Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,063 --> 00:00:46,649
Philip K. Dick's Electric Dreams
1x03 "The Commuter"
2
00:01:25,120 --> 00:01:29,120
We're out of teabags.
3
00:01:31,520 --> 00:01:35,520
- Any delays?
- A slight snarl up in Basingstoke.
4
00:01:39,760 --> 00:01:43,760
- Fuck Basingstoke.
- Yeah!
5
00:01:48,840 --> 00:01:52,634
This... this is not an
airport, that's your trouble.
6
00:01:52,640 --> 00:01:54,354
Yeah, but my dad said...
7
00:01:54,360 --> 00:01:57,320
Well, we're in Woking.
8
00:01:58,345 --> 00:02:02,345
I don't quite know how you've
done it, but we're in Woking.
9
00:02:06,745 --> 00:02:10,745
- You guys should really get a lift.
- Yeah, we really should.
10
00:02:14,665 --> 00:02:15,979
Hi.
11
00:02:15,985 --> 00:02:18,539
No, of course I can't come home.
12
00:02:18,545 --> 00:02:20,179
Of course I can't.
13
00:02:20,185 --> 00:02:24,185
Because I'm at work.
14
00:02:24,425 --> 00:02:27,019
Of course I do.
15
00:02:27,025 --> 00:02:29,539
No, of course I do.
16
00:02:29,545 --> 00:02:33,545
Please, don't shout.
17
00:02:37,105 --> 00:02:41,105
- Toilet's blocked. Yeah.
- Yes, sir. Yes.
18
00:02:47,265 --> 00:02:51,265
- Five-day return, please.
- Yes, coming right up.
19
00:02:51,625 --> 00:02:52,625
Where to?
20
00:02:52,632 --> 00:02:55,631
You look like you're having
a worse day than I am.
21
00:03:01,945 --> 00:03:04,459
Why are you looking at me like that?
22
00:03:04,465 --> 00:03:06,059
Do you want one?
23
00:03:06,065 --> 00:03:09,019
Erm, no thank you. I need the
destination of your ticket,
24
00:03:09,025 --> 00:03:12,259
and I'm afraid I need you
to extinguish that cigarette.
25
00:03:12,265 --> 00:03:14,779
Didn't I say? That's why I need this.
26
00:03:14,785 --> 00:03:18,059
It calms my vastly overheating brain.
27
00:03:18,065 --> 00:03:20,499
Macon Heights.
28
00:03:20,505 --> 00:03:24,505
- Macon Heights?
- That's right, Macon Heights.
29
00:03:25,865 --> 00:03:27,859
Erm... there's no such station.
30
00:03:27,865 --> 00:03:29,954
Check the computer. A
ticket to Macon Heights.
31
00:03:29,961 --> 00:03:31,871
I've worked here over 20 years, madam.
32
00:03:32,985 --> 00:03:36,939
M-A-C-O-N Heights.
33
00:03:36,945 --> 00:03:40,659
Erm, what train were you
considering getting?
34
00:03:40,665 --> 00:03:42,739
- Do you know the time?
- 5.19.
35
00:03:42,745 --> 00:03:44,619
I can also take the 1.19 or the 9.19.
36
00:03:44,625 --> 00:03:47,739
Oh, well, there you go. That's
the Alton train, you see.
37
00:03:47,745 --> 00:03:51,745
Stops at Brookwood, Ash Vale, Aldershot,
Farnham, Bentley and then... Ooh!
38
00:03:52,705 --> 00:03:56,705
There's no Macon Heights, I'm afraid.
39
00:04:29,305 --> 00:04:32,339
- Then she was gone?
- Yeah, some sort of trick, I think.
40
00:04:32,345 --> 00:04:35,979
- A sort of light thing?
- OK.
41
00:04:35,985 --> 00:04:38,379
- No, no.
- Still keeping that off, are you?
42
00:04:38,385 --> 00:04:42,385
I dream of passive smoking.
43
00:04:43,065 --> 00:04:45,139
Macon Heights.
44
00:04:45,145 --> 00:04:48,779
Yeah, I keep feeling I've heard
the name before somewhere.
45
00:04:48,785 --> 00:04:54,596
Ed, listen, I know I don't have
kids, I mean to ask, are you OK?
46
00:04:55,545 --> 00:04:58,179
Never better.
47
00:04:58,185 --> 00:05:02,185
See you tomorrow.
48
00:05:27,265 --> 00:05:29,259
- Did they call the police?
- She did.
49
00:05:29,265 --> 00:05:33,265
- I phoned you.
- I didn't think she'd call the police.
50
00:05:39,785 --> 00:05:43,179
- She'll not be pressing charges.
- Oh, good. That's good.
51
00:05:43,185 --> 00:05:46,185
But she is very upset. A 15-year-old
52
00:05:46,224 --> 00:05:47,191
girl, you understand
this, because it...
53
00:05:47,465 --> 00:05:50,579
Well, we are very sorry. Aren't we, Sam?
54
00:05:50,585 --> 00:05:52,859
- She laughed at me.
