All language subtitles for Rocket.Gibraltar.1988.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,149 --> 00:03:09,490 mom, who's gonna be there? 2 00:03:09,118 --> 00:03:10,683 (Jessica) yeah, who? 3 00:03:10,751 --> 00:03:13,320 (Ruby) well, your Uncle Rolo, aunt Rose, Aunt Aggie. 4 00:03:13,387 --> 00:03:14,887 She's neat. 5 00:03:14,955 --> 00:03:16,922 And all your cousins. It will be fun. 6 00:03:16,990 --> 00:03:18,324 But what will we do? 7 00:03:18,391 --> 00:03:19,791 Yeah, what? 8 00:03:19,859 --> 00:03:22,927 Well, remember last year, you loved the tree house. 9 00:03:22,995 --> 00:03:25,960 You watched the home movies your grandpa made of us 10 00:03:25,164 --> 00:03:26,931 When we were kids. 11 00:03:26,999 --> 00:03:28,500 Did we bring our cameras? 12 00:03:29,467 --> 00:03:31,100 There's the house. 13 00:03:46,516 --> 00:03:48,149 (Max) ow! My foot! 14 00:03:48,216 --> 00:03:50,817 Now, I know how Columbus felt: Shlumpy. 15 00:03:50,885 --> 00:03:52,419 Hi, dad. 16 00:03:52,487 --> 00:03:54,387 Looks like we're the first ones here. 17 00:03:54,455 --> 00:03:55,421 How you feeling, dad? 18 00:03:55,489 --> 00:03:56,856 Oh, I can't complain. 19 00:03:56,923 --> 00:03:58,625 Hi, grandpa. Did you miss me? 20 00:03:58,692 --> 00:04:00,526 Oh, I've missed you both. 21 00:04:00,593 --> 00:04:02,861 Max. Hiya, Max. 22 00:04:02,928 --> 00:04:05,197 Hi, gramps. How are you? 23 00:04:05,265 --> 00:04:06,930 How are you, Dwayne? 24 00:04:06,998 --> 00:04:09,300 What you see is what you get, Levi. 25 00:04:11,170 --> 00:04:12,302 Your luck changed? 26 00:04:12,370 --> 00:04:13,503 What? Luck? 27 00:04:13,571 --> 00:04:16,105 No, luck hasn't changed. In fact, this is true, 28 00:04:16,174 --> 00:04:18,240 Last week I caught a cold, 29 00:04:18,308 --> 00:04:19,941 And I got some of that new stuff 30 00:04:20,900 --> 00:04:22,440 That opens up your nasal passages 31 00:04:22,111 --> 00:04:25,180 And while they were open, I caught another cold. 32 00:04:25,247 --> 00:04:27,810 So, luck hasn't changed. 33 00:04:34,389 --> 00:04:35,822 Is that your baby sister? 34 00:04:35,890 --> 00:04:37,823 Who else? Female Warren Beatty. 35 00:04:37,891 --> 00:04:40,293 (Dwayne) takes a licking but keeps on ticking. 36 00:04:40,360 --> 00:04:42,894 "I'm ready for my close-up, Mr. Demille." 37 00:04:42,961 --> 00:04:44,162 [laughs] 38 00:04:45,164 --> 00:04:46,398 Oh, aggie. 39 00:04:47,733 --> 00:04:49,433 Hi, daddy. How you feeling? 40 00:04:49,501 --> 00:04:51,802 I feel great. Just seeing you makes me feel good. 41 00:04:51,869 --> 00:04:52,736 Yeah? 42 00:05:01,977 --> 00:05:03,512 (crow) ok. Good enough. 43 00:05:05,748 --> 00:05:09,283 Good work, guys. Kind of stupid, isn't it? 44 00:05:09,351 --> 00:05:11,719 I thought you were supposed to fill this up yesterday. 45 00:05:11,786 --> 00:05:14,200 Why do I always have to take care of everything? 46 00:05:14,880 --> 00:05:15,622 Why? Because it's the summertime, 47 00:05:15,690 --> 00:05:17,524 And I'm not even supposed to be here. 48 00:05:17,592 --> 00:05:19,250 But you are here. Oh? 49 00:05:19,930 --> 00:05:21,260 Would you two grow up! 50 00:05:21,940 --> 00:05:23,229 See, now you got the kids into it. 51 00:05:24,997 --> 00:05:26,163 [woman laughing] 52 00:05:26,232 --> 00:05:27,898 Hi. How's it going? 53 00:05:29,201 --> 00:05:30,301 (Rose) hi. 54 00:05:30,369 --> 00:05:31,603 What's with crow? 55 00:05:31,670 --> 00:05:33,803 Oh, don't you read the papers? 56 00:05:33,871 --> 00:05:35,872 Yes, but the ones I read don't have comics. 57 00:05:35,940 --> 00:05:39,342 Oh, well, he lost his curveball. 58 00:05:39,409 --> 00:05:41,944 You know pitchers, they're all head cases. 59 00:05:42,110 --> 00:05:43,450 Where's dad? 60 00:05:43,113 --> 00:05:44,646 Oh, he's out by the pool. 61 00:05:44,714 --> 00:05:46,882 (Dwayne) all right then, be that way. 62 00:05:46,949 --> 00:05:48,116 Grandpa! 63 00:05:48,183 --> 00:05:49,384 [Levi laughing] 64 00:05:49,452 --> 00:05:50,817 Well, I'll be... 65 00:05:50,885 --> 00:05:52,119 Dawn. 66 00:05:52,186 --> 00:05:53,387 Oh, the windmill! 67 00:06:09,901 --> 00:06:12,303 Are you going to stand there all day? 68 00:06:15,172 --> 00:06:16,473 [Levi laughing] 69 00:06:17,941 --> 00:06:19,750 Cy blue. 70 00:06:22,279 --> 00:06:23,412 (Dawn) blue! 71 00:06:24,113 --> 00:06:25,847 Go on, get outta here. 72 00:06:35,723 --> 00:06:37,691 Put this on, dad. 73 00:06:37,759 --> 00:06:39,493 Oh, don't fuss me, Ruby. 74 00:06:39,560 --> 00:06:41,160 You'll catch a chill. 75 00:06:41,227 --> 00:06:42,361 [car approaching] 76 00:06:44,798 --> 00:06:46,531 It's Billi and Rolo. 77 00:06:46,599 --> 00:06:47,666 (boy) you stink. 78 00:06:47,733 --> 00:06:49,100 (Kane) should I put it in park, mom? 79 00:06:49,168 --> 00:06:51,350 Well done, darling. 80 00:06:51,103 --> 00:06:52,869 Thanks, mom. That was outstanding. 81 00:06:54,572 --> 00:06:57,408 (Rolo) yeah, right. Ok. Yeah. 82 00:06:57,475 --> 00:07:00,677 Ok, but we do have some alternatives. We could fire him. 83 00:07:00,744 --> 00:07:02,178 We could hire a coach or... 84 00:07:02,245 --> 00:07:03,145 Grandpa! Grandpa! 85 00:07:03,213 --> 00:07:04,213 Hi, aunt Ruby. 86 00:07:09,852 --> 00:07:11,419 How are you, gramps? 87 00:07:11,486 --> 00:07:12,853 Hi, gramps. 88 00:07:12,921 --> 00:07:14,622 (girl) hi, aunt Ruby. 89 00:07:14,690 --> 00:07:17,324 Was that you, Kane, behind the wheel of that van? 90 00:07:17,391 --> 00:07:19,392 Yeah, Billi let me drive from the gas station. 91 00:07:19,460 --> 00:07:20,694 Well, I'll be darned. 92 00:07:20,761 --> 00:07:22,362 Guys, come on up! 93 00:07:22,430 --> 00:07:23,529 Yeah, come on up! 94 00:07:23,596 --> 00:07:24,630 Go ahead. Go ahead. 95 00:07:26,833 --> 00:07:28,300 Where's Rolo? 96 00:07:28,368 --> 00:07:30,935 In the van, on the phone. Hello, doc. 97 00:07:31,200 --> 00:07:33,170 [Levi laughs] 98 00:07:33,238 --> 00:07:35,872 I see you're teaching the young pup some new tricks, eh? 99 00:07:35,940 --> 00:07:38,508 Well, as we used to say in good old London town, 100 00:07:38,576 --> 00:07:42,645 If you can't teach an old dog new tricks, get a new one. 101 00:07:42,713 --> 00:07:44,112 How's the writing coming? 102 00:07:44,180 --> 00:07:47,949 Very nicely, thank you. I've been hired to do a screenplay. 103 00:07:48,160 --> 00:07:49,751 Who said nepotism was dead? 104 00:07:49,819 --> 00:07:51,986 It's not for his studio. 105 00:07:52,540 --> 00:07:55,389 It's--it's a cross between in the heat of the night 106 00:07:55,457 --> 00:07:57,900 And Beverly Hills cop. 107 00:07:57,158 --> 00:08:00,460 You know, high-concept with top spin. 108 00:08:00,527 --> 00:08:02,762 Eddie Murphy plays an agent who stumbles 109 00:08:02,830 --> 00:08:05,565 Onto a murder case in south Africa. 110 00:08:05,632 --> 00:08:08,166 I'm quite sure it will be a big Summer hit. 111 00:08:08,234 --> 00:08:10,802 Black comedy, huh? Sounds like a great picture. 112 00:08:11,871 --> 00:08:13,360 Where's everyone? 113 00:08:13,104 --> 00:08:14,538 In the kitchen. Come on. 114 00:08:14,606 --> 00:08:15,806 You want anything, dad? 115 00:08:15,874 --> 00:08:17,700 No, I'm all right. 116 00:08:17,750 --> 00:08:19,175 We'll see you later. You bet. 117 00:08:19,243 --> 00:08:22,245 Hey, hey, hey, it's me, Rolo Rockwell! 118 00:08:22,312 --> 00:08:24,646 He's matured quite a bit, don't you think? 119 00:08:24,714 --> 00:08:27,383 You wouldn't believe the traffic on the l.I.E. It was murder! 120 00:08:27,450 --> 00:08:30,618 It's a good thing you were on the phone all the time. 121 00:08:33,889 --> 00:08:35,523 Happy birthday, dad. 122 00:08:39,193 --> 00:08:40,727 A bit overdressed, aren't you, son? 123 00:08:40,795 --> 00:08:43,280 Well, I came right from work, dad. 124 00:08:43,960 --> 00:08:44,497 How is the movie business? 125 00:08:44,564 --> 00:08:46,799 Is this a trick question? Don't ask. 126 00:08:46,867 --> 00:08:48,701 Dad, I need your opinion. 127 00:08:48,769 --> 00:08:51,469 Writers don't have opinions. Only words. 128 00:08:51,537 --> 00:08:52,970 Producers have opinions. 129 00:08:53,380 --> 00:08:54,773 Thanks, dad. 130 00:08:54,840 --> 00:08:57,173 You look great, dad. You really do. 131 00:08:58,743 --> 00:09:00,277 [kids chattering] 132 00:09:06,383 --> 00:09:08,149 (Dawn) cy, what are you doing? 133 00:09:15,123 --> 00:09:16,256 He's getting really old. 134 00:09:16,324 --> 00:09:17,324 (Ruby) who's getting old? 135 00:09:17,392 --> 00:09:18,392 Dad. 136 00:09:18,460 --> 00:09:21,861 Come off it. Dad's always getting old. 137 00:09:21,929 --> 00:09:24,363 Ever since I've known him, he's been getting old. 138 00:09:24,432 --> 00:09:26,298 And he's known him all his life. 139 00:09:26,365 --> 00:09:29,200 The older I get, the more I'm fascinated by the aging process. 140 00:09:29,268 --> 00:09:31,603 How mother nature plays her little tricks. 141 00:09:31,671 --> 00:09:34,639 That's why I have so many babies. 142 00:09:34,706 --> 00:09:37,909 Oh, it's the old anti-nature routine, huh? 143 00:09:38,943 --> 00:09:40,444 I got to make a phone call. 144 00:09:40,511 --> 00:09:42,780 I think crow's on the phone. 145 00:09:42,146 --> 00:09:45,147 Where is that guy? I got my own phone anyway. 146 00:09:45,214 --> 00:09:46,281 Hey, crow. 147 00:09:46,349 --> 00:09:48,984 (crow) how can they renegotiate the contract? 148 00:09:49,520 --> 00:09:51,619 What clause? I never read that thing. 149 00:09:51,687 --> 00:09:54,889 I've been the number-one starter for 3 years now. 150 00:09:56,725 --> 00:09:58,725 I'm at the father-in-law's. 151 00:10:00,762 --> 00:10:02,620 [slams down phone] 152 00:10:07,100 --> 00:10:08,267 You ok? 153 00:10:10,202 --> 00:10:13,710 Baseball: It's a kid's game. 154 00:10:13,138 --> 00:10:15,106 One day I'll have to retire. 155 00:10:15,174 --> 00:10:19,142 Hey, everybody's got to grow up sometime. Nobody likes getting old. 156 00:10:19,210 --> 00:10:22,745 It's easy for you to say. You can be an old producer. 157 00:10:22,813 --> 00:10:25,414 You just can't be an old baseball player. 158 00:10:25,483 --> 00:10:28,830 I got a busload of lawyers. You want a lawyer? 159 00:10:28,150 --> 00:10:29,785 No, I got a lawyer. 160 00:10:32,388 --> 00:10:36,900 I got an agent, got an accountant, got a business manager. 161 00:10:37,920 --> 00:10:39,326 What I don't got is a curveball. 162 00:10:53,472 --> 00:10:55,339 This is when I was 8. 163 00:10:59,878 --> 00:11:01,411 I miss the city. 164 00:11:02,380 --> 00:11:03,747 The pollution, 165 00:11:04,781 --> 00:11:06,150 The crime, 166 00:11:07,500 --> 00:11:08,283 The noise. 167 00:11:09,285 --> 00:11:11,720 I'm an emotional wreck. I really am. 168 00:11:24,364 --> 00:11:25,765 [switches on music] 169 00:11:25,833 --> 00:11:28,568 %%[tired of being alone by al green playing] 170 00:11:34,841 --> 00:11:37,207 %% I'm so tired of being alone %% 171 00:11:37,275 --> 00:11:38,509 %% I'm so tired %% 172 00:11:38,577 --> 00:11:39,844 Hi, Kane. 173 00:11:39,912 --> 00:11:41,111 Oh, hi, Aunt Aggie. 174 00:11:41,179 --> 00:11:42,245 How you doing? 175 00:11:42,312 --> 00:11:43,246 Ok. 176 00:11:43,313 --> 00:11:45,480 Gosh, you've grown up. 177 00:11:45,115 --> 00:11:46,482 Thanks. 178 00:11:46,551 --> 00:11:47,983 How was your ride out? 179 00:11:48,510 --> 00:11:50,190 It was great. Mom let me drive. 180 00:11:50,860 --> 00:11:51,319 Yeah? Yeah. 181 00:11:51,387 --> 00:11:52,487 No! 182 00:11:52,556 --> 00:11:54,321 Yeah, she did. No! 183 00:11:54,389 --> 00:11:55,523 It was great. 184 00:11:55,591 --> 00:11:56,691 I bet it was. 185 00:11:59,327 --> 00:12:00,260 Bye. 186 00:12:03,865 --> 00:12:05,498 (Rolo) oh, what are you talking about? 187 00:12:05,567 --> 00:12:08,267 The company can't afford that. You know it. 188 00:12:10,503 --> 00:12:13,838 Oh, Stavros, why isn't the script ready? 189 00:12:15,740 --> 00:12:18,242 That's no excuse, the writer doesn't speak English! 190 00:12:18,310 --> 00:12:20,100 I mean, you can't speak English. 191 00:12:20,780 --> 00:12:22,713 Hold on a minute, I got to change ears. 192 00:12:22,781 --> 00:12:23,981 (radio commentator) Anderson looks. 193 00:12:24,490 --> 00:12:27,550 He sets and delivers, and it's low and inside. 194 00:12:27,618 --> 00:12:29,185 That will load them up. 195 00:12:29,252 --> 00:12:31,687 And I think we may have seen the last of Anderson. 196 00:12:31,754 --> 00:12:33,889 And, yes, that's gonna be it. 197 00:12:33,957 --> 00:12:35,958 Here comes Davis out of the dugout. 198 00:12:36,250 --> 00:12:37,692 He's heading for the mound and he's... 199 00:12:44,498 --> 00:12:46,320 (Kane) where should we go now? 200 00:12:46,100 --> 00:12:47,567 (Flora) how about the beach? 201 00:12:47,635 --> 00:12:48,768 (all) yeah! 202 00:12:48,836 --> 00:12:50,803 (Emily) but we don't have our bathing suits. 203 00:12:50,870 --> 00:12:54,600 (Dawn) we'll go swimming this afternoon. Hey, blue, come on! 204 00:12:55,108 --> 00:12:55,974 [horn honks] 205 00:12:58,978 --> 00:13:00,645 Did you bring the list? 206 00:13:04,181 --> 00:13:07,150 Get some brussels sprouts while you're at it. 207 00:13:07,218 --> 00:13:08,718 Brussels sprouts! 208 00:13:16,191 --> 00:13:18,159 Lately, I've been depressed. 