All language subtitles for Murder In Mind s01e05 Vigilanti.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:02,470 - Are you up for it? - Aye. 2 00:01:19,160 --> 00:01:21,355 Are you getting cold feet, Liam? 3 00:01:22,800 --> 00:01:25,712 - I'm here, aren't I? - Let's get on with it, then. 4 00:01:34,840 --> 00:01:36,671 - Yeah? - Edward Henderson? 5 00:01:36,840 --> 00:01:39,991 Yeah. Oi! Get off the motor. 6 00:01:40,160 --> 00:01:42,879 - What is it? - We'd like a word with you. 7 00:01:43,040 --> 00:01:44,678 Hey, get off! 8 00:01:46,720 --> 00:01:49,314 - What do you want? - You know what we want. 9 00:01:49,480 --> 00:01:52,836 - Who are you? - Concerned citizens. 10 00:01:53,000 --> 00:01:57,471 Like the neighbourhood watch. We've been watching you, you sick bastard. 11 00:01:57,640 --> 00:01:59,631 - What's going on? - In here. 12 00:02:04,240 --> 00:02:05,719 What are you doing?! 13 00:02:05,880 --> 00:02:07,598 Hold his hands. 14 00:02:07,760 --> 00:02:10,718 Let me go! Come on, fellas. 15 00:02:12,080 --> 00:02:15,072 What is it? What are you...? Fellas, come on! 16 00:02:16,600 --> 00:02:18,909 - Come on, lads! - Shh! 17 00:02:20,040 --> 00:02:24,397 Come on! I haven't done anything, lads. 18 00:02:24,560 --> 00:02:27,120 There's no money here. I'm on the dole. 19 00:02:27,280 --> 00:02:30,238 - We don't want money. - Take the telly and video. 20 00:02:30,400 --> 00:02:34,279 - We're not here to rob you. - What's the pervert got there, then? 21 00:02:34,440 --> 00:02:39,150 - Sport, a couple of movies. - Where's the real stuff? The porn? 22 00:02:39,320 --> 00:02:42,756 - The filth you watch to get yourself turned on. - What? 23 00:02:43,400 --> 00:02:45,516 - Jack! - We said no names! 24 00:02:45,680 --> 00:02:49,798 - We said we'd talk to him. - You can't talk to scum like that. 25 00:02:49,960 --> 00:02:52,520 - Who are you? - Where's the girl? 26 00:02:52,680 --> 00:02:55,433 - What girl? - You know what girl. Lara Evans! 27 00:02:55,600 --> 00:02:59,912 - What have you done with her? - I don't know what you're talking about. 28 00:03:00,080 --> 00:03:01,672 Hey. 29 00:03:02,840 --> 00:03:05,035 Oh, Jesus! 30 00:03:05,200 --> 00:03:08,476 - You dirty pervert! - Eh? 31 00:03:08,640 --> 00:03:10,517 - It's my nephew! - You what? 32 00:03:10,680 --> 00:03:13,035 - Me sister's boy. - Yeah, so he says 33 00:03:13,200 --> 00:03:17,398 - His name's Billy. He's me sister's boy. - Bollocks! 34 00:03:17,560 --> 00:03:20,791 - We know you moved here from Doncaster. - So? 35 00:03:22,160 --> 00:03:24,151 Don't "so" us, you pervert! 36 00:03:24,320 --> 00:03:28,154 - I'm not a pervert! - Then why did you move here from Doncaster? 37 00:03:28,320 --> 00:03:30,754 - For work. - You said you were on the dole. 38 00:03:30,920 --> 00:03:34,310 I'm looking for work. There's bugger all in Doncaster. 39 00:03:36,480 --> 00:03:39,153 - What? - We know what you are. 40 00:03:39,320 --> 00:03:43,313 - You're a paedophile. It was in the paper. - You're scum. 41 00:03:43,480 --> 00:03:46,119 - I'm not a paedophile. - It was in the paper! 42 00:03:46,280 --> 00:03:50,398 - What have you done with her? - What are you on about? You're mad! 43 00:03:50,560 --> 00:03:53,552 Where is she? 44 00:03:53,720 --> 00:03:56,393 - Don't know. - Yes, you do! 45 00:03:56,560 --> 00:03:58,994 - I swear I don't! - You're lying. 46 00:03:59,800 --> 00:04:02,792 - Go on, Dave. Hit him. - Tell us where she is. 47 00:04:04,880 --> 00:04:07,474 Tell us where she is and we'll let you go. 48 00:04:08,640 --> 00:04:10,596 - I don't know. - Liar! 49 00:04:40,240 --> 00:04:43,391 - Oh, shit! - Good riddance. 50 00:04:46,000 --> 00:04:49,515 - I didn't mean... I wasn't... - He was asking for it, Dave. 51 00:04:50,880 --> 00:04:52,313 Nothing. 52 00:04:52,480 --> 00:04:56,268 - What are we gonna do, Liam? - He's a paedophile. He asked for it. 53 00:04:56,440 --> 00:05:00,752 Let's just get out of here. No one's gonna care about scum like that. 54 00:05:00,920 --> 00:05:02,831 They'll care. 55 00:05:03,000 --> 00:05:05,560 - I didn't mean... - I know you didn't. 56 00:05:05,720 --> 00:05:09,998 - You did the world a favour. - We'll make it look like an accident. 57 00:05:10,160 --> 00:05:12,674 Bollocks! We leg it. We were never here. 58 00:05:12,840 --> 00:05:15,991 - He's dead, Jack. - I know he's dead. I'm glad. 59 00:05:16,160 --> 00:05:18,628 - Dead's too good for him. - It's murder. 60 00:05:18,800 --> 00:05:22,031 - They'll investigate, paedophile or not. - Murder? 61 00:05:22,200 --> 00:05:26,432 - It's OK, Dave. We'll sort it. - It wasn't murder. It was an accident! 62 00:05:26,600 --> 00:05:29,478 - Right. Untie him. - I'm not touching him! 63 00:05:29,640 --> 00:05:32,950 - It'll look like he fell. - Let him do it. He killed him. 64 00:05:33,120 --> 00:05:35,714 - It was an accident! - I'm not touching him! 65 00:05:35,880 --> 00:05:39,589 - Fine! Go and find a vacuum cleaner. - What? 66 00:05:39,760 --> 00:05:44,515 A vacuum. We have to clean this place up. Dave, get a cloth. Clear up that blood. 67 00:05:44,680 --> 00:05:47,194 - It was an accident! - "Accident" 68 00:05:47,360 --> 00:05:50,909 - If we don't do this, we'll end up behind bars. - HE did it! 69 00:05:51,080 --> 00:05:52,638 We're all involved. 70 00:05:52,800 --> 00:05:55,872 We've gotta keep calm and everything will be OK. 71 00:05:56,040 --> 00:05:59,828 We make it look like an accident, we clean up and we go, OK? 72 00:06:00,880 --> 00:06:02,199 OK. 73 00:06:03,200 --> 00:06:05,634 - OK, Dave? - OK. 74 00:06:05,800 --> 00:06:09,759 Jack, get a vacuum. Dave, go and get a cloth. 