Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,368 --> 00:00:04,090
Previously on Teen Wolf.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,258
It was too dark to see much,
3
00:00:05,259 --> 00:00:06,347
but I'm pretty sure it was a wolf.
4
00:00:06,348 --> 00:00:07,810
Is this a party or a date?
5
00:00:07,811 --> 00:00:08,692
Maybe both.
6
00:00:08,693 --> 00:00:09,525
And her name is?
7
00:00:09,526 --> 00:00:10,525
Allison.
8
00:00:10,526 --> 00:00:12,239
Everything in my life is somehow perfect.
9
00:00:12,240 --> 00:00:13,509
Why are you trying to ruin it?
10
00:00:13,510 --> 00:00:14,658
You're cursed, Scott.
11
00:00:14,659 --> 00:00:16,425
You want to be a little
high school amateur?
12
00:00:16,426 --> 00:00:19,740
Or do you want to go pro?
13
00:00:21,591 --> 00:00:23,482
A wolf could chase down its prey,
14
00:00:23,483 --> 00:00:25,957
hobbling it by tearing at the ankles.
15
00:00:27,692 --> 00:00:29,692
You know, you've got everyone
thinking everything's fine and
16
00:00:29,693 --> 00:00:31,725
normal about you, but don't
think for a second I've given
17
00:00:31,726 --> 00:00:33,725
up on finding out what
your little secret is.
18
00:00:33,726 --> 00:00:36,290
Jackson, if you need to
leave early for any reason,
19
00:00:36,291 --> 00:00:37,325
you let me know.
20
00:00:37,326 --> 00:00:40,157
You think he's the Alpha?
21
00:00:40,158 --> 00:00:41,358
We're about to find out.
22
00:00:48,124 --> 00:00:49,686
Lock it, lock it!
23
00:00:49,687 --> 00:00:50,867
Do I look like I have a key?
24
00:00:50,868 --> 00:00:51,737
Grab something!
25
00:00:51,738 --> 00:00:52,866
- What?
- Anything!
26
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:02,158 --> 00:01:03,602
- No.
- Yes.
28
00:01:03,603 --> 00:01:05,075
Stiles, no, don't.
29
00:01:21,631 --> 00:01:23,139
Come back, come back!
30
00:01:23,140 --> 00:01:24,213
Stiles!
31
00:01:24,413 --> 00:01:34,613
Sync by YYeTs.net
Corrected by Addic7ed.com
www.addic7ed.com
32
00:01:41,429 --> 00:01:42,599
Where is it?
33
00:01:43,796 --> 00:01:45,243
Where'd it go?
34
00:01:57,796 --> 00:02:00,161
That won't hold, will it?
35
00:02:00,162 --> 00:02:01,796
Probably not.
36
00:02:13,329 --> 00:02:14,828
The desk.
37
00:02:15,828 --> 00:02:17,495
Shh, stop, stop.
38
00:02:18,421 --> 00:02:19,850
The door's not gonna keep it out.
39
00:02:19,851 --> 00:02:21,041
- I know.
- I hate your boss.
40
00:02:21,042 --> 00:02:21,651
What?
41
00:02:21,652 --> 00:02:22,651
Deaton, the Alpha?
42
00:02:22,652 --> 00:02:23,551
Your boss.
43
00:02:23,552 --> 00:02:26,362
- No.
- Yes, murdering psycho werewolf.
44
00:02:26,363 --> 00:02:27,117
They can't be.
45
00:02:27,118 --> 00:02:28,117
Oh, come on.
46
00:02:28,118 --> 00:02:30,284
He disappears, and that thing
shows up ten seconds later to
47
00:02:30,285 --> 00:02:32,184
toss Derek 20 feet through the air?
48
00:02:32,185 --> 00:02:33,577
That's not convenient timing?
49
00:02:33,578 --> 00:02:34,212
It's not him.
50
00:02:34,213 --> 00:02:35,178
He killed Derek.
51
00:02:35,179 --> 00:02:36,115
No, Derek's not dead.
52
00:02:36,116 --> 00:02:37,001
He can't be dead.
53
00:02:37,002 --> 00:02:38,723
Blood spurted out of his mouth, okay?
54
00:02:38,724 --> 00:02:41,016
That doesn't exactly
qualify as a minor injury.
55
00:02:41,017 --> 00:02:42,017
He's dead, and we're next.
56
00:02:42,018 --> 00:02:44,049
Okay, just...
57
00:02:44,050 --> 00:02:45,250
What do we do?
58
00:02:47,017 --> 00:02:49,299
We get to my jeep, we get out of here,
59
00:02:49,740 --> 00:02:51,791
you seriously think about
quitting your job, good?
60
00:02:56,951 --> 00:02:58,716
No, they don't open.
The school's climate-controlled.
61
00:02:58,717 --> 00:02:59,584
Then we break it.
62
00:02:59,585 --> 00:03:01,783
Which will make a lot of noise.
63
00:03:03,217 --> 00:03:05,826
Then we run really fast.
64
00:03:08,284 --> 00:03:12,749
Really fast.
65
00:03:12,750 --> 00:03:13,750
Stiles, what's wrong with the
66
00:03:13,751 --> 00:03:14,584
hood of your jeep?
67
00:03:14,585 --> 00:03:15,417
What do you mean?
68
00:03:15,418 --> 00:03:16,250
Nothing's wrong.
69
00:03:16,251 --> 00:03:17,425
It's bent.
70
00:03:18,116 --> 00:03:18,985
Dented?
71
00:03:19,780 --> 00:03:21,183
No, I mean bent.
72
00:03:23,150 --> 00:03:24,128
What the hell ha--
73
00:03:40,917 --> 00:03:42,316
That's my battery.
