All language subtitles for Murder In Mind s02e06 ee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:57,390 # DJ got the party starting There's no end in sight 2 00:00:57,560 --> 00:01:00,870 # Everybody's movin' To the rhythm that's inside 3 00:01:01,040 --> 00:01:06,637 # It's a crazy world But tonight's the right situation 4 00:01:06,800 --> 00:01:08,870 # Don't be left behind... # 5 00:01:09,440 --> 00:01:12,591 You want one? - I'm not on my break yet. 6 00:01:12,760 --> 00:01:14,955 Me neither. Go on, live a little. 7 00:01:15,120 --> 00:01:17,793 All right, just a quick one. 8 00:01:17,960 --> 00:01:21,555 For what they pay us, I'll take all the free caffeine I can handle. 9 00:01:27,000 --> 00:01:28,991 There you go. 10 00:01:29,160 --> 00:01:32,835 - Are you still looking for a place? - Yeah. 11 00:01:33,000 --> 00:01:34,991 Check this out. 12 00:01:39,240 --> 00:01:44,314 What do you think? It's right near too. Just went up in the newsagents so I grabbed it. 13 00:01:44,480 --> 00:01:46,516 Two rooms? 14 00:01:46,680 --> 00:01:49,877 I'm kind of springing it on you, but we get on OK, don't we? 15 00:01:50,040 --> 00:01:51,758 Yeah, sure. 16 00:01:51,920 --> 00:01:54,309 Sharing a kitchen and bathroom. What do you think? 17 00:01:54,480 --> 00:01:57,040 - I think it's great. - Really? 18 00:01:57,200 --> 00:01:59,760 - Yeah. - We could go tonight, get our word in first. 19 00:01:59,920 --> 00:02:01,638 All right. 20 00:02:01,800 --> 00:02:05,588 I'm going to have to get back. This is so great! 21 00:02:07,000 --> 00:02:10,310 - What time are you off? - Seven. I've got some overtime. You? 22 00:02:10,480 --> 00:02:12,869 - Six. I'll wait for you. - We can meet there. 23 00:02:13,040 --> 00:02:15,793 - No, it's safer if we go together. - Come on! 24 00:02:15,960 --> 00:02:18,838 - I'm not walking anywhere alone now. - You're right. 25 00:02:19,000 --> 00:02:22,595 - I'll see you at seven, then. - It's a deal. 26 00:02:52,800 --> 00:02:55,030 Is that it? 27 00:03:02,160 --> 00:03:04,549 Ring it again. 28 00:03:06,800 --> 00:03:09,473 - Hello. - Hi. Mr. Edwardson? 29 00:03:09,640 --> 00:03:12,598 - Yes. - I'm Emily. This is Lucy. 30 00:03:12,760 --> 00:03:15,558 - You rang about the flat. - That's right. 31 00:03:15,720 --> 00:03:20,396 OK... Excuse me. Sorry. Come... come in. 32 00:03:35,240 --> 00:03:38,357 Mind your step. It's a little uneven. 33 00:03:40,800 --> 00:03:45,828 Right, I suppose you would say this is the parlour. 34 00:03:46,000 --> 00:03:51,791 Not sure what you would make of it... living room perhaps. 35 00:03:51,960 --> 00:03:56,431 Um... you've shared before, I take it? 36 00:03:56,600 --> 00:03:59,160 - Yeah, we've known each other for years. - Right. 37 00:03:59,320 --> 00:04:04,917 OK, through here... is the bathroom... 38 00:04:07,560 --> 00:04:10,711 ...and the... kitchen... 39 00:04:11,800 --> 00:04:13,791 It's a little... 40 00:04:14,560 --> 00:04:18,075 It's... I've had the cooker connected up. 41 00:04:19,400 --> 00:04:23,188 - Do you do much cooking? - Sure, Lucy's always baking stuff. 42 00:04:23,360 --> 00:04:26,352 - Really? - Stop it! 43 00:04:27,800 --> 00:04:30,394 - What do you think? - It's very nice. 44 00:04:30,560 --> 00:04:35,270 - That's exactly what I was gonna say. - It hasn't had much use since my mother's time. 45 00:04:35,440 --> 00:04:38,398 Ah, this is the bedroom. 46 00:04:38,560 --> 00:04:42,519 Um... I only moved in relatively recently. 47 00:04:43,160 --> 00:04:45,549 - Does your mother still live here? - No, she died. 48 00:04:45,720 --> 00:04:47,995 - Oh, I'm sorry. - Mm. 49 00:04:48,160 --> 00:04:50,879 That's when I inherited the house, you see. 50 00:04:52,080 --> 00:04:54,196 Anyway, I should show you the rest. 51 00:04:54,360 --> 00:04:59,229 This is the other bedroom... through here. 52 00:05:01,640 --> 00:05:05,713 - Have you had a lot of enquiries? - Well, not all that many, no. 53 00:05:05,880 --> 00:05:08,838 Strange. The rent? 54 00:05:09,000 --> 00:05:12,993 Payable on the first of the month, in cash. 55 00:05:13,160 --> 00:05:15,116 - Cash? - Yes. 56 00:05:16,720 --> 00:05:19,757 - What do you reckon? Go for it? - Isn't cash in hand dodgy? 57 00:05:19,920 --> 00:05:23,310 - Yeah. Any chance of a discount? - Emily! 58 00:05:23,480 --> 00:05:25,630 It's a very reasonable rate. 59 00:05:25,800 --> 00:05:28,360 We can move in right away. IO% off for cash? 60 00:05:28,520 --> 00:05:33,389 Um... I wasn't expecting to be bargained with. 61 00:05:33,560 --> 00:05:36,950 - Sorry, Mr. Edwardson. - Yeah, sorry to have wasted your time. 62 00:05:37,120 --> 00:05:39,714 - We'll take the one in Belmont Grove. - Wait a moment. 63 00:05:40,240 --> 00:05:43,710 All right, a small reduction for cash. 64 00:05:46,880 --> 00:05:50,873 You have your own front door. I'll get you the keys. 65 00:05:52,480 --> 00:05:56,393 - How do you do that? - Say hello to your new home. 66 00:06:10,520 --> 00:06:12,750 We have cleaning products. 67 00:06:12,920 --> 00:06:14,717 # Take me home 68 00:06:14,880 --> 00:06:18,668 # I know another place to be 69 00:06:18,840 --> 00:06:22,276 # Take me home, take me home 70 00:06:22,440 --> 00:06:25,989 # You deserve a girl like me 71 00:06:26,160 --> 00:06:30,153 # Come on, I know somewhere 72 00:06:30,320 --> 00:06:32,515 # You can unwind... # 73 00:06:32,680 --> 00:06:34,432 Emily! 