209 00:13:22,964 --> 00:13:25,799 I don't know if I can do standup comedy anymore, Levi. 210 00:13:28,669 --> 00:13:31,203 I keep hiding behind famous people because it's easier. 211 00:13:32,390 --> 00:13:33,710 [sighs] 212 00:13:34,807 --> 00:13:36,441 I used to be funny. 213 00:13:37,376 --> 00:13:39,110 I mean, I really was. 214 00:13:41,279 --> 00:13:44,948 How can a person wake up one day, and suddenly not be funny? 215 00:13:45,160 --> 00:13:46,315 I don't know. 216 00:13:46,383 --> 00:13:48,618 Something's wrong with me. 217 00:13:48,686 --> 00:13:50,486 Maybe I need vitamins. 218 00:13:56,325 --> 00:13:58,392 You ever get like this, Levi? 219 00:13:58,460 --> 00:14:00,561 No. My life is 90 percent memory. 220 00:14:00,629 --> 00:14:02,596 Past. That's all there is. 221 00:14:03,765 --> 00:14:05,766 I'm just happy I'm regular. 222 00:14:07,368 --> 00:14:09,769 Got any jokes you want to try on me? 223 00:14:12,139 --> 00:14:13,500 Yeah. 224 00:14:19,278 --> 00:14:21,212 All right, maybe I'm old fashioned, 225 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 But I don't approve of belly dancers. 226 00:14:23,347 --> 00:14:26,150 I mean, why can't they dance on the floor, like everybody else? 227 00:14:27,485 --> 00:14:28,785 Got any more? 228 00:14:37,626 --> 00:14:39,127 Can I get this? 229 00:14:39,195 --> 00:14:41,328 (Ruby) oh, aggie, is that necessary? 230 00:14:41,396 --> 00:14:42,763 (Rose) I want these. 231 00:14:42,831 --> 00:14:44,198 Are you taking those, too? 232 00:14:44,265 --> 00:14:45,599 Oh, absolutely. 233 00:14:45,667 --> 00:14:47,300 You guys, hurry up! 234 00:14:47,367 --> 00:14:48,534 [all chattering] 235 00:14:51,638 --> 00:14:52,771 Do you have enough money? 236 00:14:52,839 --> 00:14:53,972 I paid. 237 00:15:51,588 --> 00:15:52,488 Blue! 238 00:15:54,457 --> 00:15:56,158 Blue, come on! 239 00:15:58,194 --> 00:16:02,596 If I have to come and get you, you're going to be really sorry. 240 00:16:02,664 --> 00:16:04,565 Blue, come on. 241 00:16:04,633 --> 00:16:06,300 [kids chattering] 242 00:16:12,505 --> 00:16:14,640 (Max) what's he looking at? 243 00:16:14,707 --> 00:16:16,541 (Kane) yeah, what's the big deal? 244 00:16:43,832 --> 00:16:45,833 %%[you better go now by Billie holiday playing] 245 00:16:45,901 --> 00:16:48,769 %% you better go now %% 246 00:16:51,172 --> 00:16:54,607 %% because I like you much, too much %% 247 00:16:56,575 --> 00:16:59,611 %% you have a way with you %% 248 00:17:02,580 --> 00:17:04,748 %% you better go now %% 249 00:17:06,451 --> 00:17:09,419 %% because I like you very much %% 250 00:17:11,222 --> 00:17:14,656 %% the night was gay with you %% 251 00:17:19,696 --> 00:17:23,431 %% there's the Moon above %% 252 00:17:27,350 --> 00:17:30,971 %% and it gives my heart a lot of swing %% 253 00:17:35,542 --> 00:17:39,544 %% in your eyes there's love %% 254 00:17:41,214 --> 00:17:44,249 %% and the way I feel %% 255 00:17:44,317 --> 00:17:46,851 %% it must be spring %% 256 00:17:48,786 --> 00:17:51,520 %% I want you so now %% 257 00:17:52,990 --> 00:17:56,292 %% you have lips I love to touch %% 258 00:17:57,793 --> 00:18:00,229 %% you better go now %% 259 00:18:04,432 --> 00:18:07,735 %% you'd better go because %% 260 00:18:09,770 --> 00:18:11,872 "Rocket Gibraltar." 261 00:18:11,939 --> 00:18:14,274 %% much, too much %% 262 00:18:21,748 --> 00:18:25,716 %% there's the Moon above %% 263 00:18:25,784 --> 00:18:27,986 It's yours if you want it, blue. 264 00:18:28,520 --> 00:18:30,487 Were you sleeping, grandpa? 265 00:18:30,554 --> 00:18:33,891 I was dreaming. Threatened to vanish completely. 266 00:18:37,794 --> 00:18:40,862 %% in your eyes there's love %% 267 00:18:43,599 --> 00:18:46,600 %% and the way I feel %% 268 00:18:46,667 --> 00:18:48,535 %% it must be spring %% 269 00:18:50,538 --> 00:18:54,240 Drink this, grandpa. Dawn and I made it fresh. 270 00:18:56,643 --> 00:18:58,440 It's lemonade. 271 00:18:59,245 --> 00:19:00,913 Thanks, blue. 272 00:19:00,980 --> 00:19:05,116 It's good for you, grandpa. It has vitamin c, I think. 273 00:19:06,285 --> 00:19:07,484 Vitamin c. 274 00:19:11,588 --> 00:19:12,989 [sighs] 275 00:19:13,570 --> 00:19:15,792 %% I like you much, too much %% 276 00:19:22,665 --> 00:19:26,000 %% you better go because %% 277 00:19:28,938 --> 00:19:32,272 %% I like you much %% 278 00:19:34,175 --> 00:19:36,208 %% too much %% 279 00:19:39,879 --> 00:19:41,280 [whispering] thanks, grandpa. 280 00:19:43,682 --> 00:19:45,817 Just take it up. 281 00:19:45,884 --> 00:19:48,530 Ok, guys, here comes the food. 282 00:19:49,200 --> 00:19:50,520 [all chattering] 283 00:19:54,524 --> 00:19:56,559 Ok, looks good. 284 00:19:58,294 --> 00:20:00,595 (Ruby) we got a $10 million campaign. 285 00:20:00,663 --> 00:20:04,333 "olfaction." a profile of Cyrano de Bergerac's nose. 286 00:20:04,400 --> 00:20:06,567 "the nose knows." 287 00:20:07,690 --> 00:20:09,300 [chuckling] 288 00:20:09,710 --> 00:20:12,600 "the nose knows!" I love it. 289 00:20:12,740 --> 00:20:14,841 Cyrano de Bergerac. "the nose knows." 290 00:20:16,444 --> 00:20:17,777 You want to be my writer? 291 00:20:17,845 --> 00:20:19,644 Oh, no. No, no, no, no. 292 00:20:19,712 --> 00:20:20,980 Your wife can't be your writer. 293 00:20:21,470 --> 00:20:22,348 Oh, yeah? Who says? 294 00:20:22,415 --> 00:20:25,249 It just wouldn't be funny. I guarantee it. 295 00:20:25,317 --> 00:20:28,919 Well, what about burns and Alan? Dean Martin and Jerry Lewis? 296 00:20:32,823 --> 00:20:35,125 I think I've outdone myself with the fish. 297 00:20:35,193 --> 00:20:36,693 It's the marinade. 298 00:20:36,760 --> 00:20:39,950 It's all in the marinade, darling, you know? 299 00:20:39,162 --> 00:20:41,830 What is that on top of it, Rolo? 300 00:20:41,898 --> 00:20:42,965 It looks like dill. 301 00:20:43,330 --> 00:20:44,632 You like vegetable? 302 00:20:44,700 --> 00:20:47,200 Pay attention to Dwayne. He's got a new joke he wants to tell us. 303 00:20:47,690 --> 00:20:49,604 It's about belly dancers. You're on, Dwayne. 304 00:20:49,670 --> 00:20:51,938 Dad, you're, like, putting me on the spot here. 305 00:20:52,700 --> 00:20:55,342 They're going to put tomatoes on yo-yos, so they can hit me twice. 306 00:20:55,410 --> 00:20:56,409 [phone rings] 307 00:20:56,477 --> 00:20:57,943 I got it. 308 00:20:58,120 --> 00:21:00,790 Oh, no, not the phone. 309 00:21:00,881 --> 00:21:02,280 Yeah, yeah, Rockwell. 310 00:21:03,182 --> 00:21:04,916 The date of the week. 311 00:21:04,984 --> 00:21:07,619 Oh, come on. Is your wife there? 312 00:21:08,353 --> 00:21:10,210 (Kane) who's that? 313 00:21:10,880 --> 00:21:11,555 Probably Aunt Aggie's new B.F. 314 00:21:11,623 --> 00:21:13,324 Yeah, that makes sense. 315 00:21:13,392 --> 00:21:14,724 You think she's sexy? 316 00:21:14,791 --> 00:21:16,526 Who, Aunt Agnes? Uh-huh. 317 00:21:16,593 --> 00:21:18,228 I wouldn't throw her out of bed. 318 00:21:18,295 --> 00:21:19,996 Yeah, 'cause you got the top bunk. 319 00:21:21,970 --> 00:21:22,631 Isn't my family great, Vinnie? 320 00:21:22,698 --> 00:21:23,965 It's Tony. 321 00:21:24,340 --> 00:21:25,100 I'm sorry. 322 00:21:25,168 --> 00:21:26,201 My name's Tony. 323 00:21:26,269 --> 00:21:28,769 I knew it ended with a "nie." 324 00:21:28,837 --> 00:21:31,390 (Tony) they're, um, they're wonderful. 325 00:21:31,106 --> 00:21:33,306 (aggie) so, what's your family like, Tony? 326 00:21:33,374 --> 00:21:36,309 They're just regular people. 327 00:21:36,911 --> 00:21:38,450 Like us? 328 00:21:38,112 --> 00:21:39,445 Yeah. Yeah. 329 00:21:39,513 --> 00:21:41,980 Except, you know, different. 330 00:21:42,490 --> 00:21:43,715 Like, they're crazy. 331 00:21:45,451 --> 00:21:47,985 Like, they're crazy in a different way, you know. 332 00:21:48,887 --> 00:21:50,555 They talk different. 333 00:21:52,790 --> 00:21:53,957 [phone rings] 334 00:21:55,160 --> 00:21:57,626 You want to go into the barn and fool around? 335 00:21:57,694 --> 00:21:58,961 What about your father? 336 00:21:59,290 --> 00:22:00,363 It's ok. 337 00:22:00,431 --> 00:22:01,630 He's sittin' right over here. 338 00:22:01,698 --> 00:22:02,831 It's all right. Come on! 339 00:22:05,000 --> 00:22:07,402 (Rolo) you're his agent, why don't you do something? 340 00:22:07,470 --> 00:22:10,137 What'd you get grandpa for his birthday? 341 00:22:10,205 --> 00:22:11,305 Nothing. 342 00:22:11,373 --> 00:22:12,406 What did you get him? 343 00:22:12,474 --> 00:22:13,774 I made him a birthday card, 344 00:22:13,841 --> 00:22:17,210 Made out of ice cream sticks, glued on with Elmer's. 345 00:22:17,278 --> 00:22:18,844 Ice cream sticks? 346 00:22:18,912 --> 00:22:22,681 Yeah. 4 of them, so they form the number 77. 347 00:22:22,748 --> 00:22:24,649 I didn't get him anything. 348 00:22:24,717 --> 00:22:25,951 I didn't get him anything. 349 00:22:26,180 --> 00:22:27,119 Not me. 350 00:22:28,540 --> 00:22:29,287 Nobody did. 351 00:22:44,000 --> 00:22:45,968 (Dawn) go ahead, Flora, it's your pick. 352 00:22:46,350 --> 00:22:48,703 (Flora) what am I gonna do with this card? 353 00:22:48,770 --> 00:22:50,710 (Kane) what's the score, guys? 354 00:22:50,139 --> 00:22:51,139 (Orson) 13-8. 355 00:22:51,207 --> 00:22:52,240 Whose favor? 356 00:22:52,308 --> 00:22:53,240 His. 357 00:22:55,743 --> 00:22:57,344 (Max) ok, it's my serve. 358 00:23:11,523 --> 00:23:13,524 (Max) hey, where's blue going? 359 00:23:13,592 --> 00:23:15,292 (Dawn) I don't know. I'm gonna take a look. 360 00:23:21,932 --> 00:23:25,330 (Max) hey, Dawn! Come on, you guys. 361 00:23:59,764 --> 00:24:01,300 [screams] 362 00:24:02,866 --> 00:24:03,866 There he is. 363 00:24:03,933 --> 00:24:04,900 Cy? 364 00:24:07,470 --> 00:24:10,272 Hey, that's quite a roll. Are you ok? 365 00:24:10,339 --> 00:24:11,373 Yes. 366 00:24:11,440 --> 00:24:12,541 Attaboy. Gramps? 367 00:24:12,608 --> 00:24:13,607 Yeah? 368 00:24:13,675 --> 00:24:16,277 What do you want for your birthday? 369 00:24:16,344 --> 00:24:17,411 Peace on earth. 370 00:24:17,479 --> 00:24:18,279 (Emily) hmm? 371 00:24:19,146 --> 00:24:20,946 Peace on earth, that's all. 372 00:24:21,140 --> 00:24:22,282 (Kane) peace on earth? 373 00:24:22,349 --> 00:24:25,584 We mean, what would you want for a present, grandpa? 374 00:24:25,652 --> 00:24:29,188 Oh, I don't want anything. A man like me doesn't need anything. 375 00:24:30,356 --> 00:24:33,900 Don't need ties. Don't wear ties anymore. 376 00:24:33,158 --> 00:24:36,930 I don't need socks. Hell, I got more socks than I could ever wear, 377 00:24:36,161 --> 00:24:37,760 Even if I never did another washing. 378 00:24:40,464 --> 00:24:43,266 There's one thing, though. 379 00:24:43,334 --> 00:24:48,304 Vikings say, "cattle die, kin die, one day even you shall die. 380 00:24:48,371 --> 00:24:51,839 The only thing that never dies is judgment of the dead." 381 00:24:53,242 --> 00:24:55,310 That's it. A funeral. 382 00:24:56,344 --> 00:24:58,345 A proper funeral. 383 00:24:58,413 --> 00:25:00,460 A Viking funeral. 384 00:25:00,114 --> 00:25:01,281 What's a Viking? 385 00:25:01,349 --> 00:25:02,548 I don't know. 386 00:25:02,616 --> 00:25:05,718 Minnesota Vikings. They wear purple uniforms. 387 00:25:05,785 --> 00:25:09,120 No, Max. We're not talking about football players. 388 00:25:09,188 --> 00:25:11,889 We're talking about Scandinavian Vikings. 389 00:25:11,957 --> 00:25:15,158 Norsemen. Seamen. Great seamen. 390 00:25:15,227 --> 00:25:16,493 Come on. 391 00:25:16,561 --> 00:25:18,729 Let's sit down and face the sea. 392 00:25:21,980 --> 00:25:24,133 1,000 years ago, 500 years before Columbus, 393 00:25:24,201 --> 00:25:26,402 They crossed the Atlantic. 394 00:25:26,470 --> 00:25:30,305 They had great ships, magnificent vessels for their time. 395 00:25:30,373 --> 00:25:32,541 You see, the sea was their whole life. 396 00:25:32,609 --> 00:25:36,544 The sea and their boats. And in celebrating death... 397 00:25:36,612 --> 00:25:40,313 Yes, you could say celebrating, they used them both. 398 00:25:40,381 --> 00:25:42,382 The families of the great Vikings 399 00:25:42,450 --> 00:25:45,184 Took the body of their loved one and put it on a ship. 400 00:25:45,253 --> 00:25:47,850 They covered it with straw. 401 00:25:47,153 --> 00:25:50,456 And as the sun was setting, they cast the boat into the water. 402 00:25:50,523 --> 00:25:52,757 They built huge bonfires on the beach. 403 00:25:52,824 --> 00:25:54,792 The priest blew into a ram's horn. 404 00:25:56,662 --> 00:26:00,163 Then the men would light the tips of their arrows in the bonfires 405 00:26:00,231 --> 00:26:01,998 And shoot them at the ship. 406 00:26:04,334 --> 00:26:06,702 It must have been so beautiful. 407 00:26:06,770 --> 00:26:08,304 Fire on the water. 408 00:26:10,606 --> 00:26:13,375 Legend has it that if the color of the setting sun 409 00:26:13,442 --> 00:26:16,143 And the color of the burning boat are the same, 410 00:26:16,210 --> 00:26:18,111 Then that Viking has led a good life. 411 00:26:18,179 --> 00:26:19,913 And in the afterlife he will go to, uh... 412 00:26:19,981 --> 00:26:21,214 Viking Heaven? 