Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,020
Yes, yes, yes!
Come on, baby, come on.
2
00:02:13,115 --> 00:02:15,535
We should come to a place
like this for our anniversary.
3
00:02:15,784 --> 00:02:17,824
I mean, not here, obviously,
but a place like this,
4
00:02:17,831 --> 00:02:19,231
where somebody
hasn't been murdered.
5
00:02:19,352 --> 00:02:21,052
- Yeah, that'd be nice.
- Yeah.
6
00:02:21,193 --> 00:02:23,293
If either of you see
a dead chef around the place,
7
00:02:23,435 --> 00:02:24,895
tell him I'd love to catch up.
8
00:02:25,036 --> 00:02:26,696
What are you saying,
there's no body?
9
00:02:26,837 --> 00:02:28,497
How do you know
there's been a murder?
10
00:02:28,639 --> 00:02:30,979
Nobody could have survived
that sort of blood loss.
11
00:02:31,121 --> 00:02:33,561
How do you know the blood loss
came from your missing chef?
12
00:02:33,683 --> 00:02:35,743
Seeing he's
the only one missing,
13
00:02:35,824 --> 00:02:37,224
it's a fairly safe bet.
14
00:02:37,365 --> 00:02:40,065
- OK.
- It's Bryce Cormac, by the way.
15
00:02:40,207 --> 00:02:42,707
- Ohh!
- We like him, don't we?
16
00:02:42,849 --> 00:02:44,349
We know he was in the kitchen
17
00:02:44,491 --> 00:02:46,311
till the very early hours
of the morning
18
00:02:46,452 --> 00:02:49,832
because he left a message on
his wife's phone around 4:30am.
19
00:02:53,577 --> 00:02:56,757
Oh! Oh, Peter,
you might have warned us.
20
00:02:56,900 --> 00:03:00,360
First on the scene was
a pig farmer, Lincoln Tucker.
21
00:03:00,502 --> 00:03:03,002
Early morning delivery,
got the fright of his life,
22
00:03:03,104 --> 00:03:04,924
and Babe hit the deck.
23
00:03:05,066 --> 00:03:06,846
Someone's tried to clean up.
24
00:03:06,987 --> 00:03:09,607
And was this pot on the sink
left like this?
25
00:03:09,749 --> 00:03:11,409
Well, we haven't
moved anything.
26
00:03:11,551 --> 00:03:13,171
The only prints we found
were Bryce's.
27
00:03:13,312 --> 00:03:14,812
We've been
all over the premises.
28
00:03:14,953 --> 00:03:16,373
Uniforms
are doorknocking to see
29
00:03:16,514 --> 00:03:17,974
if anyone witnessed
the body being removed.
30
00:03:18,116 --> 00:03:20,296
And what about the rest
of Bryce's kitchen staff?
31
00:03:20,437 --> 00:03:23,457
If the prelims are anything
to go by, they worship the bloke.
32
00:03:23,600 --> 00:03:25,220
I mean, most of them
are alibied,
33
00:03:25,361 --> 00:03:26,701
confirmed
out drinking together,
34
00:03:26,842 --> 00:03:28,502
crashed on
each other's couches,
35
00:03:28,603 --> 00:03:30,743
including the dishpig, Hugo.
36
00:03:30,845 --> 00:03:32,505
The dishwasher.
37
00:03:32,646 --> 00:03:34,946
Yeah, dishpig, it just sounds
quite demeaning, doesn't it?
38
00:03:35,088 --> 00:03:36,428
Well, that's
what they call themselves.
39
00:03:36,569 --> 00:03:38,469
Peter, it's a bit like
when black people
40
00:03:38,571 --> 00:03:40,151
use the n-word.
41
00:03:40,292 --> 00:03:42,272
- Fine for them, not fine for us.
- No.
42
00:03:43,775 --> 00:03:45,315
Anyway.
43
00:03:45,456 --> 00:03:47,716
The only person yet to have
his whereabouts confirmed
44
00:03:47,818 --> 00:03:49,518
is the prep chef, Rhys.
45
00:03:49,659 --> 00:03:51,599
No-one could track him down,
but he's got form.
46
00:03:51,741 --> 00:03:54,221
Six months ago, he attacked
the head chef at Maison Les Halles.
47
00:03:59,566 --> 00:04:00,786
Ohh.
48
00:04:04,710 --> 00:04:06,830
Did you know that pigs
are as intelligent as dogs?
49
00:04:06,952 --> 00:04:09,212
Some are even
as smart as dolphins.
50
00:04:09,354 --> 00:04:11,195
Wasn't there a pig
that won the Victoria Cross?
51
00:04:11,275 --> 00:04:12,855
Yes, there was.
Yes, there was.
52
00:04:12,996 --> 00:04:16,536
The animal equivalent of the
Victorian Cross is the Dickin Medal.
53
00:04:16,679 --> 00:04:18,899
It was in the First World War.
Very interesting story.
54
00:04:19,041 --> 00:04:21,461
He was a platoon mascot,
and he led his troop,
55
00:04:21,603 --> 00:04:23,503
all who had been
blinded by mustard gas,
56
00:04:23,644 --> 00:04:25,864
from enemy lines
right through to safety.
57
00:04:26,006 --> 00:04:28,106
- Pencils was his name.
- Ohh.
58
00:04:28,248 --> 00:04:29,968
And he was later eaten
by Churchill himself.
59
00:04:30,089 --> 00:04:32,549
- Oh.
- Quite an honour.
60
00:04:32,691 --> 00:04:35,591
It's odd that the killer left
this sauce pot on the sink,
61
00:04:35,693 --> 00:04:37,233
ready to be washed.
62
00:04:37,375 --> 00:04:39,115
Well, in moments
of acute stress,
63
00:04:39,256 --> 00:04:41,156
the human mind does
often revert to habit.
64
00:04:41,297 --> 00:04:43,477
Whoever it was knew their way
around a commercial kitchen.
65
00:04:43,559 --> 00:04:45,639
Mmm. Oh!
66
00:04:45,741 --> 00:04:47,861
Gandhi and Immanuel Kant.
67
00:04:47,982 --> 00:04:50,042
Great thinkers above the sink.
68
00:04:50,184 --> 00:04:51,924
There's a coffee table book
in that.
69
00:04:52,025 --> 00:04:53,685
It's not right, Charlie.
70
00:04:53,827 --> 00:04:56,207
They didn't even leave a body
for his poor wife to bury.
71
00:04:57,590 --> 00:05:00,930
This section here,
it's all perfectly aligned.
72
00:05:01,072 --> 00:05:02,812
Everything's
in alphabetical order.
73
00:05:02,954 --> 00:05:05,534
And then you've got
this spice section here.
74
00:05:05,676 --> 00:05:08,256
- It's quite random.
- Yeah.
75
00:05:08,398 --> 00:05:11,138
Costmary.
Sorrel. Cassia.
76
00:05:12,441 --> 00:05:14,261
Not your average herbs,
are they?
77
00:05:14,362 --> 00:05:17,422
They're positively medieval.
78
00:05:17,564 --> 00:05:19,864
Whoever tried to clean here
has a...
79
00:05:20,006 --> 00:05:23,186
a really unusual
cleaning motion.
80
00:05:23,329 --> 00:05:25,589
- Hmm?
- Most people, they...
81
00:05:25,731 --> 00:05:28,591
They wipe in an anticlockwise
direction. This is...
82
00:05:28,733 --> 00:05:30,753
- This was clockwise.
- OK, so, what?
83
00:05:30,894 --> 00:05:32,554
You think the killer's
left-handed?
84
00:05:32,696 --> 00:05:34,017
Well, no,
it doesn't really matter
85
00:05:34,057 --> 00:05:35,437
if you're left-
or right-handed.
86
00:05:35,578 --> 00:05:36,958
Nearly everyone
wipes the same way.
87
00:05:37,099 --> 00:05:39,079
- Really?
- Yeah.
88
00:05:39,221 --> 00:05:41,401
- Yeah, you're right.
- Yeah.
89
00:05:41,502 --> 00:05:44,042
Except this person.
90
00:05:44,144 --> 00:05:46,324
Whoever they are.
91
00:06:03,359 --> 00:06:06,579
Uh, we certainly
will be reopening, sir, yes.
92
00:06:06,681 --> 00:06:08,661
As soon as possible.
93
00:06:08,803 --> 00:06:11,503
It's a bit soon,
don't you think?
94
00:06:11,645 --> 00:06:14,305
Being here probably
makes her feel closer to Bryce.
95
00:06:14,447 --> 00:06:16,907
I mean, if you died,
I'd want to carry on our work.
96
00:06:17,049 --> 00:06:19,909
- Without me?
- Sure. I'd rename the business.
97
00:06:20,051 --> 00:06:22,791
I'd call it the Nicola Buchanan
Cleaning Agency in your honour.
98
00:06:22,933 --> 00:06:25,393
I'd put a statue of you
on the roof, and, uh...
99
00:06:25,535 --> 00:06:27,715
It'd revolve,
and the eyes would light up,
100
00:06:27,857 --> 00:06:29,397
depending on which way
it was turning.
101
00:06:29,538 --> 00:06:30,878
- Oh, right.