74 00:06:34,600 --> 00:06:37,831 # We can just disappear 75 00:06:38,000 --> 00:06:41,436 # Now's the time 76 00:06:42,160 --> 00:06:46,199 # Take me home, take me home 77 00:06:46,360 --> 00:06:48,920 # Only fair I get my way 78 00:06:49,920 --> 00:06:54,357 # Take me home, take me home 79 00:06:54,520 --> 00:06:57,353 # It's gonna happen anyway 80 00:06:57,520 --> 00:07:01,513 # I know what's good for you 81 00:07:01,680 --> 00:07:05,355 # Don't pass me by 82 00:07:05,520 --> 00:07:09,035 # I will look after you 83 00:07:09,200 --> 00:07:12,158 # You'll be fine 84 00:07:14,200 --> 00:07:21,914 # I'm in heaven, I'll show you heaven It's so much heaven... # 85 00:07:22,080 --> 00:07:24,719 Oh, it's great! 86 00:07:24,880 --> 00:07:27,155 - Nice job. - Not bad. 87 00:07:29,920 --> 00:07:33,913 - Do we have a vacuum? - I'll see what I can do. 88 00:07:38,480 --> 00:07:40,471 Hello? 89 00:07:46,720 --> 00:07:48,517 Hello? 90 00:08:02,560 --> 00:08:06,314 - What are you doing? - I'm sorry. I was trying to find you. 91 00:08:06,480 --> 00:08:10,359 - We were cleaning up... - It's very important I'm not disturbed. 92 00:08:10,520 --> 00:08:13,478 - I work from home. - I know, I'm sorry. 93 00:08:13,640 --> 00:08:15,790 We just wanted to borrow the vacuum. 94 00:08:15,960 --> 00:08:18,599 It's a little bit dusty. 95 00:08:18,760 --> 00:08:23,993 - I'll come back... - No, I'm sorry. I should have thought about that. 96 00:08:24,160 --> 00:08:27,550 I'll bring it down for you... Uh... Yeah. 97 00:08:28,800 --> 00:08:31,678 - What is it you do? - I'm sorry? 98 00:08:31,840 --> 00:08:34,513 - Working from home, what do you do? - I'm a writer. 99 00:08:34,680 --> 00:08:37,353 - Wow. What kind of thing? - Plays. 100 00:08:37,520 --> 00:08:39,988 - Anything I've heard of? - You know the theatre? 101 00:08:40,160 --> 00:08:42,230 - No, not really. - I rather doubt it. 102 00:08:45,240 --> 00:08:47,231 What do you think? 103 00:08:49,080 --> 00:08:52,356 Oh, it's... it's so different. 104 00:08:53,240 --> 00:08:57,631 I never thought it could look so... What's that smell? 105 00:08:57,800 --> 00:09:03,079 - Joss sticks. - You've really made it home. 106 00:09:03,240 --> 00:09:09,315 I'd better get back to work. You can leave this at the top of the stairs when you've finished. 107 00:09:17,800 --> 00:09:23,397 - Don't you think he's a bit weird? - I don't know. He's quite sweet, really. 108 00:09:25,800 --> 00:09:28,792 - I wish you weren't doing this. - Are you kidding? 109 00:09:28,960 --> 00:09:31,394 A week of overtime. I could really use this. 110 00:09:31,640 --> 00:09:34,438 - Take this. A rape alarm. - Oh, come on. 111 00:09:34,600 --> 00:09:38,070 - I'm serious. - Well, how does it...? 112 00:09:40,640 --> 00:09:44,918 Oh, shit! Shit! 113 00:09:46,320 --> 00:09:48,595 Sorry! 114 00:09:50,800 --> 00:09:54,918 - It's good, though, isn't it? - I don't know if I'd rather be murdered. 115 00:09:55,080 --> 00:09:58,117 - Take a taxi back, OK? - It's expensive. 116 00:09:58,560 --> 00:09:59,993 OK. 117 00:11:14,080 --> 00:11:16,071 Hello? 118 00:11:17,800 --> 00:11:19,518 Hello? 119 00:12:49,160 --> 00:12:51,151 Taxi! 120 00:12:58,800 --> 00:13:02,031 # Ease my troubled dreams 121 00:13:02,200 --> 00:13:06,830 # Angel, all people are the same # 122 00:13:07,000 --> 00:13:08,911 - Bye! - I'll catch you later. 123 00:14:23,320 --> 00:14:24,912 Please! 124 00:14:30,920 --> 00:14:33,559 - Thank you very much. - Oh, thank you. 125 00:14:53,720 --> 00:14:56,154 - Couldn't you sleep? - Oh! No. 126 00:14:56,320 --> 00:14:59,437 - Is there something up? - I got worried. 127 00:14:59,600 --> 00:15:01,795 Yeah, you look it. 128 00:15:02,640 --> 00:15:05,916 I just had a bad feeling, like something had happened. 129 00:15:06,080 --> 00:15:10,551 Look, I'm fine. All in one piece. What's with the knife? 130 00:15:10,720 --> 00:15:13,439 Oh... I'm an idiot. 131 00:15:13,600 --> 00:15:18,071 - No, you're not. Just a bit crazy and intense. - Right. 132 00:15:19,840 --> 00:15:22,070 Colin went out just after you left. 133 00:15:22,240 --> 00:15:24,879 He was pacing up and down. I could hear him. 134 00:15:25,040 --> 00:15:28,237 Then it was like he was gonna come down here, 135 00:15:28,400 --> 00:15:31,597 only he didn't 'cause I called out and scared him off. 136 00:15:31,760 --> 00:15:34,593 That's when he went out, and he's not come back yet. 137 00:15:34,760 --> 00:15:38,639 - So? - Don't you think that's a bit weird? 138 00:15:38,800 --> 00:15:42,759 - What's he been doing all night? - Maybe he's a secret clubbing fanatic. 139 00:15:42,920 --> 00:15:45,639 - When are you on shift? - Seven. 140 00:15:45,800 --> 00:15:49,190 Try and grab a couple of hours, OK? Everything's fine. 141 00:15:50,800 --> 00:15:52,950 You're right. 142 00:15:54,000 --> 00:15:57,788 - Night, then. - See you tomorrow. Thanks. 143 00:16:44,320 --> 00:16:46,276 - Emily. - What? 144 00:16:46,440 --> 00:16:49,159 - You have to see this. - Oh... 145 00:16:50,480 --> 00:16:53,392 ...river, bringing the number of victims to six. 146 00:16:53,560 --> 00:16:56,632 - I spoke with the mortuary attendant... - Another one? 147 00:16:56,800 --> 00:16:59,394 It's really close. I know that bit - I've been there. 148 00:16:59,560 --> 00:17:02,552 - Me and Claire used to sunbathe there. - When did it happen? 149 00:17:02,720 --> 00:17:04,836 Last night! Someone's dog found her. 150 00:17:05,000 --> 00:17:07,753 They won't say who she is 'cause she's so messed up! 151 00:17:12,000 --> 00:17:13,752 Don't be daft. 152 00:17:13,920 --> 00:17:16,354 He writes plays. Plays get put on at night. 153 00:17:16,520 --> 00:17:19,876 - Not at four in the morning! - It could have been anything. 154 00:17:20,040 --> 00:17:22,952 - A party. People go to parties. - I don't like this. 155 00:17:23,120 --> 00:17:28,558 Look, you're tired. You stayed up all night with a steak knife, remember. 