All language subtitles for Raising Hope s03e13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,404 --> 00:00:04,090 I'm not sure she's ready for her first sleepover. 2 00:00:04,210 --> 00:00:06,111 Maybe I should cancel my bachelor party. 3 00:00:06,146 --> 00:00:08,314 No, then I'll feel guilty about having my bachelorette party, 4 00:00:08,348 --> 00:00:10,282 and I won't be able to enjoy watching a... 5 00:00:10,317 --> 00:00:11,317 very muscular 6 00:00:11,351 --> 00:00:12,351 half-man, half-tripod 7 00:00:12,385 --> 00:00:13,986 gyrate in my no-fly zone. 8 00:00:14,020 --> 00:00:15,954 Well, there is not going to be any of that 9 00:00:15,989 --> 00:00:17,623 happening at my party. 10 00:00:17,657 --> 00:00:19,391 We're just gonna be hanging out, playing Mad Libs, 11 00:00:19,426 --> 00:00:21,990 see what it's like to play beer pong sober-- never done that. 12 00:00:22,110 --> 00:00:23,310 And then, after a while, if we're still 13 00:00:23,344 --> 00:00:24,745 going strong, maybe we'll check out 14 00:00:24,779 --> 00:00:26,413 Jay Leno's take on the day's events. 15 00:00:26,448 --> 00:00:28,415 Oh, come on. Don't make me do this alone. 16 00:00:28,450 --> 00:00:31,885 When we compare notes, we should both feel shameful. 17 00:00:31,920 --> 00:00:34,021 No, I mean... the last time I went wild, 18 00:00:34,055 --> 00:00:35,522 I knocked up a serial killer. 19 00:00:35,557 --> 00:00:37,997 In fact, every time I've gotten wild, I've made bad decisions. 20 00:00:38,026 --> 00:00:39,760 In high school, I became a Goth freak 21 00:00:39,794 --> 00:00:40,994 and I pierced my wang-doodle. 22 00:00:41,029 --> 00:00:42,162 That explains the whistling noise 23 00:00:42,197 --> 00:00:43,464 when we were getting frisky the other night. 24 00:00:43,498 --> 00:00:45,065 You know, I thought somebody put on the teakettle. 25 00:00:45,100 --> 00:00:46,533 Nope. 26 00:00:46,568 --> 00:00:49,770 I've got a tiny, whistling hole in my wang-doodle. 27 00:00:50,000 --> 00:00:53,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 28 00:00:58,813 --> 00:01:00,414 What's that? 29 00:01:00,448 --> 00:01:02,483 Uh, nothing. Just some... 30 00:01:02,517 --> 00:01:05,619 boring girl stuff I bought for the bachelorette party. 31 00:01:05,653 --> 00:01:09,523 So boring you had to hide it in the vegetable crisper? 32 00:01:09,557 --> 00:01:11,258 (sighs) 33 00:01:11,292 --> 00:01:13,393 Okay, fine. 34 00:01:13,428 --> 00:01:15,395 It's a bag of penises. 35 00:01:15,430 --> 00:01:18,465 Whose are they, and why do they have to be kept crisp? 36 00:01:18,500 --> 00:01:20,768 I went to the novelty store to pick up some things for tonight, 37 00:01:20,802 --> 00:01:22,736 and I couldn't stop myself! 38 00:01:22,771 --> 00:01:25,038 They had penis hats, glasses, socks. 39 00:01:25,073 --> 00:01:26,406 But not all of it was dirty stuff. 40 00:01:26,441 --> 00:01:27,908 They also had these salt and pepper shakers 41 00:01:27,942 --> 00:01:30,244 that were shaped like little mushrooms. 42 00:01:30,278 --> 00:01:34,047 No. Wait. I just realized something. 43 00:01:34,082 --> 00:01:35,215 Ooh, I see 44 00:01:35,250 --> 00:01:37,751 you got some vagina-shaped pasta. 45 00:01:37,786 --> 00:01:38,986 No, those are just shells. 46 00:01:39,020 --> 00:01:40,053 I stopped by Howdy's. 47 00:01:41,256 --> 00:01:42,422 That is not fair. 48 00:01:42,457 --> 00:01:44,158 You're gonna have a crazy night with the girls, 49 00:01:44,192 --> 00:01:45,659 and for my first bachelor party, 50 00:01:45,693 --> 00:01:47,294 I don't know exactly what's gonna happen, 51 00:01:47,295 --> 00:01:48,629 but I've heard the words "mocktails" 52 00:01:48,663 --> 00:01:50,764 and "jigsaw puzzles," so I don't have a good feeling. 53 00:01:50,799 --> 00:01:53,000 You should be proud that your son isn't a pervert. 54 00:01:53,034 --> 00:01:55,335 I mean, we might have made some mistakes here and there, 55 00:01:55,370 --> 00:01:58,605 but we were obviously classy parents who made a good example. 56 00:01:58,640 --> 00:01:59,840 (oven timer buzzes) Ooh! 57 00:01:59,874 --> 00:02:01,475 My boner scones are ready. 58 00:02:02,376 --> 00:02:09,908 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 59 00:02:10,028 --> 00:02:11,985 Okay. That's the last word. 60 00:02:12,020 --> 00:02:13,754 So the story is, 61 00:02:13,788 --> 00:02:15,689 "I was 'bored' 62 00:02:15,723 --> 00:02:18,692 "in my 'bored' hat and went to my... 63 00:02:18,726 --> 00:02:20,160 "'boring' room, where I saw 64 00:02:20,195 --> 00:02:21,595 "a 'bored' that was eating my 65 00:02:21,629 --> 00:02:23,163 giant 'this sucks.'" 