Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,640 --> 00:00:49,633
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
2
00:00:49,840 --> 00:00:51,876
- Again.
- I've just shown you.
3
00:00:52,040 --> 00:00:54,793
- I want to see it again.
- Shut up.
4
00:00:55,800 --> 00:00:58,553
- I need to think.
- What are you talking about?
5
00:00:58,760 --> 00:01:01,115
I need to think this through. Just...
6
00:01:01,280 --> 00:01:03,510
Just give me a minute.
7
00:01:06,360 --> 00:01:08,510
What's this? What's this?
8
00:01:08,680 --> 00:01:10,796
In you get.
9
00:01:10,960 --> 00:01:15,112
Oh, that's it. You going to be a good boy?
10
00:01:15,280 --> 00:01:18,317
One little story before you go to sleep.
11
00:01:19,400 --> 00:01:23,871
Which one shall we have? I know.
Nursery rhymes. Your favourite.
12
00:01:28,080 --> 00:01:30,674
- No!
- Why not?
13
00:01:30,840 --> 00:01:33,195
- You're not serious?
- Why not?
14
00:01:33,360 --> 00:01:34,679
Because...
15
00:01:34,880 --> 00:01:39,032
No! I can't believe
we're having this discussion.
16
00:01:39,200 --> 00:01:42,192
It's the same discussion
we've been having for months.
17
00:01:42,360 --> 00:01:46,194
- No!
- "What are we going to do?" Now we know.
18
00:01:46,400 --> 00:01:49,517
- We can't.
- Why not? No one will ever guess.
19
00:01:49,680 --> 00:01:52,672
- We can do it.
- And live with ourselves afterwards?
20
00:01:53,720 --> 00:01:55,870
We just have to be strong.
21
00:01:57,360 --> 00:01:59,157
I can't do it.
22
00:02:00,200 --> 00:02:01,997
I can.
23
00:02:10,160 --> 00:02:12,151
Night-night, Billy.
24
00:02:29,120 --> 00:02:30,439
He's asleep.
25
00:02:31,560 --> 00:02:33,152
Thanks.
26
00:02:33,360 --> 00:02:36,955
I'd thought you'd be gone.
Don't it start at half eight?
27
00:02:37,160 --> 00:02:39,879
- We've got time...
- Dad's been swotting all afternoon.
28
00:02:40,040 --> 00:02:42,554
I don't know why. He's crap at quizzes.
29
00:02:42,720 --> 00:02:44,870
- Dana?
- Yeah?
30
00:02:45,960 --> 00:02:47,632
I...
31
00:02:49,960 --> 00:02:52,554
What? Are you all right?
32
00:02:53,560 --> 00:02:56,028
Yeah... Yeah, I...
33
00:02:57,360 --> 00:02:59,032
- I...
- What?
34
00:03:46,960 --> 00:03:49,838
Jesus Christ! What have you done?
35
00:03:50,000 --> 00:03:51,991
- It's OK.
- It's not OK!
36
00:03:52,160 --> 00:03:54,833
- You shouldn't have done it!
- It's OK!
37
00:03:55,960 --> 00:03:58,633
I did it for us! You know why I did it.
38
00:03:58,800 --> 00:04:00,279
- No!
- Yes.
39
00:04:00,440 --> 00:04:02,795
We're going to be OK. Trust me.
40
00:04:02,960 --> 00:04:05,997
You've just got to stay with me.
41
00:04:06,160 --> 00:04:08,469
- Do you want a drink?
- No.
42
00:04:08,640 --> 00:04:11,438
Just take a deep breath. Come on.
43
00:04:12,640 --> 00:04:15,950
It was meant to happen, Barbara.
Just think about it.
44
00:04:16,120 --> 00:04:20,716
Think about the chances.
It was a one-off opportunity and we took it.
45
00:04:20,880 --> 00:04:24,555
- They'll find out!
- No, they won't. Not if we're careful.
46
00:04:24,720 --> 00:04:27,871
We've just got to think it through, OK?
47
00:04:30,040 --> 00:04:31,473
OK...
48
00:04:36,560 --> 00:04:38,551
Oh, my God...
49
00:04:41,600 --> 00:04:43,591
There's nothing on your hands.
50
00:04:44,800 --> 00:04:46,597
I know.
51
00:04:54,080 --> 00:04:56,071
Are you all right?
52
00:04:57,240 --> 00:04:59,037
I'm all right.
53
00:05:01,920 --> 00:05:05,196
- Why did she take so long to...?
- I don't know.
54
00:05:05,360 --> 00:05:08,636
- There was so much blood.
- It's done, Barbara. It's done.
55
00:05:08,800 --> 00:05:12,031
That's all there is to it. There's no going back.
56
00:05:13,120 --> 00:05:16,237
- You shouldn't have done it.
- Stop saying that!
57
00:05:16,400 --> 00:05:18,516
I'm sorry. I'm sorry.
58
00:05:24,440 --> 00:05:27,955
- What now?
- It has to look like a break-in.
59
00:05:28,120 --> 00:05:31,237
- In the house?
- Yeah. It'll look like a break-in,
60
00:05:31,440 --> 00:05:37,151
and no one will think it was us because
we didn't have any reason to kill her at all.
61
00:05:37,320 --> 00:05:39,754
We have to do it fast. It's 8.15.
62
00:05:39,960 --> 00:05:42,679
- We're not going out?!
- Of course we are.
63
00:05:42,880 --> 00:05:47,795
We have to pretend everything's normal.
We go out, get broken into, Dana gets killed.
64
00:05:48,000 --> 00:05:49,672
- They'll know.
- They won't know.
65
00:05:49,880 --> 00:05:53,077
We've just got to make it look good.
66
00:05:54,080 --> 00:05:56,150
Can you help me?
67
00:06:36,560 --> 00:06:38,039
And?
68
00:06:40,320 --> 00:06:43,039
- You bought them for our anniversary.
- I'll buy you new ones.
69
00:06:43,200 --> 00:06:46,476
You'll have all the earrings in the world.
70
00:06:49,720 --> 00:06:51,039
Right.
71
00:06:58,120 --> 00:07:00,918
- I can't look at her.
- You don't have to.
72
00:07:01,080 --> 00:07:05,870
Go to the pub.
Tell them I had to go to the yard.
73
00:07:06,040 --> 00:07:08,190
- You're not leaving Billy?
- Barbara!
74
00:07:08,400 --> 00:07:12,916
- We can take him to my mum.
- Dana was babysitting. How would we explain?
75
00:07:13,120 --> 00:07:17,352
- We can't leave him. What if he wakes up?
- He never wakes up.
76
00:07:17,560 --> 00:07:19,676
But leaving him here... with her.
77
00:07:19,880 --> 00:07:22,235
- He's upstairs. She's down here.
- No!
78
00:07:22,400 --> 00:07:27,190
We've got to go through with this.
Just think about why we did it.
79
00:07:27,400 --> 00:07:29,436
YOU did it.
80
00:07:29,600 --> 00:07:32,592
WE did it. We're in this together.
81
00:07:34,760 --> 00:07:37,797
We'll be home by 11. It'll be OK.
82
00:08:02,480 --> 00:08:05,199
Don't it start at half eight?
83
00:08:05,360 --> 00:08:07,351
Dad's been swotting all afternoon.
84
00:08:07,520 --> 00:08:10,080
I don't know why. He's crap at quizzes.
85
00:08:11,280 --> 00:08:13,350
- Dana?