- There is going to come a point...
55
00:05:52,865 --> 00:05:54,579
No, there won't.
56
00:05:54,585 --> 00:05:58,585
- We won't let it.
- ...where we can't excuse him.
57
00:06:01,185 --> 00:06:04,179
I just got angry.
58
00:06:04,185 --> 00:06:05,379
And I understand...
59
00:06:05,385 --> 00:06:08,979
I shouldn't scare people.
60
00:06:08,985 --> 00:06:10,337
I shouldn't scare...
61
00:06:10,344 --> 00:06:11,585
Sam, I'm trying to
talk to you here, mate.
62
00:06:11,592 --> 00:06:15,419
I shouldn't scare people, but I do.
63
00:06:15,425 --> 00:06:16,939
I do, I do scare people.
64
00:06:22,345 --> 00:06:26,345
Wait a minute, have you
been raiding my...?
65
00:06:27,105 --> 00:06:31,105
Oh, pray silence for Louie Bellson.
66
00:06:33,265 --> 00:06:35,459
I used to listen to this
when you were little.
67
00:06:35,465 --> 00:06:37,892
Count how many notes he plays
in the next five seconds.
68
00:06:37,898 --> 00:06:40,698
Listen to that sax. Go on.
69
00:06:40,705 --> 00:06:43,225
Go on, count them. Go
on, count them, go on.
70
00:06:43,232 --> 00:06:44,059
You can't.
71
00:06:44,065 --> 00:06:47,499
Count them. You can't because
it's physically impossible.
72
00:06:47,505 --> 00:06:51,505
There's too many notes to count.
73
00:06:56,065 --> 00:07:00,065
It's... Did she say anything,
or do anything to provoke you?
74
00:07:00,625 --> 00:07:02,299
I forgot... sorry.
75
00:07:14,865 --> 00:07:17,619
OK, kiddo.
76
00:07:17,625 --> 00:07:21,625
Okie-doke.
77
00:07:33,745 --> 00:07:36,299
Come in.
78
00:07:36,305 --> 00:07:38,259
Please, madam.
79
00:07:38,265 --> 00:07:40,739
Please, sit down.
80
00:07:40,745 --> 00:07:43,819
- Sit.
- I just want to buy a ticket.
81
00:07:43,825 --> 00:07:46,379
- Why do I feel like I'm being.
- interviewed by Special Branch?
82
00:07:46,385 --> 00:07:48,579
Ed says you take the Alton train.
83
00:07:48,585 --> 00:07:51,379
- That's correct.
- The 9.19 train to Alton.
84
00:07:51,385 --> 00:07:56,684
The 9.19 or the 13.19 or the
17.19, but mostly the 9.19.
85
00:07:57,345 --> 00:07:59,339
How long is this trip?
86
00:07:59,345 --> 00:08:03,259
- How long does it take?
- 28 minutes precisely.
87
00:08:03,265 --> 00:08:06,059
Supposed to. Though, it has
recently become less reliable.
88
00:08:06,065 --> 00:08:10,065
What sort of place is Macon
Heights? How many live there?
89
00:08:10,745 --> 00:08:12,739
5,000. I don't know.
90
00:08:12,745 --> 00:08:14,619
And does it have a large employer?
91
00:08:14,625 --> 00:08:16,459
A brewery? A power station?
92
00:08:16,465 --> 00:08:20,099
- A call centre?
- No, nothing big like that.
93
00:08:20,105 --> 00:08:24,059
I work account at Bradshaw Insurance.
94
00:08:24,065 --> 00:08:27,699
What's the problem?
95
00:08:27,705 --> 00:08:29,819
This is a map of our local network.
96
00:08:29,825 --> 00:08:33,825
I will show you, in particular,
Farnham and then Bentley.
97
00:08:33,945 --> 00:08:37,339
Do you notice there are
no stops in between?
98
00:08:45,785 --> 00:08:48,681
OK, how the fuck did she do that?
99
00:08:54,096 --> 00:08:56,296
The train now standing at platform six
100
00:08:56,327 --> 00:09:00,167
is the 9.19 service to Portsmouth,
101
00:09:00,260 --> 00:09:04,260
calling at Farnham,
Bentley and Portsmouth.
102
00:09:14,020 --> 00:09:16,934
Are you on duty?
103
00:09:16,940 --> 00:09:20,940
No... No.
104
00:09:27,220 --> 00:09:30,134
Don't you lie to your mother!
105
00:09:30,140 --> 00:09:31,614
Don't hurt him.
106
00:09:31,620 --> 00:09:35,494
Sam, please. Please, please,
please, please, Sam.
107
00:09:35,500 --> 00:09:39,500
When you lose control,
does it feel like anger?
108
00:09:39,867 --> 00:09:40,789
No.
109
00:09:40,900 --> 00:09:43,814
Yes, it's, um..
110
00:09:43,820 --> 00:09:47,820
Does it feel different from
what normal anger feels like?
111
00:09:47,900 --> 00:09:51,654
- Yes.
- And how does it feel different?