66 00:02:23,198 --> 00:02:24,264 I don't think that even makes sense. 67 00:02:24,299 --> 00:02:25,265 (knocking) 68 00:02:25,300 --> 00:02:26,266 (groans) 69 00:02:26,301 --> 00:02:27,801 (mumbles) 70 00:02:27,836 --> 00:02:28,802 Oh, hi, Tyler. 71 00:02:28,837 --> 00:02:30,277 Hey, I think you got the wrong house. 72 00:02:30,305 --> 00:02:31,438 We didn't order any pizzas tonight. 73 00:02:31,472 --> 00:02:32,773 I'm not here on pizza business. 74 00:02:32,807 --> 00:02:34,041 I'm a videographer. 75 00:02:34,075 --> 00:02:35,742 That's why I brought my assistants, 76 00:02:35,777 --> 00:02:37,244 my son and his friend, 77 00:02:37,278 --> 00:02:39,646 who was unfortunate enough to be sleeping over tonight. 78 00:02:39,681 --> 00:02:41,648 The pizzas are our dinner 79 00:02:41,683 --> 00:02:43,450 since the gentleman who hired us 80 00:02:43,484 --> 00:02:45,018 refused to provide food. 81 00:02:45,053 --> 00:02:47,154 It's a job, man, not a buffet. 82 00:02:48,890 --> 00:02:50,524 Frank, this doesn't need to be recorded. 83 00:02:50,558 --> 00:02:52,426 You could say that about every single 84 00:02:52,460 --> 00:02:54,528 Matthew McConaughey movie ever made, 85 00:02:54,562 --> 00:02:57,931 but that didn't stop Hollywood, and it won't stop us. 86 00:03:01,302 --> 00:03:02,936 You're all going down. 87 00:03:02,971 --> 00:03:05,205 Though I guess that is kind of the point of the game. 88 00:03:05,240 --> 00:03:06,974 Bitches, you don't stand a chance. 89 00:03:07,008 --> 00:03:09,209 I have low self-esteem and I'm hungry. 90 00:03:09,244 --> 00:03:12,446 I haven't paid a speeding ticket since 1962. 91 00:03:12,480 --> 00:03:14,548 You're about to see why. 92 00:03:14,582 --> 00:03:15,582 Okay. On the count of three. 93 00:03:15,617 --> 00:03:16,583 One, 94 00:03:16,618 --> 00:03:17,684 two... 95 00:03:17,719 --> 00:03:18,685 (doorbell rings) 96 00:03:18,720 --> 00:03:20,220 Stripper time! 97 00:03:21,256 --> 00:03:23,323 Somebody order a pizza? 98 00:03:23,358 --> 00:03:25,192 Sabrina, we didn't order a... 99 00:03:28,429 --> 00:03:29,696 ...a stripper. 100 00:03:29,731 --> 00:03:31,498 That's a real pizza guy. 101 00:03:31,532 --> 00:03:32,666 Please don't judge. 102 00:03:32,700 --> 00:03:35,035 I get free pizza and I sit in a car all night. 103 00:03:38,773 --> 00:03:41,908 Oh! Ah. I found the corner piece. 104 00:03:42,328 --> 00:03:43,905 BURT: This is a bachelor party. 105 00:03:43,974 --> 00:03:45,375 I want to go in the bathroom and find a tiger. 106 00:03:45,409 --> 00:03:47,143 I want to get punched in the face by Mike Tyson. 107 00:03:47,177 --> 00:03:49,345 I want to wake up on the roof of a Las Vegas hotel. 108 00:03:49,380 --> 00:03:50,480 Like that movie The Hangover. 109 00:03:50,514 --> 00:03:52,248 Didn't see it. JIMMY: This is 110 00:03:52,282 --> 00:03:54,450 a low-key night-- we're not gonna have that kind of party. 111 00:03:54,485 --> 00:03:55,785 You can turn off the camera. 112 00:03:55,819 --> 00:03:58,354 Nothing crazy is gonna happen. 113 00:04:00,290 --> 00:04:01,824 (knocking) 114 00:04:01,859 --> 00:04:03,860 Are you open? 115 00:04:05,195 --> 00:04:06,663 (knocking) 116 00:04:06,697 --> 00:04:08,164 Anyone there? 117 00:04:08,198 --> 00:04:10,767 Are you open? 118 00:04:10,801 --> 00:04:13,002 Hello? 119 00:04:13,037 --> 00:04:16,005 It's an emergency. 120 00:04:16,040 --> 00:04:19,442 I can't eat my oatmeal without raisins! 121 00:04:19,476 --> 00:04:21,444 (sobs) 122 00:04:21,478 --> 00:04:24,480 What the hell happened? 123 00:04:27,885 --> 00:04:28,851 (bleating) 124 00:04:28,886 --> 00:04:30,119 'Sup? 125 00:04:30,154 --> 00:04:32,455 (chittering) 126 00:04:40,058 --> 00:04:42,059 Oh, geez. 127 00:04:44,191 --> 00:04:45,450 Oh, boy. 128 00:04:48,660 --> 00:04:51,028 Oh, God. 129 00:05:02,341 --> 00:05:04,442 Top of the mornin'. 130 00:05:04,476 --> 00:05:06,310 Last night was wild. 131 00:05:06,345 --> 00:05:09,046 I'm not sure who remembers what, but don't worry, 132 00:05:09,081 --> 00:05:11,615 Tyler and the kids captured the whole thing. 133 00:05:11,650 --> 00:05:14,885 They're editing it as we speak. 134 00:05:14,920 --> 00:05:17,121 'Sup, drunk white people. 135 00:05:17,155 --> 00:05:18,923 You can turn the cameras off. 136 00:05:18,957 --> 00:05:20,758 Nothing crazy is gonna happen. 