All language subtitles for New Amsterdam 2018 S01E03 iNTERNAL 1080p WEB H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:09,270 - 31,252. 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,011 - Is that how many times the Dean called? 3 00:00:11,054 --> 00:00:12,597 - According to my Fitbit, that's how many steps 4 00:00:12,621 --> 00:00:14,405 it's taken to keep up with you. 5 00:00:14,449 --> 00:00:16,625 Here. - I don't want another apple. 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,583 - Also Dean of Medicine needs you. 7 00:00:18,627 --> 00:00:19,647 - Tell him I'm eating an apple. 8 00:00:19,671 --> 00:00:20,692 - You can tell him yourself. 9 00:00:20,716 --> 00:00:21,780 - I need to sustain my energy. 10 00:00:21,804 --> 00:00:23,284 - He's in your office. 11 00:00:23,327 --> 00:00:28,811 ♪ 12 00:00:28,854 --> 00:00:29,812 - Dean. 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,422 ♪ 14 00:00:31,466 --> 00:00:34,251 - You're fired. 15 00:00:39,691 --> 00:00:41,258 - You're fired. 16 00:00:41,302 --> 00:00:42,651 - Okay. 17 00:00:42,694 --> 00:00:45,306 - I said you're fired. 18 00:00:45,349 --> 00:00:47,612 - And I said okay. 19 00:00:49,223 --> 00:00:50,702 - What do you mean, okay? 20 00:00:50,746 --> 00:00:52,704 Two months ago you were practically begging me 21 00:00:52,748 --> 00:00:53,836 for this job. 22 00:00:53,879 --> 00:00:55,446 - A lot's changed in two months. 23 00:00:55,490 --> 00:00:57,579 Two months ago this country had health insurance. 24 00:00:57,622 --> 00:00:59,755 Two months ago I was still living with my wife. 25 00:00:59,798 --> 00:01:01,452 - Please don't tell me that you're having 26 00:01:01,496 --> 00:01:02,603 a nervous breakdown, because that's what this 27 00:01:02,627 --> 00:01:04,238 sounds like to me. 28 00:01:04,281 --> 00:01:06,259 - Nope, this is just me trying to help this hospital. 29 00:01:06,283 --> 00:01:08,068 - How can you say that when you've eliminated 30 00:01:08,111 --> 00:01:10,766 the cardiac surgery program, you have gutted the highest 31 00:01:10,809 --> 00:01:12,526 source of revenue that this hospital produces... 32 00:01:12,550 --> 00:01:14,117 - Either I shut it down 33 00:01:14,161 --> 00:01:15,399 or the New York Department of Health would have. 34 00:01:15,423 --> 00:01:17,816 - Max, you hired 50 new attendings. 35 00:01:17,860 --> 00:01:19,601 50! 36 00:01:19,644 --> 00:01:22,430 You cut the balls off my residents... my training program. 37 00:01:22,473 --> 00:01:24,388 - Some of those residents have ovaries. 38 00:01:24,432 --> 00:01:25,539 And when people come to this hospital, 39 00:01:25,563 --> 00:01:27,217 you know what they never say? 40 00:01:27,261 --> 00:01:29,393 "I'm sick and dying, so let me train your residents." 41 00:01:29,437 --> 00:01:31,569 - This is a job of a lifetime, son. 42 00:01:31,613 --> 00:01:32,875 This is the big leagues. 43 00:01:32,918 --> 00:01:34,311 And you're just throwing it away. 44 00:01:34,355 --> 00:01:35,593 - You hired me to make changes. 45 00:01:35,617 --> 00:01:36,637 - That's right. My changes. 46 00:01:36,661 --> 00:01:38,185 - Your changes aren't working. 47 00:01:38,228 --> 00:01:39,508 They haven't worked for 20 years. 48 00:01:39,534 --> 00:01:41,101 And you know that. 49 00:01:41,144 --> 00:01:42,861 You must, otherwise you wouldn't have hired me. 50 00:01:42,885 --> 00:01:45,322 But you chose me 51 00:01:45,366 --> 00:01:47,542 because deep down, you care about this place 52 00:01:47,585 --> 00:01:49,239 as much as I do. 53 00:01:51,459 --> 00:01:53,722 - When I hired you, I thought that you would be grateful. 54 00:01:53,765 --> 00:01:55,158 - I am grateful. 55 00:01:55,202 --> 00:01:57,334 - I thought that you would be compliant. 56 00:01:57,378 --> 00:01:58,814 - I'm not compliant. 57 00:01:58,857 --> 00:02:00,337 - Yeah, that's for sure. 58 00:02:00,381 --> 00:02:02,339 Well, I'm not gonna make that mistake again. 59 00:02:02,383 --> 00:02:04,733 And why are you wearing scrubs? 60 00:02:04,776 --> 00:02:06,300 - Because I'm a doctor. 61 00:02:07,736 --> 00:02:10,173 If you fire me, you will help save my marriage 62 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 and I will be eternally grateful. 63 00:02:12,219 --> 00:02:14,612 If you let me stay, I will do everything I can 64 00:02:14,656 --> 00:02:17,876 to save this hospital, and you will get all the credit. 65 00:02:19,878 --> 00:02:21,837 - You have six months. - Give me three. 66 00:02:24,883 --> 00:02:31,673 ♪ 67 00:02:31,716 --> 00:02:35,894 - Maddy, I'm sorry. I need to see you. 68 00:02:35,938 --> 00:02:39,159 I'm sorry. I'm so sorry. 69 00:02:39,202 --> 00:02:41,596 I'm so sorry. 70 00:02:41,639 --> 00:02:43,337 Maddy, I need you back. 71 00:02:43,380 --> 00:02:45,904 I need to be with you. 72 00:02:57,307 --> 00:02:58,265 - What time's the prisoner coming in? 73 00:02:58,308 --> 00:03:01,616 - Any minute. 74 00:03:01,659 --> 00:03:03,792 Guys, we got a patient from Rikers coming in. 75 00:03:03,835 --> 00:03:05,576 So let's clear this area. 76 00:03:08,884 --> 00:03:13,541 ♪ 77 00:03:13,584 --> 00:03:15,934 And let's lose any equipment that might be weaponized. 78 00:03:15,978 --> 00:03:17,675 - Is a toothbrush weaponizable? 79 00:03:17,719 --> 00:03:20,809 - Yeah, yeah, especially in the war on tarter. 80 00:03:20,852 --> 00:03:23,681 That's not the prisoner. 81 00:03:23,725 --> 00:03:26,336 - Cops found him in a cemetery digging up a grave. 82 00:03:26,380 --> 00:03:28,643 His vitals are normal, but nothing else is. 83 00:03:28,686 --> 00:03:29,905 - Hey, what's your name, sir? 84 00:03:29,948 --> 00:03:31,254 - Ray. 85 00:03:31,298 --> 00:03:32,864 - Hey, Ray. I'm Dr. Bloom. 86 00:03:32,908 --> 00:03:34,953 Would you mind just, uh, looking at me? 87 00:03:34,997 --> 00:03:36,955 - I'm wasn't doing anything wrong. 88 00:03:38,740 --> 00:03:41,612 I've lost her. 89 00:03:41,656 --> 00:03:42,831 - Who? 90 00:03:42,874 --> 00:03:44,746 - Maddy. 91 00:03:44,789 --> 00:03:47,879 My fiancée. 92 00:03:47,923 --> 00:03:50,882 She's gone. 93 00:03:50,926 --> 00:03:52,406 Everything's gone. 94 00:03:52,449 --> 00:03:54,625 ♪ 95 00:03:54,669 --> 00:03:56,236 - Let's, uh... 96 00:03:56,279 --> 00:03:57,778 Let's clean him up and run a tox screen. 97 00:03:57,802 --> 00:03:59,369 And get psych down here. 98 00:03:59,413 --> 00:04:04,026 Let's clear that bay for the prisoner. 99 00:04:09,292 --> 00:04:16,299 ♪ 100 00:04:21,609 --> 00:04:22,958 - Dr. Bloom? 101 00:04:23,001 --> 00:04:24,568 - That's me. 102 00:04:24,612 --> 00:04:28,398 - Where do you want her? 103 00:04:34,970 --> 00:04:40,410 ♪ 104 00:04:41,846 --> 00:04:44,588 ♪ 105 00:04:50,333 --> 00:04:57,340 ♪ 106 00:05:04,565 --> 00:05:07,568 - Max? I need you to sign these. 107 00:05:07,611 --> 00:05:08,830 - Wow, am I being sued? 108 00:05:08,873 --> 00:05:09,981 - Every time you change a rule, 109 00:05:10,005 --> 00:05:11,311 you need to sign. 110 00:05:11,354 --> 00:05:12,505 - Remind me to change that rule. 111 00:05:12,529 --> 00:05:13,809 - Oh, wait, where are you going? 112 00:05:13,835 --> 00:05:15,097 The staff meeting's that way. 113 00:05:15,140 --> 00:05:16,533 - Right, but my wife is this way. 114 00:05:16,577 --> 00:05:17,839 - Max. - Dr. Sharpe. 115 00:05:17,882 --> 00:05:18,946 Max, we need to talk about your treatment. 