matters anymore. 664 00:36:01,041 --> 00:36:04,048 I knew it... You ain't no killer. 665 00:36:05,067 --> 00:36:07,248 Jordan, please don't do this. 666 00:36:10,396 --> 00:36:11,498 [GUNSHOT] 667 00:36:18,393 --> 00:36:20,527 [WOMAN SCREAMS] 668 00:36:20,773 --> 00:36:24,110 AUTOMATED VOICE: All occupants walk to the nearest stairway... 669 00:36:27,536 --> 00:36:30,539 An emergency has been reported. 670 00:36:31,079 --> 00:36:33,914 [EXCITED CHATTER] 671 00:36:35,135 --> 00:36:37,137 MAN: Keep moving. 672 00:36:37,364 --> 00:36:39,233 [EXCITED CHATTER CONTINUES] 673 00:36:40,815 --> 00:36:42,240 Hey! 674 00:36:44,085 --> 00:36:46,286 [THUNDER CRASHES] 675 00:36:51,418 --> 00:36:54,054 [SIREN WAILING] 676 00:36:54,195 --> 00:36:57,132 [HORN HONKS, TIRES SCREECH] 677 00:37:03,686 --> 00:37:05,887 ♪ ♪ 678 00:37:15,248 --> 00:37:17,391 ♪ Crazy ♪ 679 00:37:17,746 --> 00:37:20,583 ♪ Crazy for feeling... ♪ 680 00:37:21,027 --> 00:37:23,764 BETH: It's okay. Let go. 681 00:37:25,092 --> 00:37:26,411 Come to me. 682 00:37:27,443 --> 00:37:28,963 I'm here waiting. 683 00:37:28,996 --> 00:37:30,528 ♪ Crazy ♪ 684 00:37:30,554 --> 00:37:34,557 ♪ For feeling so blue ♪ 685 00:37:37,693 --> 00:37:40,027 ♪ I knew ♪ 686 00:37:40,300 --> 00:37:42,947 ♪ You'd love me as long as ♪ 687 00:37:42,994 --> 00:37:45,630 ♪ You wanted ♪ 688 00:37:46,132 --> 00:37:49,005 ♪ And... ♪ 689 00:37:49,206 --> 00:37:51,407 ♪ Someday ♪ 690 00:37:51,648 --> 00:37:53,161 ♪ You'd leave me ♪ 691 00:37:53,186 --> 00:37:55,822 ♪ For somebody new ♪ 692 00:37:57,755 --> 00:37:59,623 ♪ Ooh, ooh ♪ 693 00:38:00,485 --> 00:38:03,458 ♪ I'm crazy ♪ 694 00:38:04,282 --> 00:38:07,786 ♪ For loving ♪ 695 00:38:08,398 --> 00:38:10,800 ♪ You. ♪ 696 00:38:15,164 --> 00:38:17,338 COLLEEN: I'm fine. Really. 697 00:38:17,668 --> 00:38:20,211 I know. You're one tough grandmother. 698 00:38:20,278 --> 00:38:21,998 Are you gonna start with that kind of talk? 699 00:38:22,032 --> 00:38:23,735 Aw. Would that be so bad? 700 00:38:24,153 --> 00:38:25,302 Grandmother? 701 00:38:25,335 --> 00:38:26,717 [TIM CHUCKLES] 702 00:38:27,039 --> 00:38:28,264 I like that. 703 00:38:28,349 --> 00:38:30,329 Both of you, out. 704 00:38:31,539 --> 00:38:32,878 Get some rest. 705 00:38:33,128 --> 00:38:34,197 Grandmother. 706 00:38:38,050 --> 00:38:40,784 Hey, um, what'd the detective say? 707 00:38:42,143 --> 00:38:45,023 The fire spread, several floors were damaged. 708 00:38:45,454 --> 00:38:47,257 They're still sifting through the debris. 709 00:38:47,331 --> 00:38:48,577 Did they find him? 710 00:38:48,603 --> 00:38:50,186 Well, they haven't released any names yet. 711 00:38:50,626 --> 00:38:51,728 But... 712 00:38:51,894 --> 00:38:53,496 they will. 713 00:38:54,503 --> 00:38:56,438 He can't hurt us anymore. 