All language subtitles for Mystery Girls s01e10 The Killer Returns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 - Synced and corrected by VirusKiller - - www.addic7ed.com - 2 00:00:01,606 --> 00:00:03,506 Have you recently been robbed, 3 00:00:03,540 --> 00:00:06,442 blackmailed or framed for murder? 4 00:00:06,476 --> 00:00:08,411 Are you searching for a birth parent 5 00:00:08,445 --> 00:00:10,212 or a rare missing jewel? 6 00:00:10,247 --> 00:00:13,182 Then you need the Mystery Girls. 7 00:00:14,251 --> 00:00:16,085 We handle all types of cases. 8 00:00:16,119 --> 00:00:18,020 We specialize in undercover stakeouts. 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,800 - (Heart monitor beeping) - Like nurses. 10 00:00:20,891 --> 00:00:23,426 We'll solve your case... 11 00:00:23,460 --> 00:00:24,660 (Unison) Stat. 12 00:00:25,295 --> 00:00:27,329 Or Vegas showgirls. 13 00:00:27,363 --> 00:00:29,965 A-five, six, seven, eight. 14 00:00:29,999 --> 00:00:31,967 Hire us. 15 00:00:32,001 --> 00:00:33,936 Or sushi chefs. 16 00:00:33,970 --> 00:00:36,672 No case is too raw for us to handle. 17 00:00:40,076 --> 00:00:42,677 We're located in Beverly Hills. 18 00:00:42,712 --> 00:00:43,879 You know the zip code, 19 00:00:43,913 --> 00:00:45,847 now here's the number. 20 00:00:47,116 --> 00:00:49,618 Thank you, Mystery Girls. 21 00:00:51,053 --> 00:00:52,988 I'm Nick. 22 00:00:55,190 --> 00:00:57,692 (Sighs) Nick, you were supposed to cut that part out. 23 00:00:57,726 --> 00:00:59,894 I know, but how else am I supposed to get discovered? 24 00:00:59,929 --> 00:01:01,829 I mean, this face belongs in the movies, right? 25 00:01:01,864 --> 00:01:04,599 - Hmmm. - Maybe if they remake "Aladdin". 26 00:01:06,635 --> 00:01:08,469 I'm so going viral! 27 00:01:08,504 --> 00:01:10,438 First time I've been excited to say that. 28 00:01:11,507 --> 00:01:13,808 - Knock-knock. - Nick: Hello-ooo. 29 00:01:13,842 --> 00:01:16,344 Did it just get 20% brighter in here? 30 00:01:17,346 --> 00:01:18,412 You like the tie? 31 00:01:18,447 --> 00:01:20,214 Thought I'd loosen up with a pop of color. 32 00:01:21,516 --> 00:01:24,452 Yeah, nothing says "loose" like a guy in a tie. 33 00:01:25,587 --> 00:01:28,389 Well, I like it. You match our couch. 34 00:01:28,423 --> 00:01:30,958 And our pens and folders and paperclips. 35 00:01:32,494 --> 00:01:34,428 I think he gets it. 36 00:01:34,462 --> 00:01:37,264 Well, that's what I was going for. Thank you. 37 00:01:37,798 --> 00:01:39,032 So you're here because... 38 00:01:39,066 --> 00:01:40,867 Remember the mob hit Nick witnessed? 39 00:01:40,902 --> 00:01:42,736 The one from my recurring nightmares? 40 00:01:42,870 --> 00:01:44,004 Yes, I remember. 41 00:01:44,238 --> 00:01:46,139 We think the killer's back in the picture. 42 00:01:46,173 --> 00:01:49,008 (Gasps) There have been three murders in the past couple of weeks. 43 00:01:49,543 --> 00:01:51,544 Whoa. 44 00:01:51,578 --> 00:01:53,412 You're gonna make some serious overtime. 45 00:01:54,414 --> 00:01:56,415 Maybe you can buy a new tie. 46 00:01:58,151 --> 00:02:00,886 This guy has the same M.O. as the one Nick saw. 47 00:02:00,921 --> 00:02:04,023 He places a rare after-dinner mint over each of their eyes. 48 00:02:04,279 --> 00:02:06,306 - How thoughtful. - Mm, yeah, 49 00:02:06,341 --> 00:02:09,193 it would be more thoughtful if he let them live. 50 00:02:09,228 --> 00:02:11,323 What the hell is a rare after-dinner mint? 51 00:02:13,077 --> 00:02:15,104 They're Russian... orange and peppermint. 52 00:02:15,139 --> 00:02:16,960 - Delicious! - And pickled. 53 00:02:16,995 --> 00:02:18,918 Not delicious. 54 00:02:18,954 --> 00:02:21,015 Anyway, I'm here to tell Nick to be careful. 