116 00:05:18,970 --> 00:05:20,581 - Not here, we don't. 117 00:05:20,624 --> 00:05:21,775 - How long do you think you can keep this a secret? 118 00:05:21,799 --> 00:05:22,844 - Public hallway, Sharpe. 119 00:05:22,887 --> 00:05:24,082 - Before you even start chemo, 120 00:05:24,106 --> 00:05:25,716 we have to take out your molars, 121 00:05:25,760 --> 00:05:27,718 PEG insertion, IV ports all over your body... 122 00:05:27,762 --> 00:05:28,763 - I know the drill. 123 00:05:28,806 --> 00:05:30,025 - But you're the patient now. 124 00:05:30,068 --> 00:05:32,419 - Exactly. "Physician heal thyself." 125 00:05:32,462 --> 00:05:34,464 - You do realize that phrase is about a physician 126 00:05:34,508 --> 00:05:36,640 who helps others but not himself, right? 127 00:05:36,684 --> 00:05:38,338 - All right, bad example. 128 00:05:38,381 --> 00:05:39,793 But I don't need you to be my doctor because, you know, 129 00:05:39,817 --> 00:05:41,471 I am a doctor. 130 00:05:41,515 --> 00:05:42,970 I just need you to bounce ideas off of, like a guide. 131 00:05:42,994 --> 00:05:44,866 Or a Sherpa. - A Sherpa? 132 00:05:44,909 --> 00:05:46,737 - Yeah. All right, another bad example. 133 00:05:46,781 --> 00:05:47,932 But just come on. Roll with me here. 134 00:05:47,956 --> 00:05:48,913 - Have you told your wife? 135 00:05:48,957 --> 00:05:50,741 - Uh, no. 136 00:05:50,785 --> 00:05:52,395 - Max. - I couldn't. 137 00:05:52,439 --> 00:05:53,657 She's on bed rest. 138 00:05:53,701 --> 00:05:54,981 But as soon as she feels better, 139 00:05:55,006 --> 00:05:55,964 I will tell her. - Hey, Max. 140 00:05:56,007 --> 00:05:57,531 - Dr. Reynolds. 141 00:05:57,574 --> 00:05:58,638 How's the, uh, department search coming? 142 00:05:58,662 --> 00:06:00,011 - Excellent. 143 00:06:00,055 --> 00:06:01,424 We got three new attendings coming in today. 144 00:06:01,448 --> 00:06:02,840 Thank you. - All great hires. 145 00:06:02,884 --> 00:06:04,514 - Hey, this is going to be the most innovative 146 00:06:04,538 --> 00:06:05,602 cardiac surgery department in the country. 147 00:06:05,626 --> 00:06:07,149 - That's what I wanna hear. 148 00:06:07,192 --> 00:06:08,909 - And just for the record, I don't agree with this plan, 149 00:06:08,933 --> 00:06:10,041 if you can even call it that. 150 00:06:10,065 --> 00:06:11,632 - Noted. Food for thought. 151 00:06:11,675 --> 00:06:13,721 See, this dynamic is working already. 152 00:06:21,772 --> 00:06:23,861 - Morning. - Perfect timing. 153 00:06:23,905 --> 00:06:24,993 - Really? What do you need? 154 00:06:25,036 --> 00:06:26,473 Breakfast? Water? 155 00:06:26,516 --> 00:06:27,952 - My clothes. 156 00:06:27,996 --> 00:06:29,693 They're releasing me today. 157 00:06:29,737 --> 00:06:30,999 - What? 158 00:06:31,042 --> 00:06:32,870 - That's good news, Max. 159 00:06:32,914 --> 00:06:35,438 - Yeah... Uh, yeah. Yeah. 160 00:06:35,482 --> 00:06:36,744 That's good. 161 00:06:36,787 --> 00:06:40,922 That's good, it's just so soon. 162 00:06:40,965 --> 00:06:45,187 - Well, Suzanne says I'm ready. 163 00:06:45,230 --> 00:06:49,452 - Well, you can't go back to the apartment alone. 164 00:06:49,496 --> 00:06:51,933 - I'm not. 165 00:06:51,976 --> 00:06:54,718 I'm gonna go stay at my folks' place. 166 00:06:54,762 --> 00:06:57,939 - In Connecticut? 167 00:06:57,982 --> 00:07:00,071 I'm never gonna see you. 168 00:07:00,115 --> 00:07:02,726 - My mom is there. 169 00:07:02,770 --> 00:07:04,162 And I need the help. 170 00:07:08,950 --> 00:07:10,081 What? 171 00:07:10,125 --> 00:07:12,519 What, you want me to stay here? 172 00:07:12,562 --> 00:07:14,782 - Yeah. 173 00:07:16,261 --> 00:07:18,568 Max, you are the only person in the world 174 00:07:18,612 --> 00:07:20,570 who actually likes hospitals. 175 00:07:23,094 --> 00:07:24,618 - Sorry to intrude. 176 00:07:24,661 --> 00:07:26,030 - I know I'm late for the staff meeting. 177 00:07:26,054 --> 00:07:30,014 - Actually, the Dean just started without you. 178 00:07:30,058 --> 00:07:31,929 - Arthur Ryland was a great friend. 179 00:07:31,973 --> 00:07:33,627 He was a wonderful friend. 180 00:07:33,670 --> 00:07:35,933 And not just to me, but to this institution. 181 00:07:35,977 --> 00:07:39,763 And I'm happy to report that in his will he pledged 182 00:07:39,807 --> 00:07:42,897 $10 million to our network of hospitals. 183 00:07:42,940 --> 00:07:47,597 But per his widow, only one will get the money. 184 00:07:47,641 --> 00:07:50,513 I game Mrs. Ryland a tour of University yesterday, 185 00:07:50,557 --> 00:07:52,820 and she was very impressed, but she still wants 186 00:07:52,863 --> 00:07:55,518 to visit New Amsterdam. 187 00:07:55,562 --> 00:07:58,129 As a teaching hospital, I suspect she wants to see 188 00:07:58,173 --> 00:07:59,914 how you make the sausage. 189 00:07:59,957 --> 00:08:01,481 - Sausage? 190 00:08:04,658 --> 00:08:06,964 - It's a figure of speech, Max. 191 00:08:07,008 --> 00:08:08,749 She wants you to take her around. 192 00:08:08,792 --> 00:08:11,665 So be charming. Just not too charming. 193 00:08:11,708 --> 00:08:13,667 - Right, because you've earmarked 194 00:08:13,710 --> 00:08:15,669 her money for University? 195 00:08:15,712 --> 00:08:19,629 - Ah, I'm aware of your budgetary needs, 196 00:08:19,673 --> 00:08:23,633 so if you go with me here, the love will trickle down. 197 00:08:23,677 --> 00:08:26,636 That clear? - Crystal. 198 00:08:26,680 --> 00:08:28,159 - Good. 199 00:08:33,730 --> 00:08:35,863 - So who wants $10 million? 200 00:08:46,438 --> 00:08:50,486 - Uh, you missed an important call? 201 00:08:50,530 --> 00:08:54,751 - Oh, I was expecting one, but I'm beginning to think 202 00:08:54,795 --> 00:08:57,275 it won't come. - Oh, ghosted. 203 00:08:57,319 --> 00:08:58,668 That sucks. 204 00:08:58,712 --> 00:09:02,585 Is that why it's chocolate croissant day? 205 00:09:02,629 --> 00:09:06,850 The furrowed brow pick-me-up? 206 00:09:06,894 --> 00:09:10,375 - I was not aware that I furrowed. 207 00:09:10,419 --> 00:09:12,377 - Well, we're always the last to know. 208 00:09:13,509 --> 00:09:15,598 - Are you new here? 209 00:09:15,642 --> 00:09:17,731 - Two weeks. But I notice things. 210 00:09:17,774 --> 00:09:22,126 ♪ 211 00:09:22,170 --> 00:09:23,432 - Thank you. - Mm-hmm. 212 00:09:23,475 --> 00:09:26,217 Bye. 213 00:09:27,784 --> 00:09:29,351 - Okay. 214 00:09:29,394 --> 00:09:32,615 Janelle, your blood pressure is way too high. 215 00:09:32,659 --> 00:09:33,853 You may be developing a condition 216 00:09:33,877 --> 00:09:35,618 known as preeclampsia. 217 00:09:35,662 --> 00:09:37,553 We're gonna send out for some more tests to confirm, 218 00:09:37,577 --> 00:09:39,622 but... - What about my baby? 219 00:09:39,666 --> 00:09:42,451 - The baby's fine for now, but we need to stay on this. 220 00:09:42,494 --> 00:09:45,541 Hang one bag normal saline and start magnesium sulfate 221 00:09:45,585 --> 00:09:48,762 and a hydralazine drip titrated to systolic under 140, 222 00:09:48,805 --> 00:09:50,633 and send for a U/A ASAP. 223 00:09:50,677 --> 00:09:52,243 - You got it, Dr. Bloom. 224 00:09:52,287 --> 00:09:54,115 - Ow. 225 00:09:54,158 --> 00:09:56,291 - Hey, uh, can we... can we take those off her? 226 00:09:56,334 --> 00:09:57,597 - Not in a unsecure area. 227 00:09:57,640 --> 00:09:59,163 - Well, look, the more she pulls, 228 00:09:59,207 --> 00:10:00,750 the higher her blood pressure's gonna go. 229 00:10:00,774 --> 00:10:02,732 - They're for your safety as well as hers, ma'am. 230 00:10:03,820 --> 00:10:05,256 Okay, look. 231 00:10:05,300 --> 00:10:06,693 I don't really see a threat here. 232 00:10:06,736 --> 00:10:07,800 I mean, what was her crime? 