All language subtitles for Shadowhunters.The.Mortal.Instruments.S03E03.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,075 CLARY: Previously on Shadowhunters... 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,322 We're here to help you move out. 3 00:00:03,347 --> 00:00:04,316 Simon, watch out! 4 00:00:04,341 --> 00:00:05,378 (GASPING) 5 00:00:05,403 --> 00:00:06,919 (GROANING) 6 00:00:06,944 --> 00:00:08,063 What just happened?! 7 00:00:08,088 --> 00:00:09,888 Alec told me that Robert proposed to you in Barcelona. 8 00:00:09,913 --> 00:00:11,337 How sweet that Alec feels comfortable 9 00:00:11,362 --> 00:00:13,346 sharing our personal family stories with you. 10 00:00:13,371 --> 00:00:15,571 (SONOROUS VIBRATION) 11 00:00:15,817 --> 00:00:17,636 Hello... father. 12 00:00:17,661 --> 00:00:19,202 (SNARLING) 13 00:00:19,227 --> 00:00:20,567 (WHIMPERING) 14 00:00:22,298 --> 00:00:24,926 WOMAN: Together, we will usher in a new dawn. 15 00:00:24,951 --> 00:00:27,191 There are 33 others waiting for you. 16 00:00:27,263 --> 00:00:29,813 Bring me my virtuous disciples. 17 00:00:30,747 --> 00:00:33,105 Look, it's for a good cause 18 00:00:33,130 --> 00:00:35,163 and 100% of the cover goes to charity. 19 00:00:35,312 --> 00:00:38,078 Just tell your friends it's open bar. 20 00:00:38,480 --> 00:00:40,761 Cool. I'll send you an invite now. 21 00:00:40,786 --> 00:00:42,187 (BEEP) 22 00:00:42,212 --> 00:00:43,554 (TYPING) 23 00:00:43,579 --> 00:00:44,678 (SOFT SNARLING) 24 00:00:49,976 --> 00:00:51,943 (SOFT SNARLING) 25 00:01:02,122 --> 00:01:03,930 (SCREAMING) 26 00:01:03,955 --> 00:01:05,588 (GRUNT) 27 00:01:06,686 --> 00:01:07,618 (GRUNT) 28 00:01:11,865 --> 00:01:13,064 (GRUNT) 29 00:01:13,099 --> 00:01:15,888 (GASPING) 30 00:01:18,925 --> 00:01:22,125 (MUFFLED SCREAMING) 31 00:01:23,568 --> 00:01:24,943 (SNARLING) 32 00:01:24,978 --> 00:01:27,145 HELP! SOMEBODY HELP! I NEED HELP! 33 00:01:27,180 --> 00:01:29,037 SOMEBODY HELP! 34 00:01:29,695 --> 00:01:31,665 (SNARLING) 35 00:01:31,879 --> 00:01:33,117 What's going on, ma'am? 36 00:01:33,142 --> 00:01:35,119 I was attacked by some... beast! 37 00:01:35,155 --> 00:01:36,354 He threw me to the ground... 38 00:01:36,389 --> 00:01:38,356 (RISING MUSIC) 39 00:01:38,391 --> 00:01:39,924 (SNARLING) 40 00:01:41,046 --> 00:01:42,647 (BEEP) 41 00:01:47,133 --> 00:01:49,000 (BEEPING) 42 00:01:52,138 --> 00:01:54,209 JONATHAN: Who are you looking for, Jace? 43 00:01:56,343 --> 00:01:58,176 I'm right here. 44 00:01:58,501 --> 00:02:01,866 Right under your little angelic nose 45 00:02:02,201 --> 00:02:04,148 - It's you. - In the flesh. 46 00:02:04,184 --> 00:02:06,811 It's exhausting, isn't it? 47 00:02:06,836 --> 00:02:10,430 Always being one step behind... 48 00:02:13,272 --> 00:02:14,980 CLARY: Jace? 49 00:02:16,669 --> 00:02:18,353 Are you OK? 50 00:02:19,398 --> 00:02:21,928 Yeah. I'm... I'm good. 51 00:02:22,225 --> 00:02:23,935 It's four in the morning. 52 00:02:23,970 --> 00:02:27,340 I just got back from patrol, but what are you still doing up? 53 00:02:27,365 --> 00:02:30,127 I have to go through the rest of this surveillance footage. 54 00:02:30,820 --> 00:02:32,100 (METALLIC RINGING) 55 00:02:32,125 --> 00:02:34,504 By using your Stamina Rune? 56 00:02:36,838 --> 00:02:38,207 (SIGHING) 57 00:02:39,781 --> 00:02:41,406 Jace, at some point, you've got to get... 58 00:02:41,431 --> 00:02:43,811 I can sleep when I find him. 59 00:02:45,089 --> 00:02:48,926 You also have to take care of yourself. 60 00:02:50,501 --> 00:02:53,042 (SIGHING) 61 00:02:54,673 --> 00:02:58,188 Seven mundanes have been murdered in the last 48 hours. 62 00:03:00,452 --> 00:03:02,181 I think I know who's responsible. 63 00:03:02,353 --> 00:03:04,437 You ID'd the Owl? 64 00:03:05,109 --> 00:03:08,878 The Clave has no record of an owl-faced demon. 65 00:03:08,903 --> 00:03:11,231 Or a demon that possesses people that way. 66 00:03:13,734 --> 00:03:15,334 That face has to be a glamour. 67 00:03:15,359 --> 00:03:19,082 For who? Who'd want to hide themselves? 68 00:03:19,793 --> 00:03:21,345 I think the Owl... 69 00:03:21,370 --> 00:03:23,161 is Jonathan. 70 00:03:25,444 --> 00:03:28,716 ♪ We're coming ♪ 71 00:03:28,741 --> 00:03:31,675 ♪ After you ♪ 72 00:03:31,710 --> 00:03:35,679 ♪ This is the hunt ♪ 73 00:03:36,700 --> 00:03:43,181 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 74 00:03:43,534 --> 00:03:46,948 ♪ This is the hunt ♪ 75 00:03:48,156 --> 00:03:50,799 LUKE: All right. Well, Just give me a call if anything changes. 76 00:03:50,824 --> 00:03:52,445 (PHONE BEEPING) 77 00:03:52,470 --> 00:03:54,129 Please tell me he's OK. 78 00:03:54,154 --> 00:03:57,305 He's pretty banged up. You broke his hip and shattered his knee. 79 00:03:58,296 --> 00:03:59,971 Oh, no. 80 00:03:59,996 --> 00:04:01,518 Well, at least wolves heal fast. 81 00:04:01,543 --> 00:04:04,377 Not in this case. He's not healing the way he should. 82 00:04:05,039 --> 00:04:06,408 Great. 83 00:04:06,433 --> 00:04:08,333 They wanted me dead before this happened. 84 00:04:08,358 --> 00:04:10,718 Just lay low, and steer clear of the Jade Wolf. 85 00:04:11,044 --> 00:04:13,497 I'm gonna go smooth things over with the pack. 86 00:04:15,793 --> 00:04:17,113 (DOOR CLOSING) 87 00:04:17,138 --> 00:04:18,235 I don't understand. 88 00:04:18,260 --> 00:04:19,438 I didn't even touch him. 89 00:04:19,463 --> 00:04:20,900 You didn't have to. 90 00:04:20,925 --> 00:04:22,014 It was your forehead. 91 00:04:22,039 --> 00:04:23,728 It was glowing... 92 00:04:24,264 --> 00:04:26,974 with like a... mark or something. 93 00:04:27,708 --> 00:04:29,808 It looked like this. 94 00:04:41,819 --> 00:04:44,293 "Though you walk in the daylight, darkness will follow." 95 00:04:44,318 --> 00:04:45,951 Huh? 96 00:04:45,987 --> 00:04:47,660 The Seelie Queen, she said it to me 97 00:04:47,685 --> 00:04:50,009 before she tattooed this on my face. 98 00:04:50,034 --> 00:04:51,314 Where are you going? 99 00:04:51,339 --> 00:04:53,187 To pay her majesty a little visit. 