137 00:05:23,428 --> 00:05:25,329 It's go time. 138 00:05:25,364 --> 00:05:28,899 MEN (chanting): Jimmy! Jimmy! Jimmy! Jimmy! Jimmy! 139 00:05:28,934 --> 00:05:30,434 What in tarnation? 140 00:05:30,469 --> 00:05:33,871 (chanting): Jimmy! Jimmy! Jimmy! Jimmy! Jimmy! 141 00:05:33,905 --> 00:05:37,408 Say hello to the boys of Theta Delta Sigma, 142 00:05:37,442 --> 00:05:38,843 the hardest partying fraternity 143 00:05:38,877 --> 00:05:41,245 Natesville Vocational School has to offer. 144 00:05:41,279 --> 00:05:42,613 (barking) 145 00:05:42,647 --> 00:05:43,647 FRANK: I invited them to help 146 00:05:43,682 --> 00:05:45,950 give you the best night of your life. 147 00:05:45,984 --> 00:05:47,952 Frat guys? Kegs of beer? 148 00:05:47,986 --> 00:05:50,354 And a free slice of pizza from two generous young... 149 00:05:50,389 --> 00:05:51,789 Ow. I'll eat chips. 150 00:05:51,823 --> 00:05:53,724 But it's still gonna be a great night! 151 00:05:53,759 --> 00:05:56,794 Frank, I said I didn't want a big party! 152 00:05:56,828 --> 00:05:58,529 I heard your words, 153 00:05:58,563 --> 00:06:01,332 but as your BFF-- best friend Frank-- 154 00:06:01,366 --> 00:06:03,334 I also heard your thoughts. 155 00:06:03,368 --> 00:06:04,702 Frank! 156 00:06:04,736 --> 00:06:06,437 Stop this! Stop this! 157 00:06:06,471 --> 00:06:07,471 (grunting) 158 00:06:07,506 --> 00:06:09,607 (men barking) (Jimmy shouting) 159 00:06:10,942 --> 00:06:14,378 (indistinct chatter) 160 00:06:16,815 --> 00:06:18,449 Barney Hughes, 161 00:06:18,483 --> 00:06:20,484 requesting permission to re-pledge. Uh, 162 00:06:20,519 --> 00:06:21,619 re-pledge? Well, 163 00:06:21,653 --> 00:06:23,133 22 years ago I pledged your fraternity 164 00:06:23,155 --> 00:06:24,588 when I was at Natesville State. 165 00:06:24,623 --> 00:06:27,425 I made it all the way to when I had to swallow the goldfish. 166 00:06:27,459 --> 00:06:29,293 But... I chewed. 167 00:06:29,327 --> 00:06:30,461 I chewed. 168 00:06:30,495 --> 00:06:31,495 Gross, dude. 169 00:06:31,530 --> 00:06:33,197 Animal cruelty isn't cool. 170 00:06:33,231 --> 00:06:35,633 But if you want the honor of calling yourself a T-Delt, 171 00:06:35,667 --> 00:06:37,201 just run full-speed into that tree. 172 00:06:42,707 --> 00:06:44,208 (grunts) 173 00:06:44,242 --> 00:06:46,210 (men groan over video) 174 00:06:46,244 --> 00:06:48,479 Porno! Porno! Porno! 175 00:06:48,513 --> 00:06:49,680 JIMMY: Whoa! Frank, 176 00:06:49,714 --> 00:06:51,782 we can't watch porn back here, all right? 177 00:06:51,817 --> 00:06:52,983 Neighbors can see it. 178 00:06:53,018 --> 00:06:54,819 Then they'll get ideas and come over. 179 00:06:54,853 --> 00:06:56,053 With wine coolers. 180 00:06:56,088 --> 00:06:57,855 Remind me to tell you that story. 181 00:06:57,889 --> 00:06:58,889 It's not porn. 182 00:06:58,924 --> 00:07:00,057 Aw! FRANK: Look, 183 00:07:00,092 --> 00:07:01,759 it's no secret your fiancee and I 184 00:07:01,793 --> 00:07:02,760 don't get along. 185 00:07:02,794 --> 00:07:03,961 So I just want to make sure 186 00:07:03,995 --> 00:07:05,830 you have a clear picture 187 00:07:05,864 --> 00:07:08,866 of the woman you're going to call your wife. 188 00:07:11,403 --> 00:07:12,870 (men groan) 189 00:07:12,904 --> 00:07:14,905 Deal-breaker! 190 00:07:17,375 --> 00:07:19,510 (high-pitched flatulence) 191 00:07:19,544 --> 00:07:20,911 MEN (chanting): Girls don't fart! Girls don't fart! 192 00:07:20,946 --> 00:07:22,546 FRANK: You think that's (chuckles) 193 00:07:22,581 --> 00:07:24,081 disgusting, check out 194 00:07:24,116 --> 00:07:26,617 what she's gonna look like in 30 years. 195 00:07:28,019 --> 00:07:30,054 (men groan) 196 00:07:30,088 --> 00:07:32,556 FRANK: For lack of a stronger vocabulary, 197 00:07:32,591 --> 00:07:34,525 she looks like human diarrhea. 198 00:07:34,559 --> 00:07:36,794 JIMMY: What can I say, Frank? 199 00:07:36,828 --> 00:07:38,829 I'm in love. 200 00:07:41,032 --> 00:07:44,001 All right, looks like he still wants to do it. 201 00:07:44,035 --> 00:07:45,569 On to phase two. 202 00:07:45,604 --> 00:07:47,571 I was hoping you would change your mind about this 203 00:07:47,606 --> 00:07:49,373 stupid marriage if we caught Sabrina 204 00:07:49,407 --> 00:07:50,768 cheating on you, but unfortunately, 205 00:07:50,775 --> 00:07:52,543 her party was pretty lame. 206 00:07:52,577 --> 00:07:54,578 207 00:07:55,780 --> 00:07:58,782 Honey! He's home! 208 00:08:04,289 --> 00:08:05,656 (muffled shouting) 209 00:08:05,690 --> 00:08:08,025 Are you okay? 210 00:08:08,059 --> 00:08:11,195 Oh, my God, did that hurt! 211 00:08:11,229 --> 00:08:13,230 212 00:08:14,432 --> 00:08:16,734 Why does your stripper look like Brian, 213 00:08:16,768 --> 00:08:19,503 the chubby kid I went to high school with? 214 00:08:19,538 --> 00:08:21,438 Hey. Jimmy Chance. 