413 00:26:21,283 --> 00:26:24,684 Yes, that's it. Exactly. Something like that. 414 00:26:24,752 --> 00:26:27,320 All night long, the Viking men, women, and children 415 00:26:27,388 --> 00:26:29,521 Watched the burning boat in the water. 416 00:26:29,589 --> 00:26:33,725 When Dawn came, only ashes were left. Complete obliteration. 417 00:26:33,793 --> 00:26:36,627 Carried by the currents to the 4 corners of the earth. 418 00:26:36,695 --> 00:26:38,896 Fresh. Beautiful. 419 00:26:40,640 --> 00:26:41,731 Vanished completely. 420 00:26:43,000 --> 00:26:44,367 Like a dream. 421 00:26:45,703 --> 00:26:47,102 Kane, help me. 422 00:26:47,604 --> 00:26:49,400 [groans] 423 00:26:55,177 --> 00:26:57,645 Now, isn't that better than being buried in the earth? 424 00:26:57,713 --> 00:26:59,146 Absolutely. Yeah. 425 00:26:59,214 --> 00:27:00,880 (Kane) definitely the best way to go. 426 00:27:00,948 --> 00:27:05,551 Buried in the earth, the body decays. It lies there dead, rotting 427 00:27:05,619 --> 00:27:10,222 While slimy, starving worms suck you to the very bone. 428 00:27:11,291 --> 00:27:12,890 Not a pretty picture, is it? 429 00:27:12,958 --> 00:27:15,694 (Emily) no. We all like the Viking funeral idea better. 430 00:27:15,761 --> 00:27:17,795 I hate worms. 431 00:27:17,862 --> 00:27:19,229 [sea roaring] 432 00:27:19,997 --> 00:27:21,432 Come on, men. 433 00:27:31,400 --> 00:27:34,800 (Levi) nothing's so good as a midnight pee in the ocean. 434 00:27:34,760 --> 00:27:37,345 (boys) nothing's as good as a midnight pee in the ocean. 435 00:27:37,412 --> 00:27:38,779 [kids laugh] 436 00:27:45,653 --> 00:27:46,953 [bed creaking] 437 00:27:52,659 --> 00:27:54,360 Dawn? 438 00:27:54,427 --> 00:27:56,828 Go back to sleep, cy. 439 00:27:56,895 --> 00:27:58,529 I got one question. 440 00:27:58,597 --> 00:28:00,297 What's the question? 441 00:28:00,366 --> 00:28:03,333 Can we give the Rocket Gibraltar to grandpa 442 00:28:03,401 --> 00:28:04,768 For his birthday present? 443 00:28:04,836 --> 00:28:07,737 What are you talking about? 444 00:28:07,804 --> 00:28:10,105 What is the "Rocket Gibraltar"? 445 00:28:10,173 --> 00:28:12,808 (Emily) go back to bed, blue. 446 00:28:12,876 --> 00:28:16,745 Go back to bed, blue. You're waking everybody up. 447 00:28:16,812 --> 00:28:19,146 We'll talk about it in the morning. 448 00:28:47,700 --> 00:28:49,305 I'll call you tomorrow. Bye. 449 00:28:58,580 --> 00:29:00,748 I'll see you all tomorrow. Bye. 450 00:29:02,917 --> 00:29:05,485 I'm telling you, Rose, that girl has no shame. 451 00:29:05,553 --> 00:29:07,287 Let's face it, she's a tramp. 452 00:29:07,354 --> 00:29:09,588 Do you really think so? 453 00:29:09,656 --> 00:29:11,624 Do you remember when dad caught her 454 00:29:11,691 --> 00:29:13,659 In the barn with 4 basketball players? 455 00:29:13,727 --> 00:29:15,493 I thought that was you. 456 00:29:22,667 --> 00:29:24,334 (crow) hey, where you going, son? 457 00:29:24,402 --> 00:29:26,102 (blue) to get grandpa his birthday present. 458 00:29:26,170 --> 00:29:28,404 Hey, that's a good idea, cy blue. 459 00:29:28,472 --> 00:29:31,273 Hey, that reminds me, I've got to get him something. 460 00:29:31,341 --> 00:29:32,708 What did you get him? 461 00:29:32,776 --> 00:29:33,975 I don't know yet. 462 00:29:37,120 --> 00:29:38,747 Dad, have you seen blue? 463 00:29:38,815 --> 00:29:42,820 Yeah, he's back there. Said he's picking out a present for your granddad. 464 00:29:42,150 --> 00:29:45,218 Ok, so, I'm having dinner with Charles Manson last night 465 00:29:45,286 --> 00:29:48,888 And he says to me, "Dwayne, is it hot in here or am I crazy?" 466 00:29:48,956 --> 00:29:51,230 See, that's a historical joke. I'll let you know 467 00:29:51,910 --> 00:29:53,910 When there's a funny one coming. 468 00:29:54,260 --> 00:29:56,695 (Emily) blue, Dawn, wait up! 469 00:29:58,396 --> 00:30:01,365 (Max) I wish our bikes could just fly, like in E.T. 470 00:30:02,267 --> 00:30:03,668 Varoom! 471 00:30:03,735 --> 00:30:05,168 (Kane) oh, Max. 472 00:30:05,235 --> 00:30:07,604 Real cute, Max. Don't you get it? 473 00:30:07,672 --> 00:30:09,906 E.T. Was a movie, we're real. 474 00:30:13,900 --> 00:30:14,676 [panting] 475 00:30:14,744 --> 00:30:16,877 I think it's Freudian. 476 00:30:16,946 --> 00:30:19,280 Nymphomania is like hysteria. 477 00:30:19,348 --> 00:30:22,682 Aided and abetted by some abnormal glandular condition. 478 00:30:25,820 --> 00:30:27,154 So what does that mean? 479 00:30:27,221 --> 00:30:29,255 That I'm sick in the head or sick in the body? 480 00:30:29,323 --> 00:30:30,556 (Dwayne) hmm. 481 00:30:30,623 --> 00:30:32,658 What do you think? Which one, huh, crow? 482 00:30:32,725 --> 00:30:33,592 Huh? 483 00:30:35,194 --> 00:30:37,963 Uh, I didn't hear what you said. 484 00:30:38,300 --> 00:30:39,630 (Levi) where is everybody? 485 00:30:40,866 --> 00:30:42,666 Morning, daddy. Good morning, aggie. 486 00:30:43,969 --> 00:30:45,336 How's my sweetheart? 487 00:30:45,403 --> 00:30:46,370 (Dwayne) good morning, sir. 488 00:30:46,438 --> 00:30:47,971 Sir? 489 00:30:48,380 --> 00:30:50,739 Sir? Didn't you ever see leave it to beaver? I'm doing Eddie Haskell. 490 00:30:50,807 --> 00:30:53,209 It seems we have a dog in the house. 491 00:30:54,277 --> 00:30:55,444 (Ruby) a dog, dad? 492 00:30:55,511 --> 00:30:56,378 Uh-huh. 493 00:30:57,646 --> 00:30:59,181 I heard one moaning last night. 494 00:30:59,248 --> 00:31:01,449 That's impossible. 495 00:31:01,516 --> 00:31:05,286 Moaning and barking. Well, didn't anybody hear it? 496 00:31:05,354 --> 00:31:08,989 Oh, yeah. Come to think of it, there was an awful racket. 497 00:31:09,560 --> 00:31:10,790 (Rose and Ruby) aggie. 498 00:31:10,858 --> 00:31:12,958 Well, I didn't want for Vinnie to think that-- 499 00:31:13,260 --> 00:31:14,659 Tony! 500 00:31:14,727 --> 00:31:18,162 Ok, Tony. I didn't want to hurt his feelings. 501 00:31:18,230 --> 00:31:20,331 To think I was faking passion or anything. 502 00:31:20,399 --> 00:31:22,433 So I added a little bit of extra. 503 00:31:23,902 --> 00:31:26,203 I don't remember barking, though. 504 00:31:27,905 --> 00:31:28,905 [barking] 505 00:31:43,518 --> 00:31:44,918 [seagulls squawking] 506 00:31:56,129 --> 00:31:57,829 (Kane) what's the big secret? 507 00:31:57,897 --> 00:32:01,198 Blue says we should fix up the Rocket Gibraltar 508 00:32:01,266 --> 00:32:03,367 And give it to grandpa for his birthday. 509 00:32:03,435 --> 00:32:06,137 What would he want this cruddy old boat for? 510 00:32:11,208 --> 00:32:14,309 He says grandpa can use it for his funeral. 511 00:32:15,478 --> 00:32:17,546 Is grandpa gonna die? 512 00:32:17,613 --> 00:32:20,248 No, grandpa's not gonna die. Is he? 513 00:32:20,315 --> 00:32:22,883 He's not gonna die. Don't worry about it. 514 00:32:45,903 --> 00:32:47,237 What is it, Dwayne? 515 00:32:47,305 --> 00:32:50,240 Which do you prefer? Ring dings or orange milanos? 516 00:32:50,308 --> 00:32:51,407 Orange milanos. 517 00:32:51,475 --> 00:32:52,408 Oh, good. Here. 518 00:32:56,180 --> 00:32:57,279 [sputtering] 519 00:33:00,483 --> 00:33:02,350 (Kane) it might float. 520 00:33:02,418 --> 00:33:04,118 (Orson) how can we fix this up? 521 00:33:04,186 --> 00:33:05,719 (Max) at least it's something new. 522 00:33:05,787 --> 00:33:07,880 Let's do it. 523 00:33:07,155 --> 00:33:08,789 (Jessica) yeah. It might be fun. 524 00:33:08,855 --> 00:33:11,910 (Emily) ok, you guys, 525 00:33:11,158 --> 00:33:14,294 All in favor of fixing up this cruddy boat for grandpa's birthday 526 00:33:14,361 --> 00:33:15,894 Raise their hand. 527 00:33:18,864 --> 00:33:20,732 Yeah. 528 00:33:20,800 --> 00:33:22,467 (Flora) great. It's anonymous. 529 00:33:24,269 --> 00:33:25,536 (Dawn) hey, where's he going? 530 00:33:25,604 --> 00:33:26,637 (Kane) beats me. 531 00:33:44,487 --> 00:33:46,886 See, Kane, I told you to spell it "et." 532 00:33:46,954 --> 00:33:49,220 It's still gonna take some work, smart ass. 533 00:33:49,900 --> 00:33:51,858 That's right. Kane's being realistic. 534 00:33:51,925 --> 00:33:53,580 Let's go. 535 00:33:54,270 --> 00:33:55,828 I hope dad likes that book. 536 00:33:55,895 --> 00:33:57,896 What the hell do you get him, anyway? 537 00:33:57,964 --> 00:33:59,464 I did like the shape of that hat. 538 00:33:59,532 --> 00:34:01,199 The color was all wrong. 539 00:34:01,267 --> 00:34:02,667 Well, it's too expensive, anyway. 540 00:34:02,735 --> 00:34:04,335 What's too expensive? 541 00:34:04,402 --> 00:34:06,300 God, I need to go to the beach. 542 00:34:06,700 --> 00:34:08,939 I don't know how anybody can stand to wear clothes in this heat. 543 00:34:09,700 --> 00:34:10,374 We could go to the topless beach. 544 00:34:10,441 --> 00:34:12,875 Oh, that's great. I forgot my hat, anyway. 545 00:34:12,943 --> 00:34:14,644 Fred Astaire tapes. 546 00:34:14,711 --> 00:34:15,811 That's the ticket. 547 00:34:15,879 --> 00:34:16,745 Yes. 548 00:34:21,584 --> 00:34:23,951 Ok, guys, we don't have all day. 549 00:34:24,190 --> 00:34:26,220 Man, this tool box is heavy. 550 00:34:27,880 --> 00:34:28,322 You got it? 551 00:34:28,390 --> 00:34:30,890 Yeah, almost. 552 00:34:30,158 --> 00:34:31,458 This is gonna be good, guys. 553 00:34:31,526 --> 00:34:32,692 Come on. 554 00:34:34,328 --> 00:34:37,229 Pump, blue, pump. Go. 555 00:34:37,297 --> 00:34:38,964 (Orson) hey, Max, wait up. Wait up! 556 00:34:39,320 --> 00:34:40,866 Where'd Emily go? 557 00:34:40,933 --> 00:34:42,833 She went to the library. 558 00:34:46,605 --> 00:34:47,771 Watch it. 559 00:34:50,208 --> 00:34:54,243 We got to get power for the sander from the house down there. 560 00:34:54,311 --> 00:34:57,346 Now, unravel the extension cord. Tie it together. 561 00:35:03,286 --> 00:35:05,620 (Orson) what do I do with this again? 562 00:35:05,688 --> 00:35:07,321 Take the 2 ends, 563 00:35:08,323 --> 00:35:09,990 Tie them together, 564 00:35:11,426 --> 00:35:12,892 Then plug it in. 565 00:35:56,697 --> 00:35:58,163 Hope this works. 566 00:36:05,238 --> 00:36:06,271 [sander running] 567 00:36:06,339 --> 00:36:07,438 All right! 568 00:36:07,505 --> 00:36:08,539 [all cheering] 569 00:36:10,208 --> 00:36:11,742 Yeah. 570 00:36:11,810 --> 00:36:14,430 (aggie) I really don't care if you call me a nympho. 571 00:36:14,111 --> 00:36:16,912 It's a sure guarantee I'll never do a porno. 572 00:36:16,980 --> 00:36:19,249 Come again? 573 00:36:19,316 --> 00:36:22,451 You really don't understand anything about acting, do you? 574 00:36:22,518 --> 00:36:26,587 A nympho who's an actress couldn't do a porno 575 00:36:26,655 --> 00:36:30,891 Because then it wouldn't be acting. It would be real. 576 00:36:30,959 --> 00:36:34,600 That's the most depressing thing I've ever heard. 577 00:36:34,128 --> 00:36:37,163 Hey, Rose, check it out. 578 00:36:37,231 --> 00:36:39,498 [imitates a dog barking] 579 00:36:39,566 --> 00:36:41,734 %%[sexpot performed by Junior Walker playing] 580 00:36:48,390 --> 00:36:50,207 (Ruby) heh, heh, look at that girl strut. 581 00:36:51,309 --> 00:36:53,176 She's a healthy girl. 582 00:36:53,244 --> 00:36:54,911 (Rose) she's a sexpot. 583 00:36:56,460 --> 00:36:58,147 (both) %% she's a sexpot %% 584 00:36:59,820 --> 00:37:02,500 %% hit a man's weak spot %% 585 00:37:02,118 --> 00:37:05,320 %% she can't help what she's got %% 586 00:37:05,388 --> 00:37:08,523 %% 'cause what she's got is real hot %% 587 00:37:08,591 --> 00:37:09,390 %% oh %% 588 00:37:16,630 --> 00:37:17,630 [blows whistle] 589 00:37:23,869 --> 00:37:25,360 [whistles] 590 00:37:25,104 --> 00:37:26,638 %% people gather round her %% 591 00:37:27,872 --> 00:37:29,740 %% when she's on the floor %% 592 00:37:32,100 --> 00:37:33,710 %% when she shakes her body %% 593 00:37:34,945 --> 00:37:36,946 %% it's like the third world war %% 594 00:37:37,140 --> 00:37:38,448 %% she's a killer, y'all %% 595 00:37:38,516 --> 00:37:40,316 %% grooves, moves %% 596 00:37:40,383 --> 00:37:42,184 %% bangs, bangs %% 597 00:37:42,251 --> 00:37:44,119 %% knees, knees %% 598 00:37:44,187 --> 00:37:45,887 %% dance, dance %% 599 00:37:45,955 --> 00:37:47,455 %% shake, shake %% 600 00:37:47,523 --> 00:37:48,989 %% shake, shake %% 601 00:37:49,570 --> 00:37:50,558 %% when she shakes that thing %% 602 00:37:50,626 --> 00:37:52,590 %% shakes that thing %% 603 00:37:52,127 --> 00:37:55,995 You can dress her up, but you can't take her anywhere. 604 00:37:56,630 --> 00:37:57,597 %% hit a man's weak spot %% 605 00:38:02,936 --> 00:38:05,403 (Emily) soup's on. We got the food. 606 00:38:05,471 --> 00:38:06,738 It's about time. I'm starving! 607 00:38:06,806 --> 00:38:07,872 (Orson) me, too. 608 00:38:07,940 --> 00:38:09,774 (blue) Emily, can I have something to drink? 609 00:38:09,842 --> 00:38:11,274 (Emily) help yourself. 610 00:38:15,347 --> 00:38:17,112 (Orson) have a nice trip, blue? 611 00:38:19,717 --> 00:38:21,784 (Dawn) have any apples? 612 00:38:21,852 --> 00:38:23,852 Can I have a red one, please? 613 00:38:24,587 --> 00:38:27,121 [kids chattering] 614 00:38:40,768 --> 00:38:42,167 (Jessica) sit by me, Emily. 615 00:38:47,106 --> 00:38:48,439 (Emily) look at these. 616 00:38:50,750 --> 00:38:52,209 (Orson) yeah, just like grandpa's model. 