55 00:02:21,050 --> 00:02:22,441 I know the killer doesn't know what you look like... 56 00:02:22,466 --> 00:02:23,249 I never told any of you this, 57 00:02:23,284 --> 00:02:26,135 but the killer may possibly know what I look like. 58 00:02:26,171 --> 00:02:28,060 - May possibly? - May definitely. 59 00:02:28,095 --> 00:02:31,325 I seem to recall locking eyes with him, pointing and screaming "murderer"! 60 00:02:33,217 --> 00:02:35,965 What?! You can't even keep your mouth shut during a murder? 61 00:02:37,100 --> 00:02:39,161 Don't worry. We're on top of it, okay? 62 00:02:39,197 --> 00:02:41,189 But until we find him you gotta keep a low pro. 63 00:02:41,224 --> 00:02:43,079 - Holly: We will. - Absolutely. 64 00:02:43,115 --> 00:02:45,279 Uh, guys? Our commercial started airing today. 65 00:02:45,314 --> 00:02:46,310 (Unison) Uh-oh. 66 00:02:49,438 --> 00:02:51,396 (Theme music playing) 67 00:03:09,090 --> 00:03:11,879 Nick, you have to calm down. 68 00:03:11,914 --> 00:03:13,920 Calm down?! How can I calm down? 69 00:03:13,956 --> 00:03:15,724 If the killer sees our commercial, 70 00:03:15,793 --> 00:03:17,221 he'll know where I am. 71 00:03:18,276 --> 00:03:20,181 Well, look on the bright side. 72 00:03:20,216 --> 00:03:22,291 Maybe he's too busy killing people to watch TV. 73 00:03:24,095 --> 00:03:25,965 Okay, can we just put a lid 74 00:03:26,000 --> 00:03:27,054 on all the killer talk today? 75 00:03:27,088 --> 00:03:28,380 Because Michael is coming over 76 00:03:28,416 --> 00:03:30,082 to build us a bookshelf. 77 00:03:30,117 --> 00:03:32,395 What? We already have a bookshelf. 78 00:03:32,431 --> 00:03:34,232 Can't he build us something useful? 79 00:03:34,268 --> 00:03:36,614 Like a revolving sushi bar on our balcony? 80 00:03:36,649 --> 00:03:40,221 Maybe he could build us a sauna in the kitchen. 81 00:03:40,256 --> 00:03:41,684 (Gasps) Do you think there's room? 82 00:03:41,719 --> 00:03:42,739 No! 83 00:03:44,509 --> 00:03:45,631 He's building a bookshelf. 84 00:03:45,665 --> 00:03:47,501 Yeah, it'll be the perfect place 85 00:03:47,538 --> 00:03:49,747 for your shrine to me after I'm gone. 86 00:03:49,761 --> 00:03:53,410 Nick, hon! Stop pacing! 87 00:03:53,444 --> 00:03:55,418 You know watching people exercise makes me 88 00:03:55,453 --> 00:03:56,590 completely uncomfortable. 89 00:03:58,633 --> 00:04:00,474 I'm sorry, but I feel like a sitting duck 90 00:04:00,508 --> 00:04:01,812 with that psycho out there. 91 00:04:01,848 --> 00:04:03,621 I know exactly how you feel. 92 00:04:03,655 --> 00:04:05,529 I played a sitting duck in an animated movie... 93 00:04:05,563 --> 00:04:06,634 "Duck duck goose." 94 00:04:08,276 --> 00:04:09,312 Oh, that's right! 95 00:04:09,347 --> 00:04:11,188 Demi watched that so many times we had to have 96 00:04:11,222 --> 00:04:13,264 her brain checked to make sure she was okay. 97 00:04:13,298 --> 00:04:16,444 Guys, what are we gonna do about this whole me-maybe-dying thing? 98 00:04:16,479 --> 00:04:20,093 Have a "Mamma Mia" sing-a-long and hope for the best? 99 00:04:21,266 --> 00:04:24,781 No no! We are the Mystery Girls. 100 00:04:24,816 --> 00:04:27,024 All right? We don't just sit around and do our nails 101 00:04:27,059 --> 00:04:28,832 and look at magazines. 102 00:04:28,866 --> 00:04:30,874 Well, you do. 103 00:04:30,909 --> 00:04:32,817 But not today, no. 104 00:04:32,851 --> 00:04:34,926 We are gonna go out there and we're find this guy 105 00:04:34,960 --> 00:04:36,767 before he knocks on our doorstep. 106 00:04:36,802 --> 00:04:38,676 (Drill whirrs) (Shrieks) 107 00:04:38,710 --> 00:04:40,484 I give up, kill me! 108 00:04:40,518 --> 00:04:42,426 - What? - No, Nick. 109 00:04:42,460 --> 00:04:43,531 This is my husband! 110 00:04:43,565 --> 00:04:46,343 - Oh - Hey, sorry. 111 00:04:46,378 --> 00:04:47,448 I'm Michael. 112 00:04:47,482 --> 00:04:49,490 I'm sorry, I thought you were the killer. 113 00:04:49,525 --> 00:04:51,198 Killer? 