All language subtitles for Murder in Successville s01e02 Bunch of Cults.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:10,120 Hello, I'm Greg James, normally found on Radio One 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,840 but today I'll be starring in my very own cop drama. 3 00:00:12,840 --> 00:00:15,320 There's been a murder. I don't know who's been murdered. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,440 There's some suspects, I don't know who they are. 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,480 In fact, I don't know anything about anything. 6 00:00:19,480 --> 00:00:22,560 So, join me, as I try and solve a murder in Successville. 7 00:00:25,360 --> 00:00:29,720 Welcome to Successville, a town full of celebrities. 8 00:00:29,720 --> 00:00:33,360 Sometimes our famous faces who live here break the law 9 00:00:33,360 --> 00:00:36,360 and when they do, I'm here to take them down. 10 00:00:37,720 --> 00:00:41,480 I'm DI Sleet, Maverick Renegade cop. 11 00:00:41,480 --> 00:00:44,440 My mother gave me three bits of advice. 12 00:00:44,440 --> 00:00:46,280 Rules are for board games, 13 00:00:46,280 --> 00:00:49,160 never push your grandmother while she's shaving 14 00:00:49,160 --> 00:00:53,360 and you can't make an omelette without smashing some faces in. 15 00:00:53,360 --> 00:00:55,000 Thanks, Mummy. 16 00:00:55,000 --> 00:01:02,040 This programme contains some strong language 17 00:01:03,240 --> 00:01:05,560 It wasn't fair of me to buy that Alsatian 18 00:01:05,560 --> 00:01:07,200 when you didn't want one, but... 19 00:01:07,200 --> 00:01:09,280 Oi, big boy! Wow, look at you. 20 00:01:09,280 --> 00:01:11,120 You look like a sack of shit on a hot day. 21 00:01:11,120 --> 00:01:13,400 I feel like a sack of shit on a hot day, Chief. 22 00:01:13,400 --> 00:01:16,000 Well, what do you expect if you go out drinking all night? 23 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 I'm dealing with something I like to call heartbreak, Sir. 24 00:01:19,000 --> 00:01:20,160 Don't care. 25 00:01:20,160 --> 00:01:21,600 I got your new recruit. 26 00:01:21,600 --> 00:01:23,960 Young man, inside. Yes? 27 00:01:23,960 --> 00:01:25,560 Quick as you can, please. 28 00:01:25,560 --> 00:01:28,160 This, is DI Sleet, he'll be showing you the ropes. 29 00:01:28,160 --> 00:01:30,720 - Yes? - Yep. - Yes? 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,720 Yes, he smells a bit but he's got a heart of gold. 31 00:01:32,720 --> 00:01:35,000 I'll leave you two ladies to it. 32 00:01:35,000 --> 00:01:36,560 Hello, sir. 33 00:01:39,880 --> 00:01:41,800 You earn handshakes around here. 34 00:01:41,800 --> 00:01:45,960 So, justice has a new name and that name is... 35 00:01:45,960 --> 00:01:47,880 Greg. 36 00:01:47,880 --> 00:01:49,200 James. 37 00:01:49,200 --> 00:01:51,320 Let's just stick with justice. 38 00:01:51,320 --> 00:01:53,560 Take a pew. 39 00:01:57,240 --> 00:02:00,720 Being a cop is a lonely, lonely business. 40 00:02:00,720 --> 00:02:02,960 We've got to trust each other impeccably. 41 00:02:02,960 --> 00:02:06,400 How do you think you could deal with, say, a hostage situation? 42 00:02:06,400 --> 00:02:08,760 I think I'd... I think I'd be all right. 43 00:02:08,760 --> 00:02:10,960 - You go to Mexico on holiday. - Hmm. 44 00:02:10,960 --> 00:02:13,000 All of a sudden there's some screaming. 45 00:02:13,000 --> 00:02:14,960 It's a local ho, and her pimp. 46 00:02:16,840 --> 00:02:19,680 He's got himself a shotgun and he's going to blow her brains out. 47 00:02:19,680 --> 00:02:22,880 Hey! Hey! Who are you? What you want? 48 00:02:22,880 --> 00:02:25,720 - Where's he from? - I'm going to kill... What? - Where's he from? 49 00:02:25,720 --> 00:02:28,760 - He is from Mexico but he's spent a bit of time in China. - Right. 50 00:02:28,760 --> 00:02:32,160 Hey! Hey! Hey! Who the hell are you talking to over there? 51 00:02:32,160 --> 00:02:34,800 - Don't tell him I'm here. I owe him money. - Right. 52 00:02:34,800 --> 00:02:36,600 - Hey, what's your problem? - There's no... 53 00:02:36,600 --> 00:02:39,400 - What is your problem? - No, nothing. - Do you know her? 54 00:02:39,400 --> 00:02:42,040 - Did you have sex with her behind my back? - Please stop shouting. 55 00:02:42,040 --> 00:02:44,200 - She's nothing to me. - Well, then leave her alone. 56 00:02:44,200 --> 00:02:46,880 - I want a million pesos. - You're going to have to start lower. 57 00:02:46,880 --> 00:02:50,520 OK, how low? Haggle with him, go for 35 pesos. 58 00:02:50,520 --> 00:02:52,080 How about 35 pesos? 59 00:02:52,080 --> 00:02:53,640 Hah, you think I'm stupid? 60 00:02:53,640 --> 00:02:55,040 Put a nought on it. 61 00:02:55,040 --> 00:02:56,920 - What? - 350. 62 00:02:56,920 --> 00:02:58,840 - OK, 350 pesos. - Right. 63 00:02:58,840 --> 00:03:01,360 And I want a real fast car with shiny on it. 64 00:03:01,360 --> 00:03:04,760 I don't think you're going to get your car. Ah. 65 00:03:04,760 --> 00:03:08,000 Oh, don't do... Oh, dear. 66 00:03:08,000 --> 00:03:10,480 Do you know how many hostage situations I've been in 67 00:03:10,480 --> 00:03:12,840 - that have ended in death? - No. 68 00:03:12,840 --> 00:03:15,000 362. 69 00:03:15,000 --> 00:03:18,840 But, you get over them, have an ice-cream sundae and get on with life. 70 00:03:21,160 --> 00:03:24,200 So, that's police work, kid. You ready for it? 71 00:03:24,200 --> 00:03:25,960 Oi! Ladies, stop dicking around. 72 00:03:25,960 --> 00:03:27,720 Yes, I've got a job for you. 73 00:03:27,720 --> 00:03:29,720 Reese Witherspoon has been found murdered. 74 00:03:29,720 --> 00:03:32,760 - Is she dead? - No, no, no. Thank God. She's only been partially murdered. 