156 00:17:28,720 --> 00:17:32,030 You've got work in 20 minutes and now you're late, so listen... 157 00:17:32,200 --> 00:17:34,998 Your landlord is not some serial killer guy. 158 00:17:35,160 --> 00:17:39,392 He'd be a dumb serial killer doing his thing round the corner from his house. 159 00:17:39,560 --> 00:17:42,632 - Right? - Yeah. 160 00:17:42,800 --> 00:17:46,918 Besides, there are patterns. You read the articles. You should know that. 161 00:17:47,080 --> 00:17:50,516 - Patterns? - They start close to home and work outwards. 162 00:17:50,680 --> 00:17:55,708 So whoever it is probably lives miles away. Now, go to work and forget about it. 163 00:17:55,880 --> 00:18:00,237 - I'll get us a bottle of Frascati for later, OK? - OK. 164 00:18:00,400 --> 00:18:02,550 All right. Now, get going! 165 00:18:09,480 --> 00:18:12,233 - You really think it's nothing? - Yeah. 166 00:18:15,240 --> 00:18:16,832 See ya. 167 00:19:52,800 --> 00:19:54,438 Colin? 168 00:20:03,640 --> 00:20:05,551 Colin? 169 00:20:12,400 --> 00:20:14,834 I know you're here somewhere. 170 00:20:22,240 --> 00:20:24,515 Don't go in there, please. 171 00:20:28,800 --> 00:20:33,032 - What can I do for you? - I wanted to make sure everything was OK. 172 00:20:33,200 --> 00:20:34,633 - OK? - Yeah. 173 00:20:34,800 --> 00:20:39,874 - Only, last night, Lucy heard you go out. - Really? 174 00:20:40,040 --> 00:20:44,033 It was quite late. Really late, actually. 175 00:20:55,800 --> 00:20:59,270 - I'm afraid I don't understand. - You mean you didn't go out? 176 00:20:59,440 --> 00:21:04,116 No, I mean to say I don't know what business it is of your friend what I do. 177 00:21:04,280 --> 00:21:07,113 I didn't mean... We were worried. 178 00:21:07,280 --> 00:21:10,989 - We wanted to make sure you were all right. - I'm fine, thank you. 179 00:21:17,720 --> 00:21:22,999 A friend of mine is ill... very ill. Dying, really. 180 00:21:23,160 --> 00:21:28,757 - I go to see him when I can at the hospital. - Oh. 181 00:21:28,920 --> 00:21:33,550 They give him all these drugs. Sometimes he can't sleep all night, so I talk to him. 182 00:21:33,720 --> 00:21:37,349 - Read to him. - That's really kind. 183 00:21:37,520 --> 00:21:42,548 - So don't worry if you hear me coming and going. - No, I see. 184 00:21:42,720 --> 00:21:47,316 - And tell... Lucy, isn't it? - Yeah. 185 00:21:47,480 --> 00:21:51,917 - Tell her I'm sorry I woke her up. - I don't think she was asleep anyway. 186 00:21:53,240 --> 00:21:55,231 I'd better be going. 187 00:21:57,400 --> 00:22:04,272 You... You don't have to worry about me, but thanks all the same. 188 00:22:04,440 --> 00:22:06,431 That's OK. 189 00:22:24,000 --> 00:22:26,275 ...but it will be reasonably mild. 190 00:22:52,800 --> 00:22:55,075 - Has there been any more? - More what? 191 00:22:55,240 --> 00:22:58,198 - About the girl on the common. - I don't think so. 192 00:22:58,360 --> 00:23:04,435 - You are being careful, aren't you? - I took a cab. Why are you so worried about me? 193 00:23:06,560 --> 00:23:08,516 ...getting milder across those... 194 00:23:17,920 --> 00:23:19,911 - You see it? - What? 195 00:23:20,080 --> 00:23:23,038 He's going after a type. 196 00:23:23,200 --> 00:23:26,272 The victims look similar, like he's going after one kind of woman. 197 00:23:26,440 --> 00:23:29,796 Well, I suppose. What?! 198 00:23:29,960 --> 00:23:34,272 Well, maybe you should try looking in the mirror some time. 199 00:23:34,440 --> 00:23:37,910 Oh, come on. Now you're really freaking me out. 200 00:23:38,080 --> 00:23:41,629 - You could say the same about you. - Yeah, I know. 201 00:23:41,800 --> 00:23:45,998 Is that why you've got a scrapbook and everything? Why you're so big on it? 202 00:23:46,880 --> 00:23:51,829 When the first one happened, I looked at the pictures on TV, thinking, "She's just like me". 203 00:23:53,000 --> 00:23:56,993 It really made me think how easily it could happen to any of us. 204 00:23:57,160 --> 00:24:02,598 I forgot about it pretty quickly until they started finding others and they were all the same. 205 00:24:02,760 --> 00:24:07,629 He wasn't just going after women, he was going after women just like me. 206 00:24:09,160 --> 00:24:13,312 I remember having this bad feeling, like a premonition, 207 00:24:13,480 --> 00:24:15,675 that one day he'd find me. 208 00:24:18,200 --> 00:24:22,637 - So, yeah, that's why. - I never realised. 209 00:24:22,800 --> 00:24:26,588 - All I'm saying is watch yourself, OK? - I am. 210 00:24:26,760 --> 00:24:29,035 Isn't your bath gonna run over? 211 00:24:31,000 --> 00:24:33,514 Oh, my God! 212 00:24:35,320 --> 00:24:38,676 - Oh, that was close. - Oh, it's stone cold. 213 00:24:39,760 --> 00:24:43,196 - Oh, great! - Now what do we do? 214 00:24:45,040 --> 00:24:47,349 Lucy only realised last night. 215 00:24:47,520 --> 00:24:50,080 It might be the pipes. I'm not really sure. 216 00:24:50,240 --> 00:24:54,438 You're not really up on this sort of thing, are you? Are you getting any? 217 00:24:55,440 --> 00:25:00,389 - I'm sorry? - Hot water. Are you getting hot water upstairs? 218 00:25:00,560 --> 00:25:04,997 - I'm not sure. I'll go and check. - 'Cause if you're not, maybe it's the boiler. 219 00:25:05,160 --> 00:25:07,799 Shit, I'm sorry. 220 00:25:07,960 --> 00:25:10,394 It's all right. I'll go and have a look. 221 00:25:10,560 --> 00:25:13,233 It would be terrible if neither of us were getting any. 222 00:25:13,400 --> 00:25:16,392 This is great material. You should write it down and sell it. 223 00:25:16,560 --> 00:25:19,552 I think they've stopped making "Carry On" films. 