114 00:04:51,232 --> 00:04:52,638 Driller. He said driller. Didn't you? 115 00:04:52,672 --> 00:04:54,580 - Driller. - I heard driller, yeah. 116 00:04:54,614 --> 00:04:57,325 'Cause of the... you're gonna have to drill into the thing 117 00:04:57,360 --> 00:04:59,190 to make the thing. 118 00:04:59,193 --> 00:05:00,513 Oh, baby, you know I'm only here 119 00:05:00,522 --> 00:05:02,330 because you like to see me up on a ladder. 120 00:05:02,648 --> 00:05:03,719 (Giggles) That's true. 121 00:05:03,753 --> 00:05:06,598 And you've got a nice set of things there. 122 00:05:10,248 --> 00:05:12,156 He does have a nice set of things. 123 00:05:17,712 --> 00:05:20,658 Since when do you eat cheesecake? What about your abs? 124 00:05:20,692 --> 00:05:24,441 We had a talk and I told them that daddy might not be here much longer. 125 00:05:25,276 --> 00:05:28,455 Charles, please, tell him it'll be fine. 126 00:05:28,490 --> 00:05:30,230 - It'll be fine. - Really? 127 00:05:30,264 --> 00:05:32,038 I don't know. I mean... 128 00:05:32,072 --> 00:05:34,950 A killer might be after you, so I guess we'll see. (Yelps) 129 00:05:34,985 --> 00:05:37,328 - Chuck! - Uh, okay, I'm kidding. 130 00:05:37,363 --> 00:05:39,103 I'm kidding. What are the chances 131 00:05:39,137 --> 00:05:40,911 of somebody actually seeing our commercial? 132 00:05:40,945 --> 00:05:42,986 (Gasps) Oh my God, you're the Mystery Girls. 133 00:05:43,021 --> 00:05:45,799 And you're Nick. I love your commercial! 134 00:05:45,834 --> 00:05:47,875 Excuse me. Can I please have the family sundae? 135 00:05:47,909 --> 00:05:50,620 I'm dying tomorrow, thanks. 136 00:05:50,654 --> 00:05:53,834 You are not dying tomorrow and neither are your abs, okay? 137 00:05:53,869 --> 00:05:55,441 We are on the case. 138 00:05:55,476 --> 00:05:56,514 Yes! 139 00:05:56,547 --> 00:05:58,455 Okay, I emailed the wholesaler of those mints 140 00:05:58,489 --> 00:06:00,497 and I got a list of the buyers in Los Angeles. 141 00:06:00,532 --> 00:06:03,276 So all we have to do is find the killer before he finds you. 142 00:06:03,311 --> 00:06:05,185 - How many places were there? - 130. 143 00:06:05,219 --> 00:06:07,127 130?! 144 00:06:07,161 --> 00:06:09,503 You can put it right here. I'll only be needing one spoon. 145 00:06:10,370 --> 00:06:11,540 Thank you. 146 00:06:14,092 --> 00:06:16,100 (Drill whirring) 147 00:06:20,047 --> 00:06:22,055 Hon... honey! 148 00:06:22,090 --> 00:06:24,734 - Hey, you call me? - Uh, yeah. 149 00:06:24,768 --> 00:06:26,039 I'm trying to work here. 150 00:06:26,073 --> 00:06:27,111 Oh sorry. 151 00:06:27,245 --> 00:06:29,989 I'm having trouble finding a reliable stud. 152 00:06:30,025 --> 00:06:32,033 You and me both. 153 00:06:32,067 --> 00:06:34,979 Oh, no, that's my last double entendre! 154 00:06:35,013 --> 00:06:37,925 (Growls) Goodbye, sweet life. 155 00:06:38,259 --> 00:06:39,933 (Phone rings) 156 00:06:41,875 --> 00:06:43,816 Mystery Girls. 157 00:06:43,851 --> 00:06:45,759 You saw our ad on TV? 158 00:06:45,793 --> 00:06:46,930 A matter of life and death? 159 00:06:46,965 --> 00:06:48,939 Well, you can count on us. 160 00:06:48,974 --> 00:06:51,886 We won't let anything distract us from... (Gasps) 161 00:06:51,920 --> 00:06:53,459 Duane! 162 00:06:55,736 --> 00:06:56,906 What's going on here? 163 00:06:56,941 --> 00:06:59,082 Charlie's husband is building us a bookshelf. 164 00:06:59,117 --> 00:07:02,766 Babe, come down. I want you to meet somebody. 165 00:07:02,800 --> 00:07:03,837 Oh, hey. 166 00:07:03,872 --> 00:07:05,678 Sweet tie. 167 00:07:05,713 --> 00:07:07,788 - Thanks. Nice drill. - Oh, thanks. 168 00:07:07,822 --> 00:07:10,533 It's a Baxter and Zaken 360. 169 00:07:10,568 --> 00:07:12,275 I've got the 210 back home. 170 00:07:12,309 --> 00:07:15,456 (Deep voice) Yeah, we get it. You guys are straight. 171 00:07:18,499 --> 00:07:21,043 So what are you doing here twice in one day? 172 00:07:21,076 --> 00:07:22,482 I mean, not that I'm complaining. 