75 00:06:14,440 --> 00:06:17,910 - What are you doing? - I'll get a vacuum. You run a bath. 76 00:06:18,080 --> 00:06:20,275 - What? - We'll put him in the bath. 77 00:06:20,440 --> 00:06:23,910 - It will look like he slipped. - I don't believe this! 78 00:06:24,560 --> 00:06:29,111 - I didn't kill him! He fell, right? - Can we talk about this later, Dave? 79 00:06:31,040 --> 00:06:33,110 We've got to get this done, OK? 80 00:06:38,600 --> 00:06:40,591 This is stupid! 81 00:06:40,760 --> 00:06:45,117 Can't we just make it look like he tripped down the stairs? 82 00:06:48,440 --> 00:06:54,436 People don't just trip, not without raising suspicion, but they do slip getting out of a bath. 83 00:06:54,600 --> 00:07:00,835 It will look real. The cops won't ask questions. Anyway, the water will wash away the forensics. 84 00:07:12,720 --> 00:07:16,076 - Let's get his clothes off. - No way am I touching him. 85 00:07:16,240 --> 00:07:20,074 - For God's sake, Jack! - You're as sick as he is. You both are. 86 00:07:22,880 --> 00:07:25,348 We've got to make this look like an accident. 87 00:07:26,200 --> 00:07:30,113 Sick! This is sick! 88 00:07:36,360 --> 00:07:38,351 Jesus! 89 00:07:40,680 --> 00:07:43,717 He was in the bath, got up to get out 90 00:07:43,880 --> 00:07:45,791 and he slipped. 91 00:07:53,760 --> 00:07:55,557 Right. Come on. 92 00:07:55,720 --> 00:07:58,871 Ease him in slowly. We don't want water everywhere. 93 00:07:59,840 --> 00:08:01,512 In you go. 94 00:08:04,760 --> 00:08:06,239 Let me get his shirt off. 95 00:08:09,720 --> 00:08:12,792 Get his head under. We need to get rid of the blood. 96 00:08:18,080 --> 00:08:23,518 - It's to wash away the forensics, right? - That's right. Help us get him up. 97 00:08:23,680 --> 00:08:25,671 Jack, get some towels, man. 98 00:08:28,800 --> 00:08:32,156 Right. Come on. Here we go. 99 00:08:32,320 --> 00:08:33,799 One... 100 00:08:33,960 --> 00:08:35,359 Hang on. 101 00:08:35,520 --> 00:08:37,272 Come on, Dave! 102 00:08:39,320 --> 00:08:42,039 One, two, three... Up we go. 103 00:08:43,720 --> 00:08:46,632 One, two, three... 104 00:08:57,000 --> 00:08:59,036 Good. 105 00:09:00,080 --> 00:09:01,638 Yeah. That's good. 106 00:09:04,080 --> 00:09:06,071 Dave... 107 00:09:07,280 --> 00:09:09,236 Come on. 108 00:09:45,000 --> 00:09:47,912 Come on. Let's go. Bag. 109 00:09:50,160 --> 00:09:52,594 Here. Clean the front door. 110 00:09:57,680 --> 00:09:59,272 Right. 111 00:09:59,440 --> 00:10:02,557 - You've cleaned everywhere, Dave? - Yeah. 112 00:10:02,720 --> 00:10:05,439 - Everything we touched? - Yeah. 113 00:10:10,240 --> 00:10:11,798 - You're sure? - Yeah. 114 00:10:11,960 --> 00:10:14,872 Right. Put the cleaner back. Wipe the handle. 115 00:11:10,120 --> 00:11:11,838 Are you OK, Dave? 116 00:11:12,000 --> 00:11:13,752 Yeah. 117 00:11:13,920 --> 00:11:15,273 Yeah. 118 00:11:16,080 --> 00:11:18,150 Can we go now? 119 00:11:18,320 --> 00:11:22,313 - OK. Right. When you get home, shower. - I haven't got a shower. 120 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 Take a bath, then. Dave, that goes for you. 121 00:11:25,200 --> 00:11:29,910 Clean the bath out afterwards. Clean under your nails. Shampoo your hair. 122 00:11:30,080 --> 00:11:33,470 Throw your trainers away or burn 'em. Just get rid of 'em. 123 00:11:33,640 --> 00:11:39,954 Clean your clothes. Put 'em through the washing machine twice. Clean the trap thing of any hair. 124 00:11:40,120 --> 00:11:43,874 - This is bollocks! - Say that when Forensics are all over you. 125 00:11:44,040 --> 00:11:47,715 - Why would they be? - You're not exactly unknown around here. 126 00:11:47,880 --> 00:11:52,908 Once they get a sniff that you're involved, they'll go through your wardrobe. 127 00:11:53,080 --> 00:11:57,756 - We have to make everything squeaky clean. - All right. OK. 128 00:11:59,480 --> 00:12:02,631 - Right. - If they question you, we were in the pub. 129 00:12:02,800 --> 00:12:08,716 We were in the pub until eight. It was busy so no one will know when we left. 130 00:12:08,880 --> 00:12:10,836 - OK? - OK. 131 00:12:11,000 --> 00:12:14,629 Right. If we stick together, they can't prove anything. 132 00:12:14,800 --> 00:12:19,669 - It was an accident. - Dave, we were never here. It never happened. 133 00:12:22,240 --> 00:12:26,028 I know we screwed up, but just think of what he did. 134 00:12:26,200 --> 00:12:28,191 Think of why we came here. 135 00:12:28,360 --> 00:12:30,476 - Right. - Right. 136 00:12:30,640 --> 00:12:33,313 I've got to go. I'm on the graveyard shift. 137 00:13:55,520 --> 00:13:59,513 I'd now like to hand over to Lara's parents... 138 00:14:01,200 --> 00:14:04,033 Who's left their bike outside again? 139 00:14:05,880 --> 00:14:09,270 - Where's my two little monsters, then, eh? - Daddy! 140 00:14:10,520 --> 00:14:12,590 Right. Get your 'jamas on for bed. 141 00:14:12,760 --> 00:14:15,957 - We just want our little girl back. - Where have you been? 142 00:14:16,120 --> 00:14:17,838 - You know where. - The pub? 143 00:14:18,000 --> 00:14:20,594 - So why ask? Is the water hot? - Yeah, why? 144 00:14:20,760 --> 00:14:22,398 - I want a bath. - What, now? 145 00:14:22,560 --> 00:14:23,959 Yeah, now. 146 00:14:25,480 --> 00:14:26,879 Your dinner's ready. 147 00:14:27,040 --> 00:14:31,033 Just hand her over to any police officer or give us a call. 148 00:14:32,240 --> 00:14:33,912 And please... 149 00:14:35,000 --> 00:14:38,117 Don't harm our Lara. 150 00:15:06,280 --> 00:15:09,590 - Hello? - Jesus! Don't creep up on me like that! 151 00:15:09,760 --> 00:15:12,991 - What's up with you? - Nothing. 152 00:15:13,160 --> 00:15:16,118 - What are you doing? - A bit of washing. 153 00:15:16,280 --> 00:15:17,998 What for? 154 00:15:19,280 --> 00:15:22,875 I spilled beer on me clothes, that's all. All right? 155 00:15:45,840 --> 00:15:48,479 Oh, Dave. 156 00:15:52,480 --> 00:15:54,471 Come on. 157 00:16:30,080 --> 00:16:32,799 - Liam. Van's leaving out back. - Sarge? 158 00:16:32,960 --> 00:16:35,633 Suspicious death in Kendrick Avenue. 