- Be great.
102
00:06:31,019 --> 00:06:32,499
- Tasteful and functional.
- I think so.
103
00:06:32,580 --> 00:06:34,120
- I should take that.
- Really appreciate it.
104
00:06:34,221 --> 00:06:35,961
Thank you. No, no.
105
00:06:36,103 --> 00:06:37,723
The cooking classes
will continue as normal.
106
00:06:37,824 --> 00:06:40,324
That's right. Goodbye.
107
00:06:41,607 --> 00:06:44,127
OK, we need everything soaked
and cleaned for Friday night.
108
00:06:45,870 --> 00:06:47,530
- Matilda!
- What?
109
00:06:47,671 --> 00:06:49,771
If you must be here,
will you at least work?
110
00:06:51,394 --> 00:06:54,334
I'm doing it.
111
00:06:54,437 --> 00:06:56,697
Hi. Sorry. Um...
112
00:06:56,838 --> 00:06:58,938
We've... we've finished up,
and I'll be back tomorrow
113
00:06:59,080 --> 00:07:00,940
to meet with the
health inspector to sign off.
114
00:07:01,081 --> 00:07:03,161
Thank you. I really appreciate
all of your hard work.
115
00:07:03,283 --> 00:07:05,303
Oh, that's fine -
it must be very hard,
116
00:07:05,445 --> 00:07:07,025
reopening
under the circumstances.
117
00:07:07,126 --> 00:07:08,506
Well, we have to.
118
00:07:08,647 --> 00:07:11,027
This place meant more to my
husband than anything else.
119
00:07:11,169 --> 00:07:13,349
He would have wanted us
to keep going.
120
00:07:13,451 --> 00:07:14,791
And how are you managing?
121
00:07:14,892 --> 00:07:16,432
Oh, I... don't really want
122
00:07:16,573 --> 00:07:19,153
to stop and think right now,
and the patrons, the critics,
123
00:07:19,295 --> 00:07:20,795
everyone wants
to pay their respects.
124
00:07:20,936 --> 00:07:22,916
My phone was off.
Is it true?
125
00:07:23,058 --> 00:07:24,718
What happened?
Is he really...
126
00:07:24,859 --> 00:07:25,839
- Rhys.
- ..dead?
127
00:07:25,940 --> 00:07:27,480
Oh, no, no, piss off!
128
00:07:27,621 --> 00:07:29,881
- We want to talk to you.
- I didn't do anything!
129
00:07:29,963 --> 00:07:31,323
Come on, mate.
130
00:07:39,270 --> 00:07:42,170
I know Rhys has a record and
he's used violence before,
131
00:07:42,312 --> 00:07:43,652
but a crime of passion
like that -
132
00:07:43,793 --> 00:07:45,133
would you hang around
to clean up?
133
00:07:45,274 --> 00:07:46,835
Well, maybe it's
because he had a record
134
00:07:46,876 --> 00:07:48,336
he wanted
to get rid of the evidence.
135
00:07:48,477 --> 00:07:49,877
Knew he'd be
the number one suspect.
136
00:07:49,958 --> 00:07:52,618
Getting rid of a body is
no small task. He's not a big guy.
137
00:07:52,720 --> 00:07:55,900
I don't think he'd be able to carry a
body that size without being noticed.
138
00:07:56,002 --> 00:07:57,542
Well, maybe he had help.
139
00:07:57,684 --> 00:08:00,304
Or maybe Bryce wasn't
that difficult to carry anymore.
140
00:08:00,446 --> 00:08:04,546
Chefs, particularly prep chefs,
are pretty handy with knives.
141
00:08:04,649 --> 00:08:06,269
The garbage bags.
142
00:08:06,410 --> 00:08:08,350
They were the only thing
out of alignment in the kitchen.
143
00:08:08,492 --> 00:08:10,952
Cutting up the body would
explain why there was so much blood.
144
00:08:11,094 --> 00:08:13,954
Think I've gone off the idea
of a barbecue.
145
00:08:20,861 --> 00:08:22,281
- Could I just...?
- Yeah, sure.
146
00:08:25,764 --> 00:08:27,524
Uh, yeah. Um...
147
00:08:27,626 --> 00:08:29,646
I'm not entirely sure
148
00:08:29,787 --> 00:08:32,167
about procedure
in a case like this.
149
00:08:32,309 --> 00:08:34,689
Well, in addition to
the three mandatory steams,
150
00:08:34,831 --> 00:08:36,611
we've also done two dry passes
151
00:08:36,753 --> 00:08:38,893
and we also ran the dehumidifier
throughout the night.
152
00:08:38,994 --> 00:08:40,014
Oh...
153
00:08:40,155 --> 00:08:42,175
We've got to restock
and start from scratch
154
00:08:42,277 --> 00:08:43,657
if we're to open Friday.
155
00:08:43,758 --> 00:08:45,258
We have to open.
156
00:08:45,399 --> 00:08:48,139
- Please?
- Right. Well, um...
157
00:08:48,281 --> 00:08:50,301
If you come with me,
I'll get the paperwork.
158
00:08:50,443 --> 00:08:52,903
- Oh, thank you.
- Alright.
159
00:08:53,045 --> 00:08:54,805
We've got a crate of lobster
coming at 10:00,
160
00:08:54,886 --> 00:08:56,666
so we'll stick with
Bryce's dish for now.
161
00:08:56,808 --> 00:09:00,228
Bryce's menu only works with Bryce's
secret sauces, and they're all in the bin.
162
00:09:00,370 --> 00:09:01,931
The cops have got
his coded recipe book.
163
00:09:01,971 --> 00:09:03,711
I've got a dish that'll work.
164
00:09:03,853 --> 00:09:05,713
I don't need something
that will just work, Doyle.
165
00:09:05,814 --> 00:09:07,034
Go with Bryce's menu.
166
00:09:07,175 --> 00:09:09,135
I can't go with Bryce's menu
without his cookbook.
167
00:09:09,217 --> 00:09:10,717
No-one can read
his cookbook but him.
168
00:09:10,818 --> 00:09:12,278
Doyle!
169
00:09:14,921 --> 00:09:17,921
Ah, yes.
The fan of the great thinkers.
170
00:09:18,063 --> 00:09:20,043
The cleaner
of society's by-products.
171
00:09:20,185 --> 00:09:22,385
Well, that's what it says
on the van, kind of.
172
00:09:22,527 --> 00:09:25,127
"Civilised man is a more
experienced and wiser savage."
173
00:09:25,229 --> 00:09:26,849
Thoreau.
174
00:09:26,990 --> 00:09:28,690
- 10 points.
- Thank you.
175
00:09:28,831 --> 00:09:30,491
You're up with your
19th-century abolitionists.
176
00:09:30,633 --> 00:09:32,533
- Well, I try.
- Well...
177
00:09:32,674 --> 00:09:34,594
Do you want me to test
your observational skills?
178
00:09:34,676 --> 00:09:36,016
- Sure, I'm game.
- I'm wearing a badge.
179
00:09:36,157 --> 00:09:38,017
Whose photograph
does it feature?
180
00:09:38,158 --> 00:09:40,898
- Oprah Winfrey?
- You joke.
181
00:09:41,040 --> 00:09:43,380
Because you think
you don't know.
182
00:09:43,522 --> 00:09:48,782
Focus on nothing,
and inside there is the answer.
183
00:09:51,108 --> 00:09:52,548
George Orwell.
184
00:09:53,990 --> 00:09:55,550
Well done.
185
00:09:58,453 --> 00:09:59,873
Well, thank you.
186
00:10:01,215 --> 00:10:03,635
Sorry to interrupt, but we
have a lot of prep work to do.
187
00:10:03,777 --> 00:10:05,517
- The menu's outdated.
- No more arguments, Doyle.
188
00:10:05,619 --> 00:10:07,319
Everything stays as is.
189
00:10:07,460 --> 00:10:10,120
Except for the
pecan-and-apple-infused pork,
190
00:10:10,262 --> 00:10:12,002
which we're cancelling
for obvious reasons.
191
00:10:12,144 --> 00:10:15,324
Get Lincoln to deliver another
one. God knows, he owes us.
192
00:10:15,466 --> 00:10:17,806
Oh, I was just wondering
how you infuse a pig
193
00:10:17,908 --> 00:10:19,848
with apple and pecan.
194
00:10:19,989 --> 00:10:21,929
Pig meat is especially
responsive to its diet.
195
00:10:22,071 --> 00:10:23,912
Really, you can get pork
to taste like anything
196
00:10:23,952 --> 00:10:25,532
depending on
what you're feeding it.
197
00:10:25,674 --> 00:10:28,654
- Alfalfa, acorns, quinoa.
- Yep, yep, absolutely right.
198
00:10:28,796 --> 00:10:30,456
You remember
our war hero friend, Pencils?
199
00:10:30,597 --> 00:10:32,577
You know how he got his name,
don't you?
200
00:10:32,719 --> 00:10:34,459
'Cause he broke into the
quartermaster's stationery store
201
00:10:34,560 --> 00:10:35,780
and he, you know...
202
00:10:35,921 --> 00:10:37,901
The men couldn't
write home for a month.