- Yeah?
86
00:08:14,320 --> 00:08:15,912
I...
87
00:08:18,040 --> 00:08:21,874
- I...
- What? Are you all right?
88
00:08:22,040 --> 00:08:24,918
Yeah... Yeah, I...
89
00:08:25,120 --> 00:08:27,270
What is it?
90
00:08:54,000 --> 00:08:56,798
If we're ready, can we get started?
91
00:08:57,000 --> 00:09:01,755
- Here she is. I thought you weren't coming.
- Is everything all right?
92
00:09:01,960 --> 00:09:03,951
- We were about to start.
- Sorry.
93
00:09:04,120 --> 00:09:07,669
- Ten points off for being late!
- Sit down.
94
00:09:07,840 --> 00:09:11,674
- Only kidding, Barbara. Do you want a drink?
- Gin and tonic, please.
95
00:09:11,840 --> 00:09:14,991
G and T? That's not your usual tipple.
96
00:09:15,160 --> 00:09:18,072
- Where's Mike?
- He had to go down the yard.
97
00:09:18,240 --> 00:09:21,152
- Now?
- Yeah. He won't be long.
98
00:09:21,320 --> 00:09:23,311
- What is it?
- He didn't say.
99
00:09:23,480 --> 00:09:26,153
Let's start. A round of questions per team.
100
00:09:26,320 --> 00:09:28,550
We'll begin with the blues.
101
00:09:59,360 --> 00:10:02,716
Still with the green team,
we have an individual round.
102
00:10:02,880 --> 00:10:06,395
Barbara,
what is the first animal in the dictionary?
103
00:10:09,960 --> 00:10:12,758
What is the first animal in the dictionary?
104
00:10:16,480 --> 00:10:20,268
What is the first animal
in the dictionary? Barbara?
105
00:10:21,160 --> 00:10:23,993
Oh, sorry. I was miles away. Um...
106
00:10:24,160 --> 00:10:27,197
- Oh, I don't know.
- Oh, we don't know.
107
00:10:27,360 --> 00:10:29,715
Well, it goes to the reds and blues.
108
00:10:29,880 --> 00:10:31,871
- Aardvark.
- Who said that?
109
00:11:34,400 --> 00:11:36,516
- Evening, Bob.
- Michael.
110
00:11:38,080 --> 00:11:40,514
OK, on to Round Five.
111
00:11:41,200 --> 00:11:43,270
- Where have you been?
- Sorry. Sorry.
112
00:11:43,480 --> 00:11:47,075
Bloody VAT returns. I had to go and do 'em.
113
00:11:47,240 --> 00:11:49,595
- What, tonight?
- How are we doing?
114
00:11:49,800 --> 00:11:53,634
- What's yours, Mike?
- Pint, please, Sam. Dana sends her love.
115
00:11:53,840 --> 00:11:57,628
- Thought you were down the yard.
- I saw her before I left.
116
00:11:57,840 --> 00:11:59,876
- Everything all right?
- What?
117
00:12:00,040 --> 00:12:03,157
- With the VAT returns?
- Yeah, everything's fine.
118
00:12:03,320 --> 00:12:05,356
- How many are we down?
- 12.
119
00:12:05,560 --> 00:12:08,313
- 13.
- Looks like we've some catching up to do.
120
00:12:08,480 --> 00:12:12,996
- Here you go.
- Cheers, Sam. Cheers, everyone.
121
00:12:13,160 --> 00:12:17,472
OK, blue team,
what is the currency of Bulgaria?
122
00:12:31,040 --> 00:12:34,237
What a bloody evening.
What do you expect?
123
00:12:34,400 --> 00:12:36,675
I couldn't concentrate
on what they were saying.
124
00:12:36,840 --> 00:12:38,831
- You could have tried.
- What?
125
00:12:39,000 --> 00:12:41,912
- Answering some bloody questions.
- I did my best!
126
00:12:42,080 --> 00:12:44,674
Stop the car. Stop the car!
127
00:12:50,200 --> 00:12:54,591
It's just the police will be asking about us,
that's all. How we were.
128
00:12:54,760 --> 00:12:56,159
I'm sorry.
129
00:12:57,440 --> 00:12:59,431
It doesn't matter.
130
00:13:01,560 --> 00:13:06,554
We were off form in a pub quiz, that's all.
Doesn't mean anything.
131
00:13:07,760 --> 00:13:09,193
You OK?
132
00:13:13,720 --> 00:13:16,553
All these years,
the business... and everything,
133
00:13:16,720 --> 00:13:19,712
I've never seen you like this.
134
00:13:19,880 --> 00:13:22,394
I can't believe we've done this.
135
00:13:22,560 --> 00:13:25,472
We've done it, and we'll get away with it.
136
00:13:25,640 --> 00:13:28,154
We can do it if we stay together.
137
00:13:30,000 --> 00:13:32,036
You shouldn't have done it.
138
00:13:32,760 --> 00:13:35,797
I wouldn't have done it if you'd stopped me.
139
00:13:36,920 --> 00:13:39,070
You didn't stop me.
140
00:14:14,560 --> 00:14:17,393
- That's strange.
- What?
141
00:14:17,560 --> 00:14:20,711
- There are no lights on.
- Didn't you turn them off?
142
00:14:20,880 --> 00:14:22,279
- No.
- What...?!
143
00:14:22,440 --> 00:14:24,237
It's all right. I did.
144
00:14:24,400 --> 00:14:26,789
But this is where it starts, Barbara.
145
00:14:26,960 --> 00:14:29,520
We have to act it all out, everything.
146
00:14:30,800 --> 00:14:32,916
The police ask, you tell them.
147
00:14:33,080 --> 00:14:37,631
We got out of the car,
we noticed the lights were out, and I said...
148
00:14:37,840 --> 00:14:41,116
"That's strange.
There are no lights on downstairs."
149
00:14:41,280 --> 00:14:46,434
We knew something was wrong.
Dana would have left the lights on.
150
00:14:46,640 --> 00:14:50,349
- In case Billy woke up.
- We went in and saw her.
151
00:14:50,520 --> 00:14:54,672
That's when we called you.
I still can't believe it's happened.
152
00:14:54,840 --> 00:14:58,913
- Someone has to tell Sam and Mary.
- That's her parents?
153
00:14:59,080 --> 00:15:03,471
Yeah. Sam and Mary Goodhew.
Sam works for me at the yard.
154
00:15:03,640 --> 00:15:05,835
- You got that?
- Yes, sir.
155
00:15:06,000 --> 00:15:12,189
I know it's late, Mr. Davies, but there are
one or two questions I need to ask you now.
156
00:15:12,360 --> 00:15:15,909
- It's normal police routine.
- Of course. I understand.
157
00:15:16,120 --> 00:15:20,033
- This girl who was babysitting. This...
- Dana Goodhew.
158
00:15:20,240 --> 00:15:22,231
Did she babysit regularly?
159
00:15:23,160 --> 00:15:27,392
- Well, once or twice a month.
- How old was she?
160
00:15:27,560 --> 00:15:30,154
- 18, I think.
- 19.
161
00:15:30,320 --> 00:15:31,912
- 19?
- Yeah.
162
00:15:32,120 --> 00:15:35,715
- And her father works for you?
- Yeah, I've got a boatyard.
163
00:15:35,920 --> 00:15:38,798
Oh. Is that one of yours?
