All language subtitles for Mystery Girls s01e07 Passing the Torch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,352 --> 00:00:06,186 Morning! 2 00:00:06,187 --> 00:00:08,087 Shh! 3 00:00:08,088 --> 00:00:10,023 I'm listening in on the accountants downstairs. 4 00:00:10,024 --> 00:00:10,990 Get this... 5 00:00:10,991 --> 00:00:12,258 Jake is sleeping with Becky, 6 00:00:12,259 --> 00:00:14,027 only Becky's sleeping with Kyle. 7 00:00:14,028 --> 00:00:16,095 But Kyle is gay. 8 00:00:16,096 --> 00:00:18,598 (Gasps) Kyle's gay? 9 00:00:18,599 --> 00:00:19,565 Should we tell Becky? 10 00:00:19,566 --> 00:00:20,600 You know Becky? 11 00:00:20,601 --> 00:00:21,767 I don't know Kyle. 12 00:00:22,836 --> 00:00:23,836 Wait, what's that thing? 13 00:00:23,837 --> 00:00:26,472 Oh, you like it? I got it at the Spy Shop on Sunset. 14 00:00:26,473 --> 00:00:28,324 Nerd. 15 00:00:28,325 --> 00:00:31,444 For your information, this is a parabolic microphone. 16 00:00:31,445 --> 00:00:33,312 And it was 50% off. 17 00:00:33,313 --> 00:00:35,081 Cheap nerd. 18 00:00:35,082 --> 00:00:37,183 (Phone ringing) 19 00:00:39,219 --> 00:00:40,887 Mystery girls. 20 00:00:40,888 --> 00:00:43,056 Yes, we take all kinds of cases. 21 00:00:43,057 --> 00:00:45,091 The disappearance of your mother-in-law? 22 00:00:45,092 --> 00:00:46,909 We'll make it our number one priority. 23 00:00:46,910 --> 00:00:50,029 (Gasps) They're bringing back "Mystery Girls." 24 00:00:50,030 --> 00:00:51,113 What?! 25 00:00:52,471 --> 00:00:53,816 Did you just hang up on a client? 26 00:00:53,817 --> 00:00:55,472 Did you just hear what Nick said? 27 00:00:55,473 --> 00:00:58,237 According to "Dateline Hollywood," the network that made "Mystery Girls" 28 00:00:58,238 --> 00:00:59,605 is bringing the show back. 29 00:00:59,606 --> 00:01:00,606 Oh, my God. 30 00:01:00,607 --> 00:01:02,392 This is so exciting. 31 00:01:02,393 --> 00:01:04,210 (Phone ringing) 32 00:01:04,211 --> 00:01:06,445 It's your mother-in-law, consider it a blessing. 33 00:01:10,084 --> 00:01:12,052 Enough with the hanging up on people. 34 00:01:12,053 --> 00:01:13,753 (Squeals) 35 00:01:13,754 --> 00:01:16,022 Wait, Nick, are you okay? 36 00:01:16,023 --> 00:01:18,591 I've had two wishes my entire life, 37 00:01:18,592 --> 00:01:20,676 that "Mystery Girls" would be resurrected 38 00:01:20,677 --> 00:01:23,530 and that Madonna would live to be 100. 39 00:01:23,531 --> 00:01:25,798 Now it looks like both are coming true! 40 00:01:25,799 --> 00:01:26,933 (Shouting) 41 00:01:27,785 --> 00:01:29,635 (Theme music plays) 42 00:01:35,759 --> 00:01:36,943 (Shrieks) 43 00:01:41,269 --> 00:01:44,252 Sync and corrections by awaqeded. - www.addic7ed.com - 44 00:01:45,769 --> 00:01:48,354 Nick, find out when shooting starts. 45 00:01:48,355 --> 00:01:50,523 I want to see if I have time to get new boobs. 46 00:01:50,524 --> 00:01:51,641 On it. 47 00:01:51,642 --> 00:01:53,392 Charlie, you want some, too? 48 00:01:53,393 --> 00:01:56,762 No, I already have two huge ones that I'm staring at. 49 00:01:59,533 --> 00:02:02,736 Oh, we're the boobs. (Chuckles) 50 00:02:02,737 --> 00:02:05,405 You have got to get a grip, woman. 51 00:02:05,406 --> 00:02:07,323 They haven't even asked us to be a part of this thing. 52 00:02:07,324 --> 00:02:10,410 Do you have any idea how furious the fans would be 53 00:02:10,411 --> 00:02:11,577 if we weren't in it? 54 00:02:11,578 --> 00:02:13,580 Nick, tell her how furious they would be. 55 00:02:13,581 --> 00:02:15,581 Muy, muy furioso. 56 00:02:17,210 --> 00:02:18,634 Don't you think we would have heard 57 00:02:18,635 --> 00:02:20,787 if we were supposed to star in this? 58 00:02:20,788 --> 00:02:23,473 It says all creative details are being closely guarded. 59 00:02:23,474 --> 00:02:24,590 See? 60 00:02:24,591 --> 00:02:26,726 Except for the casting of the Mystery Girls. 