All language subtitles for My So-Called Life s01e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,200 --> 00:01:15,795 Brlan, honey? Are you Ignoring me, sweetheart? 2 00:01:15,868 --> 00:01:19,304 If you are, It's okay. Just tell me. 3 00:01:19,369 --> 00:01:22,031 My mother Is a behavloral psychologlst. 4 00:01:22,105 --> 00:01:25,802 If you left him alone, maybe he'd break out of thls prolonged latency. 5 00:01:25,873 --> 00:01:28,103 And my father Is a Freudlan psychlatrlst. 6 00:01:28,174 --> 00:01:32,907 - Our chlld is not in latency. - Keep living in denial, Bernice. 7 00:01:32,977 --> 00:01:37,243 Which baslcally means that they fundamentally disagree... 8 00:01:37,313 --> 00:01:39,304 on everything. 9 00:01:39,380 --> 00:01:44,545 - Brl? Everything all right? - Feel free not to respond. 10 00:01:48,218 --> 00:01:52,985 At Angela's house, they probably laugh and eat unbalanced meals... 11 00:01:53,054 --> 00:01:56,990 and talk about things that don't have deep symbollc meaning. 12 00:01:57,056 --> 00:01:59,183 They're probably this like normal famlly. 13 00:01:59,257 --> 00:02:02,920 - Child abuse! - Well, it's tangled. 14 00:02:02,992 --> 00:02:05,256 Where the hell is it? 15 00:02:05,327 --> 00:02:09,093 Sweetie, I can't do braids in a basement. 16 00:02:09,162 --> 00:02:12,598 - It was right here. - Fine, I'll do my braids myself. 17 00:02:12,663 --> 00:02:15,598 So this is actually happening? 18 00:02:15,665 --> 00:02:18,930 You're actually going to wallpaper the bedroom? 19 00:02:19,000 --> 00:02:22,436 - Yes, what's the big deal? - Nothing. 20 00:02:22,503 --> 00:02:27,440 Except this wallpaper sat here through the entire Bush administration. 21 00:02:27,505 --> 00:02:31,771 I just figure since I'm not working, you know, keep me off the streets. 22 00:02:31,840 --> 00:02:38,109 So you feel okay about... I mean, you've done this before, right? 23 00:02:38,177 --> 00:02:43,080 - Patty, I can wallpaper a room. - Right, I'm sorry. This is really great. 24 00:02:44,347 --> 00:02:47,009 I became yearbook photographer because I liked the idea... 25 00:02:47,081 --> 00:02:50,073 that I could sort of watch life without having to be a part of It. 26 00:02:51,683 --> 00:02:54,174 But when you are yearbook photographer... 27 00:02:54,252 --> 00:02:57,244 you are never In the plcture. 28 00:03:02,122 --> 00:03:04,955 I'm yearbook photographer. This is my job. 29 00:03:06,725 --> 00:03:10,388 Brian, I'd like you to meet Delia. She's new. 30 00:03:11,627 --> 00:03:15,358 - It's really nice meeting you. - Yes. 31 00:03:15,429 --> 00:03:17,920 Maybe I'll see you around? 32 00:03:20,799 --> 00:03:22,790 - Bye. - Bye. 33 00:03:24,300 --> 00:03:28,737 - Nice, Krakow. Real suave. - What? 34 00:03:28,803 --> 00:03:32,261 It was pretty obvious what she was thinking. 35 00:03:32,337 --> 00:03:33,861 What? 36 00:03:33,938 --> 00:03:37,101 She likes you. Ask her to the dance! 37 00:03:37,174 --> 00:03:39,734 Hold on, wait. This World Happiness thing? 38 00:03:39,809 --> 00:03:42,573 It's not a "thing". It's a dance. 39 00:03:42,643 --> 00:03:45,203 Which I am trying to make into a great dance. 40 00:03:45,444 --> 00:03:49,437 Which is almost impossible since apparently the idea of school spirit... 41 00:03:49,513 --> 00:03:51,242 is out the window. 42 00:03:51,314 --> 00:03:54,909 Wait, so getting back to this Delia thing... 43 00:03:54,982 --> 00:03:57,951 She's working at Big Guy Burger tonight from 3:30 until 8:00. 44 00:03:58,018 --> 00:04:00,509 Did she actually say anything? 45 00:04:00,585 --> 00:04:06,683 Let's just say it was very clearly implied. 46 00:04:10,090 --> 00:04:13,821 I mean, World Happiness! Who thought of that? 47 00:04:13,892 --> 00:04:16,725 - It sounds like Sharon. - Definitely Sharon. 48 00:04:16,793 --> 00:04:19,353 - So, are you like going? - What? 49 00:04:19,428 --> 00:04:24,525 I know, I just thought in this really obvious way it'd be sort of fun. 50 00:04:24,765 --> 00:04:28,428 Angela, if you expect Jordan Catalano to ask you... 51 00:04:28,500 --> 00:04:32,800 - Maybe she just wants to dance. - Exactly. 52 00:04:32,869 --> 00:04:35,429 Wait, so there's no chance? 53 00:04:35,503 --> 00:04:39,667 Angela, Jordan Catalano doesn't go to school dances. 54 00:04:39,738 --> 00:04:43,834 - As, like, policy. - Right. I sort of figured. So... 55 00:04:43,907 --> 00:04:48,207 I mean, if you wanted to go, which of course you don't... 56 00:04:48,276 --> 00:04:50,267 you could let Brian Krakow ask you. 57 00:04:50,344 --> 00:04:52,403 - Rayanne! - What? 58 00:04:52,478 --> 00:04:56,141 If you don't get Catalano, you've got Brian Krakow to pay. 59 00:04:56,214 --> 00:04:59,809 Then excuse me, I'd be at the dance with Brian Krakow. 