All language subtitles for Mystery Girls s01e08 Bag Ladies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:03,473 Do you have any paper clips? 2 00:00:03,508 --> 00:00:05,509 What kind of stupid question is that? 3 00:00:05,543 --> 00:00:09,112 Jeez, someone's grumpy. 4 00:00:09,147 --> 00:00:11,414 I'm just starving. Where is Nick with our burrito? 5 00:00:11,449 --> 00:00:13,083 We sent him out an hour ago. 6 00:00:15,286 --> 00:00:16,853 Holly: Yes. 7 00:00:16,888 --> 00:00:18,088 Work it. 8 00:00:18,122 --> 00:00:19,756 Work it. 9 00:00:19,791 --> 00:00:21,925 Stop working it and give me my burrito. 10 00:00:21,959 --> 00:00:23,693 I can't. 11 00:00:23,728 --> 00:00:24,995 I have to practice my runway walk. 12 00:00:25,029 --> 00:00:26,930 I'll be needing it because I was just discovered 13 00:00:26,964 --> 00:00:29,666 by Emilio San Juan. 14 00:00:31,469 --> 00:00:32,702 Emilio say what? 15 00:00:32,737 --> 00:00:35,639 He's one of the biggest fashion designers in the world. 16 00:00:35,673 --> 00:00:38,441 He only uses wool from the sexiest sheep in Ireland. 17 00:00:38,476 --> 00:00:40,143 I know. 18 00:00:40,178 --> 00:00:42,145 Anyways, I was at the taco stand 19 00:00:42,180 --> 00:00:44,381 when the sprinklers went off, spraying a light mist on me. 20 00:00:44,415 --> 00:00:46,183 That's when a man approached and said I looked like 21 00:00:46,217 --> 00:00:48,084 a glistening angel from Glamour Heaven. 22 00:00:50,087 --> 00:00:52,189 Are you sure he didn't want to touch your burrito? 23 00:00:54,091 --> 00:00:56,793 No! That man was Emilio San Juan. 24 00:00:56,828 --> 00:00:58,662 And he asked if I'd walk in his L.A. Week fashion show, 25 00:00:58,696 --> 00:01:00,597 which is tonight, and he wants you guys to come. 26 00:01:00,631 --> 00:01:01,898 (Gasps) 27 00:01:01,933 --> 00:01:03,600 Oh my God. 28 00:01:05,570 --> 00:01:06,570 Hey! 29 00:01:06,604 --> 00:01:07,771 There's no time for lunch. 30 00:01:07,805 --> 00:01:09,840 We have a fashion show to attend. 31 00:01:11,609 --> 00:01:13,577 (Theme music playing) 32 00:01:19,617 --> 00:01:20,584 (Shrieks) 33 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 34 00:01:30,695 --> 00:01:31,895 (Groans) Are you done yet? 35 00:01:31,929 --> 00:01:33,897 I'm not your personal Barbie doll. 36 00:01:33,931 --> 00:01:35,966 Ugh, when's the last time you washed your hair? 37 00:01:36,000 --> 00:01:38,568 There's absolutely no bounce. 38 00:01:38,603 --> 00:01:39,736 Nick, have you ever seen 39 00:01:39,770 --> 00:01:40,804 anything so limp? 40 00:01:42,006 --> 00:01:44,608 Unfortunately. 41 00:01:44,642 --> 00:01:45,876 Will you stop? 42 00:01:45,910 --> 00:01:47,510 I washed it this morning. 43 00:01:47,545 --> 00:01:48,778 Why are you acting so crazy? 44 00:01:48,813 --> 00:01:51,514 'Cause, we can't go to a fashion show 45 00:01:51,549 --> 00:01:53,850 looking like railroad hobos. 46 00:01:53,885 --> 00:01:56,820 The fashion world is very fickle. 47 00:01:56,854 --> 00:01:58,855 Who knows, maybe this look is in this year. 48 00:01:58,890 --> 00:02:01,892 Jeez, what's with you nowadays? 49 00:02:01,926 --> 00:02:04,527 What's with me? Um, I'm a mother. 50 00:02:04,562 --> 00:02:06,529 Should I spend $2,000 on a dress 51 00:02:06,564 --> 00:02:08,565 to wear to parent-teacher night? 52 00:02:08,599 --> 00:02:09,799 Would be better than that top. 53 00:02:09,834 --> 00:02:11,735 (Gasps) 54 00:02:11,769 --> 00:02:14,471 Nick, don't be rude. 55 00:02:14,505 --> 00:02:15,605 Although to be fair, it does look like 56 00:02:15,640 --> 00:02:17,674 you fell into a vat of Cheetos and charcoal. 