159 00:16:36,640 --> 00:16:38,835 Come on, Liam. Chop-chop. 160 00:16:47,560 --> 00:16:51,269 Coat's cut to ribbons. Up to the knees in blood and shit. 161 00:16:51,440 --> 00:16:53,510 Turns out Charlie was his cat. 162 00:16:53,680 --> 00:16:59,471 He'd only been out looking for his bloody cat. Drug squad had him under obbo for two days! 163 00:16:59,640 --> 00:17:01,392 - Come on, lighten up. - What? 164 00:17:01,560 --> 00:17:04,518 - Are you OK? - Yeah, fine. 165 00:17:17,000 --> 00:17:22,996 About time! I need the road canvassing. Anybody seen anybody go in or out in the last four hours. 166 00:17:23,160 --> 00:17:25,799 - What's the story, sir? - Suspicious death. 167 00:17:25,960 --> 00:17:30,795 Man called Edward Henderson. His car's been vandalised. See if anybody saw that. 168 00:17:30,960 --> 00:17:35,476 - There's glass on the ground, so it's recent. - In what way suspicious? 169 00:17:35,640 --> 00:17:37,756 - What? - You said "suspicious". 170 00:17:37,920 --> 00:17:40,957 I wondered what you meant by "suspicious". 171 00:17:41,120 --> 00:17:43,839 Suspicious as in not kosher, son. 172 00:17:44,000 --> 00:17:46,230 Just leave the wondering to us, OK? 173 00:17:46,400 --> 00:17:48,311 Right. Off you go. 174 00:17:52,040 --> 00:17:56,670 Hey, wonder boy! Watch the front door. Nobody in who doesn't belong. 175 00:17:56,840 --> 00:17:58,193 Sir. 176 00:18:01,600 --> 00:18:03,636 Excuse me. 177 00:18:11,160 --> 00:18:13,116 Can't you sleep? 178 00:18:13,280 --> 00:18:14,952 I'm OK. 179 00:18:17,520 --> 00:18:19,511 Do you want a cuddle? 180 00:18:19,680 --> 00:18:21,477 I'm OK. 181 00:18:21,640 --> 00:18:23,437 Come on. 182 00:18:25,480 --> 00:18:27,436 Dave. 183 00:18:29,480 --> 00:18:31,948 I'm tired, that's all. 184 00:18:47,800 --> 00:18:50,837 I haven't finished! I'm reading it. 185 00:18:51,000 --> 00:18:52,991 Sit down properly. 186 00:18:57,200 --> 00:19:00,272 - Can you walk the kids to school? - I've got to sign on. 187 00:19:00,440 --> 00:19:04,558 - You can sign on later. - When did you lose the use of your legs? 188 00:19:04,720 --> 00:19:07,553 Will you two stop that? 189 00:19:27,840 --> 00:19:30,673 - Hiya. How's it going? - Same old. 190 00:19:30,840 --> 00:19:32,876 You seem a bit more cheerful. 191 00:19:33,040 --> 00:19:37,272 - Anything new on the missing kid? - If they don't turn up in 48 hours... 192 00:19:37,440 --> 00:19:39,431 What about the suspicious death? 193 00:19:39,600 --> 00:19:43,309 It were supposed to be an accident but then CID got all busy. 194 00:19:43,480 --> 00:19:48,838 - So what do they think? Someone did him in? - You know CID. A law unto themselves. 195 00:19:49,000 --> 00:19:52,356 They only share info when they want us to knock on doors. 196 00:19:52,520 --> 00:19:55,512 - Good riddance if you ask me. - What do you mean? 197 00:19:55,680 --> 00:19:58,877 Come on. His type, serves him right, yeah? 198 00:20:00,240 --> 00:20:03,835 - He was a child molester. A paedophile. - Who told you that? 199 00:20:04,000 --> 00:20:06,230 - Everybody knew. - He were married. 200 00:20:06,400 --> 00:20:09,995 - That means nothing. - He were a regular family man. 201 00:20:10,160 --> 00:20:14,517 Wife and kids were in Doncaster. She's coming down to identify the body. 202 00:20:14,680 --> 00:20:17,831 The paper said he was a paedophile being relocated. 203 00:20:18,000 --> 00:20:22,312 The paper got it wrong. It was a guy called Anderson, not Henderson. 204 00:20:22,480 --> 00:20:25,233 They printed a retraction in the next issue. 205 00:20:25,400 --> 00:20:29,518 - Edward Henderson, they said. - They got it wrong. Howard Anderson. 206 00:20:29,680 --> 00:20:33,275 Both from Doncaster, but Edward Henderson's a family man. 207 00:20:33,440 --> 00:20:35,829 Not so much as a parking ticket. 208 00:21:19,400 --> 00:21:22,517 It was in the paper. They got it wrong. 209 00:21:22,680 --> 00:21:26,389 How could they get it wrong? We killed the wrong man. 210 00:21:26,560 --> 00:21:30,758 - What do you mean, "we"? - All right! We know it was an accident. 211 00:21:30,920 --> 00:21:34,151 - You said it was Henderson! - It was in the paper. 212 00:21:34,320 --> 00:21:38,632 The paedophile's name's Anderson. Howard Anderson. 213 00:21:39,800 --> 00:21:41,950 Jesus! 214 00:21:51,080 --> 00:21:53,469 We've got to tell the police. 215 00:21:55,280 --> 00:21:56,713 No. 216 00:21:56,880 --> 00:22:00,998 - We didn't mean to hurt him. - We burst into his house and tied him up. 217 00:22:01,160 --> 00:22:02,479 I never hit anyone. 218 00:22:02,640 --> 00:22:05,200 I'm not getting dragged into this. 219 00:22:06,360 --> 00:22:11,514 - I'll say I pushed him and he fell. - You didn't push him, Dave. You hit him. 220 00:22:11,680 --> 00:22:15,673 You could say you saw me push him. They'll believe a policeman. 221 00:22:16,920 --> 00:22:20,595 - What if he said he went there on his own? - You what? 222 00:22:20,760 --> 00:22:25,072 There's no reason to bring me and Liam into this. What do you reckon? 223 00:22:26,360 --> 00:22:27,998 Maybe. 224 00:22:28,840 --> 00:22:30,956 You said we were in this together. 225 00:22:31,120 --> 00:22:35,636 Not if you go crying to the police. I've got form. GBH. 226 00:22:35,800 --> 00:22:38,917 They won't believe he fell. My card is well marked. 227 00:22:39,080 --> 00:22:41,355 - I'm not taking the blame. - Blame? 228 00:22:41,520 --> 00:22:45,354 - You're the one that killed him! - It was an accident! 229 00:22:45,520 --> 00:22:47,511 Calm down. 230 00:22:47,680 --> 00:22:49,079 Eh? 231 00:22:49,240 --> 00:22:51,435 Let's go. 232 00:22:55,800 --> 00:23:00,920 - He wants to hang me out to dry. - It's not that. He's got a criminal record. 233 00:23:01,080 --> 00:23:04,789 If you say he was there, they won't believe it was an accident. 