617 00:38:58,649 --> 00:39:00,182 (Kane) what you got, blue? 618 00:39:01,885 --> 00:39:04,453 This one's pretty. I like that picture. 619 00:39:06,455 --> 00:39:07,922 (Kane) man, who made these sandwiches? 620 00:39:07,990 --> 00:39:09,457 They are really good. 621 00:39:09,525 --> 00:39:10,658 Dawn and Flora. 622 00:39:10,726 --> 00:39:11,793 (Max) good work. 623 00:39:11,861 --> 00:39:13,527 (Orson) hey, look at this sail. 624 00:39:42,953 --> 00:39:44,853 [mumbling in Latin] 625 00:39:48,425 --> 00:39:49,457 Hello, blue. 626 00:39:49,525 --> 00:39:50,491 Hi, gramps. 627 00:39:50,559 --> 00:39:52,693 I was hoping you'd come along. 628 00:39:52,761 --> 00:39:53,928 Want to stay for lunch? 629 00:39:53,995 --> 00:39:54,929 Sure. 630 00:39:57,832 --> 00:40:00,500 You know, when people hear me talking to myself, 631 00:40:01,168 --> 00:40:03,402 They think I'm crazy. 632 00:40:03,470 --> 00:40:06,505 Well, I know that I'm not crazy, so I don't care. 633 00:40:07,307 --> 00:40:09,730 Niagara falls. 634 00:40:16,948 --> 00:40:19,149 Oh, I like fish. 635 00:40:19,216 --> 00:40:21,417 I like to catch them, cook them, and eat them. 636 00:40:21,485 --> 00:40:23,853 Our lunch. You're gonna like this. 637 00:40:26,622 --> 00:40:28,457 A couple of bay leaves. 638 00:40:30,660 --> 00:40:32,600 A little salt. 639 00:40:36,798 --> 00:40:37,798 Stir. 640 00:40:41,301 --> 00:40:43,336 (Jessica) do you think we'll have it ready in time? 641 00:40:43,403 --> 00:40:44,870 (Kane) we better. 642 00:40:47,106 --> 00:40:50,308 (Dawn) hey, guys, I saw something we could use for a mast. 643 00:40:50,376 --> 00:40:51,976 (Jessica) it's about time. 644 00:40:52,430 --> 00:40:53,310 (Max) hooray. 645 00:40:53,378 --> 00:40:54,846 Can I have the sand paper? 646 00:40:54,913 --> 00:40:57,447 (Kane) stop looking around and get to work. Come on. 647 00:40:57,515 --> 00:40:59,716 Can you give me that pillow over there? Please? 648 00:40:59,784 --> 00:41:00,784 Hey, Dawn. 649 00:41:04,554 --> 00:41:06,522 Now, ain't that the best food you ever tasted? 650 00:41:06,590 --> 00:41:08,357 Yeah, it's real good. 651 00:41:09,892 --> 00:41:11,993 Man is smarter than fish. 652 00:41:12,600 --> 00:41:13,895 Man eats fish, fish don't eat man. 653 00:41:14,563 --> 00:41:16,162 [mumbles] 654 00:41:16,230 --> 00:41:18,665 What are you saying? Except for the what? 655 00:41:18,733 --> 00:41:20,660 Shark in jaws. 656 00:41:20,134 --> 00:41:24,690 Shark in jaws? Ha, ha. Well, you got me there. 657 00:41:24,137 --> 00:41:27,373 The shark in jaws is the exception that proves the rule. 658 00:41:35,790 --> 00:41:38,415 There's plenty more, you know. Do you want another one? 659 00:41:41,451 --> 00:41:42,852 Eat some more. 660 00:41:56,665 --> 00:41:57,532 [screaming] 661 00:41:58,966 --> 00:42:01,367 Ok, come on. Let's go in. 662 00:42:01,435 --> 00:42:03,236 No, I don't want to go in tide pools. 663 00:42:03,303 --> 00:42:05,137 We'll play frisbee, then. Come on. 664 00:42:05,204 --> 00:42:08,140 I don't want to play frisbee. Oh, Ro. 665 00:42:08,207 --> 00:42:09,775 Crow, you want to play frisbee? 666 00:42:09,843 --> 00:42:11,409 No, I'm gonna go jogging. 667 00:42:11,476 --> 00:42:13,411 It will get your mind off baseball. 668 00:42:13,478 --> 00:42:15,479 No, I never throw anything plastic. 669 00:42:16,248 --> 00:42:17,581 [all chattering] 670 00:42:19,918 --> 00:42:20,784 Oh! 671 00:42:25,923 --> 00:42:28,223 [panting] 672 00:42:28,291 --> 00:42:30,792 You know, this must be one of the best books ever written. 673 00:42:30,860 --> 00:42:32,600 Something you wrote? 674 00:42:32,127 --> 00:42:34,563 Unfortunately not. Have you ever read it? 675 00:42:34,630 --> 00:42:37,665 No. I faint at the sight of blood. 676 00:42:37,732 --> 00:42:39,700 You know, Billi, you really ought to get some sun. 677 00:42:39,768 --> 00:42:41,801 I don't like the sun. 678 00:42:41,869 --> 00:42:43,335 Then why come to the beach? 679 00:42:43,403 --> 00:42:45,872 I like the beach, I just don't like the sun. 680 00:42:45,940 --> 00:42:47,406 Oh. 681 00:42:47,474 --> 00:42:50,475 Right. Well, that explains everything. Where is everyone? 682 00:42:50,543 --> 00:42:51,810 They're playing frisbee. 683 00:42:51,878 --> 00:42:53,144 Oh, I detest frisbee. 684 00:42:53,212 --> 00:42:55,646 If anyone wants to know, I'm going to play golf. 685 00:42:55,714 --> 00:42:57,281 Oh, that's nice. 686 00:42:57,348 --> 00:43:00,249 Yeah, if I could just avoid these damn sand traps everywhere. 687 00:43:03,754 --> 00:43:06,288 Hey, guys, I got the sail! 688 00:43:07,958 --> 00:43:09,124 All right! 689 00:43:09,192 --> 00:43:11,930 Help me unfold it. 690 00:43:11,160 --> 00:43:12,827 (Jessica) hey, where'd you find those? 691 00:43:12,895 --> 00:43:14,428 (Kane) all right. You guys put yours down. 692 00:43:14,496 --> 00:43:15,997 (Max) great job, guys. 693 00:43:16,650 --> 00:43:17,632 Where'd you find it? 694 00:43:17,700 --> 00:43:19,165 Put it in the boat. 695 00:43:19,233 --> 00:43:20,734 It was just down there a little ways. 696 00:43:20,802 --> 00:43:22,135 Somebody untangle that rope. 697 00:43:22,203 --> 00:43:25,237 Ok, you ready? Keep it upwards. 698 00:43:25,305 --> 00:43:26,706 (Emily) down, don't you mean? 699 00:43:26,773 --> 00:43:28,107 Down. Well, I meant... 700 00:43:29,309 --> 00:43:30,542 (Dawn) got it? 701 00:43:30,611 --> 00:43:31,843 Ok, it's going in. 702 00:43:31,911 --> 00:43:32,978 (Kane) watch it. 703 00:43:33,479 --> 00:43:35,413 And in! 704 00:43:35,481 --> 00:43:37,581 (Emily) all right! 705 00:43:37,649 --> 00:43:40,840 Ok. Come on. Let's help them with this. 706 00:43:41,720 --> 00:43:43,853 (blue) Kane, can I paint it, too? 707 00:43:43,921 --> 00:43:45,554 (Kane) yeah. Sure. There's an extra brush. 708 00:43:46,356 --> 00:43:47,624 You're good. 709 00:43:52,294 --> 00:43:54,997 I'm having so much fun at this job. 710 00:43:55,640 --> 00:43:58,332 I'm so glad I was nominated to supervise the operation. 711 00:43:59,200 --> 00:44:01,235 (all) heave ho! 712 00:44:01,302 --> 00:44:04,671 Heave, heave, heave, heave. 713 00:44:05,640 --> 00:44:07,273 (Kane) I'll help Orson. 714 00:44:07,341 --> 00:44:09,800 (Orson) we're really doing it! 715 00:44:10,443 --> 00:44:12,111 %%[playing harmonica] 716 00:44:33,295 --> 00:44:34,495 [sighs] 717 00:44:44,806 --> 00:44:46,172 [grunts] 718 00:44:48,341 --> 00:44:49,441 Grandpa? 719 00:44:52,679 --> 00:44:56,148 Blue? Blue, where are you going? 720 00:44:56,215 --> 00:44:57,848 (Jessica) what's the little turd up to now? 721 00:44:57,916 --> 00:45:00,117 He's just weird. 722 00:45:00,185 --> 00:45:02,319 Blue's got this thing. He's psychotic. 723 00:45:02,387 --> 00:45:03,586 Definitely. 724 00:45:03,654 --> 00:45:06,489 No, I mean he's psychic. He knows stuff. 725 00:45:07,158 --> 00:45:08,324 Blue? 726 00:45:08,392 --> 00:45:09,258 Blue? 727 00:45:10,727 --> 00:45:11,593 Blue? 728 00:45:12,361 --> 00:45:14,262 Where are you going? 729 00:45:20,903 --> 00:45:22,350 Blue. 730 00:45:22,103 --> 00:45:23,837 Blue, what are you doing? 731 00:45:23,905 --> 00:45:26,907 It's grandpa, Dawn. Something happened to grandpa. 732 00:45:30,811 --> 00:45:31,977 Grandpa? 733 00:45:35,470 --> 00:45:36,114 Grandpa? 734 00:45:36,182 --> 00:45:38,160 He's not up there, Dawn. 735 00:45:41,285 --> 00:45:42,552 Grandpa? 736 00:45:43,387 --> 00:45:44,755 Gramps? 737 00:45:48,225 --> 00:45:49,291 Gramps. 738 00:45:49,359 --> 00:45:51,327 Grandpa? Oh, grandpa! 739 00:45:52,795 --> 00:45:54,896 Oh, my God. Grandpa? Grandpa? 740 00:45:56,532 --> 00:45:58,200 Dawn, what are we gonna do? 741 00:45:58,267 --> 00:46:00,835 The most important thing is not to panic. 742 00:46:00,902 --> 00:46:03,337 Yeah, that's it. Don't panic. Understand? 743 00:46:03,404 --> 00:46:04,839 Yeah, don't panic. 744 00:46:04,905 --> 00:46:07,807 Right, now, I saw something like this in health class. 745 00:46:07,875 --> 00:46:10,576 The most important thing is not to panic. 746 00:46:10,644 --> 00:46:12,770 I'm not panicking. 747 00:46:12,145 --> 00:46:14,546 Ok. Now, help me roll grandpa over. 748 00:46:24,789 --> 00:46:27,791 Run into the kitchen and get me a glass of water. 749 00:46:27,859 --> 00:46:30,926 And call Dr. B. His number's up next to the fridge. 750 00:46:56,182 --> 00:46:57,949 [groaning] 751 00:47:13,196 --> 00:47:15,530 Dr. B. Wasn't there, but I talked to some lady. 752 00:47:15,598 --> 00:47:18,433 She said she would tell him. 753 00:47:18,501 --> 00:47:20,467 What the hell am I doing here? 754 00:47:20,535 --> 00:47:22,270 You fainted, grandpa. 755 00:47:22,337 --> 00:47:23,938 Yeah, you fainted. 756 00:47:25,173 --> 00:47:26,306 Help me. 757 00:47:36,883 --> 00:47:37,949 Hi, grandpa. 758 00:47:38,170 --> 00:47:39,417 (Kane) hi, gramps. 759 00:47:39,484 --> 00:47:41,719 So what was the big hurry, cy? 760 00:47:41,787 --> 00:47:43,887 I had to go to the bathroom. 761 00:47:43,955 --> 00:47:46,256 You could have peed in the field. 762 00:47:46,324 --> 00:47:48,758 But I wanted to use the bathroom. 763 00:47:48,827 --> 00:47:50,293 (Max) what's going on? 764 00:47:50,360 --> 00:47:52,328 Yeah, what is going on? 765 00:47:52,395 --> 00:47:54,697 Come on, you guys, leave him alone. 766 00:47:56,265 --> 00:47:58,834 We'll tell you later. 767 00:47:58,901 --> 00:48:02,690 Yes. Yes, that's right. We ordered the large tent. 768 00:48:02,603 --> 00:48:04,404 Uh-huh. 769 00:48:04,472 --> 00:48:07,808 Ok. Now, I think the blue-and-white striped one is fine. 770 00:48:07,876 --> 00:48:09,843 Just a minute. Let me ask my brother. 771 00:48:09,910 --> 00:48:11,610 Rolo? What? 772 00:48:11,678 --> 00:48:14,247 Should we get the striped tent or the polka dot? 773 00:48:14,314 --> 00:48:15,948 The polka dot. 774 00:48:16,150 --> 00:48:17,850 The striped one is fine. 775 00:48:18,617 --> 00:48:21,180 Ok. Tomorrow morning. 776 00:48:21,860 --> 00:48:22,186 (Dr. B.) hi, everyone! 777 00:48:22,254 --> 00:48:23,454 Hi, Dr. B. 778 00:48:24,560 --> 00:48:25,422 Great. Bye. 779 00:48:25,490 --> 00:48:27,123 Can I fix you a drink? 780 00:48:27,191 --> 00:48:28,491 Oh, no! 781 00:48:28,559 --> 00:48:29,893 Oh, no, no. No thanks, rosy, 782 00:48:29,961 --> 00:48:30,961 That's very kind of you, 783 00:48:31,280 --> 00:48:32,928 But, uh, I've had enough already. 784 00:48:32,996 --> 00:48:35,331 Everywhere I go today, everybody's having a party 785 00:48:35,398 --> 00:48:38,133 And they keep offering me liquid refreshments. 786 00:48:38,201 --> 00:48:39,901 It's too hot a day to say no. 787 00:48:39,969 --> 00:48:41,236 Where's the old geezer? 788 00:48:41,303 --> 00:48:44,239 He's up in his room resting, doc. 789 00:48:44,306 --> 00:48:47,207 Sure you won't have a little martini? 790 00:48:47,275 --> 00:48:49,343 Well, maybe on my way out, Rosey. 791 00:48:49,978 --> 00:48:51,710 Keep it chilled. 792 00:48:51,778 --> 00:48:52,945 [both giggling] 793 00:48:54,114 --> 00:48:55,248 Hi, doc. 794 00:48:56,216 --> 00:48:57,448 (Levi) hello, doc. 795 00:48:57,516 --> 00:48:59,484 What have you got for me today? 796 00:48:59,551 --> 00:49:01,520 (Dr. B.) I'm just going to look you over. 797 00:49:01,120 --> 00:49:03,121 See how you're behaving. 798 00:49:03,189 --> 00:49:04,821 [birds cawing] 799 00:49:04,890 --> 00:49:07,258 (Kane) this radio Mike is a great idea. 800 00:49:07,325 --> 00:49:09,825 Not to mention that it came from a girl. 801 00:49:09,894 --> 00:49:13,596 Oh, yeah? Well, if this doesn't work, Kane, you're the fall guy. 802 00:49:13,663 --> 00:49:16,765 That radio Mike cost dad $120. 803 00:49:16,832 --> 00:49:18,466 It'll work. 804 00:49:23,471 --> 00:49:25,739 Take off your shirt. 805 00:49:25,807 --> 00:49:27,942 [blue whispering] careful. Watch out. 806 00:49:28,100 --> 00:49:29,750 (Kane) don't worry. 807 00:49:29,143 --> 00:49:30,543 It's all under control. 808 00:49:31,312 --> 00:49:32,279 Come on. Come on. 809 00:49:34,148 --> 00:49:35,347 (Orson) yeah! Great shot! 810 00:49:35,415 --> 00:49:36,415 (Max) nice, Kane. 811 00:49:36,482 --> 00:49:37,549 Yeah! 812 00:49:37,617 --> 00:49:38,750 [breathing deeply] 813 00:49:38,818 --> 00:49:39,952 One more. 814 00:49:42,388 --> 00:49:44,588 All right. Now, put your shirt on. 815 00:49:51,862 --> 00:49:52,962 (Orson) turn it up higher. 816 00:49:53,300 --> 00:49:54,300 (Flora) shh. 817 00:49:54,970 --> 00:49:55,464 (Dr. B.) pear Brandy, doc. 818 00:49:55,532 --> 00:49:56,933 It worked! 819 00:49:57,000 --> 00:50:00,680 20th century. What will they think of next? 820 00:50:00,136 --> 00:50:01,702 Are we celebrating something? 821 00:50:01,770 --> 00:50:02,737 Yeah, 822 00:50:03,372 --> 00:50:04,605 The 2 docs. 823 00:50:05,640 --> 00:50:07,241 To the pair-a-docs. 824 00:50:07,309 --> 00:50:08,875 (both) to the pair-a-docs! 825 00:50:08,944 --> 00:50:10,770 [both laughing] 826 00:50:10,145 --> 00:50:11,777 (Billi) hey, what are you children up to? 827 00:50:11,845 --> 00:50:12,845 (Kane) quiet. 828 00:50:12,913 --> 00:50:14,480 (Emily) turn it down. It's Princess Di. 829 00:50:14,548 --> 00:50:15,514 Hi, mom. 830 00:50:15,582 --> 00:50:17,582 Bloody hi to you, too. 831 00:50:17,650 --> 00:50:19,318 What's going on up there? 832 00:50:19,385 --> 00:50:20,552 We're planning a surprise. 