74
00:03:42,317 --> 00:03:44,149
Don't. We have to move.
75
00:03:44,150 --> 00:03:45,324
He could be right outside.
76
00:03:45,325 --> 00:03:46,715
He is right outside.
77
00:03:49,262 --> 00:03:50,725
Just let me take a look.
78
00:04:01,028 --> 00:04:02,323
Anything?
No.
79
00:04:04,466 --> 00:04:05,519
Move now?
80
00:04:06,560 --> 00:04:07,495
Move now.
81
00:04:13,228 --> 00:04:14,128
This way.
82
00:04:14,129 --> 00:04:15,219
- No, no, no, no.
- What?
83
00:04:15,220 --> 00:04:16,339
Somewhere without windows.
84
00:04:16,933 --> 00:04:18,700
Every single room in this
building has windows.
85
00:04:18,701 --> 00:04:20,079
Or somewhere with less windows.
86
00:04:22,599 --> 00:04:23,476
The locker room.
87
00:04:23,632 --> 00:04:24,850
Yeah. Okay.
88
00:04:31,232 --> 00:04:32,464
Call your dad.
89
00:04:32,465 --> 00:04:33,371
And tell him what?
90
00:04:33,372 --> 00:04:34,720
I don't know, anything.
91
00:04:35,432 --> 00:04:37,164
Gas leak, a fire, whatever.
92
00:04:37,165 --> 00:04:38,033
If that thing sees the parking
93
00:04:38,034 --> 00:04:39,563
lot filled with cop cars, it'll take off.
94
00:04:39,564 --> 00:04:40,621
What if it doesn't?
95
00:04:40,622 --> 00:04:43,054
What if it goes completely terminator
and kills every cop in sight,
96
00:04:43,055 --> 00:04:44,195
including my dad?
97
00:04:44,569 --> 00:04:45,702
They have guns.
98
00:04:45,703 --> 00:04:47,462
Yeah, and Derek had to be
shot with a wolfsbane-laced
99
00:04:47,463 --> 00:04:50,234
bullet to even slow him
down, you remember that?
100
00:04:50,235 --> 00:04:53,334
Then we...We have to...
101
00:04:53,335 --> 00:04:55,103
We have to find a way out
and just run for it.
102
00:04:55,104 --> 00:04:56,684
There's nothing near the
school for at least a mile.
103
00:04:56,685 --> 00:04:58,397
What about Derek's car?
104
00:04:59,285 --> 00:05:00,211
That could work.
105
00:05:00,617 --> 00:05:02,384
We go outside, we get
the keys off his body,
106
00:05:02,385 --> 00:05:04,284
ugh, and then we take his car.
107
00:05:04,977 --> 00:05:05,812
And him.
108
00:05:05,813 --> 00:05:07,552
Fine. Whatever.
109
00:05:15,902 --> 00:05:16,769
I think I heard something.
110
00:05:16,770 --> 00:05:17,602
Like what?
111
00:05:17,603 --> 00:05:21,135
Shh, quiet.
112
00:05:29,135 --> 00:05:30,175
Hide.
113
00:05:32,135 --> 00:05:35,032
No, no, Stiles. No.
114
00:06:06,268 --> 00:06:07,468
Ah! Oh!
115
00:06:07,469 --> 00:06:08,301
Shh.
116
00:06:08,302 --> 00:06:09,569
- Son of a bitch!
- Quiet!
117
00:06:09,570 --> 00:06:10,541
Quiet my ass, what the hell
118
00:06:10,542 --> 00:06:11,698
are you trying to do, kill me?
119
00:06:11,936 --> 00:06:12,699
Both of you get out.
120
00:06:12,700 --> 00:06:14,637
Just listen for half a second, okay?
121
00:06:14,638 --> 00:06:15,446
Not okay.
122
00:06:15,447 --> 00:06:16,866
Get the hell out of here right now.
123
00:06:18,974 --> 00:06:20,425
God, just one second to explain.
124
00:06:20,426 --> 00:06:21,566
Just shut up and go.
125
00:06:21,567 --> 00:06:22,531
Ah!
126
00:06:29,469 --> 00:06:32,003
No, no.
127
00:06:43,469 --> 00:06:45,105
Lydia says we're coming to get you.
128
00:06:45,536 --> 00:06:47,002
Please don't.
129
00:06:47,003 --> 00:06:48,337
I'm sure he's on his way.
130
00:06:48,338 --> 00:06:52,169
He's only...26 minutes late.
131
00:06:52,170 --> 00:06:53,269
You here that?
132
00:06:53,270 --> 00:06:55,638
First it's "He's only 26 minutes late,"
133
00:06:55,639 --> 00:06:57,859
a month later it's "He only
hits me when he's drunk."
134
00:06:57,860 --> 00:06:59,111
Slippery slope, Allison.
135
00:06:59,112 --> 00:06:59,832
Slippery slope.
136
00:06:59,833 --> 00:07:00,532
We're picking you up.
137
00:07:00,533 --> 00:07:01,482
No.
138
00:07:01,483 --> 00:07:02,535
Too late.
139
00:07:11,402 --> 00:07:13,969
Lydia gets what Lydia wants.
140
00:07:13,970 --> 00:07:14,715
Come on, get in.
141
00:07:14,716 --> 00:07:16,233
We can stop by his place
and see if he's there.
142
00:07:17,933 --> 00:07:20,550
Hmm, is that him with the
best explanation ever of why
143
00:07:20,551 --> 00:07:22,331
he's half a freaking hour late?
144
00:07:23,011 --> 00:07:24,033
Not exactly.
145
00:07:32,449 --> 00:07:33,195
What the hell?