60 00:04:59,882 --> 00:05:03,283 - Excuse me? - Can we help you? 61 00:05:03,351 --> 00:05:07,048 I was just... Is Miss Chavatal around? 62 00:05:11,388 --> 00:05:13,720 Do you see Miss Chavatal? 63 00:05:16,390 --> 00:05:18,483 Cool vest. 64 00:05:25,896 --> 00:05:30,162 What has always amazed me, Is flshermen. 65 00:05:30,231 --> 00:05:32,222 How they wait there forever... 66 00:05:32,298 --> 00:05:36,496 and when something finally tugs on their line, they don't panlc. 67 00:05:36,567 --> 00:05:38,558 The strange thing is... 68 00:05:38,635 --> 00:05:41,832 even though I've establlshed verbal communlcatlon with Della Flsher... 69 00:05:41,904 --> 00:05:45,499 I stlll think about Angela, constantly. 70 00:05:45,572 --> 00:05:48,803 Why am I like this? I truly slcken myself. 71 00:05:48,907 --> 00:05:52,001 I just have to stop being her little puppet. I vow to never again... 72 00:05:52,076 --> 00:05:54,271 to show up at Angela's door with some lame excuse. 73 00:05:54,344 --> 00:05:58,440 Hi. I mean, hello. 74 00:05:58,512 --> 00:06:01,777 I sort of lent this atlas to Angela... 75 00:06:01,847 --> 00:06:04,816 which she was technically supposed to return in March. So... 76 00:06:04,882 --> 00:06:07,214 Well, she isn't here now. 77 00:06:13,186 --> 00:06:16,678 - Could you... - Right. Right. 78 00:06:19,356 --> 00:06:21,347 So, putting up wallpaper? 79 00:06:23,025 --> 00:06:28,053 Lower, lower. Wait. The morning glories aren't lined up. 80 00:06:29,694 --> 00:06:34,461 In my room, one seam is a little off and I stare at it constantly. 81 00:06:34,530 --> 00:06:39,524 It's like destroying me. So, you're like what, retired? 82 00:06:39,599 --> 00:06:43,365 I mean, I mean, not retired. 83 00:06:45,036 --> 00:06:50,633 No. I'm sort of planning what to do next. 84 00:06:50,705 --> 00:06:53,196 I don't want to jump into anything blindly. 85 00:06:56,208 --> 00:07:01,271 I mean, it's like wallpaper. 86 00:07:03,913 --> 00:07:06,848 I mean, there are hundreds of patterns out there, and it's kind of daunting... 87 00:07:06,914 --> 00:07:11,180 because you're going to have to live with your decision for a long time. 88 00:07:14,284 --> 00:07:19,916 Let's say you're deciding between two particular patterns... 89 00:07:19,987 --> 00:07:25,425 and one of them, you definitely know that you really like... 90 00:07:25,490 --> 00:07:31,451 and the other is nice wallpaper and all, but just you're not sure if it's really... 91 00:07:31,526 --> 00:07:35,018 - For you. - Exactly. 92 00:07:35,094 --> 00:07:38,086 But the really great wallpaper... 93 00:07:38,163 --> 00:07:42,259 let's say, is totally out of your price range. 94 00:07:44,099 --> 00:07:48,092 Do you take the other wallpaper, even though you don't, let's say... 95 00:07:48,168 --> 00:07:51,729 really desire it that much, or do you wait until... 96 00:07:51,803 --> 00:07:57,639 the really great wallpaper is cheaper. 97 00:07:59,106 --> 00:08:04,203 I guess it depends on how badly you need wallpaper. 98 00:08:04,276 --> 00:08:09,509 - I would say pretty badly. - I guess that says it. 99 00:08:09,578 --> 00:08:11,944 Yes. 100 00:08:15,282 --> 00:08:17,273 I can't belleve thls. 101 00:08:17,349 --> 00:08:20,546 Apparently Della Flsher smlles at everyone. 102 00:08:20,618 --> 00:08:22,950 She's probably from one of those small towns... 103 00:08:23,019 --> 00:08:27,251 frlendly and smlles at you for no reason. I hate that type of town. 104 00:08:27,322 --> 00:08:29,449 Napkins. Thanks for choosing Big Guy. 105 00:08:32,791 --> 00:08:35,783 - Hi. - Hi. 106 00:08:37,627 --> 00:08:40,391 Welcome to Big Guy Burger, where every guy is a big guy. 107 00:08:40,461 --> 00:08:44,090 I was just, you know, happened to be in the neighborhood, and so... 108 00:08:44,496 --> 00:08:46,987 So, what can I get for you? 109 00:08:51,467 --> 00:08:56,131 - Just a Hunkburger. - For here or to go? 110 00:08:59,438 --> 00:09:05,308 I guess to go. I just, you know, should probably go. 111 00:09:08,909 --> 00:09:11,844 There's something about my life. 112 00:09:11,911 --> 00:09:14,903 It's just automatlcally true that nothing actually happens. 113 00:09:24,417 --> 00:09:27,352 Not hungry after all? 114 00:09:27,418 --> 00:09:30,876 I was told not to eat red meat by my doctor. So... 115 00:09:30,953 --> 00:09:34,650 Sorry about being so standard in there. 116 00:09:34,723 --> 00:09:37,351 My manager watches us. 117 00:09:38,991 --> 00:09:41,983 - Right. - I'm glad you came. 118 00:09:42,593 --> 00:09:45,687 Somewhere far away there was a car alarm. 119 00:09:45,761 --> 00:09:48,195 One of those really annoying ones. 120 00:09:48,262 --> 00:09:50,253 Do you want a sip? 121 00:09:59,935 --> 00:10:04,929 But suddenly, It was the best sound I had ever heard. 