215 00:08:21,473 --> 00:08:23,107 Long time. (chuckles) 216 00:08:23,141 --> 00:08:24,775 Quit staring, Jimmy! 217 00:08:24,809 --> 00:08:26,844 You're making this awkward! 218 00:08:27,879 --> 00:08:30,314 Ah. Aw, keg's dead! 219 00:08:30,348 --> 00:08:31,615 (all groan) 220 00:08:31,650 --> 00:08:33,451 Wh-Where we gonna get beer this time of night? 221 00:08:34,286 --> 00:08:36,387 I have keys to a grocery store! 222 00:08:36,421 --> 00:08:38,255 (all cheer) 223 00:08:38,290 --> 00:08:41,525 MEN (chanting): Old pledge! Old pledge! Old pledge! Old pledge! 224 00:08:41,560 --> 00:08:44,495 Old pledge! Old pledge! Old pledge! 225 00:08:47,632 --> 00:08:49,099 It's all for us! 226 00:08:49,134 --> 00:08:51,135 Take it all! 227 00:08:54,472 --> 00:08:56,273 Whoo! 228 00:08:58,743 --> 00:09:00,277 (bleating) 229 00:09:03,381 --> 00:09:06,183 (chuckling) 230 00:09:15,360 --> 00:09:17,361 (chittering) 231 00:09:18,563 --> 00:09:20,297 Whoo-hoo! 232 00:09:20,332 --> 00:09:21,765 Yeah! (men cheer) 233 00:09:21,800 --> 00:09:23,200 FRANK: Everyone was having a good time, 234 00:09:23,235 --> 00:09:24,702 but I had a job to do. 235 00:09:24,736 --> 00:09:26,704 Pull! 236 00:09:26,738 --> 00:09:29,473 Since none of my plans to stop this wedding 237 00:09:29,507 --> 00:09:32,209 were working, I had to go to my last resort. 238 00:09:32,244 --> 00:09:34,211 Check this out. Mmm. 239 00:09:34,246 --> 00:09:36,413 My sister's old wedding dress. (chuckles) 240 00:09:36,448 --> 00:09:38,082 We should have a fake wedding. 241 00:09:38,116 --> 00:09:39,216 It'll be hilarious. 242 00:09:39,251 --> 00:09:41,218 To the happy couple! 243 00:09:43,021 --> 00:09:45,022 (groans) 244 00:09:50,895 --> 00:09:52,896 (all cheering) 245 00:09:55,767 --> 00:09:59,837 Frank, do you take Jimmy to be your lawfully wedded partner? 246 00:09:59,871 --> 00:10:02,072 I do. (chuckles) 247 00:10:02,107 --> 00:10:03,674 DANCIN' DAN: And, Jimmy, 248 00:10:03,708 --> 00:10:06,043 do you take Frank to be your lawfully wedded partner? 249 00:10:06,077 --> 00:10:07,711 I do. 250 00:10:07,746 --> 00:10:09,546 I always imagined this would happen in Vegas 251 00:10:09,581 --> 00:10:11,615 in a little wedding chapel while we're being chased 252 00:10:11,650 --> 00:10:12,950 by this little Asian guy. 253 00:10:12,984 --> 00:10:14,518 You mean like in The Hangover? 254 00:10:14,552 --> 00:10:17,054 Has everyone seen this movie except me? 255 00:10:17,088 --> 00:10:20,591 I now pronounce you husbands for life. 256 00:10:20,625 --> 00:10:21,692 Whoo! (all cheering) 257 00:10:23,995 --> 00:10:26,263 MEN: Married! Married! 258 00:10:26,298 --> 00:10:28,098 Married! Married! Married! 259 00:10:28,133 --> 00:10:30,053 FRANK: And in case you're wondering if it's legal, 260 00:10:30,068 --> 00:10:32,736 here's our marriage license. 261 00:10:32,771 --> 00:10:34,238 Hey, Jimmy. 262 00:10:34,272 --> 00:10:36,740 The egg delivery guy is here, and I can't find Barney. 263 00:10:36,775 --> 00:10:38,008 Can you sign for it? 264 00:10:38,043 --> 00:10:40,044 Yeah. 265 00:10:41,546 --> 00:10:45,215 We're gonna need a witness to prove Jimmy signed for the eggs. 266 00:10:45,250 --> 00:10:46,583 Yeah. 267 00:10:46,618 --> 00:10:49,086 So... sorry, Sabrina. 268 00:10:49,120 --> 00:10:51,522 You can't marry Jimmy anymore 269 00:10:51,556 --> 00:10:53,704 because he's already taken. 270 00:10:54,959 --> 00:10:56,293 (laughs) 271 00:11:03,288 --> 00:11:04,918 (grunting) 272 00:11:05,038 --> 00:11:07,992 Open the damn door, you little freak! 273 00:11:09,962 --> 00:11:11,868 Oh, the ex. 274 00:11:12,377 --> 00:11:13,511 This is uncomfortable. 275 00:11:14,746 --> 00:11:16,981 You listen to me. Oh, my God. 276 00:11:17,015 --> 00:11:19,083 (sighs) 277 00:11:19,117 --> 00:11:20,489 I forgot. You have this whole weird town 278 00:11:20,609 --> 00:11:22,159 and all those creepy dolls. 279 00:11:22,279 --> 00:11:24,649 They're not dolls, they're action figures. 280 00:11:24,769 --> 00:11:25,868 You better fix this, Frank, 281 00:11:25,902 --> 00:11:28,136 because you are not messing up my wedding! 