112
00:09:51,660 --> 00:09:55,094
Does it feel sad?
113
00:09:55,100 --> 00:09:57,534
Yeah.
114
00:09:57,540 --> 00:10:00,687
OK. That's interesting, isn't it?
115
00:10:00,693 --> 00:10:02,531
Is it?
116
00:10:04,420 --> 00:10:08,420
Dad...?
117
00:10:09,380 --> 00:10:13,294
Sorry, sorry.
118
00:10:13,300 --> 00:10:15,374
Shall we leave it there for now?
119
00:10:15,380 --> 00:10:17,374
Yeah. Ed, Mary, can I have a word?
120
00:10:17,380 --> 00:10:21,054
- A word about what?
- Just some forms I want them to sign.
121
00:10:21,060 --> 00:10:23,414
Form a queue for the forms.
122
00:10:23,420 --> 00:10:25,851
Too many notes.
123
00:10:27,620 --> 00:10:29,694
OK. I'll just wait outside.
124
00:10:29,700 --> 00:10:32,190
With all the other crazy kids.
125
00:10:39,020 --> 00:10:41,574
I'm concerned about Sam.
126
00:10:41,580 --> 00:10:44,494
With the psychotic episodes
becoming more frequent,
127
00:10:44,500 --> 00:10:47,134
and the violence getting worse...
128
00:10:47,140 --> 00:10:51,140
it seems likely that his
condition is deteriorating.
129
00:10:51,260 --> 00:10:55,260
We need to start talking about
how to prepare for this.
130
00:11:05,060 --> 00:11:07,060
Does he frighten you?
131
00:11:08,620 --> 00:11:11,254
Well, I'm frightened for him...
132
00:11:11,260 --> 00:11:14,108
But does he frighten you?
133
00:11:18,060 --> 00:11:20,214
Sometimes, yeah...
134
00:11:20,220 --> 00:11:21,974
Does he frighten you?
135
00:11:21,980 --> 00:11:25,980
He's my son. My son doesn't frighten me.
136
00:11:28,940 --> 00:11:31,454
Do you remember...
137
00:11:31,460 --> 00:11:35,460
Do you remember when we first
met, we were introduced by, oh...
138
00:11:35,740 --> 00:11:38,574
- I've forgotten her name.
- On a train?
139
00:11:38,580 --> 00:11:40,614
And she said, "This is
Ed, he works in trains,
140
00:11:40,620 --> 00:11:42,854
"and this is Mary and she's on a train."
141
00:11:42,860 --> 00:11:45,894
Then she burst into hysterics
even though it wasn't that funny!
142
00:11:45,900 --> 00:11:49,900
It took me almost two months to
convince you out for a coffee!
143
00:11:50,860 --> 00:11:54,574
But I knew, I knew
that you were somebody
144
00:11:54,580 --> 00:11:56,294
I could build something with,
145
00:11:56,300 --> 00:11:59,134
- and it's turned out...
- He reminds me of you.
146
00:11:59,140 --> 00:12:02,014
That's why I can talk to him.
147
00:12:02,020 --> 00:12:04,414
The true you.
148
00:12:04,420 --> 00:12:08,420
Not the one with the fake
smile spread across your face.
149
00:12:11,980 --> 00:12:15,654
OK.
150
00:12:15,660 --> 00:12:18,694
And, actually...
151
00:12:18,700 --> 00:12:21,174
I'm more frightened of you when
you've got that fake smile on
152
00:12:21,180 --> 00:12:25,180
than I am of him.
153
00:12:26,620 --> 00:12:30,620
OK.
154
00:12:42,314 --> 00:12:45,334
The train now approaching platform six
155
00:12:45,340 --> 00:12:49,340
is the 9.19 train calling
at all stations to Alton...
156
00:13:29,100 --> 00:13:33,100
No. I'm not collecting tickets...
157
00:13:36,660 --> 00:13:39,051
I'm just a passenger.
158
00:13:39,900 --> 00:13:43,900
Yes, sir. We're all passengers here.
159
00:14:40,260 --> 00:14:41,694
Excuse me?
160
00:14:41,700 --> 00:14:45,700
Excuse me! You can't...
161
00:16:04,900 --> 00:16:08,900
Wait! Wait!
162
00:16:11,460 --> 00:16:15,460
Wait for me!
163
00:16:24,460 --> 00:16:26,134
We do a table service.
164
00:16:26,140 --> 00:16:28,574
Take a seat. What can I get for you?
165
00:16:28,580 --> 00:16:30,894
- Tea?
- How'd you like it?
166
00:16:30,900 --> 00:16:33,854
Ahem, milk, one sugar.
167
00:16:33,860 --> 00:16:36,775
I'll bring it right over.
168
00:16:51,740 --> 00:16:54,014
White, one sugar.
169
00:16:54,020 --> 00:16:56,334
And a piece of some apple cake I made.
170
00:16:56,340 --> 00:16:59,054
No charge. You look like
you could do with it.
171
00:16:59,060 --> 00:17:01,854
Right, thanks.
