Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,860 --> 00:00:17,956
What's with the new do?!
2
00:00:17,996 --> 00:00:19,992
Ah, got it at the Senior Center.
3
00:00:20,207 --> 00:00:21,408
I like that it's free,
4
00:00:21,594 --> 00:00:23,436
what I don't like is
they give you last hair style
5
00:00:23,580 --> 00:00:24,624
they remember having.
6
00:00:24,730 --> 00:00:28,580
But the bigger news is
we have new back fence neighbors.
7
00:00:28,615 --> 00:00:29,988
Someone moved
into the Weirdo House?
8
00:00:30,087 --> 00:00:31,467
Isn't this the Weirdo House?
9
00:00:31,502 --> 00:00:33,703
No, this is
the Lovable Eccentric House.
10
00:00:33,737 --> 00:00:36,472
We've had a bad string of luck
with our back fence neighbors.
11
00:00:36,507 --> 00:00:38,841
Everyone who's moved in there
has been really odd.
12
00:00:41,378 --> 00:00:42,645
Damn it!
13
00:00:42,679 --> 00:00:45,047
Another rolling blackout.
14
00:00:45,082 --> 00:00:46,682
They only roll through
our neighborhood.
15
00:00:46,717 --> 00:00:48,518
Bet those snobs
in the hoity-toity neighborhood
16
00:00:48,552 --> 00:00:50,586
don't have to deal
with their power going out.
17
00:00:50,621 --> 00:00:53,990
Jimmy, speaking of which,
that's us. Let's go home.
18
00:00:55,524 --> 00:00:57,593
I can see why people like
walking around.
19
00:00:57,628 --> 00:00:59,595
We have pretty interesting neighbors.
20
00:00:59,630 --> 00:01:01,898
Looks like the Hoffmans
are trying to beat the heat.
21
00:01:07,771 --> 00:01:09,572
Ah, Old Lady Stevens.
22
00:01:09,606 --> 00:01:11,073
She's so sweet.
23
00:01:11,108 --> 00:01:13,209
Oh, look,
she's got a date.
24
00:01:13,243 --> 00:01:15,077
Wait-- what is that?
25
00:01:16,638 --> 00:01:19,376
If she's gonna do that, she should
crochet herself some curtains.
26
00:01:20,784 --> 00:01:23,085
Oh, hey, check out Elijah
the Bearded Neighbor.
27
00:01:23,120 --> 00:01:24,554
I didn't know he was musical.
28
00:01:30,160 --> 00:01:31,961
I'm not so sure he is.
29
00:01:37,568 --> 00:01:39,068
Oh, tree root.
30
00:01:39,102 --> 00:01:40,236
Sorry, buddy.
31
00:01:40,270 --> 00:01:42,138
Almost stepped on your foot.
32
00:01:43,140 --> 00:01:46,075
Ooh, look how normal
they look.
33
00:01:46,109 --> 00:01:47,477
This is it, Burt.
34
00:01:47,511 --> 00:01:49,946
We're gonna be
borrowing sugar in no time.
35
00:01:50,814 --> 00:01:53,249
Oh, hello.
Can I help you?
36
00:01:53,283 --> 00:01:55,318
Hi, uh, we're Virginia
and Burt,
37
00:01:55,352 --> 00:01:56,652
your back fence neighbors.
38
00:01:56,687 --> 00:01:58,087
Well, hi, there,
Virginia and Burt.
39
00:01:58,121 --> 00:02:00,823
We're Gary and Gina.
Say hi, Gina.
40
00:02:00,858 --> 00:02:02,124
Hi.
41
00:02:02,159 --> 00:02:05,127
Well, we just wanted to welcome
you to the neighborhood.
42
00:02:05,162 --> 00:02:07,597
We really appreciate that.
Don't we, Gina?
43
00:02:07,631 --> 00:02:09,599
Yes.
44
00:02:13,537 --> 00:02:15,671
Well, we should go.
45
00:02:15,706 --> 00:02:17,106
Wanna come over
for dinner tonight?
46
00:02:17,140 --> 00:02:18,508
(Softly):
Whoo... Hoo-hoo.
47
00:02:18,542 --> 00:02:20,510
We'd love to.
Right, Gina?
48
00:02:21,044 --> 00:02:23,312
- Yes.
- Great. It's a date.
49
00:02:23,347 --> 00:02:25,982
We'll see you at 6:00,
back fence neighbors.
50
00:02:28,818 --> 00:02:30,152
What the heck are you doing?
51
00:02:30,187 --> 00:02:31,821
Why'd you invite them
to dinner?
52
00:02:31,855 --> 00:02:33,256
What do you mean?
53
00:02:33,290 --> 00:02:36,459
Gary's creepy.
What was with that smile?
54
00:02:36,493 --> 00:02:38,828
It was nice.
He was being friendly.
55
00:02:38,862 --> 00:02:40,329
Why didn't Gina talk?
56
00:02:40,364 --> 00:02:41,831
I like that about her.
57
00:02:41,865 --> 00:02:43,933
I'm a big talker,
I need a big listener.