57 00:02:19,844 --> 00:02:21,645 Oh my God. Ladies, we're gonna be late. 58 00:02:21,679 --> 00:02:23,546 - Let's go. - (Gasps) Okay. 59 00:02:25,917 --> 00:02:27,817 Absolutely not. 60 00:02:27,852 --> 00:02:29,853 What now? 61 00:02:29,887 --> 00:02:31,588 Under no circumstances 62 00:02:31,622 --> 00:02:32,756 are you bringing that thing 63 00:02:32,790 --> 00:02:34,691 into Emilio San Juan's showroom. 64 00:02:34,725 --> 00:02:35,692 You know what? 65 00:02:35,726 --> 00:02:36,726 I'm not embarrassed by it 66 00:02:36,761 --> 00:02:38,728 and it holds everything I need. 67 00:02:38,763 --> 00:02:40,964 Well, this holds everything I need... 68 00:02:40,998 --> 00:02:42,933 lipstick, a credit card and a spare thong. 69 00:02:44,969 --> 00:02:48,505 Oh wait, can you drive? My keys don't fit in this thing. 70 00:02:56,914 --> 00:02:59,482 Ay, dios mio. 71 00:02:59,517 --> 00:03:01,418 I'm home. 72 00:03:03,788 --> 00:03:05,522 Are you Nick? Our last-minute model? 73 00:03:05,556 --> 00:03:07,557 (Chuckles) Yes, how did you know? 74 00:03:07,591 --> 00:03:09,492 Your celestial features and 26-inch waist 75 00:03:09,527 --> 00:03:11,227 were a dead giveaway. I'm Seth, 76 00:03:11,262 --> 00:03:13,196 Emilio San Juan's assistant. 77 00:03:13,230 --> 00:03:15,265 - I need to get you to your fitting. - Lead the way. 78 00:03:15,299 --> 00:03:17,367 Oh, Emilio said you had two guests, are they here? 79 00:03:17,401 --> 00:03:18,902 Yes, they're on their way. 80 00:03:18,936 --> 00:03:21,171 Get... Let go you crazy woman. 81 00:03:21,205 --> 00:03:23,873 You are not bringing that ugly bag in here. 82 00:03:23,908 --> 00:03:25,642 It's not ugly, it's functional. 83 00:03:25,676 --> 00:03:27,077 Well, if that function is to embarrass me, 84 00:03:27,111 --> 00:03:29,045 well done! 85 00:03:29,080 --> 00:03:31,715 Are those the Mystery Girls? 86 00:03:31,749 --> 00:03:33,550 - Yes. - What, did they lose their minds 87 00:03:33,584 --> 00:03:34,818 after the show ended or something? 88 00:03:34,852 --> 00:03:35,785 (Laughing) 89 00:03:35,820 --> 00:03:38,455 (Laughs) 90 00:03:38,489 --> 00:03:40,657 - Come on, I'll take you to your fitting. - Stop it! 91 00:03:43,394 --> 00:03:46,329 Excuse me, do you know where we can find Mr. San Juan? 92 00:03:46,364 --> 00:03:47,998 Excuse me. 93 00:03:48,032 --> 00:03:51,234 (Sighs) That bitch just iced me. 94 00:03:51,268 --> 00:03:54,004 I love it here. 95 00:03:54,071 --> 00:03:55,005 I'm sure you do. 96 00:03:55,039 --> 00:03:56,840 Everybody here is so superficial. 97 00:03:56,874 --> 00:03:59,009 - No offense. - None taken. 98 00:03:59,043 --> 00:04:03,880 Mystery Girls, welcome. 99 00:04:03,914 --> 00:04:08,418 I'm Emilio San Juan and I always carry a rabbit. 100 00:04:08,452 --> 00:04:10,387 That's so cute. 101 00:04:10,421 --> 00:04:12,188 My daughter has a rabbit just like that. 102 00:04:12,223 --> 00:04:14,290 Oh really? Does your daughter's rabbit 103 00:04:14,325 --> 00:04:18,128 sleep on silk sheets and bathe in mineral water? 104 00:04:18,162 --> 00:04:21,164 No, 'cause it's a rabbit. 105 00:04:23,134 --> 00:04:25,135 My rabbit does. 106 00:04:25,169 --> 00:04:27,137 You don't even have a rabbit. Stop sucking up. 107 00:04:27,171 --> 00:04:28,772 Shh! 108 00:04:28,806 --> 00:04:30,974 Emilio, it's time for the big reveal. 109 00:04:31,008 --> 00:04:34,444 Girls, have you met my assistant Seth? 110 00:04:34,478 --> 00:04:36,679 He's been my assistant for 15 years. 111 00:04:39,583 --> 00:04:41,284 Wow, 15 years, huh? 112 00:04:41,318 --> 00:04:42,652 That's a long time to be an assistant. 113 00:04:42,686 --> 00:04:45,121 Well, it works because we have a relationship 114 00:04:45,156 --> 00:04:46,423 based on mututal respect. 115 00:04:50,027 --> 00:04:52,228 Seth, take Mr. Fluffers to the back 116 00:04:52,263 --> 00:04:54,030 and express his anal glands. 117 00:04:54,065 --> 00:04:55,732 My pleasure. 