All language subtitles for Selon Charlie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,928 --> 00:00:20,488 CINEMA MONDO and PAN VISION present 2 00:01:40,328 --> 00:01:47,326 CHARLIE SAYS 3 00:02:58,610 --> 00:02:59,769 Two courts? 4 00:03:01,568 --> 00:03:03,091 No, that's good enough. 5 00:03:14,791 --> 00:03:16,571 The trainer is already there. 6 00:03:16,929 --> 00:03:18,636 Yeah. A young boy. 7 00:03:20,273 --> 00:03:22,051 They say he's really good. 8 00:03:24,071 --> 00:03:26,952 Does anybody tighten strings? 9 00:03:30,955 --> 00:03:32,115 Yeah, but... 10 00:03:32,547 --> 00:03:34,259 you can't always win. 11 00:03:35,195 --> 00:03:36,491 It's inside the head. 12 00:03:37,642 --> 00:03:40,531 If you come to the jacket, just keep up... 13 00:03:42,438 --> 00:03:43,708 and pump back. 14 00:04:36,224 --> 00:04:37,706 Where have you been? 15 00:04:38,387 --> 00:04:41,377 You're a horrible sight. Work had to be done tidy. 16 00:04:42,481 --> 00:04:44,662 Nightlife makes you confused. 17 00:04:45,523 --> 00:04:48,955 - Which car do i pick? - Vans. You're up to Marcilly. 18 00:04:49,121 --> 00:04:50,011 I know. 19 00:04:50,271 --> 00:04:52,347 - Is Mo here? - Forget that guy. 20 00:04:52,651 --> 00:04:53,663 He left. 21 00:04:57,031 --> 00:04:58,347 Here's the keys. 22 00:05:00,496 --> 00:05:03,266 Remember what service I did! Not many people would. 23 00:05:03,432 --> 00:05:04,611 Yeah, yeah! 24 00:05:06,137 --> 00:05:06,827 Mo! 25 00:05:08,331 --> 00:05:09,610 We need to talk. 26 00:05:14,539 --> 00:05:16,039 Why do you need me? 27 00:05:19,173 --> 00:05:21,068 "Because your eyes are blue..." 28 00:05:22,038 --> 00:05:25,986 "because your hair has fun defying the sun in a burst of fire." 29 00:05:28,408 --> 00:05:30,176 To cover you up for what? 30 00:05:30,342 --> 00:05:31,981 You don't need to know. 31 00:05:38,770 --> 00:05:39,598 Tired? 32 00:05:39,957 --> 00:05:42,911 - I had to change the train twice. - Three times! 33 00:05:44,184 --> 00:05:45,771 What a place for a seminar. 34 00:05:47,366 --> 00:05:48,902 I'll get you at five. 35 00:05:49,506 --> 00:05:51,448 If I'm late, wait in peace. 36 00:05:54,042 --> 00:05:55,560 We go to the market. 37 00:05:58,015 --> 00:05:59,533 Take your judo gear. 38 00:06:00,899 --> 00:06:01,911 Nevermind. 39 00:06:05,494 --> 00:06:07,196 Do you hear me, Charlie? 40 00:06:08,751 --> 00:06:10,142 Is Judo at 07:30 pm? 41 00:06:11,113 --> 00:06:12,843 Is Friday even an hour? 42 00:06:25,672 --> 00:06:26,555 Charlie! 43 00:06:30,483 --> 00:06:33,750 - Don't you say hello anymore? - Why are you picking me up? 44 00:06:34,867 --> 00:06:37,572 Do you listen to me at all? What's your problem? 45 00:06:39,557 --> 00:06:40,790 See you at five. 46 00:06:45,951 --> 00:06:48,767 The government doesn't value teachers, 47 00:06:48,933 --> 00:06:50,011 Would you 48 00:06:50,271 --> 00:06:52,586 listen for a minute? Alright, thank you. 49 00:06:52,888 --> 00:06:56,284 The researcher and the TV group will arrive in the afternoon. 50 00:06:56,906 --> 00:06:59,675 - Keep the students silent. - With cockroaches? 51 00:07:00,411 --> 00:07:01,291 Facetious. 52 00:07:01,551 --> 00:07:03,678 We will be through the main hall... 53 00:07:04,525 --> 00:07:06,421 Can I get the class 15 key? 54 00:07:07,617 --> 00:07:08,666 Thank you. 55 00:07:12,224 --> 00:07:14,651 Keep cool, Charlie. You're not late. 56 00:07:19,786 --> 00:07:21,875 Are you seeing my pansies, there? 57 00:07:34,943 --> 00:07:35,983 A city. 58 00:07:36,471 --> 00:07:37,244 Ours. 59 00:07:37,668 --> 00:07:40,530 The rocky cliff is protected from the natural forces. 60 00:07:40,696 --> 00:07:42,748 Sensual, even sleepy. 61 00:07:43,362 --> 00:07:47,006 But also, on the other hand, it defies the Atlantic... 62 00:07:47,373 --> 00:07:49,747 bold, fearless, corsair. 63 00:07:50,528 --> 00:07:52,175 It is a city of opposites. 64 00:07:53,215 --> 00:07:54,457 You'll love it. 65 00:07:55,062 --> 00:07:58,412 I love my city. You're also falling in love. 66 00:07:58,725 --> 00:07:59,571 Wait! 67 00:08:00,087 --> 00:08:01,338 We had false start. 68 00:08:02,328 --> 00:08:04,698 - Excuse me what? - Let the cloud go past. 69 00:08:11,696 --> 00:08:14,291 Are those snow fairies? Over there, snow fairies? 70 00:08:14,457 --> 00:08:15,662 Beautiful! 71 00:08:18,928 --> 00:08:21,488 It is worth taking the other way around. 72 00:08:22,473 --> 00:08:26,817 Cut it over the other knot, then, they will grow again in September. 73 00:08:29,657 --> 00:08:31,611 So? I understand, yes. 74 00:08:37,763 --> 00:08:39,438 Hyacinth in October, 75 00:08:39,898 --> 00:08:41,334 spring in December. 76 00:08:43,768 --> 00:08:47,011 Starts now. Keep places from time to time renewed. 77 00:08:48,092 --> 00:08:48,847 Look. 78 00:08:50,180 --> 00:08:52,646 It is more modern, more airy 79 00:08:53,388 --> 00:08:54,851 and more practical. 80 00:08:56,951 --> 00:08:58,312 More confortable... 81 00:08:59,840 --> 00:09:00,751 Wow! 82 00:09:01,349 --> 00:09:02,131 Can I? 83 00:09:09,050 --> 00:09:11,857 - What a gear! - I can not even use it. 84 00:09:12,547 --> 00:09:15,943 - My son-in-law... - Where's the remote control? 85 00:09:16,477 --> 00:09:18,327 Bring it to me. I'll show you. 86 00:09:25,079 --> 00:09:26,717 Do you have lunch early? 87 00:09:26,965 --> 00:09:28,732 At noon. Now. 88 00:09:30,008 --> 00:09:31,586 Then the little nap, 89 00:09:32,976 --> 00:09:34,200 upstairs? 90 00:09:35,128 --> 00:09:36,379 Shutters shut? 91 00:09:55,911 --> 00:09:58,443 Put the title of your booklet... 92 00:10:07,871 --> 00:10:10,760 Now, we have a really good new gymnasium. 93 00:10:12,541 --> 00:10:13,580 No hustle. 94 00:10:14,450 --> 00:10:15,674 We continue... 95 00:10:16,603 --> 00:10:17,772 on page 78. 96 00:10:40,327 --> 00:10:44,256 - How are you, Mr. Zorn? - He's a little lazy today. 97 00:10:45,063 --> 00:10:46,433 Found the rubber rings? 98 00:10:47,785 --> 00:10:50,445 Ankle floats can be found on the pad. 99 00:10:55,568 --> 00:10:56,935 Raise your knees. 100 00:10:58,012 --> 00:10:59,089 Very good. 101 00:10:59,938 --> 00:11:01,770 Is the water temperature good? 102 00:11:05,140 --> 00:11:06,079 It's OK. 103 00:11:10,951 --> 00:11:12,530 What does this say? 104 00:11:13,169 --> 00:11:14,743 "Impeccable career." 105 00:11:16,644 --> 00:11:18,899 Local, visited the Descartes school... 106 00:11:19,856 --> 00:11:21,218 Great ratings... 107 00:11:22,682 --> 00:11:24,100 Moved to Paris... 108 00:11:25,866 --> 00:11:28,352 Great career: a state research institute, 109 00:11:28,513 --> 00:11:30,806 then a pastorian high-tech laboratory. 110 00:11:31,822 --> 00:11:34,463 Numerous excavations, a lot of excavations. 111 00:11:34,813 --> 00:11:35,632 Where? 112 00:11:36,690 --> 00:11:37,771 In Patagonia. 113 00:11:39,353 --> 00:11:42,808 - Are you sure about this all? - We worked on it, it's a summary. 114 00:11:43,903 --> 00:11:46,829 "He is an adoring man in a field that..." 115 00:11:47,596 --> 00:11:49,409 - So? - I'll improvise. 116 00:11:50,454 --> 00:11:51,724 Last words... 117 00:11:52,460 --> 00:11:54,971 I'll finish off and thank the sponsors and locals. 118 00:11:56,088 --> 00:11:59,612 I'll use poetry only if it feels right. 119 00:12:00,679 --> 00:12:02,124 This is still bad. 120 00:12:02,474 --> 00:12:04,425 We put Romanos there. 121 00:12:05,546 --> 00:12:07,267 At least, they will travel. 122 00:12:09,688 --> 00:12:11,378 They still stay together. 123 00:12:13,408 --> 00:12:16,887 - We reached the bungalow. - To the sea shore? Easy! 124 00:12:19,442 --> 00:12:20,638 How's it going? 125 00:12:23,733 --> 00:12:25,353 The gym looks functional. 126 00:12:25,865 --> 00:12:28,092 You are welcome for a welcome drink. 127 00:12:29,472 --> 00:12:33,190 Your presentation is from 9 to 12, the press is there at 5:00 pm. 128 00:12:33,661 --> 00:12:35,557 The second show is Saturday. 