172
00:17:01,860 --> 00:17:05,860
Very much. Yeah.
173
00:17:08,660 --> 00:17:12,660
I've never seen someone look
so frightened by my cooking.
174
00:17:19,500 --> 00:17:22,934
- Actually, It's just divine.
- Divine?
175
00:17:22,940 --> 00:17:24,494
Yeah.
176
00:17:24,500 --> 00:17:26,694
I like divine.
177
00:17:26,700 --> 00:17:28,294
It's delicious.
178
00:17:28,300 --> 00:17:30,174
New in town?
179
00:17:30,180 --> 00:17:32,574
Yes.
180
00:17:32,580 --> 00:17:35,414
Well, not that I speak on
behalf of the town or anything,
181
00:17:35,420 --> 00:17:39,420
but I think you'll find a lot
of things divine around here.
182
00:18:05,020 --> 00:18:06,894
Oh, I'm sorry. We're just engaged.
183
00:18:06,900 --> 00:18:09,374
It's kind of... It's glorious.
184
00:18:09,380 --> 00:18:11,934
Oh, well, congratulations.
185
00:18:11,940 --> 00:18:14,334
Thank you, thank you.
186
00:18:14,340 --> 00:18:17,725
- She said yes!
- We're engaged!
187
00:18:24,060 --> 00:18:26,584
Hello!
188
00:18:55,060 --> 00:18:59,060
A man sits alone watching children play.
189
00:18:59,500 --> 00:19:03,500
In another world, I'd be worried.
190
00:19:04,380 --> 00:19:06,774
He reminds me of my boy.
191
00:19:06,780 --> 00:19:10,780
- Which one?
- The one at the back there.
192
00:19:11,540 --> 00:19:15,540
Not very physical, is he?
193
00:19:17,460 --> 00:19:20,574
Am I ill?
194
00:19:20,580 --> 00:19:23,534
Or are you a symptom of my illness?
195
00:19:23,540 --> 00:19:25,574
You see, that's a classic
negative response,
196
00:19:25,580 --> 00:19:27,694
from a classically negative man.
197
00:19:27,700 --> 00:19:31,700
Why not see the
possibilities of the place?
198
00:19:32,140 --> 00:19:33,934
What is this place?
199
00:19:33,940 --> 00:19:36,534
Macon Heights.
200
00:19:36,540 --> 00:19:40,540
Macon Heights is not
supposed to be here.
201
00:19:41,060 --> 00:19:43,814
Did that apple cake taste imaginary?
202
00:19:43,820 --> 00:19:46,454
Do those kids look imaginary?
203
00:19:46,460 --> 00:19:50,460
It exists, Ed, you just don't
want to believe it can exist.
204
00:19:50,500 --> 00:19:54,500
Cos it makes you happy, and
you're not used to being happy.
205
00:19:56,700 --> 00:19:59,574
Maybe this is the world as it should be.
206
00:19:59,580 --> 00:20:01,414
Cigarette?
207
00:20:01,420 --> 00:20:04,398
Maybe this is the world that you need.
208
00:20:08,140 --> 00:20:11,934
Your train home leaves at 20 past seven.
209
00:20:11,940 --> 00:20:14,940
Try to enjoy Macon
Heights until it does.
210
00:20:53,100 --> 00:20:56,093
Up you get.
211
00:21:44,940 --> 00:21:48,334
- Hiya. Good day?
- Hiya.
212
00:21:48,340 --> 00:21:51,014
Strange day.
213
00:21:51,020 --> 00:21:53,574
Go put your feet up.
214
00:21:53,580 --> 00:21:55,814
I'm making a chicken pie for dinner.
215
00:21:55,820 --> 00:21:59,820
- A bit of a treat.
- Right.
216
00:22:34,620 --> 00:22:37,774
Remember when we painted this room?
217
00:22:37,780 --> 00:22:40,534
I always thought we'd have a boy.
218
00:22:40,540 --> 00:22:43,694
Things happen, I guess.
219
00:22:44,373 --> 00:22:47,013
Or they don't.
220
00:22:50,180 --> 00:22:53,422
I love you.
221
00:22:54,940 --> 00:22:56,574
Still, though,
222
00:22:56,580 --> 00:23:00,580
seem to remember we
had fun trying, though.
223
00:23:08,860 --> 00:23:12,860
Oh!
224
00:23:20,180 --> 00:23:22,254
Thank you.
225
00:23:22,260 --> 00:23:25,254
Thank you, all.
226
00:23:37,380 --> 00:23:41,380
Any unattended baggage...
227
00:24:05,460 --> 00:24:07,974
_
228
00:24:07,980 --> 00:24:11,134
Yeah, I'm trying to locate
a reporter of yours.
229
00:24:11,140 --> 00:24:14,014
You don't team to have an
e-mail contact address.
230
00:24:15,340 --> 00:24:19,340
Erm, no, her name is Martine Jenkins.
231
00:24:21,383 --> 00:24:24,257
I need to know everything
about can about the place.
232
00:24:24,263 --> 00:24:26,595
Why?