75 00:03:32,760 --> 00:03:34,520 Of course she's dead, you ten-foot prick. 76 00:03:34,520 --> 00:03:36,640 Now get down as quick as you can to the art gallery. 77 00:03:36,640 --> 00:03:38,200 Oh, is that the scene of the crime? 78 00:03:38,200 --> 00:03:40,400 Yes, Sleet. Stop asking me stupid questions. 79 00:03:40,400 --> 00:03:43,400 Now, quick as you can, yes? It sounds really nasty. 80 00:03:43,400 --> 00:03:46,320 Why can't we just have something normal like a stabbing? 81 00:03:49,600 --> 00:03:51,720 Are you ready for this, boy? 82 00:03:51,720 --> 00:03:53,800 - Yep. - To your feet. 83 00:03:55,360 --> 00:03:59,920 Let's go...solve...a crime. 84 00:03:59,920 --> 00:04:02,960 We hotfooted it down to the crime scene. 85 00:04:02,960 --> 00:04:05,720 Reese Witherspoon, owner of Successville's biggest 86 00:04:05,720 --> 00:04:08,320 chain of bars, had had her tab closed... 87 00:04:08,320 --> 00:04:09,720 permanently. 88 00:04:15,680 --> 00:04:18,360 Well, well, well. Hello, Coxy. 89 00:04:18,360 --> 00:04:21,200 Hey, Sleet. Good to see you. 90 00:04:21,200 --> 00:04:23,400 - Greg, this is Brian Cox... - Hi. 91 00:04:23,400 --> 00:04:26,680 ..and he's an expert in symbols and shit. 92 00:04:26,680 --> 00:04:29,840 Brian, this is Greg, he's an expert in... 93 00:04:31,960 --> 00:04:33,600 Well, police. 94 00:04:33,600 --> 00:04:36,200 No, you're not an expert in policing, it's your first day. 95 00:04:36,200 --> 00:04:39,480 - Um... - Don't start writing cheques that your body can't cash, kid. 96 00:04:39,480 --> 00:04:43,840 Sleet, we've got quite the amazing thing here. 97 00:04:43,840 --> 00:04:48,600 Reese Witherspoon has been killed but, this isn't just about murder. 98 00:04:48,600 --> 00:04:50,640 This goes deeper. 99 00:04:51,840 --> 00:04:53,320 Come down... 100 00:04:53,320 --> 00:04:55,000 into the jungle. 101 00:04:55,000 --> 00:04:56,880 The what? 102 00:04:56,880 --> 00:04:59,880 So, your first dead body. 103 00:04:59,880 --> 00:05:02,160 It's a hell of a thing, kid. 104 00:05:02,160 --> 00:05:05,160 Nothing can prepare you for seeing a dead body 105 00:05:05,160 --> 00:05:07,280 and the feelings it might arouse. 106 00:05:07,280 --> 00:05:08,720 I remember my first. 107 00:05:08,720 --> 00:05:11,880 It was a prostitute who'd been shot 72 times. 108 00:05:14,640 --> 00:05:19,160 Would you still laugh if you heard that that prostitute was my mother? 109 00:05:27,000 --> 00:05:29,320 When you're quite finished laughing. 110 00:05:36,200 --> 00:05:38,040 Are you finished laughing? 111 00:05:38,040 --> 00:05:41,640 I'm so sorry. I'm so disrespectful to your... Sorry. 112 00:05:41,640 --> 00:05:43,600 I haven't done this before. What's the... 113 00:05:43,600 --> 00:05:44,840 What is... What do you do? 114 00:05:44,840 --> 00:05:46,560 Just go with your instinct and... 115 00:05:46,560 --> 00:05:48,200 just enjoy yourself. 116 00:05:48,200 --> 00:05:49,400 That's the main thing. 117 00:05:49,400 --> 00:05:50,800 Take a really good look. 118 00:05:50,800 --> 00:05:52,320 - Go on, have a look, kid. - Yep. 119 00:05:53,480 --> 00:05:55,080 There she is. 120 00:05:55,080 --> 00:05:56,360 Oh, my God. 121 00:05:56,360 --> 00:05:58,720 That's a grim one. 122 00:05:58,720 --> 00:06:00,480 She does look peaceful though. 123 00:06:00,480 --> 00:06:01,800 Well, she's dead. 124 00:06:01,800 --> 00:06:04,160 - Tranquil. - All right, Brian. 125 00:06:04,160 --> 00:06:08,000 Before we go any further, check her handbag. 126 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 OK. Well, 127 00:06:10,000 --> 00:06:12,040 two leaflets. 128 00:06:12,040 --> 00:06:15,120 An Order of Service from the Church of the Actual Madonna. 129 00:06:15,120 --> 00:06:16,560 And what do we have here? 130 00:06:16,560 --> 00:06:20,200 "Virtue has a veil. Vice a mask." 131 00:06:20,200 --> 00:06:23,760 This goes deeper than I thought, riddle upon riddle. 132 00:06:23,760 --> 00:06:26,960 Enigma upon enigma. 133 00:06:26,960 --> 00:06:29,560 It's amazing. 134 00:06:29,560 --> 00:06:31,000 It's not amazing, is it...? 135 00:06:31,000 --> 00:06:33,640 Yeah, it's not really... He...everything's amazing to him. 136 00:06:33,640 --> 00:06:36,000 If you don't mind, Coxy, I'll leave you alone with 137 00:06:36,000 --> 00:06:37,720 your weirdness and your dead body. 138 00:06:37,720 --> 00:06:39,040 I'll see you soon, old friend. 139 00:06:39,040 --> 00:06:40,520 - See you soon. - See ya. 140 00:06:40,520 --> 00:06:42,200 Bye. 141 00:06:42,200 --> 00:06:43,520 This was a tough case. 142 00:06:43,520 --> 00:06:46,760 Like a rundown fairground, there wasn't much to go on. 143 00:06:46,760 --> 00:06:48,720 We went with our only solid clue and headed to 144 00:06:48,720 --> 00:06:53,480 the Church of the Actual Madonna to talk to Reverend Gary Barlow. 145 00:06:53,480 --> 00:06:56,600 - Ah. - Well, hello, your highness. 146 00:06:56,600 --> 00:07:00,080 I'm DI Sleet, Murder Successful Squad. 147 00:07:00,080 --> 00:07:04,120 This is my new partner, PC Greg James. 148 00:07:04,120 --> 00:07:07,440 We've got some questions about a murder. Mind if we... 149 00:07:07,440 --> 00:07:09,840 - take a seat? - Of course, yes. 150 00:07:09,840 --> 00:07:11,960 Would you like a cup of tea, perhaps? 151 00:07:11,960 --> 00:07:13,200 Oh, that would be very nice. 152 00:07:13,200 --> 00:07:14,760 Yes, please. 153 00:07:14,760 --> 00:07:16,240 - Here we are, Greg. - Thank you. 154 00:07:16,240 --> 00:07:18,680 Short for? 155 00:07:18,680 --> 00:07:20,800 - Gregory. - Yes. Here we go. 156 00:07:20,800 --> 00:07:22,960 - I never knew that it was short for Gregory. - Yeah. 157 00:07:22,960 --> 00:07:25,880 Perhaps you'd care to say grace, Detective Sleet. 