129 00:12:39,092 --> 00:12:40,960 - What are you looking for? - A Bible. 130 00:12:41,126 --> 00:12:42,331 Is there a need? 131 00:12:43,551 --> 00:12:44,208 No. 132 00:12:48,829 --> 00:12:51,958 I saw Pierre Salingier, today. Do you know him? 133 00:12:52,649 --> 00:12:53,971 I don't know him. 134 00:12:54,231 --> 00:12:56,661 - I read an article. - One of many. 135 00:12:57,196 --> 00:12:58,931 - Is he that bad... - Brilliant. 136 00:12:59,625 --> 00:13:01,567 The best of their generation. 137 00:13:05,244 --> 00:13:07,611 Take care of the celebrations from below. 138 00:13:07,871 --> 00:13:09,928 I changed my second day's program. 139 00:13:16,103 --> 00:13:18,017 - Not that tired? - It's OK. 140 00:13:18,941 --> 00:13:21,996 - The governor is appologizing... - May I take your coat? 141 00:13:22,750 --> 00:13:24,894 - Pinot red or white? - No. 142 00:13:25,355 --> 00:13:26,201 Thanks. 143 00:13:30,408 --> 00:13:34,252 First, a little talk, then, we can talk freely, it's informal. 144 00:13:36,528 --> 00:13:39,565 - What's your political camp? - None, no political camp. 145 00:13:40,452 --> 00:13:41,694 So, you're right. 146 00:13:42,172 --> 00:13:45,011 - No. Why? No. - There is nothing wrong with it. 147 00:13:49,788 --> 00:13:51,131 What did that mean? 148 00:14:11,528 --> 00:14:12,924 What's up, Charlie? 149 00:14:13,660 --> 00:14:14,626 Come on. 150 00:14:17,227 --> 00:14:20,890 To my dear laymen, as I am, you, scientists, you are both 151 00:14:21,322 --> 00:14:23,172 adventurers and scientists. 152 00:14:25,120 --> 00:14:29,399 Flow in rugged climates in distant places, 153 00:14:29,902 --> 00:14:32,267 looking for a bone or a skull. 154 00:14:36,269 --> 00:14:40,641 Followed by months of studies: Jordan, Ethiopia, Northern... 155 00:14:41,208 --> 00:14:45,331 Is there a place where you are not looking for human origin? 156 00:14:47,495 --> 00:14:48,171 As 157 00:14:48,431 --> 00:14:50,292 Apollinaire said... 158 00:14:59,088 --> 00:15:03,171 I promised you to speak briefly. I give my place to Professor Darrois 159 00:15:03,431 --> 00:15:06,768 who comes from here and disproves the saying: 160 00:15:06,928 --> 00:15:09,171 "No one is a prophet on his own land." 161 00:15:12,876 --> 00:15:17,960 I will speak even shorter. I would like to thank our delegates and our partners, 162 00:15:18,126 --> 00:15:19,687 as well as all of you. 163 00:15:19,853 --> 00:15:22,702 We know each other's work. We agree, disagree. 164 00:15:23,053 --> 00:15:27,054 I hope this three days trip to the Beginning of Loneliness 165 00:15:27,220 --> 00:15:28,876 feel less dry... 166 00:15:29,510 --> 00:15:30,403 after... 167 00:15:31,323 --> 00:15:33,442 the warm reception we have here. 168 00:15:33,821 --> 00:15:37,189 I think the refreshments are waiting, no? 169 00:15:38,425 --> 00:15:39,410 All right. 170 00:15:43,092 --> 00:15:44,721 He took me for an idiot. 171 00:15:45,565 --> 00:15:48,124 A drink. Did you get the pictures? 172 00:15:48,290 --> 00:15:48,980 Yes. 173 00:15:49,146 --> 00:15:51,925 Is there nothing else? Leave it be, give it. 174 00:17:49,504 --> 00:17:51,888 There were too many people at the checkouts. 175 00:17:55,128 --> 00:17:58,497 We went to another one, it was already closed. 176 00:18:00,716 --> 00:18:01,571 Charlie? 177 00:18:08,292 --> 00:18:11,789 I swear, again, tulips! They are already to the bypass. 178 00:18:13,430 --> 00:18:14,331 Slow down. 179 00:18:17,329 --> 00:18:18,727 Ask what they plant. 180 00:18:25,471 --> 00:18:27,531 Good day. What are you planting? 181 00:18:27,791 --> 00:18:29,571 Oleanders. In the center, 182 00:18:29,831 --> 00:18:33,008 there are tulips and primerosebed in the middle. 183 00:18:33,551 --> 00:18:36,399 Why the tulips? They die right with the first frost. 184 00:18:36,808 --> 00:18:39,942 Put cyclamen instead? Cyclamen are good to plant here. 185 00:18:40,108 --> 00:18:42,011 They're cool too. I just need 186 00:18:42,271 --> 00:18:44,602 to ask to the nursery director. 187 00:19:12,977 --> 00:19:14,891 - Even a present? - He wanted a boomerang. 188 00:19:17,652 --> 00:19:18,757 Your school. 189 00:19:19,849 --> 00:19:21,691 Were you a high school student? 190 00:19:22,187 --> 00:19:23,291 Maybe, 191 00:19:23,551 --> 00:19:26,635 - but without results. - He found a spear of mammoth. 192 00:19:29,444 --> 00:19:30,613 Come help me. 193 00:19:33,204 --> 00:19:36,685 - Did you get the cement for the barbecue? - The deal was already closed. 194 00:19:37,413 --> 00:19:39,098 How are you going to do it? 195 00:19:40,292 --> 00:19:41,411 How are you going to do it? 196 00:19:41,765 --> 00:19:43,285 I'm not asking for a miracle! 197 00:19:46,029 --> 00:19:47,557 Charlie, come help me. 198 00:19:51,773 --> 00:19:54,311 The party will be for 12 guests, sunday. 199 00:19:55,848 --> 00:19:57,917 I'll handle it on Saturday. 200 00:20:01,754 --> 00:20:03,781 You said the same, last Saturday. 201 00:20:04,543 --> 00:20:05,379 I know. 202 00:20:24,368 --> 00:20:28,392 - You have not been here for some time. - Yes, a long time. 203 00:20:29,042 --> 00:20:32,008 - How does it feel, now? - It's moving. 204 00:20:32,168 --> 00:20:33,181 Let it be. 205 00:20:35,460 --> 00:20:37,970 - The city gave me a lot. - Is that him? 206 00:20:38,822 --> 00:20:40,171 In this profession, 207 00:20:40,727 --> 00:20:43,967 - we became travelers. - He still speaks so lowly. 208 00:20:44,133 --> 00:20:47,201 All places are of interest. In this work, I have learned. 209 00:20:59,491 --> 00:21:00,598 Jean-Louis? 210 00:21:03,341 --> 00:21:04,531 I was resting. 211 00:21:12,562 --> 00:21:14,765 Life there is not idyllic... 212 00:21:16,856 --> 00:21:18,971 - The actual professor. - Dad? 213 00:21:23,576 --> 00:21:26,569 "Nothing will die, what was not. 214 00:21:27,871 --> 00:21:30,521 The bright gone Tomorrow shadowed." 215 00:21:35,271 --> 00:21:36,825 Guillaume Apollinaire. 216 00:21:41,168 --> 00:21:43,131 Like a Three-card Monte 217 00:21:43,391 --> 00:21:45,411 that blacks play. It's the same. 218 00:21:45,671 --> 00:21:47,230 Need to think carefully, 219 00:21:48,234 --> 00:21:51,116 because if there's a little mistake, that's it. 220 00:21:51,625 --> 00:21:53,196 May I have some bread? 221 00:21:58,833 --> 00:22:00,171 When you know 222 00:22:00,431 --> 00:22:02,180 what a woman's head spins. 223 00:22:02,991 --> 00:22:05,451 Sometimes, they'll look at me differently. 224 00:22:05,711 --> 00:22:07,997 Joss, on the ball. Customers are here. 225 00:22:10,946 --> 00:22:11,851 Gentlemen. 226 00:22:30,511 --> 00:22:31,651 He hesitates 227 00:22:31,911 --> 00:22:33,861 and does not run after the ball. 228 00:22:34,752 --> 00:22:36,072 Something's wrong. 229 00:22:36,431 --> 00:22:37,392 That's it. 230 00:22:39,111 --> 00:22:39,851 Over. 231 00:22:41,151 --> 00:22:42,495 France is in tears. 232 00:22:43,739 --> 00:22:45,254 The point was yours. 233 00:22:45,579 --> 00:22:47,691 What did you do in the backyard? 234 00:22:48,814 --> 00:22:51,603 Was hot... Do you have ketchup? 235 00:23:20,488 --> 00:23:22,028 Do you think I'm stupid? 236 00:23:22,317 --> 00:23:23,757 I don't give a shit! 237 00:23:24,222 --> 00:23:25,245 Take them! 238 00:23:30,288 --> 00:23:31,176 Charlie? 239 00:23:31,464 --> 00:23:32,960 You're not sleeping. 240 00:23:33,490 --> 00:23:36,734 Where were you with your dad, after school? What did you do? 241 00:23:37,620 --> 00:23:39,878 Don't be afraid, you can talk to me. 242 00:23:50,061 --> 00:23:51,411 You weren't at the Market? 243 00:24:00,511 --> 00:24:01,411 We were. 244 00:24:13,488 --> 00:24:14,629 You're lying. 