224 00:25:23,480 --> 00:25:25,357 What do you write, then? 225 00:25:25,520 --> 00:25:30,071 - Hm? - Not "Carry On" films, so what do you write? 226 00:25:31,000 --> 00:25:34,390 - Do you really want to know? - We are kind of living together. 227 00:25:34,560 --> 00:25:37,996 I just thought I don't really know anything about you. 228 00:25:38,160 --> 00:25:41,948 Tell me about your plays. You can ask me something, too, if you like. 229 00:25:42,120 --> 00:25:44,350 - What sort of thing? - Anything. 230 00:25:44,520 --> 00:25:47,830 - Anything? - Yeah, try me. Only it's you first. 231 00:25:51,160 --> 00:25:54,994 - I write plays. - You've already told me that. It doesn't count. 232 00:25:55,160 --> 00:25:59,472 - What are they about, then? - They're about people. 233 00:25:59,640 --> 00:26:01,995 About relationships. 234 00:26:03,480 --> 00:26:07,678 The difficulties we face in gaining a foothold... 235 00:26:07,840 --> 00:26:15,394 in breaking things down... enough to communicate to... to... 236 00:26:15,560 --> 00:26:18,996 feel... to... to... 237 00:26:19,160 --> 00:26:22,755 really connect the... 238 00:26:22,920 --> 00:26:26,754 poles of the circuit... 239 00:26:29,160 --> 00:26:32,311 - Wow. - Is that what you wanted to know? 240 00:26:32,480 --> 00:26:34,914 I suppose so. 241 00:26:35,080 --> 00:26:39,198 - Sounds lonely. - I don't mind. I quite like lonely. 242 00:26:39,360 --> 00:26:42,318 - Your turn. - Oh, right. 243 00:26:42,480 --> 00:26:44,675 - Anything at all. - Um... 244 00:26:47,240 --> 00:26:49,117 What's your... 245 00:26:49,280 --> 00:26:53,558 Um... No, wait a minute... 246 00:26:53,720 --> 00:26:57,235 What do you like... to... 247 00:26:57,400 --> 00:27:00,995 This is stupid. I've absolutely no idea what to ask. The... 248 00:27:01,160 --> 00:27:05,472 I think the pilot light's gone out on this thing. What do you do about that? 249 00:27:05,640 --> 00:27:09,235 - I don't know. Call someone who does? - Yes. 250 00:27:09,400 --> 00:27:12,392 I'm off nights tomorrow. Do you fancy doing something? 251 00:27:12,560 --> 00:27:15,791 We could get a drink and you could think about something to ask me. 252 00:27:15,960 --> 00:27:18,076 I'll blow my overtime. What do you say? 253 00:27:20,320 --> 00:27:22,993 - What? - It's just a drink. 254 00:27:23,160 --> 00:27:26,675 - Maybe I'll get some more off the rent. - Em, this is stupid. 255 00:27:26,840 --> 00:27:30,116 - He's really OK. - No. He's creepy and weird. 256 00:27:30,280 --> 00:27:32,475 He's not used to having people around. 257 00:27:32,640 --> 00:27:35,029 - I don't trust him. - You don't trust anyone. 258 00:27:35,200 --> 00:27:39,830 I'm serious. You don't know 'cause you're not around, but there's weird shit going on at night. 259 00:27:40,000 --> 00:27:44,630 He's always walking around, and he goes out a lot at like two in the morning. 260 00:27:44,800 --> 00:27:48,156 - I told you... - His friend's sick! That's convenient. 261 00:27:48,320 --> 00:27:50,470 They switched visiting hours to night-time? 262 00:27:50,640 --> 00:27:52,710 He can't sleep 'cause of the drugs he's on. 263 00:27:52,880 --> 00:27:56,998 Em, listen to me, I know you think I'm all paranoid and... 264 00:27:57,160 --> 00:27:58,752 - No, I don't. - Yeah, you do. 265 00:27:58,920 --> 00:28:01,309 I'm telling you, we should look for somewhere else. 266 00:28:01,480 --> 00:28:04,472 - Lucy, the rent's unbelievable! - Yeah, isn't it 267 00:28:04,640 --> 00:28:06,710 Too good to be true almost. 268 00:28:08,600 --> 00:28:13,116 Look... I'll be careful. It's just a drink. 269 00:28:13,280 --> 00:28:16,272 I honestly think you've got this wrong. He's a nice guy. 270 00:28:16,440 --> 00:28:19,637 A bit weird maybe, but who isn't? 271 00:28:20,320 --> 00:28:22,914 He just needs to loosen up, that's all. 272 00:28:23,080 --> 00:28:26,675 - I'll be fine, OK? - OK. 273 00:28:29,280 --> 00:28:32,158 It's impossible to get anything put on these days. 274 00:28:32,320 --> 00:28:36,996 Lost confidence in the market or something. People don't go to the theatre any more. 275 00:28:37,160 --> 00:28:40,470 - That can't be true. - What was the last play you went to see? 276 00:28:40,640 --> 00:28:43,200 I'm not a theatre-going kind of person. 277 00:28:43,360 --> 00:28:45,669 That's a pity. 278 00:28:46,400 --> 00:28:49,836 So... what do you do... to relax, I mean? 279 00:28:50,000 --> 00:28:51,911 That can be your question. 280 00:28:52,800 --> 00:28:55,439 - If you like. - What do I do to relax? 281 00:28:55,600 --> 00:28:57,477 - Mm. - Loads of things. 282 00:28:57,640 --> 00:28:59,232 Music's great. Going out. 283 00:29:01,800 --> 00:29:05,076 - I don't really go out all that often. - I thought as much. 284 00:29:05,240 --> 00:29:09,074 - Do you spend all your time writing? - Well... or thinking. 285 00:29:09,240 --> 00:29:11,674 Well, trying to think, anyway. 286 00:29:11,840 --> 00:29:14,912 Are we getting in your way - disturbing you, I mean? 287 00:29:15,120 --> 00:29:18,430 No, no, it's just... I'm... 288 00:29:18,600 --> 00:29:21,592 not used to having people in the house. 289 00:29:21,760 --> 00:29:24,877 - It's strange. - You've never had tenants before? 290 00:29:25,040 --> 00:29:31,991 No. My last play was supposed to make the money, 291 00:29:32,160 --> 00:29:35,789 have the big run, but it didn't work out that way. 292 00:29:35,960 --> 00:29:38,428 That was last year. 293 00:29:38,600 --> 00:29:44,675 So it was either this or sell the house, and... I can't do that. 294 00:29:53,640 --> 00:29:56,393 I really don't think I should have had that last drink. 