164
00:15:39,000 --> 00:15:43,869
Er, we built it, yeah.
Barbara and me go out on it.
165
00:15:44,080 --> 00:15:46,071
When we have the time.
166
00:15:47,640 --> 00:15:49,835
What time did you go out?
167
00:15:50,040 --> 00:15:53,953
- About 8.15.
- We had a pub quiz at the Crown.
168
00:15:54,160 --> 00:15:58,551
I had some work to do at the yard,
so I followed Barbara later.
169
00:15:58,720 --> 00:16:03,840
- What time did you leave here?
- A couple of minutes after Barbara.
170
00:16:04,040 --> 00:16:06,315
- So Miss, um...
- Goodhew.
171
00:16:06,520 --> 00:16:08,954
...was on her own from 8.15 onwards?
172
00:16:09,160 --> 00:16:12,391
- With Billy, yes.
- Everything was fine when you left?
173
00:16:12,560 --> 00:16:16,394
Yeah, Billy was asleep
and Dana was about to watch "Casualty".
174
00:16:16,600 --> 00:16:19,273
Was she expecting anybody? A boyfriend?
175
00:16:19,440 --> 00:16:22,830
No. This was a break-in, wasn't it?
You've seen the house.
176
00:16:23,040 --> 00:16:25,474
Well, it looks like that. Yes.
177
00:16:25,640 --> 00:16:29,713
There have been so many burglaries.
Perhaps now you'll do something.
178
00:16:31,560 --> 00:16:35,633
Well... it's getting late.
Do you have anywhere to stay tonight?
179
00:16:35,840 --> 00:16:37,478
Can't we stay here?
180
00:16:37,640 --> 00:16:40,359
To be honest, I'm surprised you'd want to.
181
00:16:41,400 --> 00:16:44,631
I was just thinking about Billy, all the disruption.
182
00:16:44,840 --> 00:16:49,709
Oh. The SOCOs will be a while yet,
and we'll have to seal off these rooms.
183
00:16:49,920 --> 00:16:53,913
- You would be better in an hotel.
- We'll go to your mother's.
184
00:16:54,080 --> 00:16:57,993
No, not yet. We'll get a room at the Crown.
185
00:16:58,160 --> 00:17:01,630
- Right.
- I was thinking you might come with us.
186
00:17:02,880 --> 00:17:06,031
- What do you mean?
- The girl's parents...
187
00:17:06,240 --> 00:17:09,357
It might help having someone they know.
188
00:17:09,520 --> 00:17:11,670
Yeah, of course.
189
00:17:17,600 --> 00:17:19,591
Oh, God, no!
190
00:17:29,200 --> 00:17:32,670
I'm sorry, Sam. I am so, so sorry.
191
00:17:51,480 --> 00:17:54,040
They'll all be talking about it.
192
00:17:56,240 --> 00:17:57,639
Derek.
193
00:18:00,520 --> 00:18:01,919
Martin.
194
00:18:04,720 --> 00:18:06,438
Everyone.
195
00:18:07,600 --> 00:18:12,720
We'll move.
It's what you've always wanted, isn't it?
196
00:18:12,880 --> 00:18:14,552
Travel.
197
00:18:16,680 --> 00:18:20,195
All I've ever wanted is to get away from here.
198
00:18:23,720 --> 00:18:26,792
Sometimes it feels like I'm suffocating.
199
00:18:27,480 --> 00:18:29,550
We'll get away.
200
00:18:29,720 --> 00:18:31,756
We can do that now.
201
00:18:34,920 --> 00:18:38,708
We can do anything we want.
202
00:18:44,800 --> 00:18:46,233
No.
203
00:18:47,800 --> 00:18:49,597
I can't.
204
00:18:57,960 --> 00:19:00,315
Are you all right?
205
00:19:00,480 --> 00:19:02,232
Yeah.
206
00:19:02,440 --> 00:19:05,352
Ah, Mr. and Mrs. Davies.
207
00:19:05,520 --> 00:19:10,150
- No Billy?
- No. We took him to my mum's down the road.
208
00:19:10,320 --> 00:19:12,515
- Can we come in?
- Sure.
209
00:19:12,680 --> 00:19:14,477
Thank you.
210
00:19:14,760 --> 00:19:19,550
- The house is up for sale?
- We need to be near a school for Billy.
211
00:19:19,720 --> 00:19:23,349
It'll be hard to find another view like that.
212
00:19:26,800 --> 00:19:30,509
We've managed to clear up most of the mess.
213
00:19:32,680 --> 00:19:35,274
- Will you be able to find them?
- Who?
214
00:19:35,440 --> 00:19:37,670
Whoever broke in. The burglars.
215
00:19:37,840 --> 00:19:41,913
That's the thing. I'm not so sure
it was an ordinary break-in.
216
00:19:42,080 --> 00:19:44,514
- What do you mean?
- They took things.
217
00:19:44,680 --> 00:19:47,513
- My jewellery.
- What else could it have been?
218
00:19:47,720 --> 00:19:52,669
There were one or two details,
one or two things that don't add up.
219
00:19:52,880 --> 00:19:55,269
- Such as?
- There's no sign of forced entry.
220
00:19:55,440 --> 00:20:00,878
We have to assume that the intruders
came to the front door and rang the bell.
221
00:20:01,040 --> 00:20:05,556
- And Dana let them in?
- Well, there's a window at the side.
222
00:20:05,720 --> 00:20:11,033
She could have looked out.
If it was a stranger, why let them in?
223
00:20:11,200 --> 00:20:15,557
- Are you saying it was someone she knew?
- It looks like that.
224
00:20:15,720 --> 00:20:18,837
Then there's the question of the knife.
225
00:20:19,000 --> 00:20:22,913
Dana was stabbed in the back.
Assuming she did let someone in,
226
00:20:23,080 --> 00:20:27,471
she turned her back on them,
which suggests she trusted whoever it was.
227
00:20:28,880 --> 00:20:31,440
And we believe they used your knife, sir.
228
00:20:31,600 --> 00:20:36,116
- How do you know?
- We can tell a kitchen knife was used,
229
00:20:36,280 --> 00:20:39,670
and I see you have a set over by the sink.
230
00:20:39,880 --> 00:20:44,749
- There's one missing.
- Are you saying someone she knew came here,
231
00:20:44,920 --> 00:20:48,674
killed her with one of our knives
and then... and then what?
232
00:20:48,840 --> 00:20:53,470
- What about the things that were taken?
- Maybe to make it look like robbery.
233
00:20:53,640 --> 00:20:56,154
They took the knife with them. Strange, that.
234
00:20:56,320 --> 00:20:58,914
Why, unless they were trying to protect you?
235
00:20:59,080 --> 00:21:01,833
- Why would they do that?
- Exactly.
236
00:21:05,720 --> 00:21:07,870
- You bloody idiot!
- What?
237
00:21:08,040 --> 00:21:10,634
- Why did you take the knife?
- I don't know.
238
00:21:10,800 --> 00:21:13,837
- You don't know?!
- I thought it was evidence.
239
00:21:14,000 --> 00:21:16,468
- You should have left it.
- I didn't think.
240
00:21:16,640 --> 00:21:19,108
You said you'd got it all worked out.
241
00:21:19,280 --> 00:21:21,953
Look, it doesn't matter.
They don't know anything.
242
00:21:22,120 --> 00:21:25,192
They know it wasn't a break-in.
That's bad enough.