58
00:02:43,967 --> 00:02:46,836
A mute would be ideal,
but I don't want to be greedy.
59
00:02:46,870 --> 00:02:49,872
And now we have to have
dinner with them. Uh!
60
00:02:49,907 --> 00:02:52,542
This day couldn't
possibly get any worse.
61
00:02:52,576 --> 00:02:55,344
Don't worry, buddy.
I got ya.
62
00:02:56,213 --> 00:02:57,647
(Groans)
63
00:02:57,681 --> 00:02:59,949
Burt!
(Gasps)
64
00:02:59,983 --> 00:03:01,384
Are you okay?
65
00:03:03,350 --> 00:03:07,834
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com
66
00:03:15,041 --> 00:03:16,632
They did an all right job
with this cast.
67
00:03:16,667 --> 00:03:19,135
You know, as a doctor,
I'm not supposed to do this
68
00:03:19,169 --> 00:03:20,903
without a formal examination
and prescription,
69
00:03:20,938 --> 00:03:23,706
but you're a neighbor,
so take this.
70
00:03:23,740 --> 00:03:25,508
- Oh, no, thanks.
- Come on.
71
00:03:26,944 --> 00:03:27,743
There we go.
72
00:03:27,778 --> 00:03:29,979
(Grunting)
73
00:03:30,013 --> 00:03:32,214
Hey, look at those mitts on you.
74
00:03:32,249 --> 00:03:34,016
You got some
really striking hands.
75
00:03:34,051 --> 00:03:35,484
I never really
thought about it.
76
00:03:35,519 --> 00:03:37,520
As a hand surgeon,
I've seen a lot in my time.
77
00:03:37,554 --> 00:03:39,455
May I?
78
00:03:42,926 --> 00:03:44,927
My God.
79
00:03:44,962 --> 00:03:47,263
Just when you think
the fingers are the main attraction,
80
00:03:47,297 --> 00:03:49,765
you've got those thumbs
that really close the show.
81
00:03:49,800 --> 00:03:53,269
So, Gary, you like sports?
82
00:03:53,303 --> 00:03:55,171
I know what you're getting at.
83
00:03:55,205 --> 00:03:57,974
One, two, three, four,
I declare a thumb war!
84
00:03:59,042 --> 00:04:00,276
(Groans)
85
00:04:00,810 --> 00:04:04,180
So, why'd you and Gary move
to Natesville?
86
00:04:04,214 --> 00:04:05,681
Everyone I know was
just born here
87
00:04:05,716 --> 00:04:07,416
and doesn't have
the energy to leave.
88
00:04:07,451 --> 00:04:08,951
We got tired of the big city.
89
00:04:08,986 --> 00:04:11,053
Oh. You're from a big city?
90
00:04:11,088 --> 00:04:13,623
No.
91
00:04:15,425 --> 00:04:17,093
Come on, Burt,
Best out of seven!
92
00:04:17,127 --> 00:04:18,894
Come on!
No, we should
93
00:04:18,929 --> 00:04:20,630
really call it a night.
Right, Virginia?
94
00:04:20,664 --> 00:04:21,764
My leg is barking.
95
00:04:21,798 --> 00:04:24,300
All right. I guess it is getting
a little late.
96
00:04:24,334 --> 00:04:26,035
You ready, Gina?
97
00:04:26,069 --> 00:04:27,436
Yes.
98
00:04:27,471 --> 00:04:30,239
Oh! Oh, okay.
99
00:04:30,273 --> 00:04:32,608
Aren't you sweet?
100
00:04:35,846 --> 00:04:37,546
I'm sorry, guys.
101
00:04:37,581 --> 00:04:39,582
I'll never put you
through that again.
102
00:04:41,718 --> 00:04:43,558
Wow.
103
00:04:43,683 --> 00:04:45,454
These were already doing this,
but if they weren't,
104
00:04:45,489 --> 00:04:46,555
they would be now.
105
00:04:46,590 --> 00:04:48,290
All my pajamas were in
the laundry,
106
00:04:48,325 --> 00:04:50,126
but I found this
in Maw Maw's closet.
107
00:04:50,160 --> 00:04:52,061
Gary:
Hey, back fence neighbors!
108
00:04:52,095 --> 00:04:54,830
Oh, my God,
this is what we wanted!
109
00:04:56,266 --> 00:04:59,235
Hi, Gary!
110
00:04:59,269 --> 00:05:00,369
How you doing?
111
00:05:02,272 --> 00:05:04,407
How's it going?
112
00:05:04,441 --> 00:05:06,242
- Really well.
- Ooh, nice backyard.
113
00:05:06,276 --> 00:05:07,843
(Grunts)
114
00:05:16,053 --> 00:05:17,553
(Grunts)
115
00:05:33,336 --> 00:05:36,038
Can you hold onto this
for a little bit for me?
116
00:05:36,073 --> 00:05:37,506
Uh, yeah, I guess so.
117
00:05:37,541 --> 00:05:40,443
Oh, God.
No, don't take that!
118
00:05:40,477 --> 00:05:42,344
What are you doing?!
119
00:05:42,379 --> 00:05:43,429
- Yeah!
