All language subtitles for Mr And Mrs Murder s01e10 Little Boxes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,321 --> 00:00:11,881 You're one of us now. You can run, but you can't hide. 2 00:00:11,883 --> 00:00:13,463 Look at that thing. It's amazing. 3 00:00:13,603 --> 00:00:17,943 My mum gives us an esky and your dad gives us this. 4 00:00:18,083 --> 00:00:20,663 - We could live in it. - Well, I love your mum's esky. 5 00:00:20,803 --> 00:00:22,223 - Do you? - Mm-hm. 6 00:00:23,983 --> 00:00:25,863 OK, shall we open our present? 7 00:00:26,003 --> 00:00:27,943 - Uh-huh. - Let's go. 8 00:00:28,083 --> 00:00:30,643 - Come on. - Hold up. 9 00:00:42,403 --> 00:00:45,103 - What was that? - Kids. 10 00:00:47,343 --> 00:00:49,443 - Can we go inside? - Yeah. 11 00:00:49,583 --> 00:00:52,903 - Alright, you ready? One... - Two. Three. 12 00:01:00,403 --> 00:01:04,783 Shh. Shh. It's OK. It's OK. It's OK. 13 00:01:04,808 --> 00:01:49,856 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 14 00:02:06,723 --> 00:02:09,343 - Hello. - Hi. 15 00:02:09,443 --> 00:02:11,583 Appreciate you taking this one. 16 00:02:11,723 --> 00:02:13,823 I know it's a long way from home. 17 00:02:13,923 --> 00:02:15,303 No. No, we enjoyed the drive. 18 00:02:15,443 --> 00:02:18,203 - Mm. Oxy-gum? - Oh, no thanks. 19 00:02:18,343 --> 00:02:20,143 You can breathe for two hours under water. 20 00:02:20,243 --> 00:02:22,103 Come on in. 21 00:02:22,243 --> 00:02:24,143 - Thanks. - Thank you. 22 00:02:32,483 --> 00:02:34,183 Victim was a good friend of Richard Nailor, 23 00:02:34,323 --> 00:02:36,103 bigwig investor and multi-millionaire. 24 00:02:36,243 --> 00:02:38,263 Richard Nailor from the Barcelona Olympics? 25 00:02:38,403 --> 00:02:40,183 Two silvers in clay target shooting Richard Nailor? 26 00:02:40,323 --> 00:02:42,643 Well, more importantly, he's the owner of this crime scene. 27 00:02:42,723 --> 00:02:45,543 Who was it? 28 00:02:45,643 --> 00:02:48,663 James Langlan. 35. IT guy. 29 00:02:48,803 --> 00:02:50,823 Shot with a spear gun. Pinned to the wall. 30 00:02:50,963 --> 00:02:52,524 Still hanging there when they found him. 31 00:02:52,603 --> 00:02:54,303 When who found him? 32 00:02:54,443 --> 00:02:57,463 Nailor's son and fiance, Ben and Sarah. 33 00:02:57,603 --> 00:03:03,023 They were christening the box, so to speak. 34 00:03:03,163 --> 00:03:06,663 Nailor had just given it to them as an engagement present. 35 00:03:06,803 --> 00:03:10,263 Generous guy. Last year one of these went for half a mil. 36 00:03:10,363 --> 00:03:12,263 What was James doing here? 37 00:03:12,403 --> 00:03:14,543 He was a triathlete. Trained all hours. 38 00:03:14,623 --> 00:03:16,023 We found his bag in here 39 00:03:16,163 --> 00:03:18,863 with a few changes of clothes, toiletries... 40 00:03:18,963 --> 00:03:20,383 A few changes of clothes? 41 00:03:20,483 --> 00:03:21,863 He used to get ready in here. 42 00:03:22,003 --> 00:03:24,423 Explains what he was doing here at 2:00 in the morning. 43 00:03:24,523 --> 00:03:25,923 2:00 in the morning? 44 00:03:26,043 --> 00:03:27,683 Seems pretty early, even for a triathlete. 45 00:03:27,803 --> 00:03:30,423 Oh, there was a big party at the Nailors' for the engagement. 46 00:03:30,563 --> 00:03:33,223 Probably figured it was easier to catch a few winks here 47 00:03:33,363 --> 00:03:35,463 before going to training, rather than try to go home. 48 00:03:35,563 --> 00:03:36,663 Motive? 49 00:03:36,803 --> 00:03:38,383 There had been a lot of break-ins 50 00:03:38,523 --> 00:03:41,543 to the boxes along here over the past month. 51 00:03:41,683 --> 00:03:43,563 Local kids, we think. The door had been jimmied. 52 00:03:43,683 --> 00:03:45,863 So you think that James surprised a thief? 53 00:03:45,963 --> 00:03:47,903 Well, whoever it was panicked, 54 00:03:48,043 --> 00:03:50,903 grabbed a spear gun, which was here, and whack. 55 00:03:51,043 --> 00:03:53,183 What do you steal from a beach box? 56 00:03:53,323 --> 00:03:57,303 CDs, iPod, shell knick-knacks, driftwood artefacts... 57 00:03:57,403 --> 00:03:58,783 Beachy stuff. 58 00:04:14,803 --> 00:04:17,663 - Just down there, wasn't it? - Yeah. 59 00:04:17,803 --> 00:04:19,883 Do you remember what I was wearing when you proposed? 60 00:04:19,963 --> 00:04:24,463 Yes, I do. It was a red-checked swimsuit one piece. 61 00:04:24,603 --> 00:04:26,223 Did you say yes? I can't now recall. 62 00:04:26,323 --> 00:04:28,703 Don't know. Don't remember. 63 00:04:28,803 --> 00:04:30,263 You came out of the water. 64 00:04:30,403 --> 00:04:33,703 The sun was behind you and you looked so beautiful. 65 00:04:33,843 --> 00:04:35,383 Caught me in a moment of weakness. 66 00:04:35,523 --> 00:04:37,943 If it had been any other time, I wouldn't have asked you. 67 00:04:38,083 --> 00:04:40,023 Then we spent the day looking for a time capsule. 68 00:04:40,163 --> 00:04:42,983 Yes, we did. Yes. I thought it would be a great adventure. 69 00:04:43,123 --> 00:04:44,463 It's probably still buried here somewhere. 70 00:04:44,603 --> 00:04:48,703 Unfortunately, the razor-sharp memory I had when I buried it 71 00:04:48,843 --> 00:04:51,143 has dimmed over the last 35 years. 72 00:04:51,283 --> 00:04:54,063 Well, maybe we could ask Peter and his boys to comb the area. 73 00:04:54,203 --> 00:04:57,383 Very good idea. Very good idea. 74 00:04:57,483 --> 00:04:58,943 Shall we? 75 00:05:01,143 --> 00:05:03,703 You know, whoever killed James knew how to handle a spear gun. 76 00:05:03,843 --> 00:05:05,843 I think that rules out kids breaking in, don't you? 77 00:05:05,883 --> 00:05:07,303 Yeah, I do. 78 00:05:10,723 --> 00:05:13,223 Is that Renee Geyer? 79 00:05:13,323 --> 00:05:16,623 Yeah. Yeah, it is. 80 00:05:19,003 --> 00:05:23,703 It's curious. All this wax. 81 00:05:23,843 --> 00:05:26,623 Well, candles. You've got music. 82 00:05:26,763 --> 00:05:28,463 What more romantic way could there be to - 83 00:05:28,603 --> 00:05:30,583 and I'm quoting here - christen the box? 84 00:05:30,723 --> 00:05:32,903 Yeah, but with a body hanging there? 85 00:05:33,043 --> 00:05:35,023 And wouldn't Nailor's son be in his 20s? 86 00:05:35,163 --> 00:05:36,603 Would he be listening to Renee Geyer? 87 00:05:36,643 --> 00:05:38,583 That's true. He'd be listening to Nicki Minaj or somebody. 88 00:05:38,683 --> 00:05:39,663 Yeah, totally. 