61 00:02:26,727 --> 00:02:28,678 (Gasps) Is it us? Is it us? 62 00:02:28,679 --> 00:02:32,348 Not unless your names are Kimmee Kitson and Tika Toi. 63 00:02:32,349 --> 00:02:34,434 What? Who are those tramps? 64 00:02:34,435 --> 00:02:36,319 Hmm... 65 00:02:36,320 --> 00:02:38,321 Well, I'm glad that's over. 66 00:02:38,322 --> 00:02:40,439 Going back to acting would be my worst nightmare. 67 00:02:40,440 --> 00:02:42,442 My worst nightmare would be being stuck on an elevator 68 00:02:42,443 --> 00:02:43,893 with "Duck Dynasty." 69 00:02:46,747 --> 00:02:48,664 (Phone ringing) 70 00:02:48,665 --> 00:02:50,783 Oh, maybe it's the studio 71 00:02:50,784 --> 00:02:53,369 realizing they made a huge mistake. 72 00:02:53,370 --> 00:02:54,504 Please... 73 00:02:54,505 --> 00:02:55,705 Mystery girls. 74 00:02:55,706 --> 00:02:58,374 (Gasps) It's them! 75 00:02:58,375 --> 00:02:59,625 Hello? 76 00:02:59,626 --> 00:03:02,595 No, this is Holly Hamilton's assistant. 77 00:03:02,596 --> 00:03:04,764 Let me transfer you to her agent, 78 00:03:04,765 --> 00:03:05,915 Dick. 79 00:03:08,635 --> 00:03:11,521 Dick speaking. 80 00:03:11,522 --> 00:03:12,838 How can I help you? Uh-huh. 81 00:03:14,391 --> 00:03:15,725 Uh-huh, yeah. 82 00:03:15,726 --> 00:03:16,726 Give me a minute. 83 00:03:16,727 --> 00:03:17,727 They want you be in the show. 84 00:03:17,728 --> 00:03:19,529 It's only a small part. 85 00:03:19,530 --> 00:03:20,613 Get us a good deal. 86 00:03:20,614 --> 00:03:22,481 Give it to 'em hard, Dick. 87 00:03:26,320 --> 00:03:28,454 Uh... we want a million dollars 88 00:03:28,455 --> 00:03:31,491 and we want two fully stocked, a-list dressing rooms. 89 00:03:31,492 --> 00:03:32,542 Uh-huh. 90 00:03:32,543 --> 00:03:34,627 That's right. 91 00:03:34,628 --> 00:03:36,462 You got a deal. 92 00:03:36,463 --> 00:03:39,223 You're getting paid scale and you have to change in the bathroom. 93 00:03:40,334 --> 00:03:41,667 We're back! 94 00:03:41,668 --> 00:03:43,670 No, we're not. 95 00:03:43,671 --> 00:03:46,672 I left Hollywood a long time ago and I don't want to go back. 96 00:03:46,673 --> 00:03:48,508 What about me? 97 00:03:48,509 --> 00:03:51,410 I liked it there, I want to go back. 98 00:03:51,411 --> 00:03:53,429 I like it here, 99 00:03:53,430 --> 00:03:56,549 minus the guy dressed like a South Beach hotel. 100 00:03:59,403 --> 00:04:02,455 Oh, come on, Charles. 101 00:04:02,456 --> 00:04:05,107 Please, I can't do it without you. 102 00:04:05,108 --> 00:04:07,159 And it's so important to me. 103 00:04:07,160 --> 00:04:09,178 It's "Mystery Girls." 104 00:04:09,179 --> 00:04:11,030 Girls-sss. 105 00:04:11,031 --> 00:04:13,266 I get it, it's plural. 106 00:04:13,267 --> 00:04:16,035 Girls-ssssss. 107 00:04:16,036 --> 00:04:17,970 All right, all right, all right, all right, all right. 108 00:04:17,971 --> 00:04:19,739 I'll do it, one little cameo. 109 00:04:19,740 --> 00:04:22,007 - Now stop. - Thank you! 110 00:04:23,977 --> 00:04:25,494 Don't tell Charlie, 111 00:04:25,495 --> 00:04:28,514 but we're gonna turn this cameo into a much bigger role. 112 00:04:28,515 --> 00:04:31,367 And then we'll go from regular famous back to super famous. 113 00:04:31,368 --> 00:04:32,418 Yes! 114 00:04:32,419 --> 00:04:33,886 I can hear you. 115 00:04:38,258 --> 00:04:39,492 _ 116 00:04:39,493 --> 00:04:41,594 (Gun cocks, fires) 117 00:04:52,906 --> 00:04:54,223 - (Gun fires) - Guess who. 118 00:04:55,909 --> 00:04:58,711 Someone who's never been on a firing range. 119 00:05:00,614 --> 00:05:02,581 I was hoping you'd give me some tips 120 00:05:02,582 --> 00:05:04,056 on how to properly hold a gun. 121 00:05:04,057 --> 00:05:05,584 They're bringing back "Mystery Girls" 122 00:05:05,585 --> 00:05:07,486 and I want to look authentic. 123 00:05:07,487 --> 00:05:09,856 Didn't you and Charlie use guns on the original show? 124 00:05:09,857 --> 00:05:11,440 Hmm, I'm a little rusty. 125 00:05:11,441 --> 00:05:14,327 Besides, guns have changed a lot in 10 years. 