282 00:11:28,171 --> 00:11:31,039 I'm sorry, but if I let you guys get married, 283 00:11:31,074 --> 00:11:33,842 it'll mess up the plans I made for Jimmy and I. 284 00:11:33,877 --> 00:11:37,646 I mapped out a whole future for us. Look. 285 00:11:41,584 --> 00:11:44,987 First, I thought we could learn how to surf 286 00:11:45,021 --> 00:11:47,823 and show off our ripped bods to the chicks at the beach. 287 00:11:47,857 --> 00:11:49,958 Then, with your artistic talent 288 00:11:49,993 --> 00:11:52,461 and my love of frigid temperatures, 289 00:11:52,495 --> 00:11:55,898 I thought we could become professional ice sculptors. 290 00:11:55,932 --> 00:11:58,534 Then, in the off-season, figured we could go to Spain 291 00:11:58,568 --> 00:12:01,036 and run with the bulls. 292 00:12:02,839 --> 00:12:04,673 Just because Jimmy and I are getting married 293 00:12:04,707 --> 00:12:07,242 doesn't mean you guys can't do all that cool stuff together. 294 00:12:07,277 --> 00:12:09,177 Seriously? 295 00:12:09,212 --> 00:12:11,179 Awesome. 296 00:12:11,214 --> 00:12:13,415 I've got a lot of other ideas, too. 297 00:12:13,449 --> 00:12:16,084 I'll be right back. 298 00:12:16,119 --> 00:12:17,853 (quietly): What are you doing? 299 00:12:17,887 --> 00:12:19,254 I don't want to go surfing with Frank. 300 00:12:19,289 --> 00:12:21,890 I'm afraid of sharks and jellyfish and sea lions. 301 00:12:21,925 --> 00:12:23,425 I don't think sea lions are what you think they are. 302 00:12:23,459 --> 00:12:24,560 They're the kings of the ocean, right? 303 00:12:24,594 --> 00:12:25,827 No, not really. 304 00:12:25,862 --> 00:12:27,829 Look, we are dealing with a mental patient here. 305 00:12:27,864 --> 00:12:30,499 We just have to tell him exactly what he wants to hear, 306 00:12:30,533 --> 00:12:32,000 and then he'll give you the divorce, 307 00:12:32,035 --> 00:12:33,502 and then we can go get married. 308 00:12:33,536 --> 00:12:34,870 FRANK: We are going to have 309 00:12:34,904 --> 00:12:35,904 so much fun. 310 00:12:36,940 --> 00:12:38,807 How familiar are you 311 00:12:38,841 --> 00:12:42,711 with the game I just invented called unicycle lacrosse? 312 00:12:42,745 --> 00:12:44,947 Yeah. 313 00:12:44,981 --> 00:12:47,583 Listen, I'm at a client's house. 314 00:12:47,617 --> 00:12:49,618 I can't discuss this right now. 315 00:12:49,652 --> 00:12:52,521 Well, I don't think you should wear a bow tie to the meeting. 316 00:12:53,556 --> 00:12:55,524 Sorry about that. 317 00:12:55,558 --> 00:12:57,359 Trouble with another client. 318 00:12:57,393 --> 00:12:59,795 Sorry I'm late. 319 00:12:59,829 --> 00:13:01,897 I was having trouble with my lawyer. 320 00:13:01,931 --> 00:13:02,898 Wait. 321 00:13:02,932 --> 00:13:04,433 You're representing him, too? 322 00:13:04,467 --> 00:13:08,070 Oh, I'm afraid that's attorney-client privilege. 323 00:13:08,104 --> 00:13:09,738 But since you're also my client, 324 00:13:09,772 --> 00:13:12,407 I think I can say yes. 325 00:13:12,442 --> 00:13:14,076 An unusual tactic. 326 00:13:14,110 --> 00:13:15,877 I want to see where this goes. 327 00:13:15,912 --> 00:13:17,379 But be warned, counselor. 328 00:13:17,413 --> 00:13:19,247 You're on a short leash. 329 00:13:19,282 --> 00:13:20,449 (whispering): Law and Order. 330 00:13:20,483 --> 00:13:21,450 WALLY: Okay. 331 00:13:21,484 --> 00:13:22,851 Before my client 332 00:13:22,885 --> 00:13:24,586 signs these divorce papers, 333 00:13:24,621 --> 00:13:27,489 he's requested that you sign a postnuptial agreement. 334 00:13:27,523 --> 00:13:31,793 Which my client has full right to refuse to sign. 335 00:13:31,828 --> 00:13:34,329 You'll sign, or we'll see you in court. 336 00:13:36,332 --> 00:13:37,966 "I, Jimmy Chance, 337 00:13:38,001 --> 00:13:40,302 "promise to build birdhouses with Frank Marolla, 338 00:13:40,336 --> 00:13:43,271 "go on a hot air balloon ride, 339 00:13:43,306 --> 00:13:45,340 "do monthly mole check. 340 00:13:45,375 --> 00:13:47,376 "If I should fail to fulfill these duties, 341 00:13:47,410 --> 00:13:49,478 "I hereby relinquish the rights to my van 342 00:13:49,512 --> 00:13:51,413 "and custody of my daughter, what's-her-name, 343 00:13:51,447 --> 00:13:53,248 "who will then "be raised by Frank 344 00:13:53,282 --> 00:13:54,349 "and immediately renamed 345 00:13:54,384 --> 00:13:56,018 She-Frank." 346 00:13:56,052 --> 00:13:57,319 I'm not signing this. 347 00:13:57,353 --> 00:13:59,321 Well, why not? 348 00:13:59,355 --> 00:14:02,090 It's just all the things you promised we'd do together. 