158 00:07:25,880 --> 00:07:28,800 I'm sad to confess that I'm no Catholic. 159 00:07:28,800 --> 00:07:33,080 I worship a three-armed serpent by the name of Hebra. 160 00:07:33,080 --> 00:07:36,320 It's an angry and complicated religion that requires me 161 00:07:36,320 --> 00:07:40,600 to be partially circumcised and go around town kicking pigeons. 162 00:07:40,600 --> 00:07:42,600 Yes, I have heard of it. 163 00:07:42,600 --> 00:07:46,960 Well, perhaps if Greg doesn't mind, you could say grace. 164 00:07:46,960 --> 00:07:50,000 We say it over everything here, even cups of tea. 165 00:07:50,000 --> 00:07:52,880 Barlow, we've got more important things to talk about, 166 00:07:52,880 --> 00:07:55,160 like those Jammie Dodgers. 167 00:07:55,160 --> 00:07:57,520 Any chance of me getting in on that sweet action? 168 00:07:57,520 --> 00:07:59,240 I'm afraid not, Detective. 169 00:07:59,240 --> 00:08:02,960 Those Jammie Dodgers are there as a warning, a warning for me 170 00:08:02,960 --> 00:08:06,960 to never return to my gluttonous, fatty past. 171 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 Back in 1996, I ate a lot of those dodgers. 172 00:08:10,040 --> 00:08:11,920 They cast a spell over me. 173 00:08:11,920 --> 00:08:13,600 "Eat me, Gary", they said. "Eat me!" 174 00:08:13,600 --> 00:08:15,880 "Eat me, Gary! 175 00:08:15,880 --> 00:08:18,920 "Shove me in your mouth. Chomp!" 176 00:08:18,920 --> 00:08:20,680 "Swallow me down!" 177 00:08:23,200 --> 00:08:24,880 But I beat them. 178 00:08:24,880 --> 00:08:27,560 Now, I keep them there as just a reminder to never become 179 00:08:27,560 --> 00:08:29,240 a fatty bastard again. 180 00:08:29,240 --> 00:08:33,160 Oh, I'm thinking of jazzing up a couple of the hymns. 181 00:08:33,160 --> 00:08:34,800 Would you indulge me? 182 00:08:34,800 --> 00:08:37,880 - Absolutely. - I've got a smashing idea for a contemporary 183 00:08:37,880 --> 00:08:40,480 reworking of All Things Bright And Beautiful. 184 00:08:40,480 --> 00:08:42,120 - Do you know it, Greg? - I do know it. 185 00:08:42,120 --> 00:08:44,040 - You do know it? - I know the first bit, yeah. 186 00:08:44,040 --> 00:08:47,240 OK. All right, well, that's all we need. Let's give it a go then. 187 00:08:47,240 --> 00:08:48,720 All things bright and... 188 00:08:48,720 --> 00:08:51,200 Bit higher. It's a very high version, if you could. 189 00:08:51,200 --> 00:08:52,600 Can you give me the note. 190 00:08:52,600 --> 00:08:54,240 All... but a lot higher than that. 191 00:08:54,240 --> 00:08:55,680 - All. - All. 192 00:08:55,680 --> 00:08:58,320 - All. - Little bit higher. 193 00:08:58,320 --> 00:09:00,520 - All. - Little bit higher. 194 00:09:00,520 --> 00:09:02,400 All. 195 00:09:02,400 --> 00:09:04,880 All things bright and beau... 196 00:09:04,880 --> 00:09:06,000 Lower. 197 00:09:06,000 --> 00:09:11,360 ..tiful, all creatures great and small. 198 00:09:11,360 --> 00:09:14,040 Very good, now could we try it a little bit more... 199 00:09:14,040 --> 00:09:16,760 I suppose you'd say, urban. 200 00:09:16,760 --> 00:09:18,560 I'm not very urban. 201 00:09:18,560 --> 00:09:20,640 Could you try jungle? 202 00:09:20,640 --> 00:09:22,800 - Try a jungle one. - I've heard it's massive. 203 00:09:22,800 --> 00:09:25,280 I'd actually like to hear that, weirdly. 204 00:09:30,800 --> 00:09:33,440 All things bright and beautiful. 205 00:09:33,440 --> 00:09:34,800 Bit edgier. 206 00:09:34,800 --> 00:09:37,000 All creatures great and small. 207 00:09:37,000 --> 00:09:38,800 Oh, very nice. Could you go more Jamaican? 208 00:09:38,800 --> 00:09:43,840 All things wise and won-der-ful The Lord God made them all. 209 00:09:43,840 --> 00:09:45,760 Very good. 210 00:09:45,760 --> 00:09:48,040 Well, I didn't come here for recitals, Barlow, 211 00:09:48,040 --> 00:09:50,360 I came here to ask some questions. 212 00:09:50,360 --> 00:09:52,280 Reese Witherspoon's been murdered 213 00:09:52,280 --> 00:09:55,120 and this was found in her possession. 214 00:09:55,120 --> 00:09:57,000 Reese Witherspoon. 215 00:09:57,000 --> 00:09:59,120 Oh, that poor girl. 216 00:09:59,120 --> 00:10:01,880 She was a gambling addict, you know that? 217 00:10:01,880 --> 00:10:03,400 Been going on for years. 218 00:10:03,400 --> 00:10:05,120 She was up to her ears in debt. 219 00:10:05,120 --> 00:10:07,440 Damn it to hell, I hate gambling, I hate it so. 220 00:10:07,440 --> 00:10:08,880 Not as much as I hate it, Sleet. 221 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 I bet I hate it more. 222 00:10:10,640 --> 00:10:12,240 Ask about the flyer, boy. 223 00:10:12,240 --> 00:10:13,520 We found this flyer in... 224 00:10:13,520 --> 00:10:17,360 Ah, say it in a more...tough way. 225 00:10:19,800 --> 00:10:23,720 We found this flyer, in Reese's handbag. 226 00:10:23,720 --> 00:10:25,400 What do you know about it? 227 00:10:25,400 --> 00:10:26,920 Let's have a look. 228 00:10:26,920 --> 00:10:28,640 - No, no. - OK. 229 00:10:28,640 --> 00:10:30,080 Well, I... 230 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 "Virtue has a veil." 231 00:10:31,880 --> 00:10:33,920 Ooh, it looks very grim stuff to me. 232 00:10:33,920 --> 00:10:37,280 Well, I haven't seen that flyer before, especially 233 00:10:37,280 --> 00:10:42,000 but, there was a fellow who came in to confession about a month ago. 234 00:10:42,000 --> 00:10:46,080 He confessed to being part of some kind of a cult. 235 00:10:46,080 --> 00:10:48,800 I don't remember everything he said, he was talking very fast. 236 00:10:48,800 --> 00:10:51,280 He was rather het up. 237 00:10:51,280 --> 00:10:54,080 But he said that this cult is trying to wipe out 238 00:10:54,080 --> 00:10:56,240 all vices in Successville. 