833 00:50:21,200 --> 00:50:22,187 Yeah. 834 00:50:22,255 --> 00:50:24,355 Yeah, that's it, a surprise for grandfather. 835 00:50:24,423 --> 00:50:26,357 Why don't you surprise us 836 00:50:26,425 --> 00:50:28,725 And get cleaned up and dressed for supper? 837 00:50:28,793 --> 00:50:29,826 Ok, mom. 838 00:50:29,893 --> 00:50:31,527 We'll be down in 5 minutes. 839 00:50:34,365 --> 00:50:36,265 There's something I've always wanted to ask you, hank. 840 00:50:36,333 --> 00:50:37,599 Yeah? 841 00:50:37,667 --> 00:50:40,402 You've never quite forgiven me for marrying Helen, have you? 842 00:50:47,642 --> 00:50:50,310 Well, to tell you the truth, at the time of... 843 00:50:50,378 --> 00:50:51,845 At the time, I thought 844 00:50:51,912 --> 00:50:53,613 She was making the worst mistake of her life. 845 00:50:53,681 --> 00:50:54,847 I said, "Helen, 846 00:50:54,914 --> 00:50:57,716 "how can you marry that idealistic, 847 00:50:57,784 --> 00:51:00,651 "card-carrying pencil pusher when you could have me? 848 00:51:00,719 --> 00:51:02,587 "damn fine doctor, a man who loves you, 849 00:51:02,654 --> 00:51:05,690 "a man who wants to give you everything you want in life. 850 00:51:05,757 --> 00:51:08,225 Now don't say you don't love me, Helen, because I know you do." 851 00:51:09,760 --> 00:51:11,280 And what'd she say? 852 00:51:11,960 --> 00:51:12,362 She said... 853 00:51:14,681 --> 00:51:16,149 She said that... 854 00:51:17,784 --> 00:51:19,451 Now, you remember how young she was. 855 00:51:19,518 --> 00:51:20,452 She was... 856 00:51:20,519 --> 00:51:21,586 17. 857 00:51:21,654 --> 00:51:22,654 You--you were twice that. 858 00:51:22,721 --> 00:51:24,189 She always had that, uh... 859 00:51:24,257 --> 00:51:25,556 Wisdom. 860 00:51:27,426 --> 00:51:28,559 She said: 861 00:51:29,928 --> 00:51:32,929 "hank, I am going to marry Levi... 862 00:51:32,997 --> 00:51:36,466 "not because I don't love you, because I love you very much. 863 00:51:36,533 --> 00:51:39,680 But it's because I love you that I'm marrying Levi." 864 00:51:39,135 --> 00:51:40,302 She said that? 865 00:51:40,370 --> 00:51:41,203 She did. 866 00:51:42,205 --> 00:51:43,904 Confused me no end. 867 00:51:44,539 --> 00:51:46,174 And then she said, 868 00:51:46,241 --> 00:51:49,430 "the reason I'm marrying Levi 869 00:51:49,111 --> 00:51:51,845 "and not you has nothing to do with love. 870 00:51:53,281 --> 00:51:55,282 "the reason I'm marrying Levi 871 00:51:55,350 --> 00:51:58,840 "is that he needs me and I need him. 872 00:51:58,986 --> 00:52:00,552 It's that simple." 873 00:52:02,421 --> 00:52:03,989 That's what she said. 874 00:52:04,560 --> 00:52:06,324 Sounds like Helen. 875 00:52:06,392 --> 00:52:08,193 Do you hear an echo in here, doc? 876 00:52:08,260 --> 00:52:09,726 There it is again. An echo. 877 00:52:10,428 --> 00:52:12,290 Every time we spe-- 878 00:52:12,797 --> 00:52:14,998 It's gone now, huh. 879 00:52:15,650 --> 00:52:17,200 I must be hearing things. 880 00:52:17,267 --> 00:52:19,835 You know, not a day went by... 881 00:52:19,903 --> 00:52:23,372 Not a day goes by that I don't think of Helen. 882 00:52:23,439 --> 00:52:25,974 Our wonderful, lovely, wise Helen. 883 00:52:27,575 --> 00:52:29,176 She was only human. 884 00:52:30,445 --> 00:52:33,446 And I couldn't save her from the cancer. 885 00:52:33,514 --> 00:52:35,415 You're a fine doctor, hank, 886 00:52:35,483 --> 00:52:38,218 But you're not God. Not yet. 887 00:52:38,285 --> 00:52:39,684 Hey, come on. Let's not get gloomy. 888 00:52:39,752 --> 00:52:41,200 It's almost your birthday, doc. 889 00:52:41,870 --> 00:52:42,254 One more drink and I'm off. 890 00:52:44,590 --> 00:52:46,524 How long have I got, hank? 891 00:52:47,292 --> 00:52:48,259 Huh? 892 00:52:49,928 --> 00:52:51,262 Don't con me. 893 00:52:51,862 --> 00:52:52,996 Not now. 894 00:52:53,631 --> 00:52:55,165 How long? 895 00:52:55,233 --> 00:52:57,167 Like you just said, Levi, I ain't God. 896 00:52:57,235 --> 00:52:58,467 Please. 897 00:52:58,535 --> 00:53:00,360 2 weeks, maybe 3? 898 00:53:01,438 --> 00:53:03,239 Maybe shmaybe. 899 00:53:03,306 --> 00:53:05,273 Your guess is as good as mine. 900 00:53:06,909 --> 00:53:09,440 What's it all about, hank? 901 00:53:09,111 --> 00:53:11,245 How the hell should I know? 902 00:53:11,312 --> 00:53:13,130 You're the poet. 903 00:53:13,810 --> 00:53:14,681 I'm only the doctor. 904 00:53:15,783 --> 00:53:17,616 Would you believe 2 years? 905 00:53:17,684 --> 00:53:20,819 2 months? 2 days? 906 00:53:20,887 --> 00:53:23,588 Now, get some sleep. I'll see you tomorrow. 907 00:53:25,491 --> 00:53:27,250 He's gonna be all right, isn't he, doc? 908 00:53:27,930 --> 00:53:28,126 Oh, sure, son. 909 00:53:28,194 --> 00:53:30,294 Sure, he just needs some rest, that's all. 910 00:53:30,362 --> 00:53:33,264 By the way, how's that arm of yours? I read about it in the paper. 911 00:53:33,331 --> 00:53:35,231 The arm's all right, it's the damn shoulder. 912 00:53:35,299 --> 00:53:37,600 I got some kind of a rotator cuff problem. 913 00:53:37,668 --> 00:53:39,835 (Dr. B.) rotator cuff? 914 00:53:39,903 --> 00:53:41,360 I never heard of it. 915 00:53:41,104 --> 00:53:42,271 But then again, 916 00:53:42,338 --> 00:53:45,307 I'm from the, uh, bob feller-dizzy Dean generation. 917 00:53:45,375 --> 00:53:46,508 Anyway, good luck with it. 918 00:53:46,576 --> 00:53:48,476 Dr. Bonacker? 919 00:53:48,544 --> 00:53:50,244 Are you sure dad's gonna be all right? 920 00:53:50,312 --> 00:53:51,245 Well, sure, I'm sure. 921 00:53:51,313 --> 00:53:52,447 He's not gonna die, is he? 922 00:53:52,514 --> 00:53:53,746 Die? Ha! 923 00:53:53,814 --> 00:53:56,116 Your father will outlive us all. 924 00:53:56,184 --> 00:53:58,452 Ruby, I never told you this, but, uh, 925 00:53:58,519 --> 00:54:00,252 Your father's a hypochondriac. 926 00:54:00,320 --> 00:54:02,288 He is. He's the worst I ever met. 927 00:54:02,355 --> 00:54:05,230 He just wants the attention, that's all. 928 00:54:05,920 --> 00:54:07,225 Well, tomorrow he gets all the attention, right? 929 00:54:07,293 --> 00:54:08,593 Right, Dr. B. Good. 930 00:54:08,660 --> 00:54:10,661 You'll see. Tomorrow he'll be up 931 00:54:10,729 --> 00:54:12,629 And dancing around like Fred Astaire. 932 00:54:12,697 --> 00:54:13,697 Thanks, doctor. 933 00:54:16,234 --> 00:54:17,917 Ing] 934 00:54:19,190 --> 00:54:20,519 Come on. Come on. 935 00:54:20,587 --> 00:54:23,723 Oh, kids, nobody's eating the hamburgers and the hot dogs. 936 00:54:23,790 --> 00:54:25,891 Do you know how I slaved? 937 00:54:25,959 --> 00:54:27,159 Mangia. Mangia. 938 00:54:28,561 --> 00:54:30,761 I got shrimps. Who wants shrimps? 939 00:54:30,829 --> 00:54:33,197 [all chattering] 940 00:54:39,971 --> 00:54:41,204 Who's that? 941 00:54:43,974 --> 00:54:46,175 Aunt Aggie's new boyfriend. 942 00:54:46,243 --> 00:54:48,743 What about the Guy that was here last night? 943 00:54:48,810 --> 00:54:50,110 That was last night. 944 00:54:50,790 --> 00:54:51,412 Oh, ok. 945 00:54:51,480 --> 00:54:52,914 [laughing] 946 00:54:54,616 --> 00:54:55,749 Pass the salad. 947 00:54:55,816 --> 00:54:56,884 Please. 948 00:54:58,619 --> 00:55:00,387 Please, pass the salad. 949 00:55:00,454 --> 00:55:01,354 All right. 950 00:55:01,989 --> 00:55:03,122 Butthole. 951 00:55:03,656 --> 00:55:06,192 [all chattering] 952 00:55:06,260 --> 00:55:08,960 Gin, something. Gin, like-- 953 00:55:10,296 --> 00:55:12,964 Your old man wants to say something. 954 00:55:13,320 --> 00:55:15,799 Something you've probably heard many times before. 955 00:55:15,867 --> 00:55:19,103 But maybe these little bums will find this funny. 956 00:55:19,170 --> 00:55:22,710 I'm talking about the 1950s. A long time ago. 957 00:55:22,139 --> 00:55:25,740 30 years ago, when I was a blacklisted teacher and writer 958 00:55:25,142 --> 00:55:26,975 Trying to feed my growing family, 959 00:55:27,430 --> 00:55:28,643 I, believe it or not, turned to comedy. 960 00:55:28,711 --> 00:55:30,120 Yeah. 961 00:55:30,790 --> 00:55:31,513 In the dark days of McCarthyism, 962 00:55:31,579 --> 00:55:33,247 The cold war, and I like Ike, 963 00:55:33,315 --> 00:55:35,416 When you were just little boys and girls, 964 00:55:35,483 --> 00:55:36,784 Just like them, 965 00:55:36,851 --> 00:55:37,984 I became a comic. 966 00:55:38,520 --> 00:55:39,419 Yeah. Any requests? 967 00:55:39,486 --> 00:55:40,453 Garden of Eden. No. 968 00:55:40,521 --> 00:55:41,554 Garden of Eden. 969 00:55:41,622 --> 00:55:43,523 Now, that was a long time ago. 970 00:55:43,590 --> 00:55:45,657 I remember all the trouble in the garden of Eden. 971 00:55:45,725 --> 00:55:48,627 The trouble that started when Eve bit into that piece of fruit. 972 00:55:48,694 --> 00:55:50,795 I had the same problem myself, down in Mexico. 973 00:55:50,862 --> 00:55:52,463 [all laughing] 974 00:55:52,531 --> 00:55:54,532 But there's something that always bothered me. 975 00:55:54,599 --> 00:55:55,733 You take Adam and Eve. 976 00:55:55,801 --> 00:55:57,700 I mean, Adam was an incredibly handsome man. 977 00:55:57,768 --> 00:56:00,270 And Eve was an indescribably beautiful woman. 978 00:56:00,338 --> 00:56:02,172 So where did all you ugly people come from? 979 00:56:02,240 --> 00:56:03,372 Hey, hey, hey. 980 00:56:03,440 --> 00:56:04,907 Now, now, now. I'm a peaceful man. 981 00:56:04,975 --> 00:56:05,975 How peaceful are you, Levi? 982 00:56:06,430 --> 00:56:07,609 I'm so peaceful I'm not even antibiotic. 983 00:56:09,110 --> 00:56:10,745 But, seriously, folks. Seriously, folks. 984 00:56:10,813 --> 00:56:13,140 I know a girl who was pure, really pure. 985 00:56:13,820 --> 00:56:14,316 (Rolo) how pure was she, dad? 986 00:56:14,383 --> 00:56:15,916 She was so pure, she was considered 987 00:56:15,984 --> 00:56:17,418 A fanatic in the virgin islands. 988 00:56:17,485 --> 00:56:18,618 Was she dull? 989 00:56:18,686 --> 00:56:20,687 Ho, ho, ho, was she dull? 990 00:56:20,755 --> 00:56:23,622 She had to go topless just to be a wallflower. 991 00:56:23,690 --> 00:56:24,924 Come on, let's go. 992 00:56:24,992 --> 00:56:27,625 (Levi) let me tell you something else about this lady. 993 00:56:27,693 --> 00:56:29,270 Where are you guys going? 994 00:56:29,950 --> 00:56:30,562 You'll see. 995 00:56:30,629 --> 00:56:32,364 I guess they don't like comedy. 996 00:56:32,432 --> 00:56:34,165 More. More. More. 997 00:56:35,500 --> 00:56:36,867 All right, this girl's got a sister, 998 00:56:36,935 --> 00:56:38,169 And the sister is not pure. 999 00:56:38,236 --> 00:56:39,270 Has this girl been around? 1000 00:56:39,337 --> 00:56:40,636 Has she been around? 1001 00:56:40,704 --> 00:56:43,806 She knows 6 house detectives by their first knock. 1002 00:56:43,874 --> 00:56:47,900 She's crossed more state lines than a greyhound bus. 1003 00:56:47,770 --> 00:56:49,511 You see, she wants to love everybody. 1004 00:56:49,579 --> 00:56:52,713 Problem is, that she does it to one person at a time. 1005 00:56:54,283 --> 00:56:56,317 Women are getting bigger. Women are getting bigger. 1006 00:56:56,385 --> 00:56:58,452 But if you don't think women are getting bigger, 1007 00:56:58,519 --> 00:57:00,920 When was the last time you heard of one of them drowning? 1008 00:57:01,689 --> 00:57:02,956 [all laughing] 1009 00:57:04,191 --> 00:57:05,657 Hey, dad, what about water pollution? 1010 00:57:05,725 --> 00:57:07,793 Oh, yes, water pollution. Well, water pollution. 1011 00:57:07,861 --> 00:57:09,661 Let me tell you how bad water pollution is. 1012 00:57:09,729 --> 00:57:11,662 Half the scuba equipment that's being sold 1013 00:57:11,730 --> 00:57:12,830 Is being sold to the fishes. 1014 00:57:12,898 --> 00:57:14,599 [all laughing] 1015 00:57:15,601 --> 00:57:17,340 Is your wife Irish? 1016 00:57:17,102 --> 00:57:19,769 Is my wife Irish? I don't know if she's Irish. I think she's Irish. 1017 00:57:19,837 --> 00:57:22,505 Every time I eat her cooking, I turn green. 1018 00:57:22,572 --> 00:57:24,374 Now, I don't want to say she's getting fat, 1019 00:57:24,441 --> 00:57:26,842 But this morning, we had to let out the sofa. 1020 00:57:26,910 --> 00:57:29,577 Ah, the 4th of July. Now, there's an interesting holiday. 1021 00:57:29,645 --> 00:57:32,314 You try explaining to your kids that they can't buy fire crackers 1022 00:57:32,382 --> 00:57:34,160 While the government's buying h-bombs. 1023 00:57:34,830 --> 00:57:35,682 [all exclaiming] 1024 00:57:35,750 --> 00:57:37,118 Whoo! 1025 00:57:43,424 --> 00:57:45,591 This next tune's going out to Levi Rockwell 1026 00:57:45,659 --> 00:57:48,693 Celebrating his 77th birthday in Sagaponack. 