126 00:05:14,328 --> 00:05:16,979 That's not true at all. 127 00:05:16,980 --> 00:05:18,164 Oh... 128 00:05:18,165 --> 00:05:19,982 Well, just shut up and show me how to handle it. 129 00:05:19,983 --> 00:05:22,134 I've got a little time, okay. 130 00:05:22,135 --> 00:05:24,937 This is a nine millimeter handgun. 131 00:05:24,938 --> 00:05:27,673 All my instincts are telling me not to hand it to you. 132 00:05:28,775 --> 00:05:30,843 I promise I'll be gentle with it. 133 00:05:30,844 --> 00:05:32,945 (Gunshot) 134 00:05:36,416 --> 00:05:38,417 Now hold it tight but not too tight. 135 00:05:39,286 --> 00:05:41,087 All right... 136 00:05:41,088 --> 00:05:43,022 Keep your eyes on the target. 137 00:05:43,023 --> 00:05:45,057 I am. 138 00:05:45,058 --> 00:05:46,375 No, that target. 139 00:05:48,195 --> 00:05:50,029 Cup one hand under the other. 140 00:05:50,030 --> 00:05:52,748 Slowly put your finger on the trigger. 141 00:05:52,749 --> 00:05:55,935 Do you have a second gun in your pocket? 142 00:05:55,936 --> 00:05:58,504 Yes, I do. 143 00:05:58,505 --> 00:05:59,772 That's what I thought. 144 00:06:01,625 --> 00:06:04,310 Let's just try to focus, okay? 145 00:06:04,311 --> 00:06:06,413 All right, breathe normally. 146 00:06:06,414 --> 00:06:07,680 Fire when ready. 147 00:06:14,054 --> 00:06:15,371 You okay? 148 00:06:15,372 --> 00:06:18,357 Hope that was as good for you as it was for me. 149 00:06:19,993 --> 00:06:21,860 Whoa! Hey! 150 00:06:22,696 --> 00:06:24,063 Okay. 151 00:06:24,064 --> 00:06:26,665 I'm surprised Charlie didn't want to brush up on her gun skills. 152 00:06:26,666 --> 00:06:28,100 Oh, she's here somewhere. 153 00:06:32,689 --> 00:06:35,574 How you like me now, punk? 154 00:06:48,388 --> 00:06:51,140 Ugh, I cannot believe I let you talk me into this. 155 00:06:51,141 --> 00:06:52,742 I didn't twist your arm. 156 00:06:52,743 --> 00:06:54,860 You literally twisted my arm. 157 00:06:55,762 --> 00:06:58,097 Oh, here we are, the old sound stage, 158 00:06:58,098 --> 00:07:00,699 where we filmed all the episodes. 159 00:07:00,700 --> 00:07:03,002 Well, except when the Mystery Girls went to Hawaii. 160 00:07:03,003 --> 00:07:04,970 That was here. 161 00:07:05,822 --> 00:07:07,707 But the Grand Canyon episode. 162 00:07:07,708 --> 00:07:09,508 No, that was here. 163 00:07:10,377 --> 00:07:12,545 Oh, man, so we didn't go to Vegas? 164 00:07:12,546 --> 00:07:15,314 No, we went to Vegas. Don't you remember? 165 00:07:15,315 --> 00:07:17,333 You flashed your Hooters at Wayne Newton. 166 00:07:18,452 --> 00:07:20,486 He smiled. 167 00:07:20,487 --> 00:07:22,221 You must be Holly and Charlie. 168 00:07:22,222 --> 00:07:24,190 It's such a thrill to have you here. 169 00:07:24,191 --> 00:07:26,552 I've got some paperwork for you and I'll be right back. 170 00:07:28,228 --> 00:07:30,830 People are excited to see us. 171 00:07:30,831 --> 00:07:32,131 Hey, you must be the janitor. 172 00:07:32,132 --> 00:07:33,882 Such a thrill to have you here. 173 00:07:36,803 --> 00:07:38,521 Well, he's a happy person. 174 00:07:38,522 --> 00:07:39,738 He's thrilled to see everyone. 175 00:07:39,739 --> 00:07:42,458 There's my Mystery Girls. 176 00:07:42,459 --> 00:07:44,644 Arthur J. Stanwyck. 177 00:07:44,645 --> 00:07:48,481 Aww, the creator of the blondest detective series of all time. 178 00:07:48,482 --> 00:07:50,232 Of all time. 179 00:07:50,233 --> 00:07:51,383 - Mm-hmm. - Yes. 180 00:07:51,384 --> 00:07:53,220 We're so excited to read your script. 181 00:07:53,221 --> 00:07:54,937 I know, but I didn't write this one. 182 00:07:54,938 --> 00:07:56,155 Oh. 183 00:07:56,156 --> 00:07:59,992 Well, I'm just here as a favor to the studio. 184 00:08:01,228 --> 00:08:02,178 But you read it. 185 00:08:02,179 --> 00:08:04,113 No. I, uh... 186 00:08:04,114 --> 00:08:05,831 I've moved on from show business. 187 00:08:05,832 --> 00:08:08,734 But there's no business like show business. 