203
00:10:38,003 --> 00:10:39,703
True story.
204
00:10:39,804 --> 00:10:41,784
Oh, gosh.
205
00:10:41,886 --> 00:10:43,866
Funny old world, isn't it?
206
00:10:49,631 --> 00:10:53,151
It's quite full-on
to code a cookbook, isn't it?
207
00:10:53,294 --> 00:10:55,714
Well, chefs live or die on
the originality of their dishes.
208
00:10:55,816 --> 00:10:57,476
Mmm. Yeah.
209
00:11:00,079 --> 00:11:02,399
Don't think Thingie would let us
look at that cookbook, do you?
210
00:11:02,541 --> 00:11:04,721
Oh, given
Peter's current mood, no.
211
00:11:04,863 --> 00:11:06,503
I called him about
our garbage bag theory.
212
00:11:06,624 --> 00:11:08,564
- He still hasn't called back.
- Really?
213
00:11:08,666 --> 00:11:09,726
Mmm.
214
00:11:10,867 --> 00:11:14,167
- If pigs will eat anything...
- Mmm?
215
00:11:15,371 --> 00:11:17,171
Do you think
they might eat a dead body?
216
00:11:17,312 --> 00:11:18,852
During the American Civil War,
217
00:11:18,993 --> 00:11:21,733
feral hogs used to come out
after the battles and...
218
00:11:21,835 --> 00:11:23,215
tidy up.
219
00:11:23,357 --> 00:11:24,937
Maybe Bryce's body parts
have ended up
220
00:11:25,038 --> 00:11:26,418
at Lincoln's pig farm.
221
00:11:26,559 --> 00:11:29,499
Perhaps Lincoln didn't just
discover the murder scene.
222
00:11:29,601 --> 00:11:32,181
Yeah. Maybe he created it.
223
00:11:33,684 --> 00:11:35,064
Fingers.
224
00:11:38,348 --> 00:11:40,868
Right, OK. Coast is clear.
225
00:11:41,010 --> 00:11:42,650
- It's all good.
- Well, how can you tell?
226
00:11:42,731 --> 00:11:44,591
I mean... Anybody
could be in that shed.
227
00:11:44,732 --> 00:11:46,432
They could be hiding
in that water tower.
228
00:11:46,534 --> 00:11:47,994
No, it's all good, sweetie.
229
00:11:49,296 --> 00:11:51,036
They could be there waiting
and loading a shotgun.
230
00:11:51,177 --> 00:11:53,117
Bow ba-ba-ba-ba bow...
231
00:11:53,259 --> 00:11:54,759
You're humming
an investigative tune.
232
00:11:54,900 --> 00:11:56,480
You know I'm a sucker for that.
233
00:12:01,605 --> 00:12:04,925
I suppose you get used
to the smell,
234
00:12:05,068 --> 00:12:06,968
you know,
after a couple of years.
235
00:12:07,109 --> 00:12:09,469
Yeah. Yeah. I know
my sense of smell's out of whack.
236
00:12:09,611 --> 00:12:11,611
To me it smells like
that caravan park
237
00:12:11,753 --> 00:12:13,213
we stayed in at Dromana
last year.
238
00:12:13,314 --> 00:12:15,014
No, I think you're right.
239
00:12:15,155 --> 00:12:17,375
What the hell are you doing?
240
00:12:17,477 --> 00:12:18,937
Oh, hello!
241
00:12:19,078 --> 00:12:20,738
Not to worry.
We're professional cleaners.
242
00:12:20,879 --> 00:12:22,339
- Aren't we, darling?
- Hello.
243
00:12:22,481 --> 00:12:24,461
I don't care who you are.
Get outta here!
244
00:12:24,602 --> 00:12:27,662
Oh, no, no, this is a free,
no-obligation quote.
245
00:12:27,805 --> 00:12:29,705
I don't want any weirdos
messing with my babies.
246
00:12:29,846 --> 00:12:32,906
We looked in the area.
We reckon, um, $15,000.
247
00:12:33,048 --> 00:12:35,388
Two weeks, we'll have it
smelling like a pine cone.
248
00:12:35,530 --> 00:12:39,070
- Right, darling?
- Charlie?
249
00:12:43,216 --> 00:12:45,196
It's his hat.
250
00:12:46,462 --> 00:12:49,662
I'm not a killer! I'm a pig
farmer! For Christ's sake!
251
00:12:49,843 --> 00:12:52,063
Oh, it's terrible.
How could someone do that?
252
00:12:52,307 --> 00:12:54,447
I'm just not sure he did -
Forensics know Bryce was killed
253
00:12:54,467 --> 00:12:56,287
shortly before Lincoln found him
and raised the alarm.
254
00:12:56,429 --> 00:12:58,549
There wouldn't have been time
to drive a body out here
255
00:12:58,650 --> 00:13:00,050
then drive back
and raise the alarm.
256
00:13:00,112 --> 00:13:01,452
Unless he was working
with someone else.
257
00:13:01,593 --> 00:13:02,993
My money's
on that other cook, Rhys.
258
00:13:03,074 --> 00:13:05,414
No, no. Peter, no, no.
He's a damaged kid.
259
00:13:05,731 --> 00:13:07,671
But he's not a killer.
I know that.
260
00:13:07,812 --> 00:13:09,952
- I can feel that in my waters.
- No, you don't.
261
00:13:10,094 --> 00:13:13,754
That kid has priors, motive,
no alibi and a biblical temper.
262
00:13:13,857 --> 00:13:15,337
And a smart-arse lawyer,
263
00:13:15,384 --> 00:13:17,164
and we've had to
release him for now.
264
00:13:17,305 --> 00:13:19,845
But with this new evidence,
it's only a matter of time.
265
00:13:23,990 --> 00:13:26,010
I never thought I'd
say these words in this order,
266
00:13:26,112 --> 00:13:27,492
but maybe Peter is right.
267
00:13:27,633 --> 00:13:29,573
Rhys plus history of violence
plus evidence
268
00:13:29,675 --> 00:13:31,335
does equal likely suspect.
269
00:13:31,476 --> 00:13:33,696
I know, I know,
but you should have seen Rhys
270
00:13:33,838 --> 00:13:35,418
in the restaurant
when he heard.
271
00:13:35,519 --> 00:13:36,939
It doesn't add up.
272
00:13:37,080 --> 00:13:38,780
You know,
everyone has an alibi.
273
00:13:38,921 --> 00:13:40,261
Everyone
supposedly loved Bryce.
274
00:13:40,403 --> 00:13:42,103
It's just too neat, you know?
275
00:13:42,244 --> 00:13:43,724
And if Lincoln
did have an accomplice,
276
00:13:43,845 --> 00:13:45,585
it has to have been
someone from the restaurant.
277
00:13:45,726 --> 00:13:47,646
You want to go back
to the restaurant, don't you?
278
00:13:47,768 --> 00:13:49,908
Whereas I think,
given we both smell of pig dung,
279
00:13:50,050 --> 00:13:51,910
we should both go home
and have a shower.
280
00:13:52,011 --> 00:13:53,711
Call me old-fashioned, but...
281
00:13:53,853 --> 00:13:55,633
given that our tenth wedding
anniversary is tomorrow,
282
00:13:55,774 --> 00:13:57,634
I would love
to see in the new day
283
00:13:57,775 --> 00:13:59,355
not reeking of animal faeces.
284
00:13:59,497 --> 00:14:01,157
OK, well,
how about this for a plan?
285
00:14:01,298 --> 00:14:04,278
What say you go home
and you draw a hot, steamy bath
286
00:14:04,420 --> 00:14:08,160
and you light some candles and
you put on some romantic music,
287
00:14:08,303 --> 00:14:11,003
say some Vangelis,
or some Philip Glass,
288
00:14:11,145 --> 00:14:13,485
and when I get home
from the restaurant,
289
00:14:13,627 --> 00:14:16,087
we celebrate our tenth
wedding anniversary a little early?
290
00:14:17,330 --> 00:14:20,210
I will draw the most realistic
bath you have ever seen.
291
00:14:24,976 --> 00:14:26,456
It's OK. It's OK.
292
00:14:32,501 --> 00:14:34,261
Oh!
293
00:14:34,403 --> 00:14:36,343
- Hello.
- Oh, hi.
294
00:14:36,484 --> 00:14:38,325
I'm wanting to book in
for the cooking classes.
295
00:14:38,366 --> 00:14:39,786
They're still going,
aren't they?
296
00:14:39,927 --> 00:14:42,027
Yep. You're lucky -
there's a couple of places left.
297
00:14:42,128 --> 00:14:43,708
I just think it's so great
298
00:14:43,850 --> 00:14:46,070
the way you guys
have all banded together
299
00:14:46,171 --> 00:14:47,871
to keep Razorback going.
300
00:14:48,013 --> 00:14:49,713
It must be such a great team.
301
00:14:50,875 --> 00:14:52,155
Sorry.
302
00:14:52,256 --> 00:14:53,716
No, it's, um...
303
00:14:53,857 --> 00:14:56,157
It's what Bryce
would have wanted.
304
00:14:56,299 --> 00:14:58,439
He was crazy about his cooking.
305
00:14:58,541 --> 00:15:02,241
He was... passionate.