- Yeah.
120
00:05:43,459 --> 00:05:46,069
Hey. Hey, Burt!
Is that you in there?
121
00:05:46,316 --> 00:05:50,186
Hey, Gary!
I was just trying...
122
00:05:54,991 --> 00:05:55,891
What was that?!
123
00:05:56,860 --> 00:05:57,993
What did he give you?
124
00:05:58,028 --> 00:05:59,528
Relax, Burt.
125
00:05:59,563 --> 00:06:02,498
He just wanted me to hold
a package for him.
126
00:06:02,532 --> 00:06:03,899
I don't like the sound of that.
127
00:06:03,934 --> 00:06:05,634
Well, get used to it,
'cause he said
128
00:06:05,669 --> 00:06:07,069
there'll be more packages
delivered to us.
129
00:06:07,104 --> 00:06:08,904
What's in them?
130
00:06:08,939 --> 00:06:10,906
I don't know.
I didn't ask.
131
00:06:10,941 --> 00:06:12,174
(Glass breaks)
132
00:06:12,209 --> 00:06:13,876
What the devil?
133
00:06:17,948 --> 00:06:19,381
Everything is fine!
Everything is under control.
134
00:06:22,219 --> 00:06:23,552
Where'd you get that?
135
00:06:23,587 --> 00:06:26,188
Jimmy's old Miss Snoops-A-Lot
spy kit.
136
00:06:26,223 --> 00:06:29,525
Oh, I'd forgot he went through
that weird Nancy Drew phase.
137
00:06:29,559 --> 00:06:31,293
(Gina screams)
138
00:06:38,084 --> 00:06:39,851
(Ticking)
139
00:06:44,590 --> 00:06:45,824
(Gasps)
Burt!
140
00:06:46,859 --> 00:06:48,593
Tell me you didn't open
Gary's package.
141
00:06:48,627 --> 00:06:50,095
I would, but I'd be lying.
142
00:06:50,129 --> 00:06:53,098
And I would never lie to you,
unlike Gary,
143
00:06:53,132 --> 00:06:54,466
who's clearly lying to his wife.
144
00:06:54,500 --> 00:06:57,135
"All my love, Carlotta."
145
00:06:57,169 --> 00:06:59,404
Exactly.
His wife's name is Gina.
146
00:06:59,438 --> 00:07:01,172
So either he's the world's
worst speller,
147
00:07:01,207 --> 00:07:03,975
or he's having an affair
and using us to hide it.
148
00:07:04,009 --> 00:07:05,477
And now he's done something
to Gina.
149
00:07:05,511 --> 00:07:06,811
Burt, you're acting crazy.
150
00:07:06,846 --> 00:07:08,680
It's just a watch
with someone's name on it.
151
00:07:08,714 --> 00:07:09,748
What about the screams
152
00:07:09,782 --> 00:07:11,683
we heard before the blinds
were closed?
153
00:07:11,717 --> 00:07:13,651
People scream
for all kinds of reasons.
154
00:07:13,686 --> 00:07:15,086
I scream, you scream,
155
00:07:15,121 --> 00:07:16,488
we all scream for ice cream.
156
00:07:16,522 --> 00:07:17,789
That's three reasons
right there.
157
00:07:17,823 --> 00:07:18,823
(Doorbell rings)
158
00:07:18,858 --> 00:07:19,958
That's the police.
159
00:07:19,992 --> 00:07:22,460
We'll see what they have
to say about this.
160
00:07:22,495 --> 00:07:23,862
Hello, Chances.
161
00:07:23,896 --> 00:07:26,364
Auxiliary Officer Hughes
at your service.
162
00:07:26,398 --> 00:07:28,800
I understand you reported
a disturbance?
163
00:07:28,834 --> 00:07:30,368
I thought you said
you called the police?
164
00:07:30,402 --> 00:07:32,370
I thought I did, too.
Why'd they send you?
165
00:07:32,404 --> 00:07:33,538
If you really want
to know,
166
00:07:33,572 --> 00:07:35,473
the "real" police won't come
here anymore
167
00:07:35,508 --> 00:07:37,008
because you already hit
your 911 quota.
168
00:07:37,042 --> 00:07:39,210
911. What's your emergency?
(Birds cawing)
169
00:07:39,245 --> 00:07:41,846
There's a bunch of birds
outside our window!
170
00:07:41,881 --> 00:07:44,616
They're just...
Oh, wait, they're gone.
171
00:07:44,650 --> 00:07:46,151
Never mind.
172
00:07:46,185 --> 00:07:49,020
- 911, what's your emergency?
- Someone's in my house!
173
00:07:49,054 --> 00:07:51,956
It's a murderer!
You have to help me!
174
00:07:51,991 --> 00:07:53,858
(Screams)
175
00:07:53,893 --> 00:07:55,527
Look what somebody threw out.
176
00:07:55,561 --> 00:07:57,328
(Screeching notes)
177
00:07:57,363 --> 00:07:59,631
Never mind.
178
00:07:59,665 --> 00:08:03,935
So your neighbors argue, smile
and ask you to take their mail?