188 00:08:08,735 --> 00:08:12,805 I have something better, an endless supply of wine. 189 00:08:13,623 --> 00:08:15,674 I always knew you had a drinking problem. 190 00:08:15,675 --> 00:08:18,211 I don't have a drinking problem, I have a winery. 191 00:08:18,212 --> 00:08:19,345 Ooh. 192 00:08:19,346 --> 00:08:22,181 My problem is I have no popcorn. 193 00:08:22,182 --> 00:08:24,183 And there it is. 194 00:08:26,870 --> 00:08:28,087 Poor, old Arthur. 195 00:08:28,088 --> 00:08:29,822 What are you talking about? 196 00:08:29,823 --> 00:08:31,090 Well, look at him. 197 00:08:31,091 --> 00:08:32,758 He's miserable. 198 00:08:32,759 --> 00:08:34,076 Eating his feelings. 199 00:08:34,077 --> 00:08:37,596 Yeah, he looks like a broken man. 200 00:08:37,597 --> 00:08:39,565 He's just hiding it well, trust me. 201 00:08:39,566 --> 00:08:41,550 Who would want to leave all of this? 202 00:08:41,551 --> 00:08:43,969 The glamour, the adoration. 203 00:08:44,788 --> 00:08:46,555 Who are you two supposed to be? 204 00:08:46,556 --> 00:08:50,276 We're the Mystery Girls. 205 00:08:50,277 --> 00:08:52,312 Think again, aunt grandma. 206 00:08:52,313 --> 00:08:54,196 We're the Mystery Girls. 207 00:08:58,285 --> 00:09:00,319 I don't think I'm gonna like this. 208 00:09:04,343 --> 00:09:06,277 This sucks. 209 00:09:07,245 --> 00:09:09,180 Why are we dressed like hobos? 210 00:09:09,181 --> 00:09:13,167 You're the one that wanted a big, fancy cameo. 211 00:09:13,168 --> 00:09:15,920 Well, I thought I'd be dressed in latex 212 00:09:15,921 --> 00:09:18,789 with my boobs pushed up against my chin. 213 00:09:18,790 --> 00:09:21,809 Just be happy your boobs are at a somewhat natural level, 214 00:09:21,810 --> 00:09:23,027 for once. 215 00:09:23,028 --> 00:09:25,746 And that they didn't draw a beard on you. 216 00:09:27,866 --> 00:09:30,601 But I gots no teeth. 217 00:09:32,454 --> 00:09:34,338 Why are they treating us so bad? 218 00:09:34,339 --> 00:09:37,341 I told you this was a bad idea. 219 00:09:37,342 --> 00:09:38,576 Well, don't quit again. 220 00:09:38,577 --> 00:09:40,311 What is that supposed to mean? 221 00:09:40,312 --> 00:09:42,480 You quit the show to go have a kid. 222 00:09:42,481 --> 00:09:46,017 Uh, you quit the show to go do movies. 223 00:09:46,018 --> 00:09:48,069 Yeah, after you quit first. 224 00:09:48,070 --> 00:09:49,186 You quit first. 225 00:09:49,187 --> 00:09:52,189 Well, clearly this isn't the place to do this. 226 00:09:52,190 --> 00:09:53,908 And you quit first. 227 00:09:54,993 --> 00:09:56,827 Oh, my God how exciting is this? 228 00:09:56,828 --> 00:09:58,762 Whoa, whoa. 229 00:10:01,260 --> 00:10:03,684 What are you doing here? You're supposed to be at the office. 230 00:10:03,685 --> 00:10:05,419 Holly got me a cameo. 231 00:10:05,420 --> 00:10:07,838 As what, a gay gumby? 232 00:10:13,578 --> 00:10:16,080 This happens to be... 233 00:10:16,081 --> 00:10:17,365 A motion capture suit 234 00:10:17,366 --> 00:10:19,300 and I'm going to be playing a merman 235 00:10:19,301 --> 00:10:22,019 who lives in the Mystery Girls' private grotto. 236 00:10:22,020 --> 00:10:23,220 (Chuckles) 237 00:10:23,221 --> 00:10:25,172 Can I get a script? 238 00:10:25,173 --> 00:10:27,942 I think you look great covered in balls. 239 00:10:27,943 --> 00:10:28,993 Thanks. 240 00:10:28,994 --> 00:10:29,994 Covered... 241 00:10:29,995 --> 00:10:32,730 I get it. Yeah, balls, funny. 242 00:10:32,731 --> 00:10:34,699 Well, I should go see if they need me in makeup. 243 00:10:34,700 --> 00:10:37,134 Why, to get your balls powdered? (Chuckles) 244 00:10:41,540 --> 00:10:43,774 Oh, it's those two again. 245 00:10:43,775 --> 00:10:47,178 Wait, is that a "Mystery Girls" phone? 246 00:10:47,179 --> 00:10:49,413 Yeah, it was in one of our gift baskets. 247 00:10:49,414 --> 00:10:52,383 Gift baskets? We didn't get gift baskets. 248 00:10:52,384 --> 00:10:53,517 Sucks for you. 249 00:10:54,920 --> 00:10:57,154 Holly, Charlie, I'm Miles, the director. 