All language subtitles for Ralph Breaks the Internet.2018.V2.DVDSCR.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:11,668 RESYNC BY : DENI AUROR@ visit : www.nfs31.xyz by @than Guavaberry 2 00:00:13,271 --> 00:00:16,434 Giliranku Aku punya satu/ Bagus 3 00:00:16,441 --> 00:00:19,308 Kau bisa buat sedikit menantang kali ini? 4 00:00:19,344 --> 00:00:21,369 Oke Lihat ini 5 00:00:21,380 --> 00:00:29,253 - Spy ...mata kecilku sesuatu yang kuning 6 00:00:29,287 --> 00:00:33,383 dan bundar, dan makan titik 7 00:00:34,359 --> 00:00:38,489 Serius, Ralph? /Ya Serius Tak ada yang akan bisa jawab 8 00:00:38,497 --> 00:00:43,457 Jelas itu adalah Pac-Man/ Kenapa itu jelas? 9 00:00:43,502 --> 00:00:48,337 Sebutkan satu hal lain yang kuning, bundar dan makan titik 10 00:00:48,373 --> 00:00:52,469 Aku bisa sebut dua Nn Pac-Man dan Teddy Pac-Man 11 00:00:52,477 --> 00:00:54,411 Ya Oke, oke 12 00:00:54,413 --> 00:00:57,348 Tapi, apa jawabannya Pac-Man? / Ya 13 00:00:58,316 --> 00:01:00,409 Baiklah Giliranku 14 00:01:00,452 --> 00:01:04,445 Menurutmu Zangief wax atau tidak? 15 00:01:04,456 --> 00:01:06,515 Tidak Lihat dia Dia tampak seperti yeti 16 00:01:06,525 --> 00:01:10,461 Entahlah Jika khusus untuk dadanya, 17 00:01:10,495 --> 00:01:15,364 aku mungkin setuju, tapi lihat bulu yang keluar dari botnya 18 00:01:15,400 --> 00:01:18,426 ltu tak terjadi begitu saja, Ralph ltu dibuat 19 00:01:18,437 --> 00:01:23,340 Kau benar, nak Kulitnya mulus di tempat lain 20 00:01:23,375 --> 00:01:27,402 Aku benar/ Aku takjub 21 00:01:27,412 --> 00:01:29,403 Ayo minum rootbeer 22 00:01:30,348 --> 00:01:33,283 Mari lihat kemampuanmu 23 00:01:33,385 --> 00:01:37,446 Bagus Oke Kurasa punyaku besar 24 00:01:40,392 --> 00:01:42,360 Menjijikkan/Terima kasih 25 00:01:42,360 --> 00:01:45,454 Mau main Tron? /Bukankah game itu sedang rusak? 26 00:01:45,497 --> 00:01:47,465 Aku yakin mereka sudah memperbaikinya 27 00:01:49,534 --> 00:01:52,401 Aku akan mengalahkan rekor kecepatanku 28 00:01:52,437 --> 00:01:54,234 Tunggu aku! 29 00:02:02,547 --> 00:02:05,380 Ralph/Ya? 30 00:02:05,383 --> 00:02:08,284 Kurasa mereka belum perbaiki gamenya 31 00:02:09,354 --> 00:02:10,412 Tidak 32 00:02:10,455 --> 00:02:16,416 Tolong! Ada orang? 33 00:02:16,461 --> 00:02:21,296 Siapapun! Tolong! 34 00:02:22,300 --> 00:02:26,236 Apa kau sadar pada dasarnya kita hanya sebuah program, 35 00:02:26,271 --> 00:02:29,365 yang melayang seperti setitik kecil debu 36 00:02:29,374 --> 00:02:33,242 Bukankah keberadaan kita membuatmu bertanya-tanya 37 00:02:33,278 --> 00:02:35,337 apakah ada kehidupan lain dari ini? 38 00:02:35,347 --> 00:02:39,249 Kenapa aku melakukannya saat aku punya kehidupan yang sempurna? 39 00:02:39,284 --> 00:02:42,253 Memang Aku tak begitu terlihat tampan di atas kertas 40 00:02:42,254 --> 00:02:43,482 Aku hanya orang jahat dari video game lama 41 00:02:43,488 --> 00:02:45,285 yang menghancurkan gedung 42 00:02:45,323 --> 00:02:48,486 Ya, dari 0 sampai 27 tahun aku tak punya teman 43 00:02:48,493 --> 00:02:52,259 Tapi sekarang aku punya teman baik yang kebetulan 44 00:02:52,297 --> 00:02:54,492 adalah anak paling keren di seluruh tempat main kita 45 00:02:54,499 --> 00:02:57,332 Terima kasih, Ralph/Lihat ini 46 00:02:59,471 --> 00:03:01,439 Home run! 47 00:03:01,439 --> 00:03:03,339 Ayo pergi lihat matahari terbit 48 00:03:03,441 --> 00:03:08,276 Kau mau bilang tak ada satupun hal tentang hidupmu 49 00:03:08,280 --> 00:03:10,248 yang akan kau ubah? 50 00:03:10,282 --> 00:03:14,309 Tidak Pikirkan Kau dan aku bisa tertawa sepanjang malam 51 00:03:14,319 --> 00:03:18,312 Matahari muncul, kita bekerja, lalu tempat main tutup 52 00:03:18,356 --> 00:03:20,324 dan kita bisa bersantai lagi 53 00:03:20,325 --> 00:03:23,260 Satu-satunya hal yang mungkin akan kuubah dari skenario itu 54 00:03:23,295 --> 00:03:27,391 adalah tak perlu pergi bekerja Selain itu, aku takkan mengubah apapun 55 00:03:29,300 --> 00:03:32,201 Matahari terbitnya pergi kemana? 56 00:03:32,203 --> 00:03:35,172 Baiklah Mari kita colok kau 57 00:03:36,307 --> 00:03:38,400 ltu peringatan sambungan 58 00:03:38,442 --> 00:03:42,276 Litwak mencolok game baru Ayo pergi lihat game apa 59 00:03:42,279 --> 00:03:47,342 Ya Permisi, permisi Fix, apa yang dicolok? 60 00:03:47,384 --> 00:03:51,150 Ralph, kedengarannya seperti mesin pinball yang baru 61 00:03:51,188 --> 00:03:53,156 Bagaimana menurutmu, sayang? 62 00:03:53,157 --> 00:03:56,251 Aku yakin itu adalah mesin tekanan darah 63 00:03:56,293 --> 00:03:58,193 Anak-anak suka hal itu 64 00:03:59,230 --> 00:04:03,291 Kumohon, game balap 65 00:04:06,237 --> 00:04:09,206 Whiffy Atau Wyfee? 66 00:04:09,206 --> 00:04:11,367 Antara bola cepat atau game perjodohan 67 00:04:11,408 --> 00:04:15,276 Diejanya wifi, Ralph/ ltu yang kubilang 68 00:04:15,279 --> 00:04:17,247 Wifi adalah internet 69 00:04:17,248 --> 00:04:19,409 Komunitas online dimana manusia pergi belanja, 70 00:04:19,416 --> 00:04:23,147 main game dan bersosialisasi/ Menyenangkan 71 00:04:23,154 --> 00:04:24,416 Tidak, itu tak menyenangkan 72 00:04:24,455 --> 00:04:29,358 Tanda diatas tertulis wifi, tapi seharusnya die-fi 73 00:04:31,362 --> 00:04:35,389 ltu lelucon Tapi aku serius lnternet bukan hal biasa 74 00:04:35,399 --> 00:04:39,130 lni baru, berbeda, karena itu kita harus takut padanya 75 00:04:39,136 --> 00:04:42,299 Jadi menjauhlah, dan pergi bekerja 76 00:04:42,406 --> 00:04:45,398 Sudah kuduga Akhirnya ada sesuatu yang baru 77 00:04:45,442 --> 00:04:48,240 dan kita tak diijinkan masuk kesana 78 00:04:48,245 --> 00:04:52,375 Sangat tidak adil/ Game balap mobil biasa akan keren 79 00:04:52,416 --> 00:04:55,351 Ada yang salah dengan gamemu? / Tidak Hanya saja 80 00:04:55,386 --> 00:04:59,288 Setiap level bonus sudah terbuka, aku tahu setiap jalan pintas 81 00:04:59,323 --> 00:05:03,225 Aku sangat ingin lintasan baru/ Lintasan baru? 82 00:05:03,227 --> 00:05:06,196 Kau sudah punya 3 pilihan lintasan/ Ya, aku tahu 83 00:05:06,197 --> 00:05:08,131 Tapi kau tak pernah berharap sesuatu yang baru dan berbeda 84 00:05:08,165 --> 00:05:10,292 akan terjadi dalam gamemu? / Tidak 85 00:05:10,334 --> 00:05:12,234 Sungguh? 86 00:05:12,236 --> 00:05:15,205 Setuju dan tak setuju/ Aku bukannya tak setuju 87 00:05:15,239 --> 00:05:18,299 Tidak ltu hanya ungkapan untuk mengatakan kita tak harus berdebat tentangnya 88 00:05:18,342 --> 00:05:20,207 Kita berdebat? Aku tak tahu bagaimana caranya berdebat 89 00:05:20,211 --> 00:05:26,150 Tenang Aku juga sama Pergilah bekerja Sampai nanti malam 90 00:05:26,183 --> 00:05:27,275 Baiklah 91 00:05:31,355 --> 00:05:34,324 Dia mau lintasan baru? Akan kuberi dia lintasan baru 92 00:05:38,195 --> 00:05:41,164 Ayo, Nafisa Ayo main Sugar Rush 93 00:05:41,298 --> 00:05:45,200 Pilih Vanellope, Swatti Dia punya kekuatan super yang paling bagus 94 00:05:45,202 --> 00:05:47,397 Ya, Glitch Aku suka dia 95 00:05:47,404 --> 00:05:50,373 Para pengemudi, nyalakan mesin kalian 96 00:05:50,374 --> 00:05:53,207 Kau akan kalah hari ini, putri 97 00:05:53,244 --> 00:05:56,407 Ya, secara teknis aku seorang putri 98 00:05:56,447 --> 00:06:00,213 Aku lebih suka kau menganggapku sebagai Vanellope, 99 00:06:00,251 --> 00:06:02,310 pembalap yang akan segera mengalahkanmu 100 00:06:02,319 --> 00:06:05,379 3, 2, 1, jalan! 101 00:06:23,274 --> 00:06:26,334 Tepat waktu/Ya Lihat dia 102 00:06:32,349 --> 00:06:36,217 Maaf Aku pasti ketiduran 103 00:06:46,363 --> 00:06:48,263 Dia akan suka ini 104 00:06:49,300 --> 00:06:51,393 Tepat waktu 105 00:06:54,371 --> 00:06:55,360 Apa? 106 00:06:55,372 --> 00:06:59,274 Mencari sesuatu yang baru dan berbeda? 107 00:06:59,276 --> 00:07:02,336 Maka ambil lintasan ini 108 00:07:02,346 --> 00:07:04,405 Baiklah 109 00:07:04,415 --> 00:07:07,213 Kurasa aku punya sedikit waktu untuk jalan memutar 110 00:07:08,352 --> 00:07:11,219 Hei, lihat Kurasa aku membuka lintasan baru 111 00:07:11,255 --> 00:07:12,381 Tidak pernah lihat itu sebelumnya 112 00:07:15,292 --> 00:07:18,125 lni luar biasa! 113 00:07:18,162 --> 00:07:21,290 Terima kasih, Ralph!/Sama-sama! 114 00:07:21,398 --> 00:07:25,198 Kembali ke lintasan utama, Swatti Kau akan kalah/ Aku tak bisa 115 00:07:25,235 --> 00:07:27,260 Setirnya jalan sendiri 116 00:07:32,309 --> 00:07:34,300 Ada apa dengan benda ini? 117 00:07:43,287 --> 00:07:45,255 Tidak! 118 00:07:47,224 --> 00:07:49,351 Ralph! 119 00:07:53,230 --> 00:07:55,323 Oh, tidak, tidak, tidak 120 00:07:55,332 --> 00:07:57,266 Nak! 121 00:07:57,301 --> 00:07:59,166 Aku sangat minta maaf Kau tak apa-apa? 122 00:08:00,404 --> 00:08:05,103 Lintasan yang menakjubkan! Terima kasih, Ralph! 123 00:08:05,142 --> 00:08:06,336 Sama-sama 124 00:08:06,343 --> 00:08:09,210 Kau tahu aku menjalankan tugasku sebagai pahlawanmu dengan sangat serius 125 00:08:09,246 --> 00:08:12,374 Tunggu sebentar Kau menjalankan tugas dengan serius dimana? 126 00:08:13,450 --> 00:08:17,250 Vanellope, naik kesini Kita punya situasi 127 00:08:18,322 --> 00:08:23,123 Tn Litwak, setir Vanellope tak berfungsi dan 128 00:08:23,160 --> 00:08:26,220 kurasa mungkin aku memutar kemudinya terlalu keras 129 00:08:26,230 --> 00:08:28,391 Aku sangat minta maaf/ Tidak apa, Swatti 130 00:08:28,432 --> 00:08:30,400 Kurasa aku bisa memasangnya kembali dengan cukup mudah 131 00:08:30,401 --> 00:08:32,392 Apa yang kau lakukan, Ralph? / Tidak ada 132 00:08:32,436 --> 00:08:34,301 Tinggalkan dia sendiri Dia hanya berusaha membuat 133 00:08:34,304 --> 00:08:37,398 gamenya lebih menyenangkan/ Ya Tenanglah 134 00:08:37,441 --> 00:08:39,272 Litwak akan memperbaikinya 135 00:08:39,276 --> 00:08:41,369 Baiklah 136 00:08:42,413 --> 00:08:45,211 Oke Masih bukan masalah 137 00:08:45,215 --> 00:08:46,273 Kita tinggal pesan setir baru 138 00:08:46,283 --> 00:08:48,342 Aku sudah pesan yang baru, tapi perusahaan yang membuat 139 00:08:48,419 --> 00:08:51,217 Sugar Rush bangkrut bertahun-tahun yang lalu 140 00:08:51,221 --> 00:08:54,122 Aku bisa coba mencarinya di internet/lde bagus 141 00:08:54,158 --> 00:08:55,420 Aku juga/Semoga beruntung lni akan seperti mencari jarum 142 00:08:55,426 --> 00:08:59,260 Aku menemukan satu Di eBay/ Sungguh? Mari kita lihat 143 00:08:59,296 --> 00:09:03,289 Lihat? Keadaan terkendali Dia akan beli setir baru di eBoy 144 00:09:03,333 --> 00:09:05,267 Kau bercanda? Berapa? 145 00:09:05,302 --> 00:09:07,361 lni lebih dari yang dihasilkan game ini dalam setahun 146 00:09:07,404 --> 00:09:11,340 Aku benci mengatakan ini Aku sendiri juga tak suka 147 00:09:11,341 --> 00:09:15,243 Tapi mungkin sudah waktunya berpisah dengan Sugar Rush 148 00:09:15,245 --> 00:09:17,372 Apa yang dia lakukan? Dia 149 00:09:17,381 --> 00:09:21,283 Litwak akan mencabut gamenya/ Ayo pergi! 150 00:09:30,360 --> 00:09:33,158 Minggir! 151 00:09:36,166 --> 00:09:38,327 Apa yang kalian lakukan di luar sini? 152 00:09:38,335 --> 00:09:40,326 Gerbangnya masih terbuka 153 00:09:40,370 --> 00:09:42,338 Sugar Rush akan dicabut 154 00:09:49,213 --> 00:09:52,239 Kita tak punya rumah!/ Ya Kita tak punya rumah 155 00:09:52,349 --> 00:09:54,214 Apa yang akan kita lakukan? 156 00:09:54,284 --> 00:09:58,345 Tenang Kendalikan diri kalian 157 00:10:00,424 --> 00:10:03,154 Dicabut 158 00:10:03,160 --> 00:10:05,287 Aku belum lihat karakter game sebanyak ini 159 00:10:05,329 --> 00:10:07,263 sejak Space lnvaders dicabut 160 00:10:08,365 --> 00:10:11,163 Kami akan tinggal dimana? 161 00:10:11,201 --> 00:10:13,294 Kalian bisa tinggal disini sampai tempat main tutup, 162 00:10:13,303 --> 00:10:17,239 lalu kita cari tahu harus taruh kalian semua dimana 163 00:10:32,289 --> 00:10:35,383 Oke lni dia 164 00:10:35,425 --> 00:10:38,326 Aku dapat ini Kabar baik, dia punya pai 165 00:10:38,328 --> 00:10:43,391 Aku juga ambil bantal Kurasa kita bisa buat benteng di atas sini 166 00:10:43,433 --> 00:10:48,393 Atau kita bisa ambil bantal ini, kita tumpuk, dan buat iglo bantal 167 00:10:48,438 --> 00:10:52,238 Seperti piglo! (singkatan pillow iglo) 168 00:10:52,276 --> 00:10:57,304 Bagaimana menurutmu, nak? Benteng, atau jelas pilihan terbaik, piglo? 