All language subtitles for My So-Called Life s01e16 Resolutions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,600 --> 00:01:14,933 And It stretches way up and way down the whole square. 2 00:01:15,004 --> 00:01:18,496 They've all got their eyes up on top of thls big building here... 3 00:01:18,574 --> 00:01:22,943 What I was thinking, as like a New Year's resolution... 4 00:01:23,012 --> 00:01:26,948 Is to stop getting so caught up In my own thoughts... 5 00:01:27,016 --> 00:01:32,318 because I'm like way too Introspective, I think. 6 00:01:34,190 --> 00:01:41,028 I resolve to never again have sex with Kyle, or anyone, again... 7 00:01:41,097 --> 00:01:44,066 unless I really love and respect them. 8 00:01:46,635 --> 00:01:51,004 ... To spend more time with the dog, and Sharon. 9 00:01:57,046 --> 00:02:03,042 ... To give up coffee. There, that's an easy one. 10 00:02:06,322 --> 00:02:11,817 I resolve to stop obsessing over Angela Chase. 11 00:02:13,162 --> 00:02:16,154 ... To badger Mom Into letting me wear make-up. 12 00:02:17,666 --> 00:02:21,329 ... To find some place where I really belong. 13 00:02:24,006 --> 00:02:29,945 But what If not thinking turns me Into thls really shallow person? 14 00:02:30,012 --> 00:02:33,504 I better rethink this becoming less Introspective thing. 15 00:02:34,850 --> 00:02:40,686 ... To stop drinking, but thls time really stop. 16 00:02:42,358 --> 00:02:47,955 I resolve to be less judgmental, less critical, to lighten up. 17 00:02:48,030 --> 00:02:53,627 And above all, to be more supportive and less susplclous... 18 00:02:53,702 --> 00:02:59,572 no matter how much it sometimes seems like he's hiding something. 19 00:02:59,642 --> 00:03:01,803 ... To tell Hallle Lowenthal once and for all... 20 00:03:01,877 --> 00:03:06,075 that I'm not going into the restaurant business with her... 21 00:03:06,148 --> 00:03:08,844 and to stop all those long talks with her after class. 22 00:03:11,320 --> 00:03:15,757 Wait a second, Isn't tonight New Year's Eve? 23 00:03:17,326 --> 00:03:19,920 Llsten to that crowd. 24 00:03:19,995 --> 00:03:23,931 Not much time left as you can see by the digital clock... 25 00:03:23,999 --> 00:03:27,093 Okay, so I'll stay Introspective... 26 00:03:27,169 --> 00:03:30,661 but I do resolve to stop doing Jordan Catalano's homework. 27 00:03:30,739 --> 00:03:33,936 Here It comes In ten seconds. 28 00:03:34,009 --> 00:03:42,280 ... Nine, eight, seven, slx, five... 29 00:03:42,351 --> 00:03:47,618 four, three, two, one. 30 00:03:47,690 --> 00:03:50,818 - Happy New Year's rocking Eve. - Happy New Year! 31 00:04:03,806 --> 00:04:05,797 - Happy New Year. - Happy New Year. 32 00:04:05,875 --> 00:04:08,309 Happy New Year. 33 00:04:12,815 --> 00:04:14,806 - Great pancakes! - Thanks... 34 00:04:14,884 --> 00:04:17,751 I just did what it said on the package. 35 00:04:17,820 --> 00:04:20,721 Damn, I wrote ninety-four. I'm going to be late. 36 00:04:20,789 --> 00:04:22,916 My green sweater disappeared. 37 00:04:22,992 --> 00:04:25,756 No, it's under the coffee table next to the stack of magazines. 38 00:04:25,828 --> 00:04:28,296 There's a stack of magazines? There is now. 39 00:04:28,364 --> 00:04:32,767 Listen, I'm going to try and get home early tonight after my class? 40 00:04:32,835 --> 00:04:36,100 - No, you don't have to rush home. - I don't? 41 00:04:36,171 --> 00:04:40,437 No, you take all the time you need, it's whatever makes you happy. 42 00:04:40,509 --> 00:04:42,306 - It is? - Yes. 43 00:04:42,378 --> 00:04:44,369 You're doing the dishes again? 44 00:04:44,446 --> 00:04:49,941 Okay, I'm out of here, you guys have a great first day back at school. 45 00:04:50,019 --> 00:04:53,785 Well, you have a good day at work. Tonight's Hollandaise, right? 46 00:04:53,856 --> 00:04:55,551 - Right! - Well, good luck. 47 00:04:55,624 --> 00:04:58,559 Come on, we're going to be late for the bus. 48 00:04:58,627 --> 00:05:01,721 I forgot my other glove. It's freezing out there! 49 00:05:01,797 --> 00:05:04,288 If only he had come into our lives when the girls were still... 50 00:05:04,366 --> 00:05:07,233 - Young and impressionable. - Rickie? He's incredible. 51 00:05:07,303 --> 00:05:09,897 Now that he reorganized the linen closet... 52 00:05:09,972 --> 00:05:15,911 you can't use a dish without washing it. And he's like my mother, only mature. 53 00:05:15,978 --> 00:05:19,744 - We should adopt. - If only it were that easy. 54 00:05:19,815 --> 00:05:22,409 God, he is such a great kid, I mean, what is going on? 55 00:05:22,484 --> 00:05:25,385 Why haven't we heard from his aunt and uncle? He's been here a week! 56 00:05:25,454 --> 00:05:27,445 I forgot my Odyssey. 57 00:05:27,523 --> 00:05:30,014 - I've tried to ask him about it. - I know. 58 00:05:30,092 --> 00:05:33,186 He just changes the subject. I mean, don't they care? 59 00:05:33,262 --> 00:05:35,594 Do they even know where he is? 60 00:05:35,664 --> 00:05:36,961 Do you think I should talk to him again? 61 00:05:37,032 --> 00:05:40,263 Well, we have to try to contact his family, or he has to... 62 00:05:40,336 --> 00:05:42,827 I mean, he can't just stay here forever. 63 00:05:48,344 --> 00:05:52,246 Okay. Let's just get down to basics. 64 00:05:52,314 --> 00:05:55,909 Did anyone start the book? 65 00:05:58,620 --> 00:06:01,088 Anyone read the book jacket? 66 00:06:02,992 --> 00:06:04,619 Okay... 67 00:06:06,128 --> 00:06:11,065 I haven't had a cup of coffee in almost twelve hours... 68 00:06:11,133 --> 00:06:13,124 I need a little help here! 69 00:06:13,202 --> 00:06:16,865 What does Odysseus want? 70 00:06:21,977 --> 00:06:23,535 Enrique? 71 00:06:24,980 --> 00:06:27,244 Any thoughts? 72 00:06:29,051 --> 00:06:32,384 - To... - To what? 73 00:06:36,225 --> 00:06:40,628 Hold it! I want everyone to write two pages, due tomorrow... 