173 00:07:22,516 --> 00:07:25,227 - It's about the killer. - What killer? 174 00:07:25,262 --> 00:07:29,044 Oh, that's just shoptalk. You wouldn't understand. 175 00:07:29,079 --> 00:07:31,153 No, I understand the word "killer." 176 00:07:31,188 --> 00:07:33,129 His name is Zanucci. 177 00:07:33,163 --> 00:07:36,042 He's been on a rampage all around town taking out witnesses. 178 00:07:36,076 --> 00:07:38,820 If he finds out Nick works here, you can all be in a lot of danger. 179 00:07:40,126 --> 00:07:41,297 Honey, could I have a word? 180 00:07:41,332 --> 00:07:43,240 - Uh, no. - Now please. 181 00:07:45,082 --> 00:07:47,090 Okay, listen, I don't know, this job 182 00:07:47,124 --> 00:07:49,701 seems like it's getting awfully dangerous. 183 00:07:50,036 --> 00:07:51,876 No, it's not. 184 00:07:51,910 --> 00:07:53,885 We just hide in bushes 185 00:07:53,919 --> 00:07:56,898 and dress up in costume. It's adorable. 186 00:07:57,971 --> 00:07:59,844 Yeah! I mean, really, look. 187 00:07:59,879 --> 00:08:02,658 This is from one of our cases. 188 00:08:02,691 --> 00:08:04,967 It's adorable. Look at that! 189 00:08:05,002 --> 00:08:06,909 You know what isn't adorable? 190 00:08:07,244 --> 00:08:08,247 Murder. 191 00:08:08,581 --> 00:08:10,153 Charlie... 192 00:08:10,189 --> 00:08:11,326 You have a family. 193 00:08:11,661 --> 00:08:14,271 I know, I know. 194 00:08:14,306 --> 00:08:16,347 But I promise you, you have nothing to worry about. 195 00:08:16,381 --> 00:08:18,222 (Phone rings) 196 00:08:18,257 --> 00:08:20,097 Freeman here. 197 00:08:20,131 --> 00:08:22,507 Aviation boulevard? Dead witness? 198 00:08:22,542 --> 00:08:24,415 Mints on the eyes? 199 00:08:24,451 --> 00:08:26,157 Sounds like our man. 200 00:08:27,330 --> 00:08:29,272 See, it squeaks too. 201 00:08:34,830 --> 00:08:37,106 - Nice level. - Thanks. 202 00:08:37,141 --> 00:08:39,049 It's a Spates Litenberg. 203 00:08:39,083 --> 00:08:41,694 Best 500 bucks I ever spent. 204 00:08:43,000 --> 00:08:44,572 Check it out. 205 00:08:44,607 --> 00:08:45,678 Nick is referencing our mint list 206 00:08:45,713 --> 00:08:47,821 to see if there's any places on aviation. 207 00:08:47,855 --> 00:08:49,562 Great. 208 00:08:52,442 --> 00:08:53,713 What's up with you? 209 00:08:53,748 --> 00:08:57,430 Ugh, I don't... what Michael said before has got me thinking. 210 00:08:57,464 --> 00:09:01,448 I'm a mom. Maybe this whole mystery girls thing is too dangerous. 211 00:09:01,482 --> 00:09:04,294 Maybe I shouldn't be doing this. Maybe after this case... 212 00:09:04,328 --> 00:09:05,331 - Don't say it. - That I should... 213 00:09:05,366 --> 00:09:06,302 - Don't say it. - Quit. 214 00:09:06,337 --> 00:09:07,977 You said it. (Gasps) 215 00:09:08,011 --> 00:09:09,115 I found one! 216 00:09:09,149 --> 00:09:11,023 To be continued. 217 00:09:11,058 --> 00:09:11,786 This isn't over. 218 00:09:11,811 --> 00:09:13,970 Yeah, I know what "to be continued" means. 219 00:09:14,004 --> 00:09:16,112 We did it at the end of every season. 220 00:09:16,147 --> 00:09:17,452 - Look look look. - Whadda ya got, 221 00:09:17,477 --> 00:09:18,757 restaurant, convenience store? 222 00:09:18,792 --> 00:09:20,933 - Massage parlor. - Ha, yes! 223 00:09:21,269 --> 00:09:24,147 Okay, text me the address and we'll check it out. 224 00:09:24,682 --> 00:09:26,656 If Michael asks where I am... 225 00:09:26,691 --> 00:09:29,602 Just tell him I went to get flowers for him to give to Duane. 226 00:09:32,349 --> 00:09:33,486 Don't leave me alone. 227 00:09:33,520 --> 00:09:36,031 Oh, Nick! Hon, you're safe. 228 00:09:36,065 --> 00:09:37,370 You've got a cop, a construction worker. 229 00:09:37,405 --> 00:09:39,278 All you're missing is an Indian and a cowboy 230 00:09:39,313 --> 00:09:41,186 and you've got the village people. 231 00:09:50,259 --> 00:09:52,167 Okay, don't touch anything. 