233 00:10:07,824 --> 00:10:10,305 - Felony robbery. 234 00:10:10,348 --> 00:10:12,873 - So, shoplifting? 235 00:10:12,916 --> 00:10:14,788 I'll take responsibility, okay? 236 00:10:14,831 --> 00:10:16,485 This is my ED. She's my patient. 237 00:10:16,528 --> 00:10:18,313 - But she's my prisoner. 238 00:10:21,359 --> 00:10:24,841 ♪ 239 00:10:24,885 --> 00:10:26,669 - Ray DeMarco? 240 00:10:26,713 --> 00:10:29,193 I'm Dr. Iggy Frome. 241 00:10:29,237 --> 00:10:31,674 So, I hear you've been doing a little grave digging. 242 00:10:33,720 --> 00:10:35,199 Naked. 243 00:10:36,548 --> 00:10:37,549 I'm not judging. 244 00:10:37,593 --> 00:10:39,682 Just, uh... Just asking. 245 00:10:41,423 --> 00:10:43,381 - I didn't wanna ruin new clothes. 246 00:10:44,861 --> 00:10:47,298 - Okay. Got it. 247 00:10:47,342 --> 00:10:48,604 All right. 248 00:10:48,648 --> 00:10:51,259 Why don't you tell me about Maddy? 249 00:10:52,390 --> 00:10:53,914 - She was my fiancée. 250 00:10:57,657 --> 00:10:58,962 My best friend. 251 00:11:01,573 --> 00:11:04,707 Uh, we were gonna get married in a month. 252 00:11:07,579 --> 00:11:10,495 So, um, to lose her like this... 253 00:11:10,539 --> 00:11:12,846 - All right, I'm sorry. 254 00:11:12,889 --> 00:11:15,587 Your toxicology report came back clean, 255 00:11:15,631 --> 00:11:18,416 but you've been putting something in your body, right? 256 00:11:19,026 --> 00:11:22,203 The tracks on your arm? 257 00:11:22,246 --> 00:11:24,727 - What arm? 258 00:11:27,774 --> 00:11:30,602 ♪ 259 00:11:30,646 --> 00:11:32,648 - You feel that? 260 00:11:32,692 --> 00:11:36,260 - No. 261 00:11:36,304 --> 00:11:39,394 - How about there? 262 00:11:39,437 --> 00:11:42,223 - Why would I feel anything? 263 00:11:42,266 --> 00:11:43,746 I'm invisible. 264 00:11:43,790 --> 00:11:49,752 ♪ 265 00:11:51,711 --> 00:11:53,364 - Mrs. Ryland. Max Goodwin. 266 00:11:53,408 --> 00:11:54,365 - How do you do? 267 00:11:54,409 --> 00:11:55,758 - Thank you for coming. 268 00:11:55,802 --> 00:11:57,804 I'm so sorry to hear about your husband. 269 00:11:57,847 --> 00:11:59,414 So, how much time do we have? 270 00:11:59,457 --> 00:12:00,763 - I've cleared the day. 271 00:12:00,807 --> 00:12:02,349 - Great, because I wanna introduce you to all 272 00:12:02,373 --> 00:12:03,810 of our department heads. 273 00:12:03,853 --> 00:12:05,570 - When my husband had his first heart attack, 274 00:12:05,594 --> 00:12:06,614 the people here saved him. 275 00:12:06,638 --> 00:12:08,423 - Here? 276 00:12:08,466 --> 00:12:10,531 - The Dean wants Arthur's money to go elsewhere, of course. 277 00:12:10,555 --> 00:12:12,775 But the ultimate decision is mine, so... 278 00:12:14,995 --> 00:12:17,911 Lead on and we'll see where providence takes us. 279 00:12:17,954 --> 00:12:21,828 - We're better than Providence, too. 280 00:12:21,871 --> 00:12:23,568 - Well, if you spent any time here, 281 00:12:23,612 --> 00:12:25,788 you know that the Dam is like a small city. 282 00:12:25,832 --> 00:12:27,790 We have our own school, our own court room, 283 00:12:27,834 --> 00:12:28,791 a medical library. 284 00:12:28,835 --> 00:12:29,923 - And you're new, correct? 285 00:12:29,966 --> 00:12:31,576 - Well, yeah. Five days. 286 00:12:31,620 --> 00:12:33,554 - So maybe I know more about the place than you do. 287 00:12:33,578 --> 00:12:35,450 - Well, uh, maybe more about where it's been. 288 00:12:35,493 --> 00:12:36,819 But I can tell you where it's going. 289 00:12:36,843 --> 00:12:39,410 Dr. Sharpe. This is Mrs. Ryland. 290 00:12:39,454 --> 00:12:41,935 This is Dr. Sharpe, our head of oncology. 291 00:12:41,978 --> 00:12:44,372 - Pleasure. - What a radiant smile. 292 00:12:44,415 --> 00:12:46,635 How do you keep it up? 293 00:12:46,678 --> 00:12:47,679 - Excuse me? 294 00:12:49,029 --> 00:12:50,900 - Billions of dollars spent on cancer research 295 00:12:50,944 --> 00:12:53,642 and still no cure. 296 00:12:53,685 --> 00:12:57,298 - Oh, well, we've made lots of strides. 297 00:12:57,341 --> 00:13:00,475 But you're right. Cancer is relentless. 298 00:13:00,518 --> 00:13:01,868 And expensive. 299 00:13:01,911 --> 00:13:04,087 Especially in this new era of cost control. 300 00:13:04,131 --> 00:13:06,524 We're constantly under water caring for patients 301 00:13:06,568 --> 00:13:07,612 who can hardly afford it. 302 00:13:07,656 --> 00:13:09,789 - That's a Birkin, isn't it? 303 00:13:09,832 --> 00:13:12,052 $15,000. 304 00:13:12,095 --> 00:13:14,030 If you're having trouble keeping your head above water, 305 00:13:14,054 --> 00:13:16,404 that bag ought to help you float. 306 00:13:16,447 --> 00:13:18,710 - There's a lot to see. 307 00:13:21,757 --> 00:13:22,845 ♪ 308 00:13:22,889 --> 00:13:24,368 - My shift is up. Who's coming on? 309 00:13:24,412 --> 00:13:25,848 - Candelario. 310 00:13:25,892 --> 00:13:27,521 - Okay, tell him we've got a bleeder in bay two 311 00:13:27,545 --> 00:13:29,436 and we've got a hip fracture awaiting ortho consult 312 00:13:29,460 --> 00:13:31,071 for an ORIF in three. 313 00:13:31,114 --> 00:13:32,986 - Dr. Bloom, Janelle's urine came back. 314 00:13:33,029 --> 00:13:34,354 Protein's sky high and her arm's bruised 315 00:13:34,378 --> 00:13:35,658 where we took the blood pressure. 316 00:13:35,684 --> 00:13:36,704 - That's more than preeclampsia. 317 00:13:36,728 --> 00:13:38,600 - Okay, test her for HELLPS. 318 00:13:38,643 --> 00:13:40,012 If we find it, then the baby's gonna have to come out now. 319 00:13:40,036 --> 00:13:41,908 - HELLPS? - Blood not clotting. 320 00:13:44,606 --> 00:13:46,042 She's terrified. 321 00:13:46,086 --> 00:13:48,828 - Candelario can handle it. 322 00:13:48,871 --> 00:13:51,395 - Candelario can handle the ED. I'll stick with Janelle. 323 00:13:51,439 --> 00:13:53,528 - You've been on for 12. You're not allowed. 324 00:13:53,571 --> 00:13:55,965 - This is my own time. And I need an OB. 325 00:13:56,009 --> 00:13:57,358 - On it. 326 00:14:00,404 --> 00:14:06,889 ♪ 327 00:14:06,933 --> 00:14:08,867 - You know, at first I thought it was a schizophrenic break 328 00:14:08,891 --> 00:14:10,129 triggered by the death of his fiancée. 329 00:14:10,153 --> 00:14:11,894 - Certainly possible. - Excuse me. 330 00:14:11,938 --> 00:14:13,785 - Yeah, of course, but, uh, now I'm super confused 331 00:14:13,809 --> 00:14:15,637 because he can't feel his arms. 332 00:14:15,680 --> 00:14:16,943 - Any drugs in his system? 333 00:14:16,986 --> 00:14:18,901 - He's got tracks, but the tests came back 334 00:14:18,945 --> 00:14:22,470 completely clean. No ketamine, to PCP, nothing. 335 00:14:22,513 --> 00:14:24,535 You know, there was a bit of an odd anoin gap in there, 336 00:14:24,559 --> 00:14:25,734 so I ordered some more labs. 337 00:14:25,777 --> 00:14:26,735 - He needs an MRI. 338 00:14:26,778 --> 00:14:27,997 - Agreed, doctor. 339 00:14:28,041 --> 00:14:30,391 But, uh, that is not the weirdest part. 340 00:14:30,434 --> 00:14:31,958 He thinks that he's invisible. 341 00:14:33,611 --> 00:14:34,675 That's why he can't feel anything. 342 00:14:34,699 --> 00:14:35,807 There's nothing there to feel. 343 00:14:35,831 --> 00:14:39,530 - Invisible? - Invisible. 