74 00:06:40,696 --> 00:06:43,426 on what does Odysseus want. 75 00:06:43,499 --> 00:06:45,296 No excuses! 76 00:06:52,841 --> 00:06:56,333 The thing about resolutlons Is, It's hard to remember them around... 77 00:06:56,412 --> 00:06:59,108 somebody like Jordan Catalano. 78 00:06:59,214 --> 00:07:01,045 This is wrong. 79 00:07:02,451 --> 00:07:03,941 What? 80 00:07:05,120 --> 00:07:09,716 You doing my homework, it's wrong. 81 00:07:09,792 --> 00:07:12,124 I was just trying to help. 82 00:07:13,462 --> 00:07:15,521 It's like I'm taking advantage of you or something. 83 00:07:15,597 --> 00:07:17,929 You're not taking advantage of me. 84 00:07:19,268 --> 00:07:22,635 Yes, I am. It would be different if we were... 85 00:07:25,908 --> 00:07:28,308 but now you're just... 86 00:07:29,978 --> 00:07:33,971 you know, a friend or whatever. 87 00:07:38,821 --> 00:07:41,449 I can't do this anymore. 88 00:07:44,827 --> 00:07:47,557 I couldn't belleve It, for the first time In my life... 89 00:07:47,629 --> 00:07:50,291 I actually stuck to a resolutlon. 90 00:07:51,667 --> 00:07:53,658 - Hey, Cherski! - Hi! 91 00:07:55,504 --> 00:07:57,631 Hey, it's Sharon! 92 00:08:02,945 --> 00:08:05,641 Excuse me, we're here. 93 00:08:07,015 --> 00:08:09,006 Sharon, are you avoiding me? 94 00:08:09,084 --> 00:08:13,384 What? Kyle, isn't that a little self-centered on your part... 95 00:08:13,455 --> 00:08:16,891 to think that people are spending their day avoiding you? 96 00:08:16,959 --> 00:08:18,950 Can you open the door please? 97 00:08:22,631 --> 00:08:26,362 Later, Graff, this place is too crowded. 98 00:08:26,435 --> 00:08:28,426 - Hey, Phil. - Hey, Vinnovich. 99 00:08:29,471 --> 00:08:32,599 - I know why you've been avoiding me. - You do? 100 00:08:32,674 --> 00:08:34,938 Yes, because you think that what happened... 101 00:08:35,010 --> 00:08:37,672 the other night didn't mean as much to me as it did to you. 102 00:08:37,746 --> 00:08:41,238 It did. I love you, Sharon. 103 00:08:42,684 --> 00:08:44,379 - Sorry. - That's right. 104 00:08:44,453 --> 00:08:48,219 She's a witness, I love you and I don't care who knows it. 105 00:08:48,290 --> 00:08:51,691 So, that's all I want to say. 106 00:09:03,539 --> 00:09:07,532 So, Brad is completely putuzed... 107 00:09:07,609 --> 00:09:10,703 about whether my gown should be ivory or bisque. 108 00:09:10,779 --> 00:09:14,374 And I'm like, can't we just elope to Monte Carlo? 109 00:09:14,449 --> 00:09:17,282 Listen, I need to clarify something. 110 00:09:19,121 --> 00:09:22,557 - You're not going to do the restaurant. - No, I'm not. 111 00:09:22,624 --> 00:09:25,889 I'm a sane person, I have no desire to squander my family's savings. 112 00:09:25,961 --> 00:09:31,331 So, we really should stop talking about it because... What? 113 00:09:31,400 --> 00:09:35,734 Nothing! It's fine. What, you wanted an argument? 114 00:09:35,804 --> 00:09:39,001 Well, no, no, I just... 115 00:09:39,074 --> 00:09:42,373 - No, great! I'm glad we discussed it. - Me, too... 116 00:09:42,444 --> 00:09:45,311 because I found this absolutely fantastic space that you can get... 117 00:09:45,380 --> 00:09:47,871 for a song. No, it's perfect, now that you're not involved... 118 00:09:47,950 --> 00:09:49,941 you can give me an objective opinion. 119 00:09:50,018 --> 00:09:55,684 It's got this truly amazing bronze fountain with mermaids! 120 00:09:55,757 --> 00:09:57,987 It's a storefront down by the train station! 121 00:09:58,060 --> 00:09:59,789 Hallie. 122 00:10:02,164 --> 00:10:05,600 So, does the fountain work? 123 00:10:11,974 --> 00:10:13,965 So I can't even wear lipstick? 124 00:10:14,042 --> 00:10:17,705 For fun? Around the house? Yes. To school? No. 125 00:10:17,779 --> 00:10:20,270 How about if I wear it for fun, and then we go out for pizza? 126 00:10:22,117 --> 00:10:26,554 How about just to take a walk? How about in our driveway? 127 00:10:26,622 --> 00:10:28,783 Danielle! 128 00:10:28,857 --> 00:10:32,452 - Daddy! Daddy, hi! - Hi. 129 00:10:32,527 --> 00:10:37,123 Hi! So I guess you stayed late after all. 130 00:10:37,199 --> 00:10:40,760 - Yes. Sorry. - No, that's okay, really! 131 00:10:40,836 --> 00:10:43,304 I got stuck talking to Hallie Lowenthal. 132 00:10:43,372 --> 00:10:46,739 Did you? That's great, how is Hallie? 133 00:10:46,808 --> 00:10:51,404 She's fine, I told her I wasn't doing this restaurant thing. 134 00:10:51,480 --> 00:10:53,641 Good. 135 00:10:53,715 --> 00:10:56,707 I mean, that's what you wanted to tell her, right? 136 00:10:56,785 --> 00:11:00,983 I mean, isn't that what you wanted me to tell her? 137 00:11:01,056 --> 00:11:03,547 Only if that's what you really want? 138 00:11:06,495 --> 00:11:10,454 - Rickie! What's up? - Nothing! I'm just going home. 139 00:11:10,532 --> 00:11:13,865 What? When? 140 00:11:15,170 --> 00:11:20,437 I guess now. I talked to Angela, Tino's going to pick me up. 141 00:11:20,509 --> 00:11:25,276 - So, how did Hollandaise go? - It was fine. Listen, Rickie... 142 00:11:25,347 --> 00:11:28,942 Rickie, are you sure that this is what you want? 143 00:11:29,017 --> 00:11:32,680 Yes, yes, I talked to them, my aunt and uncle, and... 144 00:11:32,754 --> 00:11:35,245 you know, really talked to them, straightened it all out... 145 00:11:35,324 --> 00:11:37,815 and I think things are really going to work out. 146 00:11:37,893 --> 00:11:40,953 So, look, I really thank you guys, but, you know... 147 00:11:41,029 --> 00:11:43,463 - They're like my family, so... - Wait a second. 148 00:11:43,532 --> 00:11:45,659 Rickie, we want to talk to your aunt and uncle. 149 00:11:45,734 --> 00:11:49,135 No, no, no, I know! And she's been meaning to call and thank you... 150 00:11:49,204 --> 00:11:52,640 or whatever, but I think she's a little embarrassed. 