89 00:05:39,803 --> 00:05:42,863 What I can't understand is why Peter's side-stepping 90 00:05:43,003 --> 00:05:45,143 the most obvious suspect, you know? 91 00:05:45,283 --> 00:05:47,463 He owns the box, he owns the spear gun, 92 00:05:47,603 --> 00:05:49,303 and he's got medals in marksmanship. 93 00:05:49,443 --> 00:05:51,223 By all means, make yourself at home. 94 00:05:51,363 --> 00:05:52,303 - Oh. - Oh. 95 00:05:53,583 --> 00:05:55,543 I'm Richard Nailor. This is my son, Ben. 96 00:05:55,683 --> 00:05:58,263 - Oh, hello. I'm Nicola. - Hi. 97 00:06:00,283 --> 00:06:02,383 We're so sorry about what happened here. 98 00:06:02,523 --> 00:06:04,303 We know he was a good friend of yours. 99 00:06:04,443 --> 00:06:08,503 James has been a friend of the family for many years. 100 00:06:08,683 --> 00:06:12,423 We're all just struggling to come to terms with it, really. 101 00:06:12,523 --> 00:06:13,903 Aren't we, mate? 102 00:06:14,003 --> 00:06:15,463 Can you fix it, do you think? 103 00:06:15,603 --> 00:06:17,783 Can we fix it? Um, yeah. Yeah. Yeah. 104 00:06:17,923 --> 00:06:20,223 No, we can take it back to what it was. 105 00:06:20,363 --> 00:06:23,663 We need to resand the floorboards and perhaps restain. 106 00:06:23,803 --> 00:06:26,303 - But, yeah. We can do that. - Great. 107 00:06:26,443 --> 00:06:28,663 If you need any advice on the heritage stuff, 108 00:06:28,803 --> 00:06:30,463 there's a lady in town, Lola Atkins. 109 00:06:30,603 --> 00:06:33,343 She runs a cafe/gift shop opposite the park. 110 00:06:33,443 --> 00:06:34,863 She's a real history nut. 111 00:06:35,003 --> 00:06:37,503 She was here a few weeks ago when we were doing renovations. 112 00:06:37,643 --> 00:06:39,083 - She really knows her stuff. - Good. 113 00:06:39,123 --> 00:06:41,143 - We'll do that. - That's good advice. Thank you. 114 00:06:41,283 --> 00:06:42,863 - We'll leave you to it. - Thanks. 115 00:06:43,003 --> 00:06:44,343 - Nice to meet you. - 'Bye. 116 00:06:44,443 --> 00:06:46,463 'Bye. Bye-bye. 117 00:06:46,603 --> 00:06:49,503 Did you see him checking out the CD player? 118 00:06:49,643 --> 00:06:50,863 - Richard? - Yeah. 119 00:06:50,963 --> 00:06:52,343 No. No, I didn't see that. 120 00:06:52,483 --> 00:06:55,583 Maybe we do need some advice on these floorboards. 121 00:06:55,723 --> 00:06:58,263 Think it's time for a three-quarter decaf chai latte? 122 00:06:58,363 --> 00:06:59,463 When isn't it? 123 00:07:03,363 --> 00:07:05,783 Oh, hi. Can you tell us where we'd find Lola? 124 00:07:05,923 --> 00:07:08,583 - Just... - Thank you. 125 00:07:13,063 --> 00:07:15,343 - Oh, I'm sorry. - No. No, I apologise. 126 00:07:15,483 --> 00:07:17,783 I'm so sorry. Stupid. Idiot. Sorry. 127 00:07:17,883 --> 00:07:19,463 Um, Lola? 128 00:07:19,603 --> 00:07:22,223 - Yeah, that's right. Yeah. - Oh, hi. Hi. I'm Nicola. 129 00:07:22,363 --> 00:07:24,644 - This is my husband, Charlie. - Hello. Hello. Nice place. 130 00:07:24,723 --> 00:07:26,783 - Oh, thank you. - Excuse me, darling. 131 00:07:26,923 --> 00:07:28,263 We're working with the police 132 00:07:28,403 --> 00:07:29,823 on restoring the Nailor beach box 133 00:07:29,963 --> 00:07:33,223 and Richard suggested we should chat to you about any heritage fix-ups. 134 00:07:33,363 --> 00:07:35,543 Yes, absolutely. Richard said you might call in. 135 00:07:35,643 --> 00:07:37,063 Oh, great. 136 00:07:37,163 --> 00:07:38,703 This is Sarah, Ben's fiancee. 137 00:07:38,803 --> 00:07:40,343 Oh, we met him this morning. 138 00:07:40,483 --> 00:07:42,783 - Congratulations on the engagement. - Thanks. 139 00:07:42,883 --> 00:07:45,823 Kids, wasn't it, breaking in? 140 00:07:45,923 --> 00:07:47,743 Oh, I really couldn't say. 141 00:07:47,883 --> 00:07:51,463 It's been happening so much lately. But to kill someone... 142 00:07:51,603 --> 00:07:54,623 Did they find his phone? James's phone? 143 00:07:54,763 --> 00:07:57,703 Oh, I couldn't say. We're just the cleaners. 144 00:07:57,803 --> 00:07:59,183 Why don't you grab a coffee? 145 00:07:59,323 --> 00:08:00,884 - We won't be too long here. - Yeah, OK. 146 00:08:00,923 --> 00:08:03,023 - Nice to meet you. - You too. 147 00:08:05,023 --> 00:08:07,343 Yeah, it's pretty shocking. 148 00:08:07,483 --> 00:08:10,543 Everyone knows everyone around here. It's a small town. 149 00:08:10,643 --> 00:08:12,223 And have you lived here long? 150 00:08:12,363 --> 00:08:13,943 - Mm, born and bred. - Oh. 151 00:08:14,083 --> 00:08:15,943 We were wondering if you might be able 152 00:08:16,083 --> 00:08:18,463 to pop over to the Nailor beach box at some stage. 153 00:08:18,603 --> 00:08:21,943 We're resurfacing the timber and we want to get it just right. 154 00:08:22,083 --> 00:08:25,283 Yeah, I can do that a bit later on when I knock off. 155 00:08:25,363 --> 00:08:26,743 Great. Yeah, thank you. 156 00:08:26,883 --> 00:08:31,503 Now, Lola, that parchment in the cabinet just round the corner there, that's not the original, is it? 157 00:08:32,923 --> 00:08:36,503 Is it? Oh, my God. That is... That's amazing. 158 00:08:36,643 --> 00:08:39,223 That's a love letter from Matthew Flinders to his wife, Ann. 159 00:08:39,363 --> 00:08:41,623 He wrote hundreds of letters to her. 160 00:08:41,763 --> 00:08:43,283 OK. Hang on. Let me work this out. 161 00:08:43,403 --> 00:08:45,263 This is the 25th of September, 1800. 162 00:08:45,403 --> 00:08:47,004 So that would make it the 'HMS Reliance', 163 00:08:47,083 --> 00:08:48,583 and the ship he used to investigate 164 00:08:48,723 --> 00:08:50,983 this part of the coast was the 'Investigator'... 165 00:08:51,123 --> 00:08:52,823 which is later on... it was called the 'Xenophon'. 166 00:08:52,963 --> 00:08:55,983 You're a rarity, an Australian that knows something 167 00:08:56,083 --> 00:08:57,463 about Australian history. 168 00:08:57,603 --> 00:08:59,223 Just enough to get me into trouble. 169 00:09:05,243 --> 00:09:07,543 This is the Nailor mansion, alright. 170 00:09:07,643 --> 00:09:09,383 Yeah. 171 00:09:09,523 --> 00:09:11,903 Think it's strange that Sarah asked about James's phone? 172 00:09:12,003 --> 00:09:13,103 Mm-hm. 173 00:09:13,243 --> 00:09:16,103 Wonder who that guy was they were talking to. 174 00:09:16,203 --> 00:09:19,803 OK, plan. Toilet distraction. 175 00:09:20,923 --> 00:09:22,583 - Charlie? - Hm? 176 00:09:22,723 --> 00:09:24,223 Where are you? What are you thinking about? 177 00:09:24,363 --> 00:09:27,303 Oh, Matthew Flinders. Just thinking about Matthew Flinders. 