243
00:21:28,680 --> 00:21:32,195
Why did I let you get us into this?
244
00:21:32,360 --> 00:21:35,557
It's always the same,
you and your bloody half-baked schemes.
245
00:21:35,720 --> 00:21:38,314
- What?
- You and your big ideas.
246
00:21:38,480 --> 00:21:41,995
If you hadn't bought the business,
we wouldn't be in this mess.
247
00:21:42,160 --> 00:21:44,230
You wanted the business.
248
00:21:45,400 --> 00:21:48,233
I don't know what I want any more.
249
00:21:51,960 --> 00:21:53,598
Barbara...
250
00:21:55,200 --> 00:21:57,395
...getting at me isn't going to help.
251
00:21:57,560 --> 00:22:00,472
We're in this together. We did it together.
252
00:22:00,640 --> 00:22:05,156
- We shouldn't have done it.
- How many times are you going to say that?
253
00:22:05,320 --> 00:22:08,437
It's too late. I need a drink.
254
00:22:30,640 --> 00:22:32,631
How are you feeling?
255
00:22:33,560 --> 00:22:35,118
Good.
256
00:22:37,440 --> 00:22:40,273
It was a good idea coming out here.
257
00:22:42,000 --> 00:22:43,797
Give me a kiss.
258
00:22:53,080 --> 00:22:54,877
Champagne.
259
00:22:55,720 --> 00:22:57,711
I love you.
260
00:23:22,200 --> 00:23:23,519
No!
261
00:23:30,760 --> 00:23:32,751
What is it?
262
00:23:34,600 --> 00:23:36,750
Just a dream.
263
00:23:39,720 --> 00:23:41,915
Go back to sleep.
264
00:23:58,520 --> 00:24:01,637
Oh, you poor thing. Are you all right?
265
00:24:01,800 --> 00:24:03,836
- Yeah.
- It's just terrible.
266
00:24:04,000 --> 00:24:06,275
God knows what'll it'll do to him.
267
00:24:06,440 --> 00:24:11,389
- Billy doesn't know anything.
- You'll have to tell him one day.
268
00:24:11,560 --> 00:24:14,597
- Michael?
- We're both all right, Mum.
269
00:24:14,760 --> 00:24:16,955
We just wish it hadn't happened.
270
00:24:17,120 --> 00:24:19,111
That's all.
271
00:24:22,480 --> 00:24:24,710
His bottle won't be a minute.
272
00:24:25,600 --> 00:24:27,670
Here we are, my darling.
273
00:24:29,360 --> 00:24:31,749
Oh, I had the police round.
274
00:24:32,760 --> 00:24:35,149
- When?
- Yesterday.
275
00:24:35,320 --> 00:24:39,552
- What did they want?
- They were asking questions about you.
276
00:24:39,720 --> 00:24:44,191
It's disgusting. The way they were talking,
anyone would think you were the criminal.
277
00:24:45,160 --> 00:24:46,752
What do you mean?
278
00:24:46,920 --> 00:24:50,754
They asked about the business,
how you got on with Mike.
279
00:24:50,960 --> 00:24:53,155
- What did you tell them?
- Nothing.
280
00:24:53,320 --> 00:24:59,111
I said you were shocked and upset
and they had no right asking those questions.
281
00:24:59,280 --> 00:25:03,432
Then they started asking me about him.
I said we didn't get on.
282
00:25:04,480 --> 00:25:07,756
- Why did you say that?
- Because it's true.
283
00:25:10,720 --> 00:25:13,951
- What else?
- I don't know. Lots of things.
284
00:25:15,560 --> 00:25:17,835
They asked me about Billy.
285
00:25:18,000 --> 00:25:22,755
- What about him?
- They asked me if he was a good sleeper.
286
00:25:22,960 --> 00:25:26,748
- What?
- They asked if he slept through the night.
287
00:25:26,960 --> 00:25:30,236
- Billy's a light sleeper.
- That's not what I said.
288
00:25:30,400 --> 00:25:36,236
I said an earthquake wouldn't wake him up.
I said he'd sleep through anything. Wouldn't you?
289
00:25:37,640 --> 00:25:39,835
Hm.
290
00:25:43,520 --> 00:25:47,877
Sorry to bother you, lads.
I'll just have a quick word if I can.
291
00:25:48,880 --> 00:25:54,079
Now, we've all had a bit of time
to get used to what's happened.
292
00:25:54,240 --> 00:25:59,314
It's a horrible bloody thing.
The worst thing is it's Sam's daughter Dana
293
00:25:59,480 --> 00:26:02,119
and it happened in my house.
294
00:26:02,280 --> 00:26:07,070
I've got to live with that, but life goes on.
295
00:26:07,240 --> 00:26:12,030
We've got a business to run. We've had
enough problems without this getting us down.
296
00:26:12,240 --> 00:26:17,075
I hope Sam'll come back to us,
'cause he's a hard act to follow,
297
00:26:17,240 --> 00:26:19,435
but it's the funeral tomorrow...
298
00:26:19,600 --> 00:26:23,388
and I think we've all got to try
and draw the line.
299
00:26:28,120 --> 00:26:31,032
Michael, Mr. Beddows is on the phone.
300
00:26:38,480 --> 00:26:40,675
Mr. Beddows?
301
00:26:45,280 --> 00:26:47,669
Bloody bank managers, eh?
302
00:27:05,880 --> 00:27:08,235
- I can't do this.
- You have to.
303
00:27:08,400 --> 00:27:11,870
- I don't want to say anything.
- Leave the talking to me.
304
00:27:25,000 --> 00:27:27,275
Mary, Sam...
305
00:27:27,440 --> 00:27:30,830
I don't know what to say.
We're both so, so sorry.
306
00:27:31,040 --> 00:27:34,237
The police were asking after you, Mike. Why?
307
00:27:34,400 --> 00:27:37,278
They have to. It's what they always do.
308
00:27:37,440 --> 00:27:40,113
They said maybe it wasn't a break-in.
309
00:27:40,320 --> 00:27:42,470
Maybe it was something else.
310
00:27:42,640 --> 00:27:45,757
I'm sure they'll find out whoever did it.
311
00:27:45,960 --> 00:27:50,556
- They were asking after you.
- We had nothing to do with it.
312
00:27:50,760 --> 00:27:54,469
She was babysitting for us.
Why would we hurt her?
313
00:27:54,680 --> 00:27:57,877
Let's leave it for the police to sort out.
314
00:28:08,240 --> 00:28:11,949
Dana Goodhew came to this church
first to be christened,
315
00:28:12,160 --> 00:28:15,436
and later to take her first Communion.
316
00:28:15,640 --> 00:28:20,031
And now she comes here
at this tragically early age,
317
00:28:20,240 --> 00:28:24,438
having left us
to enter the kingdom of heaven.
318
00:28:25,840 --> 00:28:30,675
And it is for us
to try and make some sense...
319
00:28:30,880 --> 00:28:36,034
Why did you kill her, Mike?
You killed my little girl.
320
00:28:36,200 --> 00:28:40,512
My Dana. Killer. Killer. Killer. Killer.
321
00:28:40,680 --> 00:28:44,195
You did it.
Why did you do it? You bastard!
322
00:28:44,360 --> 00:28:48,114
With his hand,
he took the knife and stuck it into her
323
00:28:48,280 --> 00:28:51,477
and then he watched her
as she lay upon the ground...
324
00:28:52,680 --> 00:28:56,719
- We must remember not the victim...