239 00:10:56,240 --> 00:10:58,560 If you wipe out all vices from Successville, 240 00:10:58,560 --> 00:11:02,440 how are people going to hold things steady on work benches? 241 00:11:02,440 --> 00:11:05,440 No, vices, as in fornication, drinking, gambling. 242 00:11:05,440 --> 00:11:07,960 That actually makes more sense. Make a note of that, boy. 243 00:11:07,960 --> 00:11:11,280 Anyway, I better be off. 244 00:11:11,280 --> 00:11:14,120 Confessions are starting in a minute and if I don't get in there, 245 00:11:14,120 --> 00:11:16,920 they'll muck up that booth, the dirty bastards. 246 00:11:16,920 --> 00:11:19,440 Whoa! Thank you, your highness. 247 00:11:19,440 --> 00:11:21,840 It's been educational and religious. 248 00:11:21,840 --> 00:11:24,080 Thank you. Lovely to see you. 249 00:11:24,080 --> 00:11:25,400 Best of luck with the case. 250 00:11:25,400 --> 00:11:28,120 I hope you get whoever's done this terrible, terrible thing 251 00:11:28,120 --> 00:11:31,000 and thanks for the jungle, it was very enlightening. 252 00:11:31,000 --> 00:11:34,160 See you in a bit, Jeez. Bye, guys. 253 00:11:34,160 --> 00:11:37,640 I'd showed Greg how I handled death and murder suspects. 254 00:11:37,640 --> 00:11:41,800 It was now time to show him how I handled something really terrifying. 255 00:11:41,800 --> 00:11:44,880 This is where the love of my life resides, 256 00:11:44,880 --> 00:11:46,960 in the flat above the shops. 257 00:11:46,960 --> 00:11:49,560 Helen loved me so much she... 258 00:11:49,560 --> 00:11:51,800 couldn't stand to be around me. 259 00:11:51,800 --> 00:11:54,560 It burnt her up inside, so she'd often lock me out of the flat, 260 00:11:54,560 --> 00:11:56,800 or kick me away. 261 00:11:56,800 --> 00:11:59,800 I might give her a phone call, speak to her. 262 00:11:59,800 --> 00:12:01,920 Is that OK with you? 263 00:12:01,920 --> 00:12:05,520 - Now? - Yeah, now. That OK? 264 00:12:05,520 --> 00:12:07,320 Does she mind you calling her? 265 00:12:07,320 --> 00:12:11,320 Well, I've got a new number, so she probably won't know it's me. 266 00:12:11,320 --> 00:12:14,280 Here we go. 267 00:12:14,280 --> 00:12:17,880 What? 268 00:12:19,840 --> 00:12:22,760 I'm uncomfortable with this. I shouldn't... 269 00:12:22,760 --> 00:12:23,920 'Hello?' 270 00:12:23,920 --> 00:12:26,040 'Hello?' 271 00:12:26,040 --> 00:12:28,520 Abort, abort. Who the hell was that? 272 00:12:28,520 --> 00:12:30,560 Wait there, wait there, they're calling back. 273 00:12:30,560 --> 00:12:31,880 Oh, Christ, don't answer. 274 00:12:31,880 --> 00:12:34,720 Oh, no, if we don't answer it's going to go straight to voicemail. 275 00:12:34,720 --> 00:12:36,320 We need to answer. Right, you answer. 276 00:12:36,320 --> 00:12:38,440 - I don't want to, I don't want to answer. - Answer. 277 00:12:38,440 --> 00:12:41,200 - Pretend your name is Wilson Cobb, you're a... - Who? - Wilson Cobb. 278 00:12:41,200 --> 00:12:43,640 You're a travelling salesman, going round the country, 279 00:12:43,640 --> 00:12:45,600 buying odds and sods from people. 280 00:12:45,600 --> 00:12:47,560 - Are you OK with this? - No-one does that. 281 00:12:47,560 --> 00:12:50,360 You're going to have to do it now. 282 00:12:50,360 --> 00:12:52,600 - 'Who is this?' - Hello. 283 00:12:52,600 --> 00:12:54,560 - 'Hello?' - Hello. 284 00:12:54,560 --> 00:12:58,480 Yeah, it's... this is Wilson Cobb calling. 285 00:12:58,480 --> 00:13:00,400 'Why did you call me and hang up?' 286 00:13:01,480 --> 00:13:04,000 It's cold, I've got very jittery fingers. 287 00:13:04,000 --> 00:13:06,160 Sorry. SLEET MOUTHS 288 00:13:06,160 --> 00:13:08,560 'What did you say your name was? Wilson Cobb?' 289 00:13:08,560 --> 00:13:11,560 Wilson Cobb. Unbelievably, that is my name. 290 00:13:11,560 --> 00:13:13,760 (Explain what you do.) 291 00:13:15,160 --> 00:13:17,320 I'm actually a travelling... 292 00:13:17,320 --> 00:13:19,040 buyer. 293 00:13:19,040 --> 00:13:23,880 'OK, OK, listen, you might well be doing me a favour now, Wilson. 294 00:13:23,880 --> 00:13:27,120 'I'm living with a new bit of skirt at the moment 295 00:13:27,120 --> 00:13:30,720 'and her ex-husband's rubbish is all over the place, yeah? 296 00:13:30,720 --> 00:13:32,640 'I need to get rid of it. 297 00:13:32,640 --> 00:13:35,520 'I was thinking about burning it all, but if I can make a few quid... 298 00:13:35,520 --> 00:13:37,800 'Why not? Do you want it?' 299 00:13:37,800 --> 00:13:40,840 What have you... what have you... sorry, what I... What have you got? 300 00:13:40,840 --> 00:13:43,600 'I have got a drawing of a duck holding a present.' 301 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 - Oh, yeah, I did that. - A duck holding a present? 302 00:13:45,720 --> 00:13:47,480 Yeah, that's my drawing. 303 00:13:47,480 --> 00:13:49,600 What did you draw that...? 304 00:13:49,600 --> 00:13:51,640 'What are you giggling about, Wilson?' 305 00:13:51,640 --> 00:13:53,840 I saw it. Once I was just walking down the street 306 00:13:53,840 --> 00:13:57,000 and I saw a duck holding a present and I really just... 307 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 I took a picture and then I drew it. 308 00:13:59,000 --> 00:14:01,400 - It's a beautiful piece of art. - 'Hello? Hello?' 309 00:14:01,400 --> 00:14:04,040 Wait, you took a photo of it first and then you took it home 310 00:14:04,040 --> 00:14:05,680 and drew a picture of it? 311 00:14:05,680 --> 00:14:07,280 - Yes. - 'Hello?' 312 00:14:07,280 --> 00:14:09,760 Say you want it, it's a very good piece of art. 313 00:14:09,760 --> 00:14:14,720 I, I... Does it, sorry, does it come with the original photograph? 