151 00:11:52,708 --> 00:11:56,303 So, thank you... 152 00:11:56,378 --> 00:12:00,576 for everything. And... 153 00:12:00,649 --> 00:12:03,948 - Bye. - Bye. 154 00:12:21,053 --> 00:12:25,319 Everybody, I want those Odysseus essays before you leave. 155 00:12:25,391 --> 00:12:28,827 And, you should all be on page 50 by Friday. 156 00:12:28,895 --> 00:12:31,728 Yes, thank you. 157 00:12:41,274 --> 00:12:44,732 - You gave up caffeine, too? - Oh, my God... 158 00:12:44,811 --> 00:12:47,507 I was just staying at a friend's house. 159 00:12:47,580 --> 00:12:50,242 Angela Chase, she's in your other sophomore English... 160 00:12:50,316 --> 00:12:53,046 the girl with the red hair that's kind of growing out. 161 00:12:54,253 --> 00:12:57,279 Where is your essay? 162 00:12:59,192 --> 00:13:03,458 See, her little sister had this really, really bad headache and... 163 00:13:03,529 --> 00:13:06,965 I had to go with her to the emergency room. 164 00:13:07,033 --> 00:13:11,436 So I actually didn't get a chance to actually do the assignment. 165 00:13:11,504 --> 00:13:13,131 Rickie? 166 00:13:13,206 --> 00:13:17,643 Hi. How's your sister feeling? 167 00:13:17,710 --> 00:13:19,041 Fine. 168 00:13:19,111 --> 00:13:21,636 Oh, my God, I better get to Soc. 169 00:13:21,714 --> 00:13:23,944 Wait, Rickie! 170 00:13:25,785 --> 00:13:30,882 Rayanne is all concerned. You have to tell her everything is okay... 171 00:13:30,957 --> 00:13:33,653 - I mean, everything is okay, right? - Of course, of course. 172 00:13:33,726 --> 00:13:35,557 Well, tell Rayanne, okay? 173 00:13:35,628 --> 00:13:38,461 She thinks my mom kicked you out or something, she's driving me crazy. 174 00:13:38,531 --> 00:13:40,863 Okay, I'll talk to her. Later. 175 00:13:43,069 --> 00:13:47,597 Wait. Yes. Angela. 176 00:13:47,673 --> 00:13:50,574 So Rickie stayed at your house last night? 177 00:13:50,643 --> 00:13:51,905 No. 178 00:13:52,912 --> 00:13:54,903 I must be confused, I thought... 179 00:13:54,981 --> 00:13:57,449 No, he was, now he's back with his family. 180 00:13:57,517 --> 00:14:00,975 I mean, everything is calmed down over there now I guess. 181 00:14:01,053 --> 00:14:03,044 I mean, I hope so, because... 182 00:14:03,122 --> 00:14:06,285 Well, good. Yes, I hope so, too. 183 00:14:07,827 --> 00:14:09,658 Can I just ask you something? 184 00:14:11,163 --> 00:14:15,964 Say there's someone who's really smart in a lot of ways... 185 00:14:16,035 --> 00:14:18,595 but isn't doing real well in school, especially in English. 186 00:14:18,671 --> 00:14:21,299 Say no more. 187 00:14:21,374 --> 00:14:25,970 The sign-up sheet for the peer tutoring program... 188 00:14:26,045 --> 00:14:28,707 you can start right after school today. 189 00:14:43,863 --> 00:14:45,854 Come on, Cherski, work those abs! 190 00:14:45,932 --> 00:14:50,494 - Why are you even here? Quit it! - Come on, it makes it easier. 191 00:14:50,570 --> 00:14:54,529 I keep reliving that moment with you and Kyle. 192 00:14:54,607 --> 00:14:56,472 Shut up. 193 00:14:56,576 --> 00:15:01,036 I still can't believe the fact of it. 194 00:15:01,113 --> 00:15:04,947 How he declared his love for you. 195 00:15:05,017 --> 00:15:08,316 So this is it for you now, you know, because you're totally fulfilled, right? 196 00:15:08,387 --> 00:15:09,581 Right? 197 00:15:11,524 --> 00:15:14,186 See, Kyle and I had broken up officially. 198 00:15:14,260 --> 00:15:16,956 But then, New Year's Eve... 199 00:15:17,029 --> 00:15:19,759 I was watching that River Runs Through It movie... 200 00:15:19,832 --> 00:15:23,791 and he called, and... 201 00:15:23,869 --> 00:15:26,565 Oh, gosh, what is wrong with me? 202 00:15:26,639 --> 00:15:30,370 - Look, take me and Bobby... - Who's Bobby? 203 00:15:30,443 --> 00:15:32,502 That guy I was with when you and Kyle interrupted us? 204 00:15:32,578 --> 00:15:34,569 That guy's name is Phil. 205 00:15:34,647 --> 00:15:38,413 Whatever, it's not like Bill and I are in love or anything. 206 00:15:38,484 --> 00:15:39,508 Phil! 207 00:15:39,585 --> 00:15:43,783 Whatever! I mean, you don't have to be in love to have a good time. 208 00:15:43,856 --> 00:15:48,623 Yes, but let's say he loved you while you were just using him... 209 00:15:48,694 --> 00:15:52,323 for, you know... 210 00:15:52,398 --> 00:15:56,926 because you were watching this movie. 211 00:15:57,003 --> 00:16:02,270 - What movie? - This Brad Pitt movie. 212 00:16:02,341 --> 00:16:04,206 Say no more. 213 00:16:04,276 --> 00:16:09,976 Yes. And then say you call Phil over, or Bill. 214 00:16:10,049 --> 00:16:13,780 - Say I call both of them. - No, wait, wait. 215 00:16:13,853 --> 00:16:18,290 Let's say though, that you had a better time then you used to... 216 00:16:18,357 --> 00:16:22,760 when you were technically supposed to love him... 217 00:16:22,828 --> 00:16:26,525 like a much better time. 218 00:16:29,402 --> 00:16:32,963 Is this that really dull movie with all the fishing? 219 00:16:33,039 --> 00:16:36,702 I'm going to Kyle, I'm going to tell him the truth... 220 00:16:36,776 --> 00:16:40,872 and then I'm going to never have sex again with anyone... 221 00:16:40,946 --> 00:16:44,905 until I know it's absolutely the exact right person... 222 00:16:44,984 --> 00:16:47,578 and I am in complete and total love. 223 00:16:47,653 --> 00:16:51,316 I just hope Brad Pitt is available and in the tri-state area. 224 00:16:56,996 --> 00:16:58,987 - Sorry! - No, I was just... 225 00:17:02,001 --> 00:17:05,334 It's freezing out there. My car didn't almost start. 226 00:17:05,404 --> 00:17:08,100 It's freezing in here... 227 00:17:08,174 --> 00:17:10,438 but isn't it great? 228 00:17:10,509 --> 00:17:15,208 - Personally, I see a dance floor. - Another roller rink. 229 00:17:15,347 --> 00:17:18,976 You know, Brad has this theory about you. You look so alarmed. 