122 00:10:25,115 --> 00:10:27,549 So, I guess I should go. 123 00:10:30,050 --> 00:10:32,177 Me, too. 124 00:10:41,690 --> 00:10:45,387 So maybe this is what people mean... 125 00:10:45,458 --> 00:10:49,952 when they talk about, you know, life. 126 00:10:59,152 --> 00:11:04,419 So are you going to ask me to this dance, or what? 127 00:11:04,489 --> 00:11:07,652 I was going to, eventually. 128 00:11:10,325 --> 00:11:13,624 So you just haven't gotten around to it? 129 00:11:16,328 --> 00:11:18,319 Exactly. 130 00:11:21,497 --> 00:11:26,434 Look, Kyle. I am under a ton of pressure here, okay? 131 00:11:26,500 --> 00:11:30,766 The dance committee, student council, yearbook, band. 132 00:11:30,835 --> 00:11:36,000 I don't have time to worry about being alone at the very dance I organized! 133 00:11:37,338 --> 00:11:42,435 Fine. Would you like to go to the dance with me? 134 00:11:42,508 --> 00:11:44,169 Yes. 135 00:11:47,676 --> 00:11:52,943 And if you screw this up, I will really hate you. 136 00:11:53,013 --> 00:11:55,277 Like forever. 137 00:12:01,017 --> 00:12:03,884 My life is so ridiculous. 138 00:12:03,951 --> 00:12:07,887 I have to ask Della Flsher to the dance. I have to. 139 00:12:07,953 --> 00:12:11,047 And I'll do It now. On the count of three. 140 00:12:11,122 --> 00:12:16,924 One. Two. Three. 141 00:12:16,992 --> 00:12:19,586 - I got to run. I'll catch you later. - Okay. 142 00:12:20,693 --> 00:12:23,093 Speak! 143 00:12:40,804 --> 00:12:44,399 - Hey. What's going on? - Not much. 144 00:12:44,472 --> 00:12:50,809 - So. You going to the dance? - Doubtful. You? 145 00:12:50,875 --> 00:12:55,710 I would kind of have to say, at this point, no. 146 00:13:06,983 --> 00:13:09,474 Guidance is so weird. 147 00:13:12,353 --> 00:13:15,015 So she looked at me all concerned... 148 00:13:15,087 --> 00:13:17,681 wanting to know if I was going to the school dance... 149 00:13:17,756 --> 00:13:20,520 like that wasn't the stupidest question in history. 150 00:13:20,591 --> 00:13:26,587 And so, I broke down and cried. It was hysterical. 151 00:13:27,427 --> 00:13:31,363 But, I mean, how's it going? I mean, how're you doing? 152 00:13:31,429 --> 00:13:35,627 Ten days. No drink, no drugs. 153 00:13:35,698 --> 00:13:38,360 I'm so clean you could eat off me. 154 00:13:38,433 --> 00:13:44,201 - So, you know that girl, Pam Troy? - The one with the really bad perm? 155 00:13:44,269 --> 00:13:46,999 No, the one with the diamond stud in her nose. 156 00:13:47,071 --> 00:13:51,371 The one with the crop-tops and... 157 00:13:51,440 --> 00:13:55,604 she broke down and cried that time in Human Sexuality? Yes, so? 158 00:13:55,676 --> 00:13:57,769 So I was thinking of asking her to the dance. 159 00:13:57,844 --> 00:13:59,106 Why? 160 00:13:59,177 --> 00:14:01,372 I know you think the dance is really stupid... 161 00:14:01,445 --> 00:14:04,278 - Why don't you ask him? - Shut up! 162 00:14:04,346 --> 00:14:09,010 Well, isn't that who you really want to go with? Isn't it? 163 00:14:09,082 --> 00:14:13,985 Yes, in some imaginary universe that exists in my mind, but... 164 00:14:14,052 --> 00:14:16,043 Leave it to me. 165 00:14:16,119 --> 00:14:18,587 Rayanne, if you say one word to him, I'd kill you. 166 00:14:18,653 --> 00:14:20,644 Rayanne! 167 00:14:21,555 --> 00:14:23,045 My. 168 00:14:24,723 --> 00:14:28,318 Are those morning glories not lining up? 169 00:14:28,392 --> 00:14:30,383 They're lining up. 170 00:14:30,460 --> 00:14:32,951 Because if they're even the slightest bit off... 171 00:14:33,027 --> 00:14:36,019 that's all you're ever going to notice. 172 00:14:36,230 --> 00:14:38,664 Is that a bubble? 173 00:14:38,730 --> 00:14:42,131 Patty, I tried every conceivable way to get rid of that bubble. 174 00:14:42,199 --> 00:14:44,667 It is there forever, it's part of our lives. 175 00:14:44,734 --> 00:14:47,328 It will outlive us all. 176 00:14:47,401 --> 00:14:51,337 So, I dropped off that brochure I did for the university... 177 00:14:51,403 --> 00:14:54,236 with their precious perforations. 178 00:14:54,305 --> 00:14:59,675 While I was there, I picked up a Continuing Education bulletin. 179 00:15:02,843 --> 00:15:05,334 Why did you circle all these cooking classes? 180 00:15:05,410 --> 00:15:08,811 Why do you think? I mean, isn't that what you always talked about? 181 00:15:08,880 --> 00:15:11,610 Well, this is some kind of adult education workshop. 182 00:15:11,680 --> 00:15:14,478 What I talked about was going full time to a culinary institute. 183 00:15:14,549 --> 00:15:16,608 - Which we can't... - Which we can't afford. I know. 184 00:15:16,683 --> 00:15:20,881 But that we can afford, so why are you closing your mind? 185 00:15:22,219 --> 00:15:26,519 - Can we at least think about it? - Okay. 186 00:15:26,588 --> 00:15:28,783 Great. 