- Mike?
325
00:28:56,880 --> 00:29:00,236
...of a savage and unnecessary crime,
326
00:29:00,400 --> 00:29:03,790
but a bright and cheerful girl,
327
00:29:03,960 --> 00:29:09,239
who brought credit
to her parents Sam and Mary...
328
00:29:10,840 --> 00:29:13,991
...and who will be missed by us all.
329
00:29:22,840 --> 00:29:25,354
Pull yourself together, will you?
330
00:29:25,520 --> 00:29:29,638
- What?
- The way you behaved, twisting and turning.
331
00:29:29,800 --> 00:29:32,633
Do you want to advertise
what you're thinking?
332
00:29:36,040 --> 00:29:38,759
- Where are you going?
- I want to be alone.
333
00:29:38,920 --> 00:29:40,319
Michael?
334
00:29:41,160 --> 00:29:42,878
Michael!
335
00:30:16,760 --> 00:30:20,196
Do you have to do that?
Why can't you just shut up?!
336
00:31:10,360 --> 00:31:12,351
Hello.
337
00:31:14,440 --> 00:31:16,032
Hello.
338
00:31:18,320 --> 00:31:20,390
- Morning, Mrs. Davies.
- How are you?
339
00:31:20,560 --> 00:31:22,949
- Not too bad.
- The "Herald", please.
340
00:31:23,160 --> 00:31:28,075
Terrible business. I've not known
anything like it since I've been here.
341
00:31:28,240 --> 00:31:31,755
- It's been a shock to us all.
- At your place, too.
342
00:31:31,920 --> 00:31:33,672
- Yes.
- Terrible.
343
00:31:35,440 --> 00:31:40,673
We've had the police asking questions.
We've tried to help them as much as we can.
344
00:31:40,840 --> 00:31:44,150
The police? We've just had them in here.
345
00:31:44,320 --> 00:31:46,788
- Have you?
- Yeah, left a moment ago.
346
00:31:46,960 --> 00:31:49,838
- What did they want?
- 20 Lambert and Butler.
347
00:31:50,000 --> 00:31:54,630
No, they wanted to ask me
about young Dana, whether I knew her.
348
00:31:54,800 --> 00:31:59,669
I told them I did - only to speak to, mind.
She's in here every week.
349
00:31:59,840 --> 00:32:01,831
That's what I told them.
350
00:32:16,800 --> 00:32:19,997
I'm not so sure
it was an ordinary break-in.
351
00:32:20,160 --> 00:32:22,594
The police were asking after you. Why?
352
00:32:22,760 --> 00:32:26,116
It's always the same,
you and your half-baked schemes.
353
00:32:26,280 --> 00:32:28,271
They were asking after you.
354
00:32:30,680 --> 00:32:32,716
There's no sign of forced entry.
355
00:32:32,880 --> 00:32:36,714
Why did you take the knife?
She trusted them.
356
00:32:36,880 --> 00:32:40,509
- You bloody idiot!
- They tried to make it look like robbery.
357
00:32:40,680 --> 00:32:43,319
You shouldn't have done it, Mike.
358
00:32:44,280 --> 00:32:46,077
You shouldn't have done it.
359
00:33:01,240 --> 00:33:03,231
Are you all right, sir?
360
00:33:05,440 --> 00:33:07,749
Have you been drinking, sir?
361
00:33:14,720 --> 00:33:16,039
Mike?
362
00:33:17,480 --> 00:33:19,198
Michael.
363
00:33:20,040 --> 00:33:21,758
Sorry.
364
00:33:21,920 --> 00:33:26,118
- Let's go home.
- They arrested me for drunken driving.
365
00:33:26,280 --> 00:33:28,794
I know. I'll drive you home.
366
00:33:28,960 --> 00:33:32,236
Mrs. Davies, can I have a quick word?
367
00:33:33,760 --> 00:33:35,751
Just through here.
368
00:33:42,880 --> 00:33:49,672
Could you tell me why you took two cars
to the pub quiz on the night Dana was killed?
369
00:33:49,840 --> 00:33:52,400
We had to.
370
00:33:52,600 --> 00:33:57,720
- I went to the Crown. Mike went to the yard.
- To do his VAT returns.
371
00:33:57,880 --> 00:34:02,874
- Who told you that?
- That's what you told everyone, isn't it?
372
00:34:03,040 --> 00:34:05,031
- Yes.
- That's strange, you know,
373
00:34:05,200 --> 00:34:10,513
because those VAT returns don't have to be in
until the end of the quarter.
374
00:34:10,720 --> 00:34:13,188
I was behind. I wanted to catch up.
375
00:34:14,080 --> 00:34:17,436
What kind of boats do you build,
out of interest?
376
00:34:17,600 --> 00:34:21,673
- Um... pleasure boats, mainly.
- Been doing it long?
377
00:34:21,840 --> 00:34:26,960
No, I used to sell insurance.
A lot of it was maritime insurance.
378
00:34:27,120 --> 00:34:31,159
I wanted to get into boats.
I bought the business five years ago.
379
00:34:31,360 --> 00:34:34,557
- How's it going?
- No one's having an easy time.
380
00:34:34,720 --> 00:34:36,711
There's not much money around.
381
00:34:36,880 --> 00:34:40,270
- When did you last sell a boat?
- About two months ago.
382
00:34:40,480 --> 00:34:44,029
If you don't mind,
I'd like to get my husband home.
383
00:34:44,240 --> 00:34:48,438
One other thing.
What route did you take to the Crown?
384
00:34:49,640 --> 00:34:51,949
Um... I don't remember.
385
00:34:52,160 --> 00:34:55,709
You didn't, by any chance,
go over the Quintock bridge?
386
00:34:55,920 --> 00:34:58,309
- No, I don't think so.
- THINK so?
387
00:34:58,480 --> 00:35:00,471
I was tired. I don't remember.
388
00:35:00,680 --> 00:35:02,796
But you left the pub together?
389
00:35:03,000 --> 00:35:06,356
Yes. Mike had been drinking.
I drove him home.
390
00:35:07,200 --> 00:35:09,475
Shame you weren't there for him today.
391
00:35:28,040 --> 00:35:30,270
They know it was us.
392
00:35:30,440 --> 00:35:33,557
- No, they don't.
- Yes, they do. They'll find out.
393
00:35:33,720 --> 00:35:38,748
No, you said it yourself.
We had no reason to kill her, no motive.
394
00:35:38,920 --> 00:35:41,309
That's what they're all thinking.
395
00:35:46,240 --> 00:35:48,754
- I'm going to tell them the truth.
- Why?
396
00:35:48,920 --> 00:35:51,229
Because I can't do this!
397
00:35:51,400 --> 00:35:55,951
I thought I could but I was wrong!
I can't take any more!
398
00:35:58,680 --> 00:36:04,630
Do you want to go to jail?
You tell them, it'll be a life sentence.
399
00:36:04,800 --> 00:36:08,349
You won't see Billy again.
You'll lose everything.
400
00:36:09,360 --> 00:36:10,918
Sorry.
401
00:36:19,200 --> 00:36:21,191
And what about me?
402
00:36:21,360 --> 00:36:24,238
Are you going to drag me down with you?
403
00:36:24,400 --> 00:36:30,191
God! I was a fool to listen to you!
It's like when you bought that business.
404
00:36:30,360 --> 00:36:34,911
Insurance is what you knew, but no...
that wasn't good enough for you.