179
00:08:05,337 --> 00:08:06,654
You got nothing!
180
00:08:07,428 --> 00:08:09,142
In fact, the only crime
that's been committed here
181
00:08:09,259 --> 00:08:10,675
is mail fraud,
and you two did it.
182
00:08:10,709 --> 00:08:13,211
Oh, no. This is Burt's deal,
not mine.
183
00:08:13,245 --> 00:08:15,980
If you don't mind,
I'm gonna take this to go.
184
00:08:16,015 --> 00:08:17,982
I've got one humdinger
of a toothache,
185
00:08:18,017 --> 00:08:20,919
and this is making it feel
much better.
186
00:08:20,953 --> 00:08:22,554
(Swishing)
187
00:08:26,091 --> 00:08:28,560
Mom thought that maybe
we should come over,
188
00:08:28,594 --> 00:08:31,095
make sure you weren't
out here acting crazy.
189
00:08:31,130 --> 00:08:32,564
What have you done
with her, Gary?
190
00:08:32,598 --> 00:08:34,699
You smiley-faced
son of a bitch!
191
00:08:36,204 --> 00:08:38,002
Whoa, I thought
you were at work.
192
00:08:38,037 --> 00:08:41,606
I was. Knock Knock Knock
is trying out theme weeks.
193
00:08:41,640 --> 00:08:43,241
It's Retro Week.
194
00:08:43,275 --> 00:08:44,409
It's beautiful.
195
00:08:44,443 --> 00:08:45,443
I know.
196
00:08:45,477 --> 00:08:46,778
I was afraid to get it dirty,
197
00:08:46,812 --> 00:08:48,613
so the houses aren't very clean.
198
00:08:48,647 --> 00:08:50,114
Have you been
out here peering
199
00:08:50,149 --> 00:08:52,417
into Gina and Gary's house
all day?
200
00:08:52,451 --> 00:08:55,420
Yeah. And do you know
who I haven't seen? Gina.
201
00:08:55,454 --> 00:08:57,422
Don't you think
that's a little strange?
202
00:08:57,456 --> 00:08:59,064
Maybe she's staying away
from the windows
203
00:08:59,114 --> 00:09:01,125
because some weirdo's spying
on her from the next house.
204
00:09:01,160 --> 00:09:03,228
No. If there was some weirdo
spying on her,
205
00:09:03,262 --> 00:09:04,429
I would've seen it.
206
00:09:04,463 --> 00:09:05,496
We're gonna head out of here.
207
00:09:07,399 --> 00:09:09,567
You know what?
I'm gonna go over there
208
00:09:09,602 --> 00:09:11,703
and settle this whole thing
right now.
209
00:09:11,737 --> 00:09:14,405
Also, I want the whole neighborhood
to see me in this dress.
210
00:09:14,440 --> 00:09:16,207
No, you can't.
It's not safe.
211
00:09:16,242 --> 00:09:18,142
At least take one
of these walkie-talkies with you
212
00:09:18,177 --> 00:09:20,111
so I can listen in,
and make sure you're okay.
213
00:09:20,145 --> 00:09:21,980
Come on, Pigtails,
let's do this.
214
00:09:25,117 --> 00:09:28,119
I'm approaching
the residence, over.
215
00:09:36,929 --> 00:09:40,732
Hey, Virginia! My favorite
back fence neighbor!
216
00:09:40,766 --> 00:09:43,334
- Look at you all gussied up.
- Aw.
217
00:09:43,369 --> 00:09:46,437
If I didn't know any better,
I'd say you had a fella on the side.
218
00:09:46,472 --> 00:09:49,140
(Chuckling)
Virginia: Oh, Gary, you're such a card.
219
00:09:49,174 --> 00:09:50,576
Is Gina home?
220
00:09:50,636 --> 00:09:52,477
I wanted to know if she'd like
to join me for a walk.
221
00:09:52,511 --> 00:09:54,012
Gary: She's not home.
Virginia: Where is she?
222
00:09:54,046 --> 00:09:56,347
- She went on a trip.
- Yeah, she went on a trip.
223
00:09:56,382 --> 00:09:57,982
A one-way trip.
224
00:09:58,017 --> 00:09:59,317
To death.
225
00:09:59,351 --> 00:10:01,319
Oh, really?
226
00:10:01,353 --> 00:10:05,089
Oh. Well, last night she didn't
mention anything about a trip.
227
00:10:05,124 --> 00:10:06,491
How exciting.
228
00:10:06,525 --> 00:10:09,494
Is she visiting family
back in... the big city?
229
00:10:09,528 --> 00:10:11,462
Yes. She'll be gone a while.
230
00:10:11,497 --> 00:10:13,131
Yeah, she'll be gone a while.
231
00:10:13,165 --> 00:10:14,666
To death.
232
00:10:14,700 --> 00:10:16,434
Oh, just one last thing.
233
00:10:16,468 --> 00:10:19,837
Uh, I wonder if I could borrow
a cup of brown sugar.
234
00:10:19,872 --> 00:10:21,439
I'm afraid we're all out.