245 00:24:18,248 --> 00:24:19,927 Tell me where you were! 246 00:24:47,741 --> 00:24:50,539 You did not sell cement, but musk. 247 00:24:51,444 --> 00:24:54,522 It does not like anything! Are you nuts or what? 248 00:24:54,688 --> 00:24:55,441 Joss? 249 00:24:56,296 --> 00:24:58,889 - How am I building it? - I don't care! 250 00:24:59,952 --> 00:25:02,971 - OK. You have to leave, Mister. - Get rid of him. 251 00:25:04,502 --> 00:25:05,829 Do you have a car? 252 00:25:06,070 --> 00:25:08,440 - Where are we going? - No, where you go. 253 00:25:10,462 --> 00:25:12,693 - Everybody goes back home. - Enough! 254 00:25:43,463 --> 00:25:44,374 Charlie! 255 00:25:46,329 --> 00:25:48,114 What are you doing? Come on. 256 00:25:50,968 --> 00:25:52,267 Haven't you slept? 257 00:25:53,918 --> 00:25:56,214 When did you wake up? I'll give you a ride. 258 00:25:56,380 --> 00:25:58,380 No, I can take the bus. 259 00:25:59,048 --> 00:26:02,301 I'm not working today instead of taking you to school. 260 00:26:03,976 --> 00:26:05,528 Come now, Charlie. 261 00:26:16,688 --> 00:26:20,571 Professor Mathieu Darrois Taymir hunter 262 00:26:27,372 --> 00:26:30,170 No, sir. The seminar is for researchers only. 263 00:26:30,456 --> 00:26:32,985 - I know. - I can't let you in. 264 00:26:34,102 --> 00:26:35,998 Do you know someone? 265 00:26:37,768 --> 00:26:40,629 - Who are you? - Teacher of the Descartes school. 266 00:26:41,506 --> 00:26:42,891 I will find out... 267 00:26:43,151 --> 00:26:45,224 You can look at the mezzanine. 268 00:26:45,485 --> 00:26:46,489 Thank you. 269 00:27:07,688 --> 00:27:08,921 In this place, 270 00:27:11,119 --> 00:27:12,504 in the soil, 271 00:27:14,252 --> 00:27:17,022 density anomalities revealed a mass presence. 272 00:27:17,789 --> 00:27:20,113 We bordered the digging area. 273 00:27:21,110 --> 00:27:23,266 Three days later, we found a trace, 274 00:27:23,564 --> 00:27:24,503 a skull. 275 00:27:25,080 --> 00:27:27,915 Then, with anatomic connection, the neckline, 276 00:27:28,190 --> 00:27:29,742 the right shoulder 277 00:27:31,095 --> 00:27:32,154 and an arm. 278 00:27:35,448 --> 00:27:37,238 We had found a man. 279 00:27:39,201 --> 00:27:40,753 He got the name Dirk. 280 00:27:41,606 --> 00:27:45,816 In Dolgan dialect, it means a lonely man, 281 00:27:47,032 --> 00:27:48,182 or rather... 282 00:27:48,786 --> 00:27:50,171 the loneliness man. 283 00:28:45,391 --> 00:28:46,377 Listen... 284 00:28:48,183 --> 00:28:49,437 I've thought... 285 00:28:55,768 --> 00:28:58,983 The Jean Jaures square would be suitable for zinnias. 286 00:28:59,640 --> 00:29:03,507 They're nice. They have tacky colors. What are you laughing at? 287 00:29:23,574 --> 00:29:26,837 Don't open. The park is full of scientists. 288 00:29:28,728 --> 00:29:32,405 - Why did we come here? - I didn't find anything else. 289 00:29:33,029 --> 00:29:34,088 Clothes on! 290 00:29:45,928 --> 00:29:48,371 I want to get you a studio flat in the building, 291 00:29:48,709 --> 00:29:50,633 we built the house, it's close. 292 00:29:53,608 --> 00:29:56,371 Why would you pay my rent? 293 00:29:56,631 --> 00:29:58,842 There's enough housing in the city. 294 00:29:59,008 --> 00:30:02,611 I'll build a tram line there. You'll have 6 stations, it's nothing. 295 00:30:03,008 --> 00:30:06,341 - I live with my family. - What is your family doing for you? 296 00:30:07,308 --> 00:30:10,248 You'd be independent. You could shuttle around naked 297 00:30:10,408 --> 00:30:13,941 and meet me whenever you want. You are 25 years old! 298 00:30:14,688 --> 00:30:16,011 At that age, 299 00:30:16,271 --> 00:30:18,771 63% of young people have already left home, 300 00:30:19,168 --> 00:30:20,990 24% are married 301 00:30:21,156 --> 00:30:24,131 or cohabiting and only 13%... 302 00:30:24,727 --> 00:30:25,971 I assure you, no. 303 00:30:26,231 --> 00:30:27,928 Why always saying no? 304 00:30:31,058 --> 00:30:32,368 Great opportunity. 305 00:30:33,668 --> 00:30:35,137 You are annoying. 306 00:30:40,813 --> 00:30:45,107 Many of your situations would be joyful, but I do everything wrong. 307 00:30:45,354 --> 00:30:48,292 Why do I always have to explain this? Yes! Why? 308 00:30:48,848 --> 00:30:51,119 - You just have me. - How do I tell you? 309 00:30:52,528 --> 00:30:53,812 What did you say? 310 00:31:03,488 --> 00:31:05,051 When were you put on school meals? 311 00:31:05,738 --> 00:31:07,188 When was it? 312 00:31:07,938 --> 00:31:11,805 - After February skiing. - What about Mont-Saint Michel? 313 00:31:13,071 --> 00:31:14,863 Are you interested, Charlie? 314 00:31:49,888 --> 00:31:50,861 Come now. 315 00:31:53,844 --> 00:31:55,266 Do we eat in town? 316 00:31:56,456 --> 00:31:57,506 No, it's OK. 317 00:32:16,518 --> 00:32:17,958 Exceptional fact... 318 00:32:18,321 --> 00:32:20,383 Much of the soft tissue had survived 319 00:32:20,549 --> 00:32:24,008 even more rarer, there were fragments of clothing in the limbs. 320 00:32:24,306 --> 00:32:26,035 It was a man, a male. 321 00:32:26,939 --> 00:32:30,835 The tummy jaw wear and the joints of the skull 322 00:32:31,309 --> 00:32:35,211 showed that it was a 35 year old adult, approximately. We didn't observed 323 00:32:35,471 --> 00:32:37,383 any indication of malnutrition. 324 00:32:37,549 --> 00:32:39,473 No illness or injury was found. 325 00:32:53,648 --> 00:32:55,775 He died in good condition. 326 00:32:57,071 --> 00:32:58,147 I'm lstening. 327 00:32:58,655 --> 00:32:59,594 Come on. 328 00:33:00,051 --> 00:33:01,906 Alright, at 2:00 pm. 329 00:33:04,659 --> 00:33:07,727 At 2:00 pm on the D23 road, in the Z.A.C. 330 00:33:08,464 --> 00:33:10,239 - What is a Z.A.C.? - Continue. 331 00:33:11,888 --> 00:33:15,175 I park the car next to haystacks, near the dirt road. 332 00:33:16,068 --> 00:33:19,350 At that point, 200 metres away from the supermarket, you see him. 333 00:33:20,088 --> 00:33:22,778 I'm waiting for you, and we change cars. 334 00:33:22,944 --> 00:33:25,112 Don't use a mask before we arrive. 335 00:33:26,327 --> 00:33:28,456 - Can I get my part, then? - Yeah. 336 00:33:28,704 --> 00:33:32,113 Then, you pass the bypass road and past the market. 337 00:33:33,593 --> 00:33:34,829 Fingers crossed. 338 00:33:36,111 --> 00:33:37,891 When you get to the motorway... 339 00:33:38,935 --> 00:33:39,726 After, 340 00:33:39,892 --> 00:33:43,208 I leave the car and jump on a train or bus. 341 00:33:43,859 --> 00:33:44,835 As I wish. 342 00:33:45,569 --> 00:33:46,880 Is it dangerous? 343 00:33:47,636 --> 00:33:49,291 You will be paid for it. 344 00:33:51,577 --> 00:33:53,212 The whiskey would be tasty. 345 00:33:55,848 --> 00:33:57,731 When does your parole end? 346 00:34:00,368 --> 00:34:01,630 Next month. 347 00:34:02,272 --> 00:34:06,291 Sure your ass is secure? The police might get excited over this. 348 00:34:08,161 --> 00:34:11,089 I know what to do. I have an alibi. 349 00:34:22,528 --> 00:34:24,212 Seismic waves 350 00:34:24,872 --> 00:34:25,755 that... 351 00:34:36,004 --> 00:34:38,272 The fracture in the transfer line 352 00:34:38,699 --> 00:34:41,060 causes seismic waves that...? 353 00:34:48,408 --> 00:34:49,310 Alright. 354 00:35:42,928 --> 00:35:44,300 This way. 355 00:35:59,366 --> 00:36:01,244 They're coming out, hurry up. 356 00:36:08,747 --> 00:36:11,608 - And then look at the churches. - Go to Merteil. 357 00:36:11,768 --> 00:36:14,360 - Did you already go? - What car? 358 00:36:14,648 --> 00:36:16,403 Bring the gray, on the left. 359 00:36:18,199 --> 00:36:19,203 Thank you. 360 00:36:24,952 --> 00:36:26,114 Good morning. 361 00:36:27,099 --> 00:36:28,280 Good morning. 362 00:36:28,688 --> 00:36:31,331 Did everything go well? Comfortable rooms? 363 00:36:32,102 --> 00:36:33,611 We did our best. 364 00:36:35,377 --> 00:36:37,246 Isn't it a nice mansion? 365 00:36:37,412 --> 00:36:39,577 It was a private affair 366 00:36:40,683 --> 00:36:43,788 that belonged to the same family for years... 367 00:36:48,911 --> 00:36:51,330 - Can you move out of the way? - Yes. 368 00:36:51,791 --> 00:36:53,365 You don't need advice? 