405
00:36:38,080 --> 00:36:43,712
Well, you're not backing out of this one.
I'm not going to prison.
406
00:36:43,920 --> 00:36:47,708
- I'm not losing Billy.
- I'll say you weren't part of it.
407
00:36:47,920 --> 00:36:51,151
I was at the quiz night. I drove you home.
408
00:36:51,320 --> 00:36:54,710
I've been lying all week.
Of course I'm part of it!
409
00:36:54,880 --> 00:36:57,110
I can't go through with this!
410
00:36:57,280 --> 00:37:02,798
I see her everywhere. I feel the knife
in my hand over and over and over again.
411
00:37:02,960 --> 00:37:05,269
It's driving me out of my mind.
412
00:37:05,480 --> 00:37:08,074
If I don't tell them, I'll go mad.
413
00:37:08,240 --> 00:37:09,593
All right.
414
00:37:11,080 --> 00:37:12,718
All right.
415
00:37:12,880 --> 00:37:14,871
What are we going to do?
416
00:37:16,200 --> 00:37:18,350
Just leave it to me.
417
00:37:19,040 --> 00:37:21,110
I'll think of something.
418
00:37:22,040 --> 00:37:23,473
OK.
419
00:38:33,560 --> 00:38:34,993
All right.
420
00:38:36,520 --> 00:38:39,910
- What?
- I've got an idea.
421
00:38:41,600 --> 00:38:45,434
- What?
- You have to trust me, all right?
422
00:38:45,600 --> 00:38:48,637
- You have to hear me through.
- Tell me.
423
00:38:56,800 --> 00:38:59,030
You commit suicide.
424
00:39:00,640 --> 00:39:03,950
- What?
- You write a letter for the police.
425
00:39:04,120 --> 00:39:09,592
You say you killed Dana,
but we make up a reason, a fake reason.
426
00:39:09,760 --> 00:39:12,035
You say you were having an affair.
427
00:39:12,200 --> 00:39:15,431
She was going to tell me, so you killed her.
428
00:39:17,720 --> 00:39:20,553
- You're not serious?
- We can do it.
429
00:39:20,760 --> 00:39:23,957
It won't be that difficult. It's like Lord Lucan.
430
00:39:24,120 --> 00:39:26,714
You fake your death and you disappear.
431
00:39:26,920 --> 00:39:30,629
- You take the boat to France.
- And then what?
432
00:39:30,800 --> 00:39:33,473
- You wait for a few months.
- In France?
433
00:39:33,640 --> 00:39:37,952
What do I live on?
If I use my credit card, they'll find me.
434
00:39:38,120 --> 00:39:41,669
- You've got cash.
- It's all crap. It won't work.
435
00:39:44,360 --> 00:39:47,397
- You don't think it's worth a try?
- No.
436
00:39:51,440 --> 00:39:53,317
Look...
437
00:39:53,480 --> 00:39:55,471
What difference does it make?
438
00:39:56,280 --> 00:40:00,478
You tell them what you've done,
we're both going to prison for life.
439
00:40:00,640 --> 00:40:04,110
Think about it. Just think about it.
440
00:40:06,560 --> 00:40:12,192
Maybe you're right. Maybe this won't work,
but it's worth a try, isn't it?
441
00:40:15,600 --> 00:40:18,672
- Isn't it worth a try?
- I don't know.
442
00:40:20,960 --> 00:40:23,679
This was all your idea, Michael.
You thought it.
443
00:40:25,120 --> 00:40:27,680
You did it. I went along with you.
444
00:40:30,200 --> 00:40:34,796
- Maybe it'd be better if I was dead.
- No. Don't say that.
445
00:40:39,240 --> 00:40:41,879
How did we ever get into this?
446
00:40:42,040 --> 00:40:46,238
- It's a nightmare.
- It's always the same with you, isn't it?
447
00:40:46,440 --> 00:40:48,556
Act first, think about it after.
448
00:40:48,720 --> 00:40:52,076
- I wish I'd never thought about it now.
- I know.
449
00:40:52,240 --> 00:40:54,435
We shouldn't have done it.
450
00:40:56,880 --> 00:40:59,440
But we can still get away with it.
451
00:41:00,520 --> 00:41:02,511
There's a chance.
452
00:41:02,680 --> 00:41:05,240
We run away together. We've got money.
453
00:41:05,440 --> 00:41:08,750
We can make it to Mexico or something
and start again.
454
00:41:08,920 --> 00:41:11,275
We can buy new identities, anything.
455
00:41:11,480 --> 00:41:13,391
It won't work.
456
00:41:16,480 --> 00:41:18,550
We can try.
457
00:41:25,880 --> 00:41:27,472
Please, Michael.
458
00:41:29,200 --> 00:41:31,236
Can we try?
459
00:41:31,400 --> 00:41:34,119
OK.
460
00:42:18,280 --> 00:42:20,032
Michael?
461
00:42:23,960 --> 00:42:28,397
OK, there's enough to keep you going.
I'll send the rest later. OK?
462
00:42:31,960 --> 00:42:33,313
Michael.
463
00:42:34,200 --> 00:42:36,191
This isn't going to work.
464
00:42:37,720 --> 00:42:43,511
- I thought we'd agreed.
- They won't believe we had an affair.
465
00:42:43,680 --> 00:42:46,558
Everyone knew she wasn't that sort of girl.
466
00:42:47,520 --> 00:42:51,115
They'll not believe it's a suicide either
if there's no body.
467
00:42:51,280 --> 00:42:54,670
- They'll have the letter.
- They won't believe it. They're not stupid.
468
00:42:55,800 --> 00:42:58,837
They'll know I've done a bunk.
They'll come looking.
469
00:42:59,000 --> 00:43:00,353
So what?
470
00:43:00,520 --> 00:43:04,433
- They won't find you.
- Of course they'll find me.
471
00:43:04,600 --> 00:43:07,034
Interpol, computers, all the rest of it.
472
00:43:07,240 --> 00:43:09,117
Look...
473
00:43:09,280 --> 00:43:13,273
I'll take the responsibility.
I'll tell them I forced you into it.
474
00:43:13,440 --> 00:43:16,398
- They'll still send me to jail.
- You'll be an accessory.
475
00:43:16,560 --> 00:43:19,438
I don't care anyway! At least it'll end.
476
00:43:19,640 --> 00:43:24,270
- I'm not going to jail.
- It won't work! Get it into your head!
477
00:43:24,480 --> 00:43:27,074
Fake suicides!
Lord bloody Lucan! It won't work!
478
00:43:27,280 --> 00:43:30,750
- It's a stupid idea!
- All right! All right!
479
00:43:47,440 --> 00:43:48,839
Michael.
480
00:44:12,360 --> 00:44:14,237
Listen, Michael...
481
00:44:15,480 --> 00:44:17,471
Mum's got Billy...
482
00:44:18,320 --> 00:44:21,312
Why don't we spend the night on the boat...
483
00:44:23,720 --> 00:44:25,870
...the way we used to?
484
00:44:27,640 --> 00:44:29,631
Say goodbye to her.
485
00:44:31,800 --> 00:44:34,109
Don't try and change my mind, Barbara.
486
00:44:34,320 --> 00:44:37,039
I won't. I promise.
487
00:45:20,560 --> 00:45:22,630
I'm going to miss her.
488
00:45:22,800 --> 00:45:24,233
Only her?
489
00:45:29,360 --> 00:45:31,396
You don't have to, do you?