349 00:14:02,125 --> 00:14:04,826 Because I don't want to do any of that stuff, Frank. 350 00:14:04,861 --> 00:14:07,863 I just want to marry the girl I love, and if you were 351 00:14:07,897 --> 00:14:09,631 a real friend, you'd understand that. 352 00:14:09,666 --> 00:14:10,932 Great point, Jimmy. 353 00:14:10,967 --> 00:14:13,835 Frank, how could you let him say that to you? 354 00:14:13,870 --> 00:14:15,937 I knew this was a mistake. 355 00:14:15,972 --> 00:14:18,440 Never should have agreed to this stupid meeting. 356 00:14:22,245 --> 00:14:23,979 This is far from over! 357 00:14:27,116 --> 00:14:29,184 I think we're in pretty good shape. 358 00:14:29,218 --> 00:14:30,519 This is crazy. 359 00:14:30,553 --> 00:14:31,687 Right? I've got to be able 360 00:14:31,721 --> 00:14:33,188 to get a divorce without him. 361 00:14:33,222 --> 00:14:36,191 You get him to sign it, and it'll be quick and easy. 362 00:14:36,225 --> 00:14:39,061 But if not, and his lawyer gets wind of this, 363 00:14:39,095 --> 00:14:41,063 which he just did, 364 00:14:41,097 --> 00:14:43,331 then they can really drag this out. 365 00:14:43,366 --> 00:14:45,000 Which I fully intend to do. 366 00:14:45,034 --> 00:14:46,234 What if someone cuts Frank's brake lines 367 00:14:46,269 --> 00:14:47,636 and he died in a fiery car crash? 368 00:14:47,670 --> 00:14:48,804 I'm spit-balling here. 369 00:14:48,838 --> 00:14:50,105 If anybody's got a better idea 370 00:14:50,139 --> 00:14:51,973 how to kill Frank and get away with it, 371 00:14:52,008 --> 00:14:53,141 the floor is yours. 372 00:14:53,176 --> 00:14:54,309 Wait a minute. 373 00:14:54,343 --> 00:14:55,711 If he wants to be married to Jimmy, 374 00:14:55,745 --> 00:14:56,945 maybe we should see 375 00:14:56,979 --> 00:14:59,147 if he really wants to be married to Jimmy. 376 00:14:59,182 --> 00:15:00,649 That's a great idea. 377 00:15:00,683 --> 00:15:03,318 Jimmy should pressure him for sex constantly. 378 00:15:03,352 --> 00:15:05,487 He'll enjoy it for the first couple of months, 379 00:15:05,521 --> 00:15:07,422 but eventually, it'll just turn into a chore. 380 00:15:07,457 --> 00:15:08,990 VIRGINIA: No, I'm not saying they should 381 00:15:09,025 --> 00:15:10,559 conjugate the marriage, Burt. 382 00:15:10,593 --> 00:15:12,160 I just think Frank should see 383 00:15:12,195 --> 00:15:15,030 what it's really like spending all his time with Jimmy. 384 00:15:15,064 --> 00:15:17,032 (phone ringing) 385 00:15:17,066 --> 00:15:18,900 Wally Phipps. 386 00:15:18,935 --> 00:15:20,969 Oh. You were brilliant, 387 00:15:21,003 --> 00:15:23,071 and that bow tie did look great. 388 00:15:23,106 --> 00:15:24,339 (laughs) 389 00:15:24,373 --> 00:15:28,243 Oh, those Chances don't have a chance of winning. 390 00:15:28,277 --> 00:15:29,511 Yeah. 391 00:15:29,545 --> 00:15:33,048 I don't have a fancy pun for "Frank," 392 00:15:33,082 --> 00:15:34,850 but we're gonna destroy him. 393 00:15:34,884 --> 00:15:36,918 Oh, wait. 394 00:15:36,953 --> 00:15:38,620 I'm speaking to you frankly. 395 00:15:38,654 --> 00:15:39,955 (laughs) 396 00:15:39,989 --> 00:15:41,389 Nailed it. 397 00:15:46,388 --> 00:15:48,356 All right, Frank thinks 398 00:15:48,390 --> 00:15:49,734 spending all his time with Jimmy would be great. 399 00:15:49,850 --> 00:15:52,519 But what he doesn't know is what a pain in the ass you are. 400 00:15:52,553 --> 00:15:53,520 What are you talking about? 401 00:15:53,554 --> 00:15:55,121 You've got some annoying habits. 402 00:15:55,156 --> 00:15:57,290 Like when you sing in the shower. 403 00:15:57,324 --> 00:16:00,460 JIMMY (off-key): I've been working on the railroad 404 00:16:00,494 --> 00:16:03,296 All the livelong day 405 00:16:03,330 --> 00:16:06,266 I've been working on the railroad 406 00:16:06,300 --> 00:16:08,301 Just to pass the time... (toilet flushing) 407 00:16:08,335 --> 00:16:09,803 (screaming) 408 00:16:09,837 --> 00:16:10,970 SABRINA: And when you're irritated, 409 00:16:11,005 --> 00:16:12,572 you do a play-by-play of your every move. 410 00:16:12,606 --> 00:16:15,675 Oh, great, you ate the last of the cookies. 411 00:16:15,709 --> 00:16:18,244 Now I've got to pick up the plate, 412 00:16:18,279 --> 00:16:21,381 walk back to the kitchen, 413 00:16:21,415 --> 00:16:23,116 put the plate in the sink. 414 00:16:23,150 --> 00:16:24,450 (glass breaking) 415 00:16:24,485 --> 00:16:26,553 Pick up the broken pieces. 416 00:16:26,587 --> 00:16:28,087 Ah, God! 417 00:16:28,122 --> 00:16:30,190 Cut my finger. 