369 00:37:03,688 --> 00:37:04,831 Was it locked? 370 00:37:05,431 --> 00:37:07,688 - Are you coming to Saint Michel? - No. 371 00:37:07,848 --> 00:37:10,928 Sister went last year, she said she was freezing. 372 00:37:11,088 --> 00:37:14,664 - Will we see meteorites? - Yes, why not. If we are lucky. 373 00:37:15,240 --> 00:37:17,749 Charlie, come here. Goodbye, children. 374 00:37:21,852 --> 00:37:24,362 What is it? I don't understand you. 375 00:37:25,989 --> 00:37:27,624 Not interested anymore? 376 00:37:29,564 --> 00:37:32,408 Come tomorrow at 2 o'clock. I do training tests. 377 00:37:35,008 --> 00:37:36,093 You'll come? 378 00:37:50,008 --> 00:37:51,133 Hello, Pierre. 379 00:37:52,888 --> 00:37:53,596 Hi. 380 00:37:54,607 --> 00:37:56,513 - Happy to see you. - Me too. 381 00:37:57,415 --> 00:38:00,260 At public schools? Do you teach natural sciences? 382 00:38:00,596 --> 00:38:03,115 SVT: biology and geography. 383 00:38:03,431 --> 00:38:04,451 What classes? 384 00:38:07,368 --> 00:38:10,891 3 fifth, 2 sixth and one high school class. 385 00:38:11,387 --> 00:38:13,348 You're too smart for them. 386 00:38:14,082 --> 00:38:15,123 It's fine. 387 00:38:16,073 --> 00:38:16,789 Yes. 388 00:38:17,802 --> 00:38:20,451 - Very well, thank you. - Then, you came back 389 00:38:20,617 --> 00:38:22,235 to this city of lights. 390 00:38:26,248 --> 00:38:27,827 You really wanted to leave. 391 00:38:29,277 --> 00:38:30,171 At least, 392 00:38:30,431 --> 00:38:31,917 a successful leave. 393 00:38:35,328 --> 00:38:39,177 I've been looking for you everywhere for 2 years. I wrote letters, 394 00:38:40,013 --> 00:38:42,677 I went to the Foreign Ministry... No trace. 395 00:38:48,488 --> 00:38:49,251 I swore. 396 00:38:53,088 --> 00:38:55,468 - Do you know I'm here to lecture? - Yes. 397 00:38:56,568 --> 00:38:58,174 Would you come to see me? 398 00:38:58,769 --> 00:38:59,475 Yes. 399 00:39:01,248 --> 00:39:03,331 - Are you still interested in research? - Yes. 400 00:39:03,734 --> 00:39:05,445 I ordered a science journal, 401 00:39:06,281 --> 00:39:08,149 but I forgot about it. 402 00:39:10,029 --> 00:39:13,524 - Your parents left. Where do you live? - On Bernay Hill... 403 00:39:14,314 --> 00:39:16,117 where Jasserons lived. 404 00:39:16,821 --> 00:39:17,891 Beautiful area. 405 00:39:18,252 --> 00:39:21,540 Not too over built? Isn't it a little miserable there? 406 00:39:23,928 --> 00:39:25,779 Where did you go after Tazov? 407 00:39:26,504 --> 00:39:27,750 What did you do? 408 00:39:32,648 --> 00:39:35,141 How long have you been in the hospital? 409 00:39:35,307 --> 00:39:36,868 Is this an investigation? 410 00:39:40,578 --> 00:39:41,931 One or two rings? 411 00:39:45,852 --> 00:39:48,855 Let's go to dinner tonight. Do you know the hotel? 412 00:39:49,390 --> 00:39:50,451 I don't. 413 00:39:50,980 --> 00:39:52,355 We don't go out. 414 00:39:56,568 --> 00:39:58,564 You both can come. At eight? 415 00:40:05,368 --> 00:40:06,261 Stop! 416 00:40:09,831 --> 00:40:11,103 Defend yourself! 417 00:40:21,536 --> 00:40:22,691 What, now? 418 00:40:38,517 --> 00:40:41,157 Go to the dressing room, I'll get you a towel. 419 00:40:46,648 --> 00:40:47,823 How's it going? 420 00:40:49,768 --> 00:40:50,450 Ok. 421 00:40:50,701 --> 00:40:51,731 The painters 422 00:40:51,991 --> 00:40:53,229 left a ladder. 423 00:40:55,475 --> 00:40:57,613 I didn't know your husband was a teacher? 424 00:41:01,208 --> 00:41:02,299 When do we meet? 425 00:41:04,244 --> 00:41:05,491 Tomorrow, we said. 426 00:41:07,688 --> 00:41:08,851 I should... 427 00:41:09,840 --> 00:41:11,234 build that barbecue. 428 00:41:11,808 --> 00:41:12,884 Or then not. 429 00:41:26,040 --> 00:41:27,100 Get dressed. 430 00:41:38,848 --> 00:41:40,451 You should get into a sport. 431 00:42:06,928 --> 00:42:08,463 Grandma has a nap... 432 00:42:08,848 --> 00:42:11,106 - The back door is open... - No! 433 00:42:11,272 --> 00:42:12,131 It's not! 434 00:42:12,937 --> 00:42:15,011 The latch needs to be opened. Go on. 435 00:42:16,060 --> 00:42:18,672 - I'm going to the house... - How are you doing? 436 00:42:19,072 --> 00:42:20,998 I go to the house, quietly. 437 00:42:21,164 --> 00:42:24,357 In the living room, calm, in silence, supple. 438 00:42:24,621 --> 00:42:27,466 - Like a cat. - Like a cat, in the living room... 439 00:42:27,831 --> 00:42:29,968 - Where's the TV? - Around the corner. 440 00:42:30,128 --> 00:42:31,971 I'll take it by car, I drive 441 00:42:32,231 --> 00:42:34,086 - and I wait for you. - Where? 442 00:42:35,257 --> 00:42:37,693 Bus stop, near the school, Anatole France street. 443 00:42:37,859 --> 00:42:39,560 How are you getting there? 444 00:42:40,273 --> 00:42:41,974 - By foot. - From where? 445 00:42:43,368 --> 00:42:44,886 None of your business. 446 00:42:46,288 --> 00:42:47,531 Who will pay me? 447 00:42:47,791 --> 00:42:48,449 Me. 448 00:42:53,960 --> 00:42:56,842 - Did you talk to someone? - Just the radio. 449 00:43:01,171 --> 00:43:02,612 I changed the jam. 450 00:43:03,443 --> 00:43:05,739 The previous one was a bit acid. 451 00:43:07,928 --> 00:43:08,927 It's good. 452 00:43:12,408 --> 00:43:14,704 How did it go with the new judge? 453 00:43:15,404 --> 00:43:16,451 Young woman? 454 00:43:17,867 --> 00:43:18,806 Fourties. 455 00:43:19,521 --> 00:43:20,588 She's nice? 456 00:43:21,509 --> 00:43:24,091 - What does it matter? - Did you talk to her? 457 00:43:25,252 --> 00:43:26,411 She's not nice. 458 00:43:27,688 --> 00:43:29,145 She doesn't know you. 459 00:43:38,248 --> 00:43:41,262 - I prefer doing it at night? - There is no night. 460 00:43:42,002 --> 00:43:45,190 - It's just 2 hours. - What else is this going on? 461 00:43:47,888 --> 00:43:49,354 I'll give you a watch. 462 00:43:51,477 --> 00:43:52,564 Where is he? 463 00:43:53,528 --> 00:43:54,502 Is it you? 464 00:43:55,310 --> 00:43:57,044 Come on. Let's go. 465 00:43:59,688 --> 00:44:00,763 Wait here. 466 00:44:03,937 --> 00:44:05,592 What time for the elderly? 467 00:44:06,008 --> 00:44:09,557 Come around at 10:30, 11:00 PM no later, they go to bed. 468 00:44:12,254 --> 00:44:13,011 What? 469 00:44:16,619 --> 00:44:18,673 - Did you call my home? - Yes. 470 00:44:21,602 --> 00:44:22,328 So. 471 00:44:22,494 --> 00:44:24,538 Mr. Torres, Serge, right? 472 00:44:26,223 --> 00:44:27,673 I have good news: 473 00:44:28,968 --> 00:44:34,108 the city and myself agree to your request in the new area. 474 00:44:38,622 --> 00:44:39,291 Did you... 475 00:44:39,551 --> 00:44:43,168 ask for a rental apartment six months ago or so? 476 00:44:48,448 --> 00:44:50,055 You're not enthusiastic. 477 00:44:52,888 --> 00:44:53,891 I'm tired. 478 00:44:54,848 --> 00:44:55,874 It's late, 479 00:44:56,218 --> 00:44:58,040 everyone is tired. 480 00:45:03,008 --> 00:45:04,854 Are you entertaining the thalasso? 481 00:45:07,248 --> 00:45:09,673 We talked about it, two years ago, right? 482 00:45:18,608 --> 00:45:21,568 - You remembered the name. - How's the Pierres? 483 00:45:21,822 --> 00:45:24,024 He works at the French Institute. 484 00:45:24,508 --> 00:45:26,209 We met in a movie show. 485 00:45:26,912 --> 00:45:29,766 He disappeared one day and came back a month later. 486 00:45:30,608 --> 00:45:32,695 We were married in french consulate. 487 00:45:33,590 --> 00:45:35,449 I did not speak french at all. 488 00:45:37,431 --> 00:45:40,329 - You didn't know each other very well? - We didn't. 489 00:45:48,088 --> 00:45:50,291 I didn't know we were eating outside. 490 00:45:50,654 --> 00:45:52,104 I'm going to prepare. 491 00:45:53,328 --> 00:45:54,897 How can he handle it? 492 00:45:55,842 --> 00:45:57,933 I wasn't sure you were coming, so... 493 00:45:59,048 --> 00:46:00,747 You came on reconnaissance. 494 00:46:06,402 --> 00:46:08,308 I made a pass for the seminar. 495 00:46:11,888 --> 00:46:13,233 I teach, tomorrow. 