314 00:14:14,720 --> 00:14:18,320 'No, my friend. It's all I have. There's no photo with it.' 315 00:14:18,320 --> 00:14:20,360 OK. He's got the original, not the negatives. 316 00:14:20,360 --> 00:14:22,240 'It's not a bad picture of a duck, actually, 317 00:14:22,240 --> 00:14:24,560 'if it's the kind of thing you're looking for.' 318 00:14:24,560 --> 00:14:27,600 - Yeah, we definitely want that. - Yeah, definitely want that, please. 319 00:14:27,600 --> 00:14:32,680 'Well, good. I've got an antique robot.' 320 00:14:32,680 --> 00:14:35,920 (That's Kevin, that's Kevin. I need him. Ask him... ask how he is.) 321 00:14:35,920 --> 00:14:38,840 - 'It's an antique robot.' - How is... how is he? 322 00:14:38,840 --> 00:14:40,160 'What do you mean, how is he?' 323 00:14:40,160 --> 00:14:42,400 Working? Is he... what condition is he in? 324 00:14:42,400 --> 00:14:45,880 'Well, no, he can't walk any more and he's got a few scuffs.' 325 00:14:49,920 --> 00:14:53,240 - Well, what do you mean? What do you mean scuffs? - What's happened to him? 326 00:14:53,240 --> 00:14:56,320 'Well, he's got some dents. I was kicking him around one day...' 327 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 - Why were you kicking him? - Kicking him?! 328 00:14:58,320 --> 00:15:00,600 'That's neither here nor there, Wilson Cobb.' 329 00:15:00,600 --> 00:15:03,120 You fucking piece of shit. You piece of shit! 330 00:15:03,120 --> 00:15:04,640 You piece of shit! 331 00:15:04,640 --> 00:15:07,320 'Who is this big, useless piece of shit, now?' 332 00:15:07,320 --> 00:15:10,160 Yeah, I'm here too. You leave my wife alone. 333 00:15:10,160 --> 00:15:11,720 Leave her alone. 334 00:15:11,720 --> 00:15:14,680 She doesn't love you, she loves me. 335 00:15:14,680 --> 00:15:16,520 - 'Eh?' - She loves me, not you. 336 00:15:16,520 --> 00:15:18,840 'I'm coming outside the house right now.' 337 00:15:18,840 --> 00:15:20,760 Abort, abort. Get outta here. 338 00:15:26,520 --> 00:15:28,280 Back to the case in hand. 339 00:15:28,280 --> 00:15:30,920 So, Reese was up to her kazoonas in gambling debt. 340 00:15:30,920 --> 00:15:33,800 By my reckoning, that made casino kingpin Justin Bieber 341 00:15:33,800 --> 00:15:36,000 an odds-on suspect. 342 00:15:36,000 --> 00:15:38,080 Bingo. 343 00:15:38,080 --> 00:15:40,280 Well, well, well. 344 00:15:40,280 --> 00:15:42,600 If it isn't Mr Big, Justin Bieber. 345 00:15:42,600 --> 00:15:43,880 That's right. 346 00:15:43,880 --> 00:15:47,080 I looked at the weather report, you know what it said? 347 00:15:47,080 --> 00:15:49,320 Sleet. I guess it was right. 348 00:15:49,320 --> 00:15:52,200 - Who's this, your girlfriend? - Hey, what's that supposed to mean? 349 00:15:52,200 --> 00:15:54,040 I just wondered if you were together. 350 00:15:54,040 --> 00:15:56,920 He's a tough guy, straight out of police school. He means business. 351 00:15:56,920 --> 00:15:59,800 I'm going to have to hold him back before he kicks someone's arse... 352 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 Yeah, looks like it. Hey, the table's new. 353 00:16:01,760 --> 00:16:03,880 - What is this? - So, what have we got here? 354 00:16:03,880 --> 00:16:06,840 Whoa! That's private, that's for my office. Those are my accounts. 355 00:16:06,840 --> 00:16:08,960 Yeah, really? Makes for an interesting read. 356 00:16:08,960 --> 00:16:11,760 - What were you doin' in my office? - I took a big shit in your office. 357 00:16:11,760 --> 00:16:13,560 Why would you take a shit in my office? 358 00:16:13,560 --> 00:16:15,280 I couldn't find the toilet. 359 00:16:15,280 --> 00:16:17,880 Now, listen to this. 360 00:16:17,880 --> 00:16:20,520 - You're in here quite a lot. - Oh, yeah, he owes me a lot of money. 361 00:16:20,520 --> 00:16:22,040 I'm a good customer. 362 00:16:22,040 --> 00:16:26,080 OK, Reese Witherspoon owes ?20,000 casino debt, 363 00:16:26,080 --> 00:16:28,040 account terminated, 364 00:16:28,040 --> 00:16:29,840 skull and crossbone emoji. 365 00:16:29,840 --> 00:16:31,280 Bingo. 366 00:16:31,280 --> 00:16:34,600 Emoji? Where did you get that word from, huh? It's cos she's dead. 367 00:16:34,600 --> 00:16:37,200 I'm going to put skull and crossbones cos she's dead, right? 368 00:16:37,200 --> 00:16:39,600 Do you know anything about these? Ring any bells, J-man? 369 00:16:39,600 --> 00:16:42,800 Oh, my goodness. These are... Some guy's been giving them to my customers... 370 00:16:42,800 --> 00:16:45,120 Why don't you tell her where we've seen these before? 371 00:16:45,120 --> 00:16:47,040 These were in Reese Witherspoon's handbag. 372 00:16:47,040 --> 00:16:49,280 What was that all about, it was a bit camp and weird? 373 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 - It was quite strange. - I was making a point. 374 00:16:51,280 --> 00:16:53,440 Yeah, but do it really macho, cos that was a bit... 375 00:16:53,440 --> 00:16:54,600 You didn't look tough. 376 00:16:54,600 --> 00:16:57,160 These were in Reese Witherspoon's handbag. 377 00:16:57,160 --> 00:16:59,160 Looks like you're going to shit yourself. 378 00:16:59,160 --> 00:17:01,400 Yeah, that was really good. That was tough. 379 00:17:01,400 --> 00:17:03,760 - And if I did, I'd go do it in your office. - Get out of here. 380 00:17:03,760 --> 00:17:04,920 Show her we mean business. 381 00:17:04,920 --> 00:17:07,440 Throw those up in the air like you really mean it. 382 00:17:07,440 --> 00:17:08,920 This is what you're dealing with. 383 00:17:08,920 --> 00:17:11,560 You want the big stuff, it's raining, it's raining justice. 