295 00:29:56,560 --> 00:30:00,235 - Is it a long way back? - There's a shortcut here. 296 00:30:13,880 --> 00:30:16,394 - All the way back home? - Yes. 297 00:30:16,560 --> 00:30:21,395 - Did we come this way? - No, it's a change of scenery. It's a shortcut. 298 00:30:22,400 --> 00:30:27,190 - Pretty spooky kind of shortcut. - We're near to home so... 299 00:30:27,360 --> 00:30:32,150 - You must have come this way before. - I always go along Carrigon Street. 300 00:30:32,320 --> 00:30:35,869 - Are you sure this is getting us home? - Yes, you'll see. 301 00:30:38,400 --> 00:30:42,518 - What is it? - It's weird. My heart's going like crazy. 302 00:30:43,800 --> 00:30:45,995 You're not frightened, are you? 303 00:30:46,160 --> 00:30:50,392 Oh, my God. This is where they found her. 304 00:30:50,560 --> 00:30:53,120 - This is where she was killed. - What? 305 00:30:58,160 --> 00:30:59,957 Police! Stay where you are! 306 00:31:04,040 --> 00:31:06,838 - What are you doing here? - We're on our way home. 307 00:31:07,000 --> 00:31:10,754 - Do you know this man, miss? - Yes. Yes, I do. 308 00:31:10,920 --> 00:31:14,993 - Name, please, sir? - Colin Edwardson. What's going on? 309 00:31:15,160 --> 00:31:16,832 - Address? - Of course. 310 00:31:17,000 --> 00:31:21,630 That would be 17 Lanark Gardens. 311 00:31:21,800 --> 00:31:24,951 - You do know where you are, miss? - It's a shortcut home. 312 00:31:25,120 --> 00:31:27,395 I didn't realise it would be dangerous. 313 00:31:27,560 --> 00:31:33,112 - Not something you want to bet your life on. - I'm sorry. We should have gone a different way. 314 00:31:33,280 --> 00:31:36,716 Well, no harm done, but you be careful now. 315 00:31:36,880 --> 00:31:41,476 - Would you like us to call you a cab? - No, we'll be fine, thank you. 316 00:31:41,640 --> 00:31:45,872 Your nearest exit's down there, but I'd keep clear of the common if I were you. 317 00:31:46,040 --> 00:31:48,190 Especially you, miss. 318 00:31:52,480 --> 00:31:55,472 - I had no idea, really. - No? How'd you manage that? 319 00:31:55,640 --> 00:32:00,316 I don't watch television much. I didn't realise it was so close. I'm really sorry. 320 00:32:00,480 --> 00:32:04,473 You know how to sober a girl up. I feel I'm on my fourth coffee of the morning. 321 00:32:04,640 --> 00:32:08,349 - Me too. - Is that your idea of a romantic walk home? 322 00:32:08,520 --> 00:32:10,750 If so, it crashed and burned! 323 00:32:10,920 --> 00:32:14,708 It was just supposed to be a shortcut. I promise I had no idea. 324 00:32:14,880 --> 00:32:17,348 I'd never have taken you anywhere near if I'd known. 325 00:32:17,520 --> 00:32:20,159 Well, put it down to experience. 326 00:32:20,320 --> 00:32:22,788 Are they pouncing on everyone who walks past? 327 00:32:22,960 --> 00:32:24,678 Maybe. 328 00:32:24,840 --> 00:32:27,957 Lucy says I look like the girls. Maybe that's the reason. 329 00:32:28,120 --> 00:32:30,236 - Really? - Yeah. 330 00:32:30,400 --> 00:32:33,233 She's got photos and everything. She could be right. 331 00:32:33,400 --> 00:32:39,396 - Well, then... you should be careful. - I am being, actually. 332 00:32:40,160 --> 00:32:43,232 - What was that with the address? - Hm? 333 00:32:43,400 --> 00:32:48,110 - 17 Lanark Gardens. Where's that? - Ah, I didn't think you'd heard. 334 00:32:50,840 --> 00:32:53,752 - I thought you'd have realised. The rent... - What? 335 00:32:53,920 --> 00:32:57,549 It's not strictly above board. Cash in hand and all that. 336 00:32:57,720 --> 00:33:00,792 I think you're supposed to have contracts, and there's tax. 337 00:33:00,960 --> 00:33:04,589 The police have more to worry about than you diddling your tax returns. 338 00:33:04,760 --> 00:33:07,877 Do you think they give a shit about that sort of thing? 339 00:33:08,040 --> 00:33:11,350 I don't know. I panicked. I've never been stopped like that before. 340 00:33:11,520 --> 00:33:13,511 Me neither. 341 00:33:16,560 --> 00:33:18,551 Come on, relax. 342 00:33:18,720 --> 00:33:23,635 Lucy and I are fine with the rent. We knew it was dodgy. That's why we haggled you down. 343 00:33:23,800 --> 00:33:26,234 - Really? - Yeah. 344 00:33:26,400 --> 00:33:28,550 We won't tell if you won't. 345 00:33:30,480 --> 00:33:32,357 We'd better be getting home. 346 00:34:08,400 --> 00:34:11,551 - Well... - Thanks for coming out tonight. 347 00:34:11,720 --> 00:34:13,950 I had a really good time. 348 00:34:15,160 --> 00:34:17,355 - Yeah? - Bit of a weird walk home. 349 00:34:18,600 --> 00:34:22,593 - But apart from that, yeah. - Actually, me too. 350 00:34:24,000 --> 00:34:25,991 Night, then. 351 00:34:28,080 --> 00:34:29,911 Goodnight. 352 00:34:44,320 --> 00:34:46,311 - You OK? - Huh? 353 00:34:46,480 --> 00:34:49,119 - Oh, of course. - Nothing happened? 354 00:34:50,320 --> 00:34:52,709 No, nothing happened. 355 00:34:53,560 --> 00:34:57,348 I'm really tired. I'll tell you about it tomorrow. Night. 356 00:34:58,320 --> 00:35:00,072 Night. 357 00:35:38,240 --> 00:35:41,198 - Have you seen that photo from my dresser? - No. 358 00:35:41,360 --> 00:35:44,033 - I thought maybe you'd borrowed it. - What for? 359 00:35:44,200 --> 00:35:47,909 I don't know, but it's gone. That photo of me in the silver frame. 360 00:35:48,080 --> 00:35:50,389 You sure you didn't put it somewhere else? 361 00:35:50,560 --> 00:35:53,916 - Yeah, I'm sure. - It'll turn up. You'll see. 362 00:35:56,280 --> 00:36:01,991 Dr. Ringfield is a psychologist who has assisted police in profiling a number of criminal cases. 