100 00:04:53,212 --> 00:04:54,414 Simon, wait. 101 00:04:54,439 --> 00:04:57,546 She gave you that mark before she let you go. 102 00:04:57,571 --> 00:04:59,523 You going back could be... 103 00:04:59,548 --> 00:05:02,607 Exactly what her messed-up little Seelie brain wants. 104 00:05:02,632 --> 00:05:04,238 She could trap you there forever! 105 00:05:04,263 --> 00:05:06,425 I can't just crawl in some hole and hide. 106 00:05:06,450 --> 00:05:08,034 Maybe Clary's seen this before. 107 00:05:08,059 --> 00:05:10,240 Look, I have to find out what this is. 108 00:05:10,354 --> 00:05:12,372 Whatever that vampire did, 109 00:05:12,397 --> 00:05:13,704 Glenn may never walk again. 110 00:05:13,729 --> 00:05:15,566 Well, he shouldn't have come after Simon in the first place. 111 00:05:15,591 --> 00:05:16,832 You're defending him? 112 00:05:16,857 --> 00:05:18,602 No. I'm just saying that the wolf was out of line. 113 00:05:18,627 --> 00:05:19,428 You all were. 114 00:05:19,453 --> 00:05:21,912 What the hell do you expect? You put a filthy vampire 115 00:05:21,937 --> 00:05:23,142 under our noses, allowed him to sleep with 116 00:05:23,167 --> 00:05:24,468 our women, what's next?! 117 00:05:24,493 --> 00:05:25,994 Maia is not anyone's woman. 118 00:05:26,019 --> 00:05:28,418 And drop the bass in your voice when you talk to me. 119 00:05:30,016 --> 00:05:31,588 We're werewolves, Luke. 120 00:05:31,613 --> 00:05:34,084 Having a vampire here is asking for trouble, 121 00:05:34,109 --> 00:05:35,566 let alone one with that kind of power. 122 00:05:35,591 --> 00:05:37,823 Look, Simon said he didn't mean to hurt anybody. 123 00:05:37,848 --> 00:05:39,959 I believe him. He's a good kid, all right? 124 00:05:39,984 --> 00:05:41,430 I get it. He's like a son to you. 125 00:05:41,455 --> 00:05:43,236 But you get this: 126 00:05:43,261 --> 00:05:44,393 We're your pack. 127 00:05:44,418 --> 00:05:46,184 We're the ones you're supposed to protect. 128 00:05:46,209 --> 00:05:48,005 And I will. 129 00:05:48,030 --> 00:05:50,466 I just don't wanna act until I know exactly what's going on. 130 00:05:51,988 --> 00:05:55,205 Sooner or later, you're gonna have to pick a side. 131 00:06:03,883 --> 00:06:05,858 There you are! 132 00:06:05,883 --> 00:06:07,950 Good news: the Core is off the ley line grid 133 00:06:07,985 --> 00:06:10,397 and free of demonic corruption. 134 00:06:11,661 --> 00:06:13,948 That's good news. Thank you. 135 00:06:16,744 --> 00:06:18,590 All righty then... 136 00:06:18,894 --> 00:06:20,886 I'll make myself scarce. 137 00:06:20,915 --> 00:06:23,228 We just got a fire message from Mom, 138 00:06:23,253 --> 00:06:25,453 saying she's "dropping by" 139 00:06:25,488 --> 00:06:28,528 for an impromptu "family dinner." 140 00:06:28,879 --> 00:06:30,160 Those are a lot of air quotes. 141 00:06:30,185 --> 00:06:32,316 Mom doesn't just drop by for anything. 142 00:06:32,341 --> 00:06:34,983 IZZY: Yeah. We're thinking it has to do with her and Dad. 143 00:06:35,008 --> 00:06:37,142 They're finally making their divorce official. 144 00:06:37,167 --> 00:06:38,962 My condolences. 145 00:06:38,987 --> 00:06:42,347 It's for the best. Problem is, instead of just being sad 146 00:06:42,372 --> 00:06:44,469 like a normal person, she starts trying 147 00:06:44,500 --> 00:06:46,208 to fix everyone around her. 148 00:06:46,233 --> 00:06:48,506 Which usually includes grilling her children 149 00:06:48,531 --> 00:06:51,794 on everything she thinks is going wrong in their lives. 150 00:06:52,467 --> 00:06:55,662 So... where are you holding this suspenseful dinner? 151 00:06:55,687 --> 00:06:57,264 Definitely not here. 152 00:06:57,289 --> 00:07:00,702 The Institute tends to bring out her inner Inquisitor. 153 00:07:01,687 --> 00:07:03,228 How about my place? 154 00:07:04,003 --> 00:07:05,757 Magnus, you don't have to... 155 00:07:05,782 --> 00:07:08,196 I insist. You can have the place all to yourselves. 156 00:07:08,753 --> 00:07:10,912 Wait. You should be there. 157 00:07:10,937 --> 00:07:11,843 Hm-mm... 158 00:07:11,868 --> 00:07:13,868 Think about it: if Magnus is there 159 00:07:13,893 --> 00:07:16,454 being his usual charming self... 160 00:07:17,594 --> 00:07:20,673 Mom won't have time to interrogate us. 161 00:07:21,058 --> 00:07:22,760 I am charming. 162 00:07:23,319 --> 00:07:24,828 You don't think it's too much? 163 00:07:24,853 --> 00:07:27,402 "Too much" is my middle name. 164 00:07:28,360 --> 00:07:31,671 Look, clearly this is important to you. 165 00:07:31,696 --> 00:07:34,455 Ergo... it's important to me. 166 00:07:34,480 --> 00:07:36,246 Hmm? 167 00:07:39,772 --> 00:07:43,420 ROSA: Of all the workers in the nursing home, 168 00:07:43,445 --> 00:07:46,321 you are my favorite one. 169 00:07:46,346 --> 00:07:49,081 I don't work at the nursing home, Rosa. 170 00:07:49,106 --> 00:07:50,205 I'm just a friend. 171 00:07:50,230 --> 00:07:54,705 Oh, whoever you are, I'm having a ball. 172 00:07:56,231 --> 00:07:57,783 Me too. 173 00:08:05,211 --> 00:08:06,894 You know... 174 00:08:06,919 --> 00:08:11,891 there's someone you remind me of. 175 00:08:16,234 --> 00:08:18,268 My big brother! 176 00:08:21,099 --> 00:08:22,999 Oh... 177 00:08:23,024 --> 00:08:25,472 What was his name? 178 00:08:25,979 --> 00:08:27,578 Raphael. 179 00:08:27,603 --> 00:08:29,169 You know him? 180 00:08:30,702 --> 00:08:33,750 Yeah. He's told me stories before. 181 00:08:34,881 --> 00:08:36,903 When you were a little girl, 182 00:08:37,474 --> 00:08:40,107 your family moved here from Mexico City, 183 00:08:40,132 --> 00:08:41,833 and you were terribly homesick. 184 00:08:42,167 --> 00:08:44,164 Nobody seemed to notice... 185 00:08:44,189 --> 00:08:47,157 Except Raphael. 186 00:08:47,182 --> 00:08:49,364 And whenever you were feeling down... 187 00:08:50,771 --> 00:08:52,254 he'd sneak you up to the roof 188 00:08:52,279 --> 00:08:55,323 and... point at all the stars. 189 00:08:56,965 --> 00:08:58,824 And he said... 190 00:08:58,849 --> 00:09:02,171 They're the same stars in Mexico. 