234 00:23:04,960 --> 00:23:08,589 - That's what happened. - The police won't see it that way. 235 00:23:08,760 --> 00:23:12,150 You ARE the police. Tell 'em what happened. 236 00:23:13,800 --> 00:23:15,153 You can't, can you? 237 00:23:18,200 --> 00:23:21,078 If they know you were there, they'll kick you out. 238 00:23:21,240 --> 00:23:24,277 They'll do more than that. I helped cover up a crime. 239 00:23:25,320 --> 00:23:30,713 - I'm not going down for this. I've got a wife. - Yeah, and I've got a career. 240 00:23:30,880 --> 00:23:37,479 Jack's got kids. That's why we're gonna stick together. We keep calm, that's what we do. 241 00:23:37,640 --> 00:23:41,394 We don't panic. We'll get through this. 242 00:24:00,760 --> 00:24:05,311 - What about the police? - I'll find out how the investigation's going. 243 00:24:05,480 --> 00:24:09,268 We covered our tracks. You both did what I said, yeah? 244 00:24:09,440 --> 00:24:12,910 Cleaned your clothes, got rid of your trainers? 245 00:24:16,200 --> 00:24:18,668 - For God's sake, Jack! - 40 quid, these! 246 00:24:18,840 --> 00:24:23,231 - There could be traces in the soles. - All right. I'll throw 'em away. 247 00:24:26,080 --> 00:24:30,278 We'll get through this, lads. Plenty of murders never get solved. 248 00:24:32,200 --> 00:24:35,476 Give it a week or two and it'll lose interest. 249 00:25:23,440 --> 00:25:26,238 - You lost, son? - I was just... 250 00:25:26,400 --> 00:25:30,439 - I thought the... - Having a wander? 251 00:25:32,880 --> 00:25:37,192 I live local. Kendrick Avenue - just round the corner on the estate. 252 00:25:37,360 --> 00:25:40,909 - Did you know him? Henderson. - Henderson. No. 253 00:25:42,600 --> 00:25:46,832 You didn't mention this at the crime scene, you being a neighbour. 254 00:25:47,000 --> 00:25:51,198 - Well, not exactly a neighbour. - So what's your interest? 255 00:25:51,360 --> 00:25:55,069 - I was just, um... You know. I thought... 256 00:25:56,040 --> 00:25:59,032 I was wondering how the investigation was going. 257 00:25:59,200 --> 00:26:01,953 You do a lot of wondering, PC... 258 00:26:02,120 --> 00:26:04,270 Taylor, sir. Liam Taylor. 259 00:26:04,440 --> 00:26:08,831 I just thought, with me being local, maybe I might be useful. 260 00:26:09,600 --> 00:26:10,919 Useful? 261 00:26:11,080 --> 00:26:16,950 Local knowledge. The estate's not the safest place in the world, but murder's pretty unusual. 262 00:26:17,120 --> 00:26:20,635 - Who said anything about murder? - Well, I thought... 263 00:26:22,240 --> 00:26:27,997 - With CID being involved... - The way things stand, it's a suspicious death. 264 00:26:29,640 --> 00:26:31,119 In what way suspicious? 265 00:26:34,400 --> 00:26:38,712 Well, he was found dead in the bathroom - nasty skull fracture. 266 00:26:38,880 --> 00:26:44,398 Looked like he could have fallen getting out of the bath, but the splatter pattern's all wrong. 267 00:26:45,080 --> 00:26:49,915 Pathologist reckons that there'd be more blood if he hit the tiled floor hard. 268 00:26:50,080 --> 00:26:56,189 Splatters. What we've got is more of a smear, like he bled before he hit the ground. 269 00:26:56,360 --> 00:26:59,796 We'll know more after the post mortem. Have you got a suit? 270 00:26:59,960 --> 00:27:01,996 - A what? - A suit. 271 00:27:02,960 --> 00:27:05,554 I need somebody who knows the estate. 272 00:27:05,720 --> 00:27:07,631 - Well... - Go home and change. 273 00:27:07,800 --> 00:27:10,314 I'll square it with the duty sergeant. 274 00:27:11,680 --> 00:27:13,750 Go on, then. Jump to it! 275 00:27:22,000 --> 00:27:23,592 Hiya, Liam! 276 00:27:37,880 --> 00:27:40,314 Darling... 277 00:27:42,240 --> 00:27:45,835 - It's OK. - I miss her too, you know. 278 00:27:46,000 --> 00:27:47,752 I know. 279 00:27:48,800 --> 00:27:50,711 I know you do. 280 00:27:52,760 --> 00:27:57,231 - It's time we did something with this room. - No. It's too soon. 281 00:27:57,400 --> 00:27:59,197 OK. 282 00:27:59,360 --> 00:28:01,555 OK. 283 00:28:08,800 --> 00:28:11,519 Watch some telly. I'm going to have a bath. 284 00:28:12,240 --> 00:28:16,153 Is everything OK? Has something happened? 285 00:28:16,320 --> 00:28:19,198 Of course not. Why do you say that? 286 00:28:24,160 --> 00:28:27,550 - It wasn't your fault, Dave. - What? 287 00:28:29,560 --> 00:28:33,599 - What do you mean? - There wasn't anything you could have done. 288 00:28:35,680 --> 00:28:37,875 Our Kylie's accident. 289 00:28:38,600 --> 00:28:42,673 - That's what it was. An accident. - Yeah. 290 00:28:48,160 --> 00:28:51,197 I'll get your dinner. 291 00:28:54,200 --> 00:28:56,839 - Julie. - Yeah? 292 00:29:02,640 --> 00:29:04,278 Love, what is it? 293 00:29:04,440 --> 00:29:05,873 Tell me. 294 00:29:06,040 --> 00:29:08,031 It's nothing. 295 00:29:08,200 --> 00:29:10,191 Really. 296 00:29:10,360 --> 00:29:12,590 Yeah, right 297 00:29:19,560 --> 00:29:22,870 You know they named him as a paedophile in the paper? 298 00:29:23,040 --> 00:29:24,359 Yeah, I heard. 299 00:29:24,520 --> 00:29:27,796 - Do you think that could be a motive? - Could be. 300 00:29:27,960 --> 00:29:32,795 Do you know anybody on the estate that might have acted on that information? 301 00:29:32,960 --> 00:29:37,272 - Not sure I follow you, sir. - Anybody who hates nonces. 302 00:29:38,200 --> 00:29:40,668 I don't think anybody likes them. 303 00:29:42,640 --> 00:29:47,350 You know Jack Dobbs? He tried to set up a protest group a few months ago. 304 00:29:47,520 --> 00:29:50,432 Vigilante Justice Brigade. 305 00:29:50,600 --> 00:29:52,591 Vigilantes! 306 00:29:52,760 --> 00:29:55,399 Yeah. I know him. 307 00:29:57,000 --> 00:29:59,639 Bit of a troublemaker. He's got form. GBH. 308 00:29:59,800 --> 00:30:03,873 I reckon we'll give him a visit. Do you ever cross his path? 309 00:30:05,080 --> 00:30:10,313 - He drinks at my local, sir. - Yeah? Did he ever talk about paedophiles? 