146
00:07:35,067 --> 00:07:36,135
It's a dumpster.
147
00:07:37,281 --> 00:07:38,656
He pushed it in front of the door.
148
00:07:38,657 --> 00:07:39,631
To block us in.
149
00:07:40,502 --> 00:07:41,734
Come on, help me.
150
00:07:41,735 --> 00:07:43,063
Ugh, stop!
151
00:07:45,170 --> 00:07:46,209
I'm not dying here.
152
00:07:46,210 --> 00:07:47,301
I'm not dying at school.
153
00:07:47,302 --> 00:07:48,327
We're not going to die.
154
00:07:49,473 --> 00:07:50,437
God, what is he doing?
155
00:07:50,438 --> 00:07:51,271
What does he want?
156
00:07:51,272 --> 00:07:52,118
Me.
157
00:07:52,630 --> 00:07:54,282
Derek says it's stronger with a pack.
158
00:07:54,283 --> 00:07:55,701
Yeah, great.
159
00:07:55,836 --> 00:07:57,745
A psychotic werewolf who's into teen wolf.
160
00:07:57,746 --> 00:07:59,392
That's--that's beautiful.
161
00:08:27,870 --> 00:08:29,466
What're we doing here anyway?
162
00:08:31,232 --> 00:08:32,479
All I got was this.
163
00:08:34,169 --> 00:08:35,661
They lock the doors at night, you know?
164
00:08:36,546 --> 00:08:37,527
That one's open.
165
00:08:42,161 --> 00:08:44,068
You don't need me to state
the obvious, right?
166
00:08:45,057 --> 00:08:46,499
That it looks like they
broke into the school?
167
00:08:46,500 --> 00:08:48,143
No, pretty obvious.
168
00:08:50,390 --> 00:08:51,538
Do you want me to come with you?
169
00:08:52,618 --> 00:08:53,682
Mm, it's okay.
170
00:08:54,052 --> 00:08:54,938
Hey, Allison...
171
00:08:59,757 --> 00:09:02,013
You have this look like you're
about to say "be careful."
172
00:09:04,106 --> 00:09:05,151
I am.
173
00:09:08,079 --> 00:09:09,069
What?
174
00:09:11,154 --> 00:09:12,085
That concerned look on you,
175
00:09:12,086 --> 00:09:12,902
I've never seen it before.
176
00:09:12,903 --> 00:09:14,184
Well, I am concerned.
177
00:09:15,603 --> 00:09:17,636
Well, that's a good look on you.
178
00:09:18,903 --> 00:09:20,635
Don't worry.
179
00:09:20,636 --> 00:09:21,696
I'll be right back.
180
00:09:22,293 --> 00:09:23,217
Okay.
181
00:10:19,015 --> 00:10:19,977
All right, we have to do something.
182
00:10:19,978 --> 00:10:20,547
Like what?
183
00:10:20,548 --> 00:10:21,239
I don't know.
184
00:10:21,240 --> 00:10:25,093
Kill it, hurt it, inflict mental
anguish on it--something.
185
00:10:43,333 --> 00:10:44,306
Wait a minute, no--
186
00:10:44,307 --> 00:10:46,597
Shh, shh, shh.
187
00:10:57,681 --> 00:10:59,027
The desk. Come on, the desk.
188
00:11:06,317 --> 00:11:07,301
He can't...
189
00:11:12,034 --> 00:11:13,468
All right.
190
00:11:22,355 --> 00:11:23,355
Do you see that?
191
00:11:23,356 --> 00:11:24,225
See what?
192
00:11:25,417 --> 00:11:29,159
The hood on that piece of crap
jeep looks crappier than usual.
193
00:11:31,623 --> 00:11:32,422
Where are you going?
194
00:11:33,226 --> 00:11:34,523
To take a look, stay here.
195
00:11:34,524 --> 00:11:35,619
I'm not staying in the car.
196
00:11:35,620 --> 00:11:36,721
Just stay in the damn--
197
00:11:36,722 --> 00:11:38,587
Do not leave me alone in the car.
198
00:11:39,895 --> 00:11:41,321
Fine.
199
00:11:41,734 --> 00:11:44,967
God, don't have a meltdown.
200
00:12:10,866 --> 00:12:12,076
Look at that.
201
00:12:12,077 --> 00:12:13,679
It is indeed a piece of crap.
202
00:12:14,400 --> 00:12:15,984
Can we get Allison and leave now?
203
00:12:22,101 --> 00:12:25,066
What are you doing?
204
00:12:25,067 --> 00:12:26,899
Are you getting Allison?
205
00:12:26,900 --> 00:12:28,266
Jackson!
206
00:12:29,101 --> 00:12:30,799
Oh!
207
00:12:30,800 --> 00:12:31,734
Come on, get across.
208
00:12:31,735 --> 00:12:32,799
Come on!
209
00:12:32,800 --> 00:12:34,170
What?
210
00:12:42,281 --> 00:12:42,944
What are you doing?
211
00:12:42,945 --> 00:12:44,391
I just wanna get a look at it.
212
00:12:44,524 --> 00:12:45,411
Are you crazy?
213
00:12:45,412 --> 00:12:47,066
Look, it's trapped, okay?
214
00:12:47,067 --> 00:12:48,498
It's not gonna get out.
215
00:12:58,166 --> 00:13:00,000
Yeah, that's right, we got you--
216
00:13:00,001 --> 00:13:00,934
Will you shut up!
217
00:13:00,935 --> 00:13:02,300
I'm not scared of this thing.
218
00:13:05,667 --> 00:13:07,400
I'm not scared of you.
219
00:13:08,426 --> 00:13:09,520
Right, 'cause you're in there,
220
00:13:09,521 --> 00:13:10,477
and we're out here.