384 00:17:11,560 --> 00:17:13,200 You better get an umbrella, 385 00:17:13,200 --> 00:17:16,000 cos I'm coming back and I'm bringing the law with me. 386 00:17:16,000 --> 00:17:17,160 Say something cool. 387 00:17:17,160 --> 00:17:19,160 I'll see you later, alligator. 388 00:17:19,160 --> 00:17:21,880 Why are you doing it in that voice? What's that supposed to mean? 389 00:17:21,880 --> 00:17:23,600 "Later, alligator"...? What am I, six? 390 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 Were you taking the mick from me there? 391 00:17:25,280 --> 00:17:27,720 Did that come across like he was taking the mick from me? 392 00:17:27,720 --> 00:17:29,920 Yeah, completely, it's like he took your voice... 393 00:17:29,920 --> 00:17:32,040 Yeah, I know what he did, Justin. Come on, boy. 394 00:17:32,040 --> 00:17:34,480 - Sleet, I'll see you next week for tennis. - See you there. 395 00:17:34,480 --> 00:17:37,200 - All right. - I just got caught in the moment. - Yeah, I know you did. 396 00:17:37,200 --> 00:17:39,720 Taking the piss out of my fucking voice. 397 00:17:39,720 --> 00:17:42,480 No murder motive stank as much as making money. 398 00:17:42,480 --> 00:17:45,760 Witherspoon's biggest business rival was one Mary Berry 399 00:17:45,760 --> 00:17:48,760 and this pretty kitty had claws. 400 00:17:54,240 --> 00:17:56,000 Oh, my God, what's this? 401 00:17:56,000 --> 00:17:57,440 Pull yourself together. 402 00:17:57,440 --> 00:17:58,720 Close your mouth. 403 00:17:58,720 --> 00:18:01,840 You never seen a big dick before? 404 00:18:01,840 --> 00:18:03,360 Oi! Cliff, Marcus. 405 00:18:04,520 --> 00:18:07,800 Thank you, darlings, less of the chitchat please. 406 00:18:07,800 --> 00:18:09,320 Ah, darling Sleet. 407 00:18:09,320 --> 00:18:10,800 Your usual booth? 408 00:18:10,800 --> 00:18:14,120 No, I'll take a pew right here, if that's all right, Mary. 409 00:18:14,120 --> 00:18:15,760 Hey, droopy nipples. 410 00:18:15,760 --> 00:18:19,440 Fetch Detective Sleet his usual cocktail. 411 00:18:19,440 --> 00:18:23,040 That won't be necessary, I'm here on business. 412 00:18:23,040 --> 00:18:25,960 Hmm, who's the chicken? 413 00:18:25,960 --> 00:18:28,440 You do like them young, don't you? 414 00:18:28,440 --> 00:18:31,400 I...don't know what she means by that. 415 00:18:31,400 --> 00:18:34,680 This is Greg James. He's new to the force. 416 00:18:34,680 --> 00:18:36,960 Greg, Mary Berry. 417 00:18:36,960 --> 00:18:38,880 Hi, Mary. 418 00:18:38,880 --> 00:18:41,800 Don't be afraid to stare, Greg. 419 00:18:41,800 --> 00:18:45,160 We're in the staring business around here. 420 00:18:45,160 --> 00:18:49,520 I expect you've got an erection like a miniature Toblerone right now, 421 00:18:49,520 --> 00:18:51,240 haven't you, Greg? 422 00:18:51,240 --> 00:18:53,560 Hey, let's not start comparing his erection 423 00:18:53,560 --> 00:18:56,040 to the size of various chocolate bars. 424 00:18:56,040 --> 00:18:59,120 He's a good kid from a nice part of town. 425 00:18:59,120 --> 00:19:00,960 OK, Mary Berry, come on. 426 00:19:02,480 --> 00:19:04,760 So, what's on your mind, Sleet? 427 00:19:04,760 --> 00:19:06,160 Reese Witherspoon is dead. 428 00:19:06,160 --> 00:19:08,600 Yes, so I heard. Can't say I'm upset. 429 00:19:08,600 --> 00:19:11,480 Those Witherspoon bars were luring away my customers. 430 00:19:11,480 --> 00:19:13,960 With Witherspoon out of the way, 431 00:19:13,960 --> 00:19:16,200 this place might just stand a chance. 432 00:19:16,200 --> 00:19:20,600 You're a cold-hearted piece of shit, Mary. 433 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 Something funny, Greg? 434 00:19:23,440 --> 00:19:26,160 No, sorry, I was just thinking of Toblerones. 435 00:19:26,160 --> 00:19:28,600 How about you keep your mind on the case? 436 00:19:28,600 --> 00:19:30,600 Ah, here's your cocktails. 437 00:19:30,600 --> 00:19:34,160 I must say it's very hospitable of you to give us both a drink. 438 00:19:34,160 --> 00:19:35,400 Oh, God. 439 00:19:35,400 --> 00:19:38,280 Most murder suspects aren't quite as lovely. 440 00:19:40,200 --> 00:19:42,720 Well, hold the horses. 441 00:19:42,720 --> 00:19:44,880 Is that Barry Walnut? 442 00:19:44,880 --> 00:19:46,480 How long's he been back in town? 443 00:19:46,480 --> 00:19:48,080 Why don't you go and ask him? 444 00:19:48,080 --> 00:19:49,720 Well, maybe I will. 445 00:19:49,720 --> 00:19:51,480 Listen, kid. 446 00:19:51,480 --> 00:19:53,680 I'm going to leave you here with Mary. 447 00:19:54,720 --> 00:19:56,960 Just try and get some answers out of her. 448 00:19:56,960 --> 00:19:58,800 Thank you for the drink. 449 00:19:58,800 --> 00:20:00,360 Hey, come on. 450 00:20:01,920 --> 00:20:04,960 Now, what was it you wanted to ask me? 451 00:20:04,960 --> 00:20:07,360 It's some questions about the murder. 452 00:20:07,360 --> 00:20:09,920 Oh, before we do, why don't you stand up for me? 453 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 Let me take a look at you. I love a man in uniform. 454 00:20:12,800 --> 00:20:14,640 Don't be shy, that's wonderful. 455 00:20:14,640 --> 00:20:17,360 Now, just do a little twirl. That's it. 456 00:20:17,360 --> 00:20:19,960 Do a little twirl, get those shy little hips moving. 457 00:20:19,960 --> 00:20:21,240 That's right. 458 00:20:21,240 --> 00:20:24,240 Now, show me if you can touch your toes. 459 00:20:24,240 --> 00:20:25,760 Touch your toes. 460 00:20:25,760 --> 00:20:28,240 That's a good boy, that's wonderful. 461 00:20:28,240 --> 00:20:31,360 And while you're there, you can go all the way down, come on, 462 00:20:31,360 --> 00:20:32,680 bend your knees. 463 00:20:32,680 --> 00:20:34,440 That's lovely. 464 00:20:34,440 --> 00:20:36,680 Katie, Katie, Katie, Katie, Katie. 465 00:20:36,680 --> 00:20:39,240 You wanted to ask me something. 