178 00:09:27,403 --> 00:09:28,803 Mm. 179 00:09:28,923 --> 00:09:31,743 It was nice of Lola to give us 50% off for this, wasn't it? 180 00:09:31,843 --> 00:09:34,263 What do you think? 181 00:09:34,363 --> 00:09:35,743 No. 182 00:09:35,883 --> 00:09:37,263 Don't like it? 183 00:09:37,403 --> 00:09:39,263 - Hello. - Hi. 184 00:09:39,403 --> 00:09:41,383 I'm Nicola Buchanan. This is my husband, Charlie. 185 00:09:41,483 --> 00:09:42,583 How do you do? 186 00:09:42,723 --> 00:09:44,343 We're working on your beach box. 187 00:09:44,483 --> 00:09:46,383 Oh, yes. Richard said. The cleaners. 188 00:09:46,523 --> 00:09:49,943 Yes. We wondered if we might be able to use your facilities. 189 00:09:50,043 --> 00:09:52,383 Oh, of course. 190 00:09:52,483 --> 00:09:54,943 Oh, thank you. 191 00:09:56,083 --> 00:09:59,303 - After you, darling. - Ooh, it's lovely. 192 00:09:59,403 --> 00:10:01,663 Thank you. 193 00:10:01,803 --> 00:10:05,783 Um, well, we're renovating the downstairs bathroom. 194 00:10:05,923 --> 00:10:09,303 So upstairs, through the guest bedroom to the right. 195 00:10:09,443 --> 00:10:12,083 Oh, right. Thank you. Won't be long. 196 00:10:15,823 --> 00:10:19,983 Can I offer you something? Tea? Coffee? Beer? 197 00:10:20,123 --> 00:10:22,903 No. No, thank you. I wouldn't want to put you to any bother. 198 00:10:23,043 --> 00:10:25,343 - Oh, it's no bother. - Really? 199 00:10:25,443 --> 00:10:27,503 A sandwich would be lovely. 200 00:10:56,463 --> 00:11:00,903 Well, it's... It's been a tough few days. 201 00:11:01,043 --> 00:11:03,383 Well, that's perfectly understandable. 202 00:11:03,483 --> 00:11:05,383 Are you seeing anybody? 203 00:11:06,763 --> 00:11:08,143 Counselling can often help you 204 00:11:08,283 --> 00:11:10,303 when you've lost somebody who's very close to you. 205 00:11:10,443 --> 00:11:14,023 Oh, no, no. I wasn't close to him. 206 00:11:14,163 --> 00:11:16,183 He was... James was Richard's friend. 207 00:11:16,283 --> 00:11:20,183 Oh, was he? Right. Still... 208 00:11:22,003 --> 00:11:25,503 That's a beautiful picture, isn't it? Where was that taken? 209 00:11:25,643 --> 00:11:28,703 - Is that Rye? Silver Sands? - Yeah, I think. 210 00:11:28,783 --> 00:11:30,263 From the glint on the water, 211 00:11:30,403 --> 00:11:31,923 it was taken during the summer equinox. 212 00:11:32,043 --> 00:11:35,263 I can tell... I can tell that. That's a good picture. 213 00:11:35,403 --> 00:11:37,743 - Is your wife alright? - Hm? 214 00:11:37,883 --> 00:11:39,943 Well, she's been up there for a while. 215 00:11:40,083 --> 00:11:44,263 Oh. Yeah. Yeah, she has a bit. Yeah, she's not very well. 216 00:11:44,403 --> 00:11:48,623 She has a minor intestinal complaint. 217 00:11:48,723 --> 00:11:50,303 Nothing serious, 218 00:11:50,443 --> 00:11:53,983 but as a result she does spend a lot of her time on the toilet. 219 00:11:54,123 --> 00:11:56,543 - Oh, dear. - Yes. 220 00:11:56,683 --> 00:11:59,863 Well... Actually, I... I should check how she is, actually. 221 00:12:00,003 --> 00:12:02,063 You stay here, finish the sandwich, 222 00:12:02,203 --> 00:12:04,223 which, by the way, is looking delicious. 223 00:12:04,363 --> 00:12:06,223 - OK. I'll go. - Alright. 224 00:12:12,203 --> 00:12:13,743 Fizzy! 225 00:12:13,883 --> 00:12:15,223 I reckon we've got about a minute. 226 00:12:15,323 --> 00:12:17,303 Marital trouble. Guest bedroom. 227 00:12:17,443 --> 00:12:19,523 - Richard's been sleeping here. - He might be a snorer. 228 00:12:19,563 --> 00:12:23,743 And I found this in the en suite beside the sink 229 00:12:23,843 --> 00:12:25,223 with a weird orange stain. 230 00:12:25,363 --> 00:12:27,204 - Didn't lick it, did you? - What have you got? 231 00:12:27,323 --> 00:12:28,884 Family knows its way around a spear gun. 232 00:12:28,923 --> 00:12:31,303 Yvette. 233 00:12:31,443 --> 00:12:34,223 - Is everything OK? - Mm-hm. Yes. Yes, certainly. 234 00:12:34,363 --> 00:12:37,503 Yes. Charlie and I were busy admiring your manchester. 235 00:12:37,643 --> 00:12:39,583 We have very similar pillowcases. 236 00:12:39,663 --> 00:12:40,883 They're beautiful, Yvette. 237 00:12:41,023 --> 00:12:43,143 Your husband told me about your condition. 238 00:12:43,283 --> 00:12:45,383 I have a fabulous gastroenterologist 239 00:12:45,483 --> 00:12:46,903 I could recommend. 240 00:12:47,043 --> 00:12:49,863 Oh, sorry. I'm expecting a call. 241 00:12:49,963 --> 00:12:51,383 Hello? 242 00:12:51,523 --> 00:12:53,263 Oh, look, Charlie. They are just like ours. 243 00:12:53,363 --> 00:12:54,743 They're beautiful, honey. 244 00:12:54,843 --> 00:12:56,223 Did you hear that? 245 00:12:56,363 --> 00:12:58,043 It was Renee Geyer, a Renee Geyer ringtone. 246 00:12:58,123 --> 00:12:59,743 James and Yvette were having an affair. 247 00:12:59,883 --> 00:13:01,163 A lot of people like Renee Geyer. 248 00:13:01,203 --> 00:13:03,283 - Doesn't mean they're involved. - This time it does. 249 00:13:06,190 --> 00:13:07,470 So that's the thing. 250 00:13:07,517 --> 00:13:09,617 Someone just wanted to make it look like a botched robbery. 251 00:13:09,691 --> 00:13:12,191 Could be right. We got the kid who broke into the other boxes. 252 00:13:12,331 --> 00:13:14,311 His mother found a stash of stuff in his bedroom. 253 00:13:14,451 --> 00:13:18,151 And he's got a watertight alibi for the last three days - 254 00:13:18,291 --> 00:13:21,391 in hospital with a ruptured appendix. 255 00:13:21,531 --> 00:13:24,151 - What? - You're a bit sun-kissed, Nic. 256 00:13:24,251 --> 00:13:26,071 Am I? 257 00:13:26,211 --> 00:13:28,271 I've got some pawpaw in my glove box. 258 00:13:28,411 --> 00:13:31,591 Yeah, yeah. We've got plenty of pawpaw in the van, thank you. 259 00:13:31,731 --> 00:13:33,771 Alright, so Richard's the natural suspect, isn't he? 260 00:13:33,851 --> 00:13:35,231 He finds out about the affair 261 00:13:35,371 --> 00:13:36,951 and decides to spear gun the lover. 262 00:13:37,051 --> 00:13:38,431 Yeah, but what about Yvette? 263 00:13:38,571 --> 00:13:41,751 She could've been spurned by a younger lover and killed him in a fit of passion. 264 00:13:41,891 --> 00:13:43,831 - I'm with Charlie on this one. - Really? 265 00:13:43,971 --> 00:13:47,151 Yeah, the husband is always the first suspect in situations like this. 266 00:13:47,291 --> 00:13:51,831 Well, I'll keep you posted. Look after that nose of yours. 