All language subtitles for Mrs Biggs s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:07,100 We took too much. The whole country's after you. What if they already know it's you, Ron? 2 00:00:07,135 --> 00:00:09,145 Jesus, what's going on? 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,025 DI Williams, Flying Squad, Ronnie. 4 00:00:11,060 --> 00:00:13,900 We want to ask you some questions about a train robbery. 5 00:00:13,935 --> 00:00:16,745 You just keep going to see Ron, keep him happy. 6 00:00:16,780 --> 00:00:20,140 Alan will give you a lift down there when he can, won't you, Alan? 7 00:00:20,175 --> 00:00:22,340 Any time, Charmian. Just give me a call. 8 00:00:23,500 --> 00:00:29,700 Ronald Arthur Biggs, the sentence of the court in respect of the first count is 25 years' imprisonment 9 00:00:29,735 --> 00:00:33,660 and, in respect of the second count, 30 years' imprisonment. 10 00:00:33,695 --> 00:00:35,657 You're off your rocker! 30? 11 00:00:35,692 --> 00:00:37,620 He's got to serve 30 years? 12 00:01:57,820 --> 00:01:59,780 Oh, God, it's freezing! 13 00:02:03,820 --> 00:02:05,620 Don't be so daft. 14 00:02:10,220 --> 00:02:11,700 No. 15 00:02:19,900 --> 00:02:21,905 Aw! Did you have a good time? 16 00:02:21,940 --> 00:02:24,240 Lovely, but my feet are killing me. 17 00:02:24,275 --> 00:02:26,505 Thanks for looking after the boys. 18 00:02:26,540 --> 00:02:29,000 He's a good dancer, ain't he? Very good. 19 00:02:29,035 --> 00:02:31,460 Come on, then. Let's get home to Dad. 20 00:02:33,180 --> 00:02:34,825 Bye, Charm. 21 00:02:34,860 --> 00:02:37,460 'Night, Alan. Thanks for taking me out. 22 00:02:37,495 --> 00:02:38,900 Ta-ta. 23 00:03:11,620 --> 00:03:15,420 .. what have we got? They never tell you in hospital. They don't... 24 00:03:39,540 --> 00:03:41,500 Good to see you again, Eric. 25 00:03:43,860 --> 00:03:45,865 You too, Biggsy. 26 00:03:45,900 --> 00:03:47,860 It's been a long time. 27 00:03:58,820 --> 00:04:01,340 No. Ooh! No, that's OK. Aaah! 28 00:04:07,740 --> 00:04:09,460 And... clutch in. 29 00:04:11,300 --> 00:04:13,340 That's it. Brilliant! 30 00:04:16,620 --> 00:04:19,660 I knew you'd pick it up. Well, I had a good teacher. 31 00:05:00,220 --> 00:05:02,260 Oh. Erm, can I help you? 32 00:05:02,295 --> 00:05:04,177 I'm Paul Seabourne. 33 00:05:04,212 --> 00:05:06,060 I'm a friend of Ron's. 34 00:05:10,100 --> 00:05:14,140 Yeah, I'd have, er, come earlier, but I've only just got out of the nick, myself. 35 00:05:14,980 --> 00:05:17,500 I wanted to make sure they weren't following me. 36 00:05:22,060 --> 00:05:23,945 Oh, Ron's fine, by the way. 37 00:05:23,980 --> 00:05:28,780 He was a bit down at first, obviously, but his spirits have picked up, the last month or so. 38 00:05:28,815 --> 00:05:31,780 Mainly cos of... what I've come to tell you. 39 00:05:31,815 --> 00:05:33,340 And what's that? 40 00:05:35,140 --> 00:05:37,300 He's planning to escape. 41 00:05:40,220 --> 00:05:42,020 Er, when? 42 00:05:55,020 --> 00:05:58,340 We'll need some dough, you know, to get the wheels turning. 43 00:05:58,375 --> 00:05:59,740 Yes. 44 00:06:01,820 --> 00:06:04,360 We're gonna get him out, though, Charm. 45 00:06:04,395 --> 00:06:06,900 30 years for knocking over a mail train? 46 00:06:08,620 --> 00:06:10,380 I'm not having that. 47 00:07:01,210 --> 00:07:02,970 OK. Home now. 48 00:07:05,250 --> 00:07:07,295 Why don't we stay up here? 49 00:07:07,330 --> 00:07:10,370 Hm? My mum won't mind looking after the boys tonight. 50 00:07:11,490 --> 00:07:13,730 We could... find a nice hotel. 51 00:07:14,850 --> 00:07:16,810 Alan, turn the engine off. 52 00:07:17,930 --> 00:07:19,370 Please. 53 00:07:24,850 --> 00:07:27,050 What's happened between us is my fault. 54 00:07:28,130 --> 00:07:31,295 I've enjoyed it. Don't get me wrong. But it shouldn't have happened. 55 00:07:31,330 --> 00:07:35,210 Yeah, but Ron's in prison, so he don't know anything. Please just listen to me. 56 00:07:36,490 --> 00:07:39,450 Ron is my husband and I love him. 57 00:07:41,690 --> 00:07:43,650 And what I've done is a betrayal. 58 00:07:46,610 --> 00:07:49,650 I thought it was just sex and it wouldn't matter, but... 59 00:07:51,010 --> 00:07:52,770 I've been punished. 