250 00:10:57,155 --> 00:10:58,906 - You ready to rehearse? - Oh. 251 00:10:58,907 --> 00:11:00,891 Okay, let me set the scene for you. 252 00:11:00,892 --> 00:11:03,744 The original Mystery Girls are undercover on skid row. 253 00:11:03,745 --> 00:11:06,680 You are smelly, you're gross, you're disgusting... 254 00:11:06,681 --> 00:11:08,575 Okay, that'll be enough. 255 00:11:08,576 --> 00:11:09,917 You've recovered the launch codes 256 00:11:09,918 --> 00:11:12,535 and you're about to turn them over to the new Mystery Girls. 257 00:11:12,536 --> 00:11:13,405 Why? 258 00:11:13,406 --> 00:11:14,706 So they can stop the bad guys. 259 00:11:14,707 --> 00:11:17,441 Oh, well, why can't we stop the bad guys? 260 00:11:17,442 --> 00:11:18,542 We have the launch codes. 261 00:11:18,543 --> 00:11:19,660 Yeah, she's right. 262 00:11:19,661 --> 00:11:21,645 It really doesn't make sense your way. 263 00:11:21,646 --> 00:11:23,731 Let's just give this a try. 264 00:11:25,417 --> 00:11:28,019 And go. 265 00:11:28,020 --> 00:11:31,272 Let's ask those gross bums if they've seen the original Mystery Girls. 266 00:11:31,273 --> 00:11:34,792 We're the original Mystery Girls. 267 00:11:34,793 --> 00:11:37,828 Now take this launch code and go save the world. 268 00:11:37,829 --> 00:11:41,732 Thanks, original Mystery Girls. 269 00:11:41,733 --> 00:11:43,834 - Mystery solved. - Mystery solved. 270 00:11:43,835 --> 00:11:45,936 (Chortle) 271 00:11:48,540 --> 00:11:50,424 I can't believe I thought we could go back 272 00:11:50,425 --> 00:11:52,493 and everything would still be the same. 273 00:11:52,494 --> 00:11:55,312 Don't beat yourself up, I got sucked in a little, too. 274 00:11:55,313 --> 00:11:58,332 At least we have eight amazing seasons to cheer us up. 275 00:11:58,333 --> 00:12:01,402 Mm-hmm, we really did do important work. 276 00:12:02,187 --> 00:12:04,221 (Dramatic music playing) 277 00:12:07,092 --> 00:12:08,208 (Chuckles) 278 00:12:09,060 --> 00:12:11,128 - Mystery solved. - Mystery solved. 279 00:12:12,998 --> 00:12:15,766 I really punched that guy. (Laughs) 280 00:12:15,767 --> 00:12:18,736 It was payback for getting handsy in the makeup trailer. 281 00:12:18,737 --> 00:12:21,672 And I was born to play a nun. 282 00:12:21,673 --> 00:12:24,725 Fun fact... I wasn't wearing underwear in that scene. 283 00:12:26,711 --> 00:12:28,513 Oh, my God, have you guys been here all night? 284 00:12:28,514 --> 00:12:30,080 Oh, yeah. 285 00:12:30,081 --> 00:12:31,448 We watched two seasons 286 00:12:31,449 --> 00:12:34,134 and our Christmas special with M.C. Hammer and Alf. 287 00:12:34,135 --> 00:12:36,236 (Sighs) 288 00:12:37,038 --> 00:12:39,173 Ooh, "Nuns of my Business." 289 00:12:39,174 --> 00:12:41,225 I love this episode. 290 00:12:43,662 --> 00:12:45,679 Here comes my favorite continuity error. 291 00:12:45,680 --> 00:12:47,558 What continuity error? 292 00:12:47,559 --> 00:12:48,800 See how you're holding that gun? 293 00:12:48,801 --> 00:12:50,434 And... 294 00:12:50,435 --> 00:12:51,802 Now it's a sandwich. 295 00:12:53,738 --> 00:12:55,322 Holly! 296 00:12:55,323 --> 00:12:57,374 Sorry, it was an all-night shoot. 297 00:12:57,375 --> 00:12:59,426 I got hungry. 298 00:12:59,427 --> 00:13:01,877 Do you feel better? Or do you want to watch another season? 299 00:13:01,878 --> 00:13:04,248 Ooh, another season. Let's do season four, 300 00:13:04,249 --> 00:13:06,184 where she had the split personality. 301 00:13:06,185 --> 00:13:08,168 I'm bad. I'm good. 302 00:13:08,169 --> 00:13:12,089 I'm bad. I'm good. What am I?! 303 00:13:13,825 --> 00:13:15,292 Loud and crazy? 304 00:13:15,293 --> 00:13:16,928 What are you doing here? 305 00:13:16,929 --> 00:13:18,028 There's been a kidnapping. 306 00:13:18,029 --> 00:13:20,080 Oh, well how can we help you with that? 307 00:13:20,081 --> 00:13:21,815 You're the prime suspects. 308 00:13:21,816 --> 00:13:23,902 I take back that offer. 