191 00:09:02,196 --> 00:09:03,855 Yeah! 192 00:09:05,246 --> 00:09:06,979 Oh... 193 00:09:08,796 --> 00:09:11,609 But then he ran away. 194 00:09:11,846 --> 00:09:13,710 He never said goodbye. 195 00:09:13,735 --> 00:09:15,200 No, no! He did! 196 00:09:15,225 --> 00:09:16,859 Remember? 197 00:09:16,884 --> 00:09:19,328 The night he left he, um... 198 00:09:19,353 --> 00:09:22,548 snuck into your room, and... 199 00:09:23,898 --> 00:09:26,133 gave you one last hug. 200 00:09:28,881 --> 00:09:31,145 I don't remember. 201 00:09:31,170 --> 00:09:32,808 Oh, no. He... he did! 202 00:09:32,833 --> 00:09:34,378 He did. 203 00:09:38,609 --> 00:09:40,737 He couldn't say why. 204 00:09:42,413 --> 00:09:44,620 And it broke his heart to leave. 205 00:09:44,734 --> 00:09:46,767 And he promised you 206 00:09:46,792 --> 00:09:48,993 if you ever felt lonely, 207 00:09:49,018 --> 00:09:51,889 all you had to do is look up at those stars... 208 00:09:55,817 --> 00:09:57,287 and know that your big brother 209 00:09:57,312 --> 00:09:59,379 was out there, thinking of you. 210 00:10:01,388 --> 00:10:02,643 Oh... 211 00:10:02,668 --> 00:10:05,189 (PHONE BUZZING) 212 00:10:05,214 --> 00:10:06,599 (BEEP) 213 00:10:07,202 --> 00:10:08,750 (TENSE MUSIC) 214 00:10:08,775 --> 00:10:10,078 215 00:10:10,103 --> 00:10:11,614 (DOOR CLOSING) 216 00:10:15,319 --> 00:10:16,557 Is she downstairs? 217 00:10:16,592 --> 00:10:18,786 I have never seen her like this. 218 00:10:19,343 --> 00:10:21,106 (SIGHING) 219 00:10:21,496 --> 00:10:24,390 (HUMMING) 220 00:10:24,499 --> 00:10:27,288 (INDISTINCT SINGING) 221 00:10:42,841 --> 00:10:45,853 I know it's bad to play with your food. 222 00:10:48,560 --> 00:10:51,355 (GURGLING) 223 00:10:53,564 --> 00:10:55,300 I was bored. 224 00:10:56,154 --> 00:10:59,722 Being cooped up against my will and all. 225 00:11:00,240 --> 00:11:01,506 Heidi... 226 00:11:01,531 --> 00:11:03,297 You need your rest. 227 00:11:04,042 --> 00:11:06,444 You're still adjusting. 228 00:11:07,720 --> 00:11:09,387 (RUSHING AIR) 229 00:11:09,843 --> 00:11:13,037 Trust me, I'm adjusted. 230 00:11:13,062 --> 00:11:16,331 Thank you for bringing me back from the grave... 231 00:11:17,749 --> 00:11:21,078 but now, it's time to meet my sire. 232 00:11:21,103 --> 00:11:22,656 We talked about this. 233 00:11:22,681 --> 00:11:24,648 You can meet him when it's time. 234 00:11:24,763 --> 00:11:27,014 It is time! 235 00:11:27,039 --> 00:11:28,917 Ugh! 236 00:11:30,537 --> 00:11:32,480 I've been going to bleeder dens since I was 16. 237 00:11:32,505 --> 00:11:34,429 I know more than you think. 238 00:11:34,454 --> 00:11:37,455 And keeping me here and... 239 00:11:37,480 --> 00:11:40,647 burning me... that's not normal. 240 00:11:40,672 --> 00:11:45,047 Either you can let me go. 241 00:11:46,753 --> 00:11:49,299 Or I can make you. 242 00:11:53,046 --> 00:11:54,255 OK. 243 00:11:54,280 --> 00:11:56,045 If you want to go... 244 00:11:56,804 --> 00:11:58,460 I can't stop you. 245 00:12:01,341 --> 00:12:04,259 Well, that wasn't so bad, was it? 246 00:12:06,430 --> 00:12:09,938 I'm just gonna take this little guy for the road. 247 00:12:09,963 --> 00:12:12,118 (YELPING) 248 00:12:22,185 --> 00:12:24,119 I'm sorry. 249 00:12:24,214 --> 00:12:26,181 250 00:12:32,243 --> 00:12:34,080 You sure this is what is looks like 251 00:12:34,123 --> 00:12:36,611 I mean, I know I'm no Picasso, but... 252 00:12:36,636 --> 00:12:38,711 Actually, Picasso was an abstract... 253 00:12:39,559 --> 00:12:41,045 Never mind. 254 00:12:41,913 --> 00:12:45,143 This is what I saw on his forehead. 255 00:12:46,924 --> 00:12:49,008 Well, it's not in the Gray Book, 256 00:12:49,567 --> 00:12:52,721 which means it's not a Shadowhunter rune. 257 00:12:53,279 --> 00:12:55,396 And Magnus has never seen anything like it. 258 00:12:55,421 --> 00:12:58,222 And the Seelie Queen said only a Daylighter can withstand it. 259 00:12:58,310 --> 00:13:00,544 Does this library have a Daylighter section? 260 00:13:00,569 --> 00:13:01,677 I'll see what I can find, 261 00:13:01,702 --> 00:13:03,010 but... 262 00:13:03,035 --> 00:13:06,572 this may be more of a vampire question. 263 00:13:08,196 --> 00:13:09,796 Remember back in fourth grade 264 00:13:09,821 --> 00:13:11,300 when Tommy Weismann kept picking on me? 265 00:13:11,325 --> 00:13:12,491 Until you knocked him out. 266 00:13:12,516 --> 00:13:14,018 (MAIA CHUCKLING) What? 267 00:13:14,043 --> 00:13:16,471 True story. I was king of the nerds for a day. 268 00:13:17,065 --> 00:13:18,361 What I never told you 269 00:13:18,386 --> 00:13:21,830 was that that knock out was actually an accident. 270 00:13:21,908 --> 00:13:23,883 I ducked to shield my new glasses, 271 00:13:23,908 --> 00:13:25,401 and my elbow caught him in the face. 272 00:13:25,426 --> 00:13:26,968 (MAIA LAUGHING) 273 00:13:26,993 --> 00:13:29,716 I had a similar showdown with Cindy McCallahan... 274 00:13:29,741 --> 00:13:32,642 but my knock out was intentional. 275 00:13:33,842 --> 00:13:36,377 I guess I miss the days when our biggest problems 276 00:13:36,402 --> 00:13:38,695 were 90-pound bullies and the threat of being suspended. 277 00:13:38,720 --> 00:13:41,199 (SIGHING) 278 00:13:44,877 --> 00:13:47,303 Hey. I need to talk to Clary. 279 00:13:49,028 --> 00:13:51,899 I'm a grown vampire, Fray. I can handle this. 280 00:13:52,852 --> 00:13:55,108 Thanks. 281 00:14:00,733 --> 00:14:02,516 Did you get any sleep? 282 00:14:04,236 --> 00:14:06,614 This is Morgan Young, the Owl's latest victim, 283 00:14:06,639 --> 00:14:08,765 except she escaped before he possessed her. 284 00:14:08,977 --> 00:14:10,192 How'd she manage that? 285 00:14:10,217 --> 00:14:12,344 She got him in the face with pepper spray. 286 00:14:12,695 --> 00:14:14,471 That wouldn't affect a demon. 287 00:14:14,496 --> 00:14:15,386 No, it wouldn't. 288 00:14:15,411 --> 00:14:17,277 It means the Owl is part human, 289 00:14:17,305 --> 00:14:19,289 the same as Jonathan. 290 00:14:20,803 --> 00:14:22,416 Jace... 291 00:14:23,518 --> 00:14:25,720 Look, we've tried how many times? 