1027 00:57:48,761 --> 00:57:51,796 %%[I can't explain by David bowie playing] 1028 00:57:51,864 --> 00:57:53,297 [all cheering] 1029 00:58:05,376 --> 00:58:07,876 %% new feeling inside %% 1030 00:58:09,879 --> 00:58:13,140 %% it's a hot certain kind %% 1031 00:58:14,483 --> 00:58:17,618 %% I feel hot and cold %% 1032 00:58:18,953 --> 00:58:21,422 %% down my soul, baby %% 1033 00:58:25,359 --> 00:58:27,760 %% I can't explain %% 1034 00:58:29,663 --> 00:58:32,297 %% going out of my mind %% 1035 00:58:32,365 --> 00:58:36,833 %% dizzy in the head, and I'm feeling blue %% 1036 00:58:36,901 --> 00:58:40,971 %% things you say well maybe they're true %% 1037 00:58:41,390 --> 00:58:45,108 %% I get funny dreams again and again %% 1038 00:58:45,176 --> 00:58:47,377 %% knows what it means, but %% 1039 00:58:49,546 --> 00:58:51,213 %% can't explain %% 1040 00:58:51,281 --> 00:58:52,347 %% I think it's love %% 1041 00:59:01,189 --> 00:59:02,989 [panting] 1042 00:59:04,692 --> 00:59:05,625 Oh! 1043 00:59:07,270 --> 00:59:09,861 [breathing heavily] 1044 00:59:38,386 --> 00:59:39,520 [sighs] 1045 00:59:47,394 --> 00:59:48,995 [crowd jeering] 1046 00:59:59,138 --> 01:00:00,471 [sighs] 1047 01:00:00,539 --> 01:00:01,506 Ahem. 1048 01:00:08,546 --> 01:00:10,120 [crowd booing] 1049 01:00:24,292 --> 01:00:25,859 [crowd roaring] 1050 01:00:53,883 --> 01:00:55,584 Oh, yeah. 1051 01:00:55,652 --> 01:00:56,918 It's back. 1052 01:00:58,287 --> 01:01:00,488 The voodoo curveball is back! 1053 01:01:02,824 --> 01:01:03,991 Kane? 1054 01:01:05,250 --> 01:01:06,293 Kane, look at crow. 1055 01:01:07,695 --> 01:01:09,429 Look at crow... 1056 01:01:16,203 --> 01:01:18,169 He's got his curveball back. 1057 01:01:26,100 --> 01:01:27,344 Where? 1058 01:01:27,412 --> 01:01:29,412 He was there just a minute ago. 1059 01:01:29,479 --> 01:01:31,280 Honest. 1060 01:01:31,348 --> 01:01:33,949 He got his curveball back. I'm not kidding. 1061 01:01:34,170 --> 01:01:36,184 Yeah, and elephants can fly. 1062 01:01:36,252 --> 01:01:37,352 No, really, 1063 01:01:37,420 --> 01:01:38,453 I saw it. 1064 01:01:39,222 --> 01:01:41,154 Go back to sleep. 1065 01:01:41,223 --> 01:01:42,956 You have to learn to tell the difference 1066 01:01:43,240 --> 01:01:45,492 Between what's a dream and what's real. 1067 01:01:45,560 --> 01:01:48,160 Now, go back to sleep or I'll make you go back in the house. 1068 01:01:51,465 --> 01:01:52,998 [whistling] 1069 01:02:00,380 --> 01:02:01,639 Good morning, Amanda. 1070 01:02:02,741 --> 01:02:03,774 Good morning to you, too. 1071 01:02:05,909 --> 01:02:07,244 My God. 1072 01:02:07,311 --> 01:02:10,513 Do people actually look this good so early in the morning? 1073 01:02:10,581 --> 01:02:12,114 I'm in love. 1074 01:02:12,181 --> 01:02:13,382 That's nice. 1075 01:02:13,450 --> 01:02:15,830 Have you told your husband? 1076 01:02:15,151 --> 01:02:17,720 It is my husband. What do you mean? 1077 01:02:17,787 --> 01:02:18,886 Never mind. 1078 01:02:19,655 --> 01:02:20,888 Morning, glories. 1079 01:02:20,956 --> 01:02:21,989 Morning. 1080 01:02:22,658 --> 01:02:23,591 Hi. 1081 01:02:25,393 --> 01:02:26,727 Hi. 1082 01:02:27,895 --> 01:02:29,463 She's in love. 1083 01:02:29,530 --> 01:02:30,630 Oh. 1084 01:02:30,697 --> 01:02:33,132 And with her own husband to boot. 1085 01:02:33,199 --> 01:02:34,467 Oh. Oh. 1086 01:02:34,534 --> 01:02:36,502 Oh. 1087 01:02:36,570 --> 01:02:39,237 Crow's got his voodoo curveball back. 1088 01:02:39,305 --> 01:02:41,720 Oh, Miracle of miracles. 1089 01:02:41,140 --> 01:02:43,340 Maybe now he'll stop being such a pain in the neck. 1090 01:02:43,408 --> 01:02:44,408 Here. 1091 01:02:45,243 --> 01:02:46,644 Morning. 1092 01:02:47,245 --> 01:02:49,110 [birds chirping] 1093 01:02:49,846 --> 01:02:52,148 Your sister's glowing 1094 01:02:52,215 --> 01:02:56,885 Because crow has got his voodoo curveball back. 1095 01:02:56,952 --> 01:03:00,188 It's too early for sexual innuendoes and double-entendres. 1096 01:03:01,323 --> 01:03:03,624 I'm very happy for you, Rose. 1097 01:03:03,692 --> 01:03:05,526 Really. Whatever it is. 1098 01:03:14,167 --> 01:03:16,302 Well, I just hope you and Mr. Black, 1099 01:03:16,369 --> 01:03:19,400 Mr. Stud had a very enjoyable evening last night 1100 01:03:19,710 --> 01:03:20,871 While some of us were trying to sleep. 1101 01:03:20,939 --> 01:03:24,208 Don't blame me, Jack, it was crow. 1102 01:03:24,276 --> 01:03:26,109 I was up all night, too. 1103 01:03:26,678 --> 01:03:27,811 Morning. 1104 01:03:33,383 --> 01:03:35,718 Don't look at me like that. 1105 01:03:35,786 --> 01:03:37,753 It wasn't me who was barking. 1106 01:03:38,587 --> 01:03:39,921 I swear. 1107 01:03:39,988 --> 01:03:41,356 [all giggling] 1108 01:03:42,758 --> 01:03:45,580 [birds chirping] 1109 01:04:02,700 --> 01:04:03,741 [whistle blowing] 1110 01:04:03,809 --> 01:04:05,309 [all shouting] 1111 01:04:08,179 --> 01:04:09,245 Quiet, blue. 1112 01:04:09,313 --> 01:04:10,513 How? 1113 01:04:10,581 --> 01:04:12,915 You have to say how? 1114 01:04:12,983 --> 01:04:14,651 How, cy? 1115 01:04:14,719 --> 01:04:17,953 How will we get the Rocket Gibraltar here for grandpa's birthday? 1116 01:04:18,200 --> 01:04:20,522 Kid's got a point. 1117 01:04:20,590 --> 01:04:22,824 I'll ask mom. We've got a trailer hitch on our van. 1118 01:04:22,891 --> 01:04:24,892 Yeah, there's an old boat trailer in the barn. 1119 01:04:24,960 --> 01:04:26,461 Great idea. 1120 01:04:26,528 --> 01:04:29,529 I want to get dressed. I don't know about you guys. 1121 01:04:29,597 --> 01:04:31,331 (Dawn) I'm going back to bed. 1122 01:04:33,601 --> 01:04:34,633 Morning. 1123 01:04:34,701 --> 01:04:36,301 Ah, crow, you old boy, 1124 01:04:36,370 --> 01:04:38,637 I got something for you, buddy boy. Here. 1125 01:04:40,439 --> 01:04:41,773 It's just what I need. 1126 01:04:41,841 --> 01:04:43,608 I think the orange juice growers of America 1127 01:04:43,676 --> 01:04:46,900 Must have invented these things. 1128 01:04:51,416 --> 01:04:53,616 Aroom! 1129 01:04:54,117 --> 01:04:55,485 Aroom! 1130 01:05:05,427 --> 01:05:06,761 Excuse me, mo. 1131 01:05:06,828 --> 01:05:09,229 Um, the new York times doesn't have a comic section. 1132 01:05:10,499 --> 01:05:11,564 Oh! 1133 01:05:11,632 --> 01:05:12,766 Is that number 2? 1134 01:05:12,833 --> 01:05:14,634 Well, number 2 is the killer rule! 1135 01:05:14,702 --> 01:05:16,802 The secret of a really great... Ah! 1136 01:05:16,870 --> 01:05:17,770 [sobbing] 1137 01:05:19,272 --> 01:05:20,406 Ag, what is it? 1138 01:05:20,473 --> 01:05:23,700 [sobbing] 1139 01:05:23,740 --> 01:05:24,942 Ag, what's the matter? 1140 01:05:26,712 --> 01:05:30,179 Listen, you, if you've done anything to hurt my sister, I'm gonna-- 1141 01:05:30,247 --> 01:05:32,115 No, it's not that. 1142 01:05:32,182 --> 01:05:33,884 What is it? 1143 01:05:33,951 --> 01:05:35,451 I just miss mom. 1144 01:05:36,185 --> 01:05:37,720 Every time I see this bowl, 1145 01:05:37,788 --> 01:05:39,354 All I can think of is poor mom. 1146 01:05:41,157 --> 01:05:42,290 [crying] 1147 01:05:45,360 --> 01:05:46,895 You don't even remember her. 1148 01:05:46,962 --> 01:05:48,395 Nobody ever talks about her. 1149 01:05:48,463 --> 01:05:50,497 It's like she never even existed. 1150 01:05:50,565 --> 01:05:52,566 Aggie, we all miss mom. 1151 01:05:52,634 --> 01:05:54,467 Yeah, I miss her all the time. 1152 01:05:54,535 --> 01:05:56,502 Can we go visit mom's grave, please? 1153 01:05:56,570 --> 01:05:57,737 (Rose) today? 1154 01:05:57,805 --> 01:06:00,939 Yeah, I mean, right now. 1155 01:06:01,600 --> 01:06:03,742 The party's almost taken care of. Please, Ruby? Please. 1156 01:06:04,310 --> 01:06:05,777 Why not? 1157 01:06:05,845 --> 01:06:09,246 Anything to stop this childish display of sentimentality. 1158 01:06:09,314 --> 01:06:10,714 Dwayne, lighten up. 1159 01:06:10,782 --> 01:06:11,982 (Dwayne) I'm just kidding. 1160 01:06:12,500 --> 01:06:14,830 Dad's still asleep. 1161 01:06:14,151 --> 01:06:17,219 But we'll leave him a note. 1162 01:06:17,287 --> 01:06:19,387 (Billi) I think it's a perfectly charming idea. 1163 01:06:19,456 --> 01:06:23,692 Beautiful Sunday, bouquets of flowers, remembrance of things past. 1164 01:06:23,760 --> 01:06:26,427 A grave, depression, death. 1165 01:06:26,495 --> 01:06:27,428 (Ruby) Dwayne? 1166 01:06:27,496 --> 01:06:28,996 I'm just kidding. 1167 01:06:51,315 --> 01:06:52,850 (blue) poor grandma. 1168 01:06:53,651 --> 01:06:54,718 What? 1169 01:06:54,786 --> 01:06:56,586 Poor grandma. 1170 01:06:56,653 --> 01:06:59,121 Oh, yeah, poor grandma. 1171 01:06:59,890 --> 01:07:00,990 Bad worms. 1172 01:07:01,991 --> 01:07:03,224 Worms? 1173 01:07:03,292 --> 01:07:05,226 Yeah, worms. 1174 01:07:05,294 --> 01:07:06,327 What do you mean, worms? 1175 01:07:06,395 --> 01:07:07,661 Worms. 1176 01:07:07,729 --> 01:07:11,164 Really icky worms. They ate up grandma. 1177 01:07:12,166 --> 01:07:13,634 What did he say? 1178 01:07:15,870 --> 01:07:16,903 Worms. 1179 01:07:19,339 --> 01:07:21,507 Kids, this is where your grandpa's 1180 01:07:21,574 --> 01:07:23,509 Going to be buried when he dies. 1181 01:07:23,576 --> 01:07:24,910 But-- 1182 01:07:24,978 --> 01:07:27,945 But what if he doesn't want to be buried there? 1183 01:07:28,130 --> 01:07:30,114 This is our family plot, Orson. 1184 01:07:30,181 --> 01:07:31,916 One day we'll all be buried here. 1185 01:07:35,920 --> 01:07:37,387 (Flora) I still say we ask them. 1186 01:07:37,454 --> 01:07:38,821 (Emily) are you kidding? 1187 01:07:38,889 --> 01:07:40,422 (Jessica) we can't ask them. 1188 01:07:40,490 --> 01:07:42,992 (Max) they don't understand anything. I hate them. 1189 01:07:43,590 --> 01:07:47,529 (Dawn) Max, you said that already. But what are we gonna do? 1190 01:07:47,596 --> 01:07:50,731 Poor grandpa. Worms. 1191 01:07:52,233 --> 01:07:54,340 (Monsieur Henri work! Work! Work! 1192 01:07:54,101 --> 01:07:56,690 [all chattering] 1193 01:08:04,577 --> 01:08:08,713 Yes. Yes. Yes. I know it's Sunday, damn it, but, no-- 1194 01:08:08,781 --> 01:08:12,516 We're already 3 weeks behind and you haven't even started yet! 1195 01:08:12,584 --> 01:08:14,217 [helicopter hovering] 1196 01:08:14,285 --> 01:08:16,185 What? 1197 01:08:16,253 --> 01:08:19,355 What? Oh, what do you mean you got director's block? 1198 01:08:19,423 --> 01:08:20,723 Who do you think you are? Nic Ray? 1199 01:08:21,724 --> 01:08:23,659 Looks like my ride's here. 1200 01:08:24,894 --> 01:08:26,695 Well, so long, old guy. 1201 01:08:28,296 --> 01:08:32,232 Hey, I want to leave this with you. Don't get up. 1202 01:08:32,300 --> 01:08:35,350 If you get a minute, you might want to watch me, you know. 1203 01:08:35,502 --> 01:08:36,970 I will. 1204 01:08:37,380 --> 01:08:39,606 Well, goodbye. Keep the ball down, stay ahead of the batters. 1205 01:08:39,674 --> 01:08:41,440 You bet. Happy birthday. 1206 01:09:20,373 --> 01:09:22,642 [people chattering] 1207 01:09:23,977 --> 01:09:24,943 Hey. 1208 01:09:41,525 --> 01:09:44,693 (Rolo) I can't believe you're leaving right before dad's party! 1209 01:09:44,761 --> 01:09:47,329 I haven't got time to party, I got to go play ball! 1210 01:09:48,664 --> 01:09:51,532 Besides, I wish you'd all wise up, huh? 1211 01:09:51,600 --> 01:09:53,934 This isn't Levi's party. Look at all this. 1212 01:09:54,200 --> 01:09:55,836 This is your party. 1213 01:09:55,903 --> 01:09:57,704 Watch the game! 1214 01:09:57,772 --> 01:09:59,773 It's dedicated to doc! 1215 01:10:00,306 --> 01:10:01,907 So long! 1216 01:10:01,975 --> 01:10:03,208 (all) bye! 1217 01:10:03,276 --> 01:10:04,443 Bye! 1218 01:10:08,848 --> 01:10:09,881 Bye-bye! 1219 01:10:09,949 --> 01:10:11,820 See you. 1220 01:10:22,626 --> 01:10:25,694 %%[don't explain by Billie holiday playing] 1221 01:10:25,762 --> 01:10:29,197 %% hush now, don't explain %% 1222 01:10:32,300 --> 01:10:36,303 %% just say you'll remain %% 1223 01:10:39,406 --> 01:10:42,508 %% unless you're mad %% 1224 01:10:42,576 --> 01:10:44,209 [knocking at door] 1225 01:10:44,277 --> 01:10:45,110 Come in. 1226 01:10:46,790 --> 01:10:48,380 %% don't explain %% 1227 01:10:48,447 --> 01:10:49,314 Hi, dad. 1228 01:10:53,318 --> 01:10:55,190 Sit down. 1229 01:10:55,870 --> 01:10:56,687 %% my love %% 1230 01:10:58,156 --> 01:11:00,256 I got to have someone sit down with me 1231 01:11:00,324 --> 01:11:03,693 When I listen to Billie holiday, otherwise I cry. 1232 01:11:03,760 --> 01:11:05,695 Getting sentimental? 1233 01:11:05,762 --> 01:11:07,563 No, it's just that, uh, 1234 01:11:08,630 --> 01:11:10,732 Sometimes I lose control. 1235 01:11:10,800 --> 01:11:12,701 %% skip that %% 1236 01:11:14,690 --> 01:11:15,703 Happy birthday. 1237 01:11:15,770 --> 01:11:16,937 %% lipstick %% 1238 01:11:17,500 --> 01:11:18,739 %% don't explain %% 1239 01:11:18,807 --> 01:11:21,273 Oh, dear, dear. Presents. 1240 01:11:26,246 --> 01:11:27,746 "to dad." 1241 01:11:27,814 --> 01:11:29,581 %% you know that I love you %% 1242 01:11:29,648 --> 01:11:33,317 %% and what loving does %% 1243 01:11:33,384 --> 01:11:35,753 %% all my thoughts are real %% 1244 01:11:36,221 --> 01:11:37,554 Sorry, dad. 1245 01:11:37,622 --> 01:11:38,788 %% for I'm so completely yours %% 1246 01:11:38,856 --> 01:11:41,124 It's the room and the music. 1247 01:11:41,192 --> 01:11:42,525 %% try to hear folks chatter %% 1248 01:11:42,593 --> 01:11:44,793 They still remind me of mom. 1249 01:11:44,861 --> 01:11:47,295 %% and I know you cheat %% 1250 01:11:49,298 --> 01:11:52,633 %% right or wrong, don't matter %% 1251 01:11:52,701 --> 01:11:55,803 %% when you're with me, sweet %% 1252 01:11:55,871 --> 01:11:56,871 Ruby. 1253 01:11:57,972 --> 01:11:59,940 Why, this is wonderful. 