233
00:24:26,882 --> 00:24:29,116
It's for a project.
234
00:24:29,903 --> 00:24:33,177
You do understand I'm a
journalist? We're a dying breed,
235
00:24:33,183 --> 00:24:36,777
but we generally have an
unerring sense of smell
236
00:24:36,783 --> 00:24:39,777
where bullshit is concerned.
237
00:24:39,783 --> 00:24:42,417
How many times have you been?
238
00:24:42,423 --> 00:24:45,497
Erm... HE CLEARS HIS THROAT.
239
00:24:45,503 --> 00:24:47,737
- Once.
- Oh, I'm impressed.
240
00:24:47,743 --> 00:24:51,337
Normally, people have been eight or
nine times before they look me up.
241
00:24:51,343 --> 00:24:53,990
What? I'm not the first, then?
242
00:25:02,534 --> 00:25:09,020
In my experience, the less I
explain, the better this is.
243
00:25:17,663 --> 00:25:20,168
This is for a town that doesn't exist.
244
00:25:20,191 --> 00:25:23,937
It's a town that almost existed.
245
00:25:23,943 --> 00:25:27,097
I think that's somehow different.
246
00:25:27,103 --> 00:25:30,377
There was such a lot to say about it.
247
00:25:30,383 --> 00:25:34,383
The pity was, I just couldn't get
a big piece printed up anywhere.
248
00:25:34,743 --> 00:25:36,617
What, they stopped you?
249
00:25:36,623 --> 00:25:38,127
Oh, no. There was no conspiracy,
250
00:25:38,175 --> 00:25:40,449
they just didn't think
it was interesting.
251
00:25:40,706 --> 00:25:45,271
A dreamer dreams big,
blows up, and he dies.
252
00:25:46,259 --> 00:25:47,259
He died?
253
00:25:47,266 --> 00:25:51,412
He won the bid, but there
were financial irregularities.
254
00:25:52,299 --> 00:25:56,299
Not corruption, just incompetence.
255
00:25:57,299 --> 00:25:59,813
I tried to visit, you know.
256
00:25:59,819 --> 00:26:01,470
Of course I have.
257
00:26:02,179 --> 00:26:05,133
An ideal town...
258
00:26:05,139 --> 00:26:07,973
that stays ideal...
259
00:26:07,979 --> 00:26:11,979
that can exist untouched by reality.
260
00:26:15,339 --> 00:26:17,613
But the door wouldn't open for me.
261
00:26:17,619 --> 00:26:21,253
Erm, who's this?
262
00:26:21,259 --> 00:26:23,533
That's his daughter, Linda.
263
00:26:23,539 --> 00:26:26,053
She found him in the woods.
264
00:26:26,059 --> 00:26:27,893
Overdosed.
265
00:26:27,899 --> 00:26:30,893
Two weeks after they took
the project away from him
266
00:26:30,899 --> 00:26:33,737
and gave it to the next bidder.
267
00:26:44,539 --> 00:26:46,533
You're just saying nothing, are you?
268
00:26:46,539 --> 00:26:47,307
What?
269
00:26:47,314 --> 00:26:49,613
You fuck off just before rush
hour, leave me on my Jones,
270
00:26:49,619 --> 00:26:53,373
and you're just saying
nothing? Where'd you go?
271
00:26:53,379 --> 00:26:55,493
You doing something you shouldn't?
272
00:26:55,499 --> 00:26:57,693
No, no.
273
00:26:57,699 --> 00:27:00,693
Once a family's broken,
it doesn't get mended.
274
00:27:00,699 --> 00:27:03,213
Three kids by three different
mothers, remember?
275
00:27:03,219 --> 00:27:05,533
- Three kids?
- Yes.
276
00:27:05,539 --> 00:27:09,539
I think I know how many
children I've got.
277
00:27:10,179 --> 00:27:12,013
I have to go.
278
00:27:12,019 --> 00:27:14,933
- I'll take it as annual leave.
- What?
279
00:27:14,939 --> 00:27:18,533
Ed? Ed, it's too late for
me to arrange cover.
280
00:27:18,539 --> 00:27:22,539
You can't just go!
281
00:27:23,859 --> 00:27:25,253
Ed!
282
00:27:25,259 --> 00:27:27,453
Ed! Stop the train!
283
00:27:27,459 --> 00:27:31,459
Hey!
284
00:27:37,419 --> 00:27:40,268
It's quite addictive, isn't it.
285
00:27:41,459 --> 00:27:43,013
Sorry?
286
00:27:43,019 --> 00:27:47,019
Watching the world go by.
287
00:28:03,059 --> 00:28:05,133
- You came back.
- I did.
288
00:28:05,139 --> 00:28:08,133
I'm so pleased. I made a ginger
cake today that you're going to love.
289
00:28:08,139 --> 00:28:10,333
Then I will have that...
290
00:28:10,339 --> 00:28:14,845
and... I was about to say
a cup of hot chocolate.
291
00:28:15,019 --> 00:28:19,019
Hot chocolate and ginger
cake is a tasty combination.