60 00:07:55,450 --> 00:07:57,010 I'm pregnant. 61 00:07:59,170 --> 00:08:00,735 Oh. 62 00:08:00,770 --> 00:08:05,250 I don't expect you want a baby any more than I do, so I'm going to have to get rid of it. 63 00:08:05,285 --> 00:08:06,775 Oh. 64 00:08:06,810 --> 00:08:09,135 Unfortunately, that's against the law. 65 00:08:09,170 --> 00:08:12,215 There are doctors you can go to in Harley Street, Charm. 66 00:08:12,250 --> 00:08:16,050 They can sign something to say that having a baby would send you nuts - 67 00:08:16,085 --> 00:08:19,850 Alan. They can do it legal. I know about all that, but it's no good to me. 68 00:08:19,885 --> 00:08:21,650 I'd have to tell them my name. 69 00:08:21,685 --> 00:08:23,610 I'd have to be Mrs Biggs. 70 00:08:24,930 --> 00:08:27,850 I can't risk it getting out, the humiliation for Ron. 71 00:08:29,010 --> 00:08:32,250 Wouldn't be too healthy for you, either, come to think of it. 72 00:08:36,690 --> 00:08:38,650 So what are you going to do? 73 00:09:36,193 --> 00:09:38,078 Did you bring the money with you? 74 00:09:38,113 --> 00:09:42,393 I like to get that side of it out of the way before we get down to things, you see. 75 00:09:42,428 --> 00:09:44,033 Yes, of course. 76 00:09:47,713 --> 00:09:49,358 It's all there. 77 00:09:49,393 --> 00:09:51,913 I'm sure it is, dear. I'm sure it is. 78 00:09:55,033 --> 00:09:57,593 Right. This shouldn't take too long. 79 00:09:59,033 --> 00:10:02,273 I get a lot of girls coming to me with their problems 80 00:10:02,308 --> 00:10:04,793 and I always try my best to help them out. 81 00:10:06,073 --> 00:10:08,033 No need to be nervous. Come on. 82 00:10:15,593 --> 00:10:17,553 Now you take this for me, dear. 83 00:10:19,833 --> 00:10:23,033 Then take your knickers down and sit back on the bed for me. 84 00:10:24,193 --> 00:10:26,193 We'll soon have you out of this mess. 85 00:10:38,753 --> 00:10:42,833 Now lie back on the bed for me and open up your legs. 86 00:10:43,993 --> 00:10:46,713 One little sting, dear, and you can be on your way. 87 00:11:03,713 --> 00:11:05,673 Jesus, Charm, you look terrible. 88 00:11:09,993 --> 00:11:11,913 Has it...? Aaah! 89 00:11:12,953 --> 00:11:14,513 Not yet. 90 00:11:20,953 --> 00:11:22,793 How were the boys? 91 00:11:22,828 --> 00:11:24,410 Fine. Yeah. 92 00:11:24,445 --> 00:11:25,993 Both asleep. 93 00:11:28,033 --> 00:11:30,593 Do you - Mmm... want anything? 94 00:11:35,513 --> 00:11:37,473 Maybe, erm, I should... 95 00:11:38,473 --> 00:11:40,433 Unless you want anything? 96 00:11:41,593 --> 00:11:43,913 Go. Are you sure? 97 00:11:43,948 --> 00:11:45,353 Go! 98 00:11:59,753 --> 00:12:01,873 Ooo-oo-ooh. 99 00:12:10,353 --> 00:12:11,913 Uhh. 100 00:12:15,713 --> 00:12:17,273 Ughh! 101 00:12:21,593 --> 00:12:23,153 Ughh! 102 00:12:24,113 --> 00:12:25,673 Aaah! 103 00:12:54,673 --> 00:12:56,313 Uh-uh. 104 00:13:36,753 --> 00:13:38,753 Ruby. I shan't stay long, duck. 105 00:13:38,788 --> 00:13:40,193 Er... 106 00:13:50,873 --> 00:13:52,993 What's the matter with you? Guts ache? 107 00:13:54,113 --> 00:13:55,993 I think I must have a bug. 108 00:13:58,273 --> 00:14:00,313 Alan came home last night very upset. 109 00:14:01,393 --> 00:14:04,313 I don't like seeing him like that, no mother would. 110 00:14:04,348 --> 00:14:06,918 I gather... you don't want to see him any more. 111 00:14:06,953 --> 00:14:10,073 Well, it sounds very cold when you put it like that, 112 00:14:10,108 --> 00:14:11,590 but no. 113 00:14:11,625 --> 00:14:13,073 Right. 114 00:14:14,273 --> 00:14:18,833 It's just he didn't get a chance to talk to you about you investing in our business. 115 00:14:18,868 --> 00:14:23,073 You know Dad, he goes to house clearances, buying and selling antiques, well... 116 00:14:23,108 --> 00:14:26,433 He makes a killing, he does. Alan was going to talk to you about it. 117 00:14:27,793 --> 00:14:29,638 You want some money from me? 118 00:14:29,673 --> 00:14:32,753 Well, you'll get it all back, plus a nice profit on top. 119 00:14:32,788 --> 00:14:34,518 We do it for Alan, mostly. 120 00:14:34,553 --> 00:14:37,233 Help to set him up for when he leaves the Navy. 121 00:14:37,268 --> 00:14:39,678 I'd have to ask Ron. He handles the money. 