187 00:15:47,199 --> 00:15:51,192 - Hi. - Hey. 188 00:15:52,368 --> 00:15:55,360 So, did you hear that they're going to exterminate... 189 00:15:55,436 --> 00:15:58,530 - Fourth period lunch? - I didn't hear that. 190 00:15:58,604 --> 00:16:02,734 It's just something people are obsessing about. 191 00:16:03,641 --> 00:16:06,405 It's like sometimes people fill their minds with all these... 192 00:16:06,475 --> 00:16:08,466 stupid things, you know? 193 00:16:08,542 --> 00:16:10,908 To keep themselves from thinking about, you know... 194 00:16:10,977 --> 00:16:13,309 what's really important. 195 00:16:17,648 --> 00:16:22,244 Like this World Happiness Dance. I mean, it's so stupid. 196 00:16:22,317 --> 00:16:24,581 What does that even mean, you know? 197 00:16:24,652 --> 00:16:26,984 Like if we dance the world is really going to get happier? 198 00:16:27,052 --> 00:16:30,579 I mean, really, come on. I don't think so. 199 00:16:30,655 --> 00:16:32,748 There's a dance? 200 00:16:32,822 --> 00:16:38,385 Yes, there's like five hundred posters up around the school about it. 201 00:16:39,325 --> 00:16:40,815 Right. 202 00:16:43,327 --> 00:16:49,527 I guess I kind of mean the idea of the dance is kind of false. 203 00:16:51,132 --> 00:16:53,930 I mean, I doubt I'm even going. 204 00:16:53,999 --> 00:16:58,095 I mean, I'm sure you're obviously not going. Right? 205 00:17:00,603 --> 00:17:04,505 - See, I have this philosophy. - You have a philosophy? 206 00:17:05,939 --> 00:17:09,102 If I go somewhere and someone I know is there... 207 00:17:09,174 --> 00:17:13,702 then cool, there's something natural about it. 208 00:17:13,776 --> 00:17:16,870 But once you start making plans, then you have like... 209 00:17:16,945 --> 00:17:22,212 obligations and that basically blows. 210 00:17:22,280 --> 00:17:28,549 So my feeling is, whatever happens, happens. 211 00:17:28,617 --> 00:17:31,279 I have to say, I really respect that. 212 00:17:47,460 --> 00:17:52,693 I forgot my geometry book in my locker, so... 213 00:18:17,275 --> 00:18:22,303 - Hi. - Hi. 214 00:18:22,378 --> 00:18:24,676 I've been looking for you all day. 215 00:18:24,746 --> 00:18:28,682 I've been really busy. I'm carrying a triple minor. 216 00:18:28,748 --> 00:18:32,343 I didn't even know you could have a triple minor. 217 00:18:32,416 --> 00:18:36,318 They sort of bent the rules for me. So... 218 00:18:36,385 --> 00:18:39,183 Miss Chavatal wants me to catch up with the rest of the unit... 219 00:18:39,252 --> 00:18:42,847 since I just transferred here. 220 00:18:42,922 --> 00:18:45,447 I have no idea what I'm even looking at. 221 00:18:58,196 --> 00:19:00,494 Simple. They're just paramecia. 222 00:19:01,631 --> 00:19:03,121 Can I look? 223 00:19:07,368 --> 00:19:11,805 Finally, an erectlon from actual physlcal contact. 224 00:19:11,869 --> 00:19:14,861 What are the little hairy things around the edges? 225 00:19:16,872 --> 00:19:23,675 Those are cilia. They propel the paramecia. 226 00:19:25,543 --> 00:19:27,534 You're a lifesaver. 227 00:19:51,635 --> 00:19:54,126 So, remember when we were discussing wallpaper? 228 00:19:54,203 --> 00:19:57,229 Okay, lower. 229 00:19:57,304 --> 00:19:59,363 A little bit lower. 230 00:19:59,438 --> 00:20:04,375 It's just so weird when you've chosen your wallpaper... 231 00:20:04,441 --> 00:20:07,968 and you think you're pretty happy with it... 232 00:20:08,043 --> 00:20:11,877 but every time you pass by the other wallpaper... 233 00:20:11,945 --> 00:20:14,436 the one that you sort of like more... 234 00:20:14,513 --> 00:20:17,573 Brian, we're not talking about wallpaper here, are we? 235 00:20:17,648 --> 00:20:19,775 Maybe not. 236 00:20:22,317 --> 00:20:25,912 - Brian Krakow is here. Good. - Hi, I was just... 237 00:20:25,985 --> 00:20:28,112 Helping, I know. Thank you. 238 00:20:28,654 --> 00:20:33,250 So, did you get a chance to look at that bulletin? 239 00:20:33,323 --> 00:20:34,813 Not yet. 240 00:20:34,890 --> 00:20:38,189 I should have mentioned, tomorrow's the last day... 241 00:20:38,258 --> 00:20:41,785 - Of registration. So... - That's all right. I'll do it next time. 242 00:20:41,860 --> 00:20:45,125 Because you know, there are some very important chefs... 243 00:20:45,196 --> 00:20:47,756 - Running some of the these classes. - Sure, like who? 244 00:20:47,829 --> 00:20:50,923 - Stephan Dieter. - Who? 245 00:20:50,998 --> 00:20:56,698 You know, that guy from the TV show. Stephan's Kitchen. 246 00:20:56,768 --> 00:20:59,430 - That guy died. - He did not die. 247 00:20:59,503 --> 00:21:01,494 Are you sure? 248 00:21:01,571 --> 00:21:04,802 Graham, can I just say, I don't understand. 249 00:21:04,872 --> 00:21:09,866 I thought that you planned to do this. 250 00:21:11,209 --> 00:21:13,541 At this point the way things are now... 251 00:21:13,610 --> 00:21:16,044 it just doesn't feel right to make plans. 