292
00:28:36,259 --> 00:28:40,259
Feels better, doesn't it?
293
00:28:40,539 --> 00:28:44,539
Warning, this can get quite addictive.
294
00:28:46,139 --> 00:28:49,853
- My Ginger cake.
- Oh.
295
00:28:49,859 --> 00:28:52,677
Thank you.
296
00:29:02,979 --> 00:29:05,493
Oh, sorry. We're just engaged.
297
00:29:05,499 --> 00:29:08,293
It's kind of... It's glorious.
298
00:29:08,299 --> 00:29:12,299
- Sorry, I don't understand.
- Thank you! Thank you.
299
00:29:37,859 --> 00:29:41,859
Come on.
300
00:30:08,899 --> 00:30:12,899
Dad.
301
00:30:34,219 --> 00:30:36,516
Mary.
302
00:30:39,179 --> 00:30:41,773
What's the matter?
303
00:30:41,779 --> 00:30:45,779
Just thinking about
what could have been.
304
00:30:47,059 --> 00:30:49,973
What could have been doesn't exist.
305
00:30:49,979 --> 00:30:53,979
There is only what is,
and that's you and me.
306
00:30:56,819 --> 00:31:00,819
And that's good enough for me.
307
00:34:16,179 --> 00:34:17,601
Couldn't you sleep?
308
00:34:19,259 --> 00:34:23,259
What are you doing with all
these? What are all these?
309
00:34:26,099 --> 00:34:28,133
Do you remember when we first met?
310
00:34:28,140 --> 00:34:30,134
On a train?
311
00:34:30,140 --> 00:34:33,134
A woman introduced us and
said, "Here's Ed, he's in trains,
312
00:34:33,139 --> 00:34:37,139
- "and here's Mary, she's on one."
- And what happened after that?
313
00:34:38,179 --> 00:34:41,653
We fell in love, didn't
we? Simple as that.
314
00:34:41,659 --> 00:34:45,659
Ed? Are you OK?
315
00:34:45,899 --> 00:34:47,493
Ed?
316
00:34:47,499 --> 00:34:49,693
Where are you going?
317
00:34:49,699 --> 00:34:52,653
Ed? Ed, there's been a
problem and Basingstoke.
318
00:34:52,659 --> 00:34:55,413
- Fuck Basingstoke.
- Yeah, but it does need sorting.
319
00:34:55,419 --> 00:34:59,935
- Can we get some ETAs on?
- I said fuck Basingstoke!
320
00:35:09,134 --> 00:35:11,094
Are you angry?
321
00:35:11,790 --> 00:35:13,097
Or upset?
322
00:35:14,150 --> 00:35:16,064
Or mad?
323
00:35:16,070 --> 00:35:18,496
Or sane?
324
00:35:20,830 --> 00:35:23,455
What are you, Ed, do you think?
325
00:35:27,110 --> 00:35:31,104
Excuse me, I'm looking for
Linda, do you know Linda?
326
00:35:31,110 --> 00:35:35,104
No, she wasn't called
Linda, she was called Jane.
327
00:35:35,110 --> 00:35:37,224
- Lung cancer, you see.
- What?
328
00:35:37,230 --> 00:35:39,144
- Lung cancer.
- This is important.
329
00:35:39,150 --> 00:35:41,064
I'm looking for Linda.
330
00:35:41,070 --> 00:35:43,184
I'm sorry, but you have me
mixed up with another man.
331
00:35:43,190 --> 00:35:45,584
Go home, they said, and
then I found home.
332
00:35:45,590 --> 00:35:47,344
They said you'd be able to help?
333
00:35:47,350 --> 00:35:49,864
They said you were new and helpful.
334
00:35:49,870 --> 00:35:52,984
Are you a helpful man? They're
going to let him die, aren't they?
335
00:35:52,990 --> 00:35:56,064
Why would they let him die?
336
00:36:12,630 --> 00:36:14,704
It's you, thank God!
337
00:36:14,710 --> 00:36:17,584
Please, help me, I'm looking for Linda.
338
00:36:17,590 --> 00:36:19,224
A mistake has been made.
339
00:36:19,230 --> 00:36:21,584
You're looking in a bit
of a mess, aren't you?
340
00:36:21,590 --> 00:36:25,590
I'll fetch a cake and one
of your hot chocolates.
341
00:36:34,950 --> 00:36:37,024
Please, please, help me.
342
00:36:37,030 --> 00:36:39,864
Do you know where I can find Linda?
343
00:36:39,870 --> 00:36:42,904
No, love. I'm not sure I can
find much at all, really.
344
00:36:42,910 --> 00:36:44,424
What is this place?
345
00:36:44,430 --> 00:36:48,184
- Macon Heights.
- But what's happened to it?
346
00:36:48,190 --> 00:36:49,944
You did.
347
00:36:49,950 --> 00:36:51,904
The truth did.
348
00:36:51,910 --> 00:36:54,624
And we want it back the way we had it.
349
00:36:54,630 --> 00:36:56,664
Well, I-I just want to find Linda.