230 00:17:19,051 --> 00:17:21,713 I'm always alarmed when anyone's actually talked about me. 231 00:17:21,787 --> 00:17:25,814 He thinks you secretly and passionately yearn to do this... 232 00:17:25,891 --> 00:17:30,157 and if you don't you'll kill yourself or somebody else, or something. 233 00:17:31,964 --> 00:17:33,955 Brad said this about me? 234 00:17:34,867 --> 00:17:37,301 Brad is surprisingly perceptive! 235 00:17:37,369 --> 00:17:39,860 So? What do you think? 236 00:17:42,374 --> 00:17:44,706 Well, it needs a little work. 237 00:17:46,545 --> 00:17:51,642 No, seriously, I need to know what you think, I mean... 238 00:17:51,717 --> 00:17:55,585 I am going to do this and I understand of course that you aren't. 239 00:17:55,654 --> 00:17:59,317 But I just need to know what you think. 240 00:18:00,826 --> 00:18:02,919 I think it's wonderful. 241 00:18:02,995 --> 00:18:05,555 That's Great! Then you'll do it! 242 00:18:05,631 --> 00:18:09,158 No! This is why I almost didn't come! 243 00:18:09,235 --> 00:18:11,965 Get me out of here! I will see you in class. 244 00:18:12,037 --> 00:18:14,335 You know Brad has another theory about you. 245 00:18:14,406 --> 00:18:16,897 He says you'll cave in at the last minute. 246 00:18:19,178 --> 00:18:20,668 Bye. 247 00:18:23,549 --> 00:18:24,880 Yes! 248 00:18:30,189 --> 00:18:31,178 What? 249 00:18:31,257 --> 00:18:35,785 Let's just say that Graham has a little input, output confusion. 250 00:18:35,861 --> 00:18:38,625 - I'm almost done. - Thanks, Neil, that's great. 251 00:18:38,697 --> 00:18:41,188 Want me to explain to you what the problem is? 252 00:18:41,267 --> 00:18:43,531 No. 253 00:18:43,602 --> 00:18:48,301 So, I guess Graham told you that he decided not to open the restaurant. 254 00:18:48,374 --> 00:18:52,868 I'm actually kind of sorry about it, I mean, that I wasn't more supportive. 255 00:18:52,945 --> 00:18:54,936 What restaurant? 256 00:18:56,482 --> 00:18:59,940 You mean he didn't tell you about this restaurant... 257 00:19:00,019 --> 00:19:02,419 that he was thinking about opening? 258 00:19:02,488 --> 00:19:06,219 My brother was thinking about opening a restaurant? By himself? 259 00:19:06,292 --> 00:19:09,284 Well, no, as a matter of fact his partner was supposed to be... 260 00:19:09,361 --> 00:19:13,229 - You know, that woman? - Which woman is this? 261 00:19:13,299 --> 00:19:16,268 You know, that Hallie Lowenthal woman. 262 00:19:16,335 --> 00:19:19,600 - Hallie? - Lowenthal. 263 00:19:19,672 --> 00:19:25,440 He didn't tell you about Hallie Lowenthal from his cooking class? 264 00:19:25,511 --> 00:19:29,277 Wait, wait, what's her name again? Holly? 265 00:19:29,348 --> 00:19:31,816 Hallie Lowenthal. 266 00:19:33,519 --> 00:19:39,355 Right, yes. Yes! Yes! Of course! Hallie. 267 00:19:41,193 --> 00:19:46,187 I really should wear a watch, is what I should do. 268 00:19:46,265 --> 00:19:48,790 - Hey! - Hey. 269 00:19:48,868 --> 00:19:51,962 I just was a... What are you doing here? 270 00:19:52,037 --> 00:19:54,335 Fixed the stereo. Want to know what the problem was? 271 00:19:54,406 --> 00:19:55,464 No. 272 00:19:55,541 --> 00:20:00,103 So great! Hi. 273 00:20:00,179 --> 00:20:04,206 I have to go upstairs. 274 00:20:12,258 --> 00:20:16,217 - What did you say to her? - Nothing. Why, what did you do? 275 00:20:16,295 --> 00:20:20,629 Nothing, Shut up! Nothing. 276 00:20:25,237 --> 00:20:27,228 Wait, you actually signed me up? 277 00:20:27,306 --> 00:20:29,774 I know, in a way it was wrong, but I just have a feeling... 278 00:20:29,842 --> 00:20:31,833 that this is going to be really good. 279 00:20:31,911 --> 00:20:33,902 I don't know... 280 00:20:33,979 --> 00:20:37,437 Whoever is going to tutor you, their name is next to yours. 281 00:20:38,584 --> 00:20:41,280 "Brain Krakow?" 282 00:20:41,353 --> 00:20:43,344 Wait, maybe this is a bad idea. 283 00:20:43,422 --> 00:20:46,084 No, I mean, if I'm already signed up. 284 00:20:50,596 --> 00:20:55,556 - Are you, "Brain"? - Brian. 285 00:21:02,808 --> 00:21:04,799 We are drama club! 286 00:21:05,878 --> 00:21:09,211 Come on, give me some drama! 287 00:21:16,388 --> 00:21:18,379 Okay, all right. 288 00:21:20,225 --> 00:21:23,991 But if you move, don't you leave a forwarding number? 289 00:21:24,063 --> 00:21:27,396 I mean, is there a number? 290 00:21:28,901 --> 00:21:31,893 Because they wouldn't just move without telling me. 291 00:21:33,739 --> 00:21:37,266 Because that would be crazy... 292 00:21:37,343 --> 00:21:39,334 that would be impossible... 293 00:21:40,579 --> 00:21:45,676 because people just don't do that... 294 00:21:45,751 --> 00:21:47,742 do they? 295 00:21:48,420 --> 00:21:50,285 Enrique? 296 00:21:55,094 --> 00:21:56,686 Enrique? 297 00:22:21,792 --> 00:22:26,092 - Enrique. - Mr. Katimski? 298 00:22:26,163 --> 00:22:28,529 Gee whiz, you're here early. 299 00:22:28,599 --> 00:22:33,559 Could I speak to you before class about the Odyssey? 300 00:22:33,637 --> 00:22:36,197 Of course! Come on. 301 00:22:48,652 --> 00:22:53,851 If you want to take that doughnut off my hands, be my guest... 302 00:22:53,924 --> 00:22:55,915 I gave up coffee for New Year's... 303 00:22:55,993 --> 00:22:58,291 it's kind of taken the point out of doughnuts. 304 00:23:02,099 --> 00:23:03,566 What's up? 305 00:23:03,634 --> 00:23:08,537 Okay, well, you know that essay that I never handed in... 306 00:23:08,605 --> 00:23:10,937 about what Odysseus wants? 307 00:23:12,676 --> 00:23:16,976 - Can I get an extension on that? - Okay. 308 00:23:17,614 --> 00:23:20,913 Because I read it, it's about this lonely guy... 309 00:23:20,984 --> 00:23:24,385 that wanders the world for many years, right? 310 00:23:24,455 --> 00:23:26,116 Right. 311 00:23:26,190 --> 00:23:30,058 And the way that it starts in the middle... 312 00:23:30,127 --> 00:23:33,221 What's that called again? I know you told us... 313 00:23:33,297 --> 00:23:37,631 - "En medius res". - Right. 