306
00:15:05,726 --> 00:15:07,166
Excuse me.
307
00:15:11,030 --> 00:15:13,210
Hello? Hi.
308
00:15:13,352 --> 00:15:16,692
I was just, uh, wondering
about the cooking classes.
309
00:15:16,834 --> 00:15:19,214
Hey, um,
how's that husband of yours?
310
00:15:19,356 --> 00:15:21,656
Is he still using his humour
to deflect?
311
00:15:21,798 --> 00:15:23,658
You know,
it can also illuminate.
312
00:15:29,464 --> 00:15:31,064
Um...
313
00:15:31,205 --> 00:15:33,345
So, what's on the menu
for Friday?
314
00:15:33,487 --> 00:15:37,227
Well, the maestro here won
his battle and will be presenting
315
00:15:37,370 --> 00:15:39,750
his own signature dish
to the world.
316
00:15:39,891 --> 00:15:42,151
Oh, congratulations!
That's great! What is it?
317
00:15:42,293 --> 00:15:44,153
Oh, well,
that's a secret for now,
318
00:15:44,295 --> 00:15:45,955
and you might be
working for the press.
319
00:15:46,096 --> 00:15:47,996
No, no, this one
works for the police.
320
00:15:48,098 --> 00:15:50,878
Ah. Um...
321
00:15:51,020 --> 00:15:53,080
Has there been any news
since the...
322
00:15:53,181 --> 00:15:54,641
I really wouldn't know.
323
00:15:54,782 --> 00:15:57,762
I think they're still
speaking to Lincoln.
324
00:15:57,905 --> 00:16:01,685
Has Lincoln been supplying
Razorback for long?
325
00:16:01,828 --> 00:16:04,069
A couple of years. He stopped
for a little while, though.
326
00:16:04,149 --> 00:16:07,089
- Why?
- That was between Bryce and him.
327
00:16:07,232 --> 00:16:09,772
- Some kind of argument.
- Well, some kind of fight.
328
00:16:09,874 --> 00:16:12,454
As in a physical fight?
329
00:16:12,596 --> 00:16:14,256
But they...
they patched it up?
330
00:16:14,397 --> 00:16:16,657
I wouldn't exactly say that.
331
00:16:16,799 --> 00:16:19,259
You know what? I am gonna
tell you what the sides are.
332
00:16:19,401 --> 00:16:21,341
- But you are sworn to secrecy.
- Oh, OK.
333
00:16:22,423 --> 00:16:24,383
Garlic potatoes.
334
00:16:24,525 --> 00:16:26,745
The secret ingredient
is goose fat.
335
00:16:26,886 --> 00:16:29,506
Ooh! That's one of
your creations?
336
00:16:29,648 --> 00:16:31,868
No, that's a... That's a team
effort. Wouldn't you say?
337
00:16:32,010 --> 00:16:35,430
Yeah, team, as in Bryce saying,
"Here's the recipe, people.
338
00:16:35,573 --> 00:16:37,593
"Make it
and you won't get hurt."
339
00:16:37,734 --> 00:16:39,335
Oh, but Bryce wasn't
one of those sort of
340
00:16:39,416 --> 00:16:41,416
Gordon Ramsay knife-throwing
chefs, though, was he?
341
00:16:41,537 --> 00:16:45,197
No. No, no, no.
He was just, um... passionate.
342
00:16:46,781 --> 00:16:50,001
Hey, Doyle. Give her a taste
of that passion.
343
00:16:59,250 --> 00:17:01,770
Ohh!
344
00:17:09,158 --> 00:17:11,178
- Mmm!
- Mmm.
345
00:17:11,319 --> 00:17:14,019
Oh, that's beautiful.
That's so delicious.
346
00:17:14,122 --> 00:17:16,062
Am I getting fennel?
347
00:17:16,203 --> 00:17:18,263
- Very good.
- Ha!
348
00:17:18,345 --> 00:17:21,625
Wow!
349
00:17:26,391 --> 00:17:28,671
It's a very strange kitchen,
Charlie.
350
00:17:28,812 --> 00:17:30,432
Well, it's
a high-stress environment.
351
00:17:30,574 --> 00:17:32,074
People who work
in commercial kitchens
352
00:17:32,215 --> 00:17:33,555
have the highest rate
of addiction
353
00:17:33,656 --> 00:17:35,036
than any other profession.
354
00:17:35,177 --> 00:17:37,157
Well, looking at Peter today,
you'd think cops must be
355
00:17:37,259 --> 00:17:38,779
quite high up on that list too.
356
00:17:38,920 --> 00:17:40,400
Well, I've always said
he drinks.
357
00:17:40,541 --> 00:17:42,961
So did you find out
anything new about Bryce?
358
00:17:43,103 --> 00:17:45,083
Yeah, apparently,
he had a fight with Lincoln.
359
00:17:45,225 --> 00:17:47,525
Really? Lincoln seemed like
such a reasonable lunatic.
360
00:17:47,666 --> 00:17:49,326
And whenever anyone
describes Bryce,
361
00:17:49,468 --> 00:17:50,928
they say he was passionate.
362
00:17:51,069 --> 00:17:52,569
Rudolph Valentino passionate?
363
00:17:52,710 --> 00:17:54,610
- I'm thinking more Idi Amin.
- Ah.
364
00:17:54,752 --> 00:17:56,252
Maybe he pushed someone
too far.
365
00:17:56,353 --> 00:17:58,213
Yes, yes.
366
00:17:58,354 --> 00:18:00,814
Maybe someone saw Lincoln
stand up to Bryce and, uh...
367
00:18:00,916 --> 00:18:02,696
had a word or two to him.
368
00:18:02,838 --> 00:18:05,738
Maybe. He had that fight
with Bryce.
369
00:18:05,880 --> 00:18:07,620
He had the means
to dispose of the body.
370
00:18:07,761 --> 00:18:10,261
Whoever it was, whoever
took that body to the pig farm,
371
00:18:10,403 --> 00:18:12,063
must have left
some telltale sign.
372
00:18:12,165 --> 00:18:13,425
Apart from the chef's hat?
373
00:18:13,566 --> 00:18:14,866
Apart from the chef's hat, yes.
374
00:18:14,967 --> 00:18:17,147
Yes. Yeah.
375
00:18:17,288 --> 00:18:20,308
Alright. Do you want
the cold end or the hot end?
376
00:18:20,451 --> 00:18:23,111
- There are different ends?
- Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
377
00:18:36,163 --> 00:18:37,683
Oh!
378
00:18:42,487 --> 00:18:44,927
- Great.
- Grade-A stuff!
379
00:18:45,029 --> 00:18:46,369
Good.
380
00:18:53,115 --> 00:18:56,375
Grade-A stuff for the pigs,
scraps for Lincoln!
381
00:18:56,518 --> 00:18:59,978
Looks like he's struggling.
Maybe that's why they fought.
382
00:19:00,120 --> 00:19:03,260
Like, if he's on the skids,
Bryce was underpaying him...
383
00:19:03,403 --> 00:19:05,703
You know, maybe they had
another fight that turned bad.
384
00:19:47,776 --> 00:19:49,176
Lincoln?
385
00:19:51,439 --> 00:19:53,779
I'm not talking to you!
Get out of here!
386
00:19:53,920 --> 00:19:55,820
- What was that about?
- I don't know.
387
00:19:55,962 --> 00:19:57,782
Long way to come
just to yell at somebody.
388
00:19:57,923 --> 00:20:01,423
Yeah. You know, Rhys isn't
the only one without an alibi.
389
00:20:01,566 --> 00:20:04,146
Ariel claims that she was asleep
when Bryce called,
390
00:20:04,288 --> 00:20:05,988
but no-one's
been questioning that.
391
00:20:16,314 --> 00:20:18,454
- Charlie.
- Sheriff!
392
00:20:20,397 --> 00:20:22,217
- Nic home?
- Nope.
393
00:20:22,359 --> 00:20:25,579
Womenfolk are out learnin'
how to run a chuck wagon.
394
00:20:27,142 --> 00:20:29,302
The girls have gone
to cooking class.
395
00:20:29,444 --> 00:20:32,024
What you got there
in that there saddlebag?
396
00:20:36,989 --> 00:20:38,389
I'm gonna hate myself for this.
397
00:20:41,973 --> 00:20:43,953
Bryce's cookbook.
A copy of it anyway.
398
00:20:44,095 --> 00:20:47,035
Oh, thank you!
Peter! You shouldn't have.
399
00:20:47,177 --> 00:20:49,237
No, I know
I shouldn't have, but, um...
400
00:20:49,379 --> 00:20:51,319
You may have more luck
than we're having.
401
00:20:51,460 --> 00:20:54,160
No, no, this is
very kind of you. Thank you.
402
00:20:55,803 --> 00:20:57,963
Listen, Charlie.
403
00:20:58,105 --> 00:21:00,205
I've been
a bit of a heel lately,
404
00:21:00,347 --> 00:21:03,807
and I wanted to apologise
to Nic and... you.
405
00:21:05,511 --> 00:21:07,531
Sometimes I think
I'm my own worst enemy.
406
00:21:07,672 --> 00:21:08,892
Not while I'm around, Peter.