221
00:13:11,278 --> 00:13:12,908
You're not going any--
222
00:13:32,967 --> 00:13:34,133
Scott?
223
00:14:00,565 --> 00:14:01,729
Scott?
224
00:14:06,486 --> 00:14:07,585
Scott?
225
00:14:12,130 --> 00:14:13,093
Scott?
226
00:14:16,522 --> 00:14:17,530
Scott?
227
00:14:20,067 --> 00:14:21,647
There's one right here.
228
00:14:21,648 --> 00:14:22,851
Are you kidding me?
229
00:14:22,852 --> 00:14:24,038
You have to use the bathroom now?
230
00:14:24,039 --> 00:14:24,916
Yes now.
231
00:14:24,917 --> 00:14:27,602
You have a problem with my showing
a basic biological function?
232
00:14:28,179 --> 00:14:30,797
You know, I'm starting to have a
problem with all of your functions.
233
00:14:42,732 --> 00:14:43,688
McCall.
234
00:14:47,840 --> 00:14:48,830
Scott?
235
00:14:53,391 --> 00:14:54,535
Derek?
236
00:15:03,418 --> 00:15:04,444
Did you find them?
237
00:15:13,403 --> 00:15:15,690
No, no.
238
00:15:39,894 --> 00:15:40,736
Wait.
239
00:15:41,100 --> 00:15:41,742
Do you hear that?
240
00:15:41,743 --> 00:15:42,558
Hear what?
241
00:15:42,974 --> 00:15:44,171
It sounds like a phone ringing.
242
00:15:44,172 --> 00:15:45,223
What?
243
00:15:45,407 --> 00:15:46,479
I know that ring.
244
00:15:47,474 --> 00:15:48,586
It's Allison's phone.
245
00:15:53,284 --> 00:15:55,217
Hey.
246
00:15:55,218 --> 00:15:56,950
I can't seem to find them.
247
00:15:56,951 --> 00:15:59,218
Okay, give me a second
and I'll be right there.
248
00:16:05,006 --> 00:16:06,251
Stiles?
249
00:16:06,252 --> 00:16:07,304
It's me, where are you?
250
00:16:07,305 --> 00:16:09,498
I'm in the school looking for you,
why weren't you at my place?
251
00:16:09,499 --> 00:16:10,434
Where are you right now?
252
00:16:10,435 --> 00:16:11,532
On the first floor.
253
00:16:13,018 --> 00:16:14,742
Where? Where are you exactly?
254
00:16:14,743 --> 00:16:16,389
The swimming pools.
255
00:16:16,390 --> 00:16:17,538
Get to the lobby.
256
00:16:17,539 --> 00:16:18,458
Go now.
257
00:16:19,351 --> 00:16:20,736
Okay, okay, I'm coming.
258
00:16:26,084 --> 00:16:27,056
Why did you come?
259
00:16:27,057 --> 00:16:28,052
What are you doing here?
260
00:16:28,053 --> 00:16:29,162
Because you asked me to.
261
00:16:29,163 --> 00:16:30,382
I asked you to?
262
00:16:35,976 --> 00:16:38,176
Why do I get the feeling you
didn't send this message?
263
00:16:38,177 --> 00:16:39,076
Because I didn't.
264
00:16:39,077 --> 00:16:39,810
Did you drive here?
265
00:16:39,811 --> 00:16:40,842
Jackson did.
266
00:16:40,843 --> 00:16:42,586
Jackson's here too?
And Lydia, what's going on?
267
00:16:42,587 --> 00:16:43,869
Who sent this text?
268
00:16:44,977 --> 00:16:45,954
Where are you?
269
00:16:49,386 --> 00:16:50,429
Finally.
270
00:16:51,076 --> 00:16:52,060
Can we go now?
271
00:17:01,305 --> 00:17:02,254
Run!
272
00:17:28,890 --> 00:17:30,039
Help me get this in front of the door.
273
00:17:30,950 --> 00:17:32,248
Scott, wait, not here.
274
00:17:32,249 --> 00:17:33,215
What was that?
275
00:17:33,216 --> 00:17:34,760
Scott, what was that?
276
00:17:34,761 --> 00:17:35,661
What came out of the ceiling?
277
00:17:35,662 --> 00:17:36,928
Will you just help me?
278
00:17:36,929 --> 00:17:38,593
The chairs, stack the chairs.
279
00:17:38,594 --> 00:17:39,760
Guys...
280
00:17:39,761 --> 00:17:40,828
Can we just wait a second?
281
00:17:40,829 --> 00:17:43,293
You guys, listen to me, w--
282
00:17:43,294 --> 00:17:44,814
Can we wait a second?
283
00:17:47,670 --> 00:17:48,580
Guys?
284
00:17:50,227 --> 00:17:51,993
Stiles talking.
285
00:17:51,994 --> 00:17:56,127
Can we hang on one second, please?
286
00:17:56,128 --> 00:17:58,626
Hello!
287
00:17:58,627 --> 00:18:00,993
Okay, nice work.
288
00:18:00,994 --> 00:18:02,960
Really beautiful job, everyone.
289
00:18:02,961 --> 00:18:06,141
Now...What should we do about
the 20 foot wall of windows?
290
00:18:10,161 --> 00:18:11,924
Can somebody please explain
to me what's going on,
291
00:18:11,925 --> 00:18:13,564
because I'm freaking out here.
292
00:18:13,756 --> 00:18:15,937
And I would like to know why.
293
00:18:18,095 --> 00:18:18,982
Scott?
294
00:18:29,095 --> 00:18:30,893
Somebody killed the janitor.
295
00:18:30,894 --> 00:18:31,558
What?