267 00:13:55,651 --> 00:13:57,631 I think Peter's wrong. 268 00:13:57,771 --> 00:13:59,111 Well, normally I'd agree with you. 269 00:13:59,211 --> 00:14:00,991 But this time he agrees with me, 270 00:14:01,131 --> 00:14:03,231 so I'm afraid I'm going to have to disagree with you. 271 00:14:03,371 --> 00:14:05,071 Richard strikes me as a devoted father. 272 00:14:05,211 --> 00:14:07,511 Why give his son a gift-wrapped body for his engagement? 273 00:14:07,651 --> 00:14:11,431 I don't believe that. I don't think he did it. 274 00:14:11,571 --> 00:14:13,751 Hey, you should ask to use the toilet again 275 00:14:13,891 --> 00:14:15,811 because I think I set up the groundwork for that. 276 00:14:15,891 --> 00:14:17,271 This is all your fault. 277 00:14:17,411 --> 00:14:19,051 You're the reason they're gonna grill him. 278 00:14:19,131 --> 00:14:20,951 - Just stay away from me. - Please wait. 279 00:14:21,051 --> 00:14:23,911 Let me explain. Ben, come back! 280 00:14:24,051 --> 00:14:26,391 No, we're going to the police station. 281 00:14:28,011 --> 00:14:30,431 - Hi. - Hello. Hi. 282 00:14:30,531 --> 00:14:32,151 We were just going to ask 283 00:14:32,291 --> 00:14:34,271 about photographs of the beach box. 284 00:14:34,411 --> 00:14:37,372 We want to make sure everything's back in... you know, exactly as it was before. 285 00:14:37,451 --> 00:14:38,991 No. No, please. 286 00:14:39,131 --> 00:14:41,231 - Really? - It's fine, yeah. Come on in. 287 00:14:41,371 --> 00:14:43,111 You sure? We just need a couple of photos. 288 00:14:43,251 --> 00:14:45,351 That would make the job a little bit easier for us. 289 00:14:45,451 --> 00:14:47,791 We should... 290 00:14:47,931 --> 00:14:51,151 You'll have to forgive my son. 291 00:14:51,291 --> 00:14:53,631 He's... You know, this whole business... 292 00:14:53,731 --> 00:14:55,671 Thank you very much. 293 00:14:55,771 --> 00:14:57,431 OK, thank you. 294 00:14:57,571 --> 00:14:58,911 I don't know how much you heard. 295 00:14:59,011 --> 00:14:59,991 Oh, nothing. 296 00:15:00,131 --> 00:15:03,591 No, we just heard it was your fault, which we didn't believe. 297 00:15:03,731 --> 00:15:05,551 Ben's not usually so angry. He's a good boy. 298 00:15:05,691 --> 00:15:08,951 I think he's just trying to make sense of everything, 299 00:15:09,091 --> 00:15:13,071 and he's... he's very close to his father 300 00:15:13,211 --> 00:15:16,591 and I think he's just looking for someone to blame and... 301 00:15:16,691 --> 00:15:18,211 Do you think he blames you? 302 00:15:18,291 --> 00:15:23,431 Well, I mean, it is my fault. 303 00:15:23,571 --> 00:15:27,471 How could he think that this is your fault? 304 00:15:29,591 --> 00:15:34,591 Because James and I were... We were... 305 00:15:34,691 --> 00:15:36,391 More than friends? 306 00:15:38,931 --> 00:15:44,231 I can't even... I can't even remember when it started. 307 00:15:44,371 --> 00:15:47,991 I love Richard. I will always love Richard. 308 00:15:48,131 --> 00:15:51,791 He's a good man and he's a wonderful father. 309 00:15:51,931 --> 00:15:56,991 We just... We just stopped seeing each other and I... 310 00:15:57,131 --> 00:15:59,031 I didn't mean for this to happen. 311 00:15:59,171 --> 00:16:01,351 I don't think that anybody does. 312 00:16:01,451 --> 00:16:03,591 James... 313 00:16:03,731 --> 00:16:08,591 James made me feel sexy and alive. 314 00:16:08,731 --> 00:16:12,591 You know, I just... I didn't even fight it. 315 00:16:12,731 --> 00:16:15,671 I just... I didn't fight it because I wanted... 316 00:16:15,771 --> 00:16:18,031 I just wanted to be wanted 317 00:16:18,131 --> 00:16:22,151 and now he's gone. 318 00:16:22,251 --> 00:16:23,711 And I've hurt the two people 319 00:16:23,851 --> 00:16:25,911 who mean the most to me in the world, 320 00:16:26,011 --> 00:16:27,631 and I just... I've never... 321 00:16:27,771 --> 00:16:30,591 I've never ever felt this lost in my life before. 322 00:16:33,171 --> 00:16:35,551 Did Richard know about the affair? 323 00:16:35,691 --> 00:16:39,071 No. God, no. God, no. Not until now. 324 00:16:41,011 --> 00:16:42,391 - What have I done? - Oh. 325 00:16:42,531 --> 00:16:44,671 - What have I done? - Oh... 326 00:16:44,771 --> 00:16:46,471 What have I done? 327 00:16:46,551 --> 00:16:48,471 Oh. 328 00:16:52,071 --> 00:16:54,751 - Sorry. This is so silly. - No. 329 00:16:54,891 --> 00:16:56,551 You probably need to be getting home. 330 00:16:56,691 --> 00:16:58,991 Well, we have the photographs that... 331 00:16:59,131 --> 00:17:02,671 The photographs of the beach box but that's... 332 00:17:02,771 --> 00:17:04,711 Put them over here. 333 00:17:07,531 --> 00:17:09,071 Um... 334 00:17:10,471 --> 00:17:12,111 here you go. 335 00:17:12,251 --> 00:17:14,511 - Oh, perfect. Thank you. - Thank you very much indeed. 336 00:17:14,651 --> 00:17:17,031 And in return, may I please take this? 337 00:17:18,111 --> 00:17:19,511 Oh, of course. 338 00:17:19,611 --> 00:17:21,911 Thank you. 339 00:17:26,771 --> 00:17:29,311 Everybody in that photograph is toasting the happy couple, 340 00:17:29,411 --> 00:17:30,791 except for Richard. 341 00:17:30,931 --> 00:17:32,511 Now, I'm no expert in social etiquette 342 00:17:32,651 --> 00:17:34,351 but I would've thought that was a no-no. 343 00:17:34,491 --> 00:17:36,451 Maybe he's got a problem with Ben. Could be Sarah. 344 00:17:36,571 --> 00:17:39,111 - Ben's the one with the temper. - Maybe. 345 00:17:39,251 --> 00:17:41,471 I can't believe you actually met Richard Nailor. 346 00:17:41,611 --> 00:17:43,111 - Did he kill somebody? - Maybe. 347 00:17:43,251 --> 00:17:45,071 - No. - Good. I like him. 348 00:17:45,211 --> 00:17:46,991 Well, at first I thought he was passing judgement. 349 00:17:47,131 --> 00:17:48,791 And then I thought... You tell me. 350 00:17:48,931 --> 00:17:51,011 - What's wrong with that picture? - Well, he's not... 351 00:17:51,131 --> 00:17:52,671 Aside from the fact he's not toasting. 352 00:17:52,811 --> 00:17:54,431 - He's wearing loafers. - Exactly. 353 00:17:54,531 --> 00:17:55,911 And the lady wins a cigar. 354 00:17:56,011 --> 00:17:57,391 What? 355 00:17:57,531 --> 00:17:59,991 Loafers, no socks, with a dinner suit. 356 00:18:00,131 --> 00:18:02,151 Does dressing badly make you a murderer? 357 00:18:04,531 --> 00:18:06,991 - You said book club was at 8:00. - Yeah. 358 00:18:07,131 --> 00:18:09,271 Janine broke up with her ex-boyfriend again. 