309 00:13:23,903 --> 00:13:26,737 The new Mystery Girls never showed up on set. 310 00:13:26,738 --> 00:13:27,872 Producers are getting worried. 311 00:13:27,873 --> 00:13:29,773 About who's gonna play the lead parts? 312 00:13:29,774 --> 00:13:31,509 Fine, we'll do it. 313 00:13:31,510 --> 00:13:34,411 Back from the dead, like the Halloween episode 314 00:13:34,412 --> 00:13:36,463 "Mystery Ghouls." 315 00:13:42,387 --> 00:13:45,890 Uh, you don't think we had anything to do with it, do you? 316 00:13:45,891 --> 00:13:47,274 Of course not. 317 00:13:47,275 --> 00:13:50,244 Although an entire crew heard you threaten to cut their heads off. 318 00:13:51,930 --> 00:13:53,814 Ooh... that. 319 00:13:53,815 --> 00:13:55,834 Her, not me. 320 00:13:55,835 --> 00:13:57,851 Oh, I'm sure you both have alibis. 321 00:13:57,852 --> 00:13:59,770 Yeah, I was with her all night. 322 00:13:59,771 --> 00:14:02,598 And I was with her, all night. 323 00:14:02,599 --> 00:14:05,451 Well, that settles that. 324 00:14:05,452 --> 00:14:07,553 But just for fun, no one leaves town, 'Kay? 325 00:14:09,272 --> 00:14:11,257 I'm just gonna take this. 326 00:14:11,258 --> 00:14:12,574 As evidence. 327 00:14:15,412 --> 00:14:16,906 This does not look good for us. 328 00:14:16,907 --> 00:14:18,247 Are you thinking what I'm thinking? 329 00:14:18,248 --> 00:14:20,516 That that egg roll's gonna give him gas, too? 330 00:14:21,351 --> 00:14:24,054 No, we have got to clear our name 331 00:14:24,055 --> 00:14:25,822 by finding those wretched girls. 332 00:14:25,823 --> 00:14:27,806 We're the Mystery Girls, this is what we do. 333 00:14:27,807 --> 00:14:30,659 We are detectives. If anybody can do this, we can. 334 00:14:30,660 --> 00:14:32,500 Because you know where you hid the bodies? 335 00:14:33,763 --> 00:14:34,830 Nick! 336 00:14:34,831 --> 00:14:37,866 I know, I know, it's "nuns" of my business. 337 00:14:47,619 --> 00:14:50,621 Tell me again, why are we wearing these disguises? 338 00:14:50,622 --> 00:14:53,424 We're the prime suspects. They're not gonna just let us 339 00:14:53,425 --> 00:14:55,526 go poking around, looking for clues. 340 00:14:55,527 --> 00:14:58,163 Oh, hey, Arthur. 341 00:14:58,164 --> 00:14:59,430 Hi. 342 00:15:00,565 --> 00:15:02,349 I'm sorry, do I know you? 343 00:15:04,085 --> 00:15:05,052 It's us. 344 00:15:05,053 --> 00:15:06,470 Oh, that's so weird, come on. 345 00:15:07,439 --> 00:15:09,206 Those are great disguises. 346 00:15:09,207 --> 00:15:10,941 I had no idea. 347 00:15:10,942 --> 00:15:13,277 Maybe you can help us with something, Arthur. 348 00:15:13,278 --> 00:15:16,113 We're trying to find the new Mystery Girls who went missing. 349 00:15:16,114 --> 00:15:18,716 Missing? 350 00:15:18,717 --> 00:15:19,817 Come on, 351 00:15:19,818 --> 00:15:21,987 they probably just ran off together to have some fun. 352 00:15:21,988 --> 00:15:24,722 Yeah, couple of slackers, huh? 353 00:15:24,723 --> 00:15:26,523 Sounds familiar, huh? 354 00:15:26,524 --> 00:15:29,593 (Chuckles) You talking about us? 355 00:15:29,594 --> 00:15:32,396 Come on, you were always running off somewhere. 356 00:15:32,397 --> 00:15:34,165 You know that. 357 00:15:34,166 --> 00:15:36,133 Last season of the show, half the episodes 358 00:15:36,134 --> 00:15:38,370 featured your stand-ins shot from the back. 359 00:15:38,371 --> 00:15:42,072 (Sighs) So that's why my ass looked so big. 360 00:15:42,073 --> 00:15:44,174 - (Beeping) - Hang on. 361 00:15:45,944 --> 00:15:47,111 Oh, here's good news. 362 00:15:47,112 --> 00:15:49,797 It's the deli, they found my sweater. 363 00:15:49,798 --> 00:15:51,716 Is that the "Mystery Girls" phone? 364 00:15:51,717 --> 00:15:52,750 Where'd you get that? 365 00:15:52,751 --> 00:15:54,378 In my gift basket, didn't you get one? 366 00:15:54,379 --> 00:15:56,003 That's it, the girls' phones. 367 00:15:56,004 --> 00:15:58,572 We need to get the serial numbers from production 368 00:15:58,573 --> 00:15:59,723 and have Nick start a trace. 