292 00:14:26,608 --> 00:14:29,485 There's been no activity on the Connection Rune. 293 00:14:29,836 --> 00:14:31,694 They never found his body. 294 00:14:31,720 --> 00:14:34,610 Because he's probably in the middle of the ocean somewhere! 295 00:14:34,906 --> 00:14:37,066 Jace, you saw him in that river. 296 00:14:37,091 --> 00:14:38,745 Jonathan was dead. 297 00:14:38,770 --> 00:14:40,637 (SIGHING) 298 00:14:41,811 --> 00:14:43,086 So was I... 299 00:14:44,059 --> 00:14:46,671 until you brought me back. 300 00:14:53,787 --> 00:14:55,890 Do you think this is because of the wish? 301 00:14:55,915 --> 00:14:57,435 (SIGHING) 302 00:14:57,551 --> 00:14:59,284 Ever since Lake Lyn, 303 00:14:59,506 --> 00:15:01,927 I've been having dreams about Jonathan. 304 00:15:01,952 --> 00:15:05,319 Which are probably just that: dreams. 305 00:15:05,565 --> 00:15:07,732 Like your dreams about the Mortal Mirror? 306 00:15:07,757 --> 00:15:10,234 They all ended up being true. 307 00:15:11,469 --> 00:15:13,070 Maryse wants to have dinner 308 00:15:13,095 --> 00:15:15,061 with Alec, Izzy and I later on tonight, 309 00:15:15,086 --> 00:15:16,441 but I think this is more important. 310 00:15:16,466 --> 00:15:19,018 Morgan is throwing a fundraiser for disaster relief. 311 00:15:19,043 --> 00:15:20,338 If I know anything about Jonathan, 312 00:15:20,363 --> 00:15:22,673 he will be there to finish what he started. 313 00:15:22,698 --> 00:15:24,469 Then we should tell the others. 314 00:15:24,494 --> 00:15:27,142 No. He had spies in the Institute before. 315 00:15:27,344 --> 00:15:29,077 I don't want anything to tip him off. 316 00:15:29,102 --> 00:15:32,351 When he attacks again, we'll be there to stop him. 317 00:15:36,814 --> 00:15:39,167 (RINGING) 318 00:15:43,353 --> 00:15:44,786 (BEEP) 319 00:15:44,811 --> 00:15:46,415 Rosa? 320 00:15:50,621 --> 00:15:52,098 Oh, yes. 321 00:15:53,476 --> 00:15:54,766 What happened? 322 00:15:54,791 --> 00:15:58,217 (SOMBRE MUSIC) 323 00:15:58,641 --> 00:16:00,541 324 00:16:10,026 --> 00:16:11,870 (DOOR OPENING) 325 00:16:14,204 --> 00:16:16,159 I just called to give you the news. 326 00:16:18,069 --> 00:16:20,026 You didn't have to come. 327 00:16:22,118 --> 00:16:25,091 No way I was gonna let you go through this alone. 328 00:16:26,503 --> 00:16:28,470 ♪ Tell me ♪ 329 00:16:28,495 --> 00:16:30,622 ♪ What to say ♪ 330 00:16:30,647 --> 00:16:32,670 All my life... 331 00:16:32,695 --> 00:16:34,358 I had to watch at a distance 332 00:16:34,383 --> 00:16:36,801 as each member of my family grew old and died. 333 00:16:37,699 --> 00:16:39,594 But Rosa... 334 00:16:40,471 --> 00:16:42,137 she was everything to me. 335 00:16:42,162 --> 00:16:44,051 ♪ When you run ♪ 336 00:16:44,076 --> 00:16:48,208 ♪ Though you should stay ♪ 337 00:16:48,925 --> 00:16:50,437 When's the funeral? 338 00:16:50,847 --> 00:16:52,835 During the day. 339 00:16:56,566 --> 00:16:58,258 Tell me when it is. 340 00:16:58,283 --> 00:17:00,383 I'll be there. 341 00:17:00,671 --> 00:17:02,966 Rosa was a beautiful soul. 342 00:17:02,991 --> 00:17:05,749 Someone should be there to honour her. 343 00:17:07,328 --> 00:17:09,531 Thank you. 344 00:17:11,932 --> 00:17:14,215 You're a good brother, Raphael. 345 00:17:14,776 --> 00:17:17,225 Rosa was lucky to have you. 346 00:17:26,181 --> 00:17:27,994 Raphael... 347 00:17:31,197 --> 00:17:33,575 ♪ Brick by brick, you build your walls ♪ 348 00:17:33,600 --> 00:17:35,533 I think it's best if you go. 349 00:17:35,702 --> 00:17:37,537 It's OK. 350 00:17:37,562 --> 00:17:39,411 (SIGHING) 351 00:17:41,032 --> 00:17:42,696 Just... 352 00:17:42,721 --> 00:17:45,138 promise me you'll ask for help if you need it. 353 00:17:45,163 --> 00:17:46,573 ♪ Brick by brick, you build your walls ♪ 354 00:17:46,598 --> 00:17:49,561 ♪ With no one there to break them ♪ 355 00:17:49,586 --> 00:17:52,689 ♪ Take your time and tear 'em dow ♪n 356 00:17:52,714 --> 00:17:56,020 ♪ Make room for something greater ♪ 357 00:17:57,167 --> 00:18:00,222 OLLIE: Another attack by the guy with the owl face. 358 00:18:00,247 --> 00:18:01,967 This time, the victim got away. 359 00:18:01,992 --> 00:18:03,780 I was thinking, 360 00:18:03,805 --> 00:18:05,685 could this be a warlock? 361 00:18:05,710 --> 00:18:07,964 I told you. Don't mention stuff 362 00:18:07,989 --> 00:18:08,955 while we're here. 363 00:18:09,105 --> 00:18:10,628 Nobody's listening. 364 00:18:10,653 --> 00:18:13,470 But they might start if we keep whispering like this. 365 00:18:13,937 --> 00:18:16,393 Relax. I won't mention it to anybody 366 00:18:16,418 --> 00:18:18,192 who doesn't absolutely need to know. 367 00:18:18,217 --> 00:18:19,567 What do you mean "need to know"? 368 00:18:19,592 --> 00:18:20,958 Whom else did you tell? 369 00:18:20,983 --> 00:18:22,387 Well, obviously Sam. 370 00:18:22,412 --> 00:18:24,112 She's my partner. 371 00:18:24,137 --> 00:18:26,385 And emergency contact in case I get mauled 372 00:18:26,410 --> 00:18:28,012 by a vampire or something. 373 00:18:28,037 --> 00:18:29,570 Kidding. 374 00:18:29,595 --> 00:18:30,860 Sort of. 375 00:18:31,066 --> 00:18:33,088 I don't think you appreciate 376 00:18:33,113 --> 00:18:35,940 how much danger this puts her in. 377 00:18:38,545 --> 00:18:40,017 Now... 378 00:18:40,042 --> 00:18:42,271 you want to show me that file? 379 00:18:49,961 --> 00:18:52,744 Wow. Look at you. 380 00:18:52,769 --> 00:18:54,635 It's not easy finding something cute 381 00:18:54,671 --> 00:18:56,967 that can accommodate a weapon. 382 00:18:57,540 --> 00:18:58,650 Izzy... 383 00:18:58,675 --> 00:19:00,574 have you... 384 00:19:00,610 --> 00:19:02,643 have noticed anything... 385 00:19:02,679 --> 00:19:04,929 different about Jace? 386 00:19:04,954 --> 00:19:06,539 No... 387 00:19:06,662 --> 00:19:09,446 Well, you do see him a lot more than I do. 388 00:19:11,548 --> 00:19:13,215 What's wrong? 389 00:19:15,394 --> 00:19:18,118 He thinks the Owl is Jonathan. 390 00:19:18,359 --> 00:19:21,140 What? Why? 391 00:19:21,165 --> 00:19:23,657 He keeps having these dreams about him. 392 00:19:23,682 --> 00:19:26,004 He thinks they're prophetic. 