252 00:21:16,111 --> 00:21:21,014 I'd rather let whatever happens, happen. 253 00:21:25,783 --> 00:21:28,877 - So. - So. 254 00:21:28,951 --> 00:21:31,385 Have you thought about the dance? 255 00:21:31,452 --> 00:21:33,818 Not much. Have you? 256 00:21:33,887 --> 00:21:39,154 No. I mean, it's just that if I'm not going to work Saturday... 257 00:21:39,223 --> 00:21:43,990 I have to, you know, switch with someone right away. 258 00:21:44,059 --> 00:21:45,993 I see. 259 00:21:46,060 --> 00:21:51,396 So, if I'm going to go, I would need to know now. 260 00:21:54,564 --> 00:22:01,470 That's... yes. 261 00:22:09,571 --> 00:22:13,337 - Rayanne's right. - About what? 262 00:22:13,406 --> 00:22:17,502 - Corey and the dance. - She told you? 263 00:22:17,575 --> 00:22:21,978 - It's okay, I understand. - No, you don't understand. 264 00:22:22,111 --> 00:22:24,807 I mean, you don't understand because you don't. You couldn't... 265 00:22:24,946 --> 00:22:28,677 You're right, Rickie. I couldn't possibly understand having... 266 00:22:28,748 --> 00:22:32,309 an obsession for a person I have zero hope of ever becoming involved with. 267 00:22:34,851 --> 00:22:38,014 We're hopeless. 268 00:22:38,086 --> 00:22:43,456 And so in conclusion, I guess the truth is that I can't, you know... 269 00:22:43,522 --> 00:22:47,458 work twenty-four hours a day. 270 00:22:47,524 --> 00:22:49,856 All work and no play, or whatever. 271 00:22:49,926 --> 00:22:54,420 Brian, are you asking me to the dance? 272 00:22:57,363 --> 00:23:00,662 - Yes. - I thought so. 273 00:23:03,199 --> 00:23:08,102 Angela, maybe we should go. You know, to that stupid dance. 274 00:23:09,202 --> 00:23:13,138 - Oh, my God, we should go together! - Right. Eight o'clock? 275 00:23:13,204 --> 00:23:15,172 Eight o'clock! 276 00:23:15,238 --> 00:23:18,366 I feel so much better, you know? Just to know that it's settled. 277 00:23:19,207 --> 00:23:21,573 Hey, Rickie. So, see you Saturday right? 278 00:23:21,642 --> 00:23:23,473 Excuse me? 279 00:23:23,542 --> 00:23:26,477 Rayanne said the three of us are going to hang together. 280 00:23:26,544 --> 00:23:30,480 At the dance? Did I get that wrong? 281 00:23:30,546 --> 00:23:33,982 No. I mean, you got it completely right. 282 00:23:34,048 --> 00:23:38,212 Cool. So, Saturday. 283 00:23:41,818 --> 00:23:46,255 So, I guess I should go with you and Rayanne and Corey, right? 284 00:23:46,321 --> 00:23:50,758 Sure. I mean, except that, you know, then it might seem like... 285 00:23:50,823 --> 00:23:54,919 you and I are together. Like a boy-girl thing. 286 00:23:54,992 --> 00:23:58,928 - It might? - Yes, like a double date? 287 00:23:58,994 --> 00:24:01,929 Yes, I guess it might. 288 00:24:01,995 --> 00:24:05,396 Whereas if it's just me and Corey and Rayanne... 289 00:24:05,464 --> 00:24:08,194 Wait a second! Oh, my God, this is too obvious, isn't it? 290 00:24:08,265 --> 00:24:10,597 I mean, maybe you should come. 291 00:24:10,667 --> 00:24:13,659 No, I shouldn't. You know, you're right. 292 00:24:15,835 --> 00:24:18,326 I got to go find Rayanne. 293 00:24:26,007 --> 00:24:30,171 Hi. Can I talk to you for a minute? It's kind of an emergency. 294 00:24:30,243 --> 00:24:33,110 We were just... 295 00:24:33,178 --> 00:24:36,341 No, it's okay. I got to go anyway. 296 00:24:36,413 --> 00:24:39,905 So, see you Saturday? 297 00:24:41,616 --> 00:24:43,106 Yes. 298 00:24:46,951 --> 00:24:50,717 - So you asked her to the dance? - Yes. 299 00:24:50,787 --> 00:24:56,054 In fact, I just wanted to go with someone, so I just thought her. 300 00:24:56,123 --> 00:25:01,390 So I just asked. It was, you know, that simple. 301 00:25:01,459 --> 00:25:03,552 She seemed pretty much blown away. 302 00:25:03,627 --> 00:25:10,556 That's great. Look, this is going to sound really weird. 303 00:25:10,631 --> 00:25:12,792 Rayanne's doing this thing for Rickie... 304 00:25:12,864 --> 00:25:16,391 because he has an enormous crush on someone... 305 00:25:16,467 --> 00:25:20,870 and it's just this very delicate balance. 306 00:25:20,935 --> 00:25:24,701 And I know you're going with Delia, and I'm really happy for you... 307 00:25:24,771 --> 00:25:29,401 And as she continued to baslcally babble, It started to sink In that... 308 00:25:29,473 --> 00:25:31,703 something truly amazing was happening. 309 00:25:31,774 --> 00:25:36,040 I was thinking, that since we're neighbors, it'd be sort of convenient... 310 00:25:36,110 --> 00:25:42,106 if there was just some way I could go along... 311 00:25:42,180 --> 00:25:44,842 When you strlpped away all the blathering... 312 00:25:44,915 --> 00:25:49,511 Angela Chase was asking to go to the dance with me. 313 00:25:49,583 --> 00:25:52,347 I mean, just to get me there. 