496 00:46:13,846 --> 00:46:15,411 It's not okay with you? 497 00:46:20,412 --> 00:46:22,095 Do you even have to ask? 498 00:46:25,888 --> 00:46:27,126 Pierre, please? 499 00:46:29,248 --> 00:46:30,714 Put on that gray suit. 500 00:46:34,928 --> 00:46:36,315 My mother's pearls. 501 00:46:49,757 --> 00:46:51,849 His last Guinea talk was laughed at. 502 00:46:52,313 --> 00:46:55,976 Three years ago, an Anvers team found a site 6 miles away. 503 00:46:56,768 --> 00:46:58,600 He had an incredible instinct. 504 00:46:59,186 --> 00:47:00,531 I read his article. 505 00:47:01,284 --> 00:47:02,402 Was over my head. 506 00:47:02,568 --> 00:47:05,615 His dissertation, I found it, from the top of the box. 507 00:47:06,248 --> 00:47:08,737 He doesn't like to talk about that part of his life. 508 00:47:10,791 --> 00:47:12,091 You speak finnish? 509 00:47:13,069 --> 00:47:16,424 I'm not french, I'm originally from Helsinki, Finland. 510 00:47:17,078 --> 00:47:19,123 This is where I have met him. 511 00:47:19,448 --> 00:47:21,011 Did you teach in Caen? 512 00:47:22,513 --> 00:47:25,841 No, how is that? I teach at a local school. 513 00:47:26,888 --> 00:47:28,223 Shouldn't we leave? 514 00:47:29,199 --> 00:47:30,984 Why? Isn't this a lot of fun? 515 00:47:31,648 --> 00:47:34,731 Ivan, do you know Pierre Salingier? 516 00:47:35,660 --> 00:47:38,337 We've done everything together. Paris, C.N.R.S. 517 00:47:38,888 --> 00:47:41,371 - His essay culture... - Stop it. 518 00:47:42,328 --> 00:47:44,650 The tenth time you told that story. 519 00:47:54,386 --> 00:47:56,738 What will happen after the research phase? 520 00:48:00,951 --> 00:48:01,690 Life. 521 00:48:04,168 --> 00:48:06,310 I'm leaving for Tazov, in one month. 522 00:48:07,446 --> 00:48:11,396 - Why are you telling me this? - Because I go there, and I know that... 523 00:48:13,088 --> 00:48:14,482 What do you know? 524 00:48:21,648 --> 00:48:23,160 What did you tell? 525 00:48:26,128 --> 00:48:29,187 - First, I was not there. - Nobody asked you anything. 526 00:48:30,671 --> 00:48:32,491 He... at least, wants to know. 527 00:48:38,431 --> 00:48:39,519 You too, no? 528 00:48:42,728 --> 00:48:44,406 We were in the same group. 529 00:48:45,608 --> 00:48:48,443 He'd been to other countries, already, in Jordan. 530 00:48:49,527 --> 00:48:51,405 A better bet for the career. 531 00:48:56,735 --> 00:48:58,073 I was crying... 532 00:48:59,991 --> 00:49:01,822 I held out 19 days. 533 00:49:02,488 --> 00:49:04,874 Then, I started yelling on the ice floor. 534 00:49:06,566 --> 00:49:08,239 They collected the pieces, 535 00:49:09,368 --> 00:49:11,011 and they flew me home, 536 00:49:12,991 --> 00:49:14,171 in a straitjacket. 537 00:49:14,524 --> 00:49:15,668 Bad poetry. 538 00:49:17,882 --> 00:49:18,746 Look... 539 00:49:21,126 --> 00:49:22,920 No one would have endured it. 540 00:49:23,688 --> 00:49:26,031 - No money, badly prepared... - Exactly. 541 00:49:28,054 --> 00:49:29,179 Poor weather, 542 00:49:30,082 --> 00:49:31,810 lonely, angry or drunk. 543 00:49:33,891 --> 00:49:35,740 What did the hospital say? 544 00:49:36,314 --> 00:49:38,256 "Phobia, split, desertion. 545 00:49:38,712 --> 00:49:40,487 fear of loneliness." 546 00:49:41,529 --> 00:49:42,970 Beautiful, isn't it? 547 00:49:44,326 --> 00:49:46,324 - What's up? - We go home. 548 00:49:46,888 --> 00:49:47,796 Come on. 549 00:49:48,456 --> 00:49:50,167 Don't look at me like that. 550 00:49:50,488 --> 00:49:52,789 That's why I came back to this trap. 551 00:49:54,848 --> 00:49:56,264 We'll talk later. 552 00:49:56,683 --> 00:49:58,051 Where is the pianist? 553 00:49:58,311 --> 00:50:01,098 You too followed me, from the glacier. 554 00:50:02,369 --> 00:50:04,097 Poor little innocent girl. 555 00:50:06,251 --> 00:50:08,622 You see, you're here to give all that 556 00:50:08,882 --> 00:50:09,868 normality. 557 00:50:11,848 --> 00:50:14,404 - You don't know what you're saying. - I do. 558 00:50:14,839 --> 00:50:16,409 I accept everything! 559 00:50:18,016 --> 00:50:19,614 That's a horrible thing. 560 00:50:27,208 --> 00:50:28,535 I'll bring him home. 561 00:50:37,008 --> 00:50:39,311 Bag! My bag! There they are! 562 00:50:40,990 --> 00:50:42,003 The money! 563 00:50:44,190 --> 00:50:44,952 Shit! 564 00:50:45,565 --> 00:50:48,091 Dear customers, our supermarket will close... 565 00:51:14,448 --> 00:51:15,375 Let's go. 566 00:51:20,208 --> 00:51:21,473 First roundabout... 567 00:51:26,888 --> 00:51:27,890 That was 568 00:51:28,392 --> 00:51:29,981 the supermarket... 569 00:51:34,648 --> 00:51:35,781 Bend... 570 00:51:37,063 --> 00:51:39,043 Pulled straight... 571 00:51:43,008 --> 00:51:45,004 Then, to the bypass. 572 00:51:46,768 --> 00:51:48,279 Come on. Chase me. 573 00:51:50,285 --> 00:51:53,371 No, the nocturnal, it's closed at 10:00 pm, not 11:00 pm. 574 00:51:55,627 --> 00:51:57,263 It was closed when I came. 575 00:51:59,981 --> 00:52:01,859 No, it's Monday at 11 o'clock. 576 00:52:03,563 --> 00:52:04,891 Fuck! It's closed! 577 00:52:09,591 --> 00:52:10,862 What the heck? 578 00:52:22,355 --> 00:52:23,796 What are you doing? 579 00:52:24,791 --> 00:52:25,571 Bitch! 580 00:52:26,031 --> 00:52:27,193 What is this? 581 00:52:28,820 --> 00:52:29,973 Some carnival? 582 00:52:30,728 --> 00:52:31,906 What's wrong? 583 00:52:32,072 --> 00:52:33,951 What are you all fucking with me? 584 00:53:01,793 --> 00:53:02,537 So... 585 00:53:04,601 --> 00:53:07,232 Alright. See you tomorrow. Kiss Mom. 586 00:53:08,568 --> 00:53:11,171 I don't care. Hit any matrix book. 587 00:53:12,048 --> 00:53:14,245 All I want is the Paris Youth Team. 588 00:53:15,976 --> 00:53:17,451 Bring me a yogurt drink? 589 00:53:18,132 --> 00:53:18,895 Yeah. 590 00:53:23,831 --> 00:53:24,971 Where you going? 591 00:53:26,790 --> 00:53:27,731 Fresh air. 592 00:53:29,119 --> 00:53:30,634 Everyone experiences 593 00:53:31,489 --> 00:53:33,088 their worst nightmare. 594 00:53:34,367 --> 00:53:35,920 It was me this evening. 595 00:53:39,018 --> 00:53:42,091 That's not just nothing, a failure like mine... 596 00:53:45,276 --> 00:53:46,531 It's a decision. 597 00:53:47,531 --> 00:53:51,453 - It has to be worked on. - Maybe, you're romanticizing. 598 00:53:52,968 --> 00:53:53,953 Certainly. 599 00:53:55,528 --> 00:53:57,513 If we continue together... 600 00:54:01,408 --> 00:54:02,792 Everything would been fine. 601 00:54:05,208 --> 00:54:08,531 No... I would have to be stronger. 602 00:54:12,510 --> 00:54:14,806 Have you been... in your old home? 603 00:54:20,328 --> 00:54:21,692 What have you been doing? 604 00:54:29,059 --> 00:54:32,451 Soon I'll go to Yucatan. My entire group is down. 605 00:54:39,039 --> 00:54:40,814 Hey! Here we are! 606 00:54:57,568 --> 00:54:58,691 Nice poncho, 607 00:54:58,951 --> 00:55:00,012 Mrs. Queval. 608 00:55:03,728 --> 00:55:06,363 For the time it took to cook the cake, he doesn't eat it? 609 00:55:06,529 --> 00:55:07,402 I will. 610 00:55:07,568 --> 00:55:10,789 - My husband has always voted for you. - But not you, rascal. 611 00:55:15,231 --> 00:55:17,411 - We should wrap it up. - Let others have fun! 612 00:56:05,762 --> 00:56:06,849 Good evening. 613 00:56:10,648 --> 00:56:14,233 - What are you doing here? - We're waiting to pack the decorations. 614 00:56:15,688 --> 00:56:18,683 It shouldn't be long. Did you get a drink? 615 00:56:37,368 --> 00:56:40,877 I was able to watch Hulk at 2 o'clock, I'll tell you the story. 616 00:56:41,043 --> 00:56:43,931 - Forget it. - You prefer to be arrested for a TV? 617 00:56:45,029 --> 00:56:47,995 Like chess: I sacrifice a bishop to save my queen. 618 00:56:48,648 --> 00:56:50,713 Karpov-Kasparov, Nicosia 1975. 619 00:56:51,888 --> 00:56:53,229 Do you play chess? 