407
00:21:10,995 --> 00:21:13,615
Um, the moment
you discover anything at all,
408
00:21:13,717 --> 00:21:15,097
you call me, alright?
409
00:21:15,238 --> 00:21:16,738
Absolutely, yeah.
I'll do that.
410
00:21:16,879 --> 00:21:19,339
No citizen's arrest or...
Charlie!
411
00:21:19,481 --> 00:21:21,421
Yeah, yeah. No, no.
Got you. Yep.
412
00:21:21,503 --> 00:21:24,063
No citizen's arrest.
413
00:21:24,165 --> 00:21:26,185
Please say I'm sorry to Nic.
414
00:21:26,326 --> 00:21:30,346
Yeah. Yeah, I'll...
I'll be sure to mention it.
415
00:21:31,570 --> 00:21:33,590
I'll demonstrate what it
is that makes my mujaddara
416
00:21:33,732 --> 00:21:35,592
the type of meal
that'll have everyone
417
00:21:35,733 --> 00:21:38,153
at your next dinner party
putting their keys in the bowl
418
00:21:38,255 --> 00:21:39,675
before dessert.
419
00:21:39,816 --> 00:21:43,596
Surely you don't need food to convince
your guests to stay around for dessert.
420
00:21:45,300 --> 00:21:47,400
OK, I need you to go over
and talk to Rhys,
421
00:21:47,542 --> 00:21:49,202
find out what you can
about Ariel.
422
00:21:49,343 --> 00:21:51,163
- Him?
- Yep.
423
00:21:51,305 --> 00:21:53,405
- Please.
- OK.
424
00:21:53,546 --> 00:21:56,166
I'll use 'Menopause the Musical'
as cover.
425
00:21:56,308 --> 00:21:58,688
Great. I'm gonna see
if I can get into her office.
426
00:22:00,492 --> 00:22:03,292
So we've prepared
a few ingredients here.
427
00:22:03,434 --> 00:22:05,374
You put the carrot,
which is already diced...
428
00:22:05,475 --> 00:22:07,375
Mind if I observe for a bit?
429
00:22:07,477 --> 00:22:08,857
Sure.
430
00:22:12,400 --> 00:22:14,820
Does it bother you, having all
these people in your kitchen?
431
00:22:14,962 --> 00:22:17,342
You, uh... you get used to
a lot of background noise
432
00:22:17,444 --> 00:22:18,824
when working with Bryce.
433
00:22:18,965 --> 00:22:21,785
I was a waitress once
at a restaurant in the city.
434
00:22:21,927 --> 00:22:24,787
And one time, the line cook
over-fired the creme brulee
435
00:22:24,930 --> 00:22:27,630
and ended up with a fork
stuck in his ear, so...
436
00:22:27,732 --> 00:22:30,152
Yeah, um...
437
00:22:30,294 --> 00:22:33,234
My last boss
liked to throw hot oven trays.
438
00:22:33,376 --> 00:22:34,556
- Oh, my God.
- Yeah.
439
00:22:34,697 --> 00:22:36,677
- Till I threw one back at him.
- Oh.
440
00:22:38,140 --> 00:22:41,080
- Wait, was that Bryce?
- No. Um...
441
00:22:41,222 --> 00:22:44,162
Bryce, he never meant
to mess with anyone.
442
00:22:45,665 --> 00:22:47,405
He just wanted us
to do a better job.
443
00:22:48,667 --> 00:22:50,887
You know, you've just
gotta roll with the punches.
444
00:22:50,989 --> 00:22:52,969
And what about Ariel?
445
00:22:53,071 --> 00:22:54,571
What about Ariel?
446
00:23:53,996 --> 00:23:56,016
Hi.
447
00:23:56,158 --> 00:23:57,978
How are you feeling
about tonight, Matilda?
448
00:23:58,119 --> 00:23:59,659
Um... look,
I'll just be glad
449
00:23:59,800 --> 00:24:01,660
when everything's
back to normal.
450
00:24:01,762 --> 00:24:03,342
Do you like the job?
451
00:24:03,443 --> 00:24:05,383
Um...
452
00:24:05,525 --> 00:24:08,985
It's stressful
and pays next to nothing.
453
00:24:09,127 --> 00:24:11,227
I don't know,
when you're in service
454
00:24:11,329 --> 00:24:14,469
and everything just works,
it feels like you're a part of something.
455
00:24:14,611 --> 00:24:18,231
Yeah, I can imagine.
Oh, sorry. Um...
456
00:24:18,374 --> 00:24:20,994
Uh... No, I'm not allowed
to eat soft cheeses.
457
00:24:23,038 --> 00:24:25,358
Are you pregnant?
458
00:24:34,506 --> 00:24:37,166
Oh, no, I'm so sorry.
Are you alright?
459
00:24:37,268 --> 00:24:39,288
He's dead.
460
00:24:39,430 --> 00:24:41,490
I loved him, and now he's dead.
461
00:24:41,571 --> 00:24:43,531
Oh.
462
00:24:48,056 --> 00:24:49,576
Oh.
463
00:24:50,798 --> 00:24:53,898
Oh, dear. Oh, dear.
464
00:24:56,517 --> 00:24:59,237
- Oh... Darling, it's beautiful.
- Do you like it?
465
00:24:59,244 --> 00:25:02,504
- I love it. Thank you so much.
- I'm so pleased.
466
00:25:02,646 --> 00:25:06,146
- It's fantastic.
- It's so unfair, Charlie.
467
00:25:06,289 --> 00:25:08,169
Poor Ariel wanted
so desperately to have a baby,
468
00:25:08,290 --> 00:25:10,190
and then when that failed,
she went all the way
469
00:25:10,332 --> 00:25:11,672
down the road towards adoption.
470
00:25:11,813 --> 00:25:13,373
Could you pass me the balsamic?
471
00:25:13,494 --> 00:25:14,914
- Really?
- Yeah.
472
00:25:15,015 --> 00:25:16,995
Thanks, sweetie.
473
00:25:27,044 --> 00:25:28,764
Thanks, darling.
474
00:25:28,906 --> 00:25:30,666
And her husband's
having a baby with Matilda.
475
00:25:30,787 --> 00:25:32,967
That's a strong motive
for murder.
476
00:25:33,109 --> 00:25:35,729
- Yes, very strong.
- Oh, could you, um, garlic?
477
00:25:35,831 --> 00:25:38,771
Right. Can you...
478
00:25:44,237 --> 00:25:45,957
Sorry, can you...
Can you get that, sweetie?
479
00:25:45,998 --> 00:25:48,098
Oh, right, yeah, yeah.
The door. Yeah.
480
00:25:48,200 --> 00:25:50,560
Oh, God.
481
00:25:51,883 --> 00:25:53,703
- Hi.
- Peace offering.
482
00:25:53,844 --> 00:25:55,984
That's not necessary. I told her
you were sorry, so that's fine.
483
00:25:56,126 --> 00:25:57,906
Oh. I wanted
to do it in person.
484
00:25:58,047 --> 00:26:00,507
- Truce?
- Thank you.
485
00:26:00,609 --> 00:26:03,029
Oh. Very good month.
486
00:26:03,171 --> 00:26:06,551
- I won't stay.
- Uh... Oh! OK. Sure.
487
00:26:06,694 --> 00:26:08,794
Something special
for the anniversary, yeah?
488
00:26:08,935 --> 00:26:10,355
Yeah, yeah, yeah.
Well, you know.
489
00:26:10,497 --> 00:26:12,417
It's the tin anniversary,
so we're going all out.
490
00:26:12,498 --> 00:26:14,118
- Sorry?
- The tenth anniversary.
491
00:26:14,259 --> 00:26:16,519
We celebrate it with tin.
Call it the tin anniversary.
492
00:26:16,661 --> 00:26:19,681
It's spooky, because
today is my annivorcary.
493
00:26:19,823 --> 00:26:22,243
- What's...
- The anniversary of my divorce.
494
00:26:22,385 --> 00:26:25,245
My ex-wife came up with that.
She had a way with words.
495
00:26:25,388 --> 00:26:27,928
- Yeah.
- I really miss that.
496
00:26:36,676 --> 00:26:38,176
Nic, it's Peter!
497
00:26:38,317 --> 00:26:39,757
- He's gonna stay for dinner.
- Oh, no.
498
00:26:39,798 --> 00:26:41,058
- Yes!
- Are you sure?
499
00:26:41,199 --> 00:26:42,760
- Come in. Please.
- Thank you, Charlie.
500
00:26:44,021 --> 00:26:46,621
I'm as surprised as you are.
But think of poor Peter.
501
00:26:46,764 --> 00:26:48,704
- Poor Peter?
- Yeah, yeah.
502
00:26:48,845 --> 00:26:50,745
It's the anniversary
of his wife leaving him.
503
00:26:50,887 --> 00:26:53,547
He's miserable. He's a
difficult man to get along with.
504
00:26:53,689 --> 00:26:56,509
He's got a lousy sense of humour,
doesn't dress well at all.
505
00:26:56,611 --> 00:26:57,991
Look at him.
506
00:27:00,173 --> 00:27:02,093
If you left me,
I'd probably end up like that.