296
00:18:31,559 --> 00:18:33,205
Yeah, the janitor's dead.
297
00:18:35,184 --> 00:18:36,104
What's he talking about?
298
00:18:36,105 --> 00:18:37,088
Is this a joke?
299
00:18:37,866 --> 00:18:39,074
What, who killed him?
300
00:18:41,043 --> 00:18:42,174
No, no, no, no.
301
00:18:42,438 --> 00:18:43,752
This was supposed to be over.
302
00:18:43,753 --> 00:18:44,546
The mountain lion killed--
303
00:18:44,547 --> 00:18:45,626
No, don't you get it?
304
00:18:45,627 --> 00:18:46,685
There wasn't a mountain lion.
305
00:18:46,686 --> 00:18:47,785
Who was it?
306
00:18:48,720 --> 00:18:49,852
What does he want?
307
00:18:51,686 --> 00:18:52,782
What's happening?
308
00:18:54,594 --> 00:18:55,804
Scott!
309
00:18:56,660 --> 00:18:57,652
I-I don't know.
310
00:18:58,406 --> 00:18:59,734
I-I just...
311
00:19:00,517 --> 00:19:02,128
If we go out there, he's gonna kill us.
312
00:19:02,129 --> 00:19:02,776
Us?
313
00:19:02,777 --> 00:19:03,892
He's gonna kill us?
314
00:19:04,260 --> 00:19:05,727
Who?
315
00:19:05,728 --> 00:19:07,708
Who is it?
316
00:19:14,099 --> 00:19:14,981
It's Derek.
317
00:19:14,982 --> 00:19:15,907
It's Derek Hale.
318
00:19:16,721 --> 00:19:18,090
Derek killed the janitor?
319
00:19:19,291 --> 00:19:20,282
Are you sure?
320
00:19:20,283 --> 00:19:21,268
I saw him.
321
00:19:21,269 --> 00:19:23,132
- The mountain li--
- No, Derek killed them.
322
00:19:23,395 --> 00:19:24,376
All of them?
323
00:19:24,377 --> 00:19:25,862
Yeah, starting with his own sister.
324
00:19:25,961 --> 00:19:26,794
The bus driver?
325
00:19:26,795 --> 00:19:29,760
And the guy in the video store--it's
been Derek the whole time.
326
00:19:29,761 --> 00:19:31,314
He's in here with us.
327
00:19:35,427 --> 00:19:37,827
And if we don't get out now...
328
00:19:37,828 --> 00:19:39,528
He's going to kill us too.
329
00:19:52,976 --> 00:19:53,934
Call the cops.
330
00:19:53,935 --> 00:19:54,664
No.
331
00:19:54,665 --> 00:19:55,899
Wh--what do you mean "No?"
332
00:19:55,900 --> 00:19:56,526
I mean no.
333
00:19:56,527 --> 00:19:57,710
You wanna hear it in Spanish?
334
00:19:57,711 --> 00:19:58,522
No.
335
00:19:59,547 --> 00:20:00,859
Look, Derek killed three people, okay?
336
00:20:00,860 --> 00:20:02,466
We don't know what he's armed with.
337
00:20:02,501 --> 00:20:05,218
Your dad is armed with an
entire sheriff's department.
338
00:20:05,219 --> 00:20:05,762
Call him.
339
00:20:05,763 --> 00:20:06,760
I'm calling.
340
00:20:06,799 --> 00:20:08,693
No, Lydia, would you just hold on a second.
341
00:20:08,694 --> 00:20:09,576
Hey.
342
00:20:11,368 --> 00:20:12,821
Yes, we're at beacon hills high school.
343
00:20:12,822 --> 00:20:14,229
We're trapped, and we need you to--
344
00:20:16,917 --> 00:20:17,718
But--
345
00:20:21,823 --> 00:20:23,122
She hung up on me.
346
00:20:23,421 --> 00:20:24,587
The police hung up on you?
347
00:20:24,588 --> 00:20:25,656
She said they got a tip warning them that
348
00:20:25,657 --> 00:20:28,019
there are gonna be prank calls about
a break-in to the high school.
349
00:20:28,020 --> 00:20:28,812
She said if I called again that
350
00:20:28,813 --> 00:20:30,674
they're gonna trace it
and have me arrested.
351
00:20:30,675 --> 00:20:31,921
Okay, then call again.
352
00:20:31,922 --> 00:20:33,666
No, they won't trace a cell.
353
00:20:33,766 --> 00:20:35,948
Then they'll send a car to your
house before they send anyone here.
354
00:20:35,949 --> 00:20:37,299
What the--what--
355
00:20:37,648 --> 00:20:38,868
What is this?
356
00:20:39,276 --> 00:20:40,781
Why does Derek wanna kill us?
357
00:20:40,782 --> 00:20:42,645
Why is he killing anyone?
358
00:20:49,911 --> 00:20:51,438
Why's everyone looking at me?
359
00:20:51,706 --> 00:20:52,866
Is he the one that sent her the text?
360
00:20:52,867 --> 00:20:53,722
No.
361
00:20:54,016 --> 00:20:55,560
I mean, I don't know.
362
00:20:55,561 --> 00:20:56,643
Is he the one that called the police?
363
00:20:56,644 --> 00:20:57,939
I don't know!
364
00:21:00,587 --> 00:21:02,611
All right, why don't we just back
off the throttle here, yeah?
365
00:21:05,730 --> 00:21:08,185
Okay, first off, throwing Derek
under the bus, nicely done.
366
00:21:08,186 --> 00:21:08,990
I didn't know what to say.
367
00:21:08,991 --> 00:21:10,206
I had to say something.