344 00:14:43,056 --> 00:14:46,189 Ray? 345 00:14:46,233 --> 00:14:47,669 - Man might have a point. 346 00:14:53,457 --> 00:14:55,459 He can't have gone too far. 347 00:14:55,503 --> 00:14:56,697 - If he's invisible, how would we know? 348 00:14:56,721 --> 00:14:58,245 - Oh, get it out of your system. 349 00:14:58,288 --> 00:14:59,246 You done? 350 00:14:59,289 --> 00:15:01,161 Hey, uh, Mason. 351 00:15:01,204 --> 00:15:02,336 Listen, we got a runner. 352 00:15:02,379 --> 00:15:04,120 Male, uh, average build, mid-30s. 353 00:15:04,164 --> 00:15:05,556 - You want all exits covered? 354 00:15:05,600 --> 00:15:06,707 - And notification the minute you see him. 355 00:15:06,731 --> 00:15:08,690 - Assuming that's possible. 356 00:15:08,733 --> 00:15:11,171 - Uh, would you stop? 357 00:15:11,214 --> 00:15:12,172 - What about Max's $10 million woman? 358 00:15:12,215 --> 00:15:13,608 - What about her? 359 00:15:13,651 --> 00:15:14,846 - Do you really want her to know there's an escaped 360 00:15:14,870 --> 00:15:16,567 psych patient on the loose? 361 00:15:16,611 --> 00:15:19,353 - Uh, yeah, Mason, hey, uh, hold off on the PA, all right? 362 00:15:19,396 --> 00:15:21,355 Let's go walkies only. Old school. 363 00:15:21,398 --> 00:15:23,052 All right? Okay. 364 00:15:23,096 --> 00:15:25,185 - Thought we would swing through pediatrics 365 00:15:25,228 --> 00:15:26,708 and then maybe stop by the ICU. 366 00:15:26,751 --> 00:15:28,666 Can I get you a water or a coffee? 367 00:15:28,710 --> 00:15:30,668 - I'm fine. 368 00:15:30,712 --> 00:15:32,322 - Some of our patients' artwork. 369 00:15:32,366 --> 00:15:33,715 - Kids? - Mm-hmm. 370 00:15:33,758 --> 00:15:35,760 Our psych department is second to none. 371 00:15:35,804 --> 00:15:38,763 Some very interesting people have come through those... 372 00:15:40,113 --> 00:15:41,679 Doors. 373 00:15:41,723 --> 00:15:44,813 Huh, never know what you're gonna see. 374 00:15:45,857 --> 00:15:50,514 ♪ 375 00:15:50,558 --> 00:15:52,212 - You mind if we record this? 376 00:15:52,255 --> 00:15:53,754 We're meeting with lots of potential doctors, 377 00:15:53,778 --> 00:15:55,258 so we want to remember everything. 378 00:15:55,302 --> 00:15:56,564 - Of course. 379 00:15:56,607 --> 00:15:58,174 - Dr. Helen doesn't mind cameras. 380 00:15:58,218 --> 00:16:00,307 You're used to it from TV, right? 381 00:16:00,350 --> 00:16:02,483 - So, Dr. Lalani recommended you. 382 00:16:02,526 --> 00:16:03,677 - Yeah, she thinks you're great. 383 00:16:03,701 --> 00:16:05,225 - Nasreen is a good friend. 384 00:16:05,268 --> 00:16:07,183 And one of the best internists in the city. 385 00:16:07,227 --> 00:16:09,359 - We've both seen you on television, of course. 386 00:16:09,403 --> 00:16:10,534 - You're great there, too. 387 00:16:10,578 --> 00:16:11,796 - But we were both wondering 388 00:16:11,840 --> 00:16:14,756 what your actual qualifications are. 389 00:16:14,799 --> 00:16:16,410 - My qualifications? 390 00:16:16,453 --> 00:16:20,457 - To practice for real. 391 00:16:22,242 --> 00:16:24,809 - Well... 392 00:16:24,853 --> 00:16:27,160 Cambridge. 393 00:16:27,203 --> 00:16:29,423 Cambridge School of Clinical Medicine. 394 00:16:29,466 --> 00:16:31,468 Foundation Doctor and Specialty Registrar 395 00:16:31,512 --> 00:16:33,340 at Kings College Hospital London. 396 00:16:33,383 --> 00:16:35,516 Additional residencies and fellowships 397 00:16:35,559 --> 00:16:37,213 here at Columbia-Presbyterian, 398 00:16:37,257 --> 00:16:40,303 Board Certified in Adult and Pediatric Hematology 399 00:16:40,347 --> 00:16:41,478 and Oncology. 400 00:16:41,522 --> 00:16:43,611 - Wow. No wonder she's so busy. 401 00:16:43,654 --> 00:16:45,395 - Sorry? 402 00:16:45,439 --> 00:16:47,484 - We had a difficult time getting an appointment. 403 00:16:47,528 --> 00:16:49,443 Almost three weeks. 404 00:16:50,879 --> 00:16:53,229 - I apologize. 405 00:16:53,273 --> 00:16:56,711 I've had, um, a number of outside commitments. 406 00:16:56,754 --> 00:16:59,366 - Uh, Dr. Lalani said your work was going 407 00:16:59,409 --> 00:17:01,629 to be more patient-focused now. 408 00:17:01,672 --> 00:17:04,153 - My patients have always come first. 409 00:17:06,329 --> 00:17:08,375 But raising awareness for New Amsterdam 410 00:17:08,418 --> 00:17:10,464 is a big part of my job as well. 411 00:17:10,507 --> 00:17:11,813 - Hah. 412 00:17:17,166 --> 00:17:18,820 ♪ 413 00:17:18,863 --> 00:17:23,651 - I'm gonna be cutting back on press. 414 00:17:23,694 --> 00:17:26,219 - I'm sorry, Dr. Sharpe, we're gonna need someone 415 00:17:26,262 --> 00:17:28,569 who will put Anna's needs first. 416 00:17:28,612 --> 00:17:30,310 Not the camera. 417 00:17:30,353 --> 00:17:35,489 ♪ 418 00:17:35,532 --> 00:17:37,882 - And how did your husband end up here? 419 00:17:37,926 --> 00:17:39,928 - He was on his way to a meeting downtown 420 00:17:39,971 --> 00:17:41,190 and had chest pains. 421 00:17:41,234 --> 00:17:42,365 The driver brought him in. 422 00:17:42,409 --> 00:17:43,975 - And any issues after? 423 00:17:44,019 --> 00:17:45,629 - Besides having another heart attack? 424 00:17:46,804 --> 00:17:48,415 It wasn't the hospital's fault. 425 00:17:48,458 --> 00:17:51,157 Arthur's mistresses were steaks and cigars. 426 00:17:51,200 --> 00:17:53,246 - Ah. - And money, of course. 427 00:17:53,289 --> 00:17:55,291 - Dr. Reynolds. I'd like you to meet someone. 428 00:17:55,335 --> 00:17:56,858 - Mrs. Ryland, I presume. 429 00:17:56,901 --> 00:17:59,730 - Dr. Reynolds is our new Chair of Cardiothoracic Surgery. 430 00:17:59,774 --> 00:18:01,863 - Ah, and you ladies are? 431 00:18:01,906 --> 00:18:04,518 - Dr. Hastings, Dr. Flores, and Dr. Jessup. 432 00:18:04,561 --> 00:18:06,737 My new attendings. Building the dream team. 433 00:18:08,348 --> 00:18:09,827 - You're all so... 434 00:18:13,657 --> 00:18:15,181 - Young? 435 00:18:15,224 --> 00:18:16,723 - I... Uh, no, I was... I was going to say... 436 00:18:16,747 --> 00:18:18,314 - Excellent surgeons? 437 00:18:18,358 --> 00:18:20,360 Because they all come with glowing recommendations. 438 00:18:20,403 --> 00:18:22,666 - Yes, I'm sure. Is Dr. Merritt around? 439 00:18:22,710 --> 00:18:24,494 He's the one who saved Arthur's life. 440 00:18:24,538 --> 00:18:27,715 - Uh, Dr. Merritt is actually no longer working here. 441 00:18:27,758 --> 00:18:28,759 - Did he retire? 442 00:18:28,803 --> 00:18:31,588 - Well, he was... let go. 443 00:18:33,024 --> 00:18:34,722 - By whom? 444 00:18:34,765 --> 00:18:35,897 - Uh, me. 445 00:18:35,940 --> 00:18:37,377 - Max. 446 00:18:37,420 --> 00:18:38,813 You're not answering your pager. 447 00:18:38,856 --> 00:18:39,814 - Dr. Bloom, this is... - We need to talk. 448 00:18:39,857 --> 00:18:40,858 - Okay. Excuse me. 449 00:18:40,902 --> 00:18:42,382 - Right this way, miss. 450 00:18:42,425 --> 00:18:43,794 - I am with the... - I know, the money lady. 451 00:18:43,818 --> 00:18:45,298 - Yeah. - I'm sorry. 452 00:18:45,341 --> 00:18:46,971 We've got a pregnant woman up in corrections 453 00:18:46,995 --> 00:18:48,518 who's got HELLPS syndrome 454 00:18:48,562 --> 00:18:50,390 complicated by maternal seizures. 455 00:18:50,433 --> 00:18:53,523 She needs to deliver her baby ASAP or both are going to die. 456 00:18:53,567 --> 00:18:54,524 - How many weeks? 457 00:18:54,568 --> 00:18:55,569 - 32. 458 00:18:55,612 --> 00:18:56,787 - Okay, so do it. Deliver. 