232 00:09:52,202 --> 00:09:55,481 If we had a black light, this place would be glowing like the surface of the sun. 233 00:09:55,516 --> 00:09:57,389 Check it out. Mints! 234 00:09:59,400 --> 00:10:01,878 Mm! Tasting orange. 235 00:10:01,911 --> 00:10:03,819 - Mm-hmm. - I'm tasting peppermint. 236 00:10:03,853 --> 00:10:05,761 - Mm-hmm. - And it's pickled. 237 00:10:07,602 --> 00:10:09,475 (Russian accent) It costs extra to spit on me. 238 00:10:09,510 --> 00:10:12,388 What? No, we're not here for a massage. 239 00:10:12,823 --> 00:10:14,764 Do you know of a man named Zanucci? 240 00:10:14,798 --> 00:10:17,342 We don't use names here. We are... 241 00:10:17,376 --> 00:10:19,551 How do you say? Discreet? 242 00:10:19,586 --> 00:10:22,431 Discreet. Yep, that's how you say it. 243 00:10:22,465 --> 00:10:26,214 Uh, mean-looking guy? Looks like he could kill somebody? 244 00:10:26,249 --> 00:10:28,390 That's everybody that comes here. 245 00:10:28,825 --> 00:10:30,666 Big fan of your mints? 246 00:10:30,900 --> 00:10:33,879 I might know of such a person. If you have a... 247 00:10:33,913 --> 00:10:36,657 How do you say? A bribe? 248 00:10:36,692 --> 00:10:38,600 That's how you say it. 249 00:10:40,509 --> 00:10:42,651 And your English? It's much better than you think. 250 00:10:44,226 --> 00:10:46,234 It's your lucky day. Angry mint man... 251 00:10:46,268 --> 00:10:47,205 Room two. 252 00:10:48,644 --> 00:10:50,484 Wait. Wait wait wait. He's here now? 253 00:10:50,520 --> 00:10:51,590 Should we call the cops? 254 00:10:51,625 --> 00:10:53,666 No, let's go check it out first. 255 00:10:53,701 --> 00:10:56,178 Don't worry, we know Tae-Kwon-Do. 256 00:10:56,211 --> 00:10:58,319 - No, we don't. - Yeah, we do. 257 00:10:58,354 --> 00:11:01,969 They taught us for that episode... "Geishas gone wild." 258 00:11:02,003 --> 00:11:04,178 That wasn't us. We had stunt doubles for that. 259 00:11:04,214 --> 00:11:04,942 I didn't. 260 00:11:04,967 --> 00:11:07,150 Who do you think jumped out of that burning plane? 261 00:11:07,460 --> 00:11:09,067 That was me! 262 00:11:16,132 --> 00:11:17,303 Oh. 263 00:11:26,276 --> 00:11:28,116 (Whispers) Man, these girls are easy to bribe. 264 00:11:28,150 --> 00:11:30,158 Hey, Olga, get to work on my feet. 265 00:11:30,493 --> 00:11:32,634 - Oh! You do it. - No, I'm not doing it. 266 00:11:32,668 --> 00:11:34,207 - You do it, I'm not doing it. - Huh-uh. 267 00:11:34,243 --> 00:11:36,116 (Unison) You do it! You do it. 268 00:11:37,357 --> 00:11:38,494 (Russian accent) How that? 269 00:11:38,529 --> 00:11:40,470 Come on, harder. Put some effort into it. 270 00:11:40,503 --> 00:11:43,114 Uh, da. 271 00:11:43,148 --> 00:11:46,261 I give you sister Helga. 272 00:11:46,596 --> 00:11:50,345 She's strong, like sumo wrestler, but Russian. 273 00:11:56,172 --> 00:11:58,313 Hey, Olga, jump on my back. 274 00:11:58,648 --> 00:12:01,159 (Russian accent) Yeah, Olga, get on his back. 275 00:12:01,192 --> 00:12:02,463 Da. 276 00:12:06,582 --> 00:12:07,619 (Moans) 277 00:12:07,653 --> 00:12:10,531 How that, American pig? 278 00:12:10,567 --> 00:12:13,445 Not bad. Give me some oil, will you? 279 00:12:13,879 --> 00:12:15,653 Helga, oil! 280 00:12:15,687 --> 00:12:17,427 Da, oil. 281 00:12:21,412 --> 00:12:24,257 (Yelps) Helga, too much oil! 282 00:12:29,981 --> 00:12:31,621 I'm okay. 283 00:12:32,828 --> 00:12:35,438 Olga, come help with hot stone. 284 00:12:35,473 --> 00:12:36,710 What? 285 00:12:38,520 --> 00:12:40,227 (Mimicking Terminator) I'll be back. 286 00:12:42,905 --> 00:12:44,578 It's definitely him. 287 00:12:44,612 --> 00:12:46,687 (Gasps) See? Look how good we are! 288 00:12:46,722 --> 00:12:48,696 We found him! And you want to quit this? 289 00:12:48,931 --> 00:12:50,704 Okay, can we talk about this later, 290 00:12:50,738 --> 00:12:52,680 when we're not five feet from a psychopath? 