1254 01:12:00,700 --> 01:12:02,750 Jackson Pollock. 1255 01:12:02,143 --> 01:12:04,760 The man was a pompous ass. 1256 01:12:04,144 --> 01:12:06,212 But, oh, his work. 1257 01:12:06,279 --> 01:12:08,714 You couldn't give me.... Look. 1258 01:12:12,351 --> 01:12:16,787 %% my life's your love %% 1259 01:12:16,855 --> 01:12:17,687 My, oh my. 1260 01:12:18,890 --> 01:12:20,758 Will you come down in a little while? 1261 01:12:20,825 --> 01:12:22,691 Yeah, I'll be along in a little bit. 1262 01:12:22,760 --> 01:12:24,693 I just want to look at this for a minute. 1263 01:12:27,131 --> 01:12:28,997 Thanks, Ruby. 1264 01:12:29,650 --> 01:12:32,367 %% you know that I love you %% 1265 01:12:32,434 --> 01:12:35,402 %% and what loving does %% 1266 01:12:36,471 --> 01:12:38,172 %% all my thoughts are real %% 1267 01:12:38,240 --> 01:12:40,174 You must be especially... How do you say? 1268 01:12:40,241 --> 01:12:42,375 Careful to empty the ashtray of the guests. 1269 01:12:42,442 --> 01:12:44,430 This you must do every 10 minutes. 1270 01:12:44,111 --> 01:12:45,745 I don't wish to see cigarette buttocks 1271 01:12:45,813 --> 01:12:47,279 All over the nice fresh grass. 1272 01:12:47,346 --> 01:12:48,680 [speaking French] 1273 01:12:48,748 --> 01:12:49,614 Ok. 1274 01:12:53,451 --> 01:12:55,219 (Dawn) what are we gonna do? 1275 01:12:55,287 --> 01:12:56,954 Well, does anybody have any ideas? 1276 01:12:58,657 --> 01:13:02,358 Go ahead, cy. You are the boy genius. 1277 01:13:02,426 --> 01:13:04,960 Cy, you can put your hand down now. 1278 01:13:05,280 --> 01:13:08,597 I think we should ask grandpa. He'll know what we should do. 1279 01:13:08,665 --> 01:13:09,865 That makes no sense. 1280 01:13:09,933 --> 01:13:11,990 Sure it does. 1281 01:13:11,167 --> 01:13:12,500 Sure it does. 1282 01:13:12,567 --> 01:13:15,360 What are you, an echo? 1283 01:13:15,104 --> 01:13:17,271 What if grandpa told our moms and dads 1284 01:13:17,338 --> 01:13:18,839 He wanted a Viking funeral? 1285 01:13:18,907 --> 01:13:21,800 (Kane) they'd have him committed in 2 seconds flat. 1286 01:13:21,750 --> 01:13:23,210 No, they wouldn't. 1287 01:13:23,278 --> 01:13:25,278 They love him as much as we do. 1288 01:13:26,280 --> 01:13:27,746 Maybe even more. 1289 01:13:28,982 --> 01:13:29,915 No. 1290 01:13:31,500 --> 01:13:32,350 If he told them, 1291 01:13:32,418 --> 01:13:34,719 They'd have to help us move the boat to the house. 1292 01:13:34,787 --> 01:13:36,200 Brilliant, blue! Brilliant! 1293 01:13:36,870 --> 01:13:37,638 IC playing] 1294 01:13:39,340 --> 01:13:41,974 [people chattering] 1295 01:14:15,771 --> 01:14:17,638 [knocking on door] 1296 01:14:50,499 --> 01:14:51,600 [sighs] 1297 01:14:53,202 --> 01:14:54,435 Hi, daddy. 1298 01:14:56,805 --> 01:14:58,839 Geez, you all look like you've seen a ghost. 1299 01:14:58,907 --> 01:15:00,407 Are you ok, dad? 1300 01:15:01,476 --> 01:15:03,810 I'm fine. I couldn't be better. 1301 01:15:03,877 --> 01:15:06,479 Dwayne, would you turn that record, please. 1302 01:15:06,546 --> 01:15:09,280 Well, now, tell me, how's my birthday party going? 1303 01:15:09,348 --> 01:15:11,282 Fine. Everyone's having fun. 1304 01:15:12,685 --> 01:15:14,218 Happy birthday, dad. 1305 01:15:16,755 --> 01:15:18,923 %%[foolin' myself by Billie holiday playing] 1306 01:15:18,991 --> 01:15:20,657 %% I tell myself %% 1307 01:15:20,725 --> 01:15:22,692 I love you all very much. 1308 01:15:24,929 --> 01:15:27,195 Love you too, dad. 1309 01:15:27,263 --> 01:15:29,431 I must be getting old. What do you got there? 1310 01:15:29,499 --> 01:15:30,733 It ain't a tie, dad. 1311 01:15:30,800 --> 01:15:32,100 Thank God for that. 1312 01:15:32,680 --> 01:15:34,401 I don't have much use for ties anymore. 1313 01:15:34,469 --> 01:15:36,104 Let me see what we got here. 1314 01:15:36,171 --> 01:15:38,272 %% I'm just foolin' myself %% 1315 01:15:39,306 --> 01:15:40,573 Oh, that's... 1316 01:15:40,642 --> 01:15:41,708 [all laughing] 1317 01:15:41,776 --> 01:15:44,110 I'll read this later. 1318 01:15:44,780 --> 01:15:46,120 Should I give you a hint? 1319 01:15:46,790 --> 01:15:48,714 %% you're the top. You're the-- %% 1320 01:15:48,782 --> 01:15:51,500 Honey, you're beautiful, but don't sing. 1321 01:15:51,118 --> 01:15:53,351 [all laughing] 1322 01:15:54,530 --> 01:15:55,954 I'm just kidding. 1323 01:15:56,220 --> 01:15:57,988 %% I'm just foolin' myself %% 1324 01:15:58,560 --> 01:16:00,390 Fred Astaire movies. 1325 01:16:02,293 --> 01:16:05,561 Well, I'll be damned. Fred Astaire, Rita Hayworth. 1326 01:16:05,629 --> 01:16:07,630 You always said if you could be like anybody else, 1327 01:16:07,698 --> 01:16:09,980 You'd be like Fred Astaire. 1328 01:16:09,166 --> 01:16:11,867 Actually, it was your mom who said that. 1329 01:16:11,934 --> 01:16:13,680 She said that 1330 01:16:14,700 --> 01:16:16,837 If she could marry anyone but me 1331 01:16:16,905 --> 01:16:19,273 It would have to be Fred Astaire. 1332 01:16:19,340 --> 01:16:21,742 Mom loved to dance. 1333 01:16:21,810 --> 01:16:25,444 I suppose I should go down to my own party. 1334 01:16:25,512 --> 01:16:27,681 But I think I'll stay here a little while longer. 1335 01:16:27,748 --> 01:16:29,281 %% and every time I see you in a crowd %% 1336 01:16:29,348 --> 01:16:31,500 Billi, could you put that on? 1337 01:16:32,518 --> 01:16:34,686 %% I'm just %% 1338 01:16:34,753 --> 01:16:37,155 You know, it's always good 1339 01:16:37,222 --> 01:16:40,791 To wait till the last minute before you make your entrance. 1340 01:16:40,858 --> 01:16:42,159 More dramatic that way. 1341 01:16:43,928 --> 01:16:45,620 %% I pass %% 1342 01:16:46,430 --> 01:16:49,999 %% and see myself in the looking glass %% 1343 01:16:50,834 --> 01:16:54,368 %% I tip my hat and say %% 1344 01:16:56,371 --> 01:16:58,206 %% "how do you do %% 1345 01:16:58,273 --> 01:17:00,974 Well, don't look at me like that. 1346 01:17:01,420 --> 01:17:02,943 I mean, if you insist upon staring at me, 1347 01:17:03,110 --> 01:17:04,111 %% I tell myself %% 1348 01:17:04,179 --> 01:17:06,278 I'm gonna have to ask you to leave. 1349 01:17:06,346 --> 01:17:07,914 %% I'm through with love %% 1350 01:17:07,981 --> 01:17:10,817 Why don't you just go downstairs and have some fun? 1351 01:17:10,884 --> 01:17:13,852 You all still know what fun is, don't you? 1352 01:17:13,920 --> 01:17:15,987 You'll come down soon, though, won't you, dad? 1353 01:17:16,550 --> 01:17:18,189 Sure. I'll be down. 1354 01:17:18,256 --> 01:17:21,258 I just want to stay here and enjoy Fred and Rita, 1355 01:17:22,928 --> 01:17:24,861 Billie and Jackson. 1356 01:17:24,929 --> 01:17:27,463 %% I'm acting proud %% 1357 01:17:27,531 --> 01:17:30,365 I'll be down to blow out the candles. 1358 01:17:30,433 --> 01:17:33,401 %% and every time I see you in a crowd %% 1359 01:17:33,469 --> 01:17:35,303 Strawberry shortcake? 1360 01:17:35,371 --> 01:17:36,604 Yeah, strawberry shortcake, dad. 1361 01:17:38,306 --> 01:17:40,507 (aggie) hurry up, all right? 1362 01:17:40,575 --> 01:17:42,909 %% I'm just foolin' myself %% 1363 01:17:42,977 --> 01:17:45,511 %% and I mean it %% 1364 01:17:45,579 --> 01:17:47,948 %% just foolin' myself %% 1365 01:17:51,251 --> 01:17:54,418 (Kane) come on, hurry up. The party's already started. 1366 01:18:01,893 --> 01:18:03,794 %%[music playing] 1367 01:19:02,210 --> 01:19:04,244 Jeez, look at this place. We'll never get 1368 01:19:04,312 --> 01:19:05,879 The rocket into the backyard now. 1369 01:19:05,947 --> 01:19:07,981 (Jessica) they're probably drunk by now, anyway. 1370 01:19:08,490 --> 01:19:09,348 (Flora) what a zoo. 1371 01:19:09,416 --> 01:19:12,840 (Emily) these people must be desperate for fun. 1372 01:19:12,152 --> 01:19:15,687 (Billi) what happened to you? Everyone's been worried sick. 1373 01:19:15,754 --> 01:19:17,220 Now, upstairs and get washed. 1374 01:19:17,890 --> 01:19:18,290 Oh, mom. 1375 01:19:18,357 --> 01:19:19,524 What's the matter? 1376 01:19:19,591 --> 01:19:21,458 We didn't get grandpa's present because... 1377 01:19:21,526 --> 01:19:24,161 That's all right. It doesn't matter, darling. 1378 01:19:24,229 --> 01:19:26,463 Yes, it does, mom. We got him something real special. 1379 01:19:26,531 --> 01:19:27,997 (Ruby) hey, kids, come on, 1380 01:19:28,650 --> 01:19:30,330 Get with it, everybody's waiting for you. 1381 01:19:30,100 --> 01:19:31,634 Who's everyone? 1382 01:19:31,702 --> 01:19:34,200 (Rose) hey, come on, get upstairs, 1383 01:19:34,700 --> 01:19:35,904 Change your clothes. Let's have some fun. 1384 01:19:35,972 --> 01:19:37,706 (Max) we hate fun. 1385 01:19:37,773 --> 01:19:38,974 There's plenty of food. 1386 01:19:39,420 --> 01:19:40,107 We're not hungry. 1387 01:19:40,175 --> 01:19:42,376 (Rolo) what's this gang up to, huh? 1388 01:19:42,444 --> 01:19:44,511 They're not hungry. They hate fun, 1389 01:19:44,579 --> 01:19:46,790 And they're not joining the party. 1390 01:19:46,147 --> 01:19:48,148 As long as you are members of this family 1391 01:19:48,216 --> 01:19:51,184 You're expected to attend your grandfather's birthday party 1392 01:19:51,252 --> 01:19:53,853 Which your parents have spent weeks organizing. 1393 01:19:53,920 --> 01:19:57,560 So, I want you to go upstairs, get dressed, and when you come back, 1394 01:19:57,123 --> 01:19:59,724 I expect you to party hearty. Come on! 1395 01:19:59,909 --> 01:20:03,127 %%[Shorty George by Jerome kern and Johnny mercer playing] 1396 01:20:09,367 --> 01:20:11,800 %% high stepper is Shorty George %% 1397 01:20:11,869 --> 01:20:14,203 %% black pepper is Shorty George %% 1398 01:20:14,271 --> 01:20:16,504 %% he dances to pay the rent %% 1399 01:20:16,572 --> 01:20:18,673 %% and to see that you are solid sent %% 1400 01:20:20,943 --> 01:20:24,178 %% say mister can you spare a penny %% 1401 01:20:25,146 --> 01:20:26,247 Is he? 1402 01:20:26,314 --> 01:20:27,447 I think so. 1403 01:20:27,515 --> 01:20:28,882 You mean you can't tell? 1404 01:20:28,949 --> 01:20:32,850 How should I know? I'm not a doctor. You touch him. 1405 01:20:32,152 --> 01:20:34,619 %% I don't know how many %% 1406 01:20:36,455 --> 01:20:38,857 %% 'cause he's dancin all the time %% 1407 01:20:41,590 --> 01:20:44,228 %% papa's dressed up mighty sporty %% 1408 01:20:45,998 --> 01:20:48,865 %% momma's snoozin' in the shade %% 1409 01:20:51,202 --> 01:20:52,468 %% but while momma's catchin' 40 %% 1410 01:20:52,536 --> 01:20:54,336 What's she doing? 1411 01:20:54,404 --> 01:20:57,273 Turning up the sound loud. 1412 01:20:57,340 --> 01:20:59,274 %% down to my soul, baby %% 1413 01:20:59,341 --> 01:21:00,975 [turns tape player off] 1414 01:21:01,430 --> 01:21:03,440 %% get hip to Shorty George %% 1415 01:21:03,112 --> 01:21:05,445 %% hop, skip to Shorty George %% 1416 01:21:06,915 --> 01:21:08,348 (Dawn) oh, no. 1417 01:21:08,416 --> 01:21:10,550 I'd say he's dead. 1418 01:21:10,618 --> 01:21:12,584 Now he'll never see our present. 1419 01:21:12,652 --> 01:21:14,253 (Kane) you're right. 1420 01:21:20,592 --> 01:21:21,692 Grandpa? 1421 01:21:25,696 --> 01:21:26,897 I'll get mom. 1422 01:21:26,965 --> 01:21:27,798 Wait. 1423 01:21:28,699 --> 01:21:30,233 What are we gonna do? 1424 01:21:30,301 --> 01:21:32,302 They're gonna bury him in the family plot. 1425 01:21:32,369 --> 01:21:34,137 There's only one thing we can do. 1426 01:21:34,204 --> 01:21:36,838 We got to get him out of here, and put him on the Rocket Gibraltar. 1427 01:21:36,906 --> 01:21:38,140 (Kane) yeah, right. 1428 01:21:39,342 --> 01:21:40,409 Dad? 1429 01:21:40,476 --> 01:21:41,743 Mom, shh, wait outside. 1430 01:21:42,978 --> 01:21:44,378 Are you crazy? 1431 01:21:44,446 --> 01:21:46,213 Um, we need some private time with grandpa. 1432 01:21:46,281 --> 01:21:47,915 He's listening to David bowie. 1433 01:21:47,983 --> 01:21:49,983 Grandpa's listening to David bowie? 1434 01:21:50,510 --> 01:21:51,451 Yeah, he's his favorite singer. 1435 01:21:51,518 --> 01:21:53,186 His favorite singer is Billie holiday. 1436 01:21:53,254 --> 01:21:54,719 David's his favorite new singer. 1437 01:21:54,787 --> 01:21:56,188 Yeah, that's it. 1438 01:21:56,256 --> 01:21:58,190 Ma, ma, ma, come on, that's why we need some privacy. 1439 01:21:58,258 --> 01:21:59,658 He's really getting into it. 1440 01:21:59,725 --> 01:22:01,492 Yeah. He's in another world. 1441 01:22:01,560 --> 01:22:02,726 Sure. He loves it. 1442 01:22:02,794 --> 01:22:03,861 Oh, he does? 1443 01:22:03,929 --> 01:22:05,964 (both) yeah. Get hip, ma. 1444 01:22:06,310 --> 01:22:08,198 Uh, we'll be down in a few minutes. 1445 01:22:08,266 --> 01:22:09,699 Ok? 1446 01:22:09,767 --> 01:22:13,436 Ok. But come down soon, and bring your grandfather. 1447 01:22:13,503 --> 01:22:16,305 We're about to light the candles on the cake. 1448 01:22:17,307 --> 01:22:18,407 Do you promise you'll hurry up? 1449 01:22:18,475 --> 01:22:19,474 We promise. 1450 01:22:25,680 --> 01:22:27,147 Wow, that was close. 1451 01:22:27,215 --> 01:22:29,216 Well done, you guys. Outstanding. 1452 01:22:29,284 --> 01:22:30,417 Come on, we've got to hurry. 1453 01:22:30,485 --> 01:22:32,850 We've got to get grandpa out of here. 1454 01:22:32,152 --> 01:22:33,752 Ok, you 3, 1455 01:22:33,820 --> 01:22:36,456 Go get the bows and arrows, and gasoline and stuff. 