169 00:10:57,314 --> 00:11:01,148 Tidak bisa kupercaya aku tak punya game lagi 170 00:11:01,184 --> 00:11:04,244 Apa yang akan kulakukan seharian? 171 00:11:04,354 --> 00:11:06,322 Apa kau bercanda? 172 00:11:06,356 --> 00:11:10,417 Kau bangun siang, tak bekerja lagi, dan nongkrong denganku setiap malam 173 00:11:10,427 --> 00:11:15,160 Aku barusan menggambarkan surga/ Tapi aku suka gameku 174 00:11:15,198 --> 00:11:18,292 Kau barusan mengeluh lintasanmu terlalu mudah 175 00:11:18,335 --> 00:11:20,326 Bukan berarti aku tak menyukainya 176 00:11:20,337 --> 00:11:26,207 Ya, itu agak bisa ditebak, tapi aku tak pernah sungguh tahu 177 00:11:26,243 --> 00:11:28,268 apa yang mungkin akan terjadi dalam balapan 178 00:11:28,278 --> 00:11:33,215 Dan perasaan tak mengetahui yang berikutnya akan terjadi 179 00:11:33,250 --> 00:11:38,278 ltu yang terbaik Rasanya seperti hidup bagiku 180 00:11:38,322 --> 00:11:44,158 Jika aku bukan pembalap, Ralph, lalu aku ini apa? 181 00:11:44,161 --> 00:11:47,324 Teman baikku/ltu tak cukup 182 00:11:48,198 --> 00:11:53,158 Tidak, aku tidak Maaf, aku tahu aku aneh 183 00:11:54,404 --> 00:11:58,397 Kurasa aku perlu sendirian saat ini 184 00:12:01,211 --> 00:12:03,145 Oke 185 00:12:03,180 --> 00:12:08,174 Sampai jumpa di Tapper sebentar lagi 186 00:12:10,387 --> 00:12:14,323 Baiklah Sekarang, kita butuh rumah yang baik untuk begitu banyak anak 187 00:12:14,324 --> 00:12:17,191 dari Sugar Rush, dan kami harap beberapa dari kalian 188 00:12:17,194 --> 00:12:19,162 akan membuka pintu dan hati kalian 189 00:12:19,196 --> 00:12:20,356 untuk mereka yang membutuhkan 190 00:12:21,198 --> 00:12:25,225 Kurasa zaitun hijau besar ini akan cocok dengan dekorku 191 00:12:25,268 --> 00:12:29,329 Aku adalah bola mandi/ Pengemis tak bisa memilih, kan? 192 00:12:29,373 --> 00:12:31,307 Ayo pergi 193 00:12:31,308 --> 00:12:33,299 Oke 194 00:12:34,144 --> 00:12:36,203 Tinggal para pembalap 195 00:12:36,246 --> 00:12:39,306 Bukankah aku menggemaskan? / Kau menggemaskan 196 00:12:39,316 --> 00:12:41,307 Ada yang mau ambil? 197 00:12:46,156 --> 00:12:47,316 Siapapun? 198 00:12:50,193 --> 00:12:54,152 Felix Aku tahu kita tak pernah sekalipun bicara tentang 199 00:12:54,164 --> 00:12:56,189 punya keluarga sebelumnya, tapi/ Aku tahu 200 00:12:56,233 --> 00:13:00,363 ltu rasanya seperti jenis hal yang muncul begitu saja 201 00:13:00,370 --> 00:13:03,362 Felix dan aku akan beri mereka tempat tinggal 202 00:13:05,342 --> 00:13:07,333 Aku harus bicara sebentar dengan kalian berdua 203 00:13:10,213 --> 00:13:12,340 Aku mengerti Kalian sudah menikah selama 6 tahun 204 00:13:12,382 --> 00:13:14,213 Kalian ingin buat hidup lebih menyenangkan 205 00:13:14,217 --> 00:13:16,276 Tapi percaya padaku, mengadopsi 15 anak 206 00:13:16,319 --> 00:13:18,184 adalah bumbu yang salah 207 00:13:18,221 --> 00:13:22,214 Mereka kacau/Maaf, pak 208 00:13:22,225 --> 00:13:26,184 Tapi mereka adalah domba Domba kecil tersesat 209 00:13:26,229 --> 00:13:30,165 yang butuh dua gembala yang baik/ltu benar 210 00:13:30,200 --> 00:13:33,192 Lagipula, menjadi orang tua bisa seberapa sulit? 211 00:13:33,236 --> 00:13:36,296 Kau perlakukan anakmu seperti teman baik, beri mereka semua yang mereka mau, 212 00:13:36,306 --> 00:13:41,175 dan kau suka kaos kaki kecil mereka Aku benar kan? /Benar 213 00:13:46,883 --> 00:13:50,842 Bu, kenapa TV-mu hanya punya satu channel? 214 00:13:51,788 --> 00:13:53,915 Lihat? Sudah kubilang 215 00:14:05,935 --> 00:14:09,735 Hei, Tapper/Tidak, Ralph Aku tak melihat Vanellope 216 00:14:09,739 --> 00:14:12,731 Terakhir kali kau bertanya padaku 32 detik yang lalu 217 00:14:12,775 --> 00:14:14,936 Maaf Aku hanya cemas tentang dia 218 00:14:14,944 --> 00:14:18,004 Dia glitch parah dan bersikap sangat tak percaya diri 219 00:14:18,815 --> 00:14:23,752 Dan ini Dia bilang menjadi temanku tak cukup untuk dia 220 00:14:23,953 --> 00:14:26,012 Tidak cukup? Aku adalah teman yang baik 221 00:14:26,822 --> 00:14:30,656 Ya kan, Tapper?/Maaf Siapa yang bersikap tak percaya diri? 222 00:14:30,692 --> 00:14:35,561 Ralph, dia baru saja kehilangan gamenya Beri dia waktu 223 00:14:35,797 --> 00:14:37,662 Kau disana 224 00:14:37,766 --> 00:14:40,633 Hei, Ralph/Hei, Felix 225 00:14:40,636 --> 00:14:43,605 Sejak kapan kau minum root beer?/ Sejak malam ini 226 00:14:43,605 --> 00:14:44,731 Ya Aku mengerti 227 00:14:44,773 --> 00:14:48,709 Yang satu ini harusnya untuk Vanellope Kurasa kau bisa meminumnya 228 00:14:48,710 --> 00:14:51,679 Kurasa dia takkan datang/ Terima kasih 229 00:14:51,713 --> 00:14:54,739 Aku tak bisa berhenti berpikir seluruh kekacauan ini 230 00:14:54,750 --> 00:14:57,514 entah bagaimana sebagian adalah salahku 231 00:14:57,553 --> 00:15:02,684 Hidupku sempurna/ Hidupku juga 232 00:15:02,724 --> 00:15:06,558 Tapi, sekarang aku adalah ayah dari 15 anak 233 00:15:06,562 --> 00:15:08,587 Bukankah itu berkah? 234 00:15:15,637 --> 00:15:17,798 Tunggu sebentar Barusan kau bilang apa, Felix? 235 00:15:18,774 --> 00:15:21,834 Bukankah itu berkah? /Tidak Yang kau teriakkan 236 00:15:23,645 --> 00:15:25,579 Ya 237 00:15:25,581 --> 00:15:26,809 Katakan lagi 238 00:15:29,851 --> 00:15:30,818 Katakan lagi 239 00:15:34,623 --> 00:15:36,750 eBoy?/Ya 240 00:15:36,758 --> 00:15:38,783 Apa yang kau bicarakan, Ralph? 241 00:15:38,827 --> 00:15:42,763 Anak di tempat main bilang ada bagian setir di internet, 242 00:15:42,764 --> 00:15:47,667 di sesuatu bernama eBoy atau eBay! ltu dia, eBay 243 00:15:47,669 --> 00:15:50,536 Ralph, apa kau berpikir untuk pergi ke internet 244 00:15:50,539 --> 00:15:51,597 dan menemukan setirnya? 245 00:15:51,640 --> 00:15:53,733 Jika itu satu-satunya hal yang akan memperbaiki game, 246 00:15:53,775 --> 00:15:56,642 itu satu-satunya hal yang akan membuat Vanellope bahagia lagi 247 00:15:56,645 --> 00:16:00,638 Dan jika Sugar Rush diperbaiki, anak-anak yang tinggal di rumahku 248 00:16:00,682 --> 00:16:04,778 dan menghancurkan kewarasanku akan punya rumah mereka lagi 249 00:16:04,786 --> 00:16:08,654 Ralph, ini adalah misi penting Misi mulia 250 00:16:08,690 --> 00:16:10,658 Aku akan melindungimu/ Terima kasih 251 00:16:10,792 --> 00:16:13,761 Ralph, bagaimana dengan tagihanmu? Kau disini hanya untuk root beernya 252 00:16:13,762 --> 00:16:16,822 Felix akan membayarnya Minuman gratis, semuanya! 253 00:16:16,832 --> 00:16:18,561 Felix akan membayarnya 254 00:16:31,546 --> 00:16:33,514 Ralph, ada apa denganmu? 255 00:16:33,548 --> 00:16:39,544 Bersiaplah, dan pakai sepatumu, karena kita akan pergi 256 00:16:39,788 --> 00:16:42,655 Apa yang kau bicarakan? 257 00:16:42,658 --> 00:16:44,683 Kita akan pergi ke internet/ Apa? 258 00:16:44,726 --> 00:16:46,626 Ya Untuk menemukan bagian untuk memperbaiki gamemu 259 00:16:46,662 --> 00:16:47,629 Tidak mungkin! 260 00:16:47,629 --> 00:16:48,789 Ya Satu-satunya cara memperbaiki game adalah pergi ke internet 261 00:16:48,830 --> 00:16:51,731 Kita akan pergi ke internet!/ Ya! 262 00:16:52,567 --> 00:16:54,660 Senang melihatmu 263 00:16:54,703 --> 00:16:57,763 Kami ingin melaporkan beberapa pencuri di mall 264 00:16:57,773 --> 00:17:01,732 Ya Kami lihat beberapa dari mereka lewat 265 00:17:01,777 --> 00:17:04,575 Tidak akan Tidak dalam pengawasanku 266 00:17:04,613 --> 00:17:05,739 Aku menghargai ini 267 00:17:09,785 --> 00:17:14,688 Dimana kita akan temukan eBoy ini? / eBay/Benar, eBay 268 00:17:14,723 --> 00:17:18,682 Kita kesana, temukan setirnya, kirimkan ke Litwak sebelum Jumat, 269 00:17:18,694 --> 00:17:21,629 perbaiki gamemu, semuanya kembali seperti sedia kala 270 00:17:21,763 --> 00:17:22,821 Bahagia selamanya 271 00:17:22,831 --> 00:17:27,564 lni ide yang bagus darimu, Ralph Jangan tersinggung 272 00:17:27,569 --> 00:17:29,537 Aku tahu Aku tak tersinggung 273 00:17:29,571 --> 00:17:35,669 lni dia! Para hadirin, kuberi kalian internet! 274 00:17:38,814 --> 00:17:43,547 lnternet tidak semenakjubkan yang mereka jelaskan 275 00:17:43,585 --> 00:17:45,678 Harus kuakui, aku kecewa 276 00:17:45,687 --> 00:17:48,679 Menurutmu mereka simpan eBaynya dimana? /Entahlah 277 00:17:48,690 --> 00:17:52,592 Halo? Ada orang disini? / Siapapun? Halo? 278 00:17:52,627 --> 00:17:55,790 Kami mencari eBay/ Kau dengar itu, nak? 279 00:17:55,797 --> 00:17:58,664 Gema yang indah Lihat ini 280 00:18:04,740 --> 00:18:07,573 Oke Sambung ke jaringan 281 00:18:07,843 --> 00:18:13,782 Bingo Kata sandinya adalah 'highsc0re', dengan nol, bukan O 282 00:18:13,782 --> 00:18:18,651 Ya Dan kita online 283 00:18:28,797 --> 00:18:30,662 Ralph, lihat! 284 00:18:36,638 --> 00:18:40,574 Menjauh!/ltu tampak seperti Tn Litwak yang kecil 285 00:18:44,780 --> 00:18:48,614 Ayo ikuti dia, Ralph!/ Tunggu aku! 286 00:18:48,650 --> 00:18:49,742 Nak, kembali! Tunggu aku! 287 00:18:53,855 --> 00:18:55,755 Tunggu aku! 288 00:19:19,815 --> 00:19:21,612 Nak! 289 00:19:21,616 --> 00:19:25,552 Ralph, bukankah ini hebat? / Tidak, ini tak hebat! 290 00:20:07,696 --> 00:20:10,665 Luar biasa! 291 00:20:11,800 --> 00:20:14,633 Kurasa kita tidak di Litwak lagi 292 00:20:14,636 --> 00:20:19,664 Jelas tidak Kita di internet 293 00:20:19,708 --> 00:20:20,732 Ayo, Ralph! 294 00:20:29,551 --> 00:20:32,679 Astaga Lihat semua ini 295 00:20:33,655 --> 00:20:37,614 lni keajaiban terindah yang pernah kulihat 296 00:20:38,560 --> 00:20:42,656 Tapi ini sangat besar lni tak ada ujungnya 297 00:20:42,664 --> 00:20:46,566 Bagaimana cara kita temukan eBay di luar sana, Ralph? 298 00:20:46,601 --> 00:20:49,627 Jangan cemas Aku yakin ada seseorang disini 299 00:20:49,638 --> 00:20:50,730 yang bisa menunjukkan jalan 300 00:20:51,606 --> 00:20:52,732 Lihat dia 301 00:20:52,741 --> 00:20:54,800 Dia pakai topi yang biasanya dipakai orang pintar 302 00:20:54,809 --> 00:20:56,777 Aku yakin dia bisa membantu kita Ayo 303 00:21:34,278 --> 00:21:39,011 Halo, tuan Menarik Tampaknya kau tak ada di dalam riwayat pencarian 304 00:21:39,050 --> 00:21:40,210 Mari mulai yang baru untukmu 305 00:21:40,251 --> 00:21:42,185 Apa yang bisa Knowsmore bantu kau cari hari ini? /Um 306 00:21:42,186 --> 00:21:44,086 Umbrella? Umbridge? Umami? / Tidak (No) 307 00:21:44,121 --> 00:21:47,022 Noah's Ark? No Doubt? Nordstrom Rack? 308 00:21:47,058 --> 00:21:50,722 Rrr/Ergonomics? Urban Outfitters? Urkel? 309 00:21:50,926 --> 00:21:54,794 Tampaknya dia tak tahu apa-apa 310 00:21:54,830 --> 00:21:57,822 Aku cukup yakin dia hanya berusaha menebak apa yang akan kau katakan 311 00:21:57,833 --> 00:22:01,826 Ya Maafkan aku Auto-fillku agak agresif hari ini 312 00:22:01,837 --> 00:22:03,634 Biar kucoba 313 00:22:03,673 --> 00:22:05,732 eBay roda kemudi Sugar Rush 314 00:22:08,644 --> 00:22:10,839 Aku hanya menemukan satu hasil dari pertanyaanmu 315 00:22:10,846 --> 00:22:12,871 Bukankah itu menarik? 316 00:22:13,849 --> 00:22:17,717 Apa? Bagaimana kau? / lnternet sangat intuitif 317 00:22:17,720 --> 00:22:21,622 Terima kasih, Tn Knowsmore/ Sama-sama 318 00:22:59,829 --> 00:23:03,731 Kurasa kita tahu harus kemana saat perlu mencari Google 319 00:23:03,733 --> 00:23:05,701 Satu gedung untuk dia seluruhnya 320 00:23:05,735 --> 00:23:07,896 Disana! eBay! 321 00:23:15,811 --> 00:23:18,871 Ralph, kita sungguh akan melakukannya Kita akan menyelamatkan gameku 322 00:23:18,914 --> 00:23:22,645 Sudah kubilang tak perlu buru-buru Kita hanya perlu mengawasi harganya, 323 00:23:22,685 --> 00:23:23,845 dan tetap fokus 324 00:23:23,886 --> 00:23:25,877 Perut Gemuk Pakai satu trik aneh ini 325 00:23:25,921 --> 00:23:27,821 Aku suka trik aneh 326 00:23:28,123 --> 00:23:30,091 Dia ingin bertemu denganmu 327 00:23:30,125 --> 00:23:32,150 Selamat Kau adalah juara/ Sungguh? 328 00:23:32,194 --> 00:23:36,028 10 bintang anak ini dipenjara No 6 akan membuatmu takjub/Terdengar menarik 329 00:23:36,065 --> 00:23:39,125 Mau jadi kaya bermain video game? Kesini untuk mengetahui caranya 330 00:23:39,134 --> 00:23:42,035 Ralph, ayo!