393 00:19:26,344 --> 00:19:28,016 What do you think? 394 00:19:28,214 --> 00:19:30,145 I don't know. 395 00:19:30,522 --> 00:19:31,963 He hasn't been sleeping. 396 00:19:31,988 --> 00:19:34,735 He's been using his Stamina Rune to stay on mission. 397 00:19:34,760 --> 00:19:37,063 When you don't sleep, your mind can play tricks on you. 398 00:19:37,088 --> 00:19:39,518 - Yeah. - Has he told Alec? 399 00:19:39,959 --> 00:19:41,945 He's afraid that once word gets out, 400 00:19:41,970 --> 00:19:43,909 it'll tip off Jonathan. 401 00:19:47,299 --> 00:19:49,083 I'm coming with you. 402 00:19:49,108 --> 00:19:50,551 What about your family dinner? 403 00:19:50,576 --> 00:19:52,231 If the Owl is Jonathan, 404 00:19:52,256 --> 00:19:53,221 we've way got bigger problems 405 00:19:53,246 --> 00:19:54,985 than missing dinner with Mom. 406 00:19:55,257 --> 00:19:56,763 There's no way I'm letting you guys 407 00:19:56,788 --> 00:19:58,549 go out there alone. 408 00:20:01,973 --> 00:20:04,507 Are you sure this is exactly half a cup? 409 00:20:04,532 --> 00:20:06,939 Cooking is an art, not a science. 410 00:20:06,964 --> 00:20:09,812 If that were true, then there wouldn't be instructions. 411 00:20:09,837 --> 00:20:10,493 Hmm. 412 00:20:10,518 --> 00:20:12,983 Now, this is an old family recipe. 413 00:20:13,008 --> 00:20:15,249 Izzy and I found it right after my grandmother died. 414 00:20:15,858 --> 00:20:18,343 My mother was inconsolable 415 00:20:18,368 --> 00:20:20,379 until the day we made her this stew. 416 00:20:20,404 --> 00:20:22,635 That was the first time that I saw her smile. 417 00:20:22,772 --> 00:20:25,681 Well, you're a sweet man, Alexander. 418 00:20:26,310 --> 00:20:29,643 And so adorable with radish in your hair. 419 00:20:31,041 --> 00:20:32,161 Here. 420 00:20:32,186 --> 00:20:33,692 Oh! Whoa. 421 00:20:33,717 --> 00:20:34,681 Yeah. 422 00:20:34,706 --> 00:20:36,306 OK. 423 00:20:36,331 --> 00:20:38,207 How is that? Good? 424 00:20:38,232 --> 00:20:39,563 - Mm! Mm-hmm! - Yeah? 425 00:20:39,588 --> 00:20:40,689 OK! 426 00:20:40,714 --> 00:20:43,783 (PHONE RINGING) 427 00:20:46,429 --> 00:20:48,128 (WHISPERING) Oh, God! 428 00:20:48,153 --> 00:20:50,924 (SONOROUS VIBRATION) 429 00:20:50,949 --> 00:20:54,022 Izzy... texted. 430 00:20:54,047 --> 00:20:55,476 Out, out, out, out. 431 00:20:55,501 --> 00:20:58,185 She's going on mission with Clary and Jace... 432 00:20:58,537 --> 00:21:00,921 which means that it's just me tonight. 433 00:21:01,525 --> 00:21:03,314 Just us. 434 00:21:03,339 --> 00:21:05,184 OK? 435 00:21:05,209 --> 00:21:06,791 (KNOCKING) 436 00:21:07,119 --> 00:21:09,791 OK. Remember, my mother is on edge 437 00:21:09,816 --> 00:21:11,466 and that means avoiding any sensitive subjects, 438 00:21:11,491 --> 00:21:13,109 like my dad, or like that I turned down 439 00:21:13,134 --> 00:21:14,566 - that job at the Clave. - Or the fact 440 00:21:14,591 --> 00:21:16,266 that you're dating a dastardly warlock? 441 00:21:16,291 --> 00:21:17,290 Hmm? 442 00:21:17,534 --> 00:21:19,172 (SIGHING) 443 00:21:19,197 --> 00:21:21,644 I'm sorry. Am I being terrible? 444 00:21:21,669 --> 00:21:23,929 No, no, no. You're just tense. 445 00:21:23,954 --> 00:21:25,441 Here. 446 00:21:25,466 --> 00:21:27,208 Drink this. 447 00:21:29,844 --> 00:21:31,286 I'm OK. 448 00:21:31,765 --> 00:21:33,389 - You're OK? - Oh, I'm OK. 449 00:21:33,414 --> 00:21:34,572 OK. 450 00:21:35,229 --> 00:21:37,661 You're OK. 451 00:21:40,221 --> 00:21:41,658 My boys! 452 00:21:41,683 --> 00:21:43,089 Oh! 453 00:21:43,124 --> 00:21:45,091 Oh, oh, oh... 454 00:21:45,874 --> 00:21:47,774 I'm far from being a boy, but... 455 00:21:47,799 --> 00:21:49,305 I appreciate the sentiment. 456 00:21:49,330 --> 00:21:51,030 My apologies. 457 00:21:51,065 --> 00:21:52,935 I should respect my elders. 458 00:21:52,960 --> 00:21:54,574 Can I get you a drink? 459 00:21:55,323 --> 00:21:58,488 How about a round of Magnus' famous cocktails? 460 00:21:59,073 --> 00:22:01,235 This is your mother on edge? 461 00:22:01,430 --> 00:22:03,271 Hmm... 462 00:22:04,872 --> 00:22:06,571 (HONKING) 463 00:22:18,131 --> 00:22:19,819 Beautiful night. 464 00:22:22,944 --> 00:22:24,895 Or not. 465 00:22:30,238 --> 00:22:31,800 Raphael, I need to talk to you. 466 00:22:32,166 --> 00:22:33,999 Not now. 467 00:22:34,274 --> 00:22:37,201 I wouldn't be here if I didn't need your help. 468 00:22:39,641 --> 00:22:41,179 I said... 469 00:22:41,204 --> 00:22:45,604 "not... now"... Daylighter. 470 00:22:45,809 --> 00:22:47,809 Funny you should mention that! 471 00:22:47,840 --> 00:22:49,112 Some really strange stuff has gone down 472 00:22:49,137 --> 00:22:51,060 and I was wondering if it might be because of that... 473 00:22:51,360 --> 00:22:53,178 Daylighter legend you talked about. 474 00:22:53,203 --> 00:22:56,023 Your little "lost boy" act doesn't work with me, Lewis. 475 00:22:56,048 --> 00:22:59,828 If you knew me better, you might find I'm actually pretty lost. 476 00:23:02,395 --> 00:23:04,516 Twice I offered to help you... 477 00:23:04,541 --> 00:23:07,579 if you told me how you became a Daylighter. 478 00:23:07,879 --> 00:23:11,143 And twice you refused. 479 00:23:11,168 --> 00:23:12,716 Which, from your perspective, I get. 480 00:23:12,741 --> 00:23:14,053 Super frustrating, right? 481 00:23:14,078 --> 00:23:15,575 But the thing is I really don't know. 482 00:23:15,600 --> 00:23:17,143 And it might help if you tell me 483 00:23:17,168 --> 00:23:18,707 a little bit about this Daylighter legend... 484 00:23:18,732 --> 00:23:21,981 I SAID "NOT NOW"! 485 00:23:22,006 --> 00:23:23,298 (ROARING) 486 00:23:23,323 --> 00:23:24,823 (SONOROUS VIBRATION) 487 00:23:24,848 --> 00:23:26,308 (GROANING) 488 00:23:27,167 --> 00:23:29,716 Oh! Oh! 489 00:23:29,741 --> 00:23:32,449 Raphael! Are you OK? 490 00:23:32,626 --> 00:23:35,047 Stay away from me. 491 00:23:38,966 --> 00:23:43,042 (MARYSE LAUGHING) 492 00:23:43,067 --> 00:23:44,266 I'm serious. 