235
00:10:21,473 --> 00:10:22,807
Oh.
236
00:10:22,841 --> 00:10:26,177
Well, good night.
You look beautiful.
237
00:10:40,426 --> 00:10:42,894
- Oh, no. What are those?
- Oh, calm down.
238
00:10:42,928 --> 00:10:44,829
It's just two more packages
that came for Gary.
239
00:10:44,863 --> 00:10:46,230
I found 'em on the porch.
240
00:10:46,265 --> 00:10:48,533
You need to relax.
241
00:10:48,567 --> 00:10:50,668
I think I know just
how to do it.
242
00:10:50,703 --> 00:10:52,570
Unzip me.
243
00:10:52,604 --> 00:10:54,806
You're gonna love
this old-timey underwear.
244
00:10:54,840 --> 00:10:58,142
I feel like my boobs
are strapped into party hats.
245
00:10:58,177 --> 00:11:00,845
I like party hats, boobs
and old things.
246
00:11:02,548 --> 00:11:05,116
Oh, damn these
rolling blackouts.
247
00:11:17,930 --> 00:11:20,298
(Insects trilling)
248
00:11:36,148 --> 00:11:38,049
What do you think?
249
00:11:38,083 --> 00:11:39,317
I think he's guilty.
250
00:11:41,120 --> 00:11:43,221
Look at this!
251
00:11:43,255 --> 00:11:45,556
Guilty of what?
252
00:11:47,726 --> 00:11:48,926
Washing his dishes?
253
00:11:48,961 --> 00:11:51,229
No. No, he was...
254
00:11:51,263 --> 00:11:53,297
He was wrapping
an axe in newspaper.
255
00:11:53,332 --> 00:11:54,932
Why would he do that?
256
00:11:54,967 --> 00:11:56,234
Because he killed his wife.
257
00:11:56,268 --> 00:11:57,602
He chopped her up
258
00:11:57,636 --> 00:11:59,437
and now he's looking
to hide the evidence
259
00:11:59,471 --> 00:12:01,806
in the only place he knows
we'll never look... the newspaper.
260
00:12:03,342 --> 00:12:06,644
I'm starting to believe
Barney was right.
261
00:12:06,678 --> 00:12:08,546
Those pain meds are making you
262
00:12:08,580 --> 00:12:10,648
a little loopy in the old noggin.
263
00:12:10,682 --> 00:12:12,950
Don't you think it's
just a little suspicious
264
00:12:12,985 --> 00:12:14,619
that all of a sudden
Gina takes a trip?
265
00:12:14,653 --> 00:12:15,887
Without her husband?
266
00:12:15,921 --> 00:12:17,789
What business is it of yours?
267
00:12:17,823 --> 00:12:20,079
Because it's everyone's business
when there's been a murder.
268
00:12:21,527 --> 00:12:23,694
(Sighs)
Burt...
269
00:12:26,465 --> 00:12:27,865
Leave it alone.
270
00:12:32,004 --> 00:12:34,572
(Footsteps, a thud)
271
00:12:34,606 --> 00:12:37,308
(Shovel striking dirt)
272
00:12:37,342 --> 00:12:39,310
Burt, did you hear that?
273
00:12:39,344 --> 00:12:41,813
That sounds like
murder to me.
274
00:12:50,022 --> 00:12:51,322
Oh, my God.
275
00:12:51,356 --> 00:12:52,623
He killed her.
276
00:12:57,556 --> 00:12:59,491
You were right, Burt.
277
00:12:59,525 --> 00:13:00,825
I'm sorry I didn't believe you.
278
00:13:00,860 --> 00:13:02,127
That's okay.
279
00:13:02,161 --> 00:13:03,361
I'm almost never right.
280
00:13:03,396 --> 00:13:04,662
You were just playing the odds.
281
00:13:06,866 --> 00:13:08,733
Oh, my God, what a horror.
282
00:13:08,768 --> 00:13:10,468
Oh, my God, did he hit you?
283
00:13:10,503 --> 00:13:12,237
My dentist? No.
284
00:13:12,271 --> 00:13:13,638
No, not since the first time.
285
00:13:13,672 --> 00:13:16,374
But in his defense,
I did bite him.
286
00:13:16,409 --> 00:13:18,043
Oh, the neighbors.
Oh, yeah, they're fine.
287
00:13:18,077 --> 00:13:19,477
I just went over
and talked to them...
288
00:13:19,512 --> 00:13:20,712
both of them.
289
00:13:20,746 --> 00:13:22,981
Wait, Gina was there?
290
00:13:23,015 --> 00:13:24,249
Yeah.
291
00:13:24,283 --> 00:13:26,084
She was fine.
And polite.
292
00:13:26,118 --> 00:13:27,886
She didn't mention anything
about all my drooling.
293
00:13:27,920 --> 00:13:29,554
But Gary said
she went on a trip.
294
00:13:29,588 --> 00:13:31,923
Well, maybe she got homesick
and came back early.
295
00:13:31,957 --> 00:13:33,358
All perfectly legal.
296
00:13:33,392 --> 00:13:34,993
Then what was he doing
burying something
297
00:13:35,027 --> 00:13:36,828
in the backyard,
at night?