350
00:36:56,670 --> 00:37:00,670
I just want to get my boy back.
351
00:37:05,310 --> 00:37:07,264
He told me he had a knife.
352
00:37:07,270 --> 00:37:09,264
He told me I had to follow him.
353
00:37:09,270 --> 00:37:11,704
- Oh.
- This older man, he took me off the path.
354
00:37:11,710 --> 00:37:14,664
I was 14, I was walking
home just through the park
355
00:37:14,670 --> 00:37:16,544
and there was a bit in the fence
356
00:37:16,550 --> 00:37:18,584
that was broken and
he pulled me through,
357
00:37:18,590 --> 00:37:20,544
pulled me by the railway tracks.
358
00:37:20,550 --> 00:37:23,504
He started to touch me, he
started to touch my breasts
359
00:37:23,510 --> 00:37:25,504
and no-one had ever
touched me there before.
360
00:37:25,510 --> 00:37:27,344
I think I need to tell you my story.
361
00:37:27,350 --> 00:37:29,664
Sorry, I-I-I don't want
to hear your stories.
362
00:37:29,670 --> 00:37:31,384
I think a part of you does.
363
00:37:31,390 --> 00:37:35,390
A part of you has to... understand
it, understand what this place is.
364
00:37:36,750 --> 00:37:39,024
She took my son.
365
00:37:39,030 --> 00:37:42,024
I need to get him back.
366
00:37:42,030 --> 00:37:44,544
Was he in pain?
367
00:37:44,550 --> 00:37:47,073
She's very good with pain.
368
00:37:49,470 --> 00:37:53,470
When later I fell in
love and I tried to...
369
00:37:53,830 --> 00:37:57,830
It just didn't work and
this... this is better.
370
00:37:58,630 --> 00:38:01,584
What was your son's name?
371
00:38:01,590 --> 00:38:03,424
Sam.
372
00:38:03,430 --> 00:38:06,064
S-S-Sammy.
373
00:38:06,070 --> 00:38:08,704
A nice name.
374
00:38:08,710 --> 00:38:12,384
I was frightened of him.
375
00:38:12,390 --> 00:38:14,064
No.
376
00:38:14,070 --> 00:38:18,070
No more of that, not here.
377
00:38:25,750 --> 00:38:27,584
Coffee and walnut cake
378
00:38:27,590 --> 00:38:30,748
made just the way my
mum used to make it.
379
00:38:36,870 --> 00:38:39,628
You'll remember where to find her.
380
00:38:47,470 --> 00:38:50,144
Sorry, we're just
engaged, it's kind of...
381
00:38:50,150 --> 00:38:51,904
It's glorious.
382
00:38:51,910 --> 00:38:55,744
Just stay out of my way.
383
00:38:55,750 --> 00:38:59,750
Thank you. Thank you!
384
00:39:31,110 --> 00:39:33,544
A lot of people forget I
work at Bradshaw Insurance,
385
00:39:33,550 --> 00:39:35,864
so kudos for that.
386
00:39:35,870 --> 00:39:39,005
I always tell them but
they generally forget.
387
00:39:39,550 --> 00:39:42,653
- How can I help?
- You've made a mistake.
388
00:39:43,350 --> 00:39:46,187
I'm not one of these people.
389
00:39:52,430 --> 00:39:56,430
And I need everything back,
just the way it was before.
390
00:40:27,550 --> 00:40:29,833
I take it they're not real.
391
00:40:31,230 --> 00:40:34,824
- Aren't they?
- Nor are your engaged couple.
392
00:40:34,830 --> 00:40:38,344
Bashed into me in the
street three times now.
393
00:40:38,350 --> 00:40:41,024
A bit disingenuous.
394
00:40:41,030 --> 00:40:44,664
Claiming your son reminded
you of the kid at the back.
395
00:40:44,670 --> 00:40:47,264
The way I understand it,
he'd be at the front.
396
00:40:47,270 --> 00:40:50,424
Probably ripping the kite to pieces.
397
00:40:50,430 --> 00:40:53,302
Sit down, Ed.
398
00:40:59,030 --> 00:41:01,264
I want my son back.
399
00:41:01,270 --> 00:41:04,744
I'm not sure you do.
400
00:41:04,750 --> 00:41:08,704
People can't just be extinguished.
401
00:41:08,710 --> 00:41:12,344
I have three rationalisations
I always give.
402
00:41:12,350 --> 00:41:14,744
First, it's the damage that's
been done to yourself.
403
00:41:14,750 --> 00:41:15,864
OK, right, enough...
404
00:41:15,870 --> 00:41:19,064
Second, it's the damage that's
been done to others and third,
405
00:41:19,070 --> 00:41:21,224
perhaps most important,
406
00:41:21,229 --> 00:41:25,143
is the damage that's done to him
or her, the subject, if you like.
407
00:41:25,150 --> 00:41:26,069
Fuck you.
408
00:41:26,076 --> 00:41:28,824
Husbands wanting their wives
to go through that final round
409
00:41:28,830 --> 00:41:31,624
of painful chemotherapy.