291 00:12:55,761 --> 00:12:59,444 Duane, the Mystery Girls have just found your killer. 292 00:12:59,477 --> 00:13:01,552 - But don't tell Michael. - We're at a massage parlor 293 00:13:01,587 --> 00:13:03,427 on aviation. Send backup. 294 00:13:03,662 --> 00:13:05,335 We'll make sure he doesn't get away. Bye. 295 00:13:08,449 --> 00:13:09,520 (Unison) Uh-oh. 296 00:13:10,593 --> 00:13:12,266 Are you thinking what I'm thinking? 297 00:13:12,300 --> 00:13:14,174 He didn't even leave a tip. 298 00:13:14,408 --> 00:13:16,450 No, we've gotta go check on Nick. 299 00:13:16,484 --> 00:13:19,161 Although you're right, it is very rude not to leave a tip. 300 00:13:20,234 --> 00:13:21,271 Ooh. 301 00:13:26,260 --> 00:13:28,401 Oh, Nick, thank God you're okay. 302 00:13:28,437 --> 00:13:30,310 - The killer got away. - No, he didn't. 303 00:13:30,345 --> 00:13:32,252 The cops caught him based on your description: 304 00:13:32,287 --> 00:13:35,199 Guy in boxer shorts running down the street covered in oil. 305 00:13:35,433 --> 00:13:39,450 See? Helga and Olga make a pretty good team, don't you think? 306 00:13:39,684 --> 00:13:41,626 Tell Olga to slow her roll. 307 00:13:41,660 --> 00:13:43,333 'Cause I still need a little time to think. 308 00:13:43,368 --> 00:13:46,213 Wait, I'm Helga. You're Olga. 309 00:13:46,247 --> 00:13:48,722 No, I'm Helga. You're Olga. I told you. 310 00:13:48,756 --> 00:13:50,396 - I'm Helga? - Helga. 311 00:13:50,431 --> 00:13:52,673 - I'm Olga. - What's happening?! 312 00:13:53,812 --> 00:13:55,518 It doesn't matter. Where's Michael? 313 00:13:55,553 --> 00:13:58,297 Ugh. He and Duane went to that new place for lemon bars. 314 00:13:58,332 --> 00:14:00,507 It's a bromance. I'm not jealous at all. 315 00:14:01,513 --> 00:14:03,387 - Nick, you want to come? - God no. 316 00:14:03,421 --> 00:14:05,429 I'm gonna be on the treadmill forever working off all that food 317 00:14:05,463 --> 00:14:07,304 - I ate on my "Farewell Life" tour. - Okay. 318 00:14:07,339 --> 00:14:09,280 Well, you're welcome, by the way. 319 00:14:10,852 --> 00:14:13,596 (Gasps) So long, Swedish fish. 320 00:14:13,631 --> 00:14:15,539 I think I will miss you most of all. 321 00:14:16,644 --> 00:14:17,614 No. 322 00:14:21,566 --> 00:14:24,043 - Hey, how you doing? - Hi, welcome to Mystery Girls. 323 00:14:24,078 --> 00:14:25,951 Yeah, I saw your ad on the TV. 324 00:14:25,986 --> 00:14:27,859 - You're a hard man to get alone. - Not really, 325 00:14:27,895 --> 00:14:30,171 all it usually takes is champagne, a "Real Housewives" marathon... 326 00:14:30,205 --> 00:14:31,978 Oh, God, you're the killer. 327 00:14:38,683 --> 00:14:40,456 So what do you think about Holly? 328 00:14:40,491 --> 00:14:42,331 I like her. 329 00:14:42,366 --> 00:14:44,341 Yeah, but do you like her, like her? 330 00:14:44,375 --> 00:14:47,119 What is this, high school? 331 00:14:47,154 --> 00:14:48,258 You think she likes me? 332 00:14:49,297 --> 00:14:50,970 Knock-knock. 333 00:14:51,005 --> 00:14:52,343 - Hi. - Hey! Did you hear? 334 00:14:52,377 --> 00:14:55,021 That nut who was trying to kill your assistant finally got caught. 335 00:14:55,055 --> 00:14:57,163 Well, I'm not surprised... 336 00:14:57,199 --> 00:14:59,676 What with our hardworking police force. 337 00:14:59,709 --> 00:15:02,856 - How's that lemon bar? - Too much powdered sugar. 338 00:15:03,290 --> 00:15:05,097 Oh, I see what you're doing. 339 00:15:05,132 --> 00:15:08,077 Hey, Duane was talking about us all grabbing a drink. 340 00:15:08,112 --> 00:15:10,053 - Want to do that? - Oh, it's been a long day. 341 00:15:10,087 --> 00:15:11,225 We're in! 342 00:15:11,259 --> 00:15:13,669 Great! Let me just run back to your office. 343 00:15:13,703 --> 00:15:16,715 - I think I left my phone there. - I'll come with. 344 00:15:16,750 --> 00:15:19,026 It'd be pretty sweet if you grew your hair out. 345 00:15:19,361 --> 00:15:21,167 You think? 