359 00:18:09,411 --> 00:18:11,171 She didn't want to rant in front of everyone, 360 00:18:11,291 --> 00:18:13,871 so she asked if she could pop over early to debrief. 361 00:18:14,011 --> 00:18:15,151 - Mm. - Sorry. 362 00:18:16,451 --> 00:18:20,471 Betrayal, duplicity, greed, 363 00:18:20,571 --> 00:18:23,231 a furnace of secrets and lies. 364 00:18:23,371 --> 00:18:26,951 An inane, morally corrupt, misogynistic, 365 00:18:27,091 --> 00:18:30,891 bourgeois, self-righteous waste of time. 366 00:18:31,031 --> 00:18:33,111 I'm not sure we've all read the same book. 367 00:18:33,251 --> 00:18:38,431 You asked me my opinion, and my opinion 368 00:18:38,571 --> 00:18:40,871 is that philandering bastards should be shot. 369 00:18:40,971 --> 00:18:42,511 It's an espionage novel, Janine. 370 00:18:42,651 --> 00:18:45,791 It's diverting. It's not terribly realistic. 371 00:18:48,031 --> 00:18:50,151 I've read a few in my time. 372 00:18:50,251 --> 00:18:51,671 Read a few, eh, Alan? 373 00:18:51,771 --> 00:18:53,551 One or two. 374 00:18:53,691 --> 00:18:55,631 In an age where we can direct a smart bomb 375 00:18:55,731 --> 00:18:57,131 down an elevator shaft 376 00:18:57,251 --> 00:19:00,871 and take out the corner of the room with clinical precision, 377 00:19:00,971 --> 00:19:02,351 it is nice to be reminded 378 00:19:02,491 --> 00:19:04,471 that sometimes you just have to tether the goat 379 00:19:04,571 --> 00:19:06,351 to catch the lion. 380 00:19:11,291 --> 00:19:13,311 Creaming soda, Alan? 381 00:19:13,451 --> 00:19:15,471 - Would you like some? - Thanks, Nicola, yeah. 382 00:19:15,611 --> 00:19:18,231 Hi, everyone. New guy. Having fun? 383 00:19:18,371 --> 00:19:21,471 I hope you're not planning to inject vodka into that watermelon, Charlie? 384 00:19:21,611 --> 00:19:23,951 I'm not falling for that trick again. 385 00:19:24,051 --> 00:19:27,271 No, no, no. No, Janine. No. 386 00:19:27,411 --> 00:19:30,191 I know he's your husband, Nicola, 387 00:19:30,331 --> 00:19:34,231 but he's also a man and you can't trust them. 388 00:19:34,331 --> 00:19:36,671 You can't. 389 00:19:37,931 --> 00:19:40,751 - Oh. - Don't worry. It's not loaded. 390 00:19:40,891 --> 00:19:44,431 It's... It's bad in there. Janine's still venting. 391 00:19:44,571 --> 00:19:46,471 - Really? Oh. - Yeah. What are you doing? 392 00:19:46,611 --> 00:19:48,271 I'm just testing out a theory, darling. 393 00:19:48,411 --> 00:19:50,671 - Come in. Come in. Come in. - Just a second. 394 00:19:50,811 --> 00:19:53,111 I was testing a theory. You know, it's really complicated. 395 00:19:53,211 --> 00:19:54,131 Yeah? 396 00:19:54,251 --> 00:19:57,071 It's really complicated firing a spear gun. Look, I'll show you. 397 00:19:57,211 --> 00:20:00,351 You've got load the spear all the way down 398 00:20:00,451 --> 00:20:02,591 to the shaft. 399 00:20:02,731 --> 00:20:05,351 Then you've got to press the gun into your thigh 400 00:20:05,491 --> 00:20:07,671 and pull back on this rubber loop, 401 00:20:07,811 --> 00:20:10,511 all the way back, which is actually quite difficult. 402 00:20:10,651 --> 00:20:15,511 Then you hook it round the anterior pin, like so. 403 00:20:15,611 --> 00:20:17,311 I think you're right. 404 00:20:17,451 --> 00:20:19,271 I don't think Richard Nailor killed James. 405 00:20:19,411 --> 00:20:21,591 - Because? - Remember when you met him? 406 00:20:21,731 --> 00:20:23,551 Offered to shake his hand and he avoided it? 407 00:20:23,691 --> 00:20:24,551 - Yeah? - OK. 408 00:20:24,691 --> 00:20:26,471 He didn't toast the happy couple at the party 409 00:20:26,611 --> 00:20:28,452 and didn't drive himself to the police station. 410 00:20:28,531 --> 00:20:32,031 So there's something wrong with his hand or his arm, which makes sense with the loafers too. 411 00:20:32,171 --> 00:20:33,891 - There are no laces to tie. - That's right. 412 00:20:34,011 --> 00:20:36,711 There's no way he could have loaded, aimed and fired this. 413 00:20:36,851 --> 00:20:40,311 Oh, sweetie, that's fantastic. I've got to get back in there. 414 00:20:40,451 --> 00:20:42,471 Yeah, yeah. I'm right behind you, darling. Right behind you. 415 00:20:42,611 --> 00:20:44,471 - OK. - I'll just unload. 416 00:20:47,311 --> 00:20:49,391 Sorry, darling. 417 00:20:54,851 --> 00:20:57,671 Glass of watermelon juice, darling? 418 00:20:57,771 --> 00:21:00,111 Sorry about almost killing you. 419 00:21:00,211 --> 00:21:01,591 Mm. 420 00:21:01,731 --> 00:21:03,451 Maybe that's what happened to James Langlan, 421 00:21:03,571 --> 00:21:05,551 a dodgy spear gun went off by accident? 422 00:21:05,691 --> 00:21:08,391 - Could be. - Mm. 423 00:21:08,531 --> 00:21:10,651 Though someone still had to load the gun, didn't they, 424 00:21:10,691 --> 00:21:12,831 and load it for a reason? 425 00:21:12,931 --> 00:21:15,231 Sure. 426 00:21:17,071 --> 00:21:20,871 Armed robbery to get an iPod and some bric-a-bracndoesn't sound likely, though, does it? 427 00:21:21,011 --> 00:21:23,511 No. You know, it's this bit of wood that's got me stumped. 428 00:21:23,651 --> 00:21:25,631 Why would someone make off with this? 429 00:21:25,771 --> 00:21:27,511 It might be the difference between value and worth. 430 00:21:27,651 --> 00:21:31,511 See, the contents in my time capsule aren't worth anything, but they're of enormous value to me. 431 00:21:31,651 --> 00:21:33,871 But I remember carving a marker on some wood like this. 432 00:21:33,971 --> 00:21:37,411 Maybe whoever it was was trying to protect the contents of the beach box. 433 00:21:37,491 --> 00:21:38,911 Well, it's Richard Nailor's box. 434 00:21:39,051 --> 00:21:40,451 But, I mean, he wouldn't protect it. 435 00:21:40,491 --> 00:21:42,471 - Not with a spear gun, anyway. - No. 436 00:21:42,611 --> 00:21:45,511 We need to prove that he can't use his right hand to be sure. 437 00:21:45,651 --> 00:21:48,071 Well, we could try and get him to sign something. 438 00:21:48,171 --> 00:21:49,871 An autograph. 439 00:21:49,971 --> 00:21:52,311 I'm so glad I didn't kill you. 440 00:21:52,411 --> 00:21:54,431 Me too, darling. 441 00:21:55,631 --> 00:21:58,751 Just act like you're a fan and you really want his autograph. 442 00:21:58,891 --> 00:22:00,591 I am a fan. I do want his autograph. 443 00:22:00,691 --> 00:22:02,111 Great. Work with that. 444 00:22:02,251 --> 00:22:03,911 - Richard, hello. - Hello. 