122 00:14:39,713 --> 00:14:43,273 Well, he's in prison, dear. It's just a couple of grand, that's all. 123 00:14:43,308 --> 00:14:45,313 Really, I'd need to talk to Ron. 124 00:14:46,873 --> 00:14:48,733 Well, you do that. 125 00:14:48,768 --> 00:14:50,558 Cos don't forget, 126 00:14:50,593 --> 00:14:53,718 Alan has done a lot for you while Ron's been away. 127 00:14:53,753 --> 00:14:58,313 I expect Ron has no idea how much time you've been spending with Alan. 128 00:14:58,348 --> 00:15:00,158 What do you mean by that? 129 00:15:00,193 --> 00:15:03,078 All that 'butter wouldn't melt' doesn't wash with me. 130 00:15:03,113 --> 00:15:06,813 You're in this for what you can get out of it, the same as the rest of us. 131 00:15:06,848 --> 00:15:10,513 Get yourself a new fur coat. Why don't you? I think it's time you left. 132 00:15:10,548 --> 00:15:12,033 All right. I will. 133 00:15:13,153 --> 00:15:14,518 But... 134 00:15:14,553 --> 00:15:16,878 whatever's gone on between you and Alan, 135 00:15:16,913 --> 00:15:19,413 you'd better tell your husband all about it. 136 00:15:19,448 --> 00:15:21,913 Cos he's gonna find out, one way or another. 137 00:15:28,633 --> 00:15:31,433 There'll be two of them coming over the wall. 138 00:15:31,468 --> 00:15:33,478 Ron and Eric Flower. 139 00:15:33,513 --> 00:15:36,353 An old mate of his from Borstal he met up with inside. 140 00:15:37,633 --> 00:15:41,993 Eric knows some people who can get them both abroad, after we get them out. 141 00:15:42,028 --> 00:15:45,193 The best chance we've got is during morning exercise. 142 00:15:46,393 --> 00:15:49,033 Are you all right? Yes, I'm fine. 143 00:15:54,233 --> 00:15:57,353 We need you to take yourself off somewhere on the day it happens. 144 00:15:57,388 --> 00:15:59,313 Somewhere I can get a ticket. 145 00:16:00,633 --> 00:16:02,673 So I can prove where I was. 146 00:16:02,708 --> 00:16:04,433 Yeah. Good idea. 147 00:16:06,673 --> 00:16:08,833 And we'll need some more money, Charm. 148 00:16:08,868 --> 00:16:10,833 How much? Another ten for now. 149 00:16:10,868 --> 00:16:12,638 More later. 150 00:16:12,673 --> 00:16:14,713 There goes the new fur coat. 151 00:16:14,748 --> 00:16:16,273 What? 152 00:16:24,793 --> 00:16:26,753 All right, boys. 153 00:16:34,953 --> 00:16:36,513 Got a light? 154 00:17:42,553 --> 00:17:43,993 Go. 155 00:17:53,553 --> 00:17:54,993 Ta. 156 00:18:47,873 --> 00:18:49,878 Hey! Hey! 157 00:18:49,913 --> 00:18:51,873 Give it to me! 158 00:19:02,033 --> 00:19:03,913 Hello, Mummy! 159 00:19:03,948 --> 00:19:05,793 Look at me! 160 00:19:12,313 --> 00:19:13,873 Mum! 161 00:19:23,873 --> 00:19:25,513 Biggsy's away! 162 00:19:44,033 --> 00:19:45,993 Ronnie! Ronnie! Over here! 163 00:19:47,113 --> 00:19:48,673 Get inside! 164 00:19:49,553 --> 00:19:51,113 Go! Go! Go! 165 00:19:54,113 --> 00:19:55,838 Go on, drive! 166 00:19:55,873 --> 00:19:58,473 Leave 'em! Leave 'em! Go, go, go! No, let 'em in. 167 00:20:00,033 --> 00:20:01,598 In! Open the door! 168 00:20:01,633 --> 00:20:03,773 In, in, in! Just drive! 169 00:20:03,808 --> 00:20:05,740 Ha ha ha! We did it! 170 00:20:05,775 --> 00:20:07,673 We fucking did it! 171 00:21:09,096 --> 00:21:13,576 It's still me, you silly moo. Come and give your old man a cuddle. 172 00:21:19,176 --> 00:21:21,061 I've missed you so much. 173 00:21:21,096 --> 00:21:24,336 Christ! No, love. No kissing yet. I'm in too much bloody pain. 174 00:21:24,371 --> 00:21:26,496 It hurts so much I almost topped myself. 175 00:21:27,896 --> 00:21:29,856 A good job I'm a coward. 176 00:21:41,656 --> 00:21:43,616 So, what do you think? 177 00:21:45,096 --> 00:21:47,616 They call it plastic surgery, God knows why. 178 00:21:47,651 --> 00:21:49,656 Do I look any different? 179 00:21:49,691 --> 00:21:51,261 Honestly? 180 00:21:51,296 --> 00:21:53,301 You look like Fu Manchu. 181 00:21:53,336 --> 00:21:55,696 With a dead rat under your nose! 182 00:21:56,456 --> 00:21:58,181 Oh! Jesus! 183 00:21:58,216 --> 00:22:00,261 Oh, Ron, I've missed you so much. 184 00:22:00,296 --> 00:22:03,536 There were times when I thought I was going out of my mind. 185 00:22:03,571 --> 00:22:06,061 I screwed up everything. I'm so sorry, Charm. 