118 00:04:56,934 --> 00:04:57,901 (Mouths) 119 00:04:59,770 --> 00:05:01,971 Now it's time for me to reveal the centerpiece 120 00:05:02,006 --> 00:05:04,808 of my spring collection... my new handbag. 121 00:05:05,876 --> 00:05:07,644 I hope you're ready because this bag 122 00:05:07,678 --> 00:05:09,712 is gonna blow your mind. 123 00:05:11,649 --> 00:05:15,218 Well, I know I'm ready to blow my brains out. 124 00:05:15,252 --> 00:05:18,154 Charles, be nice. I've been on the waiting list 125 00:05:18,189 --> 00:05:19,389 for years to buy this bag. 126 00:05:19,423 --> 00:05:21,124 It's my dream to own one. 127 00:05:21,158 --> 00:05:22,158 Don't you have dreams? 128 00:05:22,193 --> 00:05:24,961 Yes, I do. I dream that Demi grows up 129 00:05:24,995 --> 00:05:26,963 in a world free from war and suffering. 130 00:05:26,997 --> 00:05:28,731 Oh, I meant fashion dreams. 131 00:05:28,766 --> 00:05:30,967 But that's nice too. 132 00:05:31,001 --> 00:05:33,670 Everyone, gather round 133 00:05:33,704 --> 00:05:37,774 or you'll be fired. All eyes on me. 134 00:05:37,808 --> 00:05:41,744 Carolita, you will stop sewing or I will make you stop sewing. 135 00:05:43,481 --> 00:05:45,682 See, that's how we should treat Nick. 136 00:05:45,716 --> 00:05:51,354 Ladies and gentlemen, my spring 2015 handbag! 137 00:05:51,388 --> 00:05:53,123 (All gasping) 138 00:05:53,157 --> 00:05:54,858 It's glorious. 139 00:05:54,892 --> 00:05:55,925 May I touch it? 140 00:05:55,960 --> 00:05:57,026 Just the tip. 141 00:05:58,129 --> 00:05:59,195 That's enough. 142 00:05:59,230 --> 00:06:01,097 It's like heaven. 143 00:06:01,132 --> 00:06:03,066 There should be angels surrounding us. 144 00:06:03,100 --> 00:06:05,001 (Vocalizing) 145 00:06:09,773 --> 00:06:12,375 Look at me, I'm Charlie's angel. 146 00:06:13,511 --> 00:06:15,345 Yeah, let's keep it a secret. 147 00:06:17,248 --> 00:06:20,517 All right, back to the storeroom for you. 148 00:06:20,551 --> 00:06:22,152 (Giggles) 149 00:06:25,189 --> 00:06:27,290 We will never experience anything that exciting 150 00:06:27,324 --> 00:06:28,825 in our lives again. 151 00:06:28,859 --> 00:06:31,094 Ah! Cupcakes, I'm so hungry. 152 00:06:32,763 --> 00:06:33,997 Hey, what's this all about? 153 00:06:34,031 --> 00:06:35,698 - What... cupcakes? - Yeah. 154 00:06:35,733 --> 00:06:36,799 Oh! What? 155 00:06:36,834 --> 00:06:38,968 What is with people and my food today? 156 00:06:39,003 --> 00:06:42,705 You know I banned sugar from the showroom. 157 00:06:42,740 --> 00:06:46,442 I should be the only brown sugar up in here. 158 00:06:48,646 --> 00:06:51,548 I will have them removed from the building. 159 00:06:51,582 --> 00:06:54,117 Emilio, your bag was incredible. 160 00:06:54,151 --> 00:06:56,452 I've never seen anything that breathtaking in my life before. 161 00:06:56,487 --> 00:06:57,453 Have you? 162 00:06:57,488 --> 00:06:59,355 Yeah, the birth of my daughter. 163 00:07:01,025 --> 00:07:03,826 Well, unless your daughter's made out of the finest 164 00:07:03,861 --> 00:07:06,129 ostrich skin Morocco has to offer, 165 00:07:06,163 --> 00:07:07,830 I doubt it. 166 00:07:10,935 --> 00:07:13,703 How many ostriches went into the making of that bag? 167 00:07:13,737 --> 00:07:16,506 (Laughs) It's not important... 16. 168 00:07:18,609 --> 00:07:19,609 The cupcakes are gone, 169 00:07:19,643 --> 00:07:21,544 but there are some very unhappy campers here. 170 00:07:21,579 --> 00:07:23,513 Hmm, maybe I should bring my bag out again. 171 00:07:23,547 --> 00:07:25,181 You know, just to cheer everybody up. 172 00:07:26,550 --> 00:07:29,319 Okay, he needs to design a straitjacket for himself. 173 00:07:29,353 --> 00:07:32,155 Charles, when he brings the bag back 174 00:07:32,189 --> 00:07:33,923 just say that it's life changing. 175 00:07:33,958 --> 00:07:35,158 No, I cannot. 