/ Ada banyak hal keren disini 331 00:23:42,037 --> 00:23:44,130 Aku ada disini jika kau berubah pikiran, bung! 332 00:23:44,173 --> 00:23:47,040 Bagaimana denganmu, nona? Mau jadi kaya main video game? 333 00:23:51,180 --> 00:23:53,114 Para hadirin, barang berikutnya, 334 00:23:53,115 --> 00:23:57,108 lukisan kucing hitam yang sedih, tawaran dimulai dengan 49,99 335 00:23:57,119 --> 00:23:59,144 Berang-berang yang cantik 336 00:23:59,188 --> 00:24:03,181 Tawaran dimulai Kepala buatan 337 00:24:09,098 --> 00:24:10,998 Sekali, dua kali Dan terjual! 338 00:24:10,999 --> 00:24:13,194 Keripik tortilla dengan wajah superstar internasional, Beyonce, 339 00:24:13,235 --> 00:24:16,204 terjual sebesar 400/ Ya! Senang sekali! 340 00:24:16,205 --> 00:24:19,038 Apa kau mengerti bagaimana cara kerja eBay ini? 341 00:24:19,041 --> 00:24:21,009 Kurasa yang perlu kita lakukan adalah meneriakkan 342 00:24:21,009 --> 00:24:23,978 angka terbesar, dan kau memenangkan benda ini 343 00:24:24,012 --> 00:24:26,105 Kupikir pemain game aneh 344 00:24:26,148 --> 00:24:30,016 Nak, bagaimana jika kau naik dan lihat apa kau bisa melihat roda kemudimu 345 00:24:30,052 --> 00:24:37,015 Ada banyak, seperti memorabilia olah raga, baju bayi besar bernama lingerie? 346 00:24:37,025 --> 00:24:38,185 Ke kanan 347 00:24:38,227 --> 00:24:41,162 Ada barisan barang video game 348 00:24:41,163 --> 00:24:43,188 Disana! Aku melihatnya! 349 00:24:43,232 --> 00:24:46,998 Ada seseorang coba memenangkannya Ayo cepat! 350 00:24:47,002 --> 00:24:49,971 Ada 275 Pelelangan tinggal 30 detik 351 00:24:49,972 --> 00:24:53,100 Ada 275/Minggir! Aku! 352 00:24:53,142 --> 00:24:56,168 Ada 300 Kau? /305 353 00:24:56,178 --> 00:24:59,045 305/310 354 00:24:59,081 --> 00:25:00,912 315/320 355 00:25:00,949 --> 00:25:03,144 325/ Astaga Pria ini hebat 356 00:25:03,152 --> 00:25:07,054 Dia terus menyebut angkanya/ Ada 325 Apa aku dengar 350? 357 00:25:07,055 --> 00:25:08,955 350? /Lihat ini 358 00:25:08,991 --> 00:25:10,049 1000! 359 00:25:10,092 --> 00:25:13,960 1000 Sekarang kita punya tawaran 1000/Kerja bagus, nak 360 00:25:13,962 --> 00:25:16,021 ltu angka yang besar/Terima kasih 361 00:25:16,064 --> 00:25:18,123 Lihat ini 15000/ 15000? 362 00:25:18,133 --> 00:25:21,000 Kau mau tambah? 363 00:25:21,036 --> 00:25:23,095 15500/ 16000 364 00:25:23,138 --> 00:25:24,127 17000/ 18000 365 00:25:24,173 --> 00:25:26,073 20000/ 23000 366 00:25:26,108 --> 00:25:27,097 25000/ 27000 367 00:25:27,142 --> 00:25:33,980 27001/Dan terjual! 27001 untuk pria oranye 368 00:25:33,982 --> 00:25:35,973 ltu aku!/Kita menang! 369 00:25:36,018 --> 00:25:39,215 Selamat lni bukti pelelanganmu 370 00:25:39,221 --> 00:25:41,985 Tolong bawa ke kasir untuk diproses 371 00:25:42,124 --> 00:25:46,060 Jadi, kami akan mengirimkan satu roda kemudi Sugar Rush 372 00:25:46,061 --> 00:25:49,963 ke Litwak di California? /Ya 373 00:25:49,965 --> 00:25:53,059 Dengan biaya pengiriman, harusnya tiba Rabu pagi 374 00:25:53,101 --> 00:25:56,093 ltu dua hari sebelum Litwak membuang gamemu 375 00:25:56,104 --> 00:25:59,005 Kita lebih cepat dari jadwal/ Kita hebat! 376 00:25:59,007 --> 00:26:00,941 Aku hanya butuh nomor kartu kredit 377 00:26:00,976 --> 00:26:05,106 Maaf Apa? /Nomor kartu kredit 378 00:26:05,113 --> 00:26:06,978 Nomor Benar 379 00:26:07,015 --> 00:26:09,074 7/Maaf? 380 00:26:09,084 --> 00:26:10,108 Maaf Tidak apa 381 00:26:10,152 --> 00:26:14,145 Maksudku 11/ltu bukan nomor kartu kredit 382 00:26:14,156 --> 00:26:15,145 Aku cukup yakin itu benar 383 00:26:15,190 --> 00:26:17,954 Bagaimana kau berniat membeli barang ini, pak? 384 00:26:17,960 --> 00:26:20,986 Kau harus bayar 27001 dolar/ Apa? 385 00:26:21,029 --> 00:26:24,988 Dolar? Dolar uang?/Ya 386 00:26:25,000 --> 00:26:28,197 Dan jika kau tak punya kartu kredit, kami juga terima PayPal, Verifone, 387 00:26:28,237 --> 00:26:31,001 ProPay, Square Cash, Buzzebugs 388 00:26:32,107 --> 00:26:33,972 Kau akan tertawa 389 00:26:35,210 --> 00:26:41,149 Dia meninggalkan dompetnya di rumah/Ya 390 00:26:41,149 --> 00:26:44,141 Aku meninggalkan dompetku di rumah, dan pintunya terkunci 391 00:26:46,021 --> 00:26:50,981 Jika kau tak bayar dalam 24 jam, kau melanggar aturan barang belum dibayar 392 00:26:50,993 --> 00:26:53,018 Kau akan mundur dan kehilangan barang ini 393 00:26:53,028 --> 00:26:54,086 Berikutnya! 394 00:26:56,098 --> 00:26:59,124 Hei, bung, kau akan ke eBay? Aku punya nasihat gratis untukmu 395 00:26:59,134 --> 00:27:01,932 Jangan tertipu! 396 00:27:05,173 --> 00:27:08,006 Tanda ini bahkan tidak asli! 397 00:27:12,180 --> 00:27:14,148 Apa? 398 00:27:14,149 --> 00:27:15,946 lnternetnya! 399 00:27:21,957 --> 00:27:24,084 Ada apa? 400 00:27:24,126 --> 00:27:27,118 Jika aku tak dapat kemudinya, aku tak punya game Aku tanpa game 401 00:27:27,129 --> 00:27:32,066 Hanya ada satu kemudi di internet, dan kita mengacaukan kesempatan 402 00:27:32,067 --> 00:27:35,127 untuk memilikinya/Hei, tenang 403 00:27:35,137 --> 00:27:37,037 Kita datang kesini untuk menyelamatkan gamemu, 404 00:27:37,072 --> 00:27:39,973 dan itu yang akan kita lakukan/ Baik 405 00:27:39,975 --> 00:27:41,135 Oke? /Ya 406 00:27:42,177 --> 00:27:46,136 Benar begitu Dengar, yang harus kita lakukan 407 00:27:46,181 --> 00:27:49,082 adalah mencari cara mendapatkan uang 408 00:27:49,084 --> 00:27:52,918 Kita karakter video game, Ralph Kita tak punya uang 409 00:27:52,954 --> 00:27:55,946 Kecuali kau bisa pikirkan cara ajaib untuk 410 00:27:55,991 --> 00:27:57,959 jadi kaya dengan bermain video game 411 00:28:00,162 --> 00:28:02,153 Mau jadi kaya main video game? 412 00:28:02,197 --> 00:28:05,132 Klik kesini untuk mencari tahu/ Mundur 413 00:28:06,968 --> 00:28:09,163 Silakan/Sialan 414 00:28:09,204 --> 00:28:12,002 Kenapa semuanya harus begitu kejam? 415 00:28:12,007 --> 00:28:14,032 Syukurlah kau masih disini 416 00:28:14,076 --> 00:28:17,102 Aku dan temanku punya waktu 24 jam untuk mendapatkan 27001 dolar 417 00:28:17,112 --> 00:28:18,943 atau dia kehilangan gamenya 418 00:28:18,980 --> 00:28:21,949 Bisa tolong beri tahu kami cara jadi kaya dengan main game? 419 00:28:21,983 --> 00:28:23,177 Tentu 420 00:28:23,185 --> 00:28:26,177 Klik kesini Akan kubawa kalian ke situsku 421 00:28:29,191 --> 00:28:33,992 Kau agak berat 422 00:28:34,029 --> 00:28:38,056 Kau terlalu dekat ke pinggir/ Ha? /Pinggir! 423 00:28:40,969 --> 00:28:43,130 Omong-omong, namaku Spamley 424 00:28:43,138 --> 00:28:46,198 Aku menyambut kalian di dalam keluarga Spamley 425 00:28:49,010 --> 00:28:53,947 Selamat datang/lni situsmu? 426 00:28:53,982 --> 00:28:55,108 Aku tahu yang kalian pikirkan Jangan terlalu cemas 427 00:28:55,117 --> 00:28:58,177 Tempatku sebersih 428 00:29:00,989 --> 00:29:02,115 Astaga ltu memalukan 429 00:29:02,157 --> 00:29:04,216 Aku tahu ini agak berantakan 430 00:29:05,193 --> 00:29:08,162 Tapi aku punya sistem disini Jika aku bisa menemukannya 431 00:29:09,131 --> 00:29:12,123 Jika aku bisa menemukannya Oh, kau disana 432 00:29:12,134 --> 00:29:15,103 Mereka mau jadi kaya dengan main video game 433 00:29:15,103 --> 00:29:17,094 Kau punya apa untuk mereka? 434 00:29:25,947 --> 00:29:27,005 Terima kasih 435 00:29:27,182 --> 00:29:31,016 Jimat Fishwife, Wizard Crest, 3 dolar 436 00:29:31,052 --> 00:29:35,113 Palu Foxhole, Zombie Crusades, 5 dolar? 437 00:29:35,157 --> 00:29:41,187 ltu adalah beberapa barang kalian/ Bisa mundur sebentar, Tn Spamley? 438 00:29:41,196 --> 00:29:44,996 Kau mau bilang, jika kami temukan Sepatu Emas 439 00:29:45,033 --> 00:29:48,002 dari Liga Pro Sepakbola Kami menemukannya 440 00:29:48,003 --> 00:29:52,201 dan bawa mereka kesini padamu, di dunia nyata harganya 15 dolar? 441 00:29:52,240 --> 00:29:53,969 Ya, bu 442 00:29:53,975 --> 00:29:56,136 Selamat datang di dunia yang menarik dari berburu menjarah 443 00:29:56,178 --> 00:29:59,011 Orang-orang ikut main, mereka memanen barang 444 00:29:59,014 --> 00:30:01,175 yang paling didambakan, dan mereka menjualnya di situsku 445 00:30:01,216 --> 00:30:03,207 ke penawar tertinggi 446 00:30:03,218 --> 00:30:07,018 lni masalahnya Kami butuh uang yang banyak 447 00:30:07,022 --> 00:30:10,150 Kau punya barang yang lebih mahal? 448 00:30:13,128 --> 00:30:14,993 Oh, kau disana 449 00:30:16,097 --> 00:30:18,964 Terima kasih Kau orang baik 450 00:30:18,967 --> 00:30:21,993 Apa 45000 dolar cukup untukmu? 451 00:30:22,070 --> 00:30:26,006 ltu lebih dari cukup/ Ada orang yang ingin barang ini, 452 00:30:26,041 --> 00:30:29,101 yang akan bayar 40000 untuk Mobil Shank 453 00:30:29,110 --> 00:30:31,078 dari game bernama Slaughter Race 454 00:30:31,112 --> 00:30:33,080 Game balap? /Benar 455 00:30:33,081 --> 00:30:36,141 Slaughter Race adalah game balap online paling populer di luar sana 456 00:30:36,151 --> 00:30:39,211 Tapi, ini sangat berbahaya/ Kami tak takut pada bahaya 457 00:30:39,254 --> 00:30:44,055 Anak ini pembalap terbaik di seluruh dunia Kau akan segera dapat mobil itu 458 00:30:55,203 --> 00:30:58,070 Game ini agak menakjubkan 459 00:30:59,241 --> 00:31:02,142 Upaya dalam detailnya mengesankan 460 00:31:03,945 --> 00:31:06,175 Aku tak pernah melihat game dengan asap sebelumnya 461 00:31:08,049 --> 00:31:10,074 Tenang, nak 462 00:31:14,189 --> 00:31:17,920 Ayo temukan Mobil Shank dan pergi dari sini/Setuju 463 00:31:24,032 --> 00:31:26,000 Lihat! Dia disana 464 00:31:26,001 --> 00:31:28,026 Mobilnya cantik 465 00:31:28,069 --> 00:31:30,162 Tidak heran sangat mahal 466 00:31:32,107 --> 00:31:35,975 Ada orang 467 00:31:36,011 --> 00:31:40,971 31 jam bermain terus, dan akhirnya kita menemukan Mobil Shank 468 00:31:41,016 --> 00:31:45,976 Ayo kita naiki/Oh, ya Ayo mulai 469 00:31:45,987 --> 00:31:50,083 Jimmy! Kalian tidak main game mengerikan itu lagi, kan? 470 00:31:50,125 --> 00:31:52,958 Tidak, nenek! Aku mengerjakan PR! 471 00:31:52,961 --> 00:31:55,953 Oke Seperti kataku Ayo kita naiki 472 00:32:04,205 --> 00:32:09,040 Saat kucing sedang pergi, tikus ini mencoba bermain 473 00:32:12,047 --> 00:32:15,949 Kurasa itu Shank/Dengar, tikus 474 00:32:15,984 --> 00:32:19,044 Siapapun yang mencoba bermain dengan mobil ini 475 00:32:19,054 --> 00:32:22,922 akan hancur/Kau akan kalah, Shank 476 00:32:23,024 --> 00:32:27,188 Pyro, habisi mereka/ Dengan senang hati 477 00:32:29,230 --> 00:32:33,132 Akhir dari perjalanan/Sialan! 478 00:32:33,134 --> 00:32:35,068 Aku harus mulai dari awal! 479 00:32:35,236 --> 00:32:37,101 Ralph, mungkin 480 00:32:37,238 --> 00:32:41,072 Kau mau kemana? / Aku takut 481 00:32:41,076 --> 00:32:45,945 Jika kita terbakar disini, kita mati Kurasa kita harus pergi sekarang juga 482 00:32:45,981 --> 00:32:48,040 Tidak, tunggu Aku punya ide 483 00:32:50,818 --> 00:32:53,878 Hei, Shank/ Ada apa? 484 00:32:53,888 --> 00:32:57,722 Apa menurutmu kita agak terlalu keras pada para pemain? 485 00:32:57,758 --> 00:33:00,852 Jujur saja, tidak 486 00:33:00,861 --> 00:33:06,959 Tentu saja aku berempati pada mereka 487 00:33:07,001 --> 00:33:10,960 Tapi jika kita biarkan mereka menang, dimana pelajaran hidupnya? 488 00:33:11,772 --> 00:33:16,835 Ya, tapi Pyro ada benarnya Mereka berusaha sangat keras 489 00:33:16,877 --> 00:33:18,845 untuk bisa kesini/ Aku paham, Felony 490 00:33:18,879 --> 00:33:20,904 Tapi bayangkan game tanpa tantangan 491 00:33:20,915 --> 00:33:23,975 Hal bisa ditebak yang sama setiap kali 492 00:33:24,018 --> 00:33:25,986 Siapa yang mau itu? /Shank benar 493 00:33:26,020 --> 00:33:30,855 Barusan aku terpikir sesuatu Dan aku tak bisa ingat 494 00:33:30,891 --> 00:33:33,018 yang dia bilang Lebih tentang bagaimana perasaan kita, 495 00:33:33,027 --> 00:33:38,897 tapi kurasa intinya adalah aku menghargai kalian 496 00:33:38,933 --> 00:33:42,767 Dan kami menghargaimu, Butcher Boy/Terima kasih 497 00:33:42,770 --> 00:33:45,739 Shank, kau pernah bertanya-tanya akan jadi seperti apa 498 00:33:45,739 --> 00:33:47,934 jika seseorang mengambil mobilmu? / Aku tahu satu hal 499 00:33:47,975 --> 00:33:50,967 Siapapun yang melakukannya, akan jadi yang terbaik 500 00:33:51,779 --> 00:33:52,939 Apa? 501 00:33:54,882 --> 00:33:57,817 Selamat siang, bu/Siapa kau? 502 00:33:57,818 --> 00:34:00,912 Aku dari Departemen Kebisingan 503 00:34:01,021 --> 00:34:05,754 Kami dapat beberapa keluhan di markas 504 00:34:05,759 --> 00:34:06,919 Larry yang dapat teleponnya 505 00:34:06,961 --> 00:34:10,727 Seseorang bilang Larry mereka mendengar banyak suara tembakan 506 00:34:14,802 --> 00:34:16,861 lni bagus 507 00:34:17,872 --> 00:34:19,965 Kau kemana saja seumur hidupku? 