368
00:21:10,207 --> 00:21:11,967
And if he's dead then it
doesn't matter, right?
369
00:21:11,968 --> 00:21:13,471
Except if he's not.
370
00:21:14,362 --> 00:21:15,768
Oh, God, I totally just bit her head off.
371
00:21:15,769 --> 00:21:17,319
And she'll totally get over it.
372
00:21:17,320 --> 00:21:18,085
Bigger issues at hand here,
373
00:21:18,086 --> 00:21:19,729
like how do we get out alive?
374
00:21:20,217 --> 00:21:21,332
But we are alive.
375
00:21:21,333 --> 00:21:22,959
It could've killed us already.
376
00:21:23,306 --> 00:21:24,963
It's like it's cornering us or something.
377
00:21:24,964 --> 00:21:26,779
So what, he wants to eat
us all at the same time?
378
00:21:26,780 --> 00:21:27,638
No!
379
00:21:27,756 --> 00:21:28,966
Derek said it wants revenge.
380
00:21:28,967 --> 00:21:30,060
Against who?
381
00:21:30,545 --> 00:21:31,884
Allison's family?
382
00:21:32,308 --> 00:21:34,044
Maybe that's what the text was about.
383
00:21:34,622 --> 00:21:35,466
Someone had to send it.
384
00:21:35,467 --> 00:21:37,310
Okay, assheads...
385
00:21:37,439 --> 00:21:38,563
New plan.
386
00:21:38,564 --> 00:21:40,254
Stiles calls his useless dad and tells him
387
00:21:40,255 --> 00:21:42,276
to send someone with a gun and decent aim.
388
00:21:42,414 --> 00:21:43,486
Are we good with that?
389
00:21:47,347 --> 00:21:48,368
He's right.
390
00:21:48,967 --> 00:21:51,666
Tell him the truth if you
have to, just call him.
391
00:21:54,041 --> 00:21:56,234
I'm not watching my dad get eaten alive.
392
00:21:58,785 --> 00:22:00,000
All right, give me the phone.
393
00:22:01,151 --> 00:22:02,212
Jackson!
394
00:22:02,608 --> 00:22:03,633
Are you okay?
395
00:22:03,775 --> 00:22:05,378
Hey, are you okay?
396
00:22:15,782 --> 00:22:17,034
Dad, hey, it's me.
397
00:22:17,668 --> 00:22:19,071
And it's your voicemail.
398
00:22:19,962 --> 00:22:22,328
Look, I need you to call me back now.
399
00:22:22,329 --> 00:22:23,790
Like, right now.
400
00:22:28,064 --> 00:22:29,060
We're at the school, okay?
401
00:22:29,061 --> 00:22:30,304
We're at the school.
402
00:22:33,886 --> 00:22:34,780
Go away.
403
00:22:34,781 --> 00:22:35,807
Oh, my God.
404
00:22:38,371 --> 00:22:40,166
The kitchen, the door out of the
kitchen leads to the stairwell.
405
00:22:40,167 --> 00:22:41,240
Which only goes up.
406
00:22:41,241 --> 00:22:42,735
Up is better than here.
407
00:23:39,104 --> 00:23:40,864
Jackson, how many people
can fit in your car?
408
00:23:40,865 --> 00:23:42,550
Five, if someone squeezes on someone's lap.
409
00:23:42,551 --> 00:23:43,178
Five?
410
00:23:43,179 --> 00:23:44,785
I barely fit in the back.
411
00:23:44,786 --> 00:23:45,307
It doesn't matter.
412
00:23:45,308 --> 00:23:47,241
There's no getting out
without drawing attention.
413
00:23:47,581 --> 00:23:48,699
What about this?
414
00:23:51,279 --> 00:23:51,875
This leads to the roof.
415
00:23:51,876 --> 00:23:54,266
We can go down the fire escape to
the parking lot in, like, seconds.
416
00:23:54,267 --> 00:23:55,514
That's a deadbolt.
417
00:23:58,371 --> 00:23:59,411
The janitor has a key.
418
00:23:59,412 --> 00:24:01,077
You mean his body has it.
419
00:24:03,040 --> 00:24:04,058
I can get it.
420
00:24:04,109 --> 00:24:05,826
I can find him by scent, by blood.
421
00:24:05,827 --> 00:24:07,995
Well, gee, that sounds like
an incredibly terrible idea.
422
00:24:07,996 --> 00:24:09,079
What else you got?
423
00:24:11,878 --> 00:24:12,982
I'm getting the key.
424
00:24:15,136 --> 00:24:16,023
Are you serious?
425
00:24:16,024 --> 00:24:17,334
Well, it's the best plan.
426
00:24:17,360 --> 00:24:18,998
Someone has to get the key
if we wanna get out of here.
427
00:24:18,999 --> 00:24:21,488
You can't go out there unarmed.
428
00:24:29,159 --> 00:24:30,300
Well, it's better than nothing.
429
00:24:30,301 --> 00:24:31,447
There's gotta be something else.
430
00:24:31,448 --> 00:24:32,489
There is.
431
00:24:36,861 --> 00:24:38,306
What are we gonna do? Throw acid on him?
432
00:24:38,307 --> 00:24:39,141
No.
433
00:24:39,142 --> 00:24:40,272
Like a fire bomb.
434
00:24:40,273 --> 00:24:41,253
In there is everything you need
435
00:24:41,254 --> 00:24:43,341
to make a self-igniting Molotov cocktail.
436
00:24:43,342 --> 00:24:44,302
Self-igniting--
437
00:24:44,303 --> 00:24:46,398
Molotov cocktail.
438
00:24:49,156 --> 00:24:50,004
What?
439
00:24:51,154 --> 00:24:52,373
I read it somewhere.