466 00:20:39,240 --> 00:20:43,120 - Yes, I do, it's a question. - What the hell's going on here? 467 00:20:43,120 --> 00:20:45,600 Katie! Get to your feet, have some dignity. 468 00:20:47,680 --> 00:20:50,800 - Did you ask the question? - I didn't get a chance, she made me dance. 469 00:20:50,800 --> 00:20:55,040 Hey, I don't want to hear your life story. Get the question out, boy. 470 00:20:55,040 --> 00:20:57,480 Where were you on the night of the murder? 471 00:20:57,480 --> 00:21:00,800 Well, I was in here, like I always am. 472 00:21:00,800 --> 00:21:03,640 Maybe you'd like to explain these? 473 00:21:03,640 --> 00:21:05,040 Ah, yes. 474 00:21:05,040 --> 00:21:09,040 Some lunatic has been placing those on every table in here. 475 00:21:09,040 --> 00:21:12,360 Apparently, it's some anti-sin cult. 476 00:21:12,360 --> 00:21:13,960 Now, look, I'm a very busy lady 477 00:21:13,960 --> 00:21:17,160 so, if you've no further questions then I'd ask you to leave. 478 00:21:17,160 --> 00:21:20,960 Hey, Greg. Why don't we say goodbye the old-fashioned way? 479 00:21:20,960 --> 00:21:22,320 I'll see you later, Mary Berry. 480 00:21:22,320 --> 00:21:24,560 - Hey, why do you keep doing it in my voice? - I don't... 481 00:21:24,560 --> 00:21:25,800 Just do it in your own voice. 482 00:21:25,800 --> 00:21:28,560 It sounds like you're doing an impression of me in front of Mary. 483 00:21:28,560 --> 00:21:30,960 Oh, fuck off, gay boys. 484 00:21:30,960 --> 00:21:33,600 - Come on. You completely ruined that moment. - I'm sorry. 485 00:21:33,600 --> 00:21:36,280 I hope you're proud of yourself. I really do. 486 00:21:36,280 --> 00:21:38,280 Get off me. We'll talk about this in the car. 487 00:21:38,280 --> 00:21:40,960 I'm absolutely furious with you. 488 00:21:45,480 --> 00:21:48,320 I sent Greg to talk to a street weasel informer 489 00:21:48,320 --> 00:21:50,720 while I made an important phone call. 490 00:21:50,720 --> 00:21:53,680 Yeah, I mean it did say three for the price of two 491 00:21:53,680 --> 00:21:56,840 and I was hoping to eat three pizzas. 492 00:22:04,120 --> 00:22:05,920 Hello? 493 00:22:06,960 --> 00:22:09,400 Hello, I'm looking for Dynamo. 494 00:22:14,080 --> 00:22:16,200 Who's asking? 495 00:22:16,200 --> 00:22:18,760 Sorry, I'm a policeman, I'm Greg James. 496 00:22:18,760 --> 00:22:23,040 OK. Why don't you basically tell me why you're here? 497 00:22:23,040 --> 00:22:27,400 I want to know what you know about the murder of Reese Witherspoon. 498 00:22:27,400 --> 00:22:28,600 OK. 499 00:22:28,600 --> 00:22:31,920 So, I do know some stuff about that and I'm going to tell you, 500 00:22:31,920 --> 00:22:33,360 but I'm going to have to tell you 501 00:22:33,360 --> 00:22:35,400 through the power of psychic transference. 502 00:22:35,400 --> 00:22:38,400 So, what I need you to do is just to sort of like, open your mind 503 00:22:38,400 --> 00:22:41,040 and close your legs... 504 00:22:41,040 --> 00:22:43,520 and now close your eyes. 505 00:22:43,520 --> 00:22:45,400 OK, and just... 506 00:22:45,400 --> 00:22:48,160 it'll just happen through psychic transference basically. 507 00:22:53,160 --> 00:22:55,680 (Dynamo's coming.) 508 00:22:55,680 --> 00:22:59,040 (His spirit is in the air.) 509 00:22:59,040 --> 00:23:01,760 (Like a little girl, he speaks in your dreams.) 510 00:23:03,400 --> 00:23:08,360 (He basically says that the cult are meeting in the woods at nine.) 511 00:23:08,360 --> 00:23:09,760 Whoa, God! 512 00:23:09,760 --> 00:23:11,680 Jesus Christ. 513 00:23:11,680 --> 00:23:13,680 What? Who's meeting in the woods at nine? 514 00:23:13,680 --> 00:23:16,360 I don't know. I don't know, I didn't hear... Did you hear that? 515 00:23:16,360 --> 00:23:18,000 You said it. 516 00:23:18,000 --> 00:23:19,280 No. 517 00:23:19,280 --> 00:23:20,560 Yeah. 518 00:23:20,560 --> 00:23:22,920 OK. So, as a final thing, 519 00:23:22,920 --> 00:23:26,000 just tell everybody what card are you thinking of? 520 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 - What, what? - What card? 521 00:23:28,000 --> 00:23:29,280 Like a playing card? 522 00:23:29,280 --> 00:23:31,880 Yes, like a playing card. Jesus Christ, Greg. 523 00:23:35,320 --> 00:23:38,240 - Three of hearts. - No. Next one. 524 00:23:38,240 --> 00:23:41,080 - Ace... - No, next one along from three of hearts. 525 00:23:41,080 --> 00:23:43,960 - The four of hearts. - Exactly. Thank you. 526 00:23:43,960 --> 00:23:45,800 What do you mean, "thank you"? 527 00:23:45,800 --> 00:23:47,880 Thank you very much. I'm grateful. 528 00:23:58,320 --> 00:24:02,120 We were certain that the cult leader was our killer, but who was it? 529 00:24:02,120 --> 00:24:04,200 Barlow, Bieber or Berry? 530 00:24:04,200 --> 00:24:07,400 My watch said justice o'clock. 531 00:24:07,400 --> 00:24:09,840 THEY CHANT Oh, my God, what is this? 532 00:24:09,840 --> 00:24:12,880 Shh, pretty boy, shush. 533 00:24:17,400 --> 00:24:20,600 Looks like all roads lead to Weirdsville, kid. 534 00:24:22,080 --> 00:24:25,800 Any money that the leader of these freaks is responsible 535 00:24:25,800 --> 00:24:28,520 for the killing of Reese Witherspoon. 536 00:24:28,520 --> 00:24:30,240 A...gui...le...ra... 537 00:24:30,240 --> 00:24:32,680 You'll have to go in there, kid. Be one of them. 538 00:24:32,680 --> 00:24:33,760 Huh? 539 00:24:33,760 --> 00:24:35,560 You're going to have to go in there. 540 00:24:35,560 --> 00:24:37,480 Mirror every move that they make. 541 00:24:39,680 --> 00:24:42,320 At the opportune moment, I'll make a sound 542 00:24:42,320 --> 00:24:44,240 and you'll know I'm coming. 