714 00:38:58,563 --> 00:39:00,170 Why don't you try to get some sleep. 715 00:39:00,556 --> 00:39:02,806 I'm gonna do the same. 716 00:39:03,242 --> 00:39:04,574 Dad? 717 00:39:05,009 --> 00:39:06,362 Yeah? 718 00:39:07,132 --> 00:39:09,134 ♪ ♪ 719 00:39:14,217 --> 00:39:16,219 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 720 00:39:20,204 --> 00:39:22,070 We should go. 721 00:39:22,643 --> 00:39:24,235 Go where? 722 00:39:24,695 --> 00:39:26,831 We have some money to dig up. 723 00:39:27,719 --> 00:39:29,300 And then what? 724 00:39:30,000 --> 00:39:31,733 We do some good with it. 725 00:39:32,902 --> 00:39:35,304 Do you even remember where it is? 726 00:39:36,773 --> 00:39:38,309 I left some bread crumbs. 727 00:39:38,534 --> 00:39:39,903 Come on. 728 00:39:40,572 --> 00:39:42,172 [LAUGHS] 729 00:39:44,914 --> 00:39:47,940 [LAUGHING] 730 00:39:49,778 --> 00:39:52,916 ♪ ♪ 731 00:39:54,664 --> 00:39:56,000 [CAR DOOR OPENS] 732 00:39:57,500 --> 00:39:59,057 [ENGINE STARTS] 733 00:40:04,835 --> 00:40:06,838 [THUNDER RUMBLING] 734 00:40:17,876 --> 00:40:19,811 [CREAKING NEARBY] 735 00:40:29,119 --> 00:40:30,565 Dad? 736 00:40:30,661 --> 00:40:32,230 [CREAKING CONTINUES] 737 00:40:47,170 --> 00:40:49,204 [DOOR CREAKING] 738 00:40:58,581 --> 00:41:00,182 Grandma? 739 00:41:06,789 --> 00:41:08,623 Are you awake? 740 00:41:26,885 --> 00:41:28,786 [SIGHS] 741 00:41:32,204 --> 00:41:33,637 Hello, Kayla. 742 00:41:33,757 --> 00:41:35,327 - [GASPS] - [GRUNTING] 743 00:41:37,121 --> 00:41:38,556 [GASPING] 744 00:41:42,130 --> 00:41:44,733 [GRUNTING] 745 00:41:46,623 --> 00:41:47,956 Aah! No! 746 00:41:48,027 --> 00:41:49,960 You will learn to love me! 747 00:41:50,907 --> 00:41:52,226 [GRUNTING, SCREAMING] 748 00:41:53,067 --> 00:41:54,384 [SHUSHING] 749 00:41:55,273 --> 00:41:56,942 - [GRUNTS] - Kayla! 750 00:41:57,067 --> 00:41:58,117 [YELLS] 751 00:42:04,641 --> 00:42:06,331 COLLEEN: Kayla! 752 00:42:07,025 --> 00:42:08,786 Kayla! Are you all right? 753 00:42:08,811 --> 00:42:10,331 TIM: Kayla? 754 00:42:10,561 --> 00:42:11,762 Oh! 755 00:42:11,920 --> 00:42:13,289 [GASPING BREATHS] 756 00:42:14,005 --> 00:42:15,572 What the hell? 757 00:42:19,514 --> 00:42:20,735 Were okay. 758 00:42:20,943 --> 00:42:22,179 [PANTING] 759 00:42:23,112 --> 00:42:24,989 Were all okay. 760 00:42:28,045 --> 00:42:30,148 ♪ ♪ 761 00:42:30,385 --> 00:42:32,148 [THUNDER CRASHING] 762 00:43:12,693 --> 00:43:16,114 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 48804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.