363 00:36:02,160 --> 00:36:05,436 Dr. Ringfield, in terms of what we know about the case so far, 364 00:36:05,600 --> 00:36:07,830 what can you tell us about the murderer? 365 00:36:08,000 --> 00:36:12,357 The degree of aggression found in these crimes is particularly striking. 366 00:36:12,520 --> 00:36:16,399 The victims are all women, but the nature of the injuries, 367 00:36:16,560 --> 00:36:19,233 the fact that sexual mutilation occurred post mortem, 368 00:36:19,400 --> 00:36:22,631 without any attempt at intercourse, 369 00:36:22,800 --> 00:36:27,476 suggests the motivating emotion is rage, not lust. 370 00:36:27,640 --> 00:36:30,473 Who would fit that kind of description? 371 00:36:30,640 --> 00:36:34,155 The most likely explanation is someone who's developed 372 00:36:34,320 --> 00:36:37,517 an early psychotic relationship with a female figure. 373 00:36:37,680 --> 00:36:42,231 A sister or family member. More likely their mother. 374 00:36:42,400 --> 00:36:45,836 Perhaps someone who dominated or abused them. 375 00:36:46,000 --> 00:36:50,232 This would explain the particular savagery of these attacks. 376 00:36:50,400 --> 00:36:53,233 And the extent and focus of the knife wound... 377 00:36:59,200 --> 00:37:01,509 - Oh, hi. - Morning. 378 00:37:01,680 --> 00:37:05,195 I just wanted to say last night ended up a bit weird, didn't it? 379 00:37:05,360 --> 00:37:08,033 Yes, I suppose so, yes. 380 00:37:08,200 --> 00:37:11,636 I was wondering if you were around maybe tomorrow or Friday? 381 00:37:11,800 --> 00:37:15,713 Actually, I'm leaving town this afternoon... 382 00:37:15,880 --> 00:37:20,715 I've got a meeting with someone. Toby Owen. Do you know him? 383 00:37:20,880 --> 00:37:23,872 He's a director. He's interested in one of my plays 384 00:37:24,040 --> 00:37:28,079 for a run at the Brackton Playhouse, possibly a tour afterwards, so... 385 00:37:28,240 --> 00:37:30,993 I've got to convince him I'm the next big thing. 386 00:37:31,160 --> 00:37:36,109 - That shouldn't be too hard. - I hate meeting people. 387 00:37:36,280 --> 00:37:39,238 You'll do fine. Will you be back by Saturday? 388 00:37:39,400 --> 00:37:44,520 - I'm not sure. Why? - Well... it's my birthday. 389 00:37:44,680 --> 00:37:48,832 - Oh, congratulations. - Thanks. I was gonna maybe make dinner. 390 00:37:49,000 --> 00:37:51,594 It'd be great if you could come... if you're around. 391 00:37:51,760 --> 00:37:56,356 Uh... I'd like that. 392 00:37:56,520 --> 00:38:01,548 - Yes, I'll try and make it back in time. - I was hoping you'd say that. 393 00:38:02,160 --> 00:38:05,232 - He's gone away? - He's trying to get money out of people. 394 00:38:05,400 --> 00:38:08,517 - Life of an artist and all that. - How long for? 395 00:38:08,680 --> 00:38:13,151 He won't be back till Saturday night. You've got to be free on Saturday night. 396 00:38:13,320 --> 00:38:15,311 - What for? - It's my birthday. 397 00:38:15,480 --> 00:38:18,119 - No way! Happy Birthday! - Thanks. 398 00:38:18,280 --> 00:38:21,716 I'm gonna bake a cake and everything, so you've gotta be free. 399 00:38:21,880 --> 00:38:24,189 I'll be there. 400 00:39:00,320 --> 00:39:02,390 There's a letter for you. 401 00:39:38,400 --> 00:39:41,915 - Jesus! You scared the shit out of me! - Sorry. 402 00:39:42,080 --> 00:39:45,516 - What are you doing up here? - Nothing. 403 00:39:45,680 --> 00:39:49,468 - Just looking around. - What do you mean, looking around? 404 00:39:49,640 --> 00:39:53,474 - Well, somebody's been through my stuff. - That's rubbish. 405 00:39:53,640 --> 00:39:58,395 My photo's gone, Em, and my silver bracelet. They were in my room and now they're gone. 406 00:39:58,560 --> 00:40:02,189 - You shouldn't be up here. - Stuff's been moved. I can tell. 407 00:40:02,360 --> 00:40:05,193 Searching his house when he's out isn't the answer. 408 00:40:05,360 --> 00:40:08,716 - Maybe you've left them somewhere and forgot. - I haven't! 409 00:40:12,320 --> 00:40:17,189 I haven't just left them somewhere. I'd know if I'd done that. 410 00:40:19,720 --> 00:40:22,871 OK. I believe you. 411 00:40:23,720 --> 00:40:26,632 I just don't think this is the answer, that's all. 412 00:40:26,800 --> 00:40:30,509 It's not really on, poking about his house when he's not here. 413 00:40:30,680 --> 00:40:33,911 It's a bit bloody freaky, to be honest. 414 00:40:34,080 --> 00:40:38,790 I know you've not moved your stuff, but maybe I did when I was cleaning. 415 00:40:38,960 --> 00:40:42,236 Maybe your photo's fallen down the back of somewhere. 416 00:40:42,400 --> 00:40:45,278 We can look for it together, all right? 417 00:40:47,240 --> 00:40:49,549 - All right. - Good. 418 00:40:50,760 --> 00:40:55,993 Maybe we ought to get out for a while, go for a drink. What do you say? 419 00:40:58,200 --> 00:41:01,670 You know you want to. Go on, girl. 420 00:41:01,880 --> 00:41:04,110 Thank you. One, two, three... 421 00:41:12,240 --> 00:41:14,800 Another one, barman, now! 422 00:41:14,960 --> 00:41:19,829 Sorry. Claire was getting chatted up by this one that smelt of gravy or something. 423 00:41:20,000 --> 00:41:24,551 He had that kind of weird smell, like he'd been eating something. 424 00:41:24,720 --> 00:41:28,076 It was disgusting. And then he wanted me to give Claire... 425 00:41:28,240 --> 00:41:34,588 - We've got to get a cab or something. - Can we get a cab from here? 426 00:41:34,760 --> 00:41:39,038 # I just can't get you out of my head 427 00:41:39,200 --> 00:41:42,317 # Boy, your lovin' is all I think about... # 428 00:41:42,480 --> 00:41:44,755 - Happy Birthday! - Hey, thanks. 