508 00:34:20,774 --> 00:34:24,870 Jadi aku datang untuk memeriksa keadaan/Maaf Katamu kau siapa? 509 00:34:24,912 --> 00:34:28,871 Aku Larry/Tidak Katamu Larry yang terima teleponnya 510 00:34:35,990 --> 00:34:41,724 Kerja bagus/Ya Bekerja dengan baik 511 00:34:46,800 --> 00:34:48,961 Apa kau bercanda? Seseorang mendapatkan mobil Shank? 512 00:34:48,969 --> 00:34:50,834 Dan aku butuh mobilmu Maaf 513 00:34:52,940 --> 00:34:54,931 Aku akan pergi 514 00:34:57,778 --> 00:34:59,973 lni hari terburuk dalam hidupku 515 00:35:00,881 --> 00:35:04,783 Sayang kita harus segera pergi Game ini keren 516 00:35:04,818 --> 00:35:06,945 Bawa kita pergi dari sini saja Kita bawa mobilnya ke Spamley 517 00:35:06,954 --> 00:35:08,945 dan dibayar/Tidak masalah 518 00:35:12,760 --> 00:35:14,853 Lihat lelaki ini 519 00:35:29,977 --> 00:35:33,936 Kau cari masalah dengan banteng, kau akan diserang tanduknya, gadis kecil 520 00:35:37,818 --> 00:35:39,945 Kau masih bernilai, Butcher Boy 521 00:35:43,388 --> 00:35:47,256 Oh, tidak ltu Shank Dia tampak kesal 522 00:35:47,292 --> 00:35:49,351 Jangan cemas Aku akan lolos darinya 523 00:35:58,369 --> 00:35:59,427 Apa yang kau lakukan? 524 00:35:59,471 --> 00:36:02,235 Kembali ke lintasan Aku akan muntah 525 00:36:02,273 --> 00:36:05,265 Tidak ada lintasan 526 00:36:19,390 --> 00:36:21,483 Nak, dia tepat di belakang kita 527 00:36:21,526 --> 00:36:23,289 Halo 528 00:36:23,328 --> 00:36:27,287 Aku yakin kau punya sesuatu punyaku/ Ya, kemari dan ambillah 529 00:36:42,480 --> 00:36:44,448 Anak ini bisa menyetir 530 00:36:54,459 --> 00:36:57,485 Cepat lari darinya!/Sedang kucoba! 531 00:36:58,530 --> 00:37:00,464 Pegangan! 532 00:37:20,451 --> 00:37:24,217 Wanita ini sungguh bisa menyetir 533 00:37:24,255 --> 00:37:28,351 Nak, ada api! Jalan buntu!/ Tidak untukku 534 00:37:28,359 --> 00:37:30,293 Dah, Shank 535 00:37:32,463 --> 00:37:35,296 lni menyenangkan!/Kerja bagus! 536 00:37:35,333 --> 00:37:40,293 Ya Aku merasa sangat hidup Satu jalan keluar di depan 537 00:37:57,522 --> 00:38:01,253 Kau takkan lolos dariku semudah itu/ Bagaimana kau 538 00:38:01,292 --> 00:38:04,261 Mungkin kau mau lihat jalannya/ Nak! 539 00:38:11,536 --> 00:38:15,302 Departemen Kebisingan Keluar dari mobilku 540 00:38:15,306 --> 00:38:18,332 Apa yang akan kita lakukan? / Kau tetap disini Jangan panik 541 00:38:18,376 --> 00:38:20,469 Aku akan bicara padanya/ Ralph, hati-hati 542 00:38:20,511 --> 00:38:24,242 Tidak apa lni yang dilakukan pahlawan 543 00:38:27,318 --> 00:38:29,343 Aku nyangkut 544 00:38:31,256 --> 00:38:34,487 Mobil ini tak dirancang untuk orang besar 545 00:38:34,525 --> 00:38:38,256 Kalian sungguh berpikir bisa mencuri mobilku? 546 00:38:38,296 --> 00:38:40,423 Biar kuberitahu yang akan terjadi sekarang/Tidak, tunggu 547 00:38:40,431 --> 00:38:43,423 Dengar Kami bukan pencuri mobil biasa 548 00:38:43,468 --> 00:38:46,369 Temanku adalah pembalap mobil permen 549 00:38:46,404 --> 00:38:49,271 Kau harus lihat dia balapan di lintasan kecilnya 550 00:38:49,274 --> 00:38:51,401 yang penuh dengan kue dan permen 551 00:38:52,477 --> 00:38:58,473 Masalahnya, game dia rusak dan itu adalah salahku 552 00:38:58,483 --> 00:39:04,285 Jadi kami coba memperbaikinya, pergi ke eBay untuk beli kemudinya 553 00:39:04,322 --> 00:39:07,348 Oke, oke Berhenti menangis 554 00:39:07,392 --> 00:39:11,260 Aku menghargai penampilan kerentananmu 555 00:39:11,262 --> 00:39:17,223 Terima kasih/ Aku paham Teman juga segalanya untuk kami 556 00:39:17,268 --> 00:39:18,257 Ya kan? /Benar 557 00:39:18,303 --> 00:39:20,533 Kami seperti keluarga/ ltu sangat bagus 558 00:39:20,538 --> 00:39:24,372 Jadi ini artinya kami bisa bawa mobilmu? /Tidak 559 00:39:24,375 --> 00:39:27,435 Tapi aku mau membantu Kau bawa ponselmu? 560 00:39:27,445 --> 00:39:31,506 Ya/ Ayo buat video Pyro, tembak dia dengan senjata angin 561 00:39:31,549 --> 00:39:34,245 Dengan senang hati/Tunggu Apa itu 562 00:39:36,454 --> 00:39:39,321 Katakan sesuatu Hal pertama yang muncul dalam pikiranmu 563 00:39:42,293 --> 00:39:45,228 Bagus Matikan 564 00:39:47,298 --> 00:39:49,459 Untuk apa kau lakukan itu? /Ya 565 00:39:49,467 --> 00:39:52,334 Ada banyak cara yang jauh lebih baik untuk menghasilkan uang di internet 566 00:39:52,370 --> 00:39:57,273 daripada mencuri mobil, seperti menjadi bintang BuzzzTube 567 00:39:57,275 --> 00:39:59,334 Apa seharusnya aku tahu itu apa? 568 00:39:59,344 --> 00:40:01,335 Ayolah Semua orang tahu BuzzzTube 569 00:40:01,379 --> 00:40:05,338 ltu adalah situs berbagi video/ Aku buat akun untukmu 570 00:40:05,383 --> 00:40:07,351 Sudah 571 00:40:07,352 --> 00:40:11,288 Jika video ini jadi viral, kau bisa dapat banyak uang 572 00:40:11,322 --> 00:40:15,224 Temanku, namanya Yesss, dia ketua alogaritma disana 573 00:40:15,259 --> 00:40:17,420 Bilang dia aku mengirimmu Yesss bisa membantumu 574 00:40:17,462 --> 00:40:22,331 Kau baik sekali/ Aku tak yakin baik adalah kata yang tepat 575 00:40:22,333 --> 00:40:25,427 Terima kasih/ Aku yang harusnya berterima kasih padamu 576 00:40:25,436 --> 00:40:29,497 Balapan tadi menyenangkan/ Terima kasih lagi 577 00:40:31,342 --> 00:40:35,506 Shank, apa yang kau lakukan untuk melewati terowongan penuh api itu? 578 00:40:35,546 --> 00:40:38,481 Apa dengan power drift menjadi drift jump, mungkin? 579 00:40:38,483 --> 00:40:40,383 Munkin 580 00:40:40,385 --> 00:40:43,354 Jika kau mau tanding ulang, aku dengan senang hati 581 00:40:43,388 --> 00:40:46,255 akan mengalahkanmu lagi Sampai jumpa 582 00:41:00,471 --> 00:41:02,462 Pamer 583 00:41:04,375 --> 00:41:07,503 Tempat itu mengerikan/ Ya, sangat menyenangkan 584 00:41:07,545 --> 00:41:10,241 Tidak Menyenangkan adalah saat kau tersenyum 585 00:41:10,248 --> 00:41:11,476 Mengerikan adalah saat kau mengepal bokongmu 586 00:41:11,482 --> 00:41:13,450 Dan bokongku masih terkepal 587 00:41:13,484 --> 00:41:18,421 Kau mau bilang Shank bukan orang paling keren yang pernah kau temui? 588 00:41:18,456 --> 00:41:21,289 Keren? Tak ada yang keren darinya 589 00:41:21,292 --> 00:41:24,261 Mari lihat Dia tampak keren, dia bicara keren, dia menyetir keren, 590 00:41:24,262 --> 00:41:26,355 rambutnya keren, mobilnya keren/ Tunggu sebentar 591 00:41:26,364 --> 00:41:29,299 Kau mau bilang rambutku tidak keren? / Apa? Tidak 592 00:41:29,333 --> 00:41:31,426 Aku hanya mau bilang gamenya berada di tingkat lebih tinggi 593 00:41:31,469 --> 00:41:34,404 Tak ada yang memberitahumu harus lakukan apa, harus kemana 594 00:41:34,405 --> 00:41:39,274 Hei, kau mau kemana? / Buzzztube ke arah sini 595 00:41:39,310 --> 00:41:41,471 Tidak Kita kembali ke Spamley 596 00:41:41,479 --> 00:41:43,413 Dia bisa beri kita barang yang lebih mudah untuk dijarah 597 00:41:43,414 --> 00:41:46,247 Tidak Kita seharusnya menemui temannya Shank 598 00:41:46,284 --> 00:41:48,415 Aku tak percaya pada Shank sedikitpun/ Aku percaya 599 00:41:48,520 --> 00:41:51,250 Kubilang/Halo, tuan 600 00:41:51,256 --> 00:41:54,225 Siapa kau? / Aku pembawa pesan peringatan eBay-mu yang ramah 601 00:41:54,393 --> 00:41:56,258 Kau adalah eBoy! 602 00:41:56,261 --> 00:41:59,287 Aku disini hanya untuk bilang barangmu akan kadaluarsa dalam 8 jam 603 00:41:59,298 --> 00:42:02,358 8 jam? Oke, terima kasih, eBoy 604 00:42:02,367 --> 00:42:03,527 Baiklah 605 00:42:04,369 --> 00:42:09,500 Jika kita ikut Spamley, akan butuh 20 tahun 606 00:42:09,508 --> 00:42:12,272 untuk mengumpulkan cukup uang untuk membeli kemudinya 607 00:42:12,277 --> 00:42:15,405 Baiklah Kita lakukan dengan caramu Tapi kuberitahu saat ini 608 00:42:15,447 --> 00:42:18,280 BuzzzTube adalah ide buruk 609 00:42:26,291 --> 00:42:28,521 Semua macam video ada disini 610 00:42:28,527 --> 00:42:31,394 Ya Seperti anjing dan kucing 611 00:42:31,430 --> 00:42:33,364 Lihat! ltu kau 612 00:42:37,402 --> 00:42:40,394 Aku penasaran kenapa mereka memberimu hati kecil itu? 613 00:42:40,405 --> 00:42:42,373 Jelas mereka menyukaiku 614 00:42:42,374 --> 00:42:44,308 Sudah kubilang, tempat ini adalah ide yang bagus 615 00:42:44,343 --> 00:42:46,368 Ya, aku yakin kau bilang begitu 616 00:42:46,378 --> 00:42:49,279 Siapa yang harus kutemui untuk dibayar? 617 00:42:49,281 --> 00:42:52,216 Ketua alogaritma Nama dia Yesss 618 00:42:52,251 --> 00:42:56,347 Tidak, tidak, tidak Tidak menginspirasi 619 00:42:56,355 --> 00:42:57,344 Biasa 620 00:42:57,389 --> 00:42:59,380 YouTube punya yang satu ini 621 00:42:59,391 --> 00:43:04,294 Chewbacca Dad? Sungguh? /Ya ltu seperti Chewbacca Mom 622 00:43:04,329 --> 00:43:06,354 Tapi ini versi ayah/Tidak 623 00:43:06,365 --> 00:43:10,301 Halo Kau ketua algor? 624 00:43:10,335 --> 00:43:15,363 Aku ketua alogaritma BuzzzTube, yang artinya aku menilai konten 625 00:43:15,374 --> 00:43:18,366 dari situs berbagi video paling populer 626 00:43:18,410 --> 00:43:24,315 Yang artinya aku tak punya waktu untuk gelandangan sepertimu 627 00:43:24,316 --> 00:43:29,253 Panggil keamanan/Ya Tapi, Yesss, bukankah ini dia? 628 00:43:29,854 --> 00:43:32,118 Siapa? 629 00:43:32,123 --> 00:43:35,991 Terus? /Video dia ditonton 1,3 juta kali 630 00:43:38,897 --> 00:43:42,025 Kenapa kau tak bilang kalau kau jenius? 631 00:43:42,033 --> 00:43:43,933 Ambil minum untuk dia 632 00:43:43,968 --> 00:43:46,937 Ada wanita bernama Shank Dia yang buat videonya 633 00:43:46,971 --> 00:43:51,067 Dia yang suruh kami menemuimu/ Tidak heran videomu sangat bagus 634 00:43:51,075 --> 00:43:53,976 Shank sangat keren/Ya kan? 635 00:43:53,978 --> 00:43:57,914 Dia tidak keren Aku yang keren Aku yang dapat semua hatinya 636 00:43:57,916 --> 00:44:00,976 ltu benar, bayi besar 637 00:44:01,853 --> 00:44:05,016 Siapa namamu? /Ralph Wreck-lt Ralph 638 00:44:05,056 --> 00:44:10,084 Wreck-lt Ralph Kau sedang trending, dan ini untukmu 639 00:44:10,094 --> 00:44:18,934 Hati 640 00:44:18,937 --> 00:44:23,067 Bukan bermaksud merusak kesenangan kalian disini, 641 00:44:23,107 --> 00:44:28,841 tapi Shank bilang kami bahwa video viral bisa menghasilkan uang? 642 00:44:28,846 --> 00:44:32,907 Hati adalah uang, sayang Jumlah ditonton diubah jadi dolar 643 00:44:33,952 --> 00:44:35,886 43000 dolar? 644 00:44:35,920 --> 00:44:39,913 Kita hanya butuh 27001 dolar Kita sudah selesai/Tidak, tidak 645 00:44:39,924 --> 00:44:47,831 Tidak ltu 43 dolar/ 43? lni bahkan belum setengah dari 27001 646 00:44:47,832 --> 00:44:50,960 Kami hanya punya sisa 8 jam untuk menyelamatkan gameku 647 00:44:51,002 --> 00:44:53,971 Aku benci mengatakannya, tapi itu takkan terjadi 648 00:44:54,005 --> 00:44:57,065 Videomu menurun/ Tapi kupikir kami trenching 649 00:44:57,075 --> 00:44:58,064 Trending 650 00:44:58,109 --> 00:45:00,839 Tadinya Tapi itu 15 detik yang lalu 651 00:45:00,845 --> 00:45:02,073 Sekarang kau tidak trending 652 00:45:02,080 --> 00:45:04,105 Terima kasih sudah mampir 653 00:45:06,117 --> 00:45:10,850 Bagaimana ini? / Aku punya ide Dengarkan aku 654 00:45:10,888 --> 00:45:13,948 Bagaimana jika kita kembali ke Slaughter Race, 655 00:45:13,992 --> 00:45:17,086 dan aku minta Shank/ Tidak, tidak, tidak 656 00:45:17,095 --> 00:45:18,995 Kita takkan kembali ke jebakan mematikan itu 657 00:45:19,030 --> 00:45:21,863 Yesss, bagaimana jika aku buat sekumpulan video 658 00:45:21,866 --> 00:45:23,993 yang terkait dengan semua jenis hal gila? 659 00:45:24,035 --> 00:45:25,900 Maksudmu menentukan pasar? 660 00:45:25,903 --> 00:45:28,838 ltu bisa cepat membuatmu dapat banyak hati 661 00:45:28,873 --> 00:45:32,036 Kau sudah pikirkan ini dengan baik? Apa yang akan kau lakukan di videonya? 662 00:45:32,043 --> 00:45:35,877 Aku hanya meniru apa saja yang populer/Jenius! 