310 00:30:12,520 --> 00:30:16,957 Pub talk mainly. He's a bit of a hothead. Hates pretty much everybody. 311 00:30:17,120 --> 00:30:22,558 "Send 'em back to their own country." "Cut their balls off. " You know the sort. 312 00:30:22,720 --> 00:30:26,508 The sort that might want to sort out a nonce? 313 00:30:26,680 --> 00:30:29,638 It's possible, I guess. 314 00:31:06,760 --> 00:31:09,228 Sandra! 315 00:31:10,560 --> 00:31:13,393 Sandra! 316 00:31:13,560 --> 00:31:17,553 One by one, they'll be voted off as the weakest link. 317 00:31:20,480 --> 00:31:22,471 Jack Dobbs? 318 00:31:25,200 --> 00:31:27,634 - Yeah. - I'm Constable Taylor. 319 00:31:27,800 --> 00:31:31,349 This is Chief Inspector Duggan. Can we have a word, please? 320 00:31:31,520 --> 00:31:32,999 Have you got a warrant? 321 00:31:33,160 --> 00:31:37,358 - Why would we need a warrant for a chat? - Chat about what? 322 00:31:37,520 --> 00:31:43,629 Your public-spirited self-help organisation. VJB. Vigilante Justice Brigade. 323 00:31:43,800 --> 00:31:46,678 - What about them? - Inside might be better. 324 00:31:46,840 --> 00:31:50,071 What will the neighbours think? Police at your door? 325 00:31:50,240 --> 00:31:53,789 Do you think I care what the neighbours think? 326 00:31:55,360 --> 00:31:58,796 - Come in. - What's going on, Jack? 327 00:31:58,960 --> 00:32:03,511 We'd just like a little chat with your husband. Nothing to worry about. 328 00:32:03,680 --> 00:32:06,353 Take care of the kids, yeah? Come through. 329 00:32:07,240 --> 00:32:10,471 Come on, you two. Go and see your mum in the kitchen. 330 00:32:10,640 --> 00:32:13,438 Come on. Daddy needs to talk. Be a good girl. 331 00:32:13,600 --> 00:32:16,034 Leave your father alone. Come on. 332 00:32:18,440 --> 00:32:19,793 So what's it about? 333 00:32:19,960 --> 00:32:22,030 - VJB still up and running? - Yeah. 334 00:32:22,200 --> 00:32:24,714 When it needs to be. 335 00:32:26,400 --> 00:32:30,029 - It's a sort of reactive force, you know. - Reactive force? 336 00:32:30,200 --> 00:32:33,192 You try to force a child molester on us and we react. 337 00:32:33,360 --> 00:32:36,909 - React how? - Whatever it takes. 338 00:32:37,080 --> 00:32:40,117 Bricks through windows? Graffiti? 339 00:32:41,160 --> 00:32:45,756 "No nonces here"? A bit of vandalism? Trash a car or two? 340 00:32:45,920 --> 00:32:51,950 I've never met a copper who sided with a nonce. The screws told us who needed sorting out. 341 00:32:52,120 --> 00:32:53,678 You're not inside now. 342 00:32:53,840 --> 00:32:57,389 Inside, outside. Nonces deserve what they get. 343 00:32:57,560 --> 00:33:01,712 - What about murder? Think they deserve that? - What's this about? 344 00:33:01,880 --> 00:33:06,590 Did you hear about a guy on Kendrick Avenue? No jungle drums? 345 00:33:06,760 --> 00:33:09,718 I heard your lads were there. And an ambulance. 346 00:33:09,880 --> 00:33:13,793 The widow's just identified the body. Post mortem's going on now. 347 00:33:14,880 --> 00:33:18,668 Your group puts out lists of suspected paedophiles. 348 00:33:18,840 --> 00:33:20,717 Nothing wrong with that. 349 00:33:20,880 --> 00:33:26,830 Anybody maybe a bit hot-headed? Maybe want to go around there and get a bit physical? 350 00:33:27,000 --> 00:33:29,719 - Are we talking about Henderson now? - Maybe. 351 00:33:29,880 --> 00:33:33,270 - Henderson wasn't a paedophile. - You know that, do you? 352 00:33:33,440 --> 00:33:39,197 Papers named him by mistake, yeah? So there'd be no reason for anyone to go and do anything. 353 00:33:39,360 --> 00:33:42,591 I already told you - pack it in! 354 00:33:42,760 --> 00:33:46,150 Come on. Let's... Off to bed now. Off you go. 355 00:33:49,720 --> 00:33:51,995 Kids! What can you do with them? 356 00:33:54,800 --> 00:33:57,553 - So what do you reckon? - I'm not too sure. 357 00:33:57,720 --> 00:34:01,349 - Look like a murderer to you? - Sure it was a murder? 358 00:34:04,960 --> 00:34:06,951 Duggan. 359 00:34:07,360 --> 00:34:09,351 Yeah? 360 00:34:10,040 --> 00:34:12,031 Right. Yeah. 361 00:34:12,200 --> 00:34:14,998 Right. OK. 362 00:34:16,240 --> 00:34:18,037 - We are now. - What? 363 00:34:18,200 --> 00:34:22,751 That was the pathologist. Henderson was hit in the face before he died. 364 00:34:22,920 --> 00:34:28,711 There was adhesive on his wrists and he was already dead before he hit the bathroom floor. 365 00:34:31,040 --> 00:34:35,477 You now have the dubious pleasure of working on a murder case, PC Taylor. 366 00:34:36,320 --> 00:34:38,629 Welcome to the big time. 367 00:34:47,320 --> 00:34:48,639 Anything? 368 00:34:48,800 --> 00:34:54,557 It's been cleaned, but illuminol picked out microscopic spotting. This is where it happened. 369 00:34:54,720 --> 00:34:56,711 Good. 370 00:34:59,480 --> 00:35:02,278 - You're the killer. - What? 371 00:35:02,440 --> 00:35:05,512 I want you to put yourself in the killer's place. 372 00:35:06,560 --> 00:35:10,951 - I don't quite follow you, sir. - The key to any murder investigation 373 00:35:11,120 --> 00:35:15,033 is getting inside the killer's head. Think the way he thinks. 374 00:35:16,320 --> 00:35:17,799 OK. 375 00:35:17,960 --> 00:35:22,590 Once you know why the murder's been committed, you can work out who did it, 376 00:35:22,760 --> 00:35:27,231 but to know why, you've got to think like the killer. 377 00:35:27,400 --> 00:35:29,152 Go on, wonder boy. Have a go. 378 00:35:32,840 --> 00:35:34,717 You're in the house, right? 379 00:35:34,880 --> 00:35:38,156 You've tied up Henderson. Tied him to a chair. 380 00:35:38,320 --> 00:35:40,356 Why? 381 00:35:43,800 --> 00:35:46,758 - Because I wanna talk to him? - Good. 382 00:35:46,920 --> 00:35:49,229 So why did you hit him? 383 00:35:51,520 --> 00:35:53,192 Um... 384 00:35:53,360 --> 00:35:54,873 I was angry? 