298
00:13:36,862 --> 00:13:39,597
Yeah. He was planting
evening primroses.
299
00:13:39,632 --> 00:13:41,933
He said they take better when
you plant them at night.
300
00:13:41,967 --> 00:13:43,501
Shoot.
301
00:13:43,536 --> 00:13:45,236
As a professional gardener,
that does add up.
302
00:13:45,271 --> 00:13:48,440
Leave this thing alone
and stop calling 911.
303
00:13:48,474 --> 00:13:50,141
Or next time,
they won't even send me.
304
00:13:51,544 --> 00:13:53,845
Well, Gina's alive.
305
00:13:53,879 --> 00:13:55,080
(Door closes)
That is great.
306
00:13:55,114 --> 00:13:56,347
Yeah.
307
00:13:56,382 --> 00:13:57,415
- Phew.
- Yeah.
308
00:13:57,450 --> 00:13:58,883
That is a relief.
309
00:14:00,553 --> 00:14:03,088
Is it weird that
I'm a little...
310
00:14:03,122 --> 00:14:04,355
- Disappointed?
- Yeah.
311
00:14:04,390 --> 00:14:06,291
- Me, too.
- Are we bad people?
312
00:14:06,325 --> 00:14:08,059
No. No, no.
We just got caught up.
313
00:14:08,094 --> 00:14:09,928
The important
thing is...
314
00:14:09,962 --> 00:14:12,030
Gina's alive.
315
00:14:12,064 --> 00:14:14,432
Right.
Yes.
316
00:14:14,467 --> 00:14:15,467
Right.
317
00:14:19,472 --> 00:14:21,906
Still disappointed.
318
00:14:23,309 --> 00:14:26,578
Virginia, have you seen
my new scratching fork?
319
00:14:26,612 --> 00:14:27,979
I lost another one in here.
320
00:14:28,013 --> 00:14:29,247
(Silverware jangles)
Just a second.
321
00:14:29,281 --> 00:14:31,282
I'm just cleaning up out here.
322
00:14:43,996 --> 00:14:45,797
Burt, look!
323
00:14:47,004 --> 00:14:50,108
There's a woman with Gary
and it's not Gina.
324
00:14:51,003 --> 00:14:53,138
I bet you it's that
slut-whore Carlotta
325
00:14:53,172 --> 00:14:54,572
he's been
sleeping with.
326
00:14:54,607 --> 00:14:56,307
Burt:
I bet that's who Barney saw
327
00:14:56,342 --> 00:14:57,575
and thought was Gina.
328
00:14:57,610 --> 00:14:59,477
I knew Gina was dead!
329
00:14:59,512 --> 00:15:00,778
Which is very sad.
330
00:15:00,813 --> 00:15:03,848
Of course.
It's horrible.
331
00:15:03,883 --> 00:15:07,318
Just dig it up, and I'll get rid
of everything in the house.
332
00:15:11,056 --> 00:15:12,524
They're getting rid
of the evidence.
333
00:15:12,558 --> 00:15:14,926
We have to do something
before it's all gone.
334
00:15:14,960 --> 00:15:18,329
I have a plan.
335
00:15:18,364 --> 00:15:20,832
Hello, Mr. Stewart.
336
00:15:20,866 --> 00:15:24,502
This is, uh, Auxiliary Police Officer
Barney Hughes.
337
00:15:24,537 --> 00:15:26,471
Turns out
we really could use your help
338
00:15:26,505 --> 00:15:28,206
down here at the precinct,
339
00:15:28,240 --> 00:15:31,176
so, if you and your wife could
come down here right away
340
00:15:31,210 --> 00:15:33,344
and answer a few questions
for us,
341
00:15:33,379 --> 00:15:34,979
well, that'd be just swell.
342
00:15:35,014 --> 00:15:36,447
(Snorts)
343
00:15:36,482 --> 00:15:38,049
Virginia:
Burt, what was that accent?
344
00:15:38,083 --> 00:15:40,318
I was doing Barney.
345
00:15:40,352 --> 00:15:43,321
Oh. It sounded like George Bailey
from that Christmas movie
346
00:15:43,355 --> 00:15:45,523
where everyone was
better off without him.
347
00:15:45,558 --> 00:15:46,991
(Tires squealing)
348
00:15:47,026 --> 00:15:49,394
They just left.
I'm going in.
349
00:15:54,433 --> 00:15:56,868
He lied.
350
00:15:58,370 --> 00:16:01,005
He has a whole freaking bag.
351
00:16:01,040 --> 00:16:02,607
That monster.
352
00:16:10,716 --> 00:16:13,051
(Door opens)
353
00:16:13,085 --> 00:16:15,453
(Footsteps approaching)
354
00:16:17,356 --> 00:16:19,624
(Wooden creaking)
355
00:16:26,899 --> 00:16:28,967
(Electrical hissing,
light clinks off)
356
00:16:30,202 --> 00:16:32,570
Jimmy?
357
00:16:32,605 --> 00:16:35,039
Sabrina?