429 00:41:47,160 --> 00:41:50,038 - It's great. - Saw it down the market, thought it was you. 430 00:41:50,200 --> 00:41:54,432 - You were right. - Last night was fun. 431 00:41:54,600 --> 00:41:58,229 Sometimes you've just got to do something a little bit crazy. 432 00:41:58,400 --> 00:42:00,994 - Still up for my birthday party? - Yes, of course. 433 00:42:01,160 --> 00:42:04,311 - Seven o'clock. Should be fun. - Who else will be there? 434 00:42:04,480 --> 00:42:06,948 - Wait and see. - OK. 435 00:42:07,120 --> 00:42:09,350 I've got to go out. Do you want anything? 436 00:42:09,520 --> 00:42:13,115 - Washing-up liquid. - OK. Do you want to come? 437 00:42:13,280 --> 00:42:17,831 - No, I'm gonna tidy up a bit. - Good plan. I'll see you later. 438 00:44:23,160 --> 00:44:25,435 I'm back! 439 00:44:28,400 --> 00:44:30,072 Lucy? 440 00:44:39,000 --> 00:44:41,673 - What the hell... I thought... - Look at this. 441 00:44:41,840 --> 00:44:45,196 - It's nice. Is it new? - It's the one I lost. 442 00:44:45,360 --> 00:44:47,715 - Said it'd turn up. - Guess where I found it. 443 00:44:47,880 --> 00:44:50,633 - Where? - Here, on the table. There. 444 00:44:50,800 --> 00:44:53,758 - Shit, Lucy... - Aren't you listening? It was here. 445 00:44:53,920 --> 00:44:56,878 - Maybe you dropped it and he picked it up. - Have you lost anything? 446 00:44:57,040 --> 00:44:58,951 - What? - Anything missing? 447 00:44:59,120 --> 00:45:02,749 I can never find clean knickers - maybe they're being stolen! 448 00:45:02,920 --> 00:45:05,514 It's not just the bracelet. My things have moved. 449 00:45:05,680 --> 00:45:09,229 - Yeah, you said. - I'm not stopping till I find them. 450 00:45:09,400 --> 00:45:14,315 I'll do it on my own if I have to, but it'd go a lot faster if there were two of us. 451 00:45:14,480 --> 00:45:17,552 OK, what do you want me to do? 452 00:45:21,480 --> 00:45:24,790 You start over there. I'm going to do the bookcases. 453 00:45:27,000 --> 00:45:31,073 - What am I looking for? - My photo. Anything that doesn't feel right. 454 00:45:31,240 --> 00:45:34,471 - What if you're wrong? - Just put things back how you found them. 455 00:45:34,640 --> 00:45:37,598 - I'm not wrong. - If you're not, what do we do? 456 00:45:37,760 --> 00:45:40,115 We call the police and get out of here. 457 00:45:40,280 --> 00:45:42,271 - When's he back? - This evening. 458 00:45:42,440 --> 00:45:44,192 Good. 459 00:46:04,120 --> 00:46:07,112 It'd be a lot easier if I knew what I was looking for. 460 00:46:24,720 --> 00:46:27,837 - Lucy, I've found something. - Em. 461 00:46:28,000 --> 00:46:30,036 - Are these yours? - Emily? 462 00:46:30,200 --> 00:46:32,191 What? 463 00:46:49,560 --> 00:46:51,312 Oh, my God. 464 00:47:10,240 --> 00:47:13,232 Look, you'll be fine. Just follow me, OK? 465 00:47:17,720 --> 00:47:19,233 After three. 466 00:47:26,200 --> 00:47:28,077 Two... 467 00:47:28,240 --> 00:47:29,559 Three! 468 00:47:37,720 --> 00:47:40,154 Listen! Listen! 469 00:47:40,320 --> 00:47:43,790 - Now do you believe me? - Yes, but we have to stay calm. 470 00:47:43,960 --> 00:47:47,953 - We have to get out! - He'd hear us go. We have to stall him. 471 00:47:48,120 --> 00:47:50,793 Remember, he doesn't know anything yet. 472 00:47:50,960 --> 00:47:52,871 Hello? 473 00:47:54,760 --> 00:47:58,469 I'm back a little early. I've brought some champagne. 474 00:47:58,640 --> 00:48:00,517 Are you in? 475 00:48:00,680 --> 00:48:02,989 Yeah, but give me a minute, though. 476 00:48:03,160 --> 00:48:06,675 Oh, right, well, I've got to go and get changed anyway, 477 00:48:06,840 --> 00:48:09,400 so I'll be back down in five minutes, OK? 478 00:48:09,560 --> 00:48:12,313 Sure, we'll see you then. 479 00:48:12,480 --> 00:48:14,630 Why's he coming here?! What's happening? 480 00:48:14,800 --> 00:48:19,954 It's OK. I invited him to my birthday party. It's OK. This is what we're gonna do. 481 00:48:21,080 --> 00:48:23,913 - Sit down. - We have to get out of here! 482 00:48:24,080 --> 00:48:26,753 Everything's gonna be fine. This is what we'll do. 483 00:48:26,920 --> 00:48:31,516 He's gonna be here in a minute but I'll stall him, keep him talking. 484 00:48:31,680 --> 00:48:35,832 I want you to stay here and phone the police. Can you do that? 485 00:48:36,000 --> 00:48:37,479 OK. 486 00:48:44,280 --> 00:48:46,077 It's gonna happen again. 487 00:48:50,160 --> 00:48:52,151 Sh... 488 00:50:12,920 --> 00:50:15,957 - Oh! - I brought you these. 489 00:50:17,840 --> 00:50:19,956 Oh, that's great. 490 00:50:20,120 --> 00:50:22,918 I know I'm a bit early, but is it OK? 491 00:50:23,080 --> 00:50:27,631 - It's fine. Why don't you come in? - Thank you. 492 00:50:29,320 --> 00:50:33,393 I wasn't expecting to be back so soon myself but I've had some rather good news. 493 00:50:33,560 --> 00:50:36,870 The people I was meeting with really liked my work. 494 00:50:37,040 --> 00:50:40,430 They're keen to back a small run. It's not much but it's... 495 00:50:40,600 --> 00:50:42,955 - ...something. - That's great. 496 00:50:43,120 --> 00:50:46,908 Sounds like we've a lot to celebrate. Hang on a moment. 497 00:51:04,240 --> 00:51:07,676 OK... OK. 498 00:51:18,160 --> 00:51:21,197 - Here we are. - Is this yours? 499 00:51:21,360 --> 00:51:23,794 Oh, no. That's Lucy's. 500 00:51:25,960 --> 00:51:29,589 - She's kind of interested in the stories. - Kind of obsessed. 501 00:51:29,760 --> 00:51:32,797 Yeah, actually, but you know how people get. 502 00:51:32,960 --> 00:51:37,238 - Don't you find it rather macabre? - She's OK. She means well most of the time. 503 00:51:37,400 --> 00:51:41,029 - Hey, congratulations! - Happy Birthday! 504 00:51:44,520 --> 00:51:48,229 Listen, I need to change. Will you be OK for a minute? 