314 00:23:37,701 --> 00:23:39,965 It's in the middle of things. 315 00:23:41,405 --> 00:23:43,930 Right. 316 00:23:47,578 --> 00:23:52,743 Because see, right now it's sort of like... 317 00:23:54,685 --> 00:23:57,882 it's sort of like I don't have a place to live. 318 00:24:02,426 --> 00:24:07,329 Oh, God. What happened? 319 00:24:07,397 --> 00:24:12,198 But, I mean, it's okay, it's actually going to be fine. 320 00:24:13,437 --> 00:24:17,703 I was staying at my friend Angela's house for a while... 321 00:24:17,775 --> 00:24:20,039 and they're really nice... 322 00:24:20,110 --> 00:24:22,943 they're this really great family... 323 00:24:25,783 --> 00:24:29,378 But in a way that made me feel lonelier... 324 00:24:29,453 --> 00:24:33,685 - And I know that sounds ungrateful... - No, no, no, I understand. 325 00:24:36,059 --> 00:24:38,619 And see, my uncle... 326 00:24:38,695 --> 00:24:42,495 I was living with my aunt and uncle because... 327 00:24:42,566 --> 00:24:45,000 well, it's sort of a long story... 328 00:24:45,068 --> 00:24:48,936 ...And you're certain that your aunt and uncle have relocated? 329 00:24:50,407 --> 00:24:52,238 I'm certain. 330 00:24:52,309 --> 00:24:56,507 Kathy, obviously he can't, I mean, there has to be some solution here. 331 00:24:56,580 --> 00:25:00,880 Well, actually, I'm thinking of a place for, is it Enrique? 332 00:25:02,786 --> 00:25:05,949 It's Rickie, but actually I was thinking that... 333 00:25:06,023 --> 00:25:08,514 I could get a job or maybe even an apartment. 334 00:25:08,592 --> 00:25:11,686 Rickie, I got to say, I'm not sure that's realistic. 335 00:25:11,762 --> 00:25:14,697 The place I'm thinking of for you is called Pride House. 336 00:25:16,099 --> 00:25:18,090 What kind of a place is that? 337 00:25:18,168 --> 00:25:20,500 Well, a friend of a friend of mine runs it... 338 00:25:20,571 --> 00:25:23,301 and it's got a really warm atmosphere, has a super dedicated staff... 339 00:25:23,373 --> 00:25:26,467 and it's great, it's almost like a family. 340 00:25:28,111 --> 00:25:32,605 - That sounds pretty good, doesn't it? - Yes, I guess. 341 00:25:32,683 --> 00:25:35,584 Let me make a few calls and I'll pull in a few favors... 342 00:25:35,652 --> 00:25:38,314 and we'll see what we can do. 343 00:25:38,388 --> 00:25:41,824 Go to your next class and I'll let you know when we know something. 344 00:25:41,892 --> 00:25:44,383 Good! This sounds... 345 00:25:44,461 --> 00:25:46,452 My goodness, I've got a class myself. 346 00:25:48,532 --> 00:25:51,023 Are you okay? You need another doughnut? 347 00:25:51,101 --> 00:25:53,433 No, I'm fine, thanks. 348 00:25:57,941 --> 00:25:58,930 Welcome. 349 00:25:59,009 --> 00:26:00,943 Richard, I'm on hold here. 350 00:26:01,011 --> 00:26:04,174 Listen, a place like Pride House has a waiting list, you know? 351 00:26:04,248 --> 00:26:07,684 I mean, assuming he's qualified, even if I pull every string known to man... 352 00:26:07,751 --> 00:26:10,185 it's going to take a few weeks to get him in. 353 00:26:10,254 --> 00:26:14,156 No, but, Kathy, that's... What is he supposed to do tonight? 354 00:26:14,224 --> 00:26:16,317 It's not a perfect system. 355 00:26:17,928 --> 00:26:19,691 Yes, I'll hold. 356 00:26:19,763 --> 00:26:22,095 No. It isn't. 357 00:26:25,602 --> 00:26:29,538 - So, Happy New Year. - What? Yes, right. 358 00:26:29,606 --> 00:26:32,097 So, how's everything? How's Delia Fisher? 359 00:26:32,175 --> 00:26:34,643 - What do you want Krakow? - Nothing, why? 360 00:26:34,711 --> 00:26:37,202 Why would I want anything? I don't want anything. 361 00:26:37,281 --> 00:26:40,079 - I just need like a favor. - Involving Delia Fisher? 362 00:26:40,150 --> 00:26:42,482 Involving Jordan Catalano. 363 00:26:42,552 --> 00:26:45,146 - I was put with him for tutoring. - So? 364 00:26:45,222 --> 00:26:47,213 So I'd just rather not tutor him, I mean... 365 00:26:47,291 --> 00:26:51,557 you have someone you're tutoring, so could you switch with me? 366 00:26:53,096 --> 00:26:55,621 So you and Kyle are back together now? 367 00:26:55,699 --> 00:27:01,831 No, no, it's just... I can't discuss it, okay? 368 00:27:01,905 --> 00:27:05,102 So, why can't you tutor Jordan Catalano? 369 00:27:05,175 --> 00:27:07,871 I can't discuss it either. 370 00:27:07,945 --> 00:27:11,813 Because it just makes me feel like a hypocrite or something, you know? 371 00:27:14,384 --> 00:27:17,080 Yeah, I do actually. 372 00:27:18,088 --> 00:27:20,955 "I love you beary much"? Oh, my God! 373 00:27:21,024 --> 00:27:23,015 Shut up! 374 00:27:23,093 --> 00:27:27,154 Wait, wait, Cherski, wait. I mean, just this whole situation... 375 00:27:27,230 --> 00:27:29,721 see it's like I can't even look at him, so... 376 00:27:29,800 --> 00:27:31,461 I know. 377 00:27:31,535 --> 00:27:33,833 It just really boils down to respect, you know... 378 00:27:33,904 --> 00:27:39,865 I have zero respect for him, so for me to tutor someone that I don't respect... 379 00:27:39,943 --> 00:27:41,934 wouldn't that almost be like using him? 380 00:27:42,012 --> 00:27:44,640 It is definitely wrong to use people. 381 00:27:44,715 --> 00:27:47,707 - So you'll switch with me? - No. No, that won't solve it... 382 00:27:47,784 --> 00:27:50,048 that's like the cowards' way out. 383 00:27:50,120 --> 00:27:54,147 I can live with that, because, you know, I kind of am a coward, so... 384 00:27:54,224 --> 00:27:56,715 No. No, you have to be honest... 385 00:27:56,793 --> 00:27:59,227 you have to tell him that it was a mistake... 386 00:27:59,296 --> 00:28:03,323 and that you can't pretend anymore and that whole using him thing... 387 00:28:03,400 --> 00:28:08,201 and that you know, you didn't want to hurt him! 388 00:28:11,908 --> 00:28:15,674 I'm supposed to say all that to Jordan Catalano? 