358
00:16:38,418 --> 00:16:39,777
Well, hi there, neighbor.
359
00:16:39,812 --> 00:16:42,547
Gary? Hey.
360
00:16:42,581 --> 00:16:44,549
I know you're injured,
so I let myself in.
361
00:16:44,583 --> 00:16:46,284
Although, you should really
lock your front door.
362
00:16:46,318 --> 00:16:48,419
What can I do for you
at this late hour?
363
00:16:48,454 --> 00:16:49,854
Yeah, sorry about that.
364
00:16:49,888 --> 00:16:51,456
Was on my way out
to run some errands,
365
00:16:51,490 --> 00:16:53,424
I saw your light was on,
so I thought I'd swing by
366
00:16:53,459 --> 00:16:55,360
and pick up those packages
I asked Virginia to hold.
367
00:16:55,394 --> 00:16:56,761
Oh, sure.
368
00:16:56,795 --> 00:16:58,263
One's on the nightstand.
369
00:16:58,297 --> 00:16:59,897
The other one's out
in the living room.
370
00:16:59,932 --> 00:17:02,367
Thanks. Well,
371
00:17:02,401 --> 00:17:03,935
I guess I'll be on my way.
372
00:17:03,969 --> 00:17:06,337
Great. Good-bye.
373
00:17:07,806 --> 00:17:09,943
Say... you didn't
open this, did you?
374
00:17:11,977 --> 00:17:14,112
'Cause it looks like someone
ripped it open, and then...
375
00:17:14,146 --> 00:17:15,480
crudely rewrapped it.
376
00:17:15,514 --> 00:17:18,283
Must have come that way.
Damn post office.
377
00:17:18,317 --> 00:17:20,418
Oh, and another thing.
(Floor board creaks)
378
00:17:20,452 --> 00:17:23,121
There was an odd little man
in a child's police costume
379
00:17:23,155 --> 00:17:25,089
at my house earlier
asking strange questions.
380
00:17:25,124 --> 00:17:27,158
You wouldn't know anything
about that, would you?
381
00:17:27,192 --> 00:17:30,261
I would not.
No.
382
00:17:30,296 --> 00:17:31,796
(Static)
383
00:17:31,830 --> 00:17:34,966
What was that?
384
00:17:35,000 --> 00:17:36,901
Oh. Uh...
385
00:17:36,935 --> 00:17:39,470
Is that Little Miss Snoops-A-Lot?
386
00:17:40,724 --> 00:17:42,667
I think that's Little Miss
Mind-Your-Own-Business.
387
00:17:42,801 --> 00:17:44,156
Can I have that back, please?
388
00:17:44,206 --> 00:17:45,294
Virginia:
Burt! I found something.
389
00:17:45,441 --> 00:17:46,689
Gary's definitely a murderer.
390
00:17:47,805 --> 00:17:49,184
What the hell is she doing
in my house?
391
00:17:50,050 --> 00:17:51,914
(Grunting)
Cheese and rice.
392
00:17:52,074 --> 00:17:53,084
(Grunts)
Yeah.
393
00:17:53,570 --> 00:17:54,756
(Grunt, power whooshes off)
394
00:17:54,831 --> 00:17:56,321
Damn rolling blackouts!
395
00:17:56,355 --> 00:17:58,089
Oh.
396
00:17:58,123 --> 00:18:00,325
(Grunting)
397
00:18:00,359 --> 00:18:02,794
(Sighs)
(Groaning)
398
00:18:04,797 --> 00:18:06,898
(Both grunting)
399
00:18:13,138 --> 00:18:15,740
(Soft grunting)
400
00:18:17,142 --> 00:18:18,009
(Touch tones sounding)
401
00:18:18,043 --> 00:18:19,777
No!
402
00:18:19,812 --> 00:18:21,879
(Grunting)
403
00:18:21,914 --> 00:18:23,348
(Whooshing)
404
00:18:23,382 --> 00:18:25,216
(Shrieking)
Oh.
405
00:18:25,250 --> 00:18:26,984
(Grunt)
What's going on?
406
00:18:27,019 --> 00:18:28,386
Ooh. Help me
with the mattress.
407
00:18:28,420 --> 00:18:31,055
(Phone ringing)
408
00:18:31,090 --> 00:18:33,491
(Crickets chirping)
409
00:18:42,868 --> 00:18:46,137
Oh, isn't that nice?
She finally found someone.
410
00:18:46,171 --> 00:18:47,839
(Laughs airily)
Oh, God.
411
00:18:53,445 --> 00:18:55,179
(Music playing)
412
00:19:03,722 --> 00:19:05,857
I'm coming, Virginia!
413
00:19:05,891 --> 00:19:07,592
(Grunting)
414
00:19:07,626 --> 00:19:09,260
- Virginia?!
- Burt!
415
00:19:09,294 --> 00:19:11,996
Wait. Virginia! Oh.
416
00:19:12,030 --> 00:19:13,731
Virginia, the slut-whore
417
00:19:13,766 --> 00:19:15,266
has a gun pointed at your...