186 00:22:06,096 --> 00:22:09,696 But we got through it, didn't we? That's the most important thing. 187 00:22:09,731 --> 00:22:11,421 There wasn't any other choice. 188 00:22:11,456 --> 00:22:15,021 My family have disowned me. Our old friends don't want to know me. 189 00:22:15,056 --> 00:22:19,656 You should try being a train robber's wife. Well, it hasn't been a bed of roses here. 190 00:22:19,691 --> 00:22:22,136 But, you know, I know it's been harder for you. 191 00:22:26,576 --> 00:22:27,776 Merci beaucoup. 192 00:22:35,016 --> 00:22:39,096 Darling, I have to tell you something before you hear it from anyone else. 193 00:22:39,131 --> 00:22:40,981 Something happened. 194 00:22:41,016 --> 00:22:45,181 Charm, you couldn't tell me anything that would matter one jot and nor could anybody else. 195 00:22:45,216 --> 00:22:50,096 I told you do whatever you have to do to stay happy. I meant it. I just don't want to know the details. 196 00:22:50,131 --> 00:22:52,896 But I don't want there to be any secrets between us. 197 00:22:54,896 --> 00:22:58,536 We have something between us that can't be beaten or broken, Charm. 198 00:23:00,816 --> 00:23:03,536 'It looks on tempests and is never shaken. ' 199 00:23:08,776 --> 00:23:11,136 That's the stuff... Oh, fuck, that hurts. 200 00:23:12,656 --> 00:23:15,056 I reckon my surgeon trained in an abattoir. 201 00:23:17,736 --> 00:23:22,496 What happens now, Ron? Is this going to be our lives, meeting up here every six months? 202 00:23:22,531 --> 00:23:26,736 Always worrying if they'll find you? Just relax, will you? Here we are, in Paris. 203 00:23:26,771 --> 00:23:29,221 A beautiful restaurant, fine wine, gourmet food. 204 00:23:29,256 --> 00:23:32,656 Tomorrow, I want you to go shopping and buy yourself anything you want. 205 00:23:32,691 --> 00:23:35,453 I don't want anything. We were happier when we were broke. 206 00:23:35,488 --> 00:23:38,072 Hey, hey. It's the boys, Ron. That's all I care about. 207 00:23:38,107 --> 00:23:40,656 They need their dad, not some anonymous benefactor. 208 00:23:40,691 --> 00:23:42,216 Calm down. 209 00:24:00,816 --> 00:24:04,976 A new life, Charm, with new identities. Me, you and the boys. 210 00:24:06,256 --> 00:24:09,296 It's going to cost us some dough, nearly half my share. 211 00:24:09,331 --> 00:24:12,336 But we'll be going somewhere where nobody will find us. 212 00:24:13,256 --> 00:24:15,296 Where we can be a proper family again. 213 00:24:17,776 --> 00:24:19,336 Where? 214 00:24:34,296 --> 00:24:36,476 Come on, Mum, open up! 215 00:24:36,511 --> 00:24:38,656 I've come to say goodbye. 216 00:25:14,616 --> 00:25:16,636 You should sign it. 217 00:25:16,671 --> 00:25:18,621 What's your name? 218 00:25:18,656 --> 00:25:20,616 My name's Nicholas Furminger. 219 00:25:22,336 --> 00:25:26,816 Well, Nicholas Furminger, you sign at the bottom. There. 220 00:25:28,856 --> 00:25:30,776 You have lovely children. 221 00:25:30,811 --> 00:25:32,336 Thank you. 222 00:25:44,336 --> 00:25:46,096 Come on. 223 00:26:08,176 --> 00:26:09,856 Next. 224 00:26:11,896 --> 00:26:13,856 Come on, boys. 225 00:26:18,296 --> 00:26:20,256 Passport, please. 226 00:26:38,056 --> 00:26:39,456 Thank you. 227 00:26:41,016 --> 00:26:42,976 Your bag, please. 228 00:27:14,296 --> 00:27:16,256 How much is there, Mrs Furminger? 229 00:27:17,376 --> 00:27:19,376 Nine thousand pounds. 230 00:27:19,411 --> 00:27:21,376 It's my life savings. 231 00:27:36,136 --> 00:27:37,696 Where's Daddy? 232 00:27:38,776 --> 00:27:40,816 Come on. Come on, Nicky. 233 00:27:40,851 --> 00:27:42,416 Come on. 234 00:28:28,256 --> 00:28:30,216 Still no sign, Mrs Furminger? 235 00:28:31,976 --> 00:28:33,736 Margaret? 236 00:28:33,771 --> 00:28:35,461 Oh, sorry. 237 00:28:35,496 --> 00:28:38,181 No. I can't think what's happened to him. 238 00:28:38,216 --> 00:28:41,816 I've been trying some hotels for you, but it's this convention. 239 00:28:41,851 --> 00:28:43,936 I'm afraid they're all fully booked. 240 00:28:43,971 --> 00:28:45,896 There's nothing until tomorrow. 