663 00:45:35,913 --> 00:45:37,847 Maybe, apa yang sedang trending saat ini? 664 00:45:37,849 --> 00:45:39,077 Mari lihat 665 00:45:39,083 --> 00:45:41,881 Seperti biasa, penderitaan manusia no 1 666 00:45:41,919 --> 00:45:44,854 Diikuti oleh tantangan makan cabai pedas 667 00:45:44,856 --> 00:45:45,948 Walktrough game 668 00:45:45,990 --> 00:45:47,890 Menirukan binatang 669 00:45:47,892 --> 00:45:50,884 Unboxing Demo masak Tutorial makeup 670 00:45:50,895 --> 00:45:53,864 Dan terakhir, permainan kata-kata lebah 671 00:45:58,870 --> 00:46:01,134 lni selama 2 minggu 672 00:46:01,139 --> 00:46:03,004 Dia takkan lakukan permainan kata lebah 673 00:46:03,007 --> 00:46:07,034 Mereka tak pantas untukmu/ Aku akan lakukan itu Ya 674 00:46:07,045 --> 00:46:10,014 Aku akan makan cabai pedas Aku akan pakai makeup 675 00:46:10,014 --> 00:46:12,983 Dan apapun yang dibutuhkan Karena kita datang kesini 676 00:46:13,017 --> 00:46:15,884 untuk menyelamatkan gamemu, dan kita akan melakukannya 677 00:46:15,920 --> 00:46:19,856 Bagus! ltulah gunanya internet 678 00:46:19,857 --> 00:46:20,915 Ayo bekerja 679 00:46:40,011 --> 00:46:44,004 Hei, kau ingat Wreck-lt Ralph? / Lelaki dari video game lama? 680 00:46:44,048 --> 00:46:47,916 Ya, tepat lni ada video sangat bagus Lihatlah 681 00:46:47,952 --> 00:46:49,977 Ya 682 00:47:00,932 --> 00:47:04,026 Hai, semuanya Selamat datang di acara bersama host kalian 683 00:47:04,068 --> 00:47:06,036 Tak ada yang tahu siapa yang membuatnya, 684 00:47:06,070 --> 00:47:10,097 tapi seluruh dunia jadi gila atas rangkaian video aneh 685 00:47:10,108 --> 00:47:12,975 yang terkait dengan Wreck-lt Ralph 686 00:47:13,010 --> 00:47:16,036 Mari lihat apa yang orang bicarakan di BuzzzTubecom 687 00:47:16,080 --> 00:47:20,039 Hai, semuanya Wreck-lt Ralph disini dengan tantangan cabai 688 00:47:20,051 --> 00:47:22,884 Seharusnya ini pedas Mari kita lihat 689 00:47:23,020 --> 00:47:24,851 lni tidak 690 00:47:24,889 --> 00:47:25,947 Sangat pedas! 691 00:47:26,858 --> 00:47:29,918 Ada video lagi Lihatlah 692 00:47:29,927 --> 00:47:31,918 Video-video ini datang dari mana? 693 00:47:31,963 --> 00:47:33,988 Josie, kau sudah lihat yang tantangan cabai? 694 00:47:33,998 --> 00:47:37,024 Belum Aku lihat video dia yang memainkan bibirnya 695 00:47:37,068 --> 00:47:39,002 Menjijikkan 696 00:47:39,937 --> 00:47:43,100 Campurkan saja 697 00:47:43,107 --> 00:47:47,043 Dan beginilah cara kalian meraih makeup sempurna 698 00:47:49,046 --> 00:47:51,037 Begini 699 00:47:51,048 --> 00:47:54,916 Sekarang selesaikan dengan keren 700 00:47:55,887 --> 00:48:00,119 Aku akan beri awan kecil ini teman kecil 701 00:48:00,124 --> 00:48:04,026 Semua orang butuh teman 702 00:48:04,862 --> 00:48:10,027 Dia tidur di bawah telinganya 703 00:48:10,902 --> 00:48:15,896 Jika kita berpikir tentang 950 derajat dalam 6 jam, 704 00:48:15,907 --> 00:48:17,675 kita takkan menyesalinya 705 00:48:17,710 --> 00:48:19,701 Pai buah 706 00:48:19,745 --> 00:48:21,576 Mari kita cium aromanya 707 00:48:21,580 --> 00:48:23,707 Rambutku! 708 00:48:23,749 --> 00:48:28,584 Pria ini terbakar 709 00:48:28,621 --> 00:48:31,556 Tapi dia masih butuh 200 juta hati dalam 5 jam berikutnya 710 00:48:31,557 --> 00:48:33,752 supaya anak cantik ini tak kehilangan gamenya 711 00:48:33,792 --> 00:48:36,556 ltu sebabnya aku memulai tahap 2 712 00:48:36,562 --> 00:48:40,692 Kalian Aku butuh kalian ada di luar sana muncul 713 00:48:40,733 --> 00:48:42,758 lalu buat mereka mengkliknya di seluruh internet 714 00:48:42,801 --> 00:48:46,567 Aku bicara lnstagram, dan yang lainnya 715 00:48:46,605 --> 00:48:49,802 Jadilah pembawa pesanku, dan kirim mereka kesini 716 00:48:49,808 --> 00:48:52,709 Karena Wreck-lt Ralph butuh hatinya! 717 00:48:56,649 --> 00:48:58,708 Hai, tuan! Ya, kau! 718 00:48:58,717 --> 00:49:01,777 Kau tak mau lewatkan ini Bertemu Wreck-lt Ralph 719 00:49:01,820 --> 00:49:03,583 Klik Klik! 720 00:49:15,701 --> 00:49:18,636 ltu tampak sangat menyenangkan 721 00:49:18,637 --> 00:49:19,763 Yesss, aku bisa menjadi pop-up? 722 00:49:19,805 --> 00:49:22,638 Entahlah Apa kau bisa agak agresif menyebalkan? 723 00:49:22,641 --> 00:49:28,546 Entahlah Bisakah? Bisakah? Bisakah? Bisakah? Bisakah? 724 00:49:28,581 --> 00:49:29,775 Astaga Kau sempurna! 725 00:49:29,815 --> 00:49:31,715 lni/Terima kasih 726 00:49:31,717 --> 00:49:34,811 Aku juga mau/Tidak, sayang Kau harus tetap disini, 727 00:49:34,853 --> 00:49:37,720 menjadi bintang filmku/ Apa? Tidak 728 00:49:37,723 --> 00:49:39,748 Aku dan dia seperti sepatu dan kaos kaki 729 00:49:39,792 --> 00:49:41,589 Atau selai kacang dan beken 730 00:49:41,594 --> 00:49:43,585 Tidak bisa ada tanpa satu sama lain 731 00:49:43,629 --> 00:49:45,688 Nak, beri tahu dia/Benar 732 00:49:45,698 --> 00:49:48,724 ltu sangat benar, sampai kami akan baik-baik saja 733 00:49:48,767 --> 00:49:50,758 jika berpisah sebentar/Tapi 734 00:49:50,803 --> 00:49:53,670 Ayolah, teman Kita sedang coba menyelamatkan gameku 735 00:49:53,672 --> 00:49:56,766 Aku hanya ingin ke luar sana dan menjadi berguna/Tanpaku? 736 00:49:56,809 --> 00:49:58,777 Bagaimana jika kau tersesat? Kau hanya anak kecil 737 00:49:58,777 --> 00:50:01,610 Dan kau orang dewasa? 738 00:50:01,780 --> 00:50:05,614 Aku lebih besar/ Jangan merasa tak percaya diri 739 00:50:05,618 --> 00:50:07,609 Dia takkan tersesat Aku janji 740 00:50:07,653 --> 00:50:10,713 Dia akan ada di web browser pribadiku 741 00:50:10,823 --> 00:50:13,656 Dan kau terhubung dengan dia, 742 00:50:13,659 --> 00:50:16,651 jadi kau bisa kontak dengannya dimanapun di internet/Lihat, kan? 743 00:50:16,662 --> 00:50:20,564 Aku akan baik-baik saja/ Aku tahu 744 00:50:23,569 --> 00:50:26,595 Kita tak pernah berpisah selama 6 tahun 745 00:50:26,639 --> 00:50:31,542 Aku akan merindukanmu/ Kau juga akan baik-baik saja 746 00:50:31,577 --> 00:50:32,771 Semakin banyak hati yang kau dapat di video, 747 00:50:32,778 --> 00:50:36,544 semakin cepat kita dapat uang, lalu kita bisa pulang 748 00:50:36,582 --> 00:50:40,643 Kita akan merayakannya di Tapper jam segini besok 749 00:50:40,653 --> 00:50:42,678 Ya Kurasa kau benar 750 00:50:43,756 --> 00:50:48,693 Dah!/Hati-hati! Jangan bertindak bodoh! 751 00:50:51,797 --> 00:50:56,598 Kau kirim dia kemana? / Karena dia berasal dari game, 752 00:50:56,602 --> 00:50:59,571 kupikir dia akan bagus di distrik game 753 00:50:59,772 --> 00:51:02,798 Tidak lde buruk Game itu berbahaya 754 00:51:02,808 --> 00:51:04,673 ltu akan menghancurkan otakmu 755 00:51:04,677 --> 00:51:08,636 Kenapa kita tak kirim dia ke tempat yang sangat berbeda, 756 00:51:08,647 --> 00:51:10,672 yang jauh dari sana? 757 00:51:10,716 --> 00:51:14,812 Mari lihat Situs ramah keluarga ltu kedengarannya aman 758 00:51:14,820 --> 00:51:16,685 Dan secara teknis dia adalah seorang putri, 759 00:51:16,689 --> 00:51:19,783 jadi bagaimana dengan istana besar yang satu ini? 760 00:51:19,825 --> 00:51:23,556 Aku menyukainya Oke, akan kuarahkan dia kembali 761 00:51:23,562 --> 00:51:24,824 ke Ohmydisneycom 762 00:51:29,768 --> 00:51:33,568 Tempat ini gila 763 00:51:44,683 --> 00:51:49,746 Ayolah Putri dalam kartun karakter? Memalukan 764 00:51:49,755 --> 00:51:54,624 Hei, tenang/Jangan tersinggung 765 00:51:54,660 --> 00:51:56,821 Waktunya bekerja 766 00:51:56,829 --> 00:51:58,797 Untuk pertanyaan berikutnya 767 00:51:58,831 --> 00:52:01,732 Temanku akan menjelaskanku sebagai? 768 00:52:01,734 --> 00:52:05,693 Pintar, lucu, baik atau berani 769 00:52:06,805 --> 00:52:08,636 Baik, kurasa? 770 00:52:08,741 --> 00:52:15,510 Berdasarkan jawabanmu, putrimu adalah Putri Salju 771 00:52:19,585 --> 00:52:23,749 Hei, mau bertemu Wreck-lt Ralph? Klik disini untuk lihat video barunya 772 00:52:25,624 --> 00:52:26,682 Terima kasih 773 00:52:27,559 --> 00:52:29,789 Di Kapten Amerika, Avenger pertama, 774 00:52:29,795 --> 00:52:32,593 Red Skull bilang dia berasal dari pohon dunia, 775 00:52:32,598 --> 00:52:33,656 penjaga kebijaksanaan dan keyakinan 776 00:52:33,699 --> 00:52:37,658 Apa kau keturunan dari pohon itu? 777 00:52:37,703 --> 00:52:41,696 Aku adalah Groot/Oke Terima kasih banyak 778 00:52:41,807 --> 00:52:45,573 Seperti apa Drax? / Aku adalah Groot 779 00:52:45,577 --> 00:52:48,671 Terima kasih/Kau adalah kedok atau pohon asli? 780 00:52:48,680 --> 00:52:52,514 Permisi Akan kuambil yang satu ini Dia Groot, dan aku Vanellope 781 00:52:52,551 --> 00:52:54,542 Klik disini untuk bertemu Wreck-lt Ralph 782 00:52:54,853 --> 00:52:57,617 lni hampir terlalu mudah 783 00:52:58,624 --> 00:53:00,683 Kau punya ijin untuk popup itu? 784 00:53:00,692 --> 00:53:03,684 ltu clickbait tanpa ijin Kau ikut dengan kami, nak 785 00:53:04,763 --> 00:53:06,628 Dia kabur! 786 00:53:09,601 --> 00:53:10,659 Kesini 787 00:53:11,670 --> 00:53:13,535 Maaf, tuan! 788 00:53:15,841 --> 00:53:19,709 Hei, hanya untuk pemeran! 789 00:53:20,746 --> 00:53:24,512 Kesana Ayo/Baik 790 00:53:24,550 --> 00:53:27,713 Kau lihat anak kecil lewat sini? / Dia lari melewatiku 791 00:53:29,822 --> 00:53:32,586 Ada tanda dari dia? /Tidak 792 00:53:32,624 --> 00:53:36,526 Mungkin dia keluar dengan yang lain/ Ayo periksa 793 00:53:43,734 --> 00:53:45,565 Hai 794 00:53:48,739 --> 00:53:50,798 Aku bisa jelaskan 795 00:53:51,776 --> 00:53:54,609 Aku juga seorang putri/ Tunggu Apa? 796 00:53:54,612 --> 00:54:00,744 Ya Putri Vanellope von Schweetz, dari Sugar Rush von Schweetz 797 00:54:00,785 --> 00:54:02,582 Aku yakin kalian pernah mendengar tentang kami 798 00:54:02,620 --> 00:54:04,611 Sangat memalukan jika belum pernah 799 00:54:05,690 --> 00:54:08,591 Kau putri jenis apa? / Jenis apa? 800 00:54:08,626 --> 00:54:10,719 Kau punya rambut ajaib? /Tidak 801 00:54:10,728 --> 00:54:12,593 Tangan ajaib? /Tidak 802 00:54:12,630 --> 00:54:14,564 Apa binatang bicara padamu? / Tidak 803 00:54:14,599 --> 00:54:15,759 Apa kau diracuni? /Tidak 804 00:54:15,766 --> 00:54:16,755 Dikutuk?/Tidak 805 00:54:16,801 --> 00:54:19,599 Diculik atau diperbudak?/Tidak Apa kalian baik-baik saja? 806 00:54:19,604 --> 00:54:20,536 Apa aku harus telepon polisi? 807 00:54:20,571 --> 00:54:23,540 Aku harus berasumsi kau membuat kesepakatan dengan penyihir bawah laut 808 00:54:23,574 --> 00:54:26,634 dimana dia mengambil suaramu dan menukarnya untuk sepasang kaki manusia? 809 00:54:26,644 --> 00:54:28,703 Tidak Siapa yang akan lakukan itu? 810 00:54:28,746 --> 00:54:31,544 Kau sudah pernah dapat ciuman cinta sejati? /Ew! 811 00:54:31,582 --> 00:54:34,551 Kau punya masalah dengan ayah? / Aku bahkan tak punya ibu 812 00:54:34,552 --> 00:54:35,746 Kami juga tak punya! 813 00:54:35,786 --> 00:54:38,584 Dan sekarang, untuk pertanyaan 1 juta dolar 814 00:54:38,589 --> 00:54:40,784 Apa orang berasumsi semua masalahmu diselesaikan 815 00:54:40,825 --> 00:54:43,521 karena pria besar yang kuat muncul? 816 00:54:43,561 --> 00:54:44,789 Ya! Ada apa dengan itu? 817 00:54:44,829 --> 00:54:46,729 Dia adalah seorang putri! 818 00:54:47,732 --> 00:54:50,792 Siapa yang membuat gaunmu? Aku tak pernah lihat yang seperti ini 819 00:54:50,801 --> 00:54:54,669 lni? / Aku ingin punya satu 820 00:54:54,672 --> 00:54:57,539 Aku juga/ Aku juga 821 00:54:57,542 --> 00:55:00,568 Aku juga mau/ Aku akan suruh tikusku membuatnya 822 00:55:02,747 --> 00:55:05,716 Jadi inilah cinta 823 00:55:05,716 --> 00:55:10,551 Semuanya puji Putri Vanellope Ratu kenyamanan 824 00:55:10,588 --> 00:55:11,646 Ya! Terima kasih, Vanellope! 825 00:55:11,656 --> 00:55:14,625 Dari semua hal di dunia ini, 826 00:55:14,625 --> 00:55:16,684 aku tak pernah menyangka akan bisa memakai 827 00:55:16,727 --> 00:55:18,592 apa namanya? 828 00:55:18,596 --> 00:55:20,564 Oh, ya Kaos 829 00:55:25,603 --> 00:55:26,797 Tunggu Apa yang terjadi? 830 00:55:27,572 --> 00:55:31,633 Dia bernyanyi? /Ya Tapi ada cahaya dan musik, dan lampu sorot 831 00:55:31,642 --> 00:55:34,509 Tunggu Kalian semua juga melihatnya, kan? 832 00:55:34,545 --> 00:55:37,571 ltu yang terjadi saat seorang putri bernyanyi tentang mimpinya 833 00:55:37,582 --> 00:55:40,710 ltu tak pernah terjadi padaku Tidak sekalipun 834 00:55:40,751 --> 00:55:41,809 Kenapa kau tak mencobanya? 835 00:55:41,819 --> 00:55:46,722 Apa yang sangat kau inginkan? Pikirkan tentang itu/Oke 836 00:55:46,724 --> 00:55:49,522 Tentu ... Mari lihat. 