490
00:45:31,560 --> 00:45:34,279
- Barbara, you promised.
- I know.
491
00:45:35,800 --> 00:45:38,633
So close to freedom.
492
00:45:38,840 --> 00:45:42,196
Forget it. It isn't going to work.
493
00:45:42,400 --> 00:45:45,278
- Right. That's it. We're going back now.
- No, Michael.
494
00:45:48,280 --> 00:45:50,316
No! No!
495
00:45:50,480 --> 00:45:53,756
No, I'm not going to jail!
496
00:45:53,960 --> 00:45:56,599
I'm not going to jail!
497
00:45:56,760 --> 00:45:58,591
No! No!
498
00:46:55,760 --> 00:47:01,153
"Dear Barbara, I never
intended for you to learn the truth this way.
499
00:47:01,360 --> 00:47:07,230
"For days now, I have been trying
to find a way out of this desperate situation.
500
00:47:07,400 --> 00:47:13,396
"As I write this, I realise there is no way
I can face you after what I have done.
501
00:47:13,560 --> 00:47:15,835
"There is no other way.
502
00:47:16,000 --> 00:47:18,912
"As you read this, you must know I am dead.
503
00:47:19,080 --> 00:47:24,632
"I have killed myself on the boat
in which we shared so many happy memories.
504
00:47:24,800 --> 00:47:30,352
"I can't face you any more.
I have decided to take the only way out.
505
00:47:30,520 --> 00:47:33,193
"Look after Billy."
506
00:47:34,400 --> 00:47:36,436
Is that your husband's signature?
507
00:47:36,600 --> 00:47:39,194
Yeah. That's his signature.
508
00:47:40,400 --> 00:47:43,517
I know this must be a painful time for you,
509
00:47:43,720 --> 00:47:47,759
but I'm afraid I have
one or two questions I have to ask.
510
00:47:47,920 --> 00:47:49,592
Of course.
511
00:47:49,760 --> 00:47:55,357
Did you have any idea that your husband
and Dana Goodhew were having an affair?
512
00:47:55,520 --> 00:47:58,239
No. None at all. None.
513
00:47:58,440 --> 00:48:02,194
You woke up this morning,
then you found this letter.
514
00:48:03,560 --> 00:48:07,109
I'm a little surprised
that you didn't call us sooner.
515
00:48:07,280 --> 00:48:09,589
I called you when I found it.
516
00:48:10,960 --> 00:48:14,748
I left the house this morning.
I did the shopping.
517
00:48:14,920 --> 00:48:18,230
I found it when I got in for lunch.
518
00:48:19,080 --> 00:48:21,355
I can't believe he'd do it.
519
00:48:22,240 --> 00:48:25,471
I can't believe he wouldn't say goodbye.
520
00:48:26,360 --> 00:48:28,715
We can't be sure that he is dead.
521
00:48:28,880 --> 00:48:32,190
We're still searching for the body.
522
00:48:32,360 --> 00:48:35,033
We'll talk again when we've found it.
523
00:49:24,240 --> 00:49:26,470
Oh, yeah? I'm gonna get you!
524
00:49:48,120 --> 00:49:50,839
I don't think it was the girl.
525
00:49:51,040 --> 00:49:54,874
- What?
- Well, he had all those problems at work.
526
00:49:55,040 --> 00:49:57,270
Both of you have been under strain.
527
00:49:57,480 --> 00:50:01,439
Mum, I saw the letter. I saw what it said.
528
00:50:03,000 --> 00:50:05,833
Thank God he's too young to understand.
529
00:50:07,080 --> 00:50:08,593
Barbara...
530
00:50:10,440 --> 00:50:12,431
There's something you're not telling me.
531
00:50:12,640 --> 00:50:16,633
- Like what?
- This whole business... I don't know.
532
00:50:16,800 --> 00:50:19,678
- You're not yourself.
- Of course I'm not.
533
00:50:20,480 --> 00:50:24,439
First Dana, now Michael. What do you think?
534
00:50:25,360 --> 00:50:27,749
That'll be the post.
535
00:50:28,680 --> 00:50:30,910
I'll put the kettle on.
536
00:50:33,520 --> 00:50:36,478
And you need to warm up his lunch.
537
00:50:50,400 --> 00:50:52,630
You're too young to understand.
538
00:50:54,080 --> 00:50:56,071
You'll be all right.
539
00:50:57,800 --> 00:51:00,598
You won't have to worry about anything.
540
00:51:04,560 --> 00:51:06,516
Mrs. Davies.
541
00:51:08,600 --> 00:51:11,398
Mum, this is Detective Inspector Edwards.
542
00:51:11,560 --> 00:51:16,315
- We've already met. Mrs. Davies...
- Look after Billy for me.
543
00:51:19,360 --> 00:51:21,351
Will you look after Billy?
544
00:51:29,160 --> 00:51:33,517
- Is there anything you want to tell me?
- No.
545
00:51:33,680 --> 00:51:38,276
- Is there something you want to tell me?
- What do you think that might be?
546
00:51:38,440 --> 00:51:40,954
I don't know.
547
00:51:41,120 --> 00:51:43,873
- Have you found my husband's body?
- Yes.
548
00:51:44,040 --> 00:51:46,349
Some children found him this morning.
549
00:51:46,520 --> 00:51:50,115
- He was washed up on a beach.
- So he is dead.
550
00:51:50,280 --> 00:51:54,796
Yes, but it's unlikely he committed suicide,
unless he somehow fractured his own skull.
551
00:51:56,320 --> 00:51:58,436
No! No!
552
00:51:58,640 --> 00:52:00,995
No! No!
553
00:52:01,200 --> 00:52:05,159
- I don't understand.
- Let's start with Dana Goodhew. Harrison?
554
00:52:11,920 --> 00:52:13,911
- This is your husband's holdall.
- Is it?
555
00:52:14,080 --> 00:52:16,071
- You don't recognise it?
- I don't know.
556
00:52:16,240 --> 00:52:21,872
It contained the knife that killed Dana
and also the items taken from your house.
557
00:52:22,040 --> 00:52:24,634
- Where did you find it?
- In the river.
558
00:52:24,840 --> 00:52:27,035
Near the Quintock bridge.
559
00:52:28,200 --> 00:52:31,112
What are you saying?
That Michael threw it in?
560
00:52:31,280 --> 00:52:33,350
That's exactly what I'm saying.
561
00:52:33,520 --> 00:52:37,798
You were lying when you told us
your husband was working late that night.
562
00:52:37,960 --> 00:52:41,635
He went into the yard.
I had no reason to disbelieve him.
563
00:52:41,800 --> 00:52:45,236
You know those VAT returns weren't needed
for another month?
564
00:52:47,080 --> 00:52:49,594
I didn't know whether to believe him or not.
565
00:52:49,760 --> 00:52:53,992
- He was my husband. I had to support him.
- You were lying.
566
00:52:54,160 --> 00:52:56,720
You were obstructing the course of justice.
567
00:52:57,560 --> 00:53:00,870
Now, tell us about your husband
and Dana Goodhew.
568
00:53:01,080 --> 00:53:05,278
- What about them?
- There never was any affair. You know that.
569
00:53:05,440 --> 00:53:09,991
I told you I didn't think
there was anything going on.
570
00:53:10,160 --> 00:53:14,597
- But in the letter he admitted it.
- We'll come to that in a moment.