385 00:35:55,040 --> 00:35:58,112 He said something to make me angry? 386 00:35:59,600 --> 00:36:04,833 I wasn't planning on killing him, but I lost my temper... 387 00:36:05,680 --> 00:36:06,999 ...and I hit him. 388 00:36:07,160 --> 00:36:08,559 So it was an accident? 389 00:36:08,720 --> 00:36:11,632 - You didn't mean to kill him? - Maybe. 390 00:36:11,800 --> 00:36:15,429 So you're scared. You don't want to go to the police. 391 00:36:15,600 --> 00:36:17,591 Yeah. 392 00:36:17,760 --> 00:36:19,751 Um... 393 00:36:19,920 --> 00:36:24,596 So I make it look like an accident and I get rid of the evidence. 394 00:36:24,760 --> 00:36:27,228 How do you know how to do that? 395 00:36:29,680 --> 00:36:33,673 The carpets had been hoovered but there was no dust in the hoover. 396 00:36:33,840 --> 00:36:36,673 There's not one fingerprint anywhere. 397 00:36:36,840 --> 00:36:41,868 No, this was a professional job. Those blood spots we found were just a lucky break. 398 00:36:42,040 --> 00:36:45,271 Anybody who watches TV knows how to do that. 399 00:36:45,440 --> 00:36:50,594 Aye, maybe, but you don't panic, do you? You're controlled. You take your time. 400 00:36:50,760 --> 00:36:53,274 This was a man who's not easily spooked, 401 00:36:53,440 --> 00:36:58,753 and if he's not easily spooked, why did he kill him when he was tied up? Why did he lash out? 402 00:37:02,280 --> 00:37:05,716 Grab a few hours' kip and I'll see you back here at nine. 403 00:37:05,880 --> 00:37:07,279 Sir. 404 00:37:22,880 --> 00:37:25,235 Dave, what are you doing here? 405 00:37:25,400 --> 00:37:29,473 - I can't take much more of this. - What do you mean? 406 00:37:29,640 --> 00:37:33,758 I've got to tell someone, Liam. It's eating away at me. 407 00:37:33,920 --> 00:37:35,876 - Hi. - Hiya. 408 00:37:36,040 --> 00:37:39,999 - Are you OK, Liam? - Yeah, I was just on my way home. 409 00:37:41,560 --> 00:37:43,915 This is my mate Dave. 410 00:37:44,080 --> 00:37:46,674 Pleased to meet you. 411 00:37:46,840 --> 00:37:49,718 Yeah. See you. Well, come on, then, Dave. 412 00:37:51,920 --> 00:37:54,309 Cheers, Liam. Catch you later 413 00:38:05,680 --> 00:38:08,911 - I can't eat. I can't sleep. - I know. 414 00:38:09,080 --> 00:38:12,595 You don't know. You don't know what it's like. 415 00:38:14,120 --> 00:38:16,554 I keep seeing his face. 416 00:38:16,720 --> 00:38:19,473 The paper said he was a chippy. Wife and kid. 417 00:38:19,640 --> 00:38:23,428 - He was a husband and a father. - We can't bring him back, Dave. 418 00:38:25,840 --> 00:38:30,277 We thought he was a child molester. It's Jack's fault. 419 00:38:30,440 --> 00:38:36,151 Wound us up. If Jack hadn't taken us round his house, this would never have happened. 420 00:38:36,320 --> 00:38:39,392 We all agreed about what had to be done. 421 00:38:41,400 --> 00:38:43,516 We killed the wrong bloke, Liam! 422 00:38:44,400 --> 00:38:48,632 - It was a mistake. Mistakes happen. - No. Accidents happen. 423 00:38:48,800 --> 00:38:51,712 - Mistakes are made. - You're splitting hairs. 424 00:38:56,840 --> 00:39:00,674 - I've got to tell someone. I can't keep it in. - Dave, sit down. 425 00:39:13,200 --> 00:39:16,237 Now, this is bollocks. Pull yourself together. 426 00:39:17,640 --> 00:39:18,959 It was an accident. 427 00:39:19,120 --> 00:39:23,955 We did a bad thing, but we did it for the right reasons, and what's done is done. 428 00:39:25,440 --> 00:39:28,637 There's no point in you, me or Jack being punished. 429 00:39:28,800 --> 00:39:32,270 Is that going to bring Henderson back? Of course not. 430 00:39:32,440 --> 00:39:35,557 Is it going to change the way that any of us feel? 431 00:39:36,560 --> 00:39:37,993 No. 432 00:39:40,600 --> 00:39:44,912 What about your wife? What's gonna happen to her if you go to the police? 433 00:39:46,480 --> 00:39:48,038 You've got to trust me. 434 00:39:48,200 --> 00:39:50,760 - I know what I'm doing. - Liam. 435 00:39:55,400 --> 00:39:57,470 You've got to give me 24 hours. 436 00:39:57,640 --> 00:40:00,950 I've just got to put a few things together, that's all. 437 00:40:06,120 --> 00:40:07,473 I like you, Dave. 438 00:40:10,760 --> 00:40:12,751 I really like you. 439 00:40:16,120 --> 00:40:19,157 I won't let anything happen to you. I promise. 440 00:40:19,320 --> 00:40:21,038 I won't. 441 00:40:23,200 --> 00:40:25,191 OK? 442 00:40:27,240 --> 00:40:29,231 OK. 443 00:40:32,120 --> 00:40:34,076 Good lad. 444 00:40:39,400 --> 00:40:42,551 Liar! Liar! 445 00:41:30,480 --> 00:41:33,711 - What's this about? - What do you think it's about? 446 00:41:33,880 --> 00:41:38,112 - Did you get rid of those trainers? - Course I did. Soon as you left. 447 00:41:38,280 --> 00:41:42,592 - Why did you turn up on my doorstep? - I'm part of the investigation. 448 00:41:42,760 --> 00:41:45,877 - Dave wants to go to the police. - No way. 449 00:41:46,040 --> 00:41:48,634 - Says he can't live with it. - Where is he? 450 00:41:48,800 --> 00:41:51,598 At home. He's coming to my place tonight. 451 00:41:51,760 --> 00:41:54,991 - I am not going back to prison for this. - Jack. 452 00:41:55,160 --> 00:41:59,790 My life isn't a bed of roses, but it's easier than it would be behind bars, 453 00:41:59,960 --> 00:42:04,351 - And you know what they do to coppers! - Thanks for pointing that out. 454 00:42:07,440 --> 00:42:10,034 - I can get someone to take care of it. - No. 455 00:42:10,200 --> 00:42:15,513 - No one would know that we were involved. - We'd know. The guy who did it would know. 456 00:42:15,680 --> 00:42:17,511 What do we do, then? 457 00:42:18,400 --> 00:42:21,551 Whatever we do, we do it ourselves. 458 00:42:21,720 --> 00:42:26,316 I thought she'd be dead. It's great when it turns out like this. 459 00:42:26,480 --> 00:42:28,391 - What's this? - They found her. 460 00:42:28,560 --> 00:42:33,270 - Lara Evans. She locked herself in a shed. - She's with her parents now. 461 00:42:33,440 --> 00:42:35,874 There's a press conference at midday. 