620 00:56:53,963 --> 00:56:54,679 Yes. 621 00:56:59,888 --> 00:57:03,722 What is this, always behind me? Is there something I can do for you? 622 00:57:08,968 --> 00:57:11,552 - The matter is sensitive. - Then say it, say it! 623 00:57:11,850 --> 00:57:12,593 What? 624 00:57:14,536 --> 00:57:16,999 You should stop with the girl, Jean-Louis. 625 00:57:19,768 --> 00:57:20,841 What girl? 626 00:57:22,448 --> 00:57:25,822 People are talking, it's bad for the coming election. 627 00:57:26,688 --> 00:57:28,001 Come on, mayor! 628 00:58:13,008 --> 00:58:14,705 According to our research, 629 00:58:15,634 --> 00:58:17,465 instead of tundra, 630 00:58:18,021 --> 00:58:20,964 there was a wooded steppe with big mammals grazing. 631 00:58:21,239 --> 00:58:24,051 Buffaloes, reindeers, horses, wooly rhinoceros, 632 00:58:24,311 --> 00:58:25,255 mammoths. 633 00:58:26,968 --> 00:58:29,611 People in the north could therefore live in the north. 634 00:58:32,370 --> 00:58:35,707 However, Dirk was still found 300 kilometers north of Opshienka, 635 00:58:35,873 --> 00:58:37,305 his prehistoric camp. 636 00:58:38,991 --> 00:58:41,841 His ivory-decorated robes, his knife, his weapons 637 00:58:42,195 --> 00:58:43,882 and this Venus figure, 638 00:58:44,048 --> 00:58:46,352 similar to those found in Opshienka. 639 00:58:47,233 --> 00:58:50,394 At that time, the site was covered by the glacier. 640 00:58:52,408 --> 00:58:53,584 He was there. 641 00:58:54,616 --> 00:58:56,577 I can not explain why. 642 00:58:58,128 --> 00:59:00,027 Think about it, for a moment. 643 00:59:01,768 --> 00:59:04,211 Take a 5 minutes break, before the debate. 644 00:59:06,288 --> 00:59:07,637 We can imagine... 645 00:59:08,801 --> 00:59:11,731 that he left by himself from where his community lived, 646 00:59:12,942 --> 00:59:14,211 towards the rising sun. 647 00:59:29,352 --> 00:59:32,233 - Joss, where are you going? I need you. - Okay... 648 00:59:52,026 --> 00:59:52,835 Sorry. 649 01:00:00,280 --> 01:00:01,042 What? 650 01:00:02,909 --> 01:00:04,080 Did that hurt? 651 01:00:04,907 --> 01:00:05,604 No. 652 01:00:35,121 --> 01:00:36,131 Severine. 653 01:00:38,731 --> 01:00:40,011 Let's go eat oysters. 654 01:00:52,768 --> 01:00:53,974 What's wrong? 655 01:00:54,924 --> 01:00:55,890 The lemon. 656 01:01:04,168 --> 01:01:05,297 Severine... 657 01:01:08,456 --> 01:01:09,729 As you have to... 658 01:01:10,078 --> 01:01:12,020 know how to stop a strike... 659 01:01:13,451 --> 01:01:15,193 there must be courage... 660 01:01:21,432 --> 01:01:25,095 Whatever you need, I'll be there, you'll just ask me, but... 661 01:01:31,672 --> 01:01:32,821 It's best... 662 01:01:34,088 --> 01:01:35,530 that we rarely meet, 663 01:01:35,930 --> 01:01:36,934 because... 664 01:01:38,048 --> 01:01:39,464 It's too difficult. 665 01:01:42,114 --> 01:01:43,871 It's better to stop this. 666 01:01:51,268 --> 01:01:52,662 What do you think? 667 01:01:55,935 --> 01:01:57,613 All the same... 668 01:01:59,622 --> 01:02:01,630 We had a nice time, together. 669 01:02:54,730 --> 01:02:57,779 - Are we still on time? - Get unpaid leave? 670 01:02:58,328 --> 01:03:01,046 Sure. I have forms for education authorities. 671 01:03:01,464 --> 01:03:05,230 So you would be out in the autumn. How would you return? 672 01:03:06,064 --> 01:03:07,235 I don't know. 673 01:03:08,568 --> 01:03:10,289 - And you want that? - Yes. 674 01:03:11,008 --> 01:03:12,875 Are you going to leave, Pierre? 675 01:03:13,648 --> 01:03:17,291 That isn't how it works. You don't leave the French school so easily. 676 01:03:18,528 --> 01:03:20,675 Where will you go without your bag, 677 01:03:20,841 --> 01:03:22,710 - the canteen... - Stop. 678 01:03:24,128 --> 01:03:26,489 Don't worry, you won't last half a year, 679 01:03:26,749 --> 01:03:27,688 before-- 680 01:04:11,688 --> 01:04:13,768 I'll come. What time is it? 681 01:04:15,460 --> 01:04:17,589 Are authorized personnel involved? 682 01:04:18,048 --> 01:04:21,332 That'll take a long time. What about the governor? 683 01:04:24,608 --> 01:04:26,628 Go to the school board. 684 01:04:27,558 --> 01:04:29,017 I said I was coming. 685 01:04:29,315 --> 01:04:30,021 Yes. 686 01:06:10,019 --> 01:06:11,162 You were here. 687 01:06:12,786 --> 01:06:14,952 I thought you were eating at school. 688 01:06:16,121 --> 01:06:18,184 I don't. I'll go, now. 689 01:06:20,271 --> 01:06:20,942 Go. 690 01:06:25,671 --> 01:06:27,611 Will you give me a shirt? 691 01:06:28,144 --> 01:06:28,897 White. 692 01:06:41,036 --> 01:06:42,411 If your mother calls... 693 01:06:42,988 --> 01:06:44,038 tell her... 694 01:07:08,245 --> 01:07:09,091 It's dangerous. 695 01:07:09,462 --> 01:07:10,810 Don't play with it here! 696 01:07:11,303 --> 01:07:12,502 I'm going now. 697 01:07:15,568 --> 01:07:16,509 Charlie... 698 01:07:18,046 --> 01:07:18,957 You know. 699 01:07:39,128 --> 01:07:39,912 Hello? 700 01:07:42,014 --> 01:07:42,943 He left. 701 01:07:44,049 --> 01:07:45,871 To visit the cement factory. 702 01:07:47,781 --> 01:07:49,222 To finish the barbecue. 703 01:07:52,032 --> 01:07:53,131 He didn't say. 704 01:07:57,313 --> 01:07:58,187 Listen. 705 01:07:58,447 --> 01:08:01,278 If the offer is still valid, I'm in. I'll be there. 706 01:08:01,444 --> 01:08:02,468 I'm happy. 707 01:08:02,938 --> 01:08:04,462 Great, Pierre. 708 01:08:08,248 --> 01:08:09,938 Are you leaving with us? 709 01:08:10,580 --> 01:08:14,335 The Reuters guys are here. The interview is in the small room. 710 01:08:14,928 --> 01:08:18,448 - The morning went awesome, fluid... - Even Bozzikin was amazed. 711 01:08:18,608 --> 01:08:20,849 You meet others in London in May. 712 01:08:21,631 --> 01:08:23,983 It's informal. It takes maybe a week 713 01:08:24,431 --> 01:08:25,582 for guidance. 714 01:08:26,568 --> 01:08:28,757 Come on. This must be celebrated. 715 01:08:29,282 --> 01:08:31,308 Did you know Pierre's coming with us? 716 01:08:32,968 --> 01:08:35,557 - What can I find out here? - Leave it to me. 717 01:08:44,579 --> 01:08:46,001 Did you tell Nora? 718 01:08:46,501 --> 01:08:47,204 No. 719 01:08:49,448 --> 01:08:51,654 I don't think she would understand. 720 01:08:54,031 --> 01:08:56,954 Understand what? That you want your life back? 721 01:08:59,211 --> 01:09:01,651 The worst is we never know when it's over. 722 01:09:05,589 --> 01:09:06,463 Cheers! 723 01:09:10,271 --> 01:09:13,348 - Got to go now. - To our loved ones, if still there. 724 01:09:14,060 --> 01:09:16,171 Give him a pass for this afternoon. 725 01:09:16,431 --> 01:09:17,509 See you soon. 726 01:09:24,400 --> 01:09:25,171 Well? 727 01:10:00,981 --> 01:10:02,375 Are you the master? 728 01:10:45,153 --> 01:10:47,040 Are you sure about Salingier? 729 01:11:03,517 --> 01:11:06,788 - Did you sleep? - It's canceled! Get out of here! 730 01:11:09,610 --> 01:11:10,716 What is it? 731 01:11:13,231 --> 01:11:14,051 Get lost! 732 01:11:33,938 --> 01:11:35,844 Mo! What are you doing? 733 01:11:36,364 --> 01:11:37,476 Answer, now! 734 01:11:37,642 --> 01:11:38,325 Mo, 735 01:11:38,571 --> 01:11:40,764 it's canceled! Stop! Don't move! 736 01:11:46,773 --> 01:11:47,814 No, this... 737 01:11:48,950 --> 01:11:50,335 Where you going? 738 01:11:56,004 --> 01:11:58,374 Don't do this, Mrs. No, do not... 739 01:12:12,144 --> 01:12:14,821 What are you doing here? Oh yeah. 740 01:12:15,357 --> 01:12:18,341 Go to class 12. Take your things out. I'm coming. 741 01:12:20,043 --> 01:12:22,050 You can go. I'll be right back. 742 01:12:23,864 --> 01:12:25,212 Mo, where are you? 743 01:12:25,891 --> 01:12:27,582 I've been calling for an hour. 744 01:12:27,888 --> 01:12:31,086 You were not in school. Where are you? Goddamn it! 745 01:12:45,262 --> 01:12:48,423 You don't play by the rules, Mo. You don't. 746 01:12:49,012 --> 01:12:51,185 That was not the plan. 747 01:12:52,750 --> 01:12:53,838 Not good. 748 01:12:56,022 --> 01:12:58,495 Mo, I went to the granny's house, call. 749 01:13:23,948 --> 01:13:24,931 The cleaner 750 01:13:25,191 --> 01:13:26,953 found her in her garden. 