440
00:24:53,336 --> 00:24:54,937
We don't have a key for that either.
441
00:25:04,235 --> 00:25:05,871
Jackson, hand me the sulfuric acid.
442
00:25:21,819 --> 00:25:22,675
No.
443
00:25:22,814 --> 00:25:24,320
No, this is insane, you can't do this.
444
00:25:24,321 --> 00:25:25,948
You cannot go out there.
445
00:25:25,949 --> 00:25:27,248
We can't just sit here waiting for Stiles
446
00:25:27,249 --> 00:25:28,470
to have to check his messages.
447
00:25:28,759 --> 00:25:29,791
You could die.
448
00:25:29,792 --> 00:25:31,084
Don't you get that?
449
00:25:31,413 --> 00:25:33,127
He's killed three people.
450
00:25:33,128 --> 00:25:34,302
And we're next.
451
00:25:36,003 --> 00:25:37,085
Somebody has to do something.
452
00:25:37,086 --> 00:25:38,981
Scott, just stop.
453
00:25:40,343 --> 00:25:41,433
Do you remember--
454
00:25:41,487 --> 00:25:43,224
Do you remember when you told me
455
00:25:43,514 --> 00:25:44,740
you knew whether or not I was lying?
456
00:25:44,741 --> 00:25:46,012
That I had a tell.
457
00:25:47,393 --> 00:25:48,504
So do you.
458
00:25:52,121 --> 00:25:53,746
You're a horrible liar.
459
00:25:53,747 --> 00:25:55,693
And you've been lying all night.
460
00:25:58,027 --> 00:25:58,953
Just...
461
00:25:59,889 --> 00:26:02,000
Just please--please don't go.
462
00:26:02,083 --> 00:26:03,386
Please don't leave us.
463
00:26:03,647 --> 00:26:04,614
Please.
464
00:26:13,543 --> 00:26:14,684
Lock it behind me.
465
00:30:04,372 --> 00:30:05,673
I don't get this.
466
00:30:05,809 --> 00:30:07,072
I don't get why he's out there,
467
00:30:07,073 --> 00:30:07,824
and why he left us.
468
00:30:07,825 --> 00:30:09,465
And I can't...
469
00:30:10,397 --> 00:30:11,849
I can't stop my hands from shaking.
470
00:30:11,850 --> 00:30:12,864
It's okay.
471
00:30:15,680 --> 00:30:17,272
Okay, it's gonna be okay.
472
00:30:19,544 --> 00:30:20,491
Okay.
473
00:31:24,785 --> 00:31:27,091
Jackson, you handed me the
sulfuric acid, right?
474
00:31:27,393 --> 00:31:28,408
It has to be sulfuric acid.
475
00:31:28,409 --> 00:31:29,504
It won't ignite if it's not.
476
00:31:29,505 --> 00:31:31,886
I gave you exactly what
you asked for, didn't I?
477
00:31:33,094 --> 00:31:33,999
Yeah.
478
00:31:36,076 --> 00:31:37,331
Yeah, I'm sure you did.
479
00:31:47,810 --> 00:31:48,740
Come on.
480
00:31:50,912 --> 00:31:51,940
Come get me.
481
00:32:00,902 --> 00:32:01,838
Damn it.
482
00:32:57,222 --> 00:32:58,456
Uh, no, I'm fine.
483
00:32:59,478 --> 00:33:00,382
Like, seriously, I'm okay.
484
00:33:00,383 --> 00:33:01,900
That didn't sound okay at all.
485
00:33:01,901 --> 00:33:03,333
What's on the back of your neck?
486
00:33:48,675 --> 00:33:50,135
I said I'm fine.
487
00:33:50,784 --> 00:33:51,527
It's been there for days.
488
00:33:51,528 --> 00:33:52,320
He won't tell me what happened.
489
00:33:52,321 --> 00:33:54,076
As if you actually care.
490
00:34:47,784 --> 00:34:50,321
All right, can we not argue
for half a second here?
491
00:34:50,322 --> 00:34:52,049
Where's Scott? He should be back by now.
492
00:34:52,050 --> 00:34:53,155
Back by now.
493
00:35:24,232 --> 00:35:25,122
Scott!
494
00:35:27,122 --> 00:35:27,739
Scott!
495
00:35:27,740 --> 00:35:28,808
Where's he going?
496
00:35:28,906 --> 00:35:29,750
Scott.
497
00:35:30,801 --> 00:35:31,661
Scott.
498
00:35:32,000 --> 00:35:33,738
Scott! Scott!
499
00:35:33,739 --> 00:35:34,619
Stop.
500
00:35:34,736 --> 00:35:35,685
Stop!
501
00:35:36,458 --> 00:35:37,497
Do you hear that?
502
00:35:44,775 --> 00:35:45,681
Listen.
503
00:36:18,401 --> 00:36:19,918
You sure it was Derek Hale?
504
00:36:20,244 --> 00:36:20,920
Yes.
505
00:36:20,921 --> 00:36:21,995
I saw him too.
506
00:36:22,951 --> 00:36:24,166
What about the janitor?
507
00:36:24,716 --> 00:36:25,768
We're still looking.
508
00:36:26,142 --> 00:36:27,817
Did you check under the bleachers?
Under them?
509
00:36:27,818 --> 00:36:29,373
Yeah, Scott, we looked.
510
00:36:29,785 --> 00:36:32,265
We pulled them out just like
you asked, there's nothing.
511
00:36:32,266 --> 00:36:33,435
I'm not making this up.
512
00:36:33,436 --> 00:36:35,120
I know, I believe you, I do.
513
00:36:35,491 --> 00:36:36,547
No, you don't.