445 00:22:04,051 --> 00:22:06,311 Now's not a good time. I'm just on my way out. 446 00:22:06,451 --> 00:22:07,911 No, we don't want to hold you up. 447 00:22:08,051 --> 00:22:10,391 We just wanted to introduce you to our very clever niece, Jess. 448 00:22:10,531 --> 00:22:12,511 - Doing an MBA. Big fan. - Yes, yes, yes. 449 00:22:12,651 --> 00:22:15,951 Mr Nailor. Hi. So nice to meet you. 450 00:22:16,091 --> 00:22:18,351 Can I just say, your work is pioneering. 451 00:22:18,491 --> 00:22:20,071 The way you've integrated sustainability 452 00:22:20,211 --> 00:22:22,871 into your investment structure, your melding GDP's growth... 453 00:22:23,011 --> 00:22:24,911 Yeah, long story short, could you sign her book? 454 00:22:25,051 --> 00:22:26,852 - Yes, if you'd be so kind. - Yeah, of course. 455 00:22:26,891 --> 00:22:28,651 It's always a pleasure to meet a young person 456 00:22:28,771 --> 00:22:32,111 so enthusiastic about sustainable markets. 457 00:22:32,251 --> 00:22:34,871 I've got some signed copies inside. First editions. 458 00:22:35,011 --> 00:22:37,711 My driver's here. There's no-one else at home. 459 00:22:37,851 --> 00:22:40,191 I could drop one to your aunt and uncle at the box. 460 00:22:40,331 --> 00:22:42,591 - How would that be? - Yeah, that'd be great. Thank you. 461 00:22:42,731 --> 00:22:44,431 - OK. Pleasure to meet you. - For me too. 462 00:22:44,531 --> 00:22:46,511 Thank you, Richard. 463 00:22:46,611 --> 00:22:48,231 He's clever. He's clever. 464 00:22:48,371 --> 00:22:50,251 Did you notice the orange stains on his fingers? 465 00:22:50,371 --> 00:22:52,791 I bet they were from whatever was inside that empty capsule. 466 00:22:52,931 --> 00:22:54,711 Now, what's orange and goes inside a capsule? 467 00:22:54,851 --> 00:22:57,671 I don't know. What? Sorry. I thought you were telling a joke. 468 00:22:57,811 --> 00:23:00,031 - Oh. Let's mind meld. - Yeah. 469 00:23:01,791 --> 00:23:03,431 - Vitamin C. - Pollen. 470 00:23:03,571 --> 00:23:04,751 - Antibiotic. - Marigold. 471 00:23:04,851 --> 00:23:06,391 Turmeric. 472 00:23:06,531 --> 00:23:08,271 Turmeric? Turmeric. That could be it. 473 00:23:08,411 --> 00:23:10,631 Turmeric is very much the spice du jour at the moment 474 00:23:10,771 --> 00:23:12,271 in clinical trials for the treatment 475 00:23:12,411 --> 00:23:14,511 of inflammatory and autoimmune diseases - 476 00:23:14,611 --> 00:23:16,151 lupus, MS, rheumatoid arthritis. 477 00:23:16,291 --> 00:23:18,071 That would explain the limited mobility in his hands. 478 00:23:18,211 --> 00:23:20,551 Yes. Just supposition, though. We need proof. 479 00:23:22,331 --> 00:23:25,951 - Oh, no. Poor Richard. - Exactly. 480 00:23:26,091 --> 00:23:28,791 Poor Richard, who conveniently isn't here right now. 481 00:23:28,931 --> 00:23:30,311 - Yes. - No. 482 00:23:30,451 --> 00:23:32,271 - Jess, you stand guard. - No, no, no. 483 00:23:32,411 --> 00:23:34,591 Anyone comes, make a noise like an owl. 484 00:23:34,731 --> 00:23:37,871 Make it loud this time, 'cause last time we couldn't hear you. 485 00:23:47,168 --> 00:23:50,628 Alright. I've been through bedrooms, bathrooms, fridges. 486 00:23:50,768 --> 00:23:52,129 - Nothing medication wise. - Great. 487 00:23:52,248 --> 00:23:53,588 - Did you check the bathrooms? - Yes, darling. 488 00:23:53,728 --> 00:23:55,848 - And looked at the fridge? - Yes. What have you done? 489 00:23:55,968 --> 00:23:57,728 I've looked through the filing cabinet and... 490 00:24:04,128 --> 00:24:07,028 - Well... - Darling, how did you go? 491 00:24:07,168 --> 00:24:09,108 - No luck. - That only leaves this. 492 00:24:09,248 --> 00:24:10,908 - Oh, it's locked. - Oh. 493 00:24:11,008 --> 00:24:12,388 Let's see. 494 00:24:13,488 --> 00:24:16,028 Oh! 495 00:24:16,168 --> 00:24:19,908 Ah. Although... Hang on just one moment. 496 00:24:29,528 --> 00:24:31,188 - Well spotted. - Could be. 497 00:24:31,288 --> 00:24:33,548 Oh, well done. 498 00:24:33,648 --> 00:24:35,228 There we go. Look. 499 00:24:35,368 --> 00:24:37,888 Look, right there in the middle of the label - 'Richard Nailor'. 500 00:24:39,408 --> 00:24:40,948 All the proof we need. 501 00:24:41,088 --> 00:24:43,428 - Oh, Charlie. - Just a bit lower, sweetie. 502 00:24:43,528 --> 00:24:44,948 No, sweetie. We're in trouble. 503 00:24:45,088 --> 00:24:46,428 - Oh, what? - Big trouble. 504 00:24:46,528 --> 00:24:48,228 Jess. Jess. 505 00:24:48,368 --> 00:24:52,308 Your owl is inaudible. It was inaudible. 506 00:24:52,448 --> 00:24:55,148 If we're on the news, I hope they pixelate our faces. 507 00:24:55,288 --> 00:24:56,988 We'll be OK. Peter will look after us. 508 00:24:57,128 --> 00:24:59,428 He'll look after you and make sure I go to the chair. 509 00:25:00,608 --> 00:25:02,288 You're free. Your boss has vouched for you. 510 00:25:02,368 --> 00:25:03,948 He's a good man. I've always said that. 511 00:25:04,088 --> 00:25:06,108 Yeah, maybe some professional courtesy 512 00:25:06,248 --> 00:25:08,508 and give us the heads up next time, OK? 513 00:25:08,648 --> 00:25:10,708 We'll do that. Thank you very much. Thank you. 514 00:25:11,788 --> 00:25:13,588 Are you out of your minds? 515 00:25:13,728 --> 00:25:16,268 If that was a cop I wouldn't have been able to do anything. 516 00:25:16,408 --> 00:25:18,348 I'm really sorry, Peter. It won't happen again. 517 00:25:18,488 --> 00:25:22,108 On the plus side, we've been able to prove conclusively that Richard Nailor didn't kill James. 518 00:25:22,248 --> 00:25:24,668 Richard has a debilitating disease. He can't move his arm. 519 00:25:24,808 --> 00:25:27,148 Yeah, he's got either lupus, MS or rheumatoid arthritis. 520 00:25:27,288 --> 00:25:28,988 Well, if he did have a debilitating disease 521 00:25:29,128 --> 00:25:31,388 discounting him as a suspect, why wouldn't he say so? 522 00:25:31,528 --> 00:25:33,108 Because he's THE Richard Nailor. 523 00:25:33,248 --> 00:25:35,188 If he sneezes, the stock market catches a cold. 524 00:25:35,328 --> 00:25:36,908 If the markets heard there would be pandemonium. 525 00:25:37,048 --> 00:25:40,828 Alright, I'll speak to him. You stay out of his house. 526 00:25:41,968 --> 00:25:44,588 Absolutely. No more house-breaking. 527 00:25:50,248 --> 00:25:52,268 So you've proved that Richard Nailor didn't do it. 528 00:25:52,368 --> 00:25:54,068 So who do you reckon did it? 529 00:25:54,208 --> 00:25:56,468 Well, his son, Ben, has quite a temper, 530 00:25:56,608 --> 00:25:59,008 and he was really upset about his mother's affair with James. 