507
00:27:02,175 --> 00:27:04,355
More distinguished, obviously.
508
00:27:08,460 --> 00:27:10,720
- To another 10 years.
- 10 years.
509
00:27:10,801 --> 00:27:12,921
Nic. This is amazing.
510
00:27:15,745 --> 00:27:17,805
Look at the effort
he's going to.
511
00:27:17,947 --> 00:27:20,807
The poor, lonely, hungry,
wifeless bastard.
512
00:27:24,872 --> 00:27:27,972
Yes, Ariel has no alibi,
but we have no proof.
513
00:27:28,114 --> 00:27:30,574
She willingly admitted that
she knew about Matilda and Bryce
514
00:27:30,716 --> 00:27:33,976
and that she went to the pig
farm to find out from Lincoln
515
00:27:34,119 --> 00:27:37,339
why her dead husband was
taken there, as he confirmed.
516
00:27:37,481 --> 00:27:38,961
But couldn't they
have acted together?
517
00:27:39,082 --> 00:27:40,902
Well, along with
a strong alibi,
518
00:27:41,044 --> 00:27:43,464
Lincoln stands to lose
everything by Bryce's murder.
519
00:27:43,606 --> 00:27:46,786
It's not a good look,
for either of their endeavours.
520
00:27:50,371 --> 00:27:53,791
Well, I could sit here and listen
to you two theorise all night.
521
00:27:53,933 --> 00:27:55,633
- But I have to go.
- Oh. OK.
522
00:27:55,775 --> 00:27:57,795
Alright, thank you so much
for a beautiful dinner, Nic.
523
00:27:57,936 --> 00:27:59,476
- Oh, no.
- There you go, Peter.
524
00:27:59,618 --> 00:28:01,558
- Thanks, Charlie.
- Thanks for coming. Lovely.
525
00:28:01,699 --> 00:28:04,159
Thank you. Oh, Charlie, how did
you go with cracking the code?
526
00:28:04,301 --> 00:28:06,502
- No, I'm still working on it.
- You let me know, alright?
527
00:28:06,543 --> 00:28:08,443
Absolutely. You'll be
the first person I ring.
528
00:28:10,786 --> 00:28:12,126
Oops.
529
00:28:12,267 --> 00:28:15,327
- Sorry. Alright. 'Bye.
- OK. Lovely. Thanks.
530
00:28:15,470 --> 00:28:17,170
Let's do this again.
531
00:28:17,271 --> 00:28:19,251
Good luck with everything.
532
00:28:19,392 --> 00:28:21,652
Alright, Beau Geste,
get your jacket.
533
00:28:21,794 --> 00:28:23,334
We're gonna go out
for a proper dinner.
534
00:28:23,435 --> 00:28:24,455
Ah!
535
00:28:30,361 --> 00:28:32,181
I'm sorry
that there are no tables.
536
00:28:32,322 --> 00:28:34,702
Oh, no, no, don't be silly.
We just came on a whim.
537
00:28:34,844 --> 00:28:36,744
And we should have known
that you'd be packed.
538
00:28:36,885 --> 00:28:38,625
I did manage
to steal you a plate.
539
00:28:38,767 --> 00:28:40,867
It's Doyle's new signature dish,
compliments of the house.
540
00:28:41,009 --> 00:28:44,069
I was pretty nervous about it,
but it's actually amazing.
541
00:28:44,211 --> 00:28:46,071
- So lovely of you. Thank you.
- Thank you very much.
542
00:28:46,212 --> 00:28:48,152
- Enjoy.
- Very generous.
543
00:28:49,855 --> 00:28:51,835
Oh, God,
that's divine, isn't it?
544
00:28:51,977 --> 00:28:54,037
Mmm. Plaster of Paris.
My favourite.
545
00:28:54,178 --> 00:28:55,678
- Shall we?
- Mmm.
546
00:28:59,342 --> 00:29:02,122
Oh. Mmm.
547
00:29:02,264 --> 00:29:04,964
- Oh, that's juniper.
- It's a little trouty.
548
00:29:05,106 --> 00:29:09,286
No, something... something else
sort of bitter, at the end.
549
00:29:09,430 --> 00:29:11,610
- The edge. Yeah.
- Is that fennel?
550
00:29:11,751 --> 00:29:13,691
- Funny story about fennel.
- Mmm?
551
00:29:15,854 --> 00:29:17,294
Sweetie?
552
00:29:17,436 --> 00:29:19,176
Taste a little bit more.
Tell me...
553
00:29:19,317 --> 00:29:21,177
Tell me what else
you can taste in that.
554
00:29:22,599 --> 00:29:25,139
The slightly bitter thing,
might be...
555
00:29:26,322 --> 00:29:29,302
Could be anise.
556
00:29:29,405 --> 00:29:30,985
Yeah, yeah, yeah.
557
00:29:31,126 --> 00:29:32,706
I think I've worked out
what's wrong
558
00:29:32,807 --> 00:29:34,187
with Bryce's spice rack.
559
00:29:34,328 --> 00:29:35,708
What?
560
00:29:38,411 --> 00:29:39,451
I'll tell you in a minute.
561
00:29:41,053 --> 00:29:42,553
- Sorry.
- No, no. My fault.
562
00:29:52,402 --> 00:29:53,882
Oh...
563
00:29:56,024 --> 00:29:57,404
I... I'm sorry.
564
00:29:57,505 --> 00:29:58,885
I'm... Um...
565
00:29:59,027 --> 00:30:00,607
That... That dish
was so lovely.
566
00:30:00,708 --> 00:30:02,328
Thank you.
567
00:30:06,672 --> 00:30:08,772
He's having a baby.
568
00:30:19,182 --> 00:30:21,022
Table five entrees done.
Let's go!
569
00:30:23,044 --> 00:30:25,104
- Oh, pardon me. Sorry.
- Looking for a job?
570
00:30:25,246 --> 00:30:28,306
- No, no, no, I don't...
- Where is the fish?
571
00:30:28,448 --> 00:30:30,028
- Yep, yep!
- Get onto it!
572
00:30:30,170 --> 00:30:32,430
The complimentary meal.
It was a nice gesture.
573
00:30:32,571 --> 00:30:35,031
- Yeah, thank you.
- That's alright. Thank you.
574
00:30:35,173 --> 00:30:36,713
Can we please get some service?
575
00:30:38,136 --> 00:30:40,436
Rhys, where's the fish?
576
00:30:53,016 --> 00:30:55,956
- Have you been up all night?
- No, no. No, no, no.
577
00:30:56,058 --> 00:30:58,678
Oh, darling.
578
00:30:58,820 --> 00:31:00,960
- Any luck?
- Well...
579
00:31:01,102 --> 00:31:03,002
He sawed through
15 cuckoo clocks.
580
00:31:03,103 --> 00:31:04,523
Charlie.
581
00:31:04,664 --> 00:31:07,284
I know it's expensive, darling.
But it does help me concentrate.
582
00:31:07,426 --> 00:31:09,406
If anyone can
crack this puzzle, it's you.
583
00:31:09,548 --> 00:31:10,928
- It's a code. It's a code.
- Code?
584
00:31:11,069 --> 00:31:12,809
- Devilish code.
- Mmm.
585
00:31:12,951 --> 00:31:14,651
Doesn't surprise me
if it's complicated.
586
00:31:14,792 --> 00:31:16,932
Bryce was nothing
if not complicated.
587
00:31:17,074 --> 00:31:19,894
Ariel found him infuriating,
but she obviously loved him,
588
00:31:20,036 --> 00:31:22,216
and he treated poor Rhys
like some kind of slave
589
00:31:22,358 --> 00:31:24,058
but still seemed
to care for him.
590
00:31:24,199 --> 00:31:26,659
And then there's Matilda.
Well...
591
00:31:26,801 --> 00:31:28,501
Speaking of which,
I'm gonna see her this morning.
592
00:31:28,602 --> 00:31:30,102
Matilda the waitress?
593
00:31:30,243 --> 00:31:32,343
I told her she could call
if she wanted to talk.
594
00:31:32,485 --> 00:31:34,905
Texted me this morning.
Poor thing's going through hell.
595
00:31:35,047 --> 00:31:36,627
She's just learnt
that she's pregnant
596
00:31:36,768 --> 00:31:38,448
and the father
of her baby's dead.
597
00:31:38,590 --> 00:31:40,270
You're a better man than I am,
Nicola Buchanan.
598
00:31:40,371 --> 00:31:42,911
Oh. I guess.
599
00:31:43,053 --> 00:31:45,153
- 'Bye.
- Bye-bye, darling.
600
00:31:45,255 --> 00:31:47,035
'Bye, sweetie.
601
00:31:48,417 --> 00:31:50,037
Hi.
You've called Matilda.
602
00:31:50,178 --> 00:31:52,678
I can't take your call right
now, so please leave a message.
603
00:31:56,343 --> 00:31:58,883
You know, maybe it's, like,
coded, like, each spice...
604
00:31:59,025 --> 00:32:01,165
Hey! Holy mackerel!
Why didn't I think of that?
605
00:32:01,266 --> 00:32:03,046
These three spices
606
00:32:03,188 --> 00:32:04,968
were in Doyle's signature dish
last night.