543 00:24:44,240 --> 00:24:47,240 OK, kid, let's go solve a... 544 00:24:47,240 --> 00:24:48,920 - Crime. - Yes. 545 00:24:53,720 --> 00:24:55,600 Go get them, baby boy. 546 00:24:56,600 --> 00:25:00,040 A...gui...le...ra. 547 00:25:00,040 --> 00:25:05,680 A...gui...le...ra. 548 00:25:05,680 --> 00:25:11,280 A...gui...le...ra. 549 00:25:11,280 --> 00:25:17,320 A...gui...le...ra. 550 00:25:17,320 --> 00:25:21,320 A...gui...le...ra. 551 00:25:21,320 --> 00:25:24,800 Silence. Sacred staffs to the side. 552 00:25:30,720 --> 00:25:34,360 I accidentally left mine on the train. 553 00:25:34,360 --> 00:25:36,040 I'm very sorry. 554 00:25:36,040 --> 00:25:37,520 It won't happen again. 555 00:25:39,240 --> 00:25:41,400 You'll have to go to lost property. 556 00:25:42,920 --> 00:25:44,280 Yep. 557 00:25:44,280 --> 00:25:45,920 And now the offerings. 558 00:25:45,920 --> 00:25:47,440 Proceed to the altar. 559 00:26:01,440 --> 00:26:04,120 Sorry, guys, is it height order or...? 560 00:26:06,880 --> 00:26:08,480 Shuffle complete. 561 00:26:09,480 --> 00:26:12,560 And now, the sacrifice. 562 00:26:12,560 --> 00:26:15,760 - Cuckoo, cuckoo, cuckoo. - Freeze, mother-loaders! 563 00:26:15,760 --> 00:26:17,200 On your knees. 564 00:26:17,200 --> 00:26:19,720 Yeah, you know who I am. 565 00:26:19,720 --> 00:26:21,160 We don't know. 566 00:26:21,160 --> 00:26:25,560 I'm DI Sleet, and this isn't one of your freakazoids. 567 00:26:25,560 --> 00:26:27,160 This is my partner. 568 00:26:27,160 --> 00:26:29,240 Introduce yourself, kid. 569 00:26:29,240 --> 00:26:30,640 I'm Greg James. 570 00:26:30,640 --> 00:26:33,080 - PC Greg James. - PC Greg James. 571 00:26:33,080 --> 00:26:36,920 Yeah, that's right. You bunch of freaky weirdos. 572 00:26:36,920 --> 00:26:39,680 We were on to you all along. Yeah, we're the law. 573 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Say something cool. 574 00:26:41,160 --> 00:26:42,840 Yeah, we're going to fuck you up. 575 00:26:42,840 --> 00:26:44,880 - Yeah. - Maybe. 576 00:26:44,880 --> 00:26:48,320 OK, kid. Who do you think the leader is? 577 00:26:48,320 --> 00:26:49,680 Behind that mask... 578 00:26:50,920 --> 00:26:53,280 - I think it's Gary Barlow. - Why? 579 00:26:53,280 --> 00:26:57,360 He was really weird when we met him and he... 580 00:26:57,360 --> 00:26:59,240 he doesn't like vices, 581 00:26:59,240 --> 00:27:00,640 he doesn't like gambling. 582 00:27:00,640 --> 00:27:02,760 He doesn't like stripping 583 00:27:02,760 --> 00:27:04,160 and that's why, 584 00:27:04,160 --> 00:27:07,360 Gary Barlow killed Reese Witherspoon. 585 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 (Tell him to unveil himself, boy.) 586 00:27:09,360 --> 00:27:11,560 Take off that mask, Gary Barlow. 587 00:27:17,760 --> 00:27:19,280 Dah! 588 00:27:19,280 --> 00:27:21,880 Well played, Detective. 589 00:27:21,880 --> 00:27:26,480 Yes, I killed the dirty, gambling hussy. 590 00:27:26,480 --> 00:27:29,800 This town is riddled with vice. 591 00:27:29,800 --> 00:27:31,880 I had to take control, 592 00:27:31,880 --> 00:27:36,080 cos when little boys don't take control, then they become fat. 593 00:27:36,080 --> 00:27:37,760 Fat Gary! Eat me! 594 00:27:37,760 --> 00:27:40,880 - Eat me! - Shut up, fatso! 595 00:27:40,880 --> 00:27:44,680 Bravo! Bravo, Greg. Officers, seize that man. 596 00:27:46,240 --> 00:27:49,200 Yes, Greg, I'll be honest with you. 597 00:27:49,200 --> 00:27:51,400 When you walked into my office, yesterday morning, 598 00:27:51,400 --> 00:27:53,480 I thought you were the most useless sack of shit 599 00:27:53,480 --> 00:27:54,880 I'd ever seen in my life. 600 00:27:54,880 --> 00:27:57,880 But today, you just pulled the bollock out of the bag. 601 00:27:57,880 --> 00:28:00,720 Yes, of course it was Gary Barlow. Yes, why? 602 00:28:00,720 --> 00:28:02,800 Because he was the one who had the motive. 603 00:28:02,800 --> 00:28:04,520 He wanted to rid the town of sin. 604 00:28:04,520 --> 00:28:07,200 - I hate gambling. - Not as much as I hate it, Sleet. 605 00:28:07,200 --> 00:28:09,840 Yes, and the crucial piece of information 606 00:28:09,840 --> 00:28:12,280 which you obviously noticed, yes? 607 00:28:12,280 --> 00:28:15,120 Was the red writing paper in his office. 608 00:28:15,120 --> 00:28:16,560 Yes? 609 00:28:16,560 --> 00:28:19,200 - Yeah. - Yeah, yeah, we noticed. - That was the clincher for me. 610 00:28:19,200 --> 00:28:21,080 - You noticed that? - Yeah. - We both did. 611 00:28:21,080 --> 00:28:22,880 Good boy. You did well. 612 00:28:22,880 --> 00:28:24,640 Young man, you've got a promotion. 613 00:28:24,640 --> 00:28:26,360 - I'm proud of you, big boy. - Hey! 614 00:28:26,360 --> 00:28:30,880 Chief, how about we get a curry and a pint to toast Greg's good news. 615 00:28:30,880 --> 00:28:35,240 Love to, Sleet, but I'm afraid I'll be taking a rather large shit. 616 00:28:35,240 --> 00:28:36,560 Maybe another time. 617 00:28:36,560 --> 00:28:37,880 I'll hold you to that. 618 00:28:37,880 --> 00:28:39,520 Hey, Greg, you've earned that. 619 00:28:39,520 --> 00:28:41,200 Thank you. 620 00:28:41,200 --> 00:28:43,120 Come on, boy. Let's go get a drink. 621 00:28:43,120 --> 00:28:46,960 When The Going Gets Tough by Billy Ocean 622 00:28:48,480 --> 00:28:52,040 # I've got something to tell you 623 00:28:52,040 --> 00:28:55,600 # I've got something to say 624 00:28:55,600 --> 00:28:59,520 # I'm gonna put this wheel in motion 625 00:28:59,520 --> 00:29:02,720 # Never let nothing stand in my way 626 00:29:02,720 --> 00:29:06,280 # When the going gets tough 627 00:29:06,280 --> 00:29:09,360 # The tough get going 628 00:29:09,360 --> 00:29:14,040 I'm gonna get myself 'cross the river... 629 00:29:14,090 --> 00:29:18,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.