418
00:19:15,300 --> 00:19:18,269
I mean, the reasonable,
classy lady
419
00:19:18,303 --> 00:19:20,104
has a gun pointed at your head!
420
00:19:24,432 --> 00:19:25,566
Just put the gun down,
Carlotta.
421
00:19:25,600 --> 00:19:27,234
Gary, who are these people?
422
00:19:27,269 --> 00:19:28,903
My crazy back-fence neighbors.
423
00:19:28,937 --> 00:19:32,258
Hey, I may be crazy,
but at least I'm not a sugar liar.
424
00:19:32,407 --> 00:19:33,741
I saw the bag!
425
00:19:33,775 --> 00:19:35,176
Stand down.
426
00:19:35,210 --> 00:19:36,677
They're just
a couple of civilians.
427
00:19:36,711 --> 00:19:40,214
Huh? What?
Who the hell are you?
428
00:19:40,248 --> 00:19:41,715
Agent Heidi Thompson.
(Garbled radio transmission)
429
00:19:41,750 --> 00:19:43,217
Quick, get him into the van.
430
00:19:43,251 --> 00:19:45,085
(Virginia gasps)
Why'd you do this to me, Burt?
431
00:19:45,120 --> 00:19:46,520
You ruined everything!
432
00:19:46,555 --> 00:19:47,922
And I loved your thumbs!
433
00:19:47,956 --> 00:19:50,291
(Garbled radio transmission,
Virginia sighs)
434
00:19:51,726 --> 00:19:53,260
He was in Witness Protection.
435
00:19:53,295 --> 00:19:55,396
The man you know
as Gary Stewart
436
00:19:55,430 --> 00:19:57,231
testified
against the Russian mob.
437
00:19:57,265 --> 00:20:00,034
We've been relocating witnesses
to that house for years.
438
00:20:00,068 --> 00:20:01,735
That's why
it's the Weirdo House.
439
00:20:01,770 --> 00:20:03,537
So, then,
who's Carlotta?
440
00:20:03,572 --> 00:20:04,939
That's Gina's real name.
441
00:20:04,973 --> 00:20:06,006
- Oh.
- She left when she found out
442
00:20:06,041 --> 00:20:08,108
that Gary was having
his old friends send him these
443
00:20:08,143 --> 00:20:09,910
mementos of his old life.
444
00:20:09,945 --> 00:20:11,445
It compromised their safety.
445
00:20:11,479 --> 00:20:13,047
But I saw him
with an axe.
446
00:20:13,081 --> 00:20:14,548
That's an award Gary got
447
00:20:14,583 --> 00:20:16,250
for his work
as a volunteer firefighter,
448
00:20:16,284 --> 00:20:18,419
but it had his real name
engraved on it.
449
00:20:18,453 --> 00:20:20,287
I found one more
box on the porch.
450
00:20:20,322 --> 00:20:22,756
You're going to want
to look at this.
451
00:20:24,926 --> 00:20:26,860
(sighs)
452
00:20:26,895 --> 00:20:28,796
We thought these might show up.
453
00:20:28,830 --> 00:20:31,599
Gary was one of the mob's
most notorious hit men.
454
00:20:31,633 --> 00:20:34,602
He used to collect
his victims' thumbs as trophies.
455
00:20:34,636 --> 00:20:36,403
- They called him "The Hand Surgeon."
- (Gasps)
456
00:20:36,438 --> 00:20:38,772
So, Burt, we were right.
457
00:20:38,807 --> 00:20:40,641
Gary really is a murderer.
458
00:20:40,675 --> 00:20:43,043
Oh, my God!
Virginia, think about it.
459
00:20:43,078 --> 00:20:44,445
The thumb wrestling.
(Gasps)
460
00:20:44,479 --> 00:20:45,913
The thumb compliments.
461
00:20:45,947 --> 00:20:47,748
If we hadn't blown
Gary's cover,
462
00:20:47,782 --> 00:20:49,817
my days of doing "this guy"
jokes would be over.
463
00:20:49,851 --> 00:20:51,218
Oh.
464
00:20:51,253 --> 00:20:53,654
(Crow caws)
465
00:20:55,257 --> 00:20:57,825
Well, someone else is
finally moving in.
466
00:20:57,859 --> 00:20:59,994
Now that it's not
a witness protection house anymore,
467
00:21:00,028 --> 00:21:02,296
maybe we'll finally get some
normal neighbors for once?
468
00:21:02,330 --> 00:21:04,099
Let's go see who it is.
469
00:21:09,580 --> 00:21:10,627
Hello.
470
00:21:10,662 --> 00:21:11,505
Woman:
Norman?
471
00:21:11,539 --> 00:21:13,340
Who's at the door?
472
00:21:13,375 --> 00:21:15,076
Nobody, Mother.
473
00:21:16,510 --> 00:21:18,044
Can I help you?
474
00:21:19,180 --> 00:21:23,651
Synced and corrected by backinblack
www.addic7ed.com
475
00:21:27,789 --> 00:21:29,123
(Boat horn blows)
476
00:21:29,157 --> 00:21:30,691
Gracias, amigo.
477
00:21:30,741 --> 00:21:35,291
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.