751 01:13:39,802 --> 01:13:42,609 Normal rift. In what direction do the tiles move? 752 01:13:44,774 --> 01:13:48,873 The answer is in the question: just decribe the arrow's direction. 753 01:13:53,473 --> 01:13:54,198 Well, 754 01:13:54,476 --> 01:13:56,029 Maybe, this is enough? 755 01:13:57,377 --> 01:13:58,539 Can we leave? 756 01:13:58,947 --> 01:14:01,674 Take your things. We continue on this Tuesday. 757 01:14:06,131 --> 01:14:07,748 Would you come with me? 758 01:14:26,504 --> 01:14:27,378 Damn. 759 01:14:39,142 --> 01:14:40,885 Where's that nasty water? 760 01:16:15,039 --> 01:16:16,666 What are you doing here? 761 01:16:17,443 --> 01:16:18,967 What about you? 762 01:16:20,399 --> 01:16:21,468 What's that? 763 01:16:22,362 --> 01:16:25,410 Don't we have the right to throw away our own scraps? 764 01:16:26,391 --> 01:16:27,934 What about a TV? 765 01:16:29,909 --> 01:16:30,771 Roads 766 01:16:31,031 --> 01:16:33,311 departement stores also throw scrap around. 767 01:16:33,875 --> 01:16:36,125 - Is it a big deal? - Calm down. 768 01:16:37,920 --> 01:16:39,240 Do I know you? 769 01:16:41,478 --> 01:16:42,166 No. 770 01:16:43,290 --> 01:16:44,359 You don't. 771 01:16:44,917 --> 01:16:46,441 Why would you know me? 772 01:16:48,090 --> 01:16:50,611 - Leave me alone! - I'm not asking you anything. 773 01:16:53,995 --> 01:16:55,594 Who do you take me for? 774 01:16:56,408 --> 01:16:59,373 You don't have any rights over me! I didn't vote for you! 775 01:17:02,111 --> 01:17:02,851 I hit 776 01:17:03,111 --> 01:17:04,779 the mayor, the governor 777 01:17:05,020 --> 01:17:06,089 or any king 778 01:17:06,431 --> 01:17:07,931 - with my balls! - Let me be. 779 01:17:09,695 --> 01:17:11,331 Get the hell out of here! 780 01:17:19,435 --> 01:17:20,811 Where are you going? 781 01:17:26,708 --> 01:17:28,734 What did you mean to do, bitch? 782 01:17:31,520 --> 01:17:32,403 Let me go! 783 01:17:41,191 --> 01:17:42,037 Let me loose! 784 01:17:42,279 --> 01:17:43,246 Come on! 785 01:18:00,672 --> 01:18:01,444 Left. 786 01:18:07,428 --> 01:18:08,357 Straight. 787 01:18:12,457 --> 01:18:15,199 There is nothing here. You told me it was close. 788 01:18:17,827 --> 01:18:19,165 To the left, again. 789 01:18:27,031 --> 01:18:27,769 Here. 790 01:18:35,440 --> 01:18:36,648 What's up here? 791 01:18:38,369 --> 01:18:39,171 Nothing. 792 01:18:41,270 --> 01:18:42,032 Come. 793 01:21:33,125 --> 01:21:35,969 - Do you want a ride? - No, I don't live far. 794 01:21:40,384 --> 01:21:41,592 Your backpack. 795 01:21:47,598 --> 01:21:48,407 There. 796 01:22:12,999 --> 01:22:15,750 He was irritated, so, the guy gets really mad. 797 01:22:16,122 --> 01:22:17,312 Metamorphosis: 798 01:22:18,168 --> 01:22:20,142 he explodes out of everywhere. 799 01:22:20,384 --> 01:22:23,173 He becames gigantic, with countless muscles. 800 01:22:23,673 --> 01:22:24,704 And Hulk, 801 01:22:25,513 --> 01:22:26,418 it's him, 802 01:22:26,579 --> 01:22:28,998 jumps on a police car... 803 01:22:29,994 --> 01:22:32,674 he hits the flashing light like a toy. 804 01:22:33,290 --> 01:22:35,768 Then the second part: the quarry. 805 01:22:36,015 --> 01:22:38,575 - Is he green? - Yes, nothing but green. 806 01:22:45,652 --> 01:22:47,642 I'm trying to remember. 807 01:22:48,471 --> 01:22:50,525 You could very well have been... 808 01:22:51,194 --> 01:22:53,444 at the multiplex cinema at 2:00 pm. 809 01:23:00,639 --> 01:23:02,284 Why are you staring at me? 810 01:23:03,640 --> 01:23:05,081 You thought that... 811 01:23:06,177 --> 01:23:07,748 everything was designed, 812 01:23:09,561 --> 01:23:11,657 all covered, completely airtight. 813 01:23:14,056 --> 01:23:15,005 Why not? 814 01:23:17,944 --> 01:23:19,505 Something went wrong. 815 01:23:20,593 --> 01:23:21,959 I don't know what. 816 01:23:22,892 --> 01:23:25,322 - Why wouldn't it work? - Yes. Why not? 817 01:23:25,488 --> 01:23:27,851 - You got to take risks. - The situation has changed. 818 01:23:28,440 --> 01:23:30,290 Tomorrow, the police will come. 819 01:23:32,928 --> 01:23:34,245 I want to go home. 820 01:23:35,905 --> 01:23:39,171 - I need to sleep. - Good idea. That's what I do. 821 01:23:39,913 --> 01:23:41,651 Sometimes, you have to... 822 01:23:42,618 --> 01:23:43,836 let off steam. 823 01:23:45,768 --> 01:23:47,651 If anyone asks you, 824 01:23:47,911 --> 01:23:49,510 you dispute everything. 825 01:23:49,676 --> 01:23:50,597 Hold on. 826 01:23:51,031 --> 01:23:53,698 - Stay strong. If I were you, I would-- - No. 827 01:23:56,111 --> 01:23:57,170 You're not me. 828 01:24:00,649 --> 01:24:01,718 I'm scared. 829 01:24:06,044 --> 01:24:09,009 - What are you doing here, about five? - Nothing. 830 01:24:11,821 --> 01:24:13,169 I look forward to... 831 01:24:26,973 --> 01:24:28,423 Yes. I keep the room. 832 01:24:30,151 --> 01:24:30,970 Thanks. 833 01:25:32,570 --> 01:25:35,042 ... even under loneliness. 834 01:25:37,974 --> 01:25:38,708 Dirk, 835 01:25:38,874 --> 01:25:41,302 this man, alone, 300 km from home. 836 01:25:43,579 --> 01:25:45,651 Why did he decide to take such risks? 837 01:25:46,312 --> 01:25:47,781 So far away? 838 01:25:48,815 --> 01:25:50,627 Why did he leave his tribe? 839 01:25:53,064 --> 01:25:55,608 What's he looking for in the glacier? 840 01:25:56,031 --> 01:25:59,107 Why? Was he escaping something? 841 01:26:00,208 --> 01:26:01,171 Was he banned, 842 01:26:01,860 --> 01:26:03,701 a pariaha, a criminal? 843 01:26:06,036 --> 01:26:08,676 Perhaps the last survivor of a scouts group? 844 01:26:10,159 --> 01:26:11,302 Or a pioneer? 845 01:26:29,875 --> 01:26:31,307 I left my goods. 846 01:26:53,653 --> 01:26:55,113 What kind of barbecue? 847 01:26:55,364 --> 01:26:58,217 It has bricks, a grill and a spit. 848 01:26:58,654 --> 01:26:59,528 Usual. 849 01:27:05,602 --> 01:27:08,474 - I would be happy to stay. - No, it's fine. 850 01:27:11,128 --> 01:27:12,877 How old is your child? 851 01:27:13,444 --> 01:27:16,158 - Ten years old? - Eleven years old. Twelve in april. 852 01:27:17,367 --> 01:27:20,355 - Are you a good dad? - It depends a little. 853 01:27:21,190 --> 01:27:22,807 Another coffee, please. 854 01:27:24,029 --> 01:27:25,371 Do you want something? 855 01:27:35,648 --> 01:27:36,751 Mr. Mayor. 856 01:27:39,984 --> 01:27:42,401 Good evening. Would you have anything... 857 01:27:43,098 --> 01:27:44,172 Not warm. 858 01:27:45,063 --> 01:27:48,465 - Give me an Armagnac. - We haven't seen you for a long time. 859 01:27:49,949 --> 01:27:52,552 Take the box. You'll be more peaceful. 860 01:28:07,239 --> 01:28:08,512 Are you staying? 861 01:28:09,163 --> 01:28:09,972 A bit. 862 01:28:24,568 --> 01:28:26,259 It was nice to be with you. 863 01:28:29,092 --> 01:28:30,245 To make love... 864 01:28:31,332 --> 01:28:32,708 We got along well. 865 01:28:35,064 --> 01:28:36,914 I wasn't sure if you'd come, 866 01:28:38,694 --> 01:28:39,851 but It was good. 867 01:28:40,804 --> 01:28:41,613 Quiet. 868 01:28:42,907 --> 01:28:44,310 There was no hurry. 869 01:28:59,387 --> 01:29:00,549 What is this? 870 01:29:00,985 --> 01:29:01,859 A pen. 871 01:29:04,159 --> 01:29:05,367 What about this? 872 01:29:06,101 --> 01:29:07,124 Cotton wool. 873 01:29:09,494 --> 01:29:10,815 How many fingers? 874 01:29:11,456 --> 01:29:12,219 Four. 875 01:29:13,266 --> 01:29:14,177 And now? 876 01:29:14,707 --> 01:29:15,497 Three. 877 01:29:18,269 --> 01:29:19,477 Follow the pen. 878 01:29:23,501 --> 01:29:24,365 Sir? 879 01:29:26,029 --> 01:29:27,585 - Follow the pen. - Pencil. 880 01:29:40,856 --> 01:29:43,384 - Did you see Pierre Salingier? - Sighted. 881 01:29:46,417 --> 01:29:48,322 Why did you want a seminar here? 882 01:29:53,313 --> 01:29:56,120 Charlie? What are you doing? Your dad is back. 883 01:30:07,071 --> 01:30:07,856 There. 