418 00:16:30,224 --> 00:16:32,258 Now I've got to look for a Band-Aid. 419 00:16:32,293 --> 00:16:34,360 And, of course, there are none in the drawer. 420 00:16:34,395 --> 00:16:36,729 But I found some cookies. 421 00:16:36,764 --> 00:16:39,299 Walking back into the living room. 422 00:16:41,202 --> 00:16:43,703 And I'm sitting back down. 423 00:16:43,737 --> 00:16:46,272 Only to see you drank the last of the milk. 424 00:16:46,307 --> 00:16:47,841 Getting up again... 425 00:16:47,875 --> 00:16:49,108 BURT: It drives me crazy 426 00:16:49,143 --> 00:16:51,344 when you only drink half of every soda. 427 00:16:53,547 --> 00:16:55,515 Jimmy! 428 00:16:55,549 --> 00:16:57,884 Without the bubbles, my tongue gets the flavor, 429 00:16:57,918 --> 00:16:59,619 but my nose doesn't get the tickle. 430 00:16:59,653 --> 00:17:01,454 Puts my whole face out of whack. 431 00:17:01,488 --> 00:17:04,457 I mean, these are all just bad habits. 432 00:17:04,491 --> 00:17:07,060 I mean, look, somebody could have just said something. 433 00:17:07,094 --> 00:17:08,361 That's annoying, too. 434 00:17:08,395 --> 00:17:10,129 How you always make everything our fault. 435 00:17:10,164 --> 00:17:11,130 Totally. 436 00:17:11,165 --> 00:17:12,532 Oh, yeah. 437 00:17:12,566 --> 00:17:15,201 All right, fine. I'm annoying. 438 00:17:15,236 --> 00:17:16,736 I'll just go and get Frank 439 00:17:16,770 --> 00:17:19,205 to divorce me by being myself. 440 00:17:19,240 --> 00:17:20,506 And I'm headed to the door. 441 00:17:20,541 --> 00:17:21,975 I'm grabbing my jacket. 442 00:17:22,009 --> 00:17:23,209 Ugh! 443 00:17:23,244 --> 00:17:25,011 Looking for my shoes. Ugh. 444 00:17:25,045 --> 00:17:26,379 Looking... 445 00:17:26,413 --> 00:17:27,847 The first thing I had to do 446 00:17:27,882 --> 00:17:29,549 was go to Frank's and make him believe 447 00:17:29,583 --> 00:17:31,084 I was really moving in. 448 00:17:31,118 --> 00:17:32,752 Jimmy? (loudly): Okay. 449 00:17:32,786 --> 00:17:36,055 Fine. You know what?! It's over! 450 00:17:36,090 --> 00:17:39,192 Whoa. What happened there? 451 00:17:39,226 --> 00:17:41,461 What can I say, Frank? Bitches. 452 00:17:41,495 --> 00:17:43,763 Does your offer still stand to live here? 453 00:17:43,797 --> 00:17:45,365 Are you kidding? 454 00:17:45,399 --> 00:17:47,267 Our monogrammed towels got here this morning. 455 00:17:47,301 --> 00:17:49,402 Of course it still stands. 456 00:17:49,436 --> 00:17:51,070 Make yourself at home, hubby. 457 00:17:51,105 --> 00:17:53,806 JIMMY: First, I tried annoying him in the bathroom. 458 00:17:53,841 --> 00:17:56,843 JIMMY (off-key): Someone's in the kitchen, I know 459 00:17:56,877 --> 00:17:59,445 Someone's in the kitchen with Dinah 460 00:17:59,480 --> 00:18:01,915 Strummin' on the old banjo 461 00:18:01,949 --> 00:18:04,250 FRANK: Fee, fie, fiddly-i-ay 462 00:18:04,285 --> 00:18:06,953 Fee, fie, fiddly-i-o 463 00:18:06,987 --> 00:18:09,455 Fee, fie, fiddly-i-ay 464 00:18:09,490 --> 00:18:11,891 Strummin' on the old banjo. 465 00:18:13,394 --> 00:18:15,261 JIMMY: Then I tried annoying him in the kitchen. 466 00:18:15,296 --> 00:18:18,765 Awesome. I always said the problem with soda is that 467 00:18:18,799 --> 00:18:22,035 it's too bubbly, and there's too much of it in each can. 468 00:18:22,069 --> 00:18:25,371 JIMMY: Some things I didn't even get a chance to try. 469 00:18:25,406 --> 00:18:26,639 What are you doing in there? 470 00:18:26,674 --> 00:18:28,207 JIMMY: I'm looking for a glass. 471 00:18:28,242 --> 00:18:29,509 What about now? 472 00:18:29,543 --> 00:18:31,711 Rinsing the glass out. 473 00:18:31,745 --> 00:18:33,046 And now? 474 00:18:33,080 --> 00:18:34,681 Still rinsing. 475 00:18:34,715 --> 00:18:36,082 Gonna be a couple minutes. 476 00:18:36,116 --> 00:18:37,984 You want some company? 477 00:18:38,018 --> 00:18:41,120 JIMMY: Turns out Frank was so happy to have someone in his life, 478 00:18:41,155 --> 00:18:42,655 he didn't care what I did. 479 00:18:42,690 --> 00:18:45,291 And that actually made being married to him kind of fun. 480 00:18:45,326 --> 00:18:47,327 (knocking) BURT: Psst! Jimmy! 481 00:18:49,330 --> 00:18:51,631 It's been three days. What's the holdup? 482 00:18:51,665 --> 00:18:53,333 Leave me alone. All right, I'm working on it. 483 00:18:53,367 --> 00:18:55,201 Work faster. We got sick of explaining where you were, 484 00:18:55,235 --> 00:18:56,903 so we told Hope you were mad at her. 485 00:18:56,937 --> 00:18:58,237 The longer this goes on, 486 00:18:58,272 --> 00:18:59,772 the worse that decision looks. 