314 00:25:52,418 --> 00:25:54,477 Not that we'd actually be going together. 315 00:25:54,553 --> 00:25:55,611 Of course. 316 00:25:55,686 --> 00:25:58,519 No. I mean, not to go go, because you're going with Delia. 317 00:25:58,588 --> 00:26:02,115 I just need a technical way to get there. 318 00:26:04,424 --> 00:26:07,450 It's not a problem. 319 00:26:07,526 --> 00:26:12,486 - I mean, fine. Tag along. - Thanks. 320 00:26:19,933 --> 00:26:22,265 Can he excuse us? 321 00:26:24,768 --> 00:26:27,032 - How could you do that? - What did I do? 322 00:26:27,103 --> 00:26:31,039 What did you do? You invited Corey to the dance with you and me... 323 00:26:31,105 --> 00:26:34,632 - When I specifically told you not to. - Oh, that. 324 00:26:34,706 --> 00:26:38,005 He painted your shoes. 325 00:26:38,075 --> 00:26:41,067 - You want me to ask him to do yours? - Rayanne! 326 00:26:44,212 --> 00:26:47,443 Listen to me. This isn't funny. 327 00:26:47,513 --> 00:26:50,448 Now you've driven me crazy in the past, but I'm willing to overlook it... 328 00:26:50,515 --> 00:26:53,916 because the truth is, I want to go to the dance. 329 00:26:53,983 --> 00:26:58,977 But if you say one word to embarrass me while the three of us are together... 330 00:26:59,052 --> 00:27:01,612 - What? - I won't be there. 331 00:27:03,654 --> 00:27:06,145 What? 332 00:27:06,223 --> 00:27:08,919 I just don't think I'm ready to go to an event like that. 333 00:27:08,991 --> 00:27:12,825 I talked to the counselor, and she said she doesn't think I'd be able to. 334 00:27:12,893 --> 00:27:16,021 Who cares about your stupid drinking problem? 335 00:27:16,094 --> 00:27:18,494 This is my life! 336 00:27:18,562 --> 00:27:22,157 - Don't worry, it's no problem. - Yes, it is. 337 00:27:26,900 --> 00:27:32,668 I will call Corey. I will explain the whole thing. It'll be fine. 338 00:28:11,856 --> 00:28:16,259 Hi. Did you want to talk to me? 339 00:28:16,324 --> 00:28:17,985 Yes. 340 00:28:21,961 --> 00:28:23,952 How are you? 341 00:28:24,029 --> 00:28:26,691 Brian. We only have a minute so... 342 00:28:26,763 --> 00:28:30,164 Right. So, it's sort of about the dance. 343 00:28:33,133 --> 00:28:35,624 It turns out that I kind of forgot... 344 00:28:35,701 --> 00:28:39,569 about this other commitment that I already had. 345 00:28:39,637 --> 00:28:43,073 It's kind of, you know, special or whatever, so I... 346 00:28:43,138 --> 00:28:46,904 Of all the stupld things I've sald, whlch are countless... 347 00:28:46,973 --> 00:28:49,806 I've never wanted to take something back more than that one. 348 00:28:51,409 --> 00:28:54,776 Maybe we can go catch a movie or whatever. 349 00:28:56,646 --> 00:29:02,380 This other commitment, is it another girl or something? 350 00:29:04,817 --> 00:29:09,015 Brian, look. It doesn't matter who you told first. 351 00:29:09,085 --> 00:29:12,919 You know, if it was her or it was me. 352 00:29:12,987 --> 00:29:16,252 You should go with who you want to go with. 353 00:29:16,322 --> 00:29:20,258 Just be honest with me, please? 354 00:29:20,324 --> 00:29:21,814 Okay. 355 00:29:24,993 --> 00:29:31,421 - So, I guess I would. - You would what? 356 00:29:31,497 --> 00:29:35,092 Rather go. 357 00:29:35,165 --> 00:29:37,725 You know, with her. 358 00:29:43,336 --> 00:29:46,931 I'm really sorry. 359 00:29:47,004 --> 00:29:49,871 It would be really good if you would leave. 360 00:29:49,940 --> 00:29:52,807 - Delia... - Please? 361 00:30:14,047 --> 00:30:17,039 I know this is weird, but just take a look at this? 362 00:30:33,323 --> 00:30:37,089 So what does this mean? So you enrolled me? 363 00:30:37,158 --> 00:30:40,093 Yes. I mean, I know that you've had your hands full... 364 00:30:40,160 --> 00:30:43,254 with the wallpaper and everything. 365 00:30:43,328 --> 00:30:47,924 Graham, I just have this feeling like you're really going to enjoy this. 366 00:30:47,997 --> 00:30:51,592 You signed me up... 367 00:30:51,666 --> 00:30:53,156 Yes. 368 00:30:55,168 --> 00:30:59,264 I know that sometimes it's hard for you to... 369 00:30:59,337 --> 00:31:03,000 - What? - Focus. 370 00:31:09,008 --> 00:31:11,169 Graham, look. 371 00:31:11,243 --> 00:31:16,112 I just thought... I mean, I know you like to cook... 372 00:31:16,178 --> 00:31:20,547 It's not that I like to cook. It's this thing I can just do. 373 00:31:20,614 --> 00:31:22,605 The one thing I can do. 374 00:31:22,682 --> 00:31:25,810 - That's just the point, sweetheart... - I'll get it! 375 00:31:27,384 --> 00:31:29,818 Honey, I mean... ask who it is first. 376 00:31:29,886 --> 00:31:32,787 - Who is it? - Brlan Krakow. 377 00:31:35,288 --> 00:31:38,815 - Oh, my God. - Oh, my God. 378 00:31:42,959 --> 00:31:45,223 We're going to that dance thing. 