346 00:15:21,202 --> 00:15:23,042 Get a room! 347 00:15:24,215 --> 00:15:26,792 Duane: So something like how Tom Brady wore his hair? 348 00:15:26,826 --> 00:15:29,169 Exactly, man. Get your phone, I'm gonna grab my stuff. 349 00:15:30,844 --> 00:15:32,015 Nick! 350 00:15:35,833 --> 00:15:37,540 Zanucci. 351 00:15:37,574 --> 00:15:39,649 It's pronounced Zanucci. 352 00:15:39,983 --> 00:15:42,995 - Isn't that what I said? - You said Zanucci. 353 00:15:43,231 --> 00:15:45,004 I'm not hearing any difference. 354 00:15:45,238 --> 00:15:46,309 Shut up! 355 00:15:46,543 --> 00:15:50,125 - Gimmie this. - You're making a big mistake. 356 00:15:50,159 --> 00:15:53,004 And I'm gonna make a big hole in your back. 357 00:15:53,039 --> 00:15:54,143 You know who else had great hair? 358 00:15:54,177 --> 00:15:56,956 Brad Pitt in "Legends of the Fa... " Oh. 359 00:15:58,931 --> 00:16:01,174 I'm definitely gonna need some more mints. 360 00:16:02,849 --> 00:16:05,962 I'm just saying, you can't have Helga without Olga. 361 00:16:05,997 --> 00:16:07,938 It's like having Bella without Edward, 362 00:16:07,971 --> 00:16:10,013 - Katniss without Peeta... - Okay, I get it. 363 00:16:10,348 --> 00:16:12,892 You like young adult novels. 364 00:16:12,925 --> 00:16:14,833 Hermione without Ron. 365 00:16:14,867 --> 00:16:16,875 Can you stop now? 366 00:16:16,910 --> 00:16:18,851 You will understand how hard this is 367 00:16:18,885 --> 00:16:21,027 once you and Duane have a family. 368 00:16:21,061 --> 00:16:22,969 Don't change the subject. 369 00:16:23,003 --> 00:16:25,982 - Wait do you think he's interested? - Of course he is. 370 00:16:26,016 --> 00:16:28,962 He doesn't wear pink ties to impress the criminals. 371 00:16:29,297 --> 00:16:31,238 I don't even know if he has a girlfriend. 372 00:16:31,572 --> 00:16:33,480 (Phone vibrates) 373 00:16:35,423 --> 00:16:38,000 - Duane's phone. - Answer it, see if it's a girl. 374 00:16:38,035 --> 00:16:40,009 No! Good idea. 375 00:16:42,018 --> 00:16:43,858 (Deep voice) Freeman here. 376 00:16:43,894 --> 00:16:45,868 You a gal I'm dating? 377 00:16:45,903 --> 00:16:46,839 (Gasps) 378 00:16:46,873 --> 00:16:48,111 (Normally) Roger that. 379 00:16:48,145 --> 00:16:49,885 (Deep voice) Roger that. 380 00:16:50,925 --> 00:16:52,866 - This is terrible. - What, was it a girl? 381 00:16:52,900 --> 00:16:54,908 No, worse. It was the precinct. 382 00:16:54,943 --> 00:16:57,553 Zanucci escaped. He was covered in so much oil 383 00:16:57,588 --> 00:17:00,433 he slipped right through the bars of the holding cell. 384 00:17:00,767 --> 00:17:03,076 - Let's go, Olga! - No no, I'm Olga. 385 00:17:03,111 --> 00:17:04,851 No, you're Hel... I'm Helga... 386 00:17:04,885 --> 00:17:06,089 I'm so tired of this bit. 387 00:17:07,865 --> 00:17:08,868 You don't want to do this. 388 00:17:08,903 --> 00:17:10,911 I'm a cop, they are gonna fry you. 389 00:17:11,246 --> 00:17:14,124 Yeah, it should be a lot easier with all this oil on my body. 390 00:17:14,159 --> 00:17:17,104 You guys aren't gonna believe this. The killer... got loose. 391 00:17:17,138 --> 00:17:19,079 Uh, I think they're gonna believe it. 392 00:17:19,414 --> 00:17:23,096 - We meet again. - Let them go. 393 00:17:23,430 --> 00:17:25,170 What is that? A threat? 394 00:17:26,242 --> 00:17:28,116 Nope, it's an offer. 395 00:17:28,151 --> 00:17:30,193 Your choices are leaving on your own, 396 00:17:30,227 --> 00:17:32,202 or being taken out on a stretcher. 397 00:17:32,236 --> 00:17:33,239 Yeah, what she said. 398 00:17:41,108 --> 00:17:43,149 Wait, Holly, I didn't know you could do that! 399 00:17:43,184 --> 00:17:44,991 I told you I could. (Coughs) 400 00:17:46,800 --> 00:17:48,574 I think you broke my nose. 401 00:17:48,608 --> 00:17:49,611 Let's be sure. 402 00:17:52,256 --> 00:17:54,197 No big deal, we just saved your lives. 