531 00:25:59,128 --> 00:26:01,308 But you'd have to be really sick 532 00:26:01,448 --> 00:26:02,828 to deliberately take your fiancee 533 00:26:02,968 --> 00:26:05,228 to discover a body like that so... 534 00:26:05,328 --> 00:26:07,148 Well, what about the mother? 535 00:26:07,288 --> 00:26:09,828 Maybe James wanted to end the affair and she had other ideas. 536 00:26:09,968 --> 00:26:13,508 No, we've hugged, you know, and Yvette's a lot of things, 537 00:26:13,648 --> 00:26:15,188 but I don't think she's a killer. 538 00:26:17,588 --> 00:26:19,348 Hi. 539 00:26:19,488 --> 00:26:21,508 - Hi. Stephen. - Hi. 540 00:26:21,648 --> 00:26:24,748 Doing a great job in here. Really nice. 541 00:26:24,888 --> 00:26:29,508 I was a friend of James. Good friend. 542 00:26:31,188 --> 00:26:35,148 Um, can we help you with anything, Stephen? 543 00:26:35,248 --> 00:26:37,828 I'm sorry to have bothered you. 544 00:26:37,928 --> 00:26:40,908 No, you're fine. 545 00:26:41,008 --> 00:26:42,788 Was that odd? 546 00:26:42,888 --> 00:26:44,868 Yeah. 547 00:26:46,988 --> 00:26:49,068 Isn't that the dude from the cafe? 548 00:26:49,208 --> 00:26:51,188 Yeah. He was with the fiancee, Sarah. 549 00:26:51,328 --> 00:26:53,628 - Yeah, that's right. Yeah. - Is he a suspect? 550 00:26:53,768 --> 00:26:56,028 Well, I got me a hunch he's our guy. 551 00:26:56,168 --> 00:26:58,788 - Why do you say that? - His eyes are funny. 552 00:26:58,928 --> 00:27:02,388 Jess, eyes, no matter how amusing they are, 553 00:27:02,528 --> 00:27:05,988 should not form the basis of a suspicion of murder. 554 00:27:06,088 --> 00:27:08,068 His eyes are profoundly funny. 555 00:27:08,208 --> 00:27:10,588 As funny as this? 556 00:27:10,728 --> 00:27:13,108 These floorboards have just been redone, haven't they? 557 00:27:13,248 --> 00:27:15,028 Yeah, yeah. Richard said they did everything. 558 00:27:15,168 --> 00:27:17,348 Is it loose? 'Cause I've got some tools in the van. 559 00:27:17,448 --> 00:27:19,148 What's that? 560 00:27:19,248 --> 00:27:21,268 Oh, wow. 561 00:27:22,408 --> 00:27:24,308 - Hello. - Hello. 562 00:27:25,888 --> 00:27:30,508 James's letters, bills, passport. 563 00:27:32,628 --> 00:27:35,108 The police found several changes of clothes here. 564 00:27:35,248 --> 00:27:36,748 We know he was here much earlier 565 00:27:36,848 --> 00:27:38,268 than he should have been. 566 00:27:38,408 --> 00:27:40,668 Maybe James was actually living here. 567 00:27:44,948 --> 00:27:47,308 Sorry I missed you yesterday. 568 00:27:47,448 --> 00:27:49,148 Oh, no. No, no. No, no. That's fine. 569 00:27:49,288 --> 00:27:51,108 I came down to the box. You'd already gone. 570 00:27:51,248 --> 00:27:52,708 - Oh, well. - Right. 571 00:27:52,848 --> 00:27:56,428 We didn't realise that James was living in the box. Did you? 572 00:27:56,528 --> 00:27:59,228 No. No, I didn't. 573 00:27:59,368 --> 00:28:01,908 We thought that was odd 'cause, you know, he's in IT. 574 00:28:02,048 --> 00:28:03,588 It's pretty lucrative, a lot of money around. 575 00:28:03,728 --> 00:28:08,348 You see, James and Stephen used to have a business together, 576 00:28:08,488 --> 00:28:10,788 but James lost everything when the business went under. 577 00:28:10,928 --> 00:28:12,748 - He was completely broke. - Right. 578 00:28:12,888 --> 00:28:15,348 Sorry, I've just got to... 579 00:28:15,448 --> 00:28:16,908 Oh, sure. Sure. 580 00:28:17,048 --> 00:28:22,748 Ring me if you want some... any heritage advice. 581 00:28:22,888 --> 00:28:24,489 Yeah, sure. No, that would be very handy. 582 00:28:24,568 --> 00:28:26,068 Thank you. Thank you. Thank you very much. 583 00:28:26,208 --> 00:28:28,188 - Great. - That's lovely. Thanks. Cheers. 584 00:28:28,328 --> 00:28:30,908 There we are. That's good. That's handy, isn't it? 585 00:28:36,608 --> 00:28:39,028 Oh, so Bees-Wax was the name of the business 586 00:28:39,168 --> 00:28:40,668 that Stephen and James had together. 587 00:28:40,768 --> 00:28:42,628 It was a website 588 00:28:42,768 --> 00:28:45,988 for insiders to trade gossip and rumours anonymously 589 00:28:46,088 --> 00:28:47,628 about the business world. 590 00:28:47,768 --> 00:28:52,348 OK, here we go. James Langlan was suing Stephen Rowe. 591 00:28:52,488 --> 00:28:53,828 - Gosh. - God, that's a lot. 592 00:28:53,968 --> 00:28:56,388 So Stephen Rowe is starting up again 593 00:28:56,528 --> 00:28:59,708 using the same principle, but under a different name, 594 00:28:59,808 --> 00:29:01,588 and without James Langlan. 595 00:29:01,728 --> 00:29:04,608 But you wouldn't murder someone over a lawsuit, would you? 596 00:29:04,688 --> 00:29:06,948 Well, dead men don't sue. 597 00:29:09,355 --> 00:29:11,775 We know about the lawsuit. It's a matter of public record. 598 00:29:12,628 --> 00:29:14,928 Lawyers reckon James was wasting his time. 599 00:29:15,068 --> 00:29:17,088 - You sure you don't want this? - Oh, no, thanks. 600 00:29:17,228 --> 00:29:19,008 We were right about Richard Nailor, though, weren't we? 601 00:29:19,148 --> 00:29:21,488 Mm, yeah. Spot on. Rheumatoid arthritis. 602 00:29:21,628 --> 00:29:23,888 I mean, it took a bit, but he finally admitted it. 603 00:29:24,028 --> 00:29:26,168 There's no way he'd be able to manage that spear gun. 604 00:29:26,268 --> 00:29:27,688 He can't even open his wallet. 605 00:29:28,828 --> 00:29:31,808 - Oh, thanks, no. - No? Alright. 606 00:29:31,908 --> 00:29:34,568 I'd better get back. Oh. 607 00:29:40,868 --> 00:29:43,248 - Pawpaw. - Oh. 608 00:29:43,388 --> 00:29:46,168 - For your... Got to get back. - OK. 609 00:29:46,308 --> 00:29:48,448 - See you. - 'Bye. 610 00:29:49,588 --> 00:29:52,968 What if Stephen was looking for something specific that night, 611 00:29:53,108 --> 00:29:54,928 something to help him in his court case? 612 00:29:55,028 --> 00:29:56,488 OK, what have we got? 613 00:29:56,628 --> 00:29:59,968 We've got CDs, shells, driftwood and an iPod. 614 00:30:00,068 --> 00:30:01,528 And James's phone. 615 00:30:01,668 --> 00:30:03,488 Remember Sarah asked about James's phone? 616 00:30:03,628 --> 00:30:05,028 Maybe that's what this is all about. 