241 00:28:53,056 --> 00:28:56,016 It's not ideal, I know, but you'll have some privacy 242 00:28:56,051 --> 00:28:58,696 and at least there's air conditioning in here. 243 00:28:58,731 --> 00:29:00,136 Thank you. 244 00:29:04,816 --> 00:29:06,736 Good night. Good night. 245 00:29:11,296 --> 00:29:13,976 Yes, I'm trying to find a Mr Terence Furminger. 246 00:29:14,011 --> 00:29:15,581 I'm his wife, yes. 247 00:29:15,616 --> 00:29:19,556 I know from a letter that he was staying at your motel a couple of months ago. 248 00:29:19,591 --> 00:29:23,496 I just wondered if he might still be there or if he'd left a message for me. 249 00:29:24,616 --> 00:29:26,456 Margaret Furminger is my name. 250 00:29:26,491 --> 00:29:28,016 Yes, I can hold. 251 00:29:33,936 --> 00:29:35,701 Yes? 252 00:29:35,736 --> 00:29:37,696 OK. Well, thank you for looking. 253 00:29:40,216 --> 00:29:42,936 Are we going to find him, Margaret? 254 00:29:42,971 --> 00:29:44,941 I don't know. 255 00:29:44,976 --> 00:29:47,216 I've tried everywhere I can think of. 256 00:29:51,776 --> 00:29:53,336 Oh, this is ridiculous! 257 00:29:54,256 --> 00:29:57,096 Sorry, boys, but we can't stay in Australia any more. 258 00:29:57,131 --> 00:29:59,901 But I don't want to leave here. Well, we've got to. 259 00:29:59,936 --> 00:30:05,096 If we keep spending money on hotels, we won't have enough to get back home. Then what will we do? 260 00:30:05,131 --> 00:30:06,936 Come on. Pick up your Lego. 261 00:30:09,296 --> 00:30:10,736 Hello. 262 00:30:11,856 --> 00:30:13,616 Yes. Room six. 263 00:30:14,536 --> 00:30:16,096 Outside now? 264 00:30:18,136 --> 00:30:19,741 A policeman? 265 00:30:19,776 --> 00:30:21,736 Well, what does he want? 266 00:30:23,216 --> 00:30:25,176 No, it's not really convenient. 267 00:30:26,336 --> 00:30:28,456 Well, I'd rather... 268 00:30:28,491 --> 00:30:29,696 Shit! 269 00:30:47,016 --> 00:30:48,456 Sssh! 270 00:30:52,536 --> 00:30:54,256 Mum - Sssh sssh sssh. 271 00:30:59,376 --> 00:31:01,296 Aren't you gonna invite me in? 272 00:31:04,696 --> 00:31:06,616 It's Daddy! 273 00:31:09,656 --> 00:31:12,221 I was at the airport yesterday. What happened? 274 00:31:12,256 --> 00:31:17,256 Well, I saw them going through your suitcase. I thought you was looking over to me to warn me off. 275 00:31:17,291 --> 00:31:20,456 Twizzy! I didn't see you. I was just terrified they were onto me. 276 00:31:20,491 --> 00:31:23,101 I was going nuts all night, wondering what to do. 277 00:31:23,136 --> 00:31:26,816 I checked at the courts this morning to see if your name was posted. 278 00:31:26,851 --> 00:31:29,741 Then I went back to the airport and decided to risk it. 279 00:31:29,776 --> 00:31:33,456 I just asked if anyone knew where the redhead with the two little boys had gone. 280 00:31:33,491 --> 00:31:36,621 What if something really had gone wrong? I was past caring by then. 281 00:31:36,656 --> 00:31:40,696 I just thought, well, if I can't be with you lot then it wasn't worth carrying on any more. 282 00:31:41,696 --> 00:31:43,701 And you and you. 283 00:31:43,736 --> 00:31:46,696 Oh, Twizzy, I missed you so much! 284 00:31:47,816 --> 00:31:49,541 What happened to all our money? 285 00:31:49,576 --> 00:31:53,536 There's another 27 they said they need to hold back for any legal expenses. 286 00:31:53,571 --> 00:31:55,713 Biggest crooks of all, bloody lawyers. 287 00:31:55,748 --> 00:31:57,821 Cliff Robertson's still got 11,000. 288 00:31:57,856 --> 00:32:01,976 I managed to get some from him to fund the escape, but then he just disappeared. 289 00:32:02,011 --> 00:32:03,781 I tried Ron, really I did. 290 00:32:03,816 --> 00:32:05,976 You know, it still hurts to do that. 291 00:32:06,011 --> 00:32:07,981 So don't do it. Ha bloody ha. 292 00:32:08,016 --> 00:32:10,416 At least you don't look Oriental any more. 293 00:32:13,096 --> 00:32:15,136 My name's Nicholas Furminger. 294 00:32:15,171 --> 00:32:16,661 That's right. 295 00:32:16,696 --> 00:32:20,416 Actually, Nickpops, your surname is King now. So is Twizzy's. 296 00:32:20,451 --> 00:32:21,821 What? 297 00:32:21,856 --> 00:32:23,821 We have to cut all links with the UK. 298 00:32:23,856 --> 00:32:28,061 Someone might possibly trace Furminger out here, so we have to break the line. 299 00:32:28,096 --> 00:32:32,416 As soon as we leave here, we'll be Terry and Sharon King and their two little King boys. 300 00:32:32,451 --> 00:32:35,936 A family of ten-pound poms. We haven't got passports in those names. 