459 00:18:56,831 --> 00:18:58,049 - She won't let us. 460 00:19:00,878 --> 00:19:02,445 ♪ 461 00:19:02,489 --> 00:19:04,317 - Excuse me. I have to deal with something. 462 00:19:04,360 --> 00:19:08,321 ♪ 463 00:19:08,364 --> 00:19:10,366 - You got anything in your pockets, 464 00:19:10,410 --> 00:19:13,413 put it on the belt. 465 00:19:13,456 --> 00:19:15,632 Now, this might still be the hospital. 466 00:19:15,676 --> 00:19:17,591 But these are real prisoners. 467 00:19:17,634 --> 00:19:20,463 So keep your distance for your own protection. 468 00:19:20,507 --> 00:19:22,639 - Yeah. Yeah, I keep hearing that. 469 00:19:37,785 --> 00:19:43,530 ♪ 470 00:19:43,573 --> 00:19:45,009 Janelle. 471 00:19:45,053 --> 00:19:46,813 I've got someone here who wants to talk to you. 472 00:19:46,837 --> 00:19:48,578 - I don't need a shrink. 473 00:19:48,622 --> 00:19:50,972 - That's good, 'cause I'm not a shrink. 474 00:19:51,015 --> 00:19:52,974 Just the medical director. 475 00:19:53,017 --> 00:19:54,497 Max. 476 00:19:56,151 --> 00:19:58,414 Dr. Bloom tells me you're refusing treatment. 477 00:20:01,330 --> 00:20:04,464 Janelle, your red blood cells are breaking down. 478 00:20:04,507 --> 00:20:08,076 And your liver is barely functioning. 479 00:20:08,119 --> 00:20:10,905 If you don't deliver this baby now, 480 00:20:10,948 --> 00:20:12,994 you are both going to die. 481 00:20:13,037 --> 00:20:15,301 - I won't have her in prison. 482 00:20:15,344 --> 00:20:16,519 I know what'll happen. 483 00:20:16,563 --> 00:20:18,478 The same thing that happened to me. 484 00:20:19,870 --> 00:20:21,481 - Foster care. 485 00:20:21,524 --> 00:20:25,441 - Do you have anyone who could take care of her 486 00:20:25,485 --> 00:20:26,486 until you're released? 487 00:20:26,529 --> 00:20:29,445 Do you have any family? 488 00:20:29,489 --> 00:20:31,012 - No. 489 00:20:32,753 --> 00:20:34,929 I get out in six weeks. 490 00:20:34,972 --> 00:20:37,845 Can't you just do something to keep her inside of me 491 00:20:37,888 --> 00:20:39,063 for just six weeks, please? 492 00:20:39,107 --> 00:20:40,369 - You won't make it. 493 00:20:42,153 --> 00:20:44,504 - I gotta try. For her. 494 00:20:44,547 --> 00:20:46,680 I'm gonna try. 495 00:20:46,723 --> 00:20:48,875 - Janelle, if you don't give consent to deliver this baby, 496 00:20:48,899 --> 00:20:50,640 the court is gonna make you deliver. 497 00:20:50,684 --> 00:20:52,686 And I don't wanna put you through that. 498 00:20:52,729 --> 00:20:54,818 - So she loses either way? 499 00:20:57,952 --> 00:21:00,041 - No. 500 00:21:00,084 --> 00:21:03,479 I won't let that happen. 501 00:21:03,523 --> 00:21:05,699 - What does that mean? 502 00:21:05,742 --> 00:21:08,832 - It means... 503 00:21:08,876 --> 00:21:11,574 I will find a way... 504 00:21:11,618 --> 00:21:14,708 to take care of you both. 505 00:21:21,845 --> 00:21:25,545 Okay? 506 00:21:25,588 --> 00:21:28,417 There's always a way. 507 00:21:31,464 --> 00:21:35,032 ♪ 508 00:21:35,076 --> 00:21:36,991 - I'll, uh, call the OB. 509 00:21:37,034 --> 00:21:38,688 - We need blood. Two units type and cross. 510 00:21:38,732 --> 00:21:42,083 And FFP in case her platelets bottom out. 511 00:21:42,126 --> 00:21:44,825 ♪ 512 00:21:44,868 --> 00:21:46,237 - I just don't know how much more description 513 00:21:46,261 --> 00:21:47,871 you could possibly need. 514 00:21:47,915 --> 00:21:49,545 Three people have seen the guy running naked 515 00:21:49,569 --> 00:21:50,526 through the halls. 516 00:21:50,570 --> 00:21:51,745 He's... 517 00:21:51,788 --> 00:21:53,573 He's a naked man, for God's sake. 518 00:21:53,616 --> 00:21:56,880 He's... He's naked and he's probably very distraught. 519 00:21:56,924 --> 00:21:58,752 He just lost his fiancée, so... - Dr. Frome? 520 00:21:58,795 --> 00:22:00,841 - Yeah, what? - I'm Maddy Gianni. 521 00:22:00,884 --> 00:22:02,451 Ray DeMarco's fiancée. 522 00:22:08,239 --> 00:22:10,546 - Make yourself comfortable, okay? 523 00:22:10,590 --> 00:22:11,547 Just sit tight. It's okay. 524 00:22:14,202 --> 00:22:16,335 - She looks quite healthy for a dead person. 525 00:22:16,378 --> 00:22:18,249 - I mean, she's pretty upset, but yeah. 526 00:22:18,293 --> 00:22:19,555 She's definitely alive. 527 00:22:19,599 --> 00:22:21,470 - So, why was Mr. DeMarco in that cemetery? 528 00:22:21,514 --> 00:22:23,254 - I have no idea. 529 00:22:23,298 --> 00:22:25,648 She said a week ago everything was fine, you know? 530 00:22:25,692 --> 00:22:27,476 The love of her life, and then boom. 531 00:22:27,520 --> 00:22:29,260 He just drops out, stops taking her calls, 532 00:22:29,304 --> 00:22:30,392 stops going to work... 533 00:22:30,436 --> 00:22:32,220 - Disappears? - Oh, my God. 534 00:22:32,263 --> 00:22:33,415 - So, when did she last see him? 535 00:22:33,439 --> 00:22:35,484 - You asking me genuinely? 536 00:22:35,528 --> 00:22:37,530 Two days ago. 537 00:22:37,573 --> 00:22:39,421 The only reason she even knew he was here was 'cause the cops 538 00:22:39,445 --> 00:22:41,229 found his wallet and they called her. 539 00:22:41,272 --> 00:22:42,511 - Did you happen to mention that the love of her life 540 00:22:42,535 --> 00:22:44,232 has gone missing? 541 00:22:44,275 --> 00:22:47,104 - Uh, I was kinda hoping that you might cover that. 542 00:22:57,071 --> 00:23:00,422 - Okay, Mr. DeMarco's tox labs are in. 543 00:23:00,466 --> 00:23:02,642 Didn't the woman say anything about drug use? 544 00:23:02,685 --> 00:23:04,034 - Mmm, she swears he was clean, 545 00:23:04,078 --> 00:23:05,272 but Ray definitely had track marks. 546 00:23:05,296 --> 00:23:06,428 He injected something. 547 00:23:06,472 --> 00:23:07,734 - Indeed. 548 00:23:07,777 --> 00:23:09,431 Trace amounts of glutaraldehyde. 549 00:23:09,475 --> 00:23:11,607 - Mmm. Glutaraldehyde. 550 00:23:11,651 --> 00:23:13,435 I don't know what that is. 551 00:23:13,479 --> 00:23:16,307 - Did the man actually say that his fiancée was dead? 552 00:23:16,351 --> 00:23:19,006 - Well, I don't know if he used that word exactly, 553 00:23:19,049 --> 00:23:20,723 but he was going on about her in past tense, 554 00:23:20,747 --> 00:23:23,053 how he lost her, and he was digging up a grave, 555 00:23:23,097 --> 00:23:24,403 let's not forget. 556 00:23:24,446 --> 00:23:25,404 - The common name for glutaraldehyde 557 00:23:25,447 --> 00:23:29,277 is embalming fluid. 558 00:23:29,320 --> 00:23:32,454 - Oh, holy hell. 559 00:23:32,498 --> 00:23:34,151 He wasn't digging up her grave. 560 00:23:34,195 --> 00:23:36,066 He was digging his own. 561 00:23:36,110 --> 00:23:38,175 - Yeah, because he doesn't think his fiancée is dead but... 562 00:23:38,199 --> 00:23:41,637 - He thinks he is. 563 00:23:41,681 --> 00:23:43,160 I think I know where he is. 564 00:23:48,557 --> 00:23:52,648 Okay, out you get. 565 00:23:52,692 --> 00:23:57,392 ♪ 566 00:23:57,436 --> 00:23:59,350 You're killing me, Ray. 567 00:23:59,394 --> 00:24:01,091 - Yeah, Dr. Max Goodwin. 568 00:24:01,135 --> 00:24:02,591 I'm the Medical Director at New Amsterdam Hospital. 569 00:24:02,615 --> 00:24:03,572 You're dressed. 570 00:24:03,616 --> 00:24:04,573 - I'm leaving. 571 00:24:04,617 --> 00:24:05,574 - Now? 572 00:24:05,618 --> 00:24:07,358 - Later. 573 00:24:07,402 --> 00:24:09,752 - I need to talk to the Mayor about a patient 574 00:24:09,796 --> 00:24:11,711 in the corrections ward. 575 00:24:11,754 --> 00:24:13,190 Yes, a prisoner. 