837 00:56:02,673 --> 00:56:04,766 Ada banyak yang harus dijelaskan disini 838 00:56:04,809 --> 00:56:11,681 Roda kemudi yang kau nyanyikan ini ltu adalah ungkapan? /Tidak 839 00:56:11,716 --> 00:56:13,741 Aku ingin menyetir 840 00:56:13,751 --> 00:56:17,778 Kurasa masalahnya aku sedikit goyang/Mungkin sedikit 841 00:56:17,822 --> 00:56:23,556 Tapi kadang lagumu tak bisa mulai sampai kau pergi ke suatu tempat 842 00:56:23,561 --> 00:56:25,756 untuk merenungkan/ Beberapa dari kami 843 00:56:25,763 --> 00:56:30,723 menemukan wujud air dan menatapnya/ Apa? 844 00:56:30,768 --> 00:56:33,760 Ya Aku suka menatap sumur harapan 845 00:56:33,804 --> 00:56:35,567 Aku menatap laut 846 00:56:35,573 --> 00:56:37,666 Sungai perang/Gelembung sabun 847 00:56:37,675 --> 00:56:40,576 Tunggu, kalian mau bilang jika aku menatap air 848 00:56:40,611 --> 00:56:43,671 Tidak Air yang penting/ Benar Tentu saja 849 00:56:43,714 --> 00:56:45,648 Air yang penting 850 00:56:45,650 --> 00:56:48,642 Aku menatap air yang penting, dan entah bagaimana 851 00:56:48,686 --> 00:56:50,813 secara ajaib aku mulai menyanyikan mimpiku? 852 00:56:50,821 --> 00:56:52,686 Ya 853 00:56:52,723 --> 00:56:55,783 Kurasa tidak, tapi terima kasih 854 00:56:56,594 --> 00:56:58,562 5 menit, putri-putri 855 00:56:58,562 --> 00:57:02,658 Putri Disney lain? Dimulai 5 menit lagi 856 00:57:02,700 --> 00:57:04,759 Baik, terima kasih 857 00:57:05,670 --> 00:57:07,763 Kurasa saatnya kembali memakai gaun 858 00:57:07,772 --> 00:57:10,536 Senang bertemu denganmu, Vanellope 859 00:57:10,574 --> 00:57:12,599 Semoga beruntung menemukan lagumu 860 00:57:20,651 --> 00:57:22,676 Barusan dia bilang apa? / Kami tak tahu 861 00:57:22,687 --> 00:57:25,554 Kami tak bisa mengerti dia/ Dia dari studio lain 862 00:57:27,558 --> 00:57:31,654 Semuanya, disini Wreck-lt Ralph, bersama kotak kecil yang akan kubuka 863 00:57:31,696 --> 00:57:33,687 Mari lihat ini apa 864 00:57:33,698 --> 00:57:36,690 Panekuk milkshake fun set 865 00:57:36,734 --> 00:57:40,568 lni ringan Agak goyang di dalam 866 00:57:40,604 --> 00:57:42,799 Ada kucing dan kelinci Ayo buka 867 00:57:44,642 --> 00:57:46,803 Open sesame! 868 00:57:46,811 --> 00:57:48,676 Siapa yang bisa tebak permainan kata lebah 869 00:57:48,713 --> 00:57:50,681 bisa menjadi hal yang membawa kita ke puncak? 870 00:57:50,715 --> 00:57:52,774 Kurasa inilah gunanya internet 871 00:57:52,783 --> 00:57:56,742 Baiklah Sudah diunggah/ Hei, tuan 872 00:57:57,588 --> 00:57:59,681 Hai, eBoy/ Aku disini hanya untuk memberitahumu 873 00:57:59,724 --> 00:58:02,625 sertifikatmu kadaluarsa dalam 30 menit 874 00:58:02,693 --> 00:58:05,662 Terima kasih, eBoy/Baik 875 00:58:05,696 --> 00:58:08,597 Kau dengar itu, Yesss? Kita tak punya banyak sisa waktu 876 00:58:08,599 --> 00:58:09,759 Oke Kita hanya harus 877 00:58:10,701 --> 00:58:15,764 Tidak, tidak, tidak Tidak!/ Apa? Kenapa kau marah pada lolipop? 878 00:58:15,773 --> 00:58:18,571 Apa artinya itu? /Berkasnya tidak terunggah 879 00:58:18,609 --> 00:58:20,600 Jika tidak terunggah, kita takkan berhasil 880 00:58:20,644 --> 00:58:22,612 Kau takkan dapat kemudinya 881 00:58:23,581 --> 00:58:26,573 Ralph, kau mau kemana? / Turun untuk mendapatkan hati 882 00:58:26,650 --> 00:58:27,776 Jenius Kita bisa berhasil 883 00:58:27,785 --> 00:58:30,549 Seseorang, segera bantu dia! 884 00:58:33,824 --> 00:58:35,621 Oh, tidak Tidak ada orang 885 00:58:35,793 --> 00:58:39,559 Hei, ayo nonton videoku Kalian akan menyukainya 886 00:58:39,563 --> 00:58:42,657 Ya Tunggu Kalian! 887 00:58:43,768 --> 00:58:45,633 Seekor kucing? 888 00:58:45,669 --> 00:58:49,696 Ayo kita putar ini 889 00:58:50,808 --> 00:58:51,797 Apa? 890 00:58:51,842 --> 00:58:53,776 Berikan padaku 891 00:58:53,778 --> 00:58:56,804 Beri aku hatinya Benar begitu 892 00:58:57,615 --> 00:59:01,608 Kalian mau kemana? Beri videoku hati Benar begitu 893 00:59:01,619 --> 00:59:03,610 Siapa di dalam sini? 894 00:59:03,654 --> 00:59:06,680 Halo? Ada orang disini? 895 00:59:09,560 --> 00:59:11,790 Tempat apa ini? 896 00:59:12,830 --> 00:59:15,697 Semacam perpustakaan? 897 00:59:15,800 --> 00:59:18,701 Wreck-lt Ralph kembali 898 00:59:18,736 --> 00:59:23,764 Kau bicara tentangku lnternet sangat positif 899 00:59:23,808 --> 00:59:27,608 Fix-lt Felix adalah game favoritku 900 00:59:27,611 --> 00:59:28,805 Aku juga 901 00:59:28,813 --> 00:59:31,646 Video Ralph jelek 902 00:59:32,650 --> 00:59:37,610 Bodoh sekali Ralph adalah yang terburuk 903 00:59:37,621 --> 00:59:39,782 Aku benci dia 904 00:59:40,624 --> 00:59:43,616 Dia sangat gemuk dan jelek 905 00:59:44,829 --> 00:59:49,766 Hanya gelandangan tak berguna 906 00:59:56,774 --> 01:00:00,801 Ralph, kau disini? Aku harus tunjukkan 907 01:00:04,582 --> 01:00:09,645 Aturan pertama di internet: Jangan baca komentarnya 908 01:00:09,687 --> 01:00:11,712 Harusnya aku bilang itu padamu 909 01:00:11,722 --> 01:00:15,749 Dengar Tempat ini bisa mengeluarkan yang terburuk 910 01:00:15,793 --> 01:00:18,557 untuk beberapa orang, tapi kau harus abaikan semua ini 911 01:00:18,562 --> 01:00:20,757 lni bukan tentangmu, Ralph lni tentang Vane 912 01:00:20,764 --> 01:00:23,790 Aku tak peduli Tidak apa-apa 913 01:00:24,635 --> 01:00:27,763 Orang-orang membenciku seumur hidupku karena menjadi orang jahat 914 01:00:28,672 --> 01:00:33,666 lni hanya pengingat yang baik kalau ini satu-satunya hati yang penting 915 01:00:33,711 --> 01:00:36,771 Vanellope beri ini padaku Dan selama dia menyukaiku, 916 01:00:36,780 --> 01:00:40,716 aku tak butuh yang lain Aku tak butuh internet ini 917 01:00:40,718 --> 01:00:43,778 Sebentar Tidak semuanya buruk 918 01:00:43,787 --> 01:00:48,622 lnternet juga bisa menjadi tempat dimana kau menemukan roda kemudi, 919 01:00:48,626 --> 01:00:50,787 dan mendapatkan cukup uang untuk membelinya 920 01:00:50,828 --> 01:00:55,595 Selamat, Ralph Kau berhasil/ Sungguh? 921 01:00:55,599 --> 01:00:57,658 Ya Periksa akunmu 922 01:00:57,668 --> 01:01:00,637 Kau butuh 27000, kau dapat 30000 923 01:01:00,638 --> 01:01:03,664 Astaga! lni hebat Terima kasih, Yesss 924 01:01:03,674 --> 01:01:06,575 Aku tak bisa melakukannya tanpamu/ltu sangat benar 925 01:01:06,610 --> 01:01:08,771 Eboy!/ Apa yang kau butuhkan? 926 01:01:08,812 --> 01:01:12,771 Bisa beri aku tumpangan? / Naiklah 927 01:01:14,551 --> 01:01:17,611 Ayolah, lagu 928 01:01:17,621 --> 01:01:19,680 Aku merenungkan 929 01:01:19,690 --> 01:01:22,625 Apa yang kuinginkan? Apa pencarianku? 930 01:01:22,660 --> 01:01:24,787 Apa mimpiku? 931 01:01:26,764 --> 01:01:31,758 Mungkin mereka benar Tak ada lagu untuk putri ini 932 01:01:33,671 --> 01:01:36,731 Bagaimana cara kerja ini? 933 01:01:37,574 --> 01:01:40,543 Hei, kau bisa melihatku? /Ya 934 01:01:40,544 --> 01:01:42,512 Kita berhasil! Kita dapat uangnya! 935 01:01:42,546 --> 01:01:44,776 Tidak mungkin, Ralph! ltu hebat! 936 01:01:44,782 --> 01:01:47,615 Aku dalam perjalanan ke eBay saat ini bersama eBoy 937 01:01:47,618 --> 01:01:49,745 Kita hampir sampai/ Kerja bagus, eboy 938 01:01:49,787 --> 01:01:52,551 Temui aku di depan eBay dalam 5 menit, oke? 939 01:01:52,556 --> 01:01:53,716 Oke Sampai nanti 940 01:01:53,757 --> 01:01:55,622 Kita akan pulang, nak! 941 01:01:55,626 --> 01:01:57,753 Hidup kita akhirnya akan kembali normal 942 01:02:01,632 --> 01:02:04,624 Tidak bisa kupercaya aku bisa pulang 943 01:02:04,668 --> 01:02:08,764 Kurasa, itu saja Aku hanya ingin roda kemudi 944 01:02:09,606 --> 01:02:11,767 Dan sekarang aku mendapatkannya 945 01:02:17,681 --> 01:02:21,515 Slaughter Race? 946 01:05:44,688 --> 01:05:46,679 Kau mau jadi kaya main video game? 947 01:05:46,690 --> 01:05:49,659 Klik disini untuk Ralph! 948 01:05:49,693 --> 01:05:51,661 Hai/Hai, Spamley 949 01:05:51,662 --> 01:05:54,756 Ada kabar baik?/Kabar baiknya, aku baru saja bayar roda kemudinya 950 01:05:54,798 --> 01:05:58,529 dan kami akan pulang/ Selamat/Terima kasih 951 01:05:58,602 --> 01:06:03,596 Apa kau melihat Vanellope? / Teman kecilmu? Tidak 952 01:06:03,607 --> 01:06:04,801 Semoga dia tak tersesat 953 01:06:04,808 --> 01:06:07,606 Aku akan coba hubungi dia 954 01:06:16,820 --> 01:06:19,755 Lihat disana? Di gunung itu? /Ya 955 01:06:19,790 --> 01:06:23,556 ltu Pencarian Beatway Akan terbuka bulan depan 956 01:06:23,594 --> 01:06:26,529 Apa yang kau lakukan di game mengerikan itu dengan dia? 957 01:06:26,763 --> 01:06:29,698 disana Akan sangat hebat 958 01:06:29,733 --> 01:06:30,791 Aku menyukainya 959 01:06:31,668 --> 01:06:35,604 Aku bisa bilang sesuatu yang kurasa tak pernah bisa kukatakan pada Ralph? 960 01:06:35,606 --> 01:06:40,634 Tentu/lni kedengarannya gila, tapi sedetik setelah masuk ke game ini, 961 01:06:40,644 --> 01:06:44,580 rasanya seperti rumah 962 01:06:44,615 --> 01:06:48,813 Lebih dari Sugar Rush selama ini/ Oh ya? Bagaimana bisa? 963 01:06:48,819 --> 01:06:50,787 Karena ini seperti mimpiku 964 01:06:50,787 --> 01:06:55,724 Penuh dengan orang aneh, dan balapannya sangat berbahaya 965 01:06:55,726 --> 01:06:58,593 Kau takkan pernah tahu apa yang terjadi berikutnya 966 01:06:59,596 --> 01:07:03,532 Di rumah, aku tahu apa yang akan terjadi berikutnya, 967 01:07:03,567 --> 01:07:06,559 karena Ralph juga melakukan hal yang sama setiap hari 968 01:07:11,675 --> 01:07:14,769 lni adalah sesuatu yang seharusnya kupelajari bertahun-tahun yang lalu 969 01:07:14,778 --> 01:07:21,775 Tidak ada hukum yang mengatakan teman baik harus punya mimpi yang sama 970 01:07:21,785 --> 01:07:30,591 Ya Kau sangat bijaksana, Shank, dan juga teman yang baik 971 01:07:30,627 --> 01:07:34,654 Terima kasih/ Aku yang harus bilang terima kasih 972 01:07:35,632 --> 01:07:39,659 Setelah pulang, dan hidupmu kembali normal 973 01:07:39,670 --> 01:07:42,571 kau selalu diterima disini/ Tapi itu masalahnya 974 01:07:42,606 --> 01:07:44,767 Aku ingin ini menjadi hidupku yang normal 975 01:07:44,808 --> 01:07:49,745 Aku ingin ini menjadi hidupku Aku tak bisa pulang sekarang 976 01:07:49,746 --> 01:07:52,647 Aku tak bisa 977 01:08:02,592 --> 01:08:06,528 Kau tak apa-apa? ltu namanya tendangan langsung 978 01:08:06,563 --> 01:08:09,794 Tidak bisa kupercaya/ Langsung tepat sasaran 979 01:08:09,833 --> 01:08:15,635 Dia seharusnya jadi teman baikku lni tak mungkin benar 980 01:08:15,739 --> 01:08:17,764 Tidak Dia sudah dicuci otak 981 01:08:17,808 --> 01:08:20,641 Tidak dengan ini Karena Vanellope yang kutahu 982 01:08:20,644 --> 01:08:22,509 takkan pernah meninggalkanku seperti itu 983 01:08:22,546 --> 01:08:23,774 Aku harus keluarkan dia dari sana sekarang 984 01:08:23,780 --> 01:08:25,680 Tenang 985 01:08:25,716 --> 01:08:28,549 Aku mengagumi impulsmu, tapi jika kau mencoba 986 01:08:28,552 --> 01:08:30,816 pergi kesana seperti itu, dia akan menyalahkanmu 987 01:08:30,821 --> 01:08:34,780 Lalu apa? Aku harus biarkan dia tinggal di game yang jelas buruk untuknya? 988 01:08:34,825 --> 01:08:37,692 Tentu saja tidak/Bagaimana caranya membuat dia pergi? 989 01:08:37,694 --> 01:08:40,595 Dia pikir di dalam sana sangat keren dan menyenangkan 990 01:08:40,597 --> 01:08:43,589 Kecuali kau tahu bagaimana cara membuat gamenya jadi membosankan 991 01:08:43,633 --> 01:08:45,624 atau Tunggu 992 01:08:45,669 --> 01:08:49,696 Kau tahu tentang virus, Spamley?/ Siapa yang bertanya? 993 01:08:49,706 --> 01:08:54,541 Di rumah, dia dan aku terjebak dalam game Tron 994 01:08:54,578 --> 01:08:57,604 Lalu ada virus yang membuat kami berjalan lamban 995 01:08:57,614 --> 01:08:59,548 dan Vanellope berhenti pergi kesana 996 01:08:59,549 --> 01:09:02,609 Jadi, apa ada cara melakukan hal seperti itu pada Slaughter Race? 997 01:09:02,652 --> 01:09:06,588 Ada lkuti aku 998 01:09:13,931 --> 01:09:16,923 Area di bawah ini namanya dark web 999 01:09:16,934 --> 01:09:18,834 Banyak macam orang di bawah sini 1000 01:09:18,836 --> 01:09:20,804 Jadi cobalah jangan mencolok 1001 01:09:22,707 --> 01:09:25,699 Dia akan bawa kita ke si pembuat virus 1002 01:09:25,710 --> 01:09:28,611 lni sepupu dia Kita akan bertemu Double Dan 1003 01:09:28,646 --> 01:09:30,807 Orang ini adalah mesin pembuat virus 1004 01:09:31,782 --> 01:09:34,717 lni dia/Kau yakin ini aman? 1005 01:09:34,719 --> 01:09:35,879 Tentu saja 1006 01:09:35,920 --> 01:09:39,651 Apapun yang kau lakukan, jangan lihat adiknya 1007 01:09:39,857 --> 01:09:41,722 Adiknya? 