176 00:07:35,192 --> 00:07:37,927 Actually, I never want to have to see that bag again. 177 00:07:37,962 --> 00:07:39,929 (Gasps) My bag... 178 00:07:39,964 --> 00:07:41,965 - it's gone! - (All gasp) 179 00:07:41,999 --> 00:07:43,766 Wasn't me. 180 00:07:48,524 --> 00:07:52,360 (Wailing) Oh, my bag is gone! 181 00:07:52,394 --> 00:07:54,195 Seth... 182 00:07:54,230 --> 00:07:55,296 Get my cyanide pill. 183 00:07:57,199 --> 00:07:59,100 Wait, you only made one bag? 184 00:07:59,134 --> 00:08:02,337 I would have made two, but I ran out of ostriches. 185 00:08:04,139 --> 00:08:06,841 Uh, weren't you planning on selling more than one bag? 186 00:08:06,875 --> 00:08:08,876 Well, of course. But I only made one bag 187 00:08:08,911 --> 00:08:11,779 for the show so that the design isn't leaked. 188 00:08:11,814 --> 00:08:14,515 I mean there are no photographs or design specs. 189 00:08:14,550 --> 00:08:16,618 That system's working out pretty well for you. 190 00:08:18,554 --> 00:08:20,521 We've checked every room but didn't find anything. 191 00:08:20,556 --> 00:08:25,226 (Sighs) Keep looking, my glistening angel. 192 00:08:28,197 --> 00:08:29,397 Mystery Girls, 193 00:08:29,431 --> 00:08:31,266 I need you to do something for me. 194 00:08:31,300 --> 00:08:33,001 The answer is yes. 195 00:08:33,035 --> 00:08:34,402 We'd be honored to walk in your show tonight. 196 00:08:34,436 --> 00:08:35,970 (Scoffs) 197 00:08:36,005 --> 00:08:39,040 Girl, please. 198 00:08:39,074 --> 00:08:42,710 I need you to find my bag. 199 00:08:42,745 --> 00:08:44,812 Aren't you detectives or something? 200 00:08:44,847 --> 00:08:47,015 Oh, yeah, that makes much more sense. 201 00:08:47,049 --> 00:08:48,483 We'll do it. 202 00:08:48,517 --> 00:08:50,718 But only if we get new handbags as payment. 203 00:08:50,753 --> 00:08:52,387 Uh, actually, we'll do it for the money 204 00:08:52,421 --> 00:08:54,589 - not some silly bag. - (Gasps, clicks tongue) 205 00:08:54,623 --> 00:08:56,357 "Silly Bag"? 206 00:08:56,392 --> 00:08:58,259 Wait, hold up now. 207 00:08:58,294 --> 00:08:59,294 What's with her? 208 00:08:59,328 --> 00:09:01,229 Did you see her tote bag? 209 00:09:01,263 --> 00:09:02,497 That should tell you everything. 210 00:09:04,033 --> 00:09:05,166 Yeah, I saw it earlier. 211 00:09:05,200 --> 00:09:08,936 Made me question my life. 212 00:09:08,971 --> 00:09:10,238 Ooh... 213 00:09:10,272 --> 00:09:12,740 Look, my show is in a couple of hours 214 00:09:12,775 --> 00:09:15,076 and it cannot go on without this bag. 215 00:09:15,110 --> 00:09:16,878 We won't let you down. 216 00:09:16,912 --> 00:09:18,713 We solved a case just like this 217 00:09:18,747 --> 00:09:20,882 in one of our episodes, "Fashion Your Seatbelts." 218 00:09:20,916 --> 00:09:22,517 - Hmm... - Charlie: Yes. 219 00:09:22,551 --> 00:09:24,719 Yes, it was about a cab driver turned designer 220 00:09:24,753 --> 00:09:25,720 turned killer. 221 00:09:27,756 --> 00:09:33,127 Everyone, the Mystery Girls are on the case. 222 00:09:33,162 --> 00:09:36,431 So whomever is behind this will be found out. 223 00:09:36,465 --> 00:09:39,967 Thanks to their "Detecti-Visionary" skills. 224 00:09:41,203 --> 00:09:42,837 Not a word. 225 00:09:49,078 --> 00:09:50,845 Not bad for a white girl. 226 00:09:56,719 --> 00:09:58,753 Okay, so this is where Emilio kept the pocketbook? 227 00:09:58,787 --> 00:10:02,223 Where Emilio kept the handbag, yes. 228 00:10:02,257 --> 00:10:04,225 Over there in that climate-controlled booth. 229 00:10:04,259 --> 00:10:07,228 Emilio: Seth, it's story time for Mr. Fluffles. 230 00:10:07,262 --> 00:10:08,329 Coming, Emilio. 231 00:10:08,364 --> 00:10:10,331 We're in the middle of "50 Shades of Grey." 232 00:10:13,001 --> 00:10:14,969 This place is crazy town. 233 00:10:15,003 --> 00:10:16,804 I mean, a climate-controlled booth 234 00:10:16,839 --> 00:10:18,005 just to house some bag? 235 00:10:18,040 --> 00:10:21,776 "Some... Bag"? 