505 00:51:48,400 --> 00:51:50,470 Sure, take your time. 506 00:52:32,480 --> 00:52:35,153 - Emily? - Sorry! 507 00:52:40,880 --> 00:52:45,192 - I just got a bit caught up there. - I thought Lucy was going to be here. 508 00:52:45,360 --> 00:52:48,511 Oh, yeah, yeah, she's just getting ready. 509 00:52:48,680 --> 00:52:51,592 - Let me get you another one. - Thank you. 510 00:52:57,160 --> 00:53:03,474 I... found something... upstairs. 511 00:53:03,640 --> 00:53:05,596 Oh? What? 512 00:53:10,480 --> 00:53:13,552 - I thought they might be yours. - This one's yours. 513 00:53:13,720 --> 00:53:17,952 - So, what's this you've found? - These were on my desk. 514 00:53:18,120 --> 00:53:20,270 They weren't there when I left. 515 00:53:20,440 --> 00:53:22,795 Have you been upstairs while I haven't been here? 516 00:53:22,960 --> 00:53:26,509 - Some of your post got mixed with ours. - In my study, I mean? 517 00:53:27,720 --> 00:53:30,439 Oh, well, maybe. 518 00:53:32,800 --> 00:53:37,032 - So these are yours? - No, they're not mine. 519 00:53:39,160 --> 00:53:41,594 Colin, sit down a moment. 520 00:53:47,960 --> 00:53:50,269 It's good wine, isn't it? 521 00:53:50,440 --> 00:53:54,228 What's been going on here? Whose are they? Lucy's? 522 00:53:54,400 --> 00:53:57,551 No. The bracelet's Lucy's. 523 00:53:57,720 --> 00:53:59,676 Those belong to Marcia Davis. 524 00:53:59,960 --> 00:54:03,111 She was the fifth one they found from the common where you took me. 525 00:54:03,280 --> 00:54:05,111 I think there's a picture. 526 00:54:09,240 --> 00:54:11,390 Ah, yes. There she is. 527 00:54:12,560 --> 00:54:16,155 You've got a photograph of her on your desk, along with all the others. 528 00:54:16,320 --> 00:54:20,438 Like you've got Amanda Petersby's necklace hidden on your mantelpiece. 529 00:54:21,360 --> 00:54:23,669 She was number four. Where is she? 530 00:54:24,640 --> 00:54:27,029 Ah, yes, there she is. 531 00:54:27,200 --> 00:54:30,192 What are you talking about? 532 00:54:30,360 --> 00:54:33,432 There's no necklace, no photographs on my desk. 533 00:54:33,600 --> 00:54:36,876 Well, there are now. 534 00:54:39,400 --> 00:54:43,598 Wh... Uh, what is going on? 535 00:54:43,760 --> 00:54:48,436 They're all in here. Lucy's a real little train-spotter when she gets going. 536 00:54:48,600 --> 00:54:50,875 Every single one. 537 00:54:51,880 --> 00:54:57,318 Now... She made such a fuss, screaming and screaming like you wouldn't believe. 538 00:54:57,480 --> 00:55:00,631 Like it would make a difference somehow. 539 00:55:00,800 --> 00:55:04,395 She was a lamb. Hardly made any noise at all. 540 00:55:04,560 --> 00:55:07,074 Not that she could, really, after... 541 00:55:07,240 --> 00:55:09,276 ...well, after what I'd done to her. 542 00:55:09,440 --> 00:55:13,831 But even so, it was like she was ready for it. Like she'd always wanted it. 543 00:55:14,000 --> 00:55:17,549 That was quite a beautiful moment, really. 544 00:55:18,560 --> 00:55:22,519 They're all in here. All except the first. 545 00:55:22,680 --> 00:55:25,274 That's the one they never found. 546 00:55:25,440 --> 00:55:29,115 Twins disappeared in the woods - some years ago, but you'd remember. 547 00:55:29,280 --> 00:55:31,271 Everyone was looking for them. 548 00:55:33,160 --> 00:55:37,278 But they only found one body. They never found the other one. 549 00:55:37,440 --> 00:55:40,000 They never found me. 550 00:55:40,160 --> 00:55:42,469 They never found me. 551 00:55:45,000 --> 00:55:47,468 They think I'm dead but I'm not. 552 00:55:47,640 --> 00:55:49,870 It's my sister who's dead. 553 00:55:50,040 --> 00:55:54,113 I keep on showing them that, Colin, but they don't understand. 554 00:55:54,280 --> 00:55:55,952 I'm showing them. 555 00:55:57,720 --> 00:56:03,556 You can help me, Colin. You can help me make it very clear indeed. 556 00:56:06,480 --> 00:56:09,040 You're going to be such a big help. 557 00:56:09,880 --> 00:56:12,713 You and Lucy. 558 00:56:12,880 --> 00:56:18,193 It's taken me so long to find you both but it was worth it. You're perfect. 559 00:56:47,320 --> 00:56:50,232 You were right all along... 560 00:56:50,400 --> 00:56:52,709 He's the one. 561 00:56:52,880 --> 00:56:55,713 He's the bad man they're all looking for. 562 00:56:55,880 --> 00:56:58,553 Did you know she's even kept a diary? 563 00:56:58,720 --> 00:57:02,508 Dates and times and how she's starting to suspect you. 564 00:57:03,280 --> 00:57:07,717 All the suspicion down here, all the evidence up there. 565 00:57:08,880 --> 00:57:10,871 It's perfect. 566 00:57:11,040 --> 00:57:14,430 I'm so lucky to have people who help me like this. 567 00:57:16,280 --> 00:57:18,999 Both of you are just wonderful. 568 00:57:24,800 --> 00:57:29,078 But best of all, this is what you've wanted from the start, isn't it? 569 00:57:30,200 --> 00:57:35,752 To be the biggest headline in the scrapbook, the one where they finally catch the killer. 570 00:57:36,400 --> 00:57:39,676 Only he's beaten them to it. Cheated them. 571 00:57:41,240 --> 00:57:45,472 They can't get him any more. It's perfect. 572 00:57:46,720 --> 00:57:49,393 It's beautiful. 573 00:57:51,440 --> 00:57:53,749 # Take me home, take me home... # 574 00:57:53,920 --> 00:57:56,753 This is going to be such fun. 575 00:58:00,240 --> 00:58:03,516 # Take me home, take me home 576 00:58:03,680 --> 00:58:06,148 # You deserve a girl like me 577 00:58:06,320 --> 00:58:10,552 # Come on, I know somewhere 578 00:58:10,720 --> 00:58:12,711 # You can unwind # 579 00:58:12,761 --> 00:58:17,311 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.