403 00:17:54,231 --> 00:17:56,173 You're welcome. 404 00:17:56,507 --> 00:17:59,452 - That was amazing! - Tell me something I don't know. 405 00:18:01,093 --> 00:18:03,068 Wait, and you want her to give this all up? 406 00:18:03,102 --> 00:18:07,286 I mean, that was before I found out what a badass my wife was. 407 00:18:07,322 --> 00:18:09,296 You don't think it's too dangerous? 408 00:18:09,364 --> 00:18:11,204 Yeah, for the bad guys. 409 00:18:17,499 --> 00:18:19,372 That... that was amazing. Thanks. 410 00:18:21,014 --> 00:18:24,127 Sure. Just call me your knight in shining stilettos. 411 00:18:24,161 --> 00:18:25,901 (Muffled scream) 412 00:18:29,083 --> 00:18:31,091 I am not exaggerating, that is like the longest 413 00:18:31,125 --> 00:18:33,769 I've gone without talking since I was 18 months old. 414 00:18:33,804 --> 00:18:35,008 I mean I pretty much came out of the womb talking. 415 00:18:35,043 --> 00:18:37,151 My mom always used to say to me... (Speaks Spanish) 416 00:18:37,185 --> 00:18:39,863 And I was like, "dah dah dah." And she goes to me like, "stop talking," 417 00:18:39,897 --> 00:18:41,034 but, I mean, I was the youngest of eight, 418 00:18:41,070 --> 00:18:42,877 so I was always really lonely. I would talk to anybody... 419 00:18:49,746 --> 00:18:50,715 Morning. 420 00:18:50,750 --> 00:18:51,787 - Morning. - Hi! 421 00:18:51,821 --> 00:18:53,963 - You look nice. - Thank you. 422 00:18:55,002 --> 00:18:56,943 - Not you. - Oh. 423 00:18:57,178 --> 00:19:00,692 - Duane's taking me out. - Ooh, on a date?! 424 00:19:00,927 --> 00:19:02,231 Mmm, not really. 425 00:19:02,266 --> 00:19:04,208 We're going to Anton Zanucci's arraignment. 426 00:19:05,949 --> 00:19:07,053 I know this is gonna sound crazy, 427 00:19:07,087 --> 00:19:09,028 but can you tell Zanucci I said thanks? 428 00:19:09,063 --> 00:19:10,903 "Thanks?" For what? 429 00:19:10,937 --> 00:19:12,912 I mean, if it wasn't for Zanucci, 430 00:19:12,946 --> 00:19:14,586 I would have never met you two. 431 00:19:14,621 --> 00:19:17,633 Aww, group hug. 432 00:19:18,639 --> 00:19:20,647 (Deep voice) I said group hug. 433 00:19:26,473 --> 00:19:28,481 - Knock-knock. - Hi. 434 00:19:29,654 --> 00:19:32,433 Ah, I see you've gone back to your old ties. 435 00:19:32,466 --> 00:19:34,675 Yeah, that was kind of a wild phase. 436 00:19:36,317 --> 00:19:38,560 Well, I like you no matter what tie you're wearing. 437 00:19:38,593 --> 00:19:40,635 Really? Because I have a piano-key tie 438 00:19:40,669 --> 00:19:42,644 I was thinking of breaking out. 439 00:19:42,678 --> 00:19:45,222 Maybe not that one. Let's go. 440 00:19:49,542 --> 00:19:52,186 You know, if you wanna loosen up your style... 441 00:19:52,220 --> 00:19:54,395 - Yeah? - Maybe no tie. 442 00:20:09,497 --> 00:20:12,509 So... that happened. 443 00:20:12,544 --> 00:20:14,652 That did. (Chuckles) 444 00:20:14,686 --> 00:20:16,493 I forgot something. 445 00:20:16,529 --> 00:20:18,335 - Be right back. - Okay. 446 00:20:22,488 --> 00:20:24,462 - Duane just kissed me! - What? 447 00:20:25,769 --> 00:20:27,777 What a week! I found love, 448 00:20:27,811 --> 00:20:29,451 Nick's alive... 449 00:20:31,762 --> 00:20:33,569 And, guys... 450 00:20:33,604 --> 00:20:35,377 I've been thinking, 451 00:20:35,411 --> 00:20:37,486 there's no way I could quit this place. 452 00:20:37,521 --> 00:20:38,524 What about your family? 453 00:20:38,559 --> 00:20:40,868 You're my family too. (Laughs) 454 00:20:42,610 --> 00:20:44,450 (Unison) Mystery solved! 455 00:20:44,486 --> 00:20:45,623 (Claps, giggles) 456 00:20:46,662 --> 00:20:47,899 (All yelp) 457 00:20:50,780 --> 00:20:51,817 Oh. 458 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 - Synced and corrected by VirusKiller - - www.addic7ed.com - 459 00:20:55,050 --> 00:20:59,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.