301 00:32:35,971 --> 00:32:38,576 It doesn't matter. We don't need passports any more. 302 00:32:38,611 --> 00:32:40,421 Nobody asks any questions out here. 303 00:32:40,456 --> 00:32:42,621 No-one cares who you are or who you were. 304 00:32:42,656 --> 00:32:46,216 There you are, Mr Furminger. I'm sure you'll be very happy with her. 305 00:32:46,251 --> 00:32:48,416 Oh, no, no, Char... Shar... 306 00:32:49,896 --> 00:32:52,696 Margaret's the driver in our family. Margaret is. 307 00:32:52,731 --> 00:32:54,656 He hasn't got round to learning yet. 308 00:32:56,416 --> 00:32:59,016 Well, good luck. Nice doing business with you. 309 00:33:06,496 --> 00:33:08,736 You've got to be more careful. I will. 310 00:33:08,771 --> 00:33:10,976 I refuse to get down about the situation. 311 00:33:11,011 --> 00:33:12,936 We're together and we're healthy. 312 00:33:12,971 --> 00:33:14,581 'Ere, I've even got a job. 313 00:33:14,616 --> 00:33:18,396 Where? Adelaide. As a handyman in a guesthouse, right on the coast. 314 00:33:18,431 --> 00:33:22,176 And I've rented us a house nearby. Oh, you're gonna love it, Charm. 315 00:33:22,211 --> 00:33:23,816 Sharon! Sharon! 316 00:34:30,816 --> 00:34:33,536 Come on, love, try and get some sleep. 317 00:34:33,571 --> 00:34:35,096 Just a minute. 318 00:35:21,336 --> 00:35:22,821 Come on. 319 00:35:22,856 --> 00:35:24,396 There you go. 320 00:35:24,431 --> 00:35:25,936 Out we get. 321 00:35:27,096 --> 00:35:29,496 Last one in the house is a nincompoop. Go on! 322 00:35:38,296 --> 00:35:41,136 Right. Here you are. Uh-uh-uh. Daddy's got the key. 323 00:35:42,416 --> 00:35:44,616 Right, little man. One, two, three! 324 00:35:48,776 --> 00:35:50,661 I just took the plunge, love. 325 00:35:50,696 --> 00:35:54,316 It was built for this Maltese bloke and his wife, but she jilted him at the altar. 326 00:35:54,351 --> 00:35:57,936 Annie at the guest house told me about it, so I put down a month's rent in advance. 327 00:35:57,971 --> 00:36:00,896 Well, obviously, there's no furniture, but - It's all right. 328 00:36:02,056 --> 00:36:03,541 What? 329 00:36:03,576 --> 00:36:05,101 I love it. 330 00:36:05,136 --> 00:36:06,896 It's a proper home! 331 00:36:06,931 --> 00:36:08,656 Thank Christ for that. 332 00:36:19,656 --> 00:36:23,096 Pleased to meet you at last, Sharon. Terry's told me a lot about you. 333 00:36:23,131 --> 00:36:25,101 You're much prettier than I imagined. 334 00:36:25,136 --> 00:36:28,656 Thank you. Annie's just taken over the management and is doing it up. 335 00:36:28,691 --> 00:36:31,256 Terry's been great, helping me get things straight. 336 00:36:31,291 --> 00:36:33,421 I hope you're not afraid of hard work. Oh, no. 337 00:36:33,456 --> 00:36:36,296 I said to Annie you could help out with the laundry and stuff. 338 00:36:36,331 --> 00:36:38,393 Great. We could use the extra money. 339 00:36:38,428 --> 00:36:40,421 Annie, you're wanted in the kitchen. 340 00:36:40,456 --> 00:36:44,136 Ah, Sam, this is Terry's wife, Sharon. She's going to be joining us. 341 00:36:44,171 --> 00:36:46,313 Sharon, this is Sam, my son-in-law. 342 00:36:46,348 --> 00:36:48,421 Pleased to meet you. Likewise. 343 00:36:48,456 --> 00:36:52,096 You know, Terry's a pretty closed book. Maybe you can help us figure him out. 344 00:36:52,131 --> 00:36:55,016 Well, what else do we need to know, eh? 345 00:36:56,816 --> 00:37:01,376 Oh, and, erm, Terry, when you're ready, I've got some hooks that need putting up out there. 346 00:37:01,411 --> 00:37:04,616 I've got some shiny new saucepans I want to show off. Will do, Annie. 347 00:37:08,416 --> 00:37:10,101 Ask a lot of questions, does he? 348 00:37:10,136 --> 00:37:12,656 Oh, just ignore him, the irritating little twerp. 349 00:37:12,691 --> 00:37:14,496 So, what do you think? 350 00:37:14,531 --> 00:37:16,101 I think... 351 00:37:16,136 --> 00:37:17,976 you've done very well. 352 00:37:18,011 --> 00:37:19,581 See? I told you. 353 00:37:19,616 --> 00:37:21,656 The future's... full... 354 00:37:21,691 --> 00:37:23,616 Of possibilities. 