369 00:15:59,724 --> 00:16:02,860 Now that's a slick method of detectiv-ing. 370 00:16:02,861 --> 00:16:03,861 Go get 'em, girls. 371 00:16:03,862 --> 00:16:05,596 - Okay, bye. - Yeah. 372 00:16:09,668 --> 00:16:11,652 (Chattering) 373 00:16:11,653 --> 00:16:13,804 (Knocking) 374 00:16:14,639 --> 00:16:16,140 Who is it? 375 00:16:16,141 --> 00:16:17,641 Nick: Room service. 376 00:16:20,178 --> 00:16:23,063 I don't think we ordered any food. 377 00:16:23,064 --> 00:16:25,299 It's a gift from the people at the cool party. 378 00:16:25,300 --> 00:16:27,184 What cool party? We're the cool party. 379 00:16:27,185 --> 00:16:28,820 There's a cooler party on the roof, 380 00:16:28,821 --> 00:16:30,261 but don't tell them I told you. 381 00:16:37,662 --> 00:16:38,862 Get out of our way. 382 00:16:38,863 --> 00:16:41,865 Did somebody order two servings of, "I don't think so?" 383 00:16:43,385 --> 00:16:44,435 Holly: Move! 384 00:16:44,436 --> 00:16:45,819 Charlie: Let me move first. 385 00:16:45,820 --> 00:16:48,389 - Charlie: You have to let me out. - Holly: Ow, that's my boob. 386 00:16:48,390 --> 00:16:52,109 Did somebody order two servings of, "I don't think so?" 387 00:16:52,110 --> 00:16:55,479 With a side of, "do you need any help getting out of there?" 388 00:17:01,169 --> 00:17:03,420 We got you! 389 00:17:06,024 --> 00:17:08,125 - Mystery solved. - Mystery solved. 390 00:17:08,126 --> 00:17:11,061 Ew, you guys say your catchphrase in real life? 391 00:17:11,062 --> 00:17:12,830 How did you find us? 392 00:17:12,831 --> 00:17:15,767 We put a trace on those cell phones. 393 00:17:15,768 --> 00:17:17,618 Tika, just get rid of them. 394 00:17:17,619 --> 00:17:18,869 Get rid of us? 395 00:17:18,870 --> 00:17:19,838 Yeah... hey, whoa! 396 00:17:19,839 --> 00:17:21,805 What are you doing there, little missy? 397 00:17:22,607 --> 00:17:23,590 What is this? 398 00:17:23,591 --> 00:17:25,426 - Pepper spray? - (Gasps) 399 00:17:25,427 --> 00:17:26,793 Were you gonna use this on us? 400 00:17:26,794 --> 00:17:29,413 - No, I was gonna just... - What? Spray us? 401 00:17:29,414 --> 00:17:32,066 Maybe we should spray you. 402 00:17:32,067 --> 00:17:33,283 I dare you. 403 00:17:33,284 --> 00:17:35,086 Oh, you do? Yeah, really? 404 00:17:35,087 --> 00:17:36,456 You don't think I'd do it, huh? 405 00:17:36,457 --> 00:17:37,389 She'll do it. 406 00:17:37,390 --> 00:17:39,907 Yeah, I would but I won't. Because this is very dangerous. 407 00:17:39,908 --> 00:17:43,827 This is super fun, but we have Britney tickets. 408 00:17:43,828 --> 00:17:45,679 How does this work? 409 00:17:45,680 --> 00:17:46,965 (Shrieks) 410 00:17:46,966 --> 00:17:48,849 Oh, let me help you! 411 00:17:48,850 --> 00:17:50,951 You're rubbing more pepper in my eyes! 412 00:17:50,952 --> 00:17:52,636 I'm so sorry! I'm sorry! 413 00:17:52,637 --> 00:17:54,472 Are you guys for real? 414 00:17:54,473 --> 00:17:55,572 Did you come all the way to Vegas 415 00:17:55,573 --> 00:17:56,958 just for a couple of cell phones? 416 00:17:56,959 --> 00:17:58,759 - What? - Cell phones, what? 417 00:17:58,760 --> 00:18:01,478 Yeah, I wasn't grabbing pepper spray, weirdo. 418 00:18:01,479 --> 00:18:04,248 I was getting your "Mystery Girls" phones. 419 00:18:04,249 --> 00:18:05,449 We stole your gift baskets. 420 00:18:05,450 --> 00:18:08,385 - Guys, my eyes. - Yeah, yeah. 421 00:18:08,386 --> 00:18:10,427 Go wash it out with warm water in the bathroom. 422 00:18:11,022 --> 00:18:12,315 We finally got gift baskets. 423 00:18:12,316 --> 00:18:13,999 Isn't that why you're here? 424 00:18:14,000 --> 00:18:17,186 No, we came here to drag you back to L.A. and clear our names. 425 00:18:17,187 --> 00:18:20,139 Well, can we reschedule this for... never. 426 00:18:20,140 --> 00:18:21,824 We have some partying to do. 427 00:18:21,825 --> 00:18:23,792 No, no, no, no. Wait, wait, wait. 428 00:18:23,793 --> 00:18:26,094 Wait right there! 