576 00:24:13,234 --> 00:24:14,670 Were you even gonna say goodbye? 577 00:24:14,714 --> 00:24:16,629 - Of course. 578 00:24:16,672 --> 00:24:19,240 And my folks said you can come up every weekend if you want. 579 00:24:19,283 --> 00:24:21,503 - I don't. I don't want. 580 00:24:21,547 --> 00:24:24,201 Yes, the Mayor can call me back. 581 00:24:24,245 --> 00:24:27,291 Just please tell him it has to be very soon. 582 00:24:27,335 --> 00:24:28,510 Thank you. 583 00:24:30,251 --> 00:24:32,209 - You're talking to the Mayor? 584 00:24:32,253 --> 00:24:33,646 - I'm very powerful. 585 00:24:36,736 --> 00:24:38,781 Please don't go. 586 00:24:38,825 --> 00:24:41,131 - I would need a bigger room. 587 00:24:41,175 --> 00:24:43,177 - We have the President's suite. 588 00:24:43,220 --> 00:24:45,135 For the, you know, President. 589 00:24:45,179 --> 00:24:49,400 - Max, you belong here, not me. 590 00:24:49,444 --> 00:24:50,663 - I belong with you. 591 00:24:52,447 --> 00:24:53,492 - We tried that. 592 00:24:53,535 --> 00:24:54,710 - And I messed it up, I know. 593 00:24:54,754 --> 00:24:57,539 But I broke a lot of promises. 594 00:24:57,583 --> 00:25:01,717 And I'm just trying not to break any more. 595 00:25:01,761 --> 00:25:04,633 - I know. 596 00:25:04,677 --> 00:25:07,767 And I do love you. 597 00:25:07,810 --> 00:25:10,465 To my core. 598 00:25:10,509 --> 00:25:15,470 But this is what has to happen, and I'm okay with it now. 599 00:25:16,558 --> 00:25:18,299 And Luna will be, too. 600 00:25:18,342 --> 00:25:19,648 And when you come to Connecticut, 601 00:25:19,692 --> 00:25:21,432 we'll all be together. 602 00:25:22,825 --> 00:25:24,261 - I hate Connecticut. 603 00:25:25,306 --> 00:25:27,743 Yeah. Right, yes. 604 00:25:27,787 --> 00:25:31,312 - Go. Go. - I... Mr. Mayor, um, 605 00:25:31,355 --> 00:25:33,880 Sorry to bother you, but this is important. 606 00:25:33,923 --> 00:25:35,882 If you just have... 607 00:25:38,319 --> 00:25:41,540 - Hey. - Hi. 608 00:25:41,583 --> 00:25:44,717 Nice bag. - You want it? 609 00:25:44,760 --> 00:25:46,588 - Rough day? 610 00:25:46,632 --> 00:25:48,634 - Just the ongoing discovery that the world 611 00:25:48,677 --> 00:25:50,461 thinks I'm a fraud. 612 00:25:50,505 --> 00:25:52,551 - Well, I kinda doubt that. 613 00:25:52,594 --> 00:25:55,205 - Seems my outside commitments have relieved me 614 00:25:55,249 --> 00:25:56,598 of all credibility. 615 00:25:56,642 --> 00:25:58,818 This was a gift, by the way. 616 00:25:58,861 --> 00:26:02,386 - Hey, look, I get that you're upset, but you're amazing. 617 00:26:02,430 --> 00:26:04,582 You're an excellent physician and you raised a ton of money 618 00:26:04,606 --> 00:26:05,651 for this place. 619 00:26:05,694 --> 00:26:07,304 - Patients don't care about that. 620 00:26:07,348 --> 00:26:08,741 Nor should they. 621 00:26:08,784 --> 00:26:10,481 They just want a doctor they can trust, 622 00:26:10,525 --> 00:26:12,614 and right now Doctor Helen isn't worth trusting. 623 00:26:12,658 --> 00:26:14,181 - Then tell them why they should. 624 00:26:16,662 --> 00:26:19,621 Oh, hey, uh, can I really have that bag? 625 00:26:19,665 --> 00:26:21,754 - Piss off. 626 00:26:23,582 --> 00:26:25,496 - Embalming fluid? 627 00:26:25,540 --> 00:26:27,387 - Yeah, we believe that Ray is suffering from something 628 00:26:27,411 --> 00:26:28,935 called Cotard's Syndrome. 629 00:26:28,978 --> 00:26:31,285 It's a rare disease where the victim actually believes 630 00:26:31,328 --> 00:26:32,634 that they've passed on. 631 00:26:32,678 --> 00:26:35,202 Sometimes as a result, they can imagine 632 00:26:35,245 --> 00:26:37,508 that they can't be seen. 633 00:26:37,552 --> 00:26:39,162 Like a ghost. 634 00:26:39,206 --> 00:26:41,251 - Ray thinks he's dead? 635 00:26:42,513 --> 00:26:45,647 But he's talking. Dead people don't talk. 636 00:26:45,691 --> 00:26:47,910 - It's not logical. 637 00:26:47,954 --> 00:26:49,346 It's delusional. 638 00:26:49,390 --> 00:26:51,566 - Why can't he feel his arms? 639 00:26:51,610 --> 00:26:54,308 - Well, we don't know yet, but Dr. Kapoor is giving him 640 00:26:54,351 --> 00:26:56,789 an MRI as we speak, so he's in good hands. 641 00:26:59,269 --> 00:27:01,620 - Hey. 642 00:27:01,663 --> 00:27:02,664 You know... 643 00:27:04,231 --> 00:27:08,801 You know, the, uh... the good news is, um, 644 00:27:08,844 --> 00:27:11,542 that lack of feeling could be neurological. 645 00:27:11,586 --> 00:27:13,370 Um, Cotard's wouldn't cause that, 646 00:27:13,414 --> 00:27:15,634 and neither would embalming fluid. 647 00:27:15,677 --> 00:27:19,638 - I think you and I have a very different idea of good news. 648 00:27:33,739 --> 00:27:36,698 - Okay, what do we got? 649 00:27:36,742 --> 00:27:38,569 Tumor? 650 00:27:38,613 --> 00:27:41,268 - Pressure from which is causing him delusions. 651 00:27:41,311 --> 00:27:43,574 Out of body feeling. 652 00:27:43,618 --> 00:27:45,402 Numbness. 653 00:27:45,446 --> 00:27:48,492 So, while Mr. DeMarco is certainly not dead, 654 00:27:48,536 --> 00:27:49,929 he may well be soon. 655 00:27:58,720 --> 00:27:59,939 - Doctor. - Doctor. 656 00:27:59,982 --> 00:28:01,331 - Where are you racing to? 657 00:28:01,375 --> 00:28:02,419 - Correctional ward. 658 00:28:02,463 --> 00:28:03,483 I've got a baby on the way. 659 00:28:03,507 --> 00:28:05,466 - Nice. - Hopefully. 660 00:28:05,509 --> 00:28:07,052 I see you're putting together quite the team. 661 00:28:07,076 --> 00:28:08,338 - Uh-huh. 662 00:28:08,382 --> 00:28:09,533 - Any future wives in the mix? 663 00:28:09,557 --> 00:28:11,341 - Oh, man. 664 00:28:11,385 --> 00:28:12,734 - What? 665 00:28:12,778 --> 00:28:14,954 - All these women have better resumes than we do. 666 00:28:14,997 --> 00:28:16,651 - I'd expect nothing less. 667 00:28:16,695 --> 00:28:18,368 I just, uh... I couldn't help but notice... 668 00:28:18,392 --> 00:28:19,828 - Right, right. 669 00:28:19,872 --> 00:28:23,397 Everybody notices something, but nobody says anything. 670 00:28:23,440 --> 00:28:25,573 So please, just... just say it. 671 00:28:25,616 --> 00:28:28,315 - I was gonna say how attractive they all are. 672 00:28:30,317 --> 00:28:32,667 - Didn't stop you from getting hired. 673 00:28:32,711 --> 00:28:34,451 - Don't make this about me. 674 00:28:34,495 --> 00:28:35,975 - No, but it is. 675 00:28:36,018 --> 00:28:37,978 Look, you ought to know more than anyone how often 676 00:28:38,020 --> 00:28:39,519 women are overlooked for surgical positions. 677 00:28:39,543 --> 00:28:40,936 - A lot. 678 00:28:40,980 --> 00:28:43,547 - Only 19% of the surgeons in this country are women. 679 00:28:43,591 --> 00:28:45,419 - I mean, I didn't know the exact statistic. 680 00:28:45,462 --> 00:28:48,030 - You wanna hear the stats for women of color? 681 00:28:48,074 --> 00:28:49,771 - I'm scared to ask. 682 00:28:49,815 --> 00:28:52,426 - They don't exist. 683 00:28:52,469 --> 00:28:55,516 So, while I intend to hire folks of every ethnicity 684 00:28:55,559 --> 00:28:57,474 and gender for my staff, 685 00:28:57,518 --> 00:28:59,912 I'm hiring women of color first. 686 00:29:04,960 --> 00:29:06,657 I believe this is you. 687 00:29:09,704 --> 00:29:12,794 ♪ 688 00:29:12,838 --> 00:29:14,665 - Mr. Mayor, I understand. 