1456 01:22:38,591 --> 01:22:41,159 Somebody get some ties out of the closet. 1457 01:22:49,901 --> 01:22:51,100 (Emily) boy, he's heavy. 1458 01:22:51,680 --> 01:22:52,202 (Kane) come on. Hold on. 1459 01:22:52,269 --> 01:22:53,236 (Max) I'm losing him. 1460 01:22:53,304 --> 01:22:54,570 Just hold on. 1461 01:22:54,638 --> 01:22:56,338 (Jessica) but he's too heavy. 1462 01:22:56,406 --> 01:22:58,273 (Max) wait, I can't hold on anymore. 1463 01:22:58,341 --> 01:22:59,375 (Emily) oh, no! 1464 01:23:03,112 --> 01:23:04,645 (Flora) is he hurt? 1465 01:23:04,713 --> 01:23:06,514 (Jessica) I don't think he felt a thing. 1466 01:23:06,581 --> 01:23:08,982 You guys hang here. I'm gonna check outside. 1467 01:23:09,500 --> 01:23:10,500 What for? 1468 01:23:10,118 --> 01:23:11,510 A getaway car. 1469 01:23:13,454 --> 01:23:15,587 [birds chirping] 1470 01:23:19,326 --> 01:23:21,426 [people chattering] 1471 01:23:50,452 --> 01:23:51,419 Boo! 1472 01:23:52,653 --> 01:23:53,986 Worms. 1473 01:23:54,550 --> 01:23:55,455 Nope. No worms. 1474 01:24:01,528 --> 01:24:04,295 My God, it's adults. And they're dressed. 1475 01:24:14,772 --> 01:24:16,439 (Dawn) cy, hurry, hurry! 1476 01:24:16,506 --> 01:24:17,473 (Emily) cy, get in quick. 1477 01:24:17,541 --> 01:24:18,507 (Kane) come on, hurry up. 1478 01:24:18,575 --> 01:24:19,942 You know where the brakes are? 1479 01:24:20,900 --> 01:24:21,430 One of these pedals down here. 1480 01:24:24,313 --> 01:24:25,880 [engine starting] 1481 01:24:30,885 --> 01:24:32,553 Ok, let's move. Come on, let's go. 1482 01:24:49,434 --> 01:24:50,468 Sorry. 1483 01:24:52,471 --> 01:24:53,669 Excuse me, please. 1484 01:24:56,407 --> 01:24:58,674 Streisand's great, but she's not right for it. 1485 01:24:58,742 --> 01:25:00,809 I think it's time to get dad and roll out the cake. 1486 01:25:00,876 --> 01:25:01,977 Yeah, good idea. 1487 01:25:02,440 --> 01:25:03,412 I hope the kids are dressed. 1488 01:25:11,520 --> 01:25:11,918 [laughing] 1489 01:25:21,628 --> 01:25:22,761 (Max) no worms. 1490 01:25:25,764 --> 01:25:27,310 No worms. 1491 01:25:31,200 --> 01:25:32,603 [people chattering] 1492 01:25:35,373 --> 01:25:36,772 Where the hell's my van? 1493 01:25:37,641 --> 01:25:39,208 Dwayne? Rolo? 1494 01:25:39,876 --> 01:25:41,244 They're gone. 1495 01:25:41,311 --> 01:25:42,378 (Rolo) what? 1496 01:25:42,446 --> 01:25:44,679 They're gone. I said, they're gone. 1497 01:25:44,747 --> 01:25:45,780 (Rose) what'd she say? 1498 01:25:45,848 --> 01:25:46,748 She said they're gone. 1499 01:25:46,815 --> 01:25:47,749 Who's gone? 1500 01:25:47,816 --> 01:25:48,882 They took my van! 1501 01:25:48,950 --> 01:25:50,151 Somebody took my van! 1502 01:25:50,218 --> 01:25:51,552 (aggie) who? 1503 01:25:51,620 --> 01:25:53,320 (Rose) Monsieur Henri, what happened to your accent? 1504 01:25:56,390 --> 01:25:58,958 [police radio chattering] 1505 01:26:02,610 --> 01:26:04,296 (all) no worms! No worms! No worms! 1506 01:26:04,364 --> 01:26:07,481 No worms! No worms! No worms! 1507 01:26:07,549 --> 01:26:09,660 I can't believe it! 1508 01:26:09,134 --> 01:26:10,801 Calm down. Now, who's gone? 1509 01:26:10,869 --> 01:26:12,503 The kids. Dad. They're not in the house. 1510 01:26:12,571 --> 01:26:13,603 Are you sure? 1511 01:26:13,671 --> 01:26:15,205 Sure I'm sure. I checked everywhere. 1512 01:26:15,273 --> 01:26:16,839 Oh, that's terrific. Kane? 1513 01:26:16,907 --> 01:26:17,840 (Rose) cy! 1514 01:26:17,908 --> 01:26:19,142 (Dwayne) Max! 1515 01:26:19,210 --> 01:26:20,309 (Rolo) Kane! 1516 01:26:20,377 --> 01:26:21,243 (Rose) Max! 1517 01:26:23,413 --> 01:26:24,446 Cy! 1518 01:26:25,847 --> 01:26:28,183 Their bikes are still there. Maybe the kids took the van. 1519 01:26:28,250 --> 01:26:29,917 (Billi) where would those rascals go? 1520 01:26:29,985 --> 01:26:32,152 Do you suppose dad took them for a ride somewhere? 1521 01:26:32,220 --> 01:26:33,987 Hey, great party. Congratulations. 1522 01:26:34,550 --> 01:26:35,989 Doc, he's not up there. 1523 01:26:36,570 --> 01:26:37,570 Where the hell is he? 1524 01:26:37,124 --> 01:26:38,558 We're trying to find out. 1525 01:26:38,625 --> 01:26:39,758 Their bikes are still here. 1526 01:26:39,826 --> 01:26:40,826 We know, aggie. 1527 01:26:40,894 --> 01:26:42,495 Must have gone out somewhere together. 1528 01:26:42,563 --> 01:26:43,762 Where to? 1529 01:26:43,830 --> 01:26:45,630 I don't know. On a Joy ride in that van! 1530 01:26:45,698 --> 01:26:47,666 Oh, you think dad went driving with the kids? 1531 01:26:47,733 --> 01:26:49,133 No, no, I think Kane-- 1532 01:26:49,202 --> 01:26:50,234 Hey! Hey! Hey! 1533 01:26:50,302 --> 01:26:52,603 I got to tell you something. 1534 01:26:52,671 --> 01:26:55,239 Levi's heart couldn't withstand a long pee 1535 01:26:55,307 --> 01:26:57,373 Much less an escapade in a bumpy van. 1536 01:26:57,441 --> 01:26:58,974 What? 1537 01:26:59,420 --> 01:27:01,877 Your father has an aneurysm in his aorta. 1538 01:27:01,945 --> 01:27:04,279 He's had it for some time. 1539 01:27:04,347 --> 01:27:07,182 He'll be lucky if he lasts out the month. 1540 01:27:07,250 --> 01:27:09,217 I didn't want to tell you. I'm sorry. 1541 01:27:10,352 --> 01:27:11,852 I've got to get back to the hospital. 1542 01:27:11,920 --> 01:27:13,787 When you find him, give him this, will you? 1543 01:27:13,855 --> 01:27:15,855 It's an old picture of your mother. 1544 01:27:15,923 --> 01:27:18,625 (Dr. B.) call me if you need me. 1545 01:27:18,693 --> 01:27:20,159 (Kane) come on, let's get the rocket down here. 1546 01:27:20,228 --> 01:27:21,827 (Dawn) what about the bonfire? 1547 01:27:21,894 --> 01:27:24,996 We'll get grandpa in the boat, then we'll gather driftwood. 1548 01:27:27,799 --> 01:27:28,899 (blue) ok, guys. 1549 01:27:28,967 --> 01:27:30,235 (Dawn) come on, let's go. 1550 01:27:31,237 --> 01:27:32,803 [all grunting] 1551 01:27:36,207 --> 01:27:37,140 (Orson) I'm trying. 1552 01:27:37,208 --> 01:27:38,108 (Dawn) come on. 1553 01:27:40,611 --> 01:27:42,278 [all grunting] 1554 01:27:47,783 --> 01:27:49,618 (Kane) come on, let's push. 1555 01:27:51,320 --> 01:27:52,919 (Ruby) let's try the harbor. 1556 01:27:52,987 --> 01:27:54,921 (Rose) no, let's try sag main beach. 1557 01:27:57,825 --> 01:27:58,958 (Kane) almost got it. 1558 01:27:59,250 --> 01:28:01,930 (Emily) just a couple more inches. 1559 01:28:01,161 --> 01:28:02,562 [all grunting] 1560 01:28:05,365 --> 01:28:06,632 (Kane) let's get grandpa. 1561 01:28:06,699 --> 01:28:07,832 Where could they be? 1562 01:28:07,900 --> 01:28:09,401 I don't know. 1563 01:28:09,469 --> 01:28:10,768 But now that I think about it, 1564 01:28:10,835 --> 01:28:13,471 They've been acting really strange all weekend. 1565 01:28:13,538 --> 01:28:14,838 You know, it's things like that, 1566 01:28:14,906 --> 01:28:16,973 That makes me glad I don't have kids. 1567 01:28:17,400 --> 01:28:18,275 What could dad be thinking? 1568 01:28:25,248 --> 01:28:26,448 (Kane) almost there. Come on. 1569 01:28:26,516 --> 01:28:27,516 (Emily) yeah, we got him. 1570 01:28:32,888 --> 01:28:35,522 Here's some wood over here. 1571 01:28:35,590 --> 01:28:37,257 (Orson) I got a big one. 1572 01:28:38,760 --> 01:28:40,193 (Flora) pile it on. 1573 01:28:43,263 --> 01:28:44,397 (Dawn) that ought to do it. 1574 01:28:44,464 --> 01:28:45,564 Can we light it now? 1575 01:28:45,632 --> 01:28:47,320 (all) yeah! 1576 01:28:47,100 --> 01:28:49,534 Not until we get the boat in the water. Come on, let's get it. 1577 01:28:58,242 --> 01:28:59,809 [engine starting] 1578 01:29:07,483 --> 01:29:09,284 Happy birthday, grandpa. 1579 01:29:11,200 --> 01:29:13,200 This is your present from us. 1580 01:29:17,992 --> 01:29:19,693 No worms, grandpa. 1581 01:29:21,462 --> 01:29:22,762 (Jessica) yeah. 1582 01:29:23,764 --> 01:29:25,130 (Kane and Dawn) yeah. 1583 01:29:25,198 --> 01:29:26,332 Let's go. 1584 01:29:26,399 --> 01:29:27,766 (Dawn) ok. Come on. Ready? 1585 01:29:30,469 --> 01:29:32,370 [police siren wailing] 1586 01:29:33,305 --> 01:29:35,340 [all grunting] 1587 01:29:35,407 --> 01:29:37,600 (Orson) come on, guys. We can do it. 1588 01:29:37,740 --> 01:29:38,308 (Kane) push. 1589 01:29:42,846 --> 01:29:44,347 Ok, stop. 1590 01:29:53,756 --> 01:29:56,122 I told you, I left my registration in my pocketbook. 1591 01:29:56,190 --> 01:29:57,524 You're supposed to have-- 1592 01:29:57,592 --> 01:29:58,525 Officer, we're-- 1593 01:29:58,593 --> 01:29:59,660 I wasn't talking to you. 1594 01:29:59,728 --> 01:30:00,761 Good afternoon. 1595 01:30:00,829 --> 01:30:03,620 I suggest you all get back in your cars. 1596 01:30:03,129 --> 01:30:05,300 Officer, I can explain everything. 1597 01:30:05,980 --> 01:30:07,999 We were in the middle of a birthday party when we discovered... 1598 01:30:12,171 --> 01:30:14,638 (blue) come on, Kane, get it all around. 1599 01:30:15,974 --> 01:30:18,750 (Max) when can we light the fire? 1600 01:30:18,142 --> 01:30:19,510 Well, when can we? 1601 01:30:20,110 --> 01:30:21,210 Soon. 1602 01:30:21,945 --> 01:30:23,312 Come on. 1603 01:30:24,715 --> 01:30:25,814 Faster. 1604 01:30:26,516 --> 01:30:27,649 Let's go. 1605 01:30:29,510 --> 01:30:30,486 Now can we light the bonfire? 1606 01:30:30,553 --> 01:30:31,854 (all) yeah. 1607 01:30:31,921 --> 01:30:34,540 (Kane) no, we have to get the boat in the water. 1608 01:30:34,122 --> 01:30:35,890 [police siren wailing] 1609 01:30:38,559 --> 01:30:40,159 [tires screeching] 1610 01:30:43,230 --> 01:30:44,463 (Dawn) oh, come on. 1611 01:30:44,531 --> 01:30:46,632 We almost got it. Come on. 1612 01:30:46,700 --> 01:30:47,966 (Kane) we're almost there. 1613 01:30:50,690 --> 01:30:51,569 [all grunting] 1614 01:30:53,171 --> 01:30:54,472 Ok, let's light the bonfire. 1615 01:30:56,542 --> 01:30:58,609 (Rose) where should we go now? 1616 01:31:00,110 --> 01:31:01,912 (Ruby) we'll look from the dunes. 1617 01:31:14,230 --> 01:31:15,656 (Flora) who's going to shoot the arrow? 1618 01:31:15,724 --> 01:31:16,724 (Kane) Orson and me. 1619 01:31:16,792 --> 01:31:17,725 (Jessica) oh, come on! 1620 01:31:17,793 --> 01:31:18,659 Sorry. 1621 01:31:22,663 --> 01:31:24,163 [tires screeching] 1622 01:31:27,234 --> 01:31:29,301 (Kane) get this in the water. Come on. 1623 01:31:45,349 --> 01:31:47,716 There they are. That's them. 1624 01:31:47,784 --> 01:31:48,884 What the hell are they doing? 1625 01:31:50,190 --> 01:31:51,954 (Ruby) there's a weird little boat. 1626 01:31:52,621 --> 01:31:54,689 Do you see dad? 1627 01:31:54,757 --> 01:31:57,459 Oh, no. My God! 1628 01:31:57,526 --> 01:31:58,358 What? 1629 01:31:58,860 --> 01:32:00,226 Come on, guys! 1630 01:32:19,277 --> 01:32:20,210 Kane! 1631 01:32:22,180 --> 01:32:24,130 Let's go! Get the arrows, quick! 1632 01:32:33,255 --> 01:32:34,957 (Dawn) come on, Kane. You can do it! 1633 01:32:43,230 --> 01:32:44,397 [all yelling] 1634 01:32:46,734 --> 01:32:48,660 (aggie) stop! 1635 01:32:48,134 --> 01:32:49,434 (Jessica) quick, come on! 1636 01:32:49,503 --> 01:32:50,369 Kane! 1637 01:32:55,908 --> 01:32:57,800 (Rose) no! 1638 01:33:05,583 --> 01:33:06,616 [cheering] 1639 01:33:13,222 --> 01:33:15,790 [all cheering] 1640 01:34:20,110 --> 01:34:23,480 (Levi) their whole life was the sea, the sea and their boats. 1641 01:34:23,548 --> 01:34:25,716 And so, in celebrating death, 1642 01:34:25,784 --> 01:34:27,450 Yes, you could say celebrating, 1643 01:34:28,351 --> 01:34:29,752 They used both. 1644 01:34:31,488 --> 01:34:33,789 The families of the Vikings would put the body 1645 01:34:33,856 --> 01:34:35,390 Of their loved one on the ship, 1646 01:34:35,458 --> 01:34:37,258 Cover it with straw, 1647 01:34:37,326 --> 01:34:40,695 And then as the sun was setting, cast it away into the water. 1648 01:34:40,762 --> 01:34:43,931 They would light huge bonfires on the beach, 1649 01:34:43,999 --> 01:34:47,166 Then the Vikings would light the tips of their arrows in the bonfire 1650 01:34:47,234 --> 01:34:49,803 And shoot them at the ship. 1651 01:34:49,870 --> 01:34:52,237 Oh, it must have been so beautiful. 1652 01:34:52,305 --> 01:34:55,140 Fire on the water. 1653 01:34:55,208 --> 01:34:58,900 Legend has it that if the color of the setting sun 1654 01:34:58,770 --> 01:35:00,912 And the color of the burning ship were the same, 1655 01:35:00,980 --> 01:35:04,447 Then that Viking had led a good life, and in the afterlife 1656 01:35:04,515 --> 01:35:06,549 He would go to Viking Heaven. 1657 01:35:07,384 --> 01:35:09,752 Yes. 1658 01:35:09,820 --> 01:35:12,321 All night long, the Viking men, women, and children 1659 01:35:12,388 --> 01:35:15,657 Watched the ship with the body that burned on the water. 1660 01:35:15,725 --> 01:35:18,526 By Dawn, all that was left was ashes. 1661 01:35:18,594 --> 01:35:20,394 Complete obliteration. 1662 01:35:20,462 --> 01:35:23,764 Carried by the currents to the 4 corners of the earth. 1663 01:35:23,832 --> 01:35:26,366 Fresh and beautiful. 1664 01:35:27,835 --> 01:35:29,435 Vanished completely. 1665 01:35:30,704 --> 01:35:32,500 Like a dream. 108179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.