487 00:18:59,807 --> 00:19:01,808 Maybe it's time to tell Frank to take a drive. 488 00:19:01,842 --> 00:19:03,309 You know, 489 00:19:03,344 --> 00:19:04,811 down a long road, by a steep cliff. 490 00:19:05,713 --> 00:19:07,780 What? I'm just kidding. 491 00:19:07,815 --> 00:19:09,782 What? I didn't cut his brake lines. 492 00:19:09,817 --> 00:19:12,185 FRANK: Jimmy, your sardines are ready. 493 00:19:12,219 --> 00:19:13,353 I'll be right there! 494 00:19:13,387 --> 00:19:14,687 Busting out the big guns, huh? 495 00:19:14,722 --> 00:19:16,489 I forgot how you like to eat those stinky sardines. 496 00:19:16,523 --> 00:19:17,657 He's gonna hate that. 497 00:19:17,691 --> 00:19:19,158 Yeah, he does hate it, but you know what? 498 00:19:19,193 --> 00:19:20,159 He doesn't just secretly 499 00:19:20,194 --> 00:19:21,627 judge me for my annoying habits 500 00:19:21,662 --> 00:19:22,695 like the rest of you. 501 00:19:22,730 --> 00:19:24,797 He loves me for who I am. 502 00:19:24,832 --> 00:19:26,366 There's no way he loves you, Jimmy. 503 00:19:26,400 --> 00:19:27,767 You're going to wind up living 504 00:19:27,801 --> 00:19:29,769 in a cage in the basement, I feel it. 505 00:19:29,803 --> 00:19:31,504 JIMMY: Frank is a wonderful person. 506 00:19:31,538 --> 00:19:34,140 He doesn't yell at me for leaving my towel on the floor, 507 00:19:34,174 --> 00:19:35,708 or complain that I'm a horrible singer. 508 00:19:35,743 --> 00:19:37,610 No. He harmonizes 509 00:19:37,644 --> 00:19:39,078 and brings me on-key. 510 00:19:39,113 --> 00:19:41,381 And if that isn't a metaphor, I don't know what is. 511 00:19:41,415 --> 00:19:43,249 I'm serious. I don't know what a metaphor is. 512 00:19:43,283 --> 00:19:45,284 Frank wouldn't judge me for that. 513 00:19:45,319 --> 00:19:47,286 (sighs) 514 00:19:47,321 --> 00:19:49,188 Jimmy, 515 00:19:49,223 --> 00:19:52,392 I just wanted to say that these last few days 516 00:19:52,426 --> 00:19:55,161 have been better than I could have ever imagined. 517 00:19:55,195 --> 00:19:57,363 (sighs) 518 00:19:57,398 --> 00:19:59,365 I've never really had a relationship before, 519 00:19:59,400 --> 00:20:01,367 and every moment with you 520 00:20:01,402 --> 00:20:02,735 has been a revelation. 521 00:20:02,770 --> 00:20:04,737 I know exactly how you feel. 522 00:20:04,772 --> 00:20:07,106 I've never felt so accepted for who I am. 523 00:20:07,141 --> 00:20:09,242 Me, neither. Mmm. 524 00:20:09,276 --> 00:20:10,510 (sighs) 525 00:20:10,544 --> 00:20:12,045 But here's the thing. 526 00:20:12,079 --> 00:20:14,013 I think I might rather try it with a girl. 527 00:20:14,048 --> 00:20:15,048 A girl? 528 00:20:15,082 --> 00:20:17,650 Yeah, you know, for the sex part. 529 00:20:17,684 --> 00:20:20,219 So, you're breaking up with me? 530 00:20:20,254 --> 00:20:21,654 Just like that? 531 00:20:21,688 --> 00:20:24,190 But there's so much stuff that I wanted us to do together. 532 00:20:24,224 --> 00:20:25,858 Well, we can still be friends, Jimmy. 533 00:20:25,893 --> 00:20:27,727 It's not like we'll never see each other. 534 00:20:27,761 --> 00:20:29,595 We'll always have Howdy's. 535 00:20:31,065 --> 00:20:32,598 Let me drive you home. 536 00:20:32,633 --> 00:20:35,401 Whoa! Frank, no! Um, let's walk. 537 00:20:35,436 --> 00:20:37,036 I mean, it's beautiful out. 538 00:20:38,405 --> 00:20:40,573 Sabrina cut my brakes, didn't she? 539 00:20:40,607 --> 00:20:41,707 Yeah, probably. 540 00:20:43,444 --> 00:20:46,161 That's a damn fine woman you got there, Jimmy. 541 00:20:46,839 --> 00:20:47,851 Damn fine. 542 00:20:48,186 --> 00:20:50,096 So, the next day, 543 00:20:50,216 --> 00:20:52,720 Frank and I called Wally and got a divorce. 544 00:20:52,840 --> 00:20:54,707 But not before I added a post-nup 545 00:20:54,827 --> 00:20:56,693 to make sure we'd always stay friends. 546 00:20:58,217 --> 00:21:01,748 I now pronounce you ex-husband and ex-wife. 547 00:21:02,170 --> 00:21:04,364 You may now kiss your fianc?e. 548 00:21:08,242 --> 00:21:09,825 FRANK: When I finally find the one, 549 00:21:10,121 --> 00:21:12,319 I hope you'll at least consider swapping. 550 00:21:12,766 --> 00:21:23,248 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 551 00:21:24,000 --> 00:21:27,138 Best watched using Open Subtitles MKV Player 552 00:21:27,188 --> 00:21:31,738 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.