462 00:42:42,920 --> 00:42:45,070 The guv'nor wants a word. 463 00:42:53,240 --> 00:42:56,437 - You wanted a word, sir? - Shut the door. 464 00:43:01,240 --> 00:43:03,435 Did you think nobody would find out? 465 00:43:05,520 --> 00:43:09,593 - Think we're all stupid or something? - Sir? 466 00:43:09,760 --> 00:43:12,638 How many crime scenes have you attended? 467 00:43:13,920 --> 00:43:16,195 A few dozen, I guess. 468 00:43:16,360 --> 00:43:19,352 And you've never been told about contamination? 469 00:43:19,520 --> 00:43:20,999 Sir? 470 00:43:21,600 --> 00:43:26,674 You touched the fireplace, sonny. Two fingerprints, clear as a day. 471 00:43:28,680 --> 00:43:31,114 I don't know what to say, sir. I'm sorry. 472 00:43:31,280 --> 00:43:35,034 - Do you want to stay a woodentop all your life? - No, sir. 473 00:43:35,200 --> 00:43:38,476 Then keep your hands to yourself. Look but don't touch. 474 00:43:38,640 --> 00:43:41,029 Yes, sir. Sorry, sir. 475 00:43:41,760 --> 00:43:43,671 We've had a break on the case. 476 00:43:43,840 --> 00:43:46,832 A neighbour saw Dobbs and two other guys in the local, 477 00:43:47,000 --> 00:43:51,152 day of the murder, heads down as if they were planning something. 478 00:43:53,000 --> 00:43:56,754 We can now go over live to police headquarters. 479 00:43:59,120 --> 00:44:02,192 Lara was found at 8.30 this morning. 480 00:44:02,360 --> 00:44:05,397 The neighbour returned from an overseas visit 481 00:44:05,560 --> 00:44:10,350 and became suspicious when he heard noises coming from his garden shed. 482 00:44:10,520 --> 00:44:16,550 Lara had gone in there looking for a cat that she'd followed whilst playing near her home. 483 00:44:16,720 --> 00:44:21,396 I like cats. Yes, indeed! 484 00:44:21,560 --> 00:44:25,439 Not now, Billy. Go and show it to Mummy. 485 00:44:25,600 --> 00:44:27,750 Good lad. 486 00:44:27,920 --> 00:44:34,871 I'd just like to say a big thank you to our neighbour for acting so quickly. 487 00:44:36,080 --> 00:44:41,074 We'd like to thank all the police, everybody who was out looking for Lara, 488 00:44:41,240 --> 00:44:45,756 and everybody who rang in to offer their support. 489 00:44:45,920 --> 00:44:50,710 - What they must have gone through! - I'm just grateful we got Lara back. 490 00:45:02,440 --> 00:45:05,557 Cheers. All right, Liam? How's it going, mate? 491 00:45:05,720 --> 00:45:08,359 - Not so bad. - Very nice. What can I get you? 492 00:45:08,520 --> 00:45:11,956 I'm on duty. This is Chief Inspector Duggan. CID. 493 00:45:12,120 --> 00:45:14,839 - Morning. - Been promoted? 494 00:45:15,000 --> 00:45:17,594 Temporary secondment. Henderson case. 495 00:45:17,760 --> 00:45:22,470 - I read about that. Paedophile, weren't he? - They got the name wrong. 496 00:45:23,480 --> 00:45:26,119 - Do you know Jack Dobbs? - Yeah, sure. 497 00:45:26,280 --> 00:45:28,635 Was he in here on Sunday night? 498 00:45:29,760 --> 00:45:33,992 - He could have been with two other blokes. - Yeah, I think he was in. 499 00:45:34,160 --> 00:45:39,598 I'm buggered if I know who he was with. Busy day, Sunday. You were in, weren't you, Liam? 500 00:45:39,760 --> 00:45:44,470 Yeah, I popped in for a quick pint. I can't remember seeing Dobbs, though. 501 00:45:44,640 --> 00:45:48,952 - What about the rest of the staff? - They're not in till late tonight. 502 00:45:49,120 --> 00:45:52,351 - If they remember anything... - Give us a call, yeah? 503 00:45:52,520 --> 00:45:54,511 Yeah, sure. 504 00:45:57,240 --> 00:46:01,995 - Has Dobbsy got owt to do with it? - We're just making enquiries, that's all. 505 00:46:18,200 --> 00:46:19,872 Jack. Phone. 506 00:46:20,040 --> 00:46:22,270 - Who is it? - Wouldn't say. 507 00:46:29,000 --> 00:46:30,831 - Yeah? - It's me. 508 00:46:31,000 --> 00:46:32,433 Yeah. 509 00:46:33,480 --> 00:46:34,959 We were seen in the pub. 510 00:46:35,840 --> 00:46:39,469 Shit! So what? That was gonna be our alibi anyway. 511 00:46:39,640 --> 00:46:42,313 That was before your name was in the frame. 512 00:46:42,480 --> 00:46:45,552 What do you mean, before MY name was in the frame? 513 00:46:45,720 --> 00:46:49,554 - They're looking at you. - Make them look somewhere else, Liam! 514 00:46:49,720 --> 00:46:51,597 It's not as easy as that. 515 00:46:51,760 --> 00:46:53,637 I am NOT going down for this! 516 00:46:53,800 --> 00:46:55,552 It won't get to that. 517 00:46:55,720 --> 00:46:57,039 It better not. 518 00:46:58,480 --> 00:47:01,074 I've got a plan. Yeah, what? 519 00:47:01,240 --> 00:47:04,277 Dave's coming round to my place tonight at seven. 520 00:47:04,440 --> 00:47:07,000 You be there at six, OK? 521 00:47:07,160 --> 00:47:09,310 OK. 522 00:47:18,400 --> 00:47:21,995 Can you think of anyone at all that might want to hurt him? 523 00:47:23,200 --> 00:47:25,794 He didn't have any enemies. 524 00:47:26,960 --> 00:47:29,793 Nobody in Doncaster, maybe? 525 00:47:31,600 --> 00:47:32,953 PC Taylor. 526 00:47:33,120 --> 00:47:34,997 I thought you'd gone AWOL. 527 00:47:35,160 --> 00:47:37,151 Sorry, sir. 528 00:47:37,760 --> 00:47:42,390 - This is Mrs. Henderson. - Yes, I know. I saw you at the... 529 00:47:44,920 --> 00:47:47,275 Sorry about your loss, Mrs. Henderson. 530 00:47:47,440 --> 00:47:50,398 - I truly am. - Thank you. 531 00:47:50,560 --> 00:47:53,154 We're doing everything that we can. 532 00:47:54,680 --> 00:48:00,038 I was just asking Mrs. Henderson if she knew of anybody that thought ill of her husband. 533 00:48:02,280 --> 00:48:05,033 Ed didn't have an enemy in the world. 534 00:48:30,880 --> 00:48:32,199 12 seconds. 