236 00:10:23,112 --> 00:10:26,781 What you've failed to realize is that Emilio's bag 237 00:10:26,815 --> 00:10:28,783 will influence the design of whatever cheap bag 238 00:10:28,817 --> 00:10:31,419 you buy months from now. 239 00:10:31,453 --> 00:10:33,621 - You are so insightful. - Really? 240 00:10:33,655 --> 00:10:36,257 No, you're quoting "Devil Wears Prada" again. 241 00:10:37,226 --> 00:10:40,294 Meryl Streep is my spirit animal. 242 00:10:40,329 --> 00:10:43,231 I just don't get it. Who would want to ruin Emilio? 243 00:10:43,265 --> 00:10:45,032 Uh, how about everybody? 244 00:10:45,067 --> 00:10:46,968 Did you see the way he treated that seamstress? 245 00:10:47,002 --> 00:10:48,236 Yes, Carolita. 246 00:10:48,270 --> 00:10:50,171 She gave him the evil eye after he yelled at her. 247 00:10:50,205 --> 00:10:51,806 We should go check her out. 248 00:10:51,840 --> 00:10:52,774 Okay. 249 00:10:52,808 --> 00:10:54,075 Wait. 250 00:10:54,109 --> 00:10:55,843 Can you fit this in your ugly bag? 251 00:10:55,878 --> 00:10:57,745 Let's try to solve one crime 252 00:10:57,780 --> 00:10:58,913 without committing another one, okay? 253 00:10:58,947 --> 00:11:00,581 Fine. 254 00:11:08,557 --> 00:11:10,291 So how are things going? 255 00:11:10,325 --> 00:11:12,193 Great, we have a suspect. 256 00:11:12,227 --> 00:11:14,228 Feast your eyes on Carolita, 257 00:11:14,263 --> 00:11:16,330 "The Bag Snatcher." 258 00:11:16,365 --> 00:11:17,298 Carolita? 259 00:11:17,332 --> 00:11:18,866 She would never. 260 00:11:18,934 --> 00:11:20,134 Or would she? 261 00:11:20,169 --> 00:11:23,104 After years of abuse, she finally got fed up. 262 00:11:23,138 --> 00:11:26,774 Look at her over there, with her shifty, evil eyes. 263 00:11:26,809 --> 00:11:28,943 It's obvious she hates you. 264 00:11:28,977 --> 00:11:31,512 She's my mother. 265 00:11:33,415 --> 00:11:34,615 And no longer a suspect. 266 00:11:36,418 --> 00:11:38,186 Now you keep sewing, Mama. 267 00:11:38,220 --> 00:11:39,420 Just 'cause you hear me talking about you 268 00:11:39,455 --> 00:11:41,289 don't mean you gonna get a break. 269 00:11:43,025 --> 00:11:45,159 Okay, we will regroup 270 00:11:45,194 --> 00:11:46,894 and find a new suspect. 271 00:11:46,929 --> 00:11:48,963 Any other relatives we should know about? 272 00:11:48,997 --> 00:11:52,700 No, just know that my show is in a couple of hours. 273 00:11:52,734 --> 00:11:54,068 So get to solving. 274 00:11:54,102 --> 00:11:55,870 Well, wait a second. 275 00:11:55,938 --> 00:11:57,038 I meant to ask, 276 00:11:57,072 --> 00:11:59,574 can we still have a bag if we don't solve the case? 277 00:11:59,608 --> 00:12:01,776 Girl, if you want that bag 278 00:12:01,810 --> 00:12:03,778 you better work. 279 00:12:10,619 --> 00:12:12,620 I feel like Scrooge McDuck, 280 00:12:12,654 --> 00:12:14,388 swimming in gold coins. 281 00:12:14,423 --> 00:12:16,157 This stuff is gorgeous. 282 00:12:17,192 --> 00:12:18,459 Maybe someone threw it out 283 00:12:18,494 --> 00:12:20,361 because they thought it was so ugly. 284 00:12:22,364 --> 00:12:23,331 Cupcakes? 285 00:12:23,365 --> 00:12:25,266 I thought they were all sent back. 286 00:12:25,300 --> 00:12:26,901 Are you thinking what I'm thinking? 287 00:12:26,935 --> 00:12:28,903 Five second rule? Totes. 288 00:12:31,940 --> 00:12:34,942 No, the cupcakes are tied to the disappearance of the bag. 289 00:12:36,612 --> 00:12:38,546 Cupcakes? 290 00:12:38,580 --> 00:12:39,747 How did those get back in here? 291 00:12:39,781 --> 00:12:42,283 I'll tell you how, whoever took the bag 292 00:12:42,317 --> 00:12:43,484 sent the cupcakes. 