410
00:41:31,630 --> 00:41:35,630
Children wanting their mums to
go on living despite the pain.
411
00:41:36,510 --> 00:41:40,510
So the answer to life's problems
is to stop living in reality?
412
00:41:41,510 --> 00:41:45,510
Your son was a shit son and
you were a shit father to him.
413
00:41:46,390 --> 00:41:47,824
What's great about that reality?
414
00:41:47,830 --> 00:41:49,904
You don't understand.
415
00:41:49,910 --> 00:41:51,104
There were moments of joy.
416
00:41:51,110 --> 00:41:55,110
There were moments of
incredible happiness.
417
00:41:56,110 --> 00:41:59,904
When Sam was happy, there was joy.
418
00:41:59,910 --> 00:42:02,144
You don't deny you
dreamt of another life.
419
00:42:02,150 --> 00:42:06,150
Dreaming is not the same
as wishing it's true.
420
00:42:13,390 --> 00:42:17,390
I want to see my son
grow up to be a man.
421
00:42:26,070 --> 00:42:29,104
I can tell you his story will
just get sadder and sadder.
422
00:42:29,110 --> 00:42:32,110
Then that should be my story, too.
423
00:42:34,350 --> 00:42:36,824
It will break you...
424
00:42:36,830 --> 00:42:39,092
and it'll break your wife.
425
00:42:40,070 --> 00:42:42,704
He'll go to jail.
426
00:42:42,710 --> 00:42:45,304
He'll do terrible things.
427
00:42:45,310 --> 00:42:47,624
You'll do terrible things.
428
00:42:47,630 --> 00:42:49,424
You'll all be so unhappy.
429
00:42:49,430 --> 00:42:51,264
Then that is how it shall be.
430
00:42:51,270 --> 00:42:55,184
Adopt, foster, find another
child that needs you.
431
00:42:55,190 --> 00:42:58,704
Engage in new possibilities, a new life.
432
00:42:58,710 --> 00:43:00,104
You can rewrite everything.
433
00:43:00,110 --> 00:43:02,704
We had a child,
434
00:43:02,710 --> 00:43:04,304
I'd like him back.
435
00:43:04,310 --> 00:43:05,744
This is just guilt.
436
00:43:05,750 --> 00:43:07,264
No.
437
00:43:07,270 --> 00:43:10,104
This is love.
438
00:43:10,110 --> 00:43:13,144
He's what I made, we made.
439
00:43:13,150 --> 00:43:16,122
This... is love.
440
00:43:17,750 --> 00:43:20,232
You almost sound convinced.
441
00:43:21,590 --> 00:43:24,344
- I can force your hand.
- No, you can't.
442
00:43:24,350 --> 00:43:28,304
They will have to come and travel
through my station to get to.
443
00:43:28,310 --> 00:43:31,184
Macon Heights. I'll tell them
what they're going to lose,
444
00:43:31,190 --> 00:43:33,064
a life without truth.
445
00:43:33,070 --> 00:43:34,464
That won't stop all of them.
446
00:43:34,470 --> 00:43:36,104
It'll stop some of them.
447
00:43:36,110 --> 00:43:38,864
How many is too many?
448
00:43:38,870 --> 00:43:42,584
You would deny them the
possibility of happiness?
449
00:43:42,590 --> 00:43:44,542
Of all there is here.
450
00:43:45,190 --> 00:43:49,190
You think that this is happiness?
451
00:43:50,390 --> 00:43:54,384
I think it's as close
as some people can get.
452
00:43:54,390 --> 00:43:56,671
You included.
453
00:43:57,750 --> 00:44:01,750
And me.
454
00:44:03,750 --> 00:44:06,784
I love my son.
455
00:44:10,470 --> 00:44:13,324
You made the wrong choice, Ed.
456
00:44:17,910 --> 00:44:21,910
I wish I could have saved you.
457
00:44:58,230 --> 00:45:00,523
I tried to leave once.
458
00:45:01,390 --> 00:45:03,125
Couldn't do it.
459
00:45:05,230 --> 00:45:07,944
I pity you.
460
00:45:07,950 --> 00:45:10,159
And I envy you.
461
00:45:11,710 --> 00:45:14,944
What's your story, then?
462
00:45:14,950 --> 00:45:17,784
What did this place fix?
463
00:45:17,790 --> 00:45:20,333
I did damage to your children.
464
00:45:23,270 --> 00:45:26,111
Does that make you want to hurt me?
465
00:45:26,950 --> 00:45:30,950
It makes me want to hurt myself.
466
00:45:31,630 --> 00:45:34,351
I want to see my son again.
467
00:45:35,350 --> 00:45:36,734
Good on you.
468
00:45:37,710 --> 00:45:39,441
Some of us...
469
00:45:40,793 --> 00:45:44,790
have no choice but to need this place.
470
00:46:32,590 --> 00:46:36,590
Hiya. It's just me.
471
00:46:54,578 --> 00:47:00,304
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
34039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.