1008 01:09:44,795 --> 01:09:48,925 Double Dan, sudah lama tak bertemu? /Siapa kau? 1009 01:09:48,933 --> 01:09:55,805 Spamley Kita pernah bertemu Pasti sudah lama sekali 1010 01:09:56,807 --> 01:09:58,866 Kau lihat apa? /Tidak ada/ Kau melihat adikku? 1011 01:09:58,910 --> 01:10:01,674 Tidak/Jangan melihat adikku 1012 01:10:01,712 --> 01:10:03,737 Tunggu! Aku tidak/ Perasaan dia sangat sensitif! 1013 01:10:06,651 --> 01:10:09,745 Kau Apa yang kau lakukan disini? 1014 01:10:10,755 --> 01:10:13,656 Alasan aku melihat wajahmu 1015 01:10:13,691 --> 01:10:16,751 Ada wajah di lehermu Maksudku 1016 01:10:16,761 --> 01:10:21,630 Alasanku disini karena aku mendengar banyak rumor 1017 01:10:21,666 --> 01:10:24,635 kau bisa memberiku virus tidak berbahaya 1018 01:10:24,669 --> 01:10:27,661 yang mungkin bisa memperlambat game balap Slaughter Race 1019 01:10:27,705 --> 01:10:28,831 Oh, ya 1020 01:10:28,839 --> 01:10:31,865 Sepupuku bilang kau mau menghancurkannya 1021 01:10:31,909 --> 01:10:37,677 Menghancurkannya? Tidak Aku tak mau siapapun terluka 1022 01:10:37,682 --> 01:10:44,884 Apa ada cara memperlambat mobilnya supaya gamenya jadi membosankan 1023 01:10:44,922 --> 01:10:47,823 dan temanku kembali pulang denganku 1024 01:10:47,825 --> 01:10:51,886 ljinkan aku memperkenalkanmu dengan Arthur 1025 01:10:52,830 --> 01:10:56,664 Tenang 1026 01:10:56,667 --> 01:11:00,763 Arthur adalah virus yang merasa tak percaya diri 1027 01:11:00,805 --> 01:11:03,831 Dia mencari kecacatan dalam kelemahan 1028 01:11:03,841 --> 01:11:05,809 yang diprogram tidak aman 1029 01:11:07,812 --> 01:11:10,804 Kau lepaskan dia ke dalam permainan Slaughter Race itu, 1030 01:11:10,848 --> 01:11:13,840 Arthur akan temukan kecacatan dalam kodenya, 1031 01:11:13,851 --> 01:11:17,685 lalu menyalin dan menyebarkannya ke seluruh permainan 1032 01:11:17,688 --> 01:11:23,854 sampai semuanya jadi membosankan, seperti yang kau inginkan 1033 01:11:23,861 --> 01:11:27,530 Oke Supaya sangat jelas disini Tak ada yang terluka, kan? 1034 01:11:27,699 --> 01:11:29,633 Apa kau bodoh? 1035 01:11:29,635 --> 01:11:33,594 Karena satu-satunya orang akan terluka adalah jika kau bodoh 1036 01:11:33,639 --> 01:11:36,608 Yang harus kau lakukan adalah memastikan virusnya 1037 01:11:36,608 --> 01:11:40,544 tetap di dalam Slaughter Race/ Benar Jangan bodoh 1038 01:11:40,546 --> 01:11:43,674 Pastikan dia tak keluar dari Slaughter Race Baik 1039 01:11:43,682 --> 01:11:47,778 Keluar/Terima kasih atas bantuanmu 1040 01:11:47,819 --> 01:11:49,787 Keluar! 1041 01:11:54,494 --> 01:11:56,621 Sudah selesai/Keberuntungan pemula 1042 01:11:56,629 --> 01:11:59,564 Ayolah, nak Aku tahu saat melihat orang pura-pura 1043 01:12:00,533 --> 01:12:03,502 Sudah/Terima kasih, Bob Ayo berangkat 1044 01:12:03,603 --> 01:12:06,504 Waktunya pertunjukan Kau siap untuk balapan pertamamu? 1045 01:12:06,506 --> 01:12:11,569 Ya Kurasa begitu/Jangan gugup Kau akan hebat 1046 01:12:11,611 --> 01:12:13,579 Aku tahu Aku akan baik-baik saja 1047 01:12:13,580 --> 01:12:18,540 Kau belum bilang Ralph, ya? / Tidak juga 1048 01:12:18,551 --> 01:12:22,385 Dia teman baikmu Kau harus beri tahu dia 1049 01:12:22,422 --> 01:12:24,390 kau berencana tinggal disini untuk beberapa waktu 1050 01:12:24,424 --> 01:12:27,416 Aku tahu Tapi dia akan jadi sangat marah 1051 01:12:27,427 --> 01:12:31,329 Ya Tapi kalian akan bicara, kalian akan menanganinya, 1052 01:12:31,331 --> 01:12:33,526 memikirkan jalan keluarnya/ Bagaimana jika tidak? 1053 01:12:33,566 --> 01:12:36,433 Bagaimana jika perasaan dia sangat terluka, 1054 01:12:36,469 --> 01:12:38,528 dia tak mau jadi temanku lagi? 1055 01:12:38,538 --> 01:12:41,507 Dengar Semua persahabatan berubah 1056 01:12:41,541 --> 01:12:46,376 Tapi persahabatan yang baik menjadi lebih kuat karena itu 1057 01:12:46,379 --> 01:12:50,475 Shank, aku benci mengganggumu, tapi para pemain menunggu 1058 01:12:50,483 --> 01:12:52,451 Aku takkan memberitahumu kau harus lakukan apa, nak 1059 01:12:52,485 --> 01:12:55,579 ltu keputusanmu/Ya Oke 1060 01:12:55,622 --> 01:12:58,614 Baiklah Ayo balapan 1061 01:13:12,405 --> 01:13:15,340 Memindai kegelisahan 1062 01:13:16,576 --> 01:13:19,511 Memindai kegelisahan 1063 01:13:21,414 --> 01:13:23,439 Muatan berharga 1064 01:13:23,450 --> 01:13:25,509 Kirim mobilnya 1065 01:13:25,552 --> 01:13:28,419 Waspadai Shank dan krunya 1066 01:13:46,339 --> 01:13:51,538 Tepat sekali Kau mengagumkan/ Terima kasih 1067 01:14:00,520 --> 01:14:03,387 Memindai kegelisahan 1068 01:14:07,460 --> 01:14:10,486 Tampaknya kita belum selesai Ayo 1069 01:14:12,499 --> 01:14:13,523 Ralph? 1070 01:14:19,506 --> 01:14:24,534 Tenang, tenang Setelah balapan 1071 01:14:24,544 --> 01:14:27,342 Ralph akan baik-baik saja 1072 01:14:28,515 --> 01:14:30,506 Kegelisahan terdeteksi 1073 01:14:30,650 --> 01:14:33,551 Menyalin kegelisahan 1074 01:14:35,622 --> 01:14:44,587 Mendistribusikan kegelisahan 1075 01:14:45,431 --> 01:14:47,490 Apa yang terjadi? 1076 01:14:52,605 --> 01:14:54,573 Apa yang terjadi, Spamley? 1077 01:14:54,607 --> 01:14:57,542 Seluruh tempat ini jadi gila Kupikir virusnya hanya 1078 01:14:57,544 --> 01:14:59,569 akan memperlambat mobilnya/ Harusnya 1079 01:14:59,579 --> 01:15:02,343 Pasti dia menemukan sesuatu yang tidak stabil 1080 01:15:02,449 --> 01:15:04,349 Glitch dia 1081 01:15:04,351 --> 01:15:07,514 Game reboot dalam 60 detik 1082 01:15:07,522 --> 01:15:09,649 Ralph, kau tak bisa masuk kesana! Mereka akan reboot gamenya 1083 01:15:09,691 --> 01:15:11,682 dan apapun yang tempatnya bukan disana akan hilang bersamanya! 1084 01:15:11,693 --> 01:15:14,685 Ya! Dan jika aku tak selamatkan mereka, mereka semua akan mati 1085 01:15:17,565 --> 01:15:21,592 Gamenya crash Ayo pergi/ Kurasa ini glitch-ku 1086 01:15:21,603 --> 01:15:24,504 Maaf, aku tak bermaksud merusak gamemu 1087 01:15:24,539 --> 01:15:26,564 Kami akan baik-baik saja, tapi kau harus pergi 1088 01:15:26,608 --> 01:15:29,509 lni adalah bagian dari permainan ini Kita harus mengeluarkanmu sekarang 1089 01:15:29,511 --> 01:15:30,705 lkuti aku ke pintu keluar 1090 01:15:47,529 --> 01:15:50,464 Dia disini! 1091 01:15:50,465 --> 01:15:52,660 Servernya akan reboot, Ralph 1092 01:15:52,701 --> 01:15:54,669 Kalian berdua harus pergi dari sini sekarang 1093 01:15:54,703 --> 01:15:57,467 Aku memegangmu 1094 01:15:57,706 --> 01:16:02,575 Game reboot dalam 5, 4 1095 01:16:02,610 --> 01:16:05,579 3, 2, 1 1096 01:16:06,514 --> 01:16:10,473 Reboot sedang berlangsung 1097 01:16:12,654 --> 01:16:17,421 Ayo bangun Jangan tinggalkan aku 1098 01:16:19,561 --> 01:16:21,461 Ralph? 1099 01:16:21,496 --> 01:16:26,433 Kau tak apa-apa? /Ralph Aku sangat mengacaukan ini 1100 01:16:26,468 --> 01:16:33,431 Tidak Kau tak mengacaukannya/ Semua ini karena aku dan glitch-ku 1101 01:16:33,675 --> 01:16:38,510 Harusnya aku tetap bersamamu, bukannya mengikuti mimpi yang bodoh 1102 01:16:39,681 --> 01:16:44,584 Aku merusak semuanya/Tidak 1103 01:16:44,719 --> 01:16:49,656 Dengar Aku tak bermaksud terjadi seperti ini 1104 01:16:49,691 --> 01:16:52,626 Seharusnya tak seburuk ini 1105 01:16:55,630 --> 01:16:58,531 Kau tak bermaksud terjadi apa? 1106 01:16:58,533 --> 01:17:06,702 Aku mungkin menaruh virus tak berbahaya di dalam game 1107 01:17:06,741 --> 01:17:08,675 Virus? 1108 01:17:08,676 --> 01:17:11,509 Kau melakukan ini? 1109 01:17:11,646 --> 01:17:14,444 Aku takkan melakukan apa-apa jika aku tak mendengarmu 1110 01:17:14,449 --> 01:17:17,646 kau bilang Shank ingin tinggal di Slaughter Race selamanya 1111 01:17:17,685 --> 01:17:20,711 Jadi kau memata-mataiku? 1112 01:17:20,722 --> 01:17:22,587 Kau bukannya tak bersalah disini 1113 01:17:22,624 --> 01:17:25,457 Kau akan membuang semua orang dan meninggalkan Sugar Rush 1114 01:17:25,460 --> 01:17:28,623 Ada 16 pembalap Mereka takkan pernah merindukanku 1115 01:17:28,663 --> 01:17:29,721 Bagaimana denganku? 1116 01:17:29,731 --> 01:17:32,700 Kenapa aku mau menghabiskan waktu denganmu lagi 1117 01:17:32,700 --> 01:17:34,565 setelah yang kau lakukan? 1118 01:17:35,637 --> 01:17:37,537 Tidak! 1119 01:17:42,544 --> 01:17:46,480 Vanellope, kau mau kemana? / Kemanapun dimana kau tidak ada 1120 01:17:46,481 --> 01:17:49,541 Tunggu Aku bisa jelaskan/Tidak! Kau takkan mengikutiku! 1121 01:17:49,551 --> 01:17:52,543 Vanellope, kumohon/Seorang teman takkan pernah melakukan yang kau lakukan 1122 01:17:52,554 --> 01:17:55,580 Takkan pernah! Jadi tinggalkan aku sendiri! 1123 01:17:55,623 --> 01:17:59,616 Vanellope, tidak! Kumohon! 1124 01:18:00,461 --> 01:18:03,453 Memindai kegelisahan 1125 01:18:03,498 --> 01:18:05,523 Jangan tinggalkan aku! 1126 01:18:05,567 --> 01:18:07,626 Kegelisahan terdeteksi 1127 01:18:11,439 --> 01:18:13,498 Menyalin kegelisahan 1128 01:18:14,676 --> 01:18:17,509 Tidak, tidak, tidak 1129 01:18:17,545 --> 01:18:19,706 Mendistribusikan kegelisahan 1130 01:18:42,570 --> 01:18:44,538 Oh, tidak 1131 01:18:59,587 --> 01:19:01,612 Kau bodoh 1132 01:19:13,534 --> 01:19:17,561 Apa masalahmu, Ralph? Sudah kubilang, jangan mengikutiku! 1133 01:19:17,605 --> 01:19:19,664 Teman? 1134 01:19:19,674 --> 01:19:23,667 Hentikan itu Kau menakutiku/ Teman? 1135 01:19:24,512 --> 01:19:26,639 Apa-apaan? /Teman? 1136 01:19:30,618 --> 01:19:32,483 Teman? 1137 01:19:37,492 --> 01:19:40,552 Astaga 1138 01:19:40,561 --> 01:19:47,490 Dalam kabar terbaru, internet sedang diserang di seluruh dunia 1139 01:19:47,535 --> 01:19:51,437 Virus Wreck-lt Ralph bergerak dengan cepat dan menghancurkan 1140 01:19:52,607 --> 01:19:53,665 Teman? 1141 01:19:59,480 --> 01:20:00,640 Teman? 1142 01:20:06,521 --> 01:20:11,549 Para ahli berusaha memahami siapa atau apa niat virusnya 1143 01:20:12,961 --> 01:20:14,895 Teman. 1144 01:20:15,931 --> 01:20:17,831 Teman? 1145 01:20:18,900 --> 01:20:19,958 Teman! 1146 01:20:24,006 --> 01:20:27,942 Aku menemukan 130 hasil untuk "Dimana pacar SMA-ku tinggal sekarang?" 1147 01:20:29,044 --> 01:20:32,013 Sama-sama/Tn Knowsmore! 1148 01:20:32,781 --> 01:20:38,981 Oh, senangnya kau disini Apa yang bisa kutemukan hari ini? 1149 01:20:39,021 --> 01:20:40,716 Ada sekumpulan 1150 01:20:43,759 --> 01:20:46,887 Tidak Ada sekumpulan Ralph mengejarku! 1151 01:20:49,765 --> 01:20:52,825 Mungkin ini waktu yang tepat untuk ke sisiku 1152 01:21:00,008 --> 01:21:02,841 Menurutku berapa lama lagi sebelum mereka masuk kesini? 1153 01:21:03,779 --> 01:21:05,747 Tepatnya 1 detik 1154 01:21:08,917 --> 01:21:10,976 Hei, ini aku! Aku yang asli! 1155 01:21:12,921 --> 01:21:15,822 Ralph? / Aku minta maaf 1156 01:21:15,857 --> 01:21:18,826 Aku mengikuti mereka kesini Kurasa mereka mencarimu 1157 01:21:19,828 --> 01:21:22,854 Ya, menurutmu begitu? Apa yang kau lakukan? 1158 01:21:22,864 --> 01:21:25,765 Aku sangat minta maaf Aku tak tahu bagaimana ini terjadi 1159 01:21:25,767 --> 01:21:26,995 Kurasa sudah sangat jelas 1160 01:21:27,035 --> 01:21:30,766 lni terjadi karena virus kegelisahan membaca semua perilakumu 1161 01:21:30,806 --> 01:21:32,740 yang membutuhkan, melekat dan menghancurkan diri sendiri 1162 01:21:32,741 --> 01:21:36,768 Perilakumu merusak persahabatan dan dalam kasus ini, 1163 01:21:36,778 --> 01:21:38,939 seluruh internet 1164 01:21:40,782 --> 01:21:43,842 Kau punya semua jawaban Pertanyaan resmi 1165 01:21:43,885 --> 01:21:47,878 Aku harus lakukan apa jika kloningku berusaha menangkap temanku? 1166 01:21:47,923 --> 01:21:48,912 Cari 1167 01:21:49,958 --> 01:21:51,926 Aku menemukan dua hasil dari pertanyaanmu 1168 01:21:51,960 --> 01:21:54,019 Antara kau taruh semua kloningmu dalam terapi 1169 01:21:54,730 --> 01:21:55,890 Mungkin itu tak realistis 1170 01:21:55,931 --> 01:22:00,766 Atau, virusnya didistribusikan oleh gerbang yang terbuat dari software keamanan 1171 01:22:00,769 --> 01:22:02,862 Jika Vanellope bisa bawa semua kloning menuju gerbangnya, 1172 01:22:02,871 --> 01:22:04,736 mereka akan dihapus sekaligus 1173 01:22:04,773 --> 01:22:07,799 Peniup seruling cocok untuk situasi ini 1174 01:22:07,843 --> 01:22:09,969 Tunggu Kita kenal peniup seruling 1175 01:22:10,079 --> 01:22:11,137 Ya? /Ya 1176 01:22:11,147 --> 01:22:12,205 Siapa? /Ya 1177 01:22:12,214 --> 01:22:14,011 Ya Siapa? 