389 00:28:15,746 --> 00:28:17,737 Hey, Cherski! 390 00:28:17,814 --> 00:28:20,305 Cute bear Krakow! What's the name? 391 00:28:22,285 --> 00:28:25,516 So I basically have no real background in the type of stuff you're weak in... 392 00:28:25,589 --> 00:28:29,491 so you should probably just resign up and... 393 00:28:29,559 --> 00:28:31,550 Where's my pen? 394 00:28:33,697 --> 00:28:35,688 What's that bear? 395 00:28:37,200 --> 00:28:40,601 That? That's just this thing this girl gave me. 396 00:28:40,670 --> 00:28:41,728 Yes? 397 00:28:43,707 --> 00:28:48,076 I think I should tell you, even though I signed up to tutor people... 398 00:28:48,145 --> 00:28:52,241 I may have to drop out of the program or whatever... 399 00:28:52,315 --> 00:28:55,751 Do you have an eraser I could use for a second? 400 00:28:55,819 --> 00:28:59,311 My eraser won't erase. 401 00:28:59,389 --> 00:29:01,289 - Here you can keep it. - Thanks. 402 00:29:06,563 --> 00:29:10,556 - What? - She would sleep with you. 403 00:29:10,634 --> 00:29:12,329 What?! 404 00:29:12,402 --> 00:29:18,568 - She would sleep with you. - Because I gave her my eraser? 405 00:29:18,642 --> 00:29:23,875 No, because she would. 406 00:29:26,917 --> 00:29:30,683 - Go get her number. - What? 407 00:29:30,754 --> 00:29:33,484 How am I supposed to get her number, I just ask her... 408 00:29:33,557 --> 00:29:36,117 just ask some girl I don't even know for her phone number... 409 00:29:36,226 --> 00:29:38,217 without warning? 410 00:30:00,117 --> 00:30:02,142 So, anyway... 411 00:30:02,219 --> 00:30:07,623 the Odyssey is this real long book right, and... 412 00:30:07,691 --> 00:30:11,183 I don't believe this. I don't. 413 00:30:11,728 --> 00:30:15,528 You do this? This is how you live? 414 00:30:16,833 --> 00:30:18,164 Yes. 415 00:30:25,642 --> 00:30:29,578 - Hi. What's so funny? - Nothing. 416 00:30:29,980 --> 00:30:32,847 You sort of had to be there. 417 00:30:38,088 --> 00:30:40,921 I have to sharpen my pencil. 418 00:30:46,763 --> 00:30:49,926 Look, if this is weird for you, being tutored... 419 00:30:50,000 --> 00:30:53,697 I don't mind helping you a little longer. 420 00:30:53,770 --> 00:30:56,204 It's not so weird. 421 00:30:56,773 --> 00:30:58,263 So... 422 00:30:59,576 --> 00:31:01,066 Good. 423 00:31:02,646 --> 00:31:08,107 You could have sex with me though, if you really want to help. 424 00:31:09,619 --> 00:31:11,484 Oh, God. 425 00:31:14,824 --> 00:31:18,817 - Oh, my God. - I guess that's a no. 426 00:31:25,802 --> 00:31:28,896 I'll let you get back to your work. 427 00:31:33,910 --> 00:31:35,901 Have a seat. 428 00:31:39,082 --> 00:31:40,174 Enrique. 429 00:31:40,250 --> 00:31:43,242 They came and got me out of class. So did she reach them, or... 430 00:31:44,754 --> 00:31:46,415 No. 431 00:31:48,425 --> 00:31:49,949 I mean... 432 00:31:50,026 --> 00:31:52,859 Mr. Katimski, I just want to thank you for taking the time out, because... 433 00:31:52,929 --> 00:31:58,561 that Pride place Ms. Krazy... whatever her name is... It sounded good... 434 00:31:58,635 --> 00:32:02,162 and I would have never gone to guidance by myself, so thanks. 435 00:32:02,239 --> 00:32:06,039 - Look, Rickie. - Wait, you called me Rickie. 436 00:32:07,110 --> 00:32:11,809 They don't, well, you're on the waiting list. 437 00:32:14,784 --> 00:32:16,775 Which is good, which is very good. 438 00:32:16,853 --> 00:32:19,321 The only thing is the immediate problem. 439 00:32:19,389 --> 00:32:24,292 So, Mrs. Krzynowski has temporarily placed you in a facility. 440 00:32:27,464 --> 00:32:30,365 - What do you mean, you mean... - No, it's not forever. 441 00:32:30,433 --> 00:32:32,424 But what? Is it like... 442 00:32:32,502 --> 00:32:34,663 Look, I don't... Rickie... 443 00:32:34,738 --> 00:32:37,172 - No, no, okay. I know. - I mean... 444 00:32:38,708 --> 00:32:44,647 She wants to see you in her office. She needs to fill out some forms. 445 00:32:44,714 --> 00:32:46,978 Sure. 446 00:32:47,050 --> 00:32:50,178 Enrique, wait. 447 00:32:50,253 --> 00:32:53,586 I know this is going to work out. 448 00:32:54,424 --> 00:32:56,585 Yeah, me, too. 449 00:33:02,365 --> 00:33:05,528 Come on, stop it! God, you are relentless! 450 00:33:05,602 --> 00:33:08,298 I'm home! 451 00:33:08,371 --> 00:33:11,863 I don't care what his theory is. What? 452 00:33:11,941 --> 00:33:14,967 Hang on a second. Hi, it's Hallie Lowenthal. 453 00:33:15,045 --> 00:33:17,036 Tell her hi. 454 00:33:17,113 --> 00:33:19,104 Patty says hi. 455 00:33:21,785 --> 00:33:25,221 - Yes, she says hi back. - Great! Fabulous. 456 00:33:25,288 --> 00:33:27,279 - What? - Nothing. 457 00:33:27,357 --> 00:33:30,690 - No, I was just... - Sorry. So sorry. 458 00:33:30,760 --> 00:33:33,490 - I should get off the phone. - No, don't get off the phone. 459 00:33:33,563 --> 00:33:36,054 Okay, I will talk to you in class! 460 00:33:40,470 --> 00:33:44,463 - She just wanted to ask me something. - No problem. 461 00:33:44,541 --> 00:33:48,841 So you are considering going into business with Hallie or you aren't? 462 00:33:48,912 --> 00:33:51,506 I'm not. I told you that. 463 00:33:51,581 --> 00:33:54,744 Okay, it was just a question, it wasn't a criticism. 464 00:33:56,586 --> 00:34:01,785 You know, you never told me what your New Year's resolution was. 465 00:34:04,060 --> 00:34:05,891 Exercise more. 466 00:34:07,397 --> 00:34:09,388 Mine, too. 467 00:34:39,062 --> 00:34:41,496 Hey, you. 468 00:34:41,564 --> 00:34:45,557 Hey, I'm talking to you, where are you going? 469 00:35:03,742 --> 00:35:06,404 Will somebody please get the door? 470 00:35:12,251 --> 00:35:14,845 - I need to speak to... - Danlelle, who Is It? 471 00:35:14,920 --> 00:35:17,115 I can't tell yet. 472 00:35:17,222 --> 00:35:20,953 Hi, I'm looking for Enrique Vasquez. My name is Richard... 