379 00:31:45,293 --> 00:31:48,057 I mean, we're actually not going with each other. 380 00:31:50,662 --> 00:31:52,653 Oh, my God. 381 00:31:55,132 --> 00:31:57,600 You know, when I want to, I can focus just fine. 382 00:31:57,666 --> 00:31:59,725 So, we're picking Delia up? 383 00:31:59,801 --> 00:32:03,293 Wait a second. Your father is picking the three of you up... 384 00:32:03,369 --> 00:32:06,566 after the dance, right? 385 00:32:06,638 --> 00:32:11,666 - As it turns out, Delia can't go. - Wait a second. Why? 386 00:32:11,807 --> 00:32:16,574 It's her aunt actually. She's actually in the hospital. 387 00:32:21,478 --> 00:32:25,005 I hope it isn't anything too serious. 388 00:32:27,481 --> 00:32:31,884 Graham? I'm sorry, okay? Graham? 389 00:32:36,253 --> 00:32:40,917 Oh, my God. This room looks amazing. 390 00:32:46,591 --> 00:32:49,424 I guess we found another thing you can do. 391 00:32:55,096 --> 00:32:57,087 You're welcome. 392 00:33:05,934 --> 00:33:07,925 My God. 393 00:33:11,437 --> 00:33:13,428 Did you see her face... 394 00:33:13,505 --> 00:33:17,703 when he told her that that other girl wasn't coming? 395 00:33:17,774 --> 00:33:20,766 They're going to have such a terrible time. 396 00:33:27,612 --> 00:33:29,705 Look... 397 00:33:29,780 --> 00:33:32,977 I know you probably feel like you can't breathe sometimes... 398 00:33:33,048 --> 00:33:38,076 like I'm this horrible nag, or something. 399 00:33:38,151 --> 00:33:41,814 Feel free to stop me any time. 400 00:33:46,888 --> 00:33:49,413 Look, I'll put a stop on the check. 401 00:33:49,490 --> 00:33:51,981 I'll call the registrar and just tell them... 402 00:33:52,058 --> 00:33:54,049 Don't do that. 403 00:33:57,227 --> 00:34:01,721 I sort of have to see if Stephan Dieter can still stiffen his egg whites. 404 00:34:04,064 --> 00:34:08,501 I mean, since I'm already signed up. 405 00:34:08,567 --> 00:34:14,403 I mean, thank you for signing me up. 406 00:34:32,679 --> 00:34:35,113 So finally the mouse starts running across the classroom... 407 00:34:35,180 --> 00:34:37,614 and I swear to God, it starts chasing Mrs. Schindleheim... 408 00:34:37,681 --> 00:34:40,172 which is when she tripped over Nicholas Cayhill, which is why... 409 00:34:40,249 --> 00:34:42,274 she's wearing that neck brace. 410 00:34:43,850 --> 00:34:48,514 You're really funny. So, where's Rayanne? 411 00:34:53,022 --> 00:34:56,082 - She didn't call you? - No, why? 412 00:34:57,858 --> 00:35:00,122 Well, she told me she was going to call you... 413 00:35:00,192 --> 00:35:05,459 because she's not coming. 414 00:35:05,529 --> 00:35:07,019 Why? 415 00:35:08,363 --> 00:35:10,695 It's kind of a long story. 416 00:35:13,866 --> 00:35:19,736 - So she's not coming at all? - No, sorry. 417 00:35:19,869 --> 00:35:22,463 You don't have to be sorry. 418 00:35:22,537 --> 00:35:26,473 I wanted to ask her how she liked her sneakers. 419 00:35:26,539 --> 00:35:30,532 Well, Rayanne is very changeable. 420 00:35:33,309 --> 00:35:35,800 It's just weird, you know... 421 00:35:35,877 --> 00:35:39,404 when you have a picture of how something is going to be... 422 00:35:39,479 --> 00:35:41,811 and it turns out completely different. 423 00:35:43,481 --> 00:35:45,972 Yeah. It is weird. 424 00:35:58,656 --> 00:36:00,817 - Lot of people. - Yes. 425 00:36:01,657 --> 00:36:04,751 Okay, this is the simplest thing in the world. 426 00:36:04,826 --> 00:36:08,489 People do It every day. Just start a conversatlon. 427 00:36:11,662 --> 00:36:15,655 Yes. So, do you think you can get me something to drink? 428 00:36:15,731 --> 00:36:20,964 - Okay. What do you want? - Just, you know, whatever. 429 00:36:35,108 --> 00:36:37,099 - Hi. - Hey. 430 00:36:57,786 --> 00:37:00,050 - Hey. - Oh, hi. 431 00:37:00,121 --> 00:37:03,386 So, you and Angela come together? 432 00:37:03,455 --> 00:37:05,446 Sort of. 433 00:37:06,623 --> 00:37:09,387 So I was thinking of hanging with you guys, but I didn't know... 434 00:37:09,458 --> 00:37:14,054 if you were here as friends, or as an actual thing, but... 435 00:37:14,128 --> 00:37:17,120 you know, it's whatever is better for you. 436 00:37:19,630 --> 00:37:21,291 Whatever. 437 00:37:23,966 --> 00:37:28,426 I mean, maybe you shouldn't come over. 438 00:37:28,502 --> 00:37:31,335 We might want to dance or something. 439 00:37:31,403 --> 00:37:34,201 That's really great. 440 00:37:45,243 --> 00:37:47,768 - It's punch. - Thanks. 441 00:37:47,844 --> 00:37:50,972 - What did Rickie want? - Nothing. 442 00:37:51,980 --> 00:37:53,709 What did you say to him? 443 00:37:53,781 --> 00:37:57,512 Nothing. I just said it was better that maybe he didn't hang out with us. 444 00:37:57,582 --> 00:38:00,710 - What? - I thought that it might be awkward. 445 00:38:00,785 --> 00:38:03,686 Rickie is my friend. 