493 00:23:44,291 --> 00:23:46,698 Truman Capote was a total closet warlock. 494 00:23:46,723 --> 00:23:48,861 And he never knew when to leave. 495 00:23:49,327 --> 00:23:52,518 "I'd like to stay here the entire night drinking cognac 496 00:23:52,543 --> 00:23:56,174 and regaling you all with all my stories." 497 00:23:56,447 --> 00:23:58,347 Well, you do know how to host. 498 00:23:58,372 --> 00:24:01,310 Oh, please. Tonight was all Alec. 499 00:24:01,335 --> 00:24:03,019 - Really? - Mm-hmm. 500 00:24:03,044 --> 00:24:05,233 That stew was incredible. Who knew you could cook? 501 00:24:05,258 --> 00:24:06,924 Well, I've made that for you before. 502 00:24:06,949 --> 00:24:09,246 Ah, how could I forget? 503 00:24:09,581 --> 00:24:12,979 Alec and Isabelle made this for me when they were little kids. 504 00:24:13,004 --> 00:24:14,987 To see the looks on their faces 505 00:24:15,012 --> 00:24:16,568 when they brought it to me... 506 00:24:16,593 --> 00:24:18,223 It still warms my heart. 507 00:24:18,248 --> 00:24:19,670 But that stew! 508 00:24:19,695 --> 00:24:21,174 I still have nightmares! 509 00:24:21,199 --> 00:24:23,188 I.. I thought you loved that stew. 510 00:24:23,213 --> 00:24:24,256 Well, I do now! 511 00:24:24,281 --> 00:24:27,060 Whatever you've done to the recipe, it's unrecognizable. 512 00:24:29,057 --> 00:24:31,366 Would anyone care for a digestif? 513 00:24:31,391 --> 00:24:32,924 Mm... no, thank you. 514 00:24:32,959 --> 00:24:35,046 I'm probably embarrassing Alec as it is. 515 00:24:35,071 --> 00:24:38,373 Oh, we're just happy to see you in such good spirits. 516 00:24:38,398 --> 00:24:40,875 We thought you might be upset... 517 00:24:40,900 --> 00:24:43,037 what, with the... 518 00:24:43,062 --> 00:24:45,742 divorce and everything. 519 00:24:47,840 --> 00:24:49,836 I've made my peace with that. 520 00:24:51,724 --> 00:24:53,654 But your instincts are right. 521 00:24:53,679 --> 00:24:56,478 I do have some unpleasant news. 522 00:24:56,762 --> 00:24:58,325 I wanted Isabelle and Jace 523 00:24:58,350 --> 00:24:59,860 to be here, but... 524 00:24:59,885 --> 00:25:02,096 you need to know. 525 00:25:04,145 --> 00:25:06,331 In light of Malachi's coup, 526 00:25:06,356 --> 00:25:08,286 the Clave has reopened its investigation 527 00:25:08,311 --> 00:25:09,678 of former Circle members. 528 00:25:09,703 --> 00:25:12,343 You had nothing to do with Malachi. 529 00:25:12,368 --> 00:25:13,541 Still... 530 00:25:13,846 --> 00:25:16,880 based on a review of my actions in the Circle, 531 00:25:16,905 --> 00:25:19,126 the Clave has reclassified me a traitor. 532 00:25:19,151 --> 00:25:20,541 - What? - They're stripping me 533 00:25:20,566 --> 00:25:22,030 of my runes. In a few days, 534 00:25:22,055 --> 00:25:24,877 it'll be announced that I have been exiled from Alicante. 535 00:25:24,902 --> 00:25:27,456 This is completely unjust. You've given 536 00:25:27,481 --> 00:25:29,476 your life to the Clave! 537 00:25:32,737 --> 00:25:35,445 I'll go and check on the desserts. 538 00:25:36,928 --> 00:25:39,619 This is total hypocrisy. What about the Pangborns? 539 00:25:39,644 --> 00:25:40,632 The Blackwells? 540 00:25:40,657 --> 00:25:41,903 Do they keep their positions? 541 00:25:41,928 --> 00:25:43,067 What about-what about Dad? 542 00:25:43,092 --> 00:25:45,489 He was assigned to the LA Institute 543 00:25:45,514 --> 00:25:47,738 - as part of a deal. - That is exactly my point! 544 00:25:47,763 --> 00:25:50,121 He gets a slap on the wrist, not exiled! 545 00:25:50,146 --> 00:25:53,901 Please, don't make this harder than it already is. 546 00:25:56,240 --> 00:25:57,772 (SIGHING) 547 00:26:06,336 --> 00:26:08,302 My punishment is more severe 548 00:26:08,327 --> 00:26:10,737 because my crimes were too. 549 00:26:14,194 --> 00:26:17,352 Back in the days of the Circle, I was convinced 550 00:26:17,377 --> 00:26:19,574 Valentine had all the answers. 551 00:26:20,279 --> 00:26:23,147 I recruited many good people... 552 00:26:23,915 --> 00:26:25,600 including your father. 553 00:26:25,625 --> 00:26:27,321 And together with Valentine, 554 00:26:27,346 --> 00:26:29,962 I orchestrated all the bloody details of the Uprising. 555 00:26:31,586 --> 00:26:33,103 But you got out. 556 00:26:33,128 --> 00:26:35,103 Only after I knew we were doomed. 557 00:26:35,601 --> 00:26:37,757 Once I saw Valentine for who he really was, 558 00:26:37,782 --> 00:26:39,582 I couldn't believe what I had done. 559 00:26:39,607 --> 00:26:44,187 I vowed to devote the rest of my life 560 00:26:44,212 --> 00:26:45,478 to the Clave. 561 00:26:45,503 --> 00:26:48,320 But the charges against me are just. 562 00:26:53,010 --> 00:26:54,843 That's very noble of you, Mom. 563 00:26:54,868 --> 00:26:57,672 But if you're not going to fight this thing, I will. 564 00:26:57,697 --> 00:26:59,797 Even if that means stepping down from the Institute. 565 00:26:59,832 --> 00:27:02,766 No. Seeing what you have accomplished 566 00:27:02,802 --> 00:27:04,209 as Head of the Institute... 567 00:27:04,234 --> 00:27:07,147 nothing has made me prouder. 568 00:27:07,440 --> 00:27:09,640 The Clave's always had its faults. 569 00:27:09,675 --> 00:27:12,142 My generation nearly destroyed everything 570 00:27:12,167 --> 00:27:13,143 in our passion to fix it. 571 00:27:13,168 --> 00:27:17,367 Yours will have to be wiser. 572 00:27:20,966 --> 00:27:22,999 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 573 00:27:23,368 --> 00:27:26,102 574 00:27:38,137 --> 00:27:39,532 The Owl could be anyone. 575 00:27:39,925 --> 00:27:42,967 Remember, he might not look like Sebastian Verlac. 576 00:27:42,992 --> 00:27:45,148 Keep an eye out for anything suspicious. 577 00:27:45,945 --> 00:27:47,485 All right. 578 00:27:47,510 --> 00:27:49,503 IZZY: Let's split up. 579 00:27:49,795 --> 00:27:52,622 Yeah. Don't let Morgan out of your sight. 580 00:27:55,874 --> 00:27:58,508 OLLIE: I can't wait to meet the Shadowhunters. 581 00:27:58,533 --> 00:27:59,699 Do you think they'll be glamoured? 