473 00:35:21,026 --> 00:35:24,860 - Mr. Katimski! - Katimski. Why do I know that name? 474 00:35:24,930 --> 00:35:27,421 Mom, he's my English teacher. 475 00:35:28,567 --> 00:35:31,229 Enrique Vasquez, do you mean, Rickie? 476 00:35:31,303 --> 00:35:34,101 - What happened to Rickie? - So, Enrique is not here? 477 00:35:34,173 --> 00:35:36,300 No, he isn't, why? 478 00:35:36,375 --> 00:35:38,366 He was brought to a shelter last night... 479 00:35:38,443 --> 00:35:41,640 but I got a phone call from one of our counselors, this morning... 480 00:35:41,713 --> 00:35:44,546 Aren't they going to be late, for school? 481 00:35:45,851 --> 00:35:47,842 Girls, go to school. 482 00:35:49,888 --> 00:35:52,880 Can I get you a cup of coffee, or something? 483 00:35:52,958 --> 00:35:57,327 No coffee. Don't you realize this boy was under your roof. 484 00:35:57,396 --> 00:36:00,160 Now, how can you just let him go like that? 485 00:36:00,232 --> 00:36:01,824 - Who are you? - But Rickie told us... 486 00:36:01,900 --> 00:36:04,869 I don't care what he told you! Now why did you believe... 487 00:36:06,305 --> 00:36:12,175 I'm sorry, I'm sorry. Forgive me. I'm really sorry. 488 00:36:12,244 --> 00:36:14,235 No, you're absolutely right! 489 00:36:14,313 --> 00:36:16,645 - We should have called. - Who are you? 490 00:36:16,715 --> 00:36:20,207 I'm your daughters' English teacher. I am very sorry. 491 00:36:20,285 --> 00:36:23,482 I have never... This is not how I normally behave. 492 00:36:23,555 --> 00:36:28,720 No, no, it's okay, because I have felt so bad about this. 493 00:36:28,794 --> 00:36:31,627 No, see I gave up coffee for New Year's, and I'm going through some... 494 00:36:31,697 --> 00:36:34,188 kind of withdrawal and... 495 00:36:35,767 --> 00:36:40,864 Forgive me, I had no right to point a finger of blame at you... 496 00:36:40,939 --> 00:36:43,032 especially since I've... 497 00:36:45,344 --> 00:36:48,939 Your daughter Angela, a very delightful person by the way... 498 00:36:49,014 --> 00:36:51,244 with a firm grasp of language... 499 00:36:51,316 --> 00:36:55,116 but she doesn't work up to her full potential. 500 00:36:56,054 --> 00:36:58,386 Are you sure you don't want a cup of coffee? 501 00:37:00,225 --> 00:37:02,716 The old temptress. 502 00:37:07,900 --> 00:37:09,891 I have to tell him the complete truth. 503 00:37:09,968 --> 00:37:13,165 I can't become the type of person that would use another person like that... 504 00:37:13,238 --> 00:37:16,503 because I could end up like you! No offense. 505 00:37:16,575 --> 00:37:20,602 None taken. Hey, Kyle. Cherski here has something to tell you. 506 00:37:20,679 --> 00:37:22,044 Shut up! 507 00:37:22,114 --> 00:37:26,278 Hey! You must have lost this? I found it hanging from a urinal. 508 00:37:26,351 --> 00:37:30,310 Thanks. Kyle, we really have to talk. 509 00:37:30,389 --> 00:37:32,823 Listen, I rented this video, and I thought maybe we could... 510 00:37:32,891 --> 00:37:34,882 hang at your place tonight and watch it? 511 00:37:34,960 --> 00:37:37,451 Kyle, there's something that I have to explain. 512 00:37:37,529 --> 00:37:40,362 It's that movie where these two housewives on the run... 513 00:37:40,432 --> 00:37:43,299 in this convertible and they're babes, but they're really old babes? 514 00:37:43,368 --> 00:37:46,895 - Kyle, look. - Who else is in it? 515 00:37:46,972 --> 00:37:50,066 - You know that guy... - Brad Pitt? 516 00:37:50,142 --> 00:37:52,804 Yeah! He's hitchhiking, and they pick him up! 517 00:37:52,878 --> 00:37:55,312 He's wearing a cowboy hat and no shirt! 518 00:37:55,380 --> 00:37:57,712 And next thing you know, Brad Pitt and that wacky babe... 519 00:37:57,783 --> 00:38:01,219 are going at it in this cheap hotel all night long! 520 00:38:02,854 --> 00:38:05,823 What did you want to explain? 521 00:38:05,891 --> 00:38:07,153 Nothing! 522 00:38:09,061 --> 00:38:13,157 - How about 7:30? - That's fantastic! 523 00:38:17,536 --> 00:38:20,369 God, I cannot believe how intense that was. 524 00:38:21,073 --> 00:38:23,405 I know. 525 00:38:23,575 --> 00:38:25,736 I mean, he seems like a sweet guy. 526 00:38:25,811 --> 00:38:28,006 Absolutely. 527 00:38:28,080 --> 00:38:31,072 I just hope we hear from him. Rickie. 528 00:38:32,517 --> 00:38:35,509 Well, look, he knows where we are if he needs us. 529 00:38:46,264 --> 00:38:48,960 Listen, Patty... 530 00:38:49,034 --> 00:38:51,696 there's something I have to tell you. 531 00:38:53,038 --> 00:38:57,065 It's been kind of weighing on me. 532 00:39:00,545 --> 00:39:04,709 I haven't been completely honest... 533 00:39:04,783 --> 00:39:07,650 about something and I just can't... 534 00:39:07,719 --> 00:39:11,485 Oh, God, just say it. 535 00:39:11,556 --> 00:39:14,548 Just say it. 536 00:39:16,395 --> 00:39:19,489 I want to open this restaurant. 537 00:39:19,564 --> 00:39:23,000 See, I missed Angela's birth because I got stuck in that airport... 538 00:39:23,068 --> 00:39:27,164 and I missed college because I did. 539 00:39:27,239 --> 00:39:30,834 And I missed Woodstock twice. 540 00:39:30,909 --> 00:39:34,777 And I don't want to miss this. 541 00:39:39,418 --> 00:39:45,846 I will be totally supportive. 542 00:39:45,924 --> 00:39:49,860 Really? But I thought, I mean, you mean that? 543 00:39:49,928 --> 00:39:52,192 Yes! God, yes! 544 00:39:52,264 --> 00:39:56,928 I will be unbelievably supportive. 545 00:40:00,105 --> 00:40:03,370 Wait, wait a second! 546 00:40:03,442 --> 00:40:05,876 What did you think I was going to say? 547 00:40:05,944 --> 00:40:07,935 Never mind! 548 00:40:13,018 --> 00:40:15,714 That girl who's number you got for me? 549 00:40:15,787 --> 00:40:19,223 She's junior, so I don't know if you still think I should call her... 550 00:40:19,291 --> 00:40:21,521 I mean... 551 00:40:21,593 --> 00:40:23,584 I cannot stop thinking about how you did that... 552 00:40:23,662 --> 00:40:26,290 how you just got up and went over there? 