571
00:53:14,760 --> 00:53:19,197
But we were talking about Dana Goodhew.
We know why he killed her.
572
00:53:20,280 --> 00:53:22,475
- Are you going to tell me?
- Yes.
573
00:53:22,640 --> 00:53:24,039
Harrison?
574
00:53:25,000 --> 00:53:29,596
We've learned quite a bit about Dana Goodhew.
Things you may not have known yourself.
575
00:53:29,800 --> 00:53:32,872
- Such as?
- She was 19 years old.
576
00:53:33,040 --> 00:53:37,955
- I knew that.
- She was born on the 11th June 1981.
577
00:53:38,120 --> 00:53:40,634
- 11...
- On the sixth month.
578
00:53:40,840 --> 00:53:42,831
- Exactly.
- Then there's her address.
579
00:53:43,000 --> 00:53:45,514
She lived at 28 Clifton Road.
580
00:53:45,680 --> 00:53:49,753
- I don't see what you're getting at.
- We've been talking to her school friends.
581
00:53:49,920 --> 00:53:54,835
She had a locker there.
Number 25. It was her lucky number.
582
00:53:55,000 --> 00:53:58,993
And finally, her boyfriend.
Not your husband, Mrs. Davies.
583
00:53:59,200 --> 00:54:04,069
She was seeing a boy
called Brian Carter, and he's 23 years old.
584
00:54:04,960 --> 00:54:07,918
6... 11... 19...
585
00:54:08,080 --> 00:54:11,709
23... 25... and 28.
586
00:54:11,880 --> 00:54:17,113
Three weeks ago, those numbers won a share
of the jackpot on the National Lottery.
587
00:54:18,360 --> 00:54:20,396
- Are you going?
- Not quite yet. No.
588
00:54:20,560 --> 00:54:23,233
Could you check my numbers?
Ticket's on the table.
589
00:54:23,400 --> 00:54:25,391
- Sure.
- Just taking Billy up.
590
00:54:26,520 --> 00:54:29,159
- Night-night, my darling.
- Say night-night to your mum.
591
00:54:29,320 --> 00:54:31,390
Have you got everything you need?
592
00:54:31,560 --> 00:54:35,030
...it's number six.
Two Saturdays on the trot.
593
00:54:35,200 --> 00:54:39,273
52nd time as a main National Lottery number.
Let's have a third one.
594
00:54:39,480 --> 00:54:41,710
Come on, Mrs. Davies. Admit it.
595
00:54:46,120 --> 00:54:49,271
23! That completed Millionaires' Row
three Wednesdays back.
596
00:54:49,440 --> 00:54:53,513
72nd National Lottery outing.
And the fourth one...
597
00:54:53,680 --> 00:54:55,113
is 19.
598
00:54:55,280 --> 00:54:59,353
Third draw in five weeks. Not bad.
52nd National Lottery appearance.
599
00:54:59,560 --> 00:55:03,553
We need a fifth. And that's 28.
Completed Millionaires' Row...
600
00:55:03,720 --> 00:55:05,711
Blimey! She's got five up.
601
00:55:07,520 --> 00:55:12,116
And the sixth one... is 11.
Second spherical...
602
00:55:12,320 --> 00:55:14,515
Oh, my God!
603
00:55:16,400 --> 00:55:20,109
The bonus tonight...
Wait the wait for number 35.
604
00:55:26,120 --> 00:55:29,590
This Wednesday night's winning numbers again
in ascending order.
605
00:55:29,760 --> 00:55:31,557
6... 11...
606
00:55:31,720 --> 00:55:35,759
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
607
00:55:36,920 --> 00:55:38,956
- Again.
- I've just shown you.
608
00:55:39,120 --> 00:55:41,873
- I want to see it again.
- Shut up.
609
00:55:42,880 --> 00:55:45,872
- I need to think.
- What are you talking about?
610
00:55:46,080 --> 00:55:48,196
I need to think this through. Just...
611
00:55:48,360 --> 00:55:50,590
Just give me a minute.
612
00:55:50,960 --> 00:55:54,635
This was all about
a lottery ticket with no name on it.
613
00:55:54,840 --> 00:55:58,958
As I understand it, that's all you need.
You claim it anonymously.
614
00:55:59,120 --> 00:56:03,432
You could have done it in six months' time
and nobody would have known.
615
00:56:03,600 --> 00:56:07,832
- You're wrong.
- We got a warrant and searched your house.
616
00:56:08,000 --> 00:56:11,072
We found this in one of your bedroom drawers.
617
00:56:12,080 --> 00:56:15,117
- I know nothing about it.
- Do you know what it is?
618
00:56:15,320 --> 00:56:19,108
- It's a lottery ticket.
- It's Dana Goodhew's lottery ticket.
619
00:56:19,280 --> 00:56:22,477
A winning lottery ticket.
You weren't selling your house
620
00:56:22,640 --> 00:56:25,791
to be nearer a good school for Billy,
621
00:56:25,960 --> 00:56:29,236
but because you were months behind
on your mortgage.
622
00:56:30,040 --> 00:56:34,909
We've spoken to your bank.
You hadn't sold a boat in months.
623
00:56:35,080 --> 00:56:37,514
You were up to your eyes in debt.
624
00:56:37,680 --> 00:56:42,276
I can imagine what it felt like
when this miracle landed in your lap.
625
00:56:42,480 --> 00:56:45,233
It must have seemed like a gift from God.
626
00:56:45,400 --> 00:56:49,712
Only it wasn't your gift,
it was Dana Goodhew's, and you killed her
627
00:56:49,920 --> 00:56:52,150
and stole it from her.
628
00:56:52,320 --> 00:56:55,790
Your husband was going to tell us the truth.
629
00:56:56,000 --> 00:56:59,356
He was unravelling in front of our eyes.
He'd had enough.
630
00:57:00,320 --> 00:57:06,839
Our forensic people tell us he was struck
several times with a bolt or other implement.
631
00:57:08,320 --> 00:57:10,311
That was you. You killed him.
632
00:57:10,520 --> 00:57:12,192
- No.
- You were on that boat.
633
00:57:12,360 --> 00:57:16,512
You persuaded him to write that letter,
then killed him to protect yourself.
634
00:57:16,720 --> 00:57:20,679
No! No! No, I'm not going!
635
00:57:20,880 --> 00:57:22,871
I'm not going to jail!
636
00:57:24,400 --> 00:57:27,870
You can believe what you like,
Detective Chief Inspector.
637
00:57:29,040 --> 00:57:32,237
I don't know anything about any lottery ticket.
638
00:57:33,280 --> 00:57:37,159
Maybe you're right,
and he did kill her, but he didn't tell me.
639
00:57:42,320 --> 00:57:45,995
- I had nothing to do with it.
- I want the truth.
640
00:57:46,160 --> 00:57:48,515
I'm keeping you here until I get it.
641
00:57:48,680 --> 00:57:51,240
- I've told you the truth.
- Oh, no.
642
00:57:51,400 --> 00:57:55,916
You were an accessory to the murder
of Dana Goodhew and murdered your husband.
643
00:57:56,080 --> 00:58:00,676
You're going to tell us the truth
because you know it can't be avoided.
644
00:58:01,360 --> 00:58:04,670
Now tell us.
645
00:58:11,120 --> 00:58:13,554
I have nothing to say.
646
00:58:14,600 --> 00:58:16,955
We can wait.
647
00:58:17,005 --> 00:58:21,555
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.