607
00:32:05,109 --> 00:32:08,409
Now, the reason the spice rack
wasn't in alphabetical order
608
00:32:08,552 --> 00:32:10,412
was because the herbs
have been organised
609
00:32:10,553 --> 00:32:12,213
according to
their medicinal families.
610
00:32:12,315 --> 00:32:13,735
Mind, body, soul.
611
00:32:13,876 --> 00:32:16,776
But these three were
out of place in the spice rack
612
00:32:16,918 --> 00:32:19,238
directly after the murder,
the morning we came to clear up.
613
00:32:19,320 --> 00:32:21,340
Which means that Bryce
was using those spices
614
00:32:21,482 --> 00:32:24,062
in his new dish
the night he was murdered.
615
00:32:24,204 --> 00:32:25,884
- Right.
- So they're on the bench.
616
00:32:26,005 --> 00:32:28,365
Whoever it was comes in,
tries to clean up after the murder,
617
00:32:28,487 --> 00:32:31,907
puts them back into the spice
rack, albeit in the wrong order.
618
00:32:32,049 --> 00:32:33,829
- Right.
- But here's the good thing.
619
00:32:33,931 --> 00:32:36,031
In relative terms.
620
00:32:36,172 --> 00:32:39,112
These three spices were the only
ones used in the dish last night.
621
00:32:39,255 --> 00:32:41,755
So that wasn't
Doyle's new signature dish?
622
00:32:41,897 --> 00:32:44,157
It was the one Bryce was working
on when he was murdered.
623
00:32:44,339 --> 00:32:46,119
-Yes!
-So Doyle stole it. -Yes!
624
00:32:46,260 --> 00:32:48,440
So he killed Bryce and pretended
that dish was his.
625
00:32:48,582 --> 00:32:50,162
- I think he did.
- Then you cracked the code.
626
00:32:50,303 --> 00:32:52,643
I didn't!
I didn't crack the code.
627
00:32:52,785 --> 00:32:54,325
I will crack the code.
You ring Nic.
628
00:32:56,828 --> 00:32:58,268
Hi.
You've called Matilda.
629
00:32:58,389 --> 00:33:00,009
I can't take your call
right now,
630
00:33:00,110 --> 00:33:01,650
so please leave a message.
631
00:33:01,792 --> 00:33:03,732
Hi. Hi. It's me again.
632
00:33:03,873 --> 00:33:06,813
I hope you're alright.
I'll keep trying.
633
00:33:06,955 --> 00:33:09,175
And I'm...
634
00:33:13,140 --> 00:33:15,780
That's it!
Ah, yeah!
635
00:33:15,922 --> 00:33:19,062
Alright, alright. OK. OK. OK.
Grab this, alright?
636
00:33:19,204 --> 00:33:22,424
We know, do we not, that
these three spices were used
637
00:33:22,567 --> 00:33:24,267
in the last recipe
in the cookbook.
638
00:33:24,408 --> 00:33:26,508
So all I have to do
is look at the ingredients
639
00:33:26,650 --> 00:33:28,650
and see which ones
have the same number of letters.
640
00:33:28,692 --> 00:33:30,512
Perfectly simple, isn't it?
We've got...
641
00:33:30,613 --> 00:33:32,593
Fennel. Fennel, fennel...
642
00:33:32,735 --> 00:33:34,115
'Fennel' has got six letters.
643
00:33:38,599 --> 00:33:39,999
Ahh! Here we are,
here we are.
644
00:33:40,140 --> 00:33:42,000
OK, tymmyj, tymmyj.
T-Y-M-M-Y-J.
645
00:33:42,142 --> 00:33:43,642
The double 'M'
must be a double 'N'.
646
00:33:43,783 --> 00:33:45,483
Same number of letters.
That's 'fennel'!
647
00:33:45,624 --> 00:33:49,004
Ha-ha! Ha-hey-whey!
Thank you!
648
00:33:50,608 --> 00:33:52,968
Your aunt usually gets
a lot more excited than this.
649
00:33:53,110 --> 00:33:55,810
- I've got a lecture to go to.
- OK. No, no, no. You need to...
650
00:33:55,952 --> 00:33:57,652
You need to ring
Chief Inspector Thingie,
651
00:33:57,793 --> 00:34:00,533
because it may well be
that Doyle used the recipe,
652
00:34:00,675 --> 00:34:02,455
but there's only one person
apart from me
653
00:34:02,597 --> 00:34:04,817
who could have cracked the code,
and that's Hugo.
654
00:34:08,681 --> 00:34:10,101
Hello?
655
00:34:12,764 --> 00:34:14,464
- Hello?
- Hello again.
656
00:34:14,566 --> 00:34:16,946
Oh!
657
00:34:18,589 --> 00:34:20,629
Hi. Hi, Hugo. Um...
658
00:34:20,770 --> 00:34:22,430
Thanks so much for last night.
659
00:34:22,572 --> 00:34:24,733
Unless you're talking about
how clean your cutlery was,
660
00:34:24,813 --> 00:34:26,673
I'm probably not
the right person to thank.
661
00:34:28,836 --> 00:34:30,616
I'm actually looking
for Matilda,
662
00:34:30,758 --> 00:34:32,078
and her phone's switched off,
663
00:34:32,219 --> 00:34:34,339
and I'm wondering if you know
how I might contact her.
664
00:34:34,460 --> 00:34:37,360
Her address is in the office.
665
00:34:37,503 --> 00:34:40,403
Would you like to come through?
666
00:34:40,545 --> 00:34:45,365
Um, no... No, that's OK.
I can... I can just wait here.
667
00:34:45,469 --> 00:34:47,849
Of course.
668
00:34:51,793 --> 00:34:54,253
Right, message bank.
Fizzy, it's me.
669
00:34:54,395 --> 00:34:56,535
It wasn't just Doyle.
It was Hugo too.
670
00:34:56,677 --> 00:34:58,857
Hugo cracked the code
and Doyle used it.
671
00:34:58,999 --> 00:35:01,639
Took the two of them to kill
Bryce and get rid of the body.
672
00:35:01,721 --> 00:35:03,101
I'm on my way.
673
00:35:07,205 --> 00:35:08,825
Here it is.
674
00:35:11,288 --> 00:35:14,908
- I'm sorry. You alright?
- Yeah, you gave me a fright.
675
00:35:14,991 --> 00:35:16,231
Did I?
676
00:35:18,313 --> 00:35:19,793
Yeah.
677
00:35:21,235 --> 00:35:23,375
Yeah, she just lives
around the corner.
678
00:35:23,457 --> 00:35:25,277
Right.
679
00:35:27,920 --> 00:35:29,760
Well, thank you.
680
00:35:29,902 --> 00:35:31,962
- Bye-bye.
- Bye-bye.
681
00:35:32,063 --> 00:35:33,543
'Bye.
682
00:35:52,298 --> 00:35:53,778
Nic?
683
00:35:57,782 --> 00:35:59,262
Hello?
684
00:36:09,811 --> 00:36:11,471
It's Charlie, isn't it?
685
00:36:11,613 --> 00:36:14,353
Uh... Hi. Yeah.
Yes, it is.
686
00:36:14,495 --> 00:36:16,195
But you can call me Charlie.
687
00:36:17,297 --> 00:36:19,117
The police sweeper.
688
00:36:28,145 --> 00:36:29,525
Look, I'm just, um...
689
00:36:29,666 --> 00:36:31,566
I'm just wondering
whether you'd seen my wife.
690
00:36:31,668 --> 00:36:33,088
You know, Nicola.
691
00:36:34,370 --> 00:36:36,850
Long hair, beautiful.
692
00:36:36,992 --> 00:36:38,972
She said she'd, uh,
be here. That's all.
693
00:36:39,073 --> 00:36:41,173
No? Oh.
694
00:36:42,616 --> 00:36:44,256
Hey, uh... Hey.
695
00:36:44,397 --> 00:36:46,537
Hugo, you seem... you seem like
an intelligent man.
696
00:36:46,679 --> 00:36:48,619
- Do I?
- Yes.
697
00:36:48,760 --> 00:36:51,780
Anyone who can draw a link
between Immanuel Kant and Gandhi
698
00:36:51,923 --> 00:36:55,063
is obviously a man
of superior intellect.
699
00:36:55,205 --> 00:37:00,105
And, uh, you are very familiar,
intimately, with this kitchen.
700
00:37:00,249 --> 00:37:03,469
- And you knew Bryce very well.
- Mm-hm.
701
00:37:03,611 --> 00:37:05,871
Do you know who killed him?
702
00:37:05,973 --> 00:37:09,353
Bryce killed Bryce.
703
00:37:11,397 --> 00:37:13,957
So self-dismembering suicide.
704
00:37:14,099 --> 00:37:16,719
That's rare, and impossible.
705
00:37:16,861 --> 00:37:18,881
There you go again -
I'm offering you something
706
00:37:19,023 --> 00:37:20,563
and you run the other way.
707
00:37:20,704 --> 00:37:22,664
No, no. No, not at all.
No, no. I...
708
00:37:22,786 --> 00:37:26,666
I mean, the reason I ask
is that, uh, the other night,
709
00:37:26,749 --> 00:37:29,769
Doyle's signature dish...