1178 01:22:16,052 --> 01:22:17,952 Oh Aku Ya! 1179 01:22:21,157 --> 01:22:23,955 Terima kasih untuk bantuanmu, Knowsmore 1180 01:22:23,993 --> 01:22:27,190 ltu tak ada gunanya pada titik ini 1181 01:22:28,130 --> 01:22:31,156 Kurasa aku lupa bilang Ralph jika kau 'menghancurkan' internet 1182 01:22:31,167 --> 01:22:34,000 kau tak perlu secara harfiah harus menghancurkan internet 1183 01:22:34,003 --> 01:22:35,937 Tidak bisa kupercaya dia melakukan ini 1184 01:22:35,972 --> 01:22:39,931 Dia jelas membuat beberapa pilihan yang bisa dipertanyakan 1185 01:22:39,976 --> 01:22:44,140 Tapi dia juga membuat lelucon lebah untuk menyelamatkan game teman baiknya 1186 01:22:44,146 --> 01:22:48,082 Jadi, apa yang bisa kubilang, nak? Hidup itu rumit 1187 01:22:48,217 --> 01:22:50,947 Kau siap untuk rencananya, peniup seruling? 1188 01:22:53,990 --> 01:22:56,117 Halo, semuanya! 1189 01:22:57,093 --> 01:23:02,998 lni aku, teman baikmu seumur hidup, dimana kau tak bisa tinggal tanpaku! 1190 01:23:08,037 --> 01:23:10,164 Aku tak bisa bilang bagaimana perasaanku setelah bertemu 1191 01:23:10,206 --> 01:23:13,141 diriku yang membutuhkan, lengket, dan menghancurkan diri sendiri 1192 01:23:13,142 --> 01:23:15,110 seperti yang Knowsmore bilang 1193 01:23:15,111 --> 01:23:20,048 Dengar Aku tak menyalahkanmu jika tak mau berteman denganku lagi 1194 01:23:20,082 --> 01:23:22,209 Aku tak pernah bilang tak mau menjadi temanmu lagi 1195 01:23:22,218 --> 01:23:25,016 Kubilang kau bersikap seperti teman yang buruk 1196 01:23:25,021 --> 01:23:27,182 Dan kau teman yang buruk/ Aku tahu aku buruk 1197 01:23:27,223 --> 01:23:34,061 Hei, tujuan kita ada di depan/ Baiklah lni akan dilanjutkan nanti 1198 01:23:41,971 --> 01:23:44,064 Kita akan berhasil! 1199 01:23:59,555 --> 01:24:01,614 Kalian baik-baik saja? /Ya 1200 01:24:01,658 --> 01:24:06,755 Semuanya baik Kita masih bisa lakukan ini Bantu aku membalik ini 1201 01:24:11,668 --> 01:24:13,568 Teman-teman? 1202 01:24:26,616 --> 01:24:28,709 ltu mengganggu 1203 01:24:34,590 --> 01:24:36,524 Bawa Vanellope pergi dari sini sekarang 1204 01:24:36,559 --> 01:24:37,719 Bagaimana denganmu, Ralph? / Pergi saja 1205 01:24:37,760 --> 01:24:39,819 Aku harus menangani bayanganku di cermin 1206 01:24:44,701 --> 01:24:46,726 Menjauh darinya! 1207 01:24:47,603 --> 01:24:49,696 Akan kuhancurkan 1208 01:24:51,708 --> 01:24:54,768 Mundur dari dia! 1209 01:24:54,811 --> 01:24:58,542 Dia temanku! 1210 01:24:58,548 --> 01:25:01,745 Lewat sini Ayo, kita harus bergerak! 1211 01:25:32,749 --> 01:25:34,717 Tidak! 1212 01:25:36,552 --> 01:25:37,814 Vanellope! 1213 01:25:43,660 --> 01:25:45,890 Lepaskan aku! 1214 01:25:48,932 --> 01:25:50,729 Ralph! 1215 01:25:57,641 --> 01:25:59,632 Kembali kesini! 1216 01:26:01,678 --> 01:26:03,737 Turunkan dia! 1217 01:26:26,904 --> 01:26:29,634 Vanellope! 1218 01:26:44,821 --> 01:26:48,723 Kau bersikap seperti orang sangat jahat disini 1219 01:26:48,759 --> 01:26:50,920 Tidak 1220 01:26:50,928 --> 01:26:52,759 ltu benar 1221 01:26:52,796 --> 01:26:55,731 Dan aku takkan pernah menjadi temanmu 1222 01:27:00,737 --> 01:27:02,602 Ralph! 1223 01:27:09,713 --> 01:27:12,682 Rasakan ini! 1224 01:27:17,921 --> 01:27:20,719 Aku memegangmu 1225 01:27:22,926 --> 01:27:25,895 Pergi dari sini!/Ralph! 1226 01:27:25,929 --> 01:27:31,799 Pergi!/Ralph! Kumohon jangan! 1227 01:27:35,939 --> 01:27:38,806 Hentikan! Kau meremas dia! 1228 01:27:40,711 --> 01:27:42,838 Kau akan membunuh teman baikku! 1229 01:27:46,783 --> 01:27:49,718 Baiklah Kau menang! 1230 01:27:52,756 --> 01:27:55,725 Turunkan dia 1231 01:27:56,927 --> 01:27:59,896 Aku akan menjadi satu-satunya temanmu 1232 01:28:00,731 --> 01:28:03,700 Lepaskan dia/Tidak! 1233 01:28:06,603 --> 01:28:09,470 Benar begitu Ya 1234 01:28:09,506 --> 01:28:14,603 Turunkan dia, dan aku akan bersamamu Kita akan jadi teman baik selamanya 1235 01:28:14,745 --> 01:28:19,512 Hanya aku dan kau ltu yang kau mau, kan? 1236 01:28:22,085 --> 01:28:24,918 Bukan itu yang kumau! 1237 01:28:25,188 --> 01:28:30,057 Tidak benar menahan teman kita meraih mimpinya 1238 01:28:30,060 --> 01:28:32,961 Bukan begitu cara kerja persahabatan 1239 01:28:32,996 --> 01:28:36,022 Kau harus lepaskan dia 1240 01:28:41,972 --> 01:28:44,133 Kau harus lepaskan dia 1241 01:28:46,042 --> 01:28:50,138 Aku tahu Akan sedikit sakit saat kau melepaskan dia 1242 01:28:50,146 --> 01:28:53,172 ltu akan sangat sakit 1243 01:28:55,018 --> 01:28:57,987 Tapi kau akan baik-baik saja 1244 01:28:59,956 --> 01:29:03,187 Kita akan baik-baik saja Ya kan? 1245 01:29:03,193 --> 01:29:07,926 Tentu saja Selalu 1246 01:29:09,132 --> 01:29:14,092 Lihat? Kemanapun dia pergi, dimanapun dia tinggal, 1247 01:29:14,137 --> 01:29:20,007 dia akan selalu menjadi temanmu Kau hanya harus percaya padanya 1248 01:29:20,010 --> 01:29:24,947 Karena itu yang dilakukan teman baik, bukan? 1249 01:29:39,129 --> 01:29:41,927 Terima kasih 1250 01:29:45,201 --> 01:29:47,965 Aku merasa baik tentang ini 1251 01:29:54,110 --> 01:29:58,046 Ralph, lihat! Kurasa kau memperbaiki kegelisahanmu 1252 01:29:58,214 --> 01:30:01,012 Kau benar! 1253 01:30:03,053 --> 01:30:05,078 Ralph, tidak! 1254 01:30:07,223 --> 01:30:12,957 Ayo kesini, Ralph! Spamley mendapatkanmu 1255 01:30:15,198 --> 01:30:17,029 ltu tak berhasil 1256 01:30:19,304 --> 01:30:21,135 Lihat di atas sana! 1257 01:30:21,172 --> 01:30:23,333 ltu pria besar yang kuat, dan dia butuh diselamatkan 1258 01:31:25,403 --> 01:31:28,099 Terima kasih, katak 1259 01:31:28,139 --> 01:31:33,236 Tunggu sebentar Siapa kalian? / Kami temannya Vanellope 1260 01:31:33,278 --> 01:31:37,339 Ya Dan temannya Vanellope adalah teman kami 1261 01:31:37,349 --> 01:31:40,250 Terima kasih kembali/Ralph! 1262 01:31:40,251 --> 01:31:43,345 Kau terlihat tampan!/Hai! 1263 01:31:44,389 --> 01:31:48,291 Kurasa ini bukan untuk lelaki besar Robek sampai belakang 1264 01:31:48,293 --> 01:31:51,353 Biar kuatur sedikit Sudah 1265 01:31:52,197 --> 01:31:56,224 Para pengguna internet kembali lega malam ini 1266 01:31:56,267 --> 01:31:58,326 Virusnya lenyap secara misterius 1267 01:31:58,370 --> 01:32:01,430 Virus Wreck-lt Ralph sudah 1268 01:32:07,212 --> 01:32:09,339 Kau tahu apa yang baru saja kusadari? 1269 01:32:09,347 --> 01:32:12,214 Matahari tak pernah terbit dan terbenam disini, 1270 01:32:12,217 --> 01:32:14,185 karena semuanya selalu nyala 1271 01:32:14,219 --> 01:32:17,416 Bukankah kau pintar?/Ya, kan? 1272 01:32:18,156 --> 01:32:21,353 Aku mungkin orang terpintar di internet 1273 01:32:22,293 --> 01:32:26,320 Ya/Kita akan segera kembali online Kau siap? 1274 01:32:26,364 --> 01:32:28,127 Aku akan segera kesana! 1275 01:32:28,133 --> 01:32:29,994 Ralph, jangan menjadi orang asing 1276 01:32:30,035 --> 01:32:32,833 Aku tak bisa lebih asing darimu, Shank 1277 01:32:33,138 --> 01:32:35,129 ltu lelucon ayah yang bagus 1278 01:32:36,007 --> 01:32:43,038 Hei, jangan lupa Shank menambah kode, jadi semuanya sangat aman 1279 01:32:43,048 --> 01:32:45,039 Aku tahu lni akan hebat 1280 01:32:45,083 --> 01:32:50,077 Kau menemukan game impianmu/ Ya, benar Benar 1281 01:32:50,088 --> 01:32:52,056 Jadi 1282 01:32:52,924 --> 01:32:56,087 Kurasa sebaiknya mungkin aku harus masuk sekarang 1283 01:32:56,128 --> 01:33:00,030 Sebelum kau pergi, aku mau beri ini padamu 1284 01:33:00,866 --> 01:33:02,993 Aku sangat minta maaf aku merusaknya, Ralph 1285 01:33:03,034 --> 01:33:04,968 Tidak Tidak apa 1286 01:33:04,970 --> 01:33:07,837 Sekarang kita berdua punya setengah bagian Lihat? 1287 01:33:09,107 --> 01:33:11,007 Ya 1288 01:33:17,883 --> 01:33:20,852 Aku sangat menyayangimu 1289 01:33:20,886 --> 01:33:23,081 Aku akan sangat merindukanmu 1290 01:33:24,022 --> 01:33:29,085 Aku juga akan merindukanmu, nak Sungguh 1291 01:33:34,833 --> 01:33:39,861 Baiklah Jangan lengket denganku 1292 01:33:41,273 --> 01:33:44,575 Ayo pergi kesana Dunia menunggumu, nak 1293 01:34:44,601 --> 01:34:46,594 Jujur saja, disini rasanya masih agak aneh 1294 01:34:46,638 --> 01:34:48,629 Banyak yang berubah 1295 01:34:48,674 --> 01:34:51,609 Meskipun kami dapat roda kemudi Sugar Rush, 1296 01:34:51,610 --> 01:34:54,545 ini takkan pernah sama lagi 1297 01:34:54,646 --> 01:34:58,446 Satu hal, balapannya tidak khusus untuk perempuan lagi 1298 01:34:58,483 --> 01:35:01,452 Maaf kau tidak jadi kapten 1299 01:35:01,453 --> 01:35:03,881 Aku sadar ada yang jauh lebih penting dari itu 1300 01:35:03,990 --> 01:35:05,821 Bagus! 1301 01:35:05,858 --> 01:35:07,917 Semua orang adalah juara 1302 01:35:07,960 --> 01:35:13,023 Meskipun mereka bodoh, ternyata mereka orang tua yang cukup baik 1303 01:35:13,065 --> 01:35:17,001 Harus kuakui pada kalian berdua Bagaimana kalian menangani mereka? 1304 01:35:17,036 --> 01:35:20,062 Sederhana, pak Kunci dalam menjadi orang tua adalah 1305 01:35:22,975 --> 01:35:25,034 Dan yang berikutnya kau lakukan adalah 1306 01:35:28,080 --> 01:35:32,107 Dan itu rahasia dari membesarkan anak yang sempurna 1307 01:35:32,118 --> 01:35:34,916 Kuharap setiap orang tua bisa mendengar itu 1308 01:35:34,920 --> 01:35:36,012 Aku juga membuat diriku tetap sibuk 1309 01:35:36,055 --> 01:35:39,024 Aku bergabung dengan klub buku 1310 01:35:39,058 --> 01:35:40,958 Dan bagaimana denganmu? 1311 01:35:40,960 --> 01:35:44,862 Apa menurutmu dia cenderung membuat semuanya tak bisa diandalkan? 1312 01:35:45,931 --> 01:35:48,832 Ya dan tidak 1313 01:35:48,868 --> 01:35:50,995 Ya dan tidak?/ 1314 01:35:51,003 --> 01:35:54,803 ltu sangat mendalam, Ralph/ Terima kasih, Sonic 1315 01:35:54,840 --> 01:35:56,967 Aku tak tahu apa yang kubicarakan 1316 01:35:57,943 --> 01:36:00,935 Dan kami mengadakan acara tiap Jumat malam, 1317 01:36:00,946 --> 01:36:02,072 dimana kami semua berkumpul di game yang berbeda 1318 01:36:02,081 --> 01:36:03,946 Minggu ini aku yang jadi tuan rumah 1319 01:36:03,983 --> 01:36:07,817 Hei, kuharap kalian semua lapar Aku buat pai gosong 1320 01:36:07,853 --> 01:36:09,912 Apa itu pai gosong? 1321 01:36:09,922 --> 01:36:12,914 Hanya pai yang gosong 1322 01:36:12,925 --> 01:36:15,018 Hanya pai biasa, tapi dipanggang terlalu lama 1323 01:36:17,897 --> 01:36:20,058 Kami sangat bersenang-senang 1324 01:36:21,901 --> 01:36:24,062 Kurasa itu semua kabar yang kupunya untukmu 1325 01:36:24,070 --> 01:36:26,971 Ceritamu tak pernah mengecewakan, Ralph 1326 01:36:27,006 --> 01:36:30,066 Aku hanya berharap kita bisa berkumpul lebih cepat/Ya Aku juga 1327 01:36:30,076 --> 01:36:34,911 Kapan kau libur?/ Aku mulai 25 Januari 1328 01:36:34,947 --> 01:36:37,939 Jadi sekitar 2 bulan dari sekarang?/ ltu akan cepat berlalu 1329 01:36:37,950 --> 01:36:41,852 Mau kubawakan sesuatu dari rumah saat aku datang berkunjung? 1330 01:36:41,887 --> 01:36:45,015 Kau tahu apa yang tak bisa kutemukan dimanapun di internet? 1331 01:36:45,024 --> 01:36:47,925 Burger Time yang setengah layak 1332 01:36:47,960 --> 01:36:51,953 Aku membicarakannya dengan kru, dan kurasa mereka mulai berpikir 1333 01:36:51,964 --> 01:36:54,499 aku mengarangnya/Baik Anggap sudah kulakukan 1334 01:36:54,450 --> 01:36:57,027 Akan kubawakan satu truk penuh untuk kalian 1335 01:36:58,404 --> 01:37:00,372 Matahari sudah terbit 1336 01:37:00,406 --> 01:37:03,375 Kurasa sebaiknya aku bekerja/ Ya Aku juga 1337 01:37:03,409 --> 01:37:06,469 Minggu depan? / Aku akan menunggu teleponmu 1338 01:37:06,479 --> 01:37:11,416 Aku akan menunggu Berpisah sangat manis dan sedih 1339 01:37:11,551 --> 01:37:15,578 Sampai jumpa/Dah, nak 1340 01:37:28,468 --> 01:37:36,307 Kau baik-baik saja, Ralph? / Ya Aku baik-baik saja 1341 01:37:36,342 --> 01:37:39,334 Ayo, Felix Ayo bekerja 1342 01:37:39,335 --> 01:37:50,335 RESYNC BY : DENI AUROR@ 103438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.