355 00:37:42,500 --> 00:37:44,380 Turn that off. Oh. 356 00:37:45,555 --> 00:37:47,275 Turn it off for Daddy! 357 00:37:48,355 --> 00:37:50,200 Fancy seeing you here. 358 00:37:51,328 --> 00:37:54,648 Hello. Aren't you going to invite us in, you big ugly git? 359 00:37:54,683 --> 00:37:56,768 Come on. Come on in. Come in! 360 00:37:58,248 --> 00:38:00,053 Hello, Julie. Hello, Ronnie. 361 00:38:00,088 --> 00:38:02,008 How are you, Ron? Hello, trouble. 362 00:38:03,008 --> 00:38:04,968 Oh, Charm, it's lovely. 363 00:38:06,648 --> 00:38:10,248 Oh, and congratulations! Thanks. Bloody hell. You didn't hang around. 364 00:38:10,283 --> 00:38:13,848 It was a bit of a shock, at first, but we're getting used to it now. 365 00:38:13,883 --> 00:38:15,408 Boys, come and say hello. Hi. 366 00:38:15,443 --> 00:38:17,493 Come and say hello, Nick. 367 00:38:17,528 --> 00:38:21,293 My mummy isn't Charmian any more. She's called Sharon now. 368 00:38:21,328 --> 00:38:25,328 Quite right. Don't you even know her real name yet, Julie? He's a bit of a stickler. 369 00:38:25,363 --> 00:38:28,253 Well, I keep forgetting we're supposed to be the Burleys now. 370 00:38:28,288 --> 00:38:32,248 Come on. Let's eat. I didn't like to say anything. I thought you were trying to starve us. 371 00:38:32,283 --> 00:38:35,608 I daren't tell him I'll have to be Mrs Furminger again when I go into hospital. 372 00:38:35,848 --> 00:38:39,968 The marriage certificate is in that name and you have to produce one to register the baby. 373 00:38:40,003 --> 00:38:41,888 Let's get you a drink. What are you having? 374 00:38:43,048 --> 00:38:46,373 You know, the joke is, I've broken out of prison to go straight. 375 00:38:46,408 --> 00:38:50,328 I haven't so much as stolen a box of matches since we climbed over that wall. 376 00:38:50,363 --> 00:38:52,253 And, if you don't count the robbery, 377 00:38:52,288 --> 00:38:55,248 for three years before that I was as clean as a whistle. 378 00:38:55,283 --> 00:38:58,208 It doesn't matter. They still want their pound of flesh. 379 00:38:58,243 --> 00:39:00,293 Still, they've got to find you first. 380 00:39:00,328 --> 00:39:03,813 And you, my good man, have got a 12,000-mile head start on them. 381 00:39:03,848 --> 00:39:07,848 Listen, if we keep our heads down, they'll forget about us soon enough back home. 382 00:39:07,883 --> 00:39:10,648 In the meantime, it's not a bad old place to hide away, is it? 383 00:39:10,683 --> 00:39:12,533 Well, it beats Wandsworth! 384 00:39:12,568 --> 00:39:15,493 You can say that again! 385 00:39:15,528 --> 00:39:18,368 Even if we could move back to England I don't think we would. 386 00:39:18,403 --> 00:39:20,013 We love it out here. Yeah. 387 00:39:20,048 --> 00:39:25,168 Julie was telling her mum how we take a picnic onto the beach every evening. Weren't you, love? 388 00:39:25,203 --> 00:39:28,688 Oh, she was so jealous. She said summer was a wash-out back home. 389 00:39:28,723 --> 00:39:30,773 You spoke to your mum, Julie? 390 00:39:30,808 --> 00:39:33,168 Oh, yeah, only quickly. It's so expensive. 391 00:39:33,203 --> 00:39:35,013 Did you tell her about Adelaide? 392 00:39:35,048 --> 00:39:39,208 She couldn't believe there was a massive city right by the edge of the ocean. 393 00:39:39,243 --> 00:39:40,888 What were you thinking? 394 00:39:41,968 --> 00:39:44,413 Sorry? All right, Charm. This isn't a game, Julie. 395 00:39:44,448 --> 00:39:48,088 The more people that know, the more chance there is of the police finding us. 396 00:39:48,123 --> 00:39:50,168 It's only her mum. Yeah, and who has she told? 397 00:39:50,203 --> 00:39:52,173 And what about your mum? 398 00:39:52,208 --> 00:39:54,208 We haven't spoken to her yet. 399 00:39:54,243 --> 00:39:56,173 Yet? So you were planning on it? 400 00:39:56,208 --> 00:40:00,008 Come on, Charm. I might have known you'd stick up for them. You're as dumb as they are. 401 00:40:00,043 --> 00:40:03,168 Well, I haven't come round here to be insulted, I'm sure. 402 00:40:03,203 --> 00:40:05,213 Eric? 403 00:40:05,248 --> 00:40:07,973 Oi, sort your missus out, Ron. She's out of order. 