293 00:12:43,519 --> 00:12:44,652 Yes, as a distraction. 294 00:12:44,686 --> 00:12:47,188 Mm-hmm, and then they probably came in here, 295 00:12:47,222 --> 00:12:49,056 put the handbag in the empty cupcake box 296 00:12:49,091 --> 00:12:50,258 and smuggled it out. 297 00:12:50,292 --> 00:12:53,294 Ah, you guys are amazing bitches. 298 00:12:53,328 --> 00:12:55,129 Damn right we are. 299 00:12:55,163 --> 00:12:57,231 Wait, what's that on the floor of the booth? 300 00:12:57,266 --> 00:12:58,966 Is that an earring? 301 00:12:59,001 --> 00:13:00,101 What? Where? 302 00:13:01,136 --> 00:13:02,103 Where? I don't... 303 00:13:02,137 --> 00:13:03,671 - Do you see it? - A clue? 304 00:13:03,705 --> 00:13:04,805 - I don't see it. - Where? 305 00:13:04,840 --> 00:13:06,007 - I can't see. - Not there. 306 00:13:06,041 --> 00:13:07,942 - Move your big skirt. - Where? I think we passed... 307 00:13:07,976 --> 00:13:08,910 What? 308 00:13:08,944 --> 00:13:10,611 Mystery solved. 309 00:13:10,646 --> 00:13:12,547 You stole the bag. 310 00:13:12,581 --> 00:13:14,382 And our catchphrase. 311 00:13:17,461 --> 00:13:19,262 Well done, Mystery Girls. 312 00:13:19,296 --> 00:13:20,463 You figured it out. 313 00:13:20,497 --> 00:13:22,298 Thanks, now can you let us out? 314 00:13:22,333 --> 00:13:23,499 Oh, I can. 315 00:13:23,534 --> 00:13:24,500 But I won't. 316 00:13:26,403 --> 00:13:29,105 I've toiled under Emilio for long enough. 317 00:13:29,139 --> 00:13:32,075 I've suffered every indignity you can imagine. 318 00:13:32,109 --> 00:13:34,110 For years I've dangled that rabbit over the toilet 319 00:13:34,144 --> 00:13:36,112 so it could do its filthy mess. 320 00:13:37,781 --> 00:13:39,983 But taking the bag, doesn't that hurt you too? 321 00:13:40,017 --> 00:13:42,518 Not if it ends up in the hands of a rival designer 322 00:13:42,553 --> 00:13:46,356 and he offers to make me his creative director. 323 00:13:46,390 --> 00:13:47,523 How'd you do it? 324 00:13:47,558 --> 00:13:49,525 And can you turn around? 325 00:13:49,560 --> 00:13:51,527 It's kind of hard to hear in here. 326 00:13:51,562 --> 00:13:54,464 I knew Emilio would send the cupcakes away 327 00:13:54,498 --> 00:13:57,233 and that would be the perfect way to smuggle the bag out. 328 00:13:57,267 --> 00:14:00,937 Um, you know you're not on an episode 329 00:14:00,971 --> 00:14:02,005 of the old "Mystery Girls" 330 00:14:02,039 --> 00:14:03,239 so you don't have to talk like a bad guy? 331 00:14:03,273 --> 00:14:04,874 I'm just proud of myself. 332 00:14:04,908 --> 00:14:06,242 I'm allowed to pop my collar and brag a little! 333 00:14:07,878 --> 00:14:09,646 Now if you'll excuse me, 334 00:14:09,680 --> 00:14:11,748 I'm late for a fashion show. 335 00:14:11,782 --> 00:14:13,016 And it's not Emilio's. 336 00:14:13,050 --> 00:14:14,717 (Laughs) 337 00:14:17,788 --> 00:14:19,422 Oh my God. 338 00:14:19,456 --> 00:14:21,724 I don't want to die in a plexiglas tomb. 339 00:14:21,759 --> 00:14:23,693 How much air do you think we have left? 340 00:14:23,727 --> 00:14:26,262 Uh, considering there's a huge tube 341 00:14:26,296 --> 00:14:29,132 pumping pure oxygen in, a lot. 342 00:14:29,166 --> 00:14:30,199 I'll call Nick. 343 00:14:32,469 --> 00:14:34,437 It rang once and went straight to voicemail. 344 00:14:34,471 --> 00:14:36,406 Did he hit "Ignore" on me? 345 00:14:38,308 --> 00:14:40,743 Nick, hon, hi. 346 00:14:40,778 --> 00:14:43,112 Can you come into the storage room and save us! 347 00:14:43,147 --> 00:14:46,749 Oh, wait wait, did you hit "Ignore" on Charlie's call? 348 00:14:46,784 --> 00:14:48,017 (Laughs) Yeah... Totally did. 349 00:14:50,554 --> 00:14:52,622 And then he slow clapped and locked us in the booth 350 00:14:52,656 --> 00:14:53,690 and talked about rabbit poop. 351 00:14:53,724 --> 00:14:54,757 Right. 