710
00:37:31,132 --> 00:37:33,652
was very familiar.
711
00:37:33,754 --> 00:37:36,094
It... It was very familiar.
712
00:37:36,236 --> 00:37:39,736
It was very much like
Bryce's dish.
713
00:37:39,878 --> 00:37:41,858
In fact,
I'm certain it was Bryce's.
714
00:37:41,960 --> 00:37:44,220
You know something, Charlie?
715
00:37:45,563 --> 00:37:48,823
- I think you're right.
- Ah.
716
00:37:48,925 --> 00:37:50,705
Yeah, I thought I was. I...
717
00:37:50,847 --> 00:37:52,507
I thought when I tasted it,
718
00:37:52,648 --> 00:37:55,148
and then I saw the spice rack.
719
00:37:55,290 --> 00:37:57,310
A light went off in my head,
and I just...
720
00:37:57,451 --> 00:37:59,551
You know,
I thought, "Sure."
721
00:37:59,693 --> 00:38:04,033
I figured that, uh...
that Doyle had killed Bryce.
722
00:38:06,338 --> 00:38:08,958
See what you can do when you
put your mind to it, Charlie?
723
00:38:09,040 --> 00:38:11,160
Illumination.
724
00:38:12,983 --> 00:38:15,843
So is Doyle here,
or is he about?
725
00:38:15,945 --> 00:38:18,205
No. Hmm.
726
00:38:18,307 --> 00:38:20,367
You're clever, Charlie,
727
00:38:20,509 --> 00:38:23,649
but you keep missing
those small details.
728
00:38:25,432 --> 00:38:27,292
Do I?
729
00:38:27,434 --> 00:38:29,054
Well, that's interesting
you should say that, Hugo,
730
00:38:29,195 --> 00:38:31,935
because... the other day,
you tested my...
731
00:38:32,037 --> 00:38:34,057
observational skills.
732
00:38:34,199 --> 00:38:37,259
Yeah, what was it you said?
You said...
733
00:38:37,401 --> 00:38:41,301
"Focus on nothing
and the answer is inside."
734
00:38:43,105 --> 00:38:45,705
- Remember, George Orwell.
- No, no, no, but you miss...
735
00:38:45,847 --> 00:38:47,387
You miss the little things
736
00:38:47,529 --> 00:38:49,349
around the edges
of the illumination.
737
00:38:50,751 --> 00:38:53,751
Whereas I see
the whole picture.
738
00:38:53,893 --> 00:38:59,513
Well, perhaps not
the whole picture, Hugo.
739
00:38:59,658 --> 00:39:01,878
- Peter?
- Hugo.
740
00:39:02,019 --> 00:39:05,519
Hugo, take a step back.
741
00:39:05,662 --> 00:39:08,522
Take a step back, Hugo.
Hands behind your head.
742
00:39:08,624 --> 00:39:10,404
Take a step back.
743
00:39:10,506 --> 00:39:13,486
Hugo! That's it.
744
00:39:13,628 --> 00:39:15,528
That's it.
Hands behind your head.
745
00:39:18,872 --> 00:39:21,132
You're just a cog
in the wheel, Charlie!
746
00:39:21,274 --> 00:39:24,654
You got nothing on me, cop!
Ya hear me?
747
00:39:24,796 --> 00:39:27,056
A civilised man
is a more experienced
748
00:39:27,158 --> 00:39:28,538
and wiser savage, Charlie.
749
00:39:28,679 --> 00:39:31,499
You hear me?
You're pig food!
750
00:39:31,642 --> 00:39:34,662
I'm gonna chop you up
and I'll feed you to piggies!
751
00:39:34,804 --> 00:39:36,644
- Huh?
- You OK?
752
00:39:36,785 --> 00:39:38,945
Yeah, no.
Yeah, I am, thank you. Yep.
753
00:39:39,087 --> 00:39:41,707
Thank you. Well done. It's not
a confession, but it's a start.
754
00:39:43,130 --> 00:39:45,070
Yeah, so did you
apprehend Doyle?
755
00:39:45,212 --> 00:39:47,272
Not yet.
We can't find him.
756
00:39:47,413 --> 00:39:49,633
He's probably
at Matilda's house.
757
00:39:51,957 --> 00:39:54,237
Nicola's at Matilda's house.
758
00:39:54,338 --> 00:39:55,718
Let's go.
759
00:39:59,875 --> 00:40:02,715
I'm... I'm just so sorry.
760
00:40:03,929 --> 00:40:06,289
And it's such
a senseless crime.
761
00:40:06,430 --> 00:40:09,130
I guess all you can really do
is just... just...
762
00:40:11,975 --> 00:40:13,495
Just try and rebuild.
763
00:40:13,636 --> 00:40:15,816
I know.
764
00:40:15,917 --> 00:40:17,817
Oh.
765
00:40:19,860 --> 00:40:22,620
Oh, God, I'm so sorry.
766
00:40:22,763 --> 00:40:25,183
- Clumsy.
- Don't worry about it.
767
00:40:33,390 --> 00:40:36,150
It's clockwise.
768
00:40:39,415 --> 00:40:42,995
You know, I could
almost make sense of Doyle...
769
00:40:43,098 --> 00:40:44,798
wanting to kill Bryce,
770
00:40:44,899 --> 00:40:48,199
maybe even Hugo, but you?
771
00:40:52,945 --> 00:40:57,445
Everything Hugo said always
made sense at the time. He...
772
00:40:59,390 --> 00:41:03,130
But when he left, it was like
waking from a dream.
773
00:41:04,313 --> 00:41:07,173
Waking and finding
yourself covered in blood.
774
00:41:08,477 --> 00:41:09,897
Doyle?
775
00:41:11,419 --> 00:41:13,219
Oh, God.
776
00:41:13,320 --> 00:41:14,740
Bryce didn't want me.
777
00:41:14,881 --> 00:41:18,101
And he didn't want the baby.
778
00:41:18,204 --> 00:41:19,344
And I...
779
00:41:19,485 --> 00:41:21,585
I wanted to hurt him,
but I didn't...
780
00:41:21,726 --> 00:41:24,466
I didn't kill him.
I helped them clean.
781
00:41:24,609 --> 00:41:26,749
- I just helped them clean.
- Nicola!
782
00:41:26,850 --> 00:41:28,670
I want help.
783
00:41:30,173 --> 00:41:31,573
What do you
need help with, Matilda?
784
00:41:31,654 --> 00:41:34,034
- Nothing.
- The police, who are outside.
785
00:41:34,176 --> 00:41:37,036
- I just came from outside.
- Front way.
786
00:41:40,460 --> 00:41:42,120
You couldn't
keep it together, could ya?
787
00:41:43,282 --> 00:41:45,682
You just had to
keep your bloody mouth shut.
788
00:41:48,506 --> 00:41:50,006
And now what am I
supposed to do?
789
00:42:00,275 --> 00:42:01,935
Oh, God.
790
00:42:02,076 --> 00:42:03,496
Doyle!
Put the knife down!
791
00:42:03,638 --> 00:42:06,338
Put the knife down.
Put the knife down now.
792
00:42:06,440 --> 00:42:08,020
Back it up. Back up.
793
00:42:32,039 --> 00:42:35,559
"Ariel Cormac, proprietor and
wife of the late Bryce Cormac,
794
00:42:35,701 --> 00:42:37,721
"said she fully intends
to open another restaurant
795
00:42:37,823 --> 00:42:39,243
"despite the tragic events
796
00:42:39,384 --> 00:42:40,964
"that led to
the closure of Razorback."
797
00:42:41,105 --> 00:42:44,205
Oh, that poor thing.
She's literally lost everything.
798
00:42:44,308 --> 00:42:45,688
Darling.
799
00:42:45,789 --> 00:42:47,209
Darling, darling, darling.
800
00:42:47,350 --> 00:42:50,050
Happy anniversary.
801
00:42:50,152 --> 00:42:52,132
Oh, Charlie.
802
00:42:52,274 --> 00:42:54,454
- Oh, I love it.
- I made it.
803
00:42:54,596 --> 00:42:56,376
I wanted
to make it life-sized,
804
00:42:56,517 --> 00:42:58,217
but I couldn't get
council approval.
805
00:42:58,358 --> 00:42:59,938
But it's all about the tin.
It's tin.
806
00:43:01,120 --> 00:43:03,900
- Is it waterproof?
- Don't know.
807
00:43:04,003 --> 00:43:05,583
Oh, we've got to test it.
808
00:43:05,684 --> 00:43:07,584
I'll run a bath.
809
00:43:07,685 --> 00:43:10,265
Yes. OK.
810
00:43:10,367 --> 00:43:12,467
That's a good idea.
811
00:43:12,609 --> 00:43:14,589
A woman of science, your aunty.
812
00:43:14,690 --> 00:43:16,470
Mmm.
813
00:43:16,612 --> 00:43:18,232
I should probably help her
'cause it's dangerous.
814
00:43:18,373 --> 00:43:19,353
- Yep.
- OK.
815
00:43:19,454 --> 00:43:21,114
OK.
816
00:43:21,164 --> 00:43:25,714
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.