689 00:29:14,709 --> 00:29:17,103 I was just hoping that in this particular case, 690 00:29:17,146 --> 00:29:19,496 you might make an exception for a pregnant young woman 691 00:29:19,540 --> 00:29:21,977 six weeks from being... 692 00:29:23,109 --> 00:29:25,067 Thank you for calling back. 693 00:29:25,111 --> 00:29:27,678 Okay. 694 00:29:27,722 --> 00:29:29,680 Mrs. Ryland. - Hello, Max. 695 00:29:29,724 --> 00:29:30,832 - I'm surprised you're still here. 696 00:29:30,856 --> 00:29:32,640 - I told you I cleared the day. 697 00:29:32,683 --> 00:29:34,033 - Yeah, but... 698 00:29:34,076 --> 00:29:36,383 - The Dean sent a copy of some plans he had drawn. 699 00:29:36,426 --> 00:29:37,950 Would you like to see them? 700 00:29:37,993 --> 00:29:40,039 - Why not? 701 00:29:42,737 --> 00:29:44,130 Oh, wow. 702 00:29:45,827 --> 00:29:48,961 Arthur Ryland Heart Institute. 703 00:29:50,527 --> 00:29:52,007 At University Hospital. 704 00:29:52,051 --> 00:29:53,530 - State of the art facility. 705 00:29:53,574 --> 00:29:55,794 Arthur's name in big gold letters. 706 00:29:58,013 --> 00:29:59,362 Tell me something, Max. 707 00:29:59,406 --> 00:30:01,147 Why did you fire Dr. Merritt? 708 00:30:03,584 --> 00:30:05,934 - 'Cause he only cared about money. 709 00:30:07,893 --> 00:30:09,895 - Just like my husband. 710 00:30:11,897 --> 00:30:15,074 I think the gold letters are garish and vulgar. 711 00:30:16,902 --> 00:30:18,991 But it's exactly what Arthur would have wanted. 712 00:30:21,994 --> 00:30:26,128 - Mrs. Ryland, what do you want? 713 00:30:30,045 --> 00:30:33,396 - Fresh bag normal saline running open wide. 714 00:30:33,440 --> 00:30:34,765 - Crowning now. - I can't feel anything. 715 00:30:34,789 --> 00:30:36,443 - Okay, gotta get through to the neck. 716 00:30:36,486 --> 00:30:39,750 - Okay, that's the epidural. Just... Just hold my hand. 717 00:30:39,794 --> 00:30:40,969 - Excellent. 718 00:30:41,013 --> 00:30:43,493 - Clear. - Easy now. 719 00:30:43,537 --> 00:30:45,104 Shoulders in position. - Right, right. 720 00:30:45,147 --> 00:30:46,845 Just a little twist. 721 00:30:46,888 --> 00:30:51,458 And we have a newborn baby. 722 00:30:51,501 --> 00:30:53,503 Baby girl. 723 00:30:53,547 --> 00:30:54,896 - Moving all four extremities. 724 00:30:58,813 --> 00:31:00,075 - She looks really good. 725 00:31:00,119 --> 00:31:01,618 They're just gonna take her over there. 726 00:31:01,642 --> 00:31:03,774 Gonna wash her up. How are you feeling? 727 00:31:03,818 --> 00:31:05,080 Are you okay? - Mm-hmm. 728 00:31:05,124 --> 00:31:07,778 - You okay? - I'm tired. 729 00:31:18,964 --> 00:31:20,574 - Look how beautiful she is. 730 00:31:25,709 --> 00:31:28,756 - Wait, wait, wait, wait, wait. 731 00:31:28,799 --> 00:31:33,021 Your friend said that he would find a way for us to be, um, 732 00:31:33,065 --> 00:31:35,023 together and to take care of us. 733 00:31:35,067 --> 00:31:36,720 - He's working on it. 734 00:31:36,764 --> 00:31:39,114 - No, no, no, but my baby's already here. 735 00:31:39,158 --> 00:31:40,768 She's already here. 736 00:31:40,811 --> 00:31:43,814 I just can't... 737 00:31:43,858 --> 00:31:47,644 - Just... Just... Just hold her. No one's taking her right now. 738 00:31:47,688 --> 00:31:50,125 - No, she's already here. Where is he? 739 00:31:50,169 --> 00:31:51,648 - Janelle, no, no one's... 740 00:31:51,692 --> 00:31:53,259 No one's gonna take her right now. 741 00:31:53,302 --> 00:31:56,131 - No, no, no, but I can't. I can't. 742 00:31:56,175 --> 00:31:57,761 - I can't take her. - Janelle, listen to me. 743 00:31:57,785 --> 00:32:00,092 - No, I have to give her up. I can't. 744 00:32:00,135 --> 00:32:02,050 I can't. I won't. 745 00:32:18,501 --> 00:32:21,548 - We never had children, Arthur and I. 746 00:32:21,591 --> 00:32:25,160 I wanted them, of course. He said he did, too. 747 00:32:26,640 --> 00:32:29,251 But after we got married, he changed his mind. 748 00:32:32,298 --> 00:32:37,564 ♪ 749 00:32:37,607 --> 00:32:39,870 I shouldn't have let that happen. 750 00:32:39,914 --> 00:32:41,568 What is this? 751 00:32:41,611 --> 00:32:42,830 ♪ 752 00:32:42,873 --> 00:32:44,353 - We call it Kangaroo Care. 753 00:32:44,397 --> 00:32:46,138 Instead of traditional incubators, 754 00:32:46,181 --> 00:32:48,575 these volunteers provide low birth weight premies 755 00:32:48,618 --> 00:32:51,230 with human contact. 756 00:32:51,273 --> 00:32:53,406 Skin-to-skin. 757 00:32:53,449 --> 00:32:58,846 And, um, I think that one right there was just born. 758 00:32:58,889 --> 00:33:01,631 ♪ 759 00:33:01,675 --> 00:33:03,372 - She's so small. 760 00:33:03,416 --> 00:33:07,159 - Yeah. 761 00:33:07,202 --> 00:33:10,379 - Will she be all right? 762 00:33:13,469 --> 00:33:16,429 - Mrs. Ryland, what if... What if instead 763 00:33:16,472 --> 00:33:19,780 of giving your husband's money to University or New Amsterdam, 764 00:33:19,823 --> 00:33:22,783 you gave it to someplace else altogether? 765 00:33:22,826 --> 00:33:26,265 There wouldn't be a fancy building with your husband's 766 00:33:26,308 --> 00:33:28,571 name on it, but your contribution could 767 00:33:28,615 --> 00:33:30,332 potentially change the course of hundreds... 768 00:33:30,356 --> 00:33:33,663 If not thousands... of lives. 769 00:33:40,235 --> 00:33:43,804 - Rikers Island. 770 00:33:43,847 --> 00:33:47,329 You wanna give $10 million to Rikers Island? 771 00:33:49,940 --> 00:33:52,813 - The Ryland Endowment would be used to convert unused space 772 00:33:52,856 --> 00:33:56,382 to a nursery and Kangaroo Care unit. 773 00:33:56,425 --> 00:33:58,621 This would allow incarcerated mothers to keep their newborns 774 00:33:58,645 --> 00:34:00,342 close while they complete their sentence. 775 00:34:00,386 --> 00:34:03,302 And even though the unit itself won't be ready for weeks, 776 00:34:03,345 --> 00:34:07,567 they can designate a room and start the program today. 777 00:34:07,610 --> 00:34:08,655 With Janelle Mason. 778 00:34:08,698 --> 00:34:10,135 - Max... 779 00:34:10,178 --> 00:34:11,578 - I've already spoken to the Warden, 780 00:34:11,614 --> 00:34:13,268 and there is no law against doing this. 781 00:34:13,312 --> 00:34:16,445 The only thing required is... - Is money. 782 00:34:16,489 --> 00:34:21,146 - And like us, Rikers needs money. 783 00:34:21,189 --> 00:34:24,888 - Do you really believe that Arthur would want this? 784 00:34:24,932 --> 00:34:30,851 - No. But I do. 785 00:34:30,894 --> 00:34:33,506 - Isn't our job to provide our patients 786 00:34:33,549 --> 00:34:34,855 with the best possible care? 787 00:34:34,898 --> 00:34:36,683 - I know very well what our job is. 788 00:34:36,726 --> 00:34:38,859 - But isn't it also to help people out in the world 789 00:34:38,902 --> 00:34:42,384 not become patients? 790 00:34:42,428 --> 00:34:46,693 Even if the system is broken, we can offer them a path. 791 00:34:46,736 --> 00:34:48,564 Because if we don't, we are just gonna see 792 00:34:48,608 --> 00:34:51,437 each generation back here again and again. 793 00:34:51,480 --> 00:34:54,744 Babies returning with obesity before the age of six. 794 00:34:54,788 --> 00:34:57,356 Foster kids coming back as psych patients 795 00:34:57,399 --> 00:34:58,748 before they can even vote. 796 00:34:58,792 --> 00:35:01,577 So we need to break the chain. 797 00:35:01,621 --> 00:35:04,928 But we can only help people if we ourselves are willing 798 00:35:04,972 --> 00:35:08,236 to take risks. 