582 00:27:59,724 --> 00:28:01,385 LUKE: I don't know. 583 00:28:01,410 --> 00:28:04,644 (DISTANT HONKING AND SHOUTING) 584 00:28:04,669 --> 00:28:07,110 You really don't understand how dangerous this is, do you? 585 00:28:07,135 --> 00:28:10,137 This all started with me getting scratched by a werewolf. 586 00:28:10,162 --> 00:28:12,195 So... yeah, I think I get it. 587 00:28:12,220 --> 00:28:13,631 No, you don't. 588 00:28:13,876 --> 00:28:15,812 Back then you were just a mundane 589 00:28:15,837 --> 00:28:17,166 who had a freak accident. 590 00:28:17,191 --> 00:28:19,102 Now, you're playing with fire. 591 00:28:19,267 --> 00:28:20,977 And if you're not careful, 592 00:28:21,002 --> 00:28:22,345 you'll get caught between forces 593 00:28:22,370 --> 00:28:24,577 you can't even begin to understand. 594 00:28:25,346 --> 00:28:27,216 And I won't be able to help you. 595 00:28:27,910 --> 00:28:30,823 Sounds like you're speaking from experience. 596 00:28:37,173 --> 00:28:39,724 His name's Simon. 597 00:28:40,702 --> 00:28:43,795 A little awkward. Happy. 598 00:28:43,820 --> 00:28:45,441 But mundane... 599 00:28:46,602 --> 00:28:49,369 until he got caught up in the Downworld. 600 00:28:49,404 --> 00:28:50,957 What happened to him? 601 00:28:52,013 --> 00:28:53,871 Did he die? 602 00:28:55,551 --> 00:28:57,549 You could say that. 603 00:29:02,264 --> 00:29:05,218 I understand that knowing about the Shadow World 604 00:29:05,243 --> 00:29:07,027 is a huge responsibility. 605 00:29:08,504 --> 00:29:10,812 You need to trust that I can handle it. 606 00:29:16,222 --> 00:29:18,422 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 607 00:29:18,457 --> 00:29:21,058 608 00:29:34,820 --> 00:29:38,655 (MUSIC SUDDENLY FADES) 609 00:29:43,843 --> 00:29:45,944 (MUSIC GROWS LOUDER) 610 00:29:50,163 --> 00:29:52,073 Isabelle? 611 00:29:52,731 --> 00:29:54,224 We met at the hospital. 612 00:29:54,260 --> 00:29:56,344 You were assaulting a vending machine... 613 00:29:56,369 --> 00:29:57,984 Right. 614 00:29:58,515 --> 00:30:00,124 Hey! How're you doing? 615 00:30:00,149 --> 00:30:02,433 Are you friends with Morgan? 616 00:30:02,458 --> 00:30:05,568 No. Why? 617 00:30:05,593 --> 00:30:07,228 Well, you seem to be staring at her. 618 00:30:07,253 --> 00:30:10,805 Oh, just... you know, people watching. 619 00:30:11,024 --> 00:30:13,247 Well, I'll leave you to it. 620 00:30:14,554 --> 00:30:17,132 Actually... before I do, 621 00:30:17,157 --> 00:30:18,959 I have to ask for your number. 622 00:30:18,989 --> 00:30:20,662 Sometimes I don't take a hint, 623 00:30:20,687 --> 00:30:22,721 so "no, go away, please" 624 00:30:22,746 --> 00:30:24,706 is a perfectly acceptable answer. 625 00:30:24,731 --> 00:30:26,803 Look, you're a nice guy, I'm just not... 626 00:30:26,828 --> 00:30:29,342 But "no, go away, please"? 627 00:30:31,118 --> 00:30:33,659 Just give me your phone. 628 00:30:39,227 --> 00:30:41,649 Simon, it's not worth the risk. 629 00:30:41,822 --> 00:30:44,637 I have to get this thing off me before I kill someone. 630 00:30:44,662 --> 00:30:45,795 The only people you're hurting 631 00:30:45,820 --> 00:30:47,371 are people who are trying to hurt you. 632 00:30:47,721 --> 00:30:49,828 Is that such a bad thing? 633 00:30:50,584 --> 00:30:53,162 It's terrifying. 634 00:30:55,692 --> 00:30:58,028 - Fine. - What are you doing? 635 00:30:58,053 --> 00:30:59,139 Coming with you. 636 00:30:59,164 --> 00:31:00,964 You can't. What if she tries to keep you captive again? 637 00:31:00,989 --> 00:31:03,389 Maia, this is my problem. I have to do this alone. 638 00:31:04,198 --> 00:31:07,190 You better come back to me. You hear me? 639 00:31:07,215 --> 00:31:09,328 That's the plan. 640 00:31:14,949 --> 00:31:16,827 All right. My Lady... 641 00:31:16,852 --> 00:31:18,594 your favorite Daylighter's coming. 642 00:31:18,619 --> 00:31:20,345 (INHALING SHARPLY) 643 00:31:29,115 --> 00:31:32,142 (CRICKETS CHIRPING) 644 00:31:32,167 --> 00:31:33,601 You know, there are worse things 645 00:31:33,626 --> 00:31:35,559 than being locked out of the Seelie Realm 646 00:31:35,584 --> 00:31:37,841 and getting drenched. 647 00:31:38,228 --> 00:31:40,587 We're going to figure this out. 648 00:31:42,973 --> 00:31:44,466 You've already done so much. 649 00:31:44,501 --> 00:31:46,944 Simon, I care about you! 650 00:31:46,969 --> 00:31:48,678 So until you tell me to back off, 651 00:31:48,703 --> 00:31:50,266 I'm going to be right here, 652 00:31:50,291 --> 00:31:52,831 wringing out your jacket. Got it? 653 00:31:55,319 --> 00:31:56,671 OK. 654 00:31:56,713 --> 00:31:59,877 Let's get you some dry clothes, warm blood and a shower. 655 00:32:00,190 --> 00:32:02,134 What about the mark? 656 00:32:04,007 --> 00:32:06,031 Just try not to piss anyone off 657 00:32:06,056 --> 00:32:07,387 and we'll deal with it in the morning. 658 00:32:07,412 --> 00:32:09,220 (SOFT MUSIC) 659 00:32:09,499 --> 00:32:11,365 660 00:32:11,635 --> 00:32:13,454 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 661 00:32:13,479 --> 00:32:15,167 (CHEERING) 662 00:32:23,806 --> 00:32:26,607 663 00:32:39,855 --> 00:32:41,912 Awfully confident, aren't you? 664 00:32:42,054 --> 00:32:44,230 Coming after me, all alone. 665 00:32:44,255 --> 00:32:47,479 (BOTH GRUNTING) 666 00:32:47,504 --> 00:32:50,271 Why Morgan? What are you doing with these mundanes? 667 00:32:50,296 --> 00:32:53,206 You never could beat me in a fair fight, could you? 668 00:32:53,231 --> 00:32:55,105 Looks like we're about to find out. 669 00:32:55,130 --> 00:32:56,396 Ah, there it is... 670 00:32:56,421 --> 00:32:59,748 the famous Morgenstern swagger. 671 00:32:59,773 --> 00:33:02,452 Or is it... Wayland? 672 00:33:02,477 --> 00:33:04,243 Herondale? 673 00:33:04,268 --> 00:33:05,661 Lightwood? 674 00:33:05,686 --> 00:33:08,724 It's hard to keep track of exactly who you are, isn't it? 675 00:33:08,749 --> 00:33:10,292 (GRUNTING) 676 00:33:12,238 --> 00:33:15,245 We are much more alike than you think, you and I. 677 00:33:15,270 --> 00:33:17,139 I am nothing like you. 678 00:33:18,686 --> 00:33:20,431 You are exactly like me. 679 00:33:20,895 --> 00:33:22,750 Except, of course, I'm stronger. 