884 01:30:10,245 --> 01:30:11,137 Hi, dad. 885 01:30:30,571 --> 01:30:31,621 Is he here? 886 01:30:34,038 --> 01:30:34,707 So? 887 01:30:40,162 --> 01:30:40,851 Why? 888 01:30:43,862 --> 01:30:45,591 Did you lose your boomerang? 889 01:30:46,734 --> 01:30:47,440 Yes? 890 01:30:47,719 --> 01:30:49,067 Torres with an S. 891 01:30:50,229 --> 01:30:51,131 Goodbye. 892 01:30:53,076 --> 01:30:55,437 The police asked to visit at 7 o'clock. 893 01:30:58,612 --> 01:31:00,805 Where did you lose your boomerang? 894 01:31:03,444 --> 01:31:04,253 Where? 895 01:31:06,142 --> 01:31:07,322 At Eaux-vives. 896 01:31:14,030 --> 01:31:15,369 Do you want milk? 897 01:32:03,588 --> 01:32:04,945 I saw the light on. 898 01:32:05,603 --> 01:32:08,382 - Do you want to wait? - He might not like this. 899 01:32:09,826 --> 01:32:11,508 What did he tell you about? 900 01:32:12,652 --> 01:32:13,563 Nothing. 901 01:32:16,088 --> 01:32:18,395 That's his job. It was his training. 902 01:32:18,808 --> 01:32:20,959 - It's not a choice... - It is. 903 01:32:23,170 --> 01:32:24,072 Take him. 904 01:32:24,958 --> 01:32:28,140 I'm tired. I'm not letting you in. Good night. 905 01:32:41,586 --> 01:32:42,691 You didn't let him in. 906 01:32:50,014 --> 01:32:51,194 What I saw... 907 01:32:53,212 --> 01:32:54,644 Does it happen often? 908 01:32:58,102 --> 01:32:59,245 Sometimes. 909 01:33:02,938 --> 01:33:04,602 I would never have imagined. 910 01:33:06,631 --> 01:33:09,984 Imagine what? You don't imagine anything. 911 01:33:13,879 --> 01:33:16,330 I knew you didn't have what you wanted... 912 01:33:20,797 --> 01:33:22,247 I still thought... 913 01:33:24,163 --> 01:33:25,723 that you supported me. 914 01:33:27,448 --> 01:33:28,517 What was that? 915 01:33:29,410 --> 01:33:30,674 You were waiting for who? 916 01:33:32,742 --> 01:33:34,385 We both made a mistake. 917 01:33:35,437 --> 01:33:36,906 The love of our life. 918 01:33:37,857 --> 01:33:40,106 I wash old people, you teach children. 919 01:33:47,227 --> 01:33:48,426 Like that day, 920 01:33:49,235 --> 01:33:50,411 the school picnic... 921 01:33:53,098 --> 01:33:55,059 You asked me if I had fun. 922 01:34:02,321 --> 01:34:03,799 I was not even there. 923 01:34:06,102 --> 01:34:09,141 You didn't realize I wasn't there the whole day! 924 01:34:53,415 --> 01:34:54,353 Thank you. 925 01:35:36,318 --> 01:35:37,480 See you soon. 926 01:35:46,684 --> 01:35:48,041 You liked that one? 927 01:35:54,925 --> 01:35:56,440 Who is the number one? 928 01:36:08,321 --> 01:36:09,455 What happened? 929 01:36:16,671 --> 01:36:19,425 Where's that little fucker? Clear off! 930 01:36:21,527 --> 01:36:24,400 It's over now! That was enough for me! 931 01:36:37,365 --> 01:36:39,708 - I don't remember. - Anything? 932 01:36:41,585 --> 01:36:44,411 Your car has been seen at the dead woman's house. 933 01:36:45,621 --> 01:36:47,945 - I was working. - What about yesterday? 934 01:36:51,555 --> 01:36:53,339 I got a hit on my head. 935 01:36:54,976 --> 01:36:56,788 What did you do at the beach? 936 01:36:59,023 --> 01:37:00,352 It was my day off. 937 01:37:01,979 --> 01:37:03,141 Maybe, I was... 938 01:37:05,905 --> 01:37:06,732 Picnic? 939 01:37:11,103 --> 01:37:13,371 Sit here. You, move backward. 940 01:37:13,979 --> 01:37:16,251 - We'll find you a seat. - I can sit here. 941 01:37:32,259 --> 01:37:33,291 Is this you? 942 01:37:34,843 --> 01:37:35,578 Yes. 943 01:37:38,026 --> 01:37:39,653 Do you know that man? 944 01:37:42,166 --> 01:37:42,854 No. 945 01:37:44,765 --> 01:37:46,491 Why were you in Eaux-Vives? 946 01:37:47,532 --> 01:37:48,694 I was playing. 947 01:37:50,028 --> 01:37:51,691 You were far from home. 948 01:37:53,179 --> 01:37:53,922 Yes. 949 01:37:56,720 --> 01:37:58,393 What time did you lose it? 950 01:38:01,210 --> 01:38:02,210 2 o'clock. 951 01:38:11,683 --> 01:38:12,678 2 o'clock? 952 01:38:17,952 --> 01:38:19,337 I put it in memory. 953 01:38:23,458 --> 01:38:25,922 - Are you sure? - I took a look at my watch. 954 01:38:27,273 --> 01:38:28,371 Did you wear it, 955 01:38:28,631 --> 01:38:29,596 yesterday? 956 01:38:30,303 --> 01:38:31,651 He always wear it. 957 01:38:35,109 --> 01:38:36,819 I gotta go to the bathroom. 958 01:39:00,136 --> 01:39:01,411 I bought you a soda. 959 01:39:40,016 --> 01:39:41,568 I talked to your mom. 960 01:39:43,584 --> 01:39:45,480 I got job proposal in Barcelona. 961 01:39:47,345 --> 01:39:48,767 It's worth seeing. 962 01:39:51,646 --> 01:39:53,607 This place has already been seen. 963 01:40:00,150 --> 01:40:01,544 Good day. 964 01:40:05,375 --> 01:40:06,592 Come on in. 965 01:40:13,836 --> 01:40:15,072 Are you alone? 966 01:40:20,317 --> 01:40:22,531 It was just a letter... 967 01:40:23,542 --> 01:40:25,095 Do you want to sit down. 968 01:40:28,928 --> 01:40:32,288 I sent a letter to the city hall, about the apartment's pipes. 969 01:40:32,537 --> 01:40:34,229 I didn't want to be nasty. 970 01:40:34,647 --> 01:40:36,218 Stop that. 971 01:40:36,939 --> 01:40:40,137 Balcony and wall leaks are really embarrassing. 972 01:40:41,031 --> 01:40:43,753 The neighbors don't care. They move after 6 months. 973 01:40:49,492 --> 01:40:51,388 Careful. Last time it got dirty, 974 01:40:51,834 --> 01:40:53,860 I had to wash it twice by hand. 975 01:40:57,052 --> 01:40:59,896 - Do you want something? A coffee? - I'll take one. 976 01:41:00,568 --> 01:41:01,851 Do you want one, dad? 977 01:41:09,491 --> 01:41:10,571 Severine, 978 01:41:10,831 --> 01:41:11,629 we're going. 979 01:41:16,502 --> 01:41:18,389 Are you coming for lunch? 980 01:41:25,293 --> 01:41:28,251 - Are you hungry? - Yes. Nothing eaten since oysters. 981 01:41:28,817 --> 01:41:32,242 I searched but there's nothing open at night in this fucking city. 982 01:41:32,911 --> 01:41:34,273 Go. You'll be late. 983 01:41:58,068 --> 01:41:59,536 I can make you eggs. 984 01:42:12,077 --> 01:42:13,251 Are you religious? 985 01:42:13,805 --> 01:42:15,413 I like to watch the pope. 986 01:42:20,775 --> 01:42:22,551 There are no communists here. 987 01:42:23,455 --> 01:42:24,561 Do you pray? 988 01:42:25,639 --> 01:42:26,959 Eat and go home. 989 01:42:30,629 --> 01:42:31,326 No. 990 01:42:49,532 --> 01:42:50,731 Beyond belief. 991 01:43:06,688 --> 01:43:07,938 Will you refuse? 992 01:43:09,035 --> 01:43:10,029 I give up. 993 01:43:10,757 --> 01:43:14,103 - People can be saved from themselves. - Don't take it that way. 994 01:43:16,783 --> 01:43:19,207 I leave you with your little classes, 995 01:43:19,767 --> 01:43:20,706 samples 996 01:43:20,955 --> 01:43:21,998 and regrets. 997 01:43:22,374 --> 01:43:23,685 I regret nothing. 998 01:43:24,856 --> 01:43:25,952 Not anymore. 999 01:43:27,319 --> 01:43:28,574 My life is here. 1000 01:43:29,493 --> 01:43:32,505 Did you discover it during the night? An illumination? 1001 01:43:34,815 --> 01:43:36,218 Because you came. 1002 01:43:37,408 --> 01:43:38,876 You should thank me. 1003 01:43:40,865 --> 01:43:43,375 Wonderful if someone gets you to love your life. 1004 01:43:44,071 --> 01:43:46,348 - He's a real friend. - I thanked you. 1005 01:43:55,877 --> 01:43:56,611 Left. 1006 01:44:41,788 --> 01:44:43,251 I asked to change nothing. 1007 01:44:53,048 --> 01:44:54,135 You're slim. 1008 01:44:55,233 --> 01:44:56,106 I'm not. 1009 01:45:03,987 --> 01:45:05,241 Did you marry? 1010 01:45:08,888 --> 01:45:09,657 I did. 1011 01:45:11,416 --> 01:45:13,526 I don't remember if you had kids? 1012 01:45:17,870 --> 01:45:18,865 Yes, one. 1013 01:45:20,492 --> 01:45:21,951 I don't see him much. 1014 01:45:33,048 --> 01:45:36,519 Nice to come when you came, Mathieu. 1015 01:50:30,941 --> 01:50:33,996 Corrections & VSS resynchro: Lafaboune 1016 01:50:34,162 --> 01:50:35,984 Finnish parts: Toni 1017 01:50:36,150 --> 01:50:38,094 Corrections: refried 68041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.