617 00:30:05,068 --> 00:30:06,008 Oh, yeah. 618 00:30:06,148 --> 00:30:09,189 But if there was something incriminating on it, wouldn't he have just destroyed it? 619 00:30:09,308 --> 00:30:12,728 Surely, and if the police can't find it with a GPS tracker, 620 00:30:12,828 --> 00:30:14,528 there's no hope. 621 00:30:14,668 --> 00:30:18,168 Of course, GPS tracking doesn't work under water, does it? 622 00:30:30,168 --> 00:30:32,008 With the unseasonably strong south-westerlies 623 00:30:32,148 --> 00:30:35,968 cutting in across this way and that storm surge last Sunday... 624 00:30:37,468 --> 00:30:41,368 if he'd hurled the phone out thusly, 625 00:30:41,508 --> 00:30:44,328 it would be either halfway to Tasmania 626 00:30:44,468 --> 00:30:46,808 or washed up on those rocks over there 627 00:30:46,948 --> 00:30:48,728 that have formed that small groyne. 628 00:30:48,828 --> 00:30:51,568 Small groyne? 629 00:30:53,148 --> 00:30:55,488 Sweetie, we don't know where the phone was thrown from 630 00:30:55,588 --> 00:30:57,288 or even if it was thrown. 631 00:30:57,428 --> 00:31:00,808 Darling, I know human nature. I know physics. 632 00:31:00,948 --> 00:31:02,688 I know the patterns of the Southern Ocean. 633 00:31:02,788 --> 00:31:04,168 In the wrong hands 634 00:31:04,308 --> 00:31:06,528 that's a boring dinner party conversation, 635 00:31:06,668 --> 00:31:09,808 but in mine it's a deadly combination. 636 00:31:16,348 --> 00:31:21,288 Oh, Charlie. Sweetie, don't be so hard on yourself. 637 00:31:21,428 --> 00:31:23,288 No-one alive could have predicted 638 00:31:23,388 --> 00:31:24,808 where to find that phone. 639 00:31:24,948 --> 00:31:27,008 I can't find my own at the best of times. 640 00:31:27,148 --> 00:31:29,048 Mind you, there's probably an app for that now. 641 00:31:29,188 --> 00:31:31,368 The phone probably rings you and tells you where it is. 642 00:31:31,508 --> 00:31:34,448 - Yeah. - Is this it? 643 00:31:38,968 --> 00:31:40,968 So it's not impossible? 644 00:31:41,108 --> 00:31:43,808 A halo jump in a lightning storm is impossible. 645 00:31:43,908 --> 00:31:45,808 This is child's play. 646 00:31:49,828 --> 00:31:51,528 Ooh, nice tools, Alan. 647 00:31:51,628 --> 00:31:53,208 Thank you. 648 00:31:54,348 --> 00:31:56,528 So what is it you used to do again, Alan? 649 00:31:56,628 --> 00:31:58,248 Worked for Telstra. 650 00:32:06,508 --> 00:32:09,008 Now, this probably won't work and I might have... 651 00:32:09,148 --> 00:32:11,608 - Oh, you did it, Alan. - Alan, you're the man. 652 00:32:11,748 --> 00:32:13,288 Oh, you were totally a Navy SEAL. 653 00:32:13,428 --> 00:32:15,288 - Can you go into photos? - Mm-hm. 654 00:32:15,428 --> 00:32:18,488 OK, Alan. Dollar signs. Yeah, follow the money. Yeah. 655 00:32:19,888 --> 00:32:21,368 - Oh, dear. Oh, no. - Oh, good God. 656 00:32:21,508 --> 00:32:24,528 - Jess, go and brush your teeth. - I'm 22. 657 00:32:27,048 --> 00:32:28,088 Sweetie. 658 00:32:32,588 --> 00:32:35,408 - You can't unsee that. - No. 659 00:32:35,508 --> 00:32:37,728 Wait a minute. Is that... 660 00:32:37,868 --> 00:32:40,408 - Is that Stephen and Sarah? - Yes. 661 00:32:40,548 --> 00:32:43,128 Well, now we know who's got a motive 662 00:32:43,228 --> 00:32:45,008 for destroying the phone. 663 00:32:45,148 --> 00:32:48,128 OK, OK, OK. You just need to calm down. 664 00:32:48,268 --> 00:32:50,648 I'll come and see you as soon as I'm done here. Alright? 665 00:32:50,788 --> 00:32:53,328 Alright, Sarah? 666 00:32:53,428 --> 00:32:54,888 Look, I'll call you back. 667 00:32:55,028 --> 00:32:58,968 Oh, hello. How are you? Sorry to interrupt the call. 668 00:32:59,068 --> 00:33:01,248 Is everything alright, Lola? 669 00:33:01,388 --> 00:33:04,408 The police have taken Sarah in for questioning. 670 00:33:04,548 --> 00:33:06,528 - Oh. - Why would they do that? 671 00:33:06,668 --> 00:33:08,688 Well, maybe they found out about her relationship with Stephen. 672 00:33:08,828 --> 00:33:11,208 - Why would you say that? - You know, you hear things. 673 00:33:11,348 --> 00:33:13,608 Yeah, it's a small town. You know, people chat to us. 674 00:33:13,748 --> 00:33:16,088 Well, that's what got her into this mess. 675 00:33:16,188 --> 00:33:18,328 James was blackmailing her. 676 00:33:18,468 --> 00:33:20,248 He had photos of her and Stephen. 677 00:33:20,388 --> 00:33:21,888 He was going to send them to Ben. 678 00:33:22,028 --> 00:33:24,648 She'd already given him 5,000 but he wanted more. 679 00:33:24,788 --> 00:33:28,408 She didn't know what to do, so she told Stephen. 680 00:33:28,548 --> 00:33:29,888 Do you know when she told Stephen? 681 00:33:30,028 --> 00:33:34,008 I don't know. Three or four days ago, I guess. 682 00:33:34,148 --> 00:33:36,968 Right. Lola, could you wrap that up for us, please? 683 00:33:37,108 --> 00:33:38,728 - Of course. - Thank you. Thank you. 684 00:33:40,868 --> 00:33:44,688 That was before James was murdered. 685 00:33:44,788 --> 00:33:46,928 Yeah. 686 00:33:47,028 --> 00:33:50,888 Will do. Great, thanks. 'Bye. 687 00:33:51,028 --> 00:33:54,128 OK, Peter's pulling Stephen in for a chat. 688 00:33:54,208 --> 00:33:55,608 Uh-huh. Good. That's great. 689 00:33:55,748 --> 00:33:57,688 Looks like we might have our man. 690 00:33:58,768 --> 00:34:00,648 Time capsule? 691 00:34:00,788 --> 00:34:02,968 You know, I carved my initials on this hunk of wood 692 00:34:03,108 --> 00:34:05,008 and I buried it about four paces from it. 693 00:34:05,108 --> 00:34:06,508 If I can find that phone, 694 00:34:06,628 --> 00:34:08,248 I reckon I could find a biscuit tin. 695 00:34:08,388 --> 00:34:11,408 Mm. In all fairness, Jess found the phone. 696 00:34:11,548 --> 00:34:14,088 Yeah, she did, didn't she? We should get her down here. 697 00:34:14,188 --> 00:34:15,768 Yeah. 698 00:34:21,088 --> 00:34:23,088 - Charlie? - Honey. 699 00:34:23,228 --> 00:34:24,888 - Sweetie. - Charlie! 700 00:34:24,988 --> 00:34:26,808 Charlie! 701 00:34:29,328 --> 00:34:30,848 Stephen? 702 00:34:34,588 --> 00:34:36,088 He's not breathing. 703 00:34:36,228 --> 00:34:38,488 - Call the ambulance. - Yeah, yeah, yeah. 704 00:34:39,875 --> 00:34:41,855 - OK, easy. - Stephen? 705 00:34:43,023 --> 00:34:44,603 - Stephen! - Oh, no. 706 00:34:44,703 --> 00:34:46,643 He's OK. It's going to be OK. 707 00:34:46,783 --> 00:34:48,683 This is my fault. This is all my fault. 708 00:34:48,823 --> 00:34:51,043 I told Ben that Stephen and I were having an affair 709 00:34:51,183 --> 00:34:52,943 and I shouldn't have said anything to anyone. 710 00:34:53,023 --> 00:34:55,483 It's just that Stephen was freaking out 711 00:34:55,583 --