553 00:40:27,799 --> 00:40:30,324 I mean, how did you do that? 554 00:40:31,736 --> 00:40:34,864 - Maybe we better get down to work. - Okay. 555 00:40:37,075 --> 00:40:40,772 You can even start with the basics, you know? 556 00:40:40,846 --> 00:40:42,177 Okay. 557 00:40:42,247 --> 00:40:45,842 I mean, even if it seems like too basic? 558 00:40:45,917 --> 00:40:47,908 Start with that. 559 00:40:47,986 --> 00:40:50,181 And then after if you want... 560 00:40:50,255 --> 00:40:52,746 I can teach you how to get someone's phone number. 561 00:41:14,546 --> 00:41:15,535 Hello? 562 00:41:15,614 --> 00:41:19,812 Mr. Katimski? It's me, Enrique. 563 00:41:19,885 --> 00:41:22,376 I'm sorry to bother you, but... 564 00:41:22,454 --> 00:41:26,288 Enrique! You're not, don't be silly. Where are you? 565 00:41:26,358 --> 00:41:30,852 I'm fine! I'm really fine! How are you? 566 00:41:30,929 --> 00:41:33,727 Enrique, listen to me. Do you need a place to stay? 567 00:41:35,233 --> 00:41:38,225 Because I was at the Chases today, and they care about you. 568 00:41:38,303 --> 00:41:43,536 - You can go back there. - You were at the Chases? Why? 569 00:41:43,608 --> 00:41:46,543 Because I was worried about you! I am worried about you! 570 00:41:46,611 --> 00:41:49,637 But, but it's okay! I'm fine, I'm really fine! 571 00:41:49,714 --> 00:41:51,909 You don't have to worry. 572 00:41:53,251 --> 00:41:56,743 And actually, I found this place to stay. 573 00:41:56,821 --> 00:42:00,587 - What place? Where? - Just a place. 574 00:42:04,429 --> 00:42:06,761 I can't stay at that shelter. 575 00:42:06,831 --> 00:42:10,767 - I know, Enrique, listen. 576 00:42:15,440 --> 00:42:18,705 Never mind, we can talk about it tomorrow. 577 00:42:18,777 --> 00:42:22,269 You have a safe place? To spend the night? 578 00:42:28,787 --> 00:42:29,947 Yes. 579 00:42:30,622 --> 00:42:34,456 Okay. Take care? 580 00:43:08,260 --> 00:43:11,093 - Could you please stop doing that? - No. 581 00:43:16,101 --> 00:43:20,538 So, what's going to happen to him? The kid? 582 00:43:20,605 --> 00:43:24,371 The kid will be just fine, if he lives through the night. 583 00:43:24,442 --> 00:43:28,037 That guidance counselor promised me that she'd pull some strings... 584 00:43:28,113 --> 00:43:30,104 to get him in some group home... 585 00:43:30,181 --> 00:43:32,411 it should only take five or six weeks, it'll be fine! 586 00:43:32,484 --> 00:43:34,281 It was question, not a criticism. 587 00:43:34,352 --> 00:43:37,480 But you're thinking, why didn't I tell him that he could stay here tonight... 588 00:43:37,555 --> 00:43:39,546 - You're thinking... - No, I'm not. 589 00:43:39,624 --> 00:43:42,058 Well, I am! 590 00:43:44,896 --> 00:43:52,325 We all know what could happen if we did take him in, if it got out... 591 00:43:52,404 --> 00:43:55,168 you realize what people could make of it? 592 00:43:55,240 --> 00:43:59,677 - I'd lose my job, be crucified. - I didn't say anything. 593 00:43:59,744 --> 00:44:02,008 What am I supposed to do? 594 00:44:02,080 --> 00:44:04,981 Just decide like that, that I'm the solution to some kids life? 595 00:44:05,050 --> 00:44:07,450 How egotistical is that? 596 00:44:07,519 --> 00:44:11,717 God, I just hate myself, but I can't! 597 00:44:11,790 --> 00:44:13,883 Don't hate yourself. 598 00:44:33,211 --> 00:44:37,875 Hallie? Sorry, I didn't see you. 599 00:44:37,949 --> 00:44:41,942 Did I scare you? I do have that affect on people. 600 00:44:42,721 --> 00:44:44,552 You don't scare me. 601 00:44:46,291 --> 00:44:51,661 So, Patty is really behind this now, she's very into it. 602 00:44:51,730 --> 00:44:55,166 That's great! So here's the deal. 603 00:44:55,233 --> 00:44:57,997 I did a major schmooze job on the landlord, he said if we sign now... 604 00:44:58,069 --> 00:45:00,731 he'll waive the first two months, so, worst case we've thrown away... 605 00:45:00,805 --> 00:45:05,401 ten months rent, but at least we'll have a place to show investors. 606 00:45:06,244 --> 00:45:08,838 I hope to God I haven't pressured you into this. 607 00:45:08,913 --> 00:45:11,814 Are you crazy? Of course you pressured me into it, no question. 608 00:45:11,883 --> 00:45:13,874 No, be honest... 609 00:45:13,952 --> 00:45:17,911 I mean, people only do what they want to do, I mean... 610 00:45:17,989 --> 00:45:22,653 you wouldn't be here if you didn't really want to be, right? 611 00:45:26,431 --> 00:45:28,865 You know... 612 00:45:28,933 --> 00:45:32,027 Brad had this theory about you... 613 00:45:34,205 --> 00:45:36,196 actually about me. 614 00:45:39,878 --> 00:45:43,814 He had a theory? Then he lost it? 615 00:45:43,882 --> 00:45:46,715 No, he probably still has it, but... 616 00:45:49,387 --> 00:45:51,218 we broke up. 617 00:45:53,124 --> 00:45:55,957 What? When did this happen? 618 00:45:56,027 --> 00:45:59,986 We just decided to not be engaged anymore. 619 00:46:00,064 --> 00:46:02,931 Well, I mean, he decided. 620 00:46:05,303 --> 00:46:10,673 I don't know, it's just, you know, it's the New Year... 621 00:46:10,742 --> 00:46:17,671 and you find yourself kind of taking stock or what have you... 622 00:46:17,749 --> 00:46:21,241 coming to certain realizations. 623 00:46:28,193 --> 00:46:31,026 I'm really sorry. 624 00:46:33,364 --> 00:46:35,855 So, what was this theory? 625 00:46:39,170 --> 00:46:42,662 God, if I don't get over to that lawyer we won't even have a lease! 626 00:46:47,045 --> 00:46:49,036 You won't regret this. 627 00:47:20,044 --> 00:47:22,035 Your address was in the phonebook. 628 00:47:25,016 --> 00:47:26,506 I'm sorry. 629 00:47:28,586 --> 00:47:31,350 It just got so hard to be alone! 630 00:47:35,960 --> 00:47:38,292 Come on. 631 00:47:38,342 --> 00:47:42,892 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.