680 00:33:22,775 --> 00:33:24,172 Spend enough time in Edom, 681 00:33:24,197 --> 00:33:25,798 it has a way of... 682 00:33:25,823 --> 00:33:27,504 toughening you up. 683 00:33:27,529 --> 00:33:29,227 I look forward to sending you back. 684 00:33:29,478 --> 00:33:32,091 Says the unarmed man. 685 00:33:34,867 --> 00:33:36,163 Go on, then. 686 00:33:36,954 --> 00:33:38,687 Do it. 687 00:33:38,957 --> 00:33:39,990 Come on, now. 688 00:33:40,215 --> 00:33:41,881 Don't waste my time. 689 00:33:41,906 --> 00:33:43,872 There's a rather attractive redhead 690 00:33:43,908 --> 00:33:45,204 I'm dying to speak to. 691 00:33:45,229 --> 00:33:46,861 (GRUNTING) 692 00:33:51,909 --> 00:33:54,009 693 00:34:00,052 --> 00:34:01,863 Did you see where Morgan went? 694 00:34:01,888 --> 00:34:04,390 No. I hope Jace has her. 695 00:34:06,402 --> 00:34:08,235 IZZY: Isn't that Morgan's phone? 696 00:34:08,270 --> 00:34:09,791 Oh, no... 697 00:34:19,315 --> 00:34:21,384 (SCREAMING) 698 00:34:24,786 --> 00:34:26,151 MORGAN: GET AWAY FROM ME! 699 00:34:26,176 --> 00:34:28,943 (SCREAMING) 700 00:34:31,606 --> 00:34:33,367 CLARY: Morgan! 701 00:34:34,657 --> 00:34:36,117 (GRUNTING) 702 00:34:36,142 --> 00:34:38,648 (SNARLING) 703 00:34:42,444 --> 00:34:44,040 Izzy, watch out! 704 00:34:44,707 --> 00:34:45,743 (GROWLING) 705 00:34:45,768 --> 00:34:46,833 (GRUNTING) 706 00:34:47,261 --> 00:34:48,678 (SNARLING) 707 00:34:48,703 --> 00:34:50,403 (SNARLING) 708 00:35:00,049 --> 00:35:01,815 (GRUNTING) 709 00:35:04,967 --> 00:35:06,765 (GASPING) 710 00:35:07,549 --> 00:35:09,164 Is it you? 711 00:35:10,049 --> 00:35:11,811 Coward! 712 00:35:12,074 --> 00:35:14,866 Show me your face, Jonathan! 713 00:35:15,871 --> 00:35:18,342 (GASPING) 714 00:35:21,957 --> 00:35:25,075 (RISING MUSIC) 715 00:35:30,423 --> 00:35:32,532 Thank you again. 716 00:35:32,557 --> 00:35:34,480 Tonight couldn't have been nicer. 717 00:35:34,693 --> 00:35:36,778 You're welcome anytime. 718 00:35:36,803 --> 00:35:38,309 And, um... 719 00:35:38,334 --> 00:35:40,017 I'd appreciate if you could keep our conversation 720 00:35:40,042 --> 00:35:42,740 between us. I'd like to tell Isabelle and Jace myself. 721 00:35:42,765 --> 00:35:44,506 Of course. 722 00:35:45,951 --> 00:35:48,615 (SOFT MUSIC) 723 00:35:49,307 --> 00:35:51,574 724 00:35:53,331 --> 00:35:55,303 I suppose we'll be seeing more of you? 725 00:35:55,328 --> 00:35:57,321 I'd like that. 726 00:35:59,851 --> 00:36:03,078 I may have had my prejudices in the past... 727 00:36:05,116 --> 00:36:07,705 but seeing you stand by Alec? 728 00:36:08,986 --> 00:36:12,057 It's what every mother wants for her children. 729 00:36:14,491 --> 00:36:18,107 Thank you for loving my boy. 730 00:36:33,425 --> 00:36:35,037 (DOOR CLOSING) 731 00:36:36,146 --> 00:36:38,780 732 00:36:43,100 --> 00:36:45,256 (SIGHING) 733 00:36:49,066 --> 00:36:50,620 Hello? 734 00:36:51,542 --> 00:36:53,485 Anybody there? 735 00:36:56,246 --> 00:36:58,264 SIMON: Luke... what are you doing here? 736 00:37:01,279 --> 00:37:03,488 (SIGHING) 737 00:37:06,216 --> 00:37:07,782 Simon... 738 00:37:07,807 --> 00:37:09,807 I, uh... 739 00:37:09,832 --> 00:37:11,467 It's OK. 740 00:37:12,008 --> 00:37:13,787 I understand. 741 00:37:14,746 --> 00:37:16,728 I'll come by tomorrow and, uh... 742 00:37:16,753 --> 00:37:18,802 pack up my stuff. 743 00:37:21,898 --> 00:37:24,057 Look, if you need a place to stay, I can... 744 00:37:24,082 --> 00:37:26,371 No. You've done enough. 745 00:37:26,724 --> 00:37:29,234 I don't want to cause you any more trouble. 746 00:37:32,115 --> 00:37:33,982 I'll see you around, I guess. 747 00:37:34,007 --> 00:37:35,559 Yeah. 748 00:37:35,760 --> 00:37:37,318 Simon? 749 00:37:39,803 --> 00:37:41,413 I'm sorry. 750 00:37:43,293 --> 00:37:45,476 Don't worry about it. 751 00:37:47,498 --> 00:37:49,460 I'll be all right. 752 00:37:57,361 --> 00:37:59,669 (GASPING) 753 00:38:04,382 --> 00:38:05,914 (BONES POPPING) 754 00:38:06,231 --> 00:38:07,585 Ah... 755 00:38:07,610 --> 00:38:10,810 (GASPING) 756 00:38:15,658 --> 00:38:17,283 What happened? 757 00:38:19,477 --> 00:38:21,223 She's gone. 758 00:38:21,791 --> 00:38:23,624 (SIGHING) 759 00:38:31,461 --> 00:38:33,194 Poor Morgan. 760 00:38:33,241 --> 00:38:36,453 She's the last person who deserves to be locked up. 761 00:38:36,478 --> 00:38:38,846 CLARY: It's for her own safety. 762 00:38:40,601 --> 00:38:42,138 Where is Jace?! 763 00:38:42,163 --> 00:38:43,470 Still no word? 764 00:38:43,495 --> 00:38:45,018 I'm starting to get really worried. 765 00:38:45,043 --> 00:38:47,017 He should've been back by now. 766 00:38:47,042 --> 00:38:48,948 Maybe he went to look for the Owl. 767 00:38:48,973 --> 00:38:50,126 Without checking in? 768 00:38:51,398 --> 00:38:52,871 Well, one thing is for sure, 769 00:38:52,896 --> 00:38:55,319 The Owl is definitely not Jonathan. 770 00:38:55,344 --> 00:38:57,006 Wait. How do you know? 771 00:38:57,031 --> 00:38:58,027 I got him with my whip. 772 00:38:58,052 --> 00:39:00,209 The electrum didn't react. 773 00:39:02,369 --> 00:39:05,349 Well, if the Owl's not Jonathan, then... 774 00:39:06,692 --> 00:39:09,030 who could it be? 775 00:39:10,771 --> 00:39:12,244 (SNARLING) 776 00:39:12,269 --> 00:39:14,120 WOMAN: There you are, my owl. 777 00:39:14,145 --> 00:39:16,553 (SINISTER MUSIC) 778 00:39:16,990 --> 00:39:19,017 779 00:39:35,918 --> 00:39:38,677 Yes, my loyal disciples, 780 00:39:38,702 --> 00:39:41,436 let your demonic life-blood 781 00:39:41,461 --> 00:39:44,671 flow into this sacred tomb... 782 00:39:46,661 --> 00:39:49,501 so it may nourish my precious boy... 783 00:39:52,754 --> 00:39:56,270 and prepare him for his rebirth. 784 00:39:56,336 --> 00:39:59,371 (DRIPPING) 785 00:40:09,951 --> 00:40:13,444 (RISING MUSIC) 786 00:40:14,148 --> 00:40:16,081 787 00:40:19,928 --> 00:40:26,504 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 52583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.