446 00:38:03,752 --> 00:38:09,190 He's my friend, too. It's just... what if we... I don't know... 447 00:38:09,256 --> 00:38:12,020 If we wanted privacy or something? 448 00:38:12,090 --> 00:38:17,687 - Why would we want privacy? - We probably wouldn't, but... 449 00:38:17,760 --> 00:38:21,856 Brian, what do you think is happening here? 450 00:38:21,928 --> 00:38:23,418 What? Nothing? 451 00:38:23,496 --> 00:38:26,124 Didn't I explain what the whole reasoning for this was? 452 00:38:26,197 --> 00:38:28,995 I just thought if we wanted to dance or something. 453 00:38:29,066 --> 00:38:31,500 Why would... we're not going to dance. 454 00:38:31,567 --> 00:38:36,630 I realize that. Look, it wasn't some big plan or anything. 455 00:38:36,703 --> 00:38:40,799 I don't even believe in making plans. Whatever happens, happens. 456 00:38:40,871 --> 00:38:43,396 That's the stupidest thing I've ever heard in my life. 457 00:38:47,542 --> 00:38:51,171 What did you say to Delia? 458 00:38:51,243 --> 00:38:53,438 What do you mean? 459 00:38:55,045 --> 00:38:58,640 You don't understand people, Krakow. 460 00:38:58,714 --> 00:39:01,205 You're so heartless. 461 00:39:19,324 --> 00:39:22,657 I mean, the fact that she called me heartless... 462 00:39:22,727 --> 00:39:25,491 that's just really good. That's excellent. 463 00:39:25,561 --> 00:39:27,893 How ironic can you get without puking? 464 00:39:54,909 --> 00:39:59,505 I was really wrong. I realize that now... 465 00:39:59,579 --> 00:40:04,949 that what I did was pretty heartless or whatever. 466 00:40:05,014 --> 00:40:09,849 I am so glad you made it. You know Kyle, right? 467 00:40:09,917 --> 00:40:11,544 Yes. Hi. 468 00:40:13,085 --> 00:40:15,576 You know what, I am glad you decided to come on your own. 469 00:40:15,653 --> 00:40:20,556 It's better. There are so many really cute guys I want you to meet! 470 00:40:20,622 --> 00:40:22,112 Okay? 471 00:40:35,530 --> 00:40:38,192 So, Rayanne never called Corey. 472 00:40:42,200 --> 00:40:44,691 Would you like me to kill her? 473 00:40:46,536 --> 00:40:48,629 That's a really nice offer, but the truth is... 474 00:40:48,703 --> 00:40:52,298 that would only solve half the problem. 475 00:40:52,372 --> 00:40:54,363 What's the other half? 476 00:40:56,274 --> 00:41:00,938 The other half is, like, you know, the tough half. 477 00:41:03,544 --> 00:41:06,308 Which is? 478 00:41:06,379 --> 00:41:10,247 Which is like just, you know... 479 00:41:13,716 --> 00:41:17,880 that I belong nowhere, with no one. 480 00:41:20,553 --> 00:41:24,319 That I don't fit. 481 00:41:36,895 --> 00:41:39,261 I'm starving, man. What do you think? 482 00:41:39,329 --> 00:41:42,423 - Yes, let's go get something to eat. - I've got to pick up Kimmy, too. 483 00:41:42,497 --> 00:41:46,661 - She's getting out of work. - Hey, Catalano, let's go, man. 484 00:41:46,733 --> 00:41:49,258 We're going to Kathy's first, right? 485 00:41:49,334 --> 00:41:51,325 There's a killer place I want to check out, too, later. 486 00:41:51,402 --> 00:41:54,132 Yes, in a minute. 487 00:41:59,239 --> 00:42:00,729 It's okay. 488 00:42:05,342 --> 00:42:06,934 Go. 489 00:42:20,017 --> 00:42:21,507 Hey. 490 00:42:42,961 --> 00:42:46,954 - Why are you like this? - Like what? 491 00:42:50,799 --> 00:42:53,893 - Like how you are? - Hey, Jordan, you coming or not? 492 00:42:53,967 --> 00:42:55,958 How am I? 493 00:42:58,803 --> 00:43:01,135 How am I? 494 00:43:08,141 --> 00:43:10,735 I'll be right back. Okay? 495 00:43:24,483 --> 00:43:26,314 Yes. 496 00:45:37,017 --> 00:45:38,882 Hi. 497 00:45:47,022 --> 00:45:49,286 Brian, this was all my fault. 498 00:45:49,356 --> 00:45:51,950 Her halr smelled Incredlble. 499 00:45:52,025 --> 00:45:55,961 I mean, I ruined your night and Delia's night. 500 00:45:56,027 --> 00:45:58,291 I should have stayed out of it. 501 00:45:58,361 --> 00:46:01,296 Her halr smelled like this orange grove we passed when I was eight... 502 00:46:01,362 --> 00:46:03,796 on the way to see my grandmother. 503 00:46:03,864 --> 00:46:09,234 And I can't really explain why I even got involved. 504 00:46:09,300 --> 00:46:11,291 But I'm sorry. 505 00:46:11,367 --> 00:46:15,030 But I guess that Is just her shampoo. Or whatever. 506 00:46:20,039 --> 00:46:22,633 These things are so stupid. 507 00:46:22,707 --> 00:46:25,540 I know. No one ever has a good time. 508 00:46:27,709 --> 00:46:32,612 So, I don't know, you want to dance or something? 509 00:46:35,880 --> 00:46:37,973 Not with you. 510 00:46:40,816 --> 00:46:44,411 Well, I'm just... 511 00:46:44,484 --> 00:46:49,478 I just... I don't care about dancing that much. 512 00:46:52,655 --> 00:46:54,646 Me either. 513 00:46:54,696 --> 00:46:59,246 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.