514
00:36:37,096 --> 00:36:40,489
You have this look like
you feel bad for me.
515
00:36:40,490 --> 00:36:42,880
Like you wanna believe me,
but I know you don't.
516
00:36:45,607 --> 00:36:46,536
Listen...
517
00:36:48,087 --> 00:36:49,730
We're gonna search this whole school.
518
00:36:49,731 --> 00:36:50,899
We're gonna find him.
519
00:36:51,087 --> 00:36:52,045
Okay?
520
00:36:52,480 --> 00:36:53,584
I promise.
521
00:36:55,134 --> 00:36:56,114
Sheriff!
522
00:36:57,466 --> 00:36:58,371
Stay.
523
00:36:58,372 --> 00:36:59,389
Both of you.
524
00:37:02,712 --> 00:37:04,129
Well, we survived, dude.
525
00:37:04,955 --> 00:37:07,003
You know? We outlasted the Alpha.
526
00:37:07,427 --> 00:37:08,193
It's still good, right?
527
00:37:08,194 --> 00:37:09,177
Being alive?
528
00:37:10,498 --> 00:37:13,526
When we were in the chemistry
room, he walked right by us.
529
00:37:13,527 --> 00:37:15,223
You don't think that it heard us?
530
00:37:15,224 --> 00:37:17,174
You don't think it knew
exactly where we were?
531
00:37:17,633 --> 00:37:18,751
Well, then how come we're still alive?
532
00:37:18,752 --> 00:37:20,661
It wants me in it's pack.
533
00:37:24,361 --> 00:37:26,027
But I think, first...
534
00:37:26,857 --> 00:37:28,956
I have to get rid of my old pack.
535
00:37:31,975 --> 00:37:33,707
What do you mean? What old pack?
536
00:37:35,533 --> 00:37:36,598
Allison.
537
00:37:37,111 --> 00:37:38,557
Jackson, Lydia.
538
00:37:40,796 --> 00:37:41,700
You.
539
00:37:49,640 --> 00:37:51,361
The Alpha doesn't wanna kill us.
540
00:37:56,605 --> 00:37:57,866
It wants me to do it.
541
00:38:02,233 --> 00:38:03,819
And that's not even the worst part.
542
00:38:04,632 --> 00:38:08,073
How in holy hell is that
not the worst part, Scott?
543
00:38:08,451 --> 00:38:10,344
Because when he made me shift...
544
00:38:13,733 --> 00:38:15,148
I wanted to do it.
545
00:38:18,600 --> 00:38:19,973
I wanted to kill you.
546
00:38:22,454 --> 00:38:23,498
All of you.
547
00:38:50,105 --> 00:38:51,155
There you are.
548
00:38:51,604 --> 00:38:52,588
How...?
549
00:38:53,695 --> 00:38:54,376
How you--
550
00:38:54,377 --> 00:38:55,294
Get out?
551
00:38:56,183 --> 00:38:57,243
Not easily.
552
00:38:57,922 --> 00:38:58,878
And from what they tell me,
553
00:38:58,879 --> 00:39:00,232
I'm alive because of you.
554
00:39:01,351 --> 00:39:02,906
I think I owe you a raise.
555
00:39:04,866 --> 00:39:07,007
Guys, come on, let's let
the EMT's do their job.
556
00:39:07,008 --> 00:39:08,278
You can talk to him later.
557
00:39:11,902 --> 00:39:12,977
Allison!
558
00:39:16,206 --> 00:39:17,199
Are you okay?
559
00:39:17,886 --> 00:39:19,140
My dad's on his way.
560
00:39:20,095 --> 00:39:22,703
You need--you need anything from me?
561
00:39:22,720 --> 00:39:23,418
Want me to go with you?
562
00:39:23,419 --> 00:39:24,291
No.
563
00:39:25,017 --> 00:39:25,994
I don't.
564
00:39:27,005 --> 00:39:27,983
Okay.
565
00:39:29,291 --> 00:39:31,532
And I also don't know what
happened to you in there.
566
00:39:32,454 --> 00:39:33,990
I don't know what you were thinking.
567
00:39:34,360 --> 00:39:35,863
Maybe you weren't, but...
568
00:39:39,262 --> 00:39:41,690
Right now, I don't--I don't
feel like I can trust you.
569
00:39:44,959 --> 00:39:46,400
- Allison, I can explain.
- I don't care.
570
00:39:46,401 --> 00:39:48,208
Okay, don't say anything else,
please, just don't say--
571
00:39:48,209 --> 00:39:50,073
- Scott, I ca--
- Allison, just stop.
572
00:39:50,292 --> 00:39:52,007
Please, just don't say anything.
573
00:39:52,123 --> 00:39:53,256
Stiles' dad is gonna give me a ride home.
574
00:39:53,257 --> 00:39:55,278
I need to make sure my
mom isn't freaking out.
575
00:39:55,516 --> 00:39:57,926
I'm gonna get a new phone
tomorrow morning, and--
576
00:39:57,927 --> 00:39:58,991
- Scott--
- I'm gonna get a new phone,
577
00:39:58,992 --> 00:39:59,950
and I'm gonna give you a call--
578
00:39:59,951 --> 00:40:00,937
Don't.
579
00:40:01,925 --> 00:40:02,902
What?
580
00:40:03,453 --> 00:40:04,654
Don't call.
581
00:40:09,065 --> 00:40:09,979
Just...
582
00:40:10,286 --> 00:40:12,394
Just please don't call me.
583
00:40:12,594 --> 00:40:22,794
Sync by YYeTs.net
Corrected by Addic7ed.com
www.addic7ed.com
584
00:40:23,305 --> 00:40:29,685
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org37344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.