429 00:18:27,697 --> 00:18:29,833 You may not understand this right now, 430 00:18:29,834 --> 00:18:32,618 but this show... it's a gift. 431 00:18:32,619 --> 00:18:34,470 Stop taking it for granted. 432 00:18:34,471 --> 00:18:37,439 Because otherwise, you're gonna spend the rest of your life 433 00:18:37,440 --> 00:18:39,375 trying to relive it. 434 00:18:39,376 --> 00:18:41,176 Nick: Oh, God. 435 00:18:41,177 --> 00:18:43,529 Yeah, Nick, we know your eyes hurt. 436 00:18:43,530 --> 00:18:45,247 No, not that. 437 00:18:45,248 --> 00:18:46,348 I just got a news alert. 438 00:18:46,349 --> 00:18:47,983 I mean, I can barely see but it looks like they're 439 00:18:47,984 --> 00:18:49,394 pulling the plug on the new "Mystery Girls." 440 00:18:49,395 --> 00:18:51,336 (Gasps) No! They can't. 441 00:18:51,337 --> 00:18:55,023 I took six months of karate lessons. 442 00:18:55,024 --> 00:18:58,093 Well, now you can take six months of acting lessons. 443 00:19:04,401 --> 00:19:05,485 I don't understand. 444 00:19:05,486 --> 00:19:07,321 Why would you buy a lie detector? 445 00:19:07,322 --> 00:19:09,539 I didn't, they gave it to me at the Spy Shop 446 00:19:09,540 --> 00:19:12,258 because I am a valued customer. 447 00:19:12,259 --> 00:19:13,543 - You good? - Think so. 448 00:19:13,544 --> 00:19:16,229 I mean, this will either work or give her a massive shock. 449 00:19:16,230 --> 00:19:17,196 What?! 450 00:19:17,197 --> 00:19:19,115 Okay, nothing. 451 00:19:19,116 --> 00:19:22,201 Let's just start out with an easy question, shall we? 452 00:19:22,202 --> 00:19:23,971 All right. 453 00:19:23,972 --> 00:19:27,040 Do you believe that bigfoot exists? 454 00:19:27,041 --> 00:19:28,958 Duh, yes I do. 455 00:19:28,959 --> 00:19:31,177 - (Bell dings) - Correct. 456 00:19:31,178 --> 00:19:33,146 I thought I saw him at runyon canyon once, 457 00:19:33,147 --> 00:19:36,115 but it turns out it was Nick Nolte. 458 00:19:36,116 --> 00:19:37,784 Thanks for sharing. 459 00:19:37,785 --> 00:19:40,053 Okay, number two... 460 00:19:40,054 --> 00:19:43,840 Did you dump paint on Jennifer Love Hewitt's Mercedes? 461 00:19:43,841 --> 00:19:45,842 Of course not. 462 00:19:45,843 --> 00:19:46,843 It was her Jag. 463 00:19:46,844 --> 00:19:48,061 (Bell dings) 464 00:19:48,062 --> 00:19:50,046 Uh-huh, correct. Okay. 465 00:19:50,047 --> 00:19:53,266 Did you eat my yogurt in the refrigerator? 466 00:19:53,267 --> 00:19:55,134 Yes. 467 00:19:56,070 --> 00:19:57,804 Holly, I told you that was mine. 468 00:19:57,805 --> 00:19:59,272 - No, you didn't. - (Buzzing) 469 00:19:59,273 --> 00:20:00,807 - Ooh... - A-ha! 470 00:20:00,808 --> 00:20:02,810 Fine, I'm sorry. 471 00:20:02,811 --> 00:20:03,860 Are you really? 472 00:20:03,861 --> 00:20:05,061 - Yes. - (Buzzing) 473 00:20:05,062 --> 00:20:06,896 Damn it! 474 00:20:06,897 --> 00:20:08,147 Can I take this thing off now? 475 00:20:08,148 --> 00:20:10,950 No, no, I have one final question. 476 00:20:10,951 --> 00:20:16,873 Do you have a crush on Detective Duane Freeman? 477 00:20:16,874 --> 00:20:18,992 Chuck, please. 478 00:20:18,993 --> 00:20:20,293 Answer the question. 479 00:20:20,294 --> 00:20:23,046 Fine, if it's that important to you. 480 00:20:23,047 --> 00:20:26,132 I, Holly Hamilton, do not have a crush 481 00:20:26,133 --> 00:20:27,967 on Detective Duane Freeman. 482 00:20:27,968 --> 00:20:30,036 (Bell dings) 483 00:20:30,037 --> 00:20:31,286 Huh. 484 00:20:31,431 --> 00:20:32,642 Are we done here? 485 00:20:32,643 --> 00:20:34,085 Uh, yeah. 486 00:20:37,835 --> 00:20:39,980 Like I can't beat a lie detector. 487 00:20:41,847 --> 00:20:43,222 I knew it. 488 00:20:43,223 --> 00:20:44,090 What? 489 00:20:44,091 --> 00:20:46,655 How'd you hear me? (gasps) 490 00:20:46,656 --> 00:20:48,431 Are you wearing a wire?! 491 00:20:48,432 --> 00:20:50,332 Sync and corrections by awaqeded. - www.addic7ed.com - 492 00:20:50,382 --> 00:20:54,932 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.