799 00:35:08,280 --> 00:35:13,676 'Cause change is always possible. 800 00:35:15,678 --> 00:35:16,940 - I'm sorry, Peter. 801 00:35:16,984 --> 00:35:19,334 I know you wanted a different outcome. 802 00:35:19,378 --> 00:35:22,207 And Max tried to honor that. 803 00:35:22,250 --> 00:35:23,947 But this was all me. 804 00:35:29,953 --> 00:35:33,392 - Well, thank you for your contribution. 805 00:35:36,438 --> 00:35:43,445 ♪ 806 00:35:45,926 --> 00:35:47,928 - Janelle? 807 00:35:47,971 --> 00:35:52,846 When you go back, your baby's going with you. 808 00:35:52,889 --> 00:35:59,940 ♪ 809 00:36:03,117 --> 00:36:05,772 - ♪ One night to be confused 810 00:36:05,815 --> 00:36:08,688 ♪ One night to speed up truth ♪ 811 00:36:08,731 --> 00:36:11,299 ♪ We had a promise made 812 00:36:11,343 --> 00:36:13,954 ♪ Four hands and then away 813 00:36:13,997 --> 00:36:16,435 ♪ Both under influence 814 00:36:16,478 --> 00:36:18,630 - We're, uh, starting Ray on steroids in order to relieve 815 00:36:18,654 --> 00:36:20,395 the pressure from the tumor, and by tomorrow 816 00:36:20,439 --> 00:36:21,831 his delusion should be gone. 817 00:36:21,875 --> 00:36:24,660 - And the tumor itself? 818 00:36:24,704 --> 00:36:26,358 - Treatable. 819 00:36:26,401 --> 00:36:30,318 - ♪ To call for hands of above ♪ 820 00:36:30,362 --> 00:36:31,972 ♪ To lean on 821 00:36:32,015 --> 00:36:35,584 ♪ Wouldn't be good enough 822 00:36:35,628 --> 00:36:38,370 ♪ For me no 823 00:36:38,413 --> 00:36:40,981 - What did they say? 824 00:36:41,024 --> 00:36:45,768 - That tomorrow they're gonna bring you back to life. 825 00:36:45,812 --> 00:36:48,510 - ♪ The start a simple touch 826 00:36:48,554 --> 00:36:51,774 ♪ One night to push and scream ♪ 827 00:36:51,818 --> 00:36:54,081 ♪ And then relief 828 00:36:54,124 --> 00:36:56,692 ♪ Ten days of perfect tunes 829 00:36:56,736 --> 00:36:58,955 ♪ The colors red and blue 830 00:37:00,696 --> 00:37:01,654 - ♪ We had a promise made 831 00:37:01,697 --> 00:37:02,785 - Excuse me. 832 00:37:02,829 --> 00:37:05,440 - ♪ We were in love 833 00:37:05,484 --> 00:37:08,965 - What does ghosted mean? 834 00:37:09,009 --> 00:37:13,405 - Oh, that's when someone, uh, that you love, uh, 835 00:37:13,448 --> 00:37:16,843 disappears from your life. 836 00:37:16,886 --> 00:37:18,497 Who ghosted you? 837 00:37:18,540 --> 00:37:20,629 - ♪ To call for hands of above ♪ 838 00:37:20,673 --> 00:37:21,630 - My son. 839 00:37:21,674 --> 00:37:24,851 - ♪ To lean on 840 00:37:24,894 --> 00:37:28,115 - But I think I ghosted him first. 841 00:37:28,158 --> 00:37:34,991 - ♪ And you, you knew the hand of the devil ♪ 842 00:37:35,035 --> 00:37:38,821 ♪ 843 00:37:38,865 --> 00:37:42,172 ♪ And you 844 00:37:42,216 --> 00:37:45,480 ♪ To call for hands of above 845 00:37:45,524 --> 00:37:47,482 ♪ To lean on 846 00:37:47,526 --> 00:37:50,877 ♪ Wouldn't be good enough 847 00:37:50,920 --> 00:37:52,792 ♪ For me no 848 00:37:52,835 --> 00:37:55,969 ♪ To call for hands of above 849 00:37:56,012 --> 00:37:58,058 ♪ To lean on 850 00:37:58,101 --> 00:38:02,541 ♪ Wouldn't be good enough 851 00:38:02,584 --> 00:38:04,891 ♪ 852 00:38:09,591 --> 00:38:11,071 Dr. Sharpe, I need you to... 853 00:38:11,114 --> 00:38:12,570 - Do you have any idea how long people wait 854 00:38:12,594 --> 00:38:14,117 to get an appointment with me? 855 00:38:14,161 --> 00:38:15,684 - Sorry, what? 856 00:38:15,728 --> 00:38:17,773 - I'm an excellent physician. - Yeah. 857 00:38:17,817 --> 00:38:20,907 - An extraordinary physician. 858 00:38:20,950 --> 00:38:22,822 And I have a radiant smile. 859 00:38:22,865 --> 00:38:24,911 - Okay, can you let me finish? 860 00:38:24,954 --> 00:38:26,695 - No, do... Can you let me finish? 861 00:38:26,739 --> 00:38:28,194 If you don't have faith in my abilities, 862 00:38:28,218 --> 00:38:30,133 if you can't say, "I need you to be my doctor," 863 00:38:30,177 --> 00:38:31,937 then you're making a mistake that could cost you your life. 864 00:38:31,961 --> 00:38:36,662 - I need you to be my doctor. 865 00:38:39,969 --> 00:38:43,408 I wanna be a father. 866 00:38:43,451 --> 00:38:46,759 And I wanna be a husband. 867 00:38:46,802 --> 00:38:51,503 So I'm putting my life... 868 00:38:51,546 --> 00:38:54,070 In your hands. 869 00:38:59,641 --> 00:39:01,208 - I won't bargain with you, Max. 870 00:39:01,251 --> 00:39:02,862 - I know. - I won't negotiate. 871 00:39:02,905 --> 00:39:05,430 - I'm all in. 872 00:39:05,473 --> 00:39:06,692 Whatever you say, I'll do it. 873 00:39:06,735 --> 00:39:09,999 Just please be my doctor. 874 00:39:14,700 --> 00:39:20,140 How much time do I have before the, uh, 875 00:39:20,183 --> 00:39:21,184 chemo and radiation? 876 00:39:21,228 --> 00:39:24,753 - Three weeks. 877 00:39:24,797 --> 00:39:25,991 - Is there any way that we could kind of... 878 00:39:26,015 --> 00:39:27,190 - Max. - Just kidding. 879 00:39:28,888 --> 00:39:32,282 - Three weeks. 880 00:39:32,326 --> 00:39:35,808 Okay. 881 00:39:35,851 --> 00:39:40,769 If you'll excuse me, I don't have a lot of time. 882 00:39:48,777 --> 00:39:51,258 - Where's Georgia? - Discharged. 883 00:39:54,304 --> 00:40:01,268 ♪ 884 00:40:07,970 --> 00:40:15,021 ♪ 885 00:40:24,726 --> 00:40:26,225 - Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 886 00:40:26,249 --> 00:40:27,860 Wait. 887 00:40:27,903 --> 00:40:29,223 I'm not letting you do this, okay? 888 00:40:29,252 --> 00:40:31,516 You're not going to Connecticut. 889 00:40:31,559 --> 00:40:33,518 - We're not there yet. 890 00:40:33,561 --> 00:40:35,824 - I know, but she is, Georgia. She's there. 891 00:40:35,868 --> 00:40:37,043 Here. 892 00:40:37,086 --> 00:40:39,567 Our... Our daughter is almost here. 893 00:40:39,611 --> 00:40:41,719 And the first thing that she's gonna see in this world 894 00:40:41,743 --> 00:40:44,180 is your beautiful face. 895 00:40:44,224 --> 00:40:46,835 She's gonna love you like I love you. 896 00:40:46,879 --> 00:40:50,970 And then maybe after a really, really long look, 897 00:40:51,013 --> 00:40:53,712 she is gonna turn and look for me. 898 00:40:53,755 --> 00:40:58,673 If I'm not there, she is gonna wonder where I am. 899 00:40:58,717 --> 00:41:00,893 Where did I go? 900 00:41:00,936 --> 00:41:03,243 She knows my voice. 901 00:41:03,286 --> 00:41:07,639 Georgia, she knows my voice. 902 00:41:07,682 --> 00:41:12,078 I have to be there. 903 00:41:12,121 --> 00:41:16,735 I have to be here. 904 00:41:16,778 --> 00:41:20,608 Let me... Let me take you home. 905 00:41:20,652 --> 00:41:22,828 Let me take care of you both, please. 906 00:41:22,871 --> 00:41:24,394 In our house. Let me help you. 907 00:41:24,438 --> 00:41:27,702 Because if I can't help my wife and my daughter, then... 908 00:41:27,746 --> 00:41:33,621 ♪ 909 00:41:33,665 --> 00:41:36,972 And I... If it's really not working, 910 00:41:37,016 --> 00:41:39,801 say the word and I promise I will drive you 911 00:41:39,845 --> 00:41:42,717 to Connecticut myself. 912 00:41:42,761 --> 00:41:49,811 ♪ 913 00:41:55,469 --> 00:41:56,949 - Okay. - Great. 914 00:41:56,992 --> 00:41:59,691 Okay. Okay. 915 00:41:59,734 --> 00:42:06,698 ♪ 916 00:42:06,741 --> 00:42:11,180 I'm gonna be a father. I'm gonna be a father! 917 00:42:11,224 --> 00:42:12,181 That's my wife. 918 00:42:12,225 --> 00:42:14,140 It's all right. 919 00:42:14,183 --> 00:42:17,665 I'm gonna be a father! 64022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.