404 00:40:08,008 --> 00:40:11,053 Come on. Just stay and have a drink. Let's all just calm down. 405 00:40:11,088 --> 00:40:15,608 Those are the first people they'll be watching, your families. Can't you see that? Eric? 406 00:40:15,643 --> 00:40:17,048 Listen. 407 00:40:18,208 --> 00:40:21,208 You're all we've got out here and we're all you've got. 408 00:40:22,368 --> 00:40:24,368 You don't want to be driving us away. 409 00:40:26,808 --> 00:40:29,008 No, look, come on, mate. This is stupid! 410 00:40:52,008 --> 00:40:53,768 I'm frightened. 411 00:40:55,968 --> 00:40:58,088 I got you back. I don't want to lose you. 412 00:41:24,848 --> 00:41:26,808 It's another boy. 413 00:41:29,848 --> 00:41:31,808 Oh, he's beautiful, love. 414 00:41:33,168 --> 00:41:35,568 I wondered if I could have another one. 415 00:41:36,888 --> 00:41:39,808 Another boy. I thought it was bound to be a girl. 416 00:41:39,843 --> 00:41:41,848 You're not disappointed, are you? 417 00:41:41,883 --> 00:41:43,533 Are you nuts? 418 00:41:43,568 --> 00:41:47,488 He's our very own Aussie, born and bred. Our little bit of sunshine. 419 00:41:49,848 --> 00:41:53,928 Dr Boyd, this is my husband, Terry. I'd just like to congratulate you both. 420 00:41:53,963 --> 00:41:56,173 Oh, thank you, Doctor. Terry King. 421 00:41:56,208 --> 00:42:00,168 Sorry, he's always playing little jokes. Stop clowning around, Terry. 422 00:42:01,328 --> 00:42:04,868 Terry King Furminger, I should say. Yeah, it's double-barrelled. 423 00:42:04,903 --> 00:42:08,408 I drop it, sometimes, so people think we're living in sin. Ah, yes. 424 00:42:09,568 --> 00:42:11,888 Well, good luck. Of course. Don't mind us. 425 00:42:14,928 --> 00:42:17,448 You'll drop us in it, one day. I know you will. 426 00:42:17,483 --> 00:42:19,293 Oh, I'm sorry, love. 427 00:42:19,328 --> 00:42:21,528 Come on, then. Let's have a little hold. 428 00:42:23,368 --> 00:42:25,328 Oh, yeah, come to Daddy. 429 00:42:27,208 --> 00:42:29,168 I've got some news for you. 430 00:42:30,808 --> 00:42:33,853 Annie's asked us if we want to be part owners in the guest house. 431 00:42:33,888 --> 00:42:37,288 Owners? Well, she needs a bit more dough to finish doing the place up. 432 00:42:37,323 --> 00:42:40,173 If we cough it up, she'll share the running profits with us. 433 00:42:40,208 --> 00:42:44,288 It will use up the last of our money, but I thought it was too good an opportunity to miss. 434 00:42:44,323 --> 00:42:46,373 Well, it'd give us some stability. 435 00:42:46,408 --> 00:42:50,648 And we'd be our own bosses, no employers to go poking into our backgrounds. 436 00:42:50,683 --> 00:42:52,608 Good. Cos I've already said yes. 437 00:42:59,208 --> 00:43:01,208 He's a big old bruiser, isn't he, eh? 438 00:43:05,848 --> 00:43:08,368 Oh, yeah, erm, well, a little bit of bad news. 439 00:43:08,403 --> 00:43:10,168 Bruce has been arrested. 440 00:43:12,088 --> 00:43:15,608 Yeah, Eric told me. Apparently, he's been hiding out in Mexico. 441 00:43:17,128 --> 00:43:20,168 No, it's OK. It won't affect us. There's no links to here. 442 00:43:21,488 --> 00:43:23,688 If they can find him, they can find you. 443 00:43:23,723 --> 00:43:25,453 Nah, they won't find me. 444 00:43:25,488 --> 00:43:28,208 With any luck, they'll be looking for me in Mexico. 445 00:43:32,048 --> 00:43:34,008 Give him back to me. 446 00:43:41,528 --> 00:43:43,568 You're not worried, are you? 447 00:43:43,603 --> 00:43:45,528 Yes. But he's hungry. 448 00:43:48,768 --> 00:43:50,808 Every time we think it's behind us... 449 00:44:01,928 --> 00:44:03,773 Daddy's had to go away. 450 00:44:03,808 --> 00:44:06,848 And it might not be for a while, but we will see him again. 451 00:44:12,368 --> 00:44:15,088 I need to see my children. That won't be possible. 452 00:44:26,128 --> 00:44:31,008 I've booked a passage on a steamer to Panama and, from there, I'll make my way over land to Rio de Janeiro. 453 00:44:33,368 --> 00:44:35,413 'My life is about the children now. ' 454 00:44:35,448 --> 00:44:39,288 We've done what we've done, but they shouldn't be made to suffer for it. 455 00:44:41,888 --> 00:44:43,848 itfc subtitles 456 00:44:43,898 --> 00:44:48,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.