535 00:48:37,360 --> 00:48:39,351 Are you OK? 536 00:48:43,000 --> 00:48:44,991 Are you sure about this? 537 00:48:46,840 --> 00:48:48,910 It's him or us. 538 00:48:50,760 --> 00:48:53,752 The neighbour said he saw you and two other men. 539 00:48:53,920 --> 00:48:59,677 If he talks to the cops, even if he says he was alone at the house, they'll pull you in. 540 00:49:02,920 --> 00:49:06,196 It's only a matter of time before they get to me. 541 00:49:06,360 --> 00:49:07,952 Then it's over. 542 00:49:09,880 --> 00:49:11,871 Are you OK about this? 543 00:49:13,360 --> 00:49:15,351 I don't see I have any choice. 544 00:49:25,800 --> 00:49:28,598 Dave! Where are you going? 545 00:49:30,160 --> 00:49:32,833 - Out. - I've got your tea on. 546 00:49:33,000 --> 00:49:34,592 I won't be long. 547 00:49:34,760 --> 00:49:37,752 I said I'd see a guy who wants his car fixing cheap. 548 00:49:38,040 --> 00:49:39,837 - He'll pay me in cash. - Dave! 549 00:49:40,800 --> 00:49:42,791 Is everything all right? 550 00:49:43,520 --> 00:49:45,909 Haven't you forgotten something? 551 00:49:54,040 --> 00:49:55,359 Your tools. 552 00:49:56,760 --> 00:49:59,911 - What? - You'll need your tools to fix his car. 553 00:50:01,920 --> 00:50:04,753 He's got tools. I'll use his. 554 00:50:14,680 --> 00:50:16,875 - All right? - Hiya. 555 00:50:17,040 --> 00:50:18,758 - Are you OK? - Been better. 556 00:50:18,920 --> 00:50:24,392 - Do you want a drink? - Look, I've made up my mind. 557 00:50:26,200 --> 00:50:28,316 I'm sorry. 558 00:50:28,480 --> 00:50:31,597 I can't go through life with this locked inside me. 559 00:50:31,760 --> 00:50:34,274 - It's OK, Dave. We understand. - He's dead. 560 00:50:34,440 --> 00:50:37,034 It's our fault. 561 00:50:38,600 --> 00:50:41,478 - You can't mention us, Dave. - I know. I won't. 562 00:50:41,640 --> 00:50:43,631 It's easy to say. 563 00:50:44,840 --> 00:50:50,119 I'll say I went there on me own, I talked to him, lost me temper and pushed him. He fell. 564 00:50:50,280 --> 00:50:53,158 It was an accident. That's what happened. 565 00:50:54,200 --> 00:50:57,749 What about your wife? Have you said anything to her? 566 00:51:02,880 --> 00:51:06,031 They know he was tied up. How will you explain that? 567 00:51:06,200 --> 00:51:07,758 What? 568 00:51:07,920 --> 00:51:10,957 They found adhesive on his wrists from the tape. 569 00:51:12,800 --> 00:51:14,472 OK. 570 00:51:15,360 --> 00:51:20,150 OK. So I'll say I used the tape to tie him up while I talked to him. 571 00:51:20,320 --> 00:51:23,517 - Why did you want to talk to him? - You know why! 572 00:51:23,680 --> 00:51:27,878 I know why, but the cops won't. They'll question you for days. 573 00:51:28,040 --> 00:51:30,156 - They'll trip you up. - No. 574 00:51:30,320 --> 00:51:33,232 They're trained to get the truth out of people. 575 00:51:34,560 --> 00:51:38,917 - Why did you want to talk to him? - To find out what he'd done with the girl. 576 00:51:39,080 --> 00:51:42,755 - Why did you hit him? - I didn't. I pushed him. 577 00:51:44,040 --> 00:51:46,315 Why did you put him in the bathroom? 578 00:51:47,000 --> 00:51:50,754 - To make it look like an accident. - You said it was an accident. 579 00:51:50,920 --> 00:51:55,118 - So why did you go to all that bother? - He's going to drop us in it. 580 00:51:55,280 --> 00:51:58,192 - I'm not. - We'll end up behind bars 'cause of you. 581 00:51:58,360 --> 00:52:01,352 - Not if we help him get his story straight. - What? 582 00:52:01,520 --> 00:52:07,390 If we rehearse him, if he's word perfect and sticks to his story, they'll have to believe him. 583 00:52:07,560 --> 00:52:09,437 I can do it. 584 00:52:09,600 --> 00:52:11,591 All right. Sit down. 585 00:52:18,440 --> 00:52:20,396 I'll go through it all with you. 586 00:52:20,560 --> 00:52:23,120 - I'll show you all the pitfalls, OK? - OK. 587 00:52:23,280 --> 00:52:27,751 - Write down what you're gonna say happened. - What? 588 00:52:27,920 --> 00:52:32,550 The cops will get you to write everything down. Don't light that in here. 589 00:52:33,680 --> 00:52:38,117 They'll have it in your handwriting, then they'll pick it apart bit by bit. 590 00:53:42,080 --> 00:53:45,629 - Is that OK? - Yeah, that's perfect, Dave. 591 00:53:47,040 --> 00:53:50,749 OK. So, now what do I do? 592 00:54:10,960 --> 00:54:12,951 All right, Dave? 593 00:54:16,440 --> 00:54:19,000 Are you OK? Gloves. 594 00:54:27,000 --> 00:54:30,117 Come on. We haven't got much time. 595 00:55:02,680 --> 00:55:04,511 Hold it, mate. 596 00:55:23,200 --> 00:55:25,156 Put him down. 597 00:55:39,200 --> 00:55:40,792 And all who sail in her. 598 00:55:55,200 --> 00:56:00,228 - I thought you'd got rid of your clothes. - I thought you'd got rid of your trainers. 599 00:56:00,400 --> 00:56:03,995 - Think they'll believe the note? - Open-and-shut case. 600 00:56:04,160 --> 00:56:06,594 Yeah. Coppers are stupid. No offence. 601 00:56:06,760 --> 00:56:08,557 None taken. 602 00:56:09,560 --> 00:56:11,198 Agh! 603 00:56:18,160 --> 00:56:19,479 Agh! 604 00:56:54,640 --> 00:56:56,710 Come on, wonder boy. Duty calls. 605 00:56:56,880 --> 00:57:02,432 They fished a guy out of the canal - a suicide note confessing to the Henderson killing. 606 00:57:08,400 --> 00:57:10,550 That's the way it goes sometimes. 607 00:57:10,720 --> 00:57:15,714 You work a case, you do all the right moves - it still comes down to a lucky break. 608 00:57:17,240 --> 00:57:20,312 - Where are you going, wonder boy? - Mortuary. 609 00:57:20,480 --> 00:57:23,392 - Mortuary? - That's where the body is, right? 610 00:57:23,560 --> 00:57:26,233 Who said he was dead? A tramp fished him out. 611 00:57:26,400 --> 00:57:29,870 He's probably the only tramp in the world who knew CPR. 612 00:57:31,000 --> 00:57:36,597 He's in intensive care but he'll be OK. First rule of police work. Never jump to conclusions. 613 00:57:36,647 --> 00:57:41,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.