352 00:14:54,792 --> 00:14:56,526 And then Nick ignored my call. 353 00:14:56,560 --> 00:14:58,327 Sorry, I was showing Seth my abs. 354 00:15:00,464 --> 00:15:02,532 Seth said he stole it for a rival designer. 355 00:15:02,566 --> 00:15:03,633 Do you have any idea who that could be? 356 00:15:03,667 --> 00:15:05,401 I don't know, it could be anyone. 357 00:15:05,436 --> 00:15:09,338 I mean, I am a genius so I have a lot of enemies. 358 00:15:09,373 --> 00:15:11,340 Well, it sounded like it was a male designer 359 00:15:11,375 --> 00:15:12,341 and that his show was tonight. 360 00:15:12,376 --> 00:15:14,277 Austin Cho. 361 00:15:14,311 --> 00:15:17,814 I saw his bag last year and it was wrinkled and saggy, 362 00:15:17,848 --> 00:15:20,750 and swinging all over the place. 363 00:15:20,784 --> 00:15:23,786 Wait, we're still talking about handbags here, right? 364 00:15:23,821 --> 00:15:26,556 Girl, get your mind out of the gutter. 365 00:15:26,590 --> 00:15:28,858 Actually, both. (Giggles) 366 00:15:28,892 --> 00:15:31,394 Cho's show starts in 30 minutes. 367 00:15:31,428 --> 00:15:33,396 And your show is in an hour. 368 00:15:33,430 --> 00:15:34,497 It's gonna be close but I think we can do it. 369 00:15:34,531 --> 00:15:36,332 Yeah, we'll sneak backstage and look for the bag. 370 00:15:36,366 --> 00:15:38,501 Wait a minute, if you're right and it is Cho, 371 00:15:38,535 --> 00:15:40,470 Seth would have alerted security. 372 00:15:40,504 --> 00:15:42,405 So they'll be on the lookout for us. 373 00:15:42,439 --> 00:15:44,373 So we need disguises. 374 00:15:44,408 --> 00:15:46,175 There's no time for disguises. 375 00:15:46,210 --> 00:15:48,111 I'll distract Seth while you guys go look for the bag. 376 00:15:48,145 --> 00:15:50,847 - I said we need disguises! - Oh my. 377 00:15:50,881 --> 00:15:53,082 You know what, 378 00:15:53,117 --> 00:15:54,784 I think you need disguises. 379 00:15:54,818 --> 00:15:57,954 Yes, I know exactly what you need. 380 00:15:57,988 --> 00:15:59,789 Something low-key and understated. 381 00:15:59,823 --> 00:16:01,858 - Yes, with feathers. - Yeah no. 382 00:16:01,892 --> 00:16:03,626 - Yes! - Genius! 383 00:16:06,430 --> 00:16:08,364 (Techno music playing) 384 00:16:14,338 --> 00:16:16,506 I do not feel understated. 385 00:16:16,540 --> 00:16:18,307 I love it. 386 00:16:18,342 --> 00:16:20,476 Me too. The Mystery Girls go double platinum. 387 00:16:22,079 --> 00:16:23,079 I have to admit, 388 00:16:23,113 --> 00:16:25,047 I do feel kind of amazing in this. 389 00:16:25,082 --> 00:16:26,916 (Gasps) I told you. 390 00:16:26,950 --> 00:16:28,151 Except that tote bag is bringing down 391 00:16:28,185 --> 00:16:30,820 the hotness of your outfit by like 1,000%. 392 00:16:30,854 --> 00:16:32,722 We have to have something big enough to sneak 393 00:16:32,756 --> 00:16:33,890 Emilio's bag back in. 394 00:16:33,924 --> 00:16:35,658 Holly: Okay. 395 00:16:35,692 --> 00:16:37,794 (Gasps) There's Seth. 396 00:16:37,828 --> 00:16:40,897 Nick, you go distract him so we can get the bag, okay? 397 00:16:40,931 --> 00:16:42,698 (Gasps) What are you doing here? 398 00:16:42,733 --> 00:16:44,467 You already showed me your abs earlier. 399 00:16:44,501 --> 00:16:45,434 No. 400 00:16:45,469 --> 00:16:46,669 I wanna thank you. 401 00:16:46,703 --> 00:16:48,437 Thank me for what? 402 00:16:48,472 --> 00:16:50,606 Holly and Charlie suffocated in that box. 403 00:16:50,641 --> 00:16:52,575 (Laughs maniacally) 404 00:16:52,609 --> 00:16:55,278 I'm here to take my place by your side. 405 00:16:55,312 --> 00:16:57,480 Let's rule the fashion galaxy together. 406 00:16:57,514 --> 00:16:59,949 Did someone say my name? 407 00:16:59,983 --> 00:17:01,884 Only if your name is Galaxy? 408 00:17:01,919 --> 00:17:03,152 It is. 409 00:17:03,187 --> 00:17:05,788 But the second "X" is silent. 410 00:17:05,823 --> 00:17:06,956 Oh. 411 00:17:06,990 --> 00:17:08,758 It's time for the big reveal. 412 00:17:11,695 --> 00:17:13,729 Make me proud you hot gold robot. 413 00:17:16,633 --> 00:17:18,768 - Holly: Give us that bag. - Try and take it from me. 414 00:17:21,705 --> 00:17:23,439 Models are so weak. 415 00:17:28,345 --> 00:17:30,580 Nick! You beautiful snake! 416 00:17:30,614 --> 00:17:32,215 Call me. 417 00:17:37,087 --> 00:17:39,222 - Ah, we found the bag. - Disgusting! 418 00:17:39,256 --> 00:17:42,825 - No, your bag. - (Gasps) Beautiful! 419 00:17:42,860 --> 00:17:45,228 Go, Jezebel, walk. Walk like the wind. 420 00:17:46,930 --> 00:17:49,799 I will never be able to repay you for what you've done! 421 00:17:49,833 --> 00:17:52,835 Or will I? I don't know. 422 00:17:52,870 --> 00:17:55,504 I think the show could use a little star power. 423 00:17:55,539 --> 00:17:58,341 - Star power? - What does that mean? 424 00:18:00,744 --> 00:18:03,312 You are not walking a runway with that bag. Lose it! 425 00:18:03,347 --> 00:18:06,249 Lady, the runway awaits. Go go go go. 426 00:18:06,283 --> 00:18:08,451 (Techno music playing) 427 00:18:20,230 --> 00:18:22,698 Mystery solved. 428 00:18:29,019 --> 00:18:31,888 Ooh, Hols, "Vogue"'s review of the show is up. 429 00:18:31,922 --> 00:18:34,624 - Does it mention us? - Let's see. 430 00:18:34,658 --> 00:18:37,460 Emilio's collection was stunning and it's... 431 00:18:37,494 --> 00:18:38,794 Blah blah blah. That's not us. 432 00:18:38,829 --> 00:18:42,398 Okay... "The highlight was the surprise appearance 433 00:18:42,432 --> 00:18:45,534 - of the Mystery Girls." - (Gasps) That's us. 434 00:18:45,569 --> 00:18:49,772 "Ms. Contour's chic dress juxtaposed with her ratty tote..." 435 00:18:49,806 --> 00:18:53,609 - Oh. - "...Said 'I'm a mom, but it is so on.'" 436 00:18:53,644 --> 00:18:54,710 (Laughs) 437 00:18:54,745 --> 00:18:56,712 And there's a picture of us, look. 438 00:18:56,747 --> 00:18:58,414 Let's see. (Gasps) 439 00:18:58,448 --> 00:19:00,783 Stupid Nick's wings are blocking my face! 440 00:19:00,817 --> 00:19:02,618 When I see him, I'm gonna kill him! 441 00:19:02,653 --> 00:19:04,887 - Gifts from Emilio. - (Gasps) 442 00:19:04,922 --> 00:19:07,723 Forget what I said, Nick. I love you. 443 00:19:07,758 --> 00:19:09,659 - Wait, what did you say? - Nothing. 444 00:19:09,693 --> 00:19:10,793 (Chuckles) 445 00:19:10,827 --> 00:19:12,795 What's in here? Thank you. 446 00:19:12,829 --> 00:19:14,430 - Me? - Yeah. 447 00:19:14,464 --> 00:19:16,432 - (Girls gasp) - Look at that. 448 00:19:16,466 --> 00:19:17,700 Oh my. 449 00:19:17,734 --> 00:19:20,469 Looks like someone has a new dress for parent-teacher night. 450 00:19:20,504 --> 00:19:22,505 (Gasps) Read my card. 451 00:19:22,539 --> 00:19:23,706 - I can't focus. - All right. 452 00:19:23,740 --> 00:19:25,808 "This season's hottest handbag..." 453 00:19:25,842 --> 00:19:26,876 (Cheers) 454 00:19:26,910 --> 00:19:28,744 "...inspired by the Mystery Girls." 455 00:19:28,779 --> 00:19:29,912 Oh my God, my dream 456 00:19:29,947 --> 00:19:31,647 is finally coming true. 457 00:19:31,682 --> 00:19:32,648 Nick, stand behind me 458 00:19:32,683 --> 00:19:33,716 in case I faint. 459 00:19:33,750 --> 00:19:35,451 - Okay. - Okay, everyone, 460 00:19:35,485 --> 00:19:37,486 I am finally the proud owner 461 00:19:37,521 --> 00:19:40,523 of an Emilio San Juan handbag. 462 00:19:41,658 --> 00:19:43,693 Ha ha! 463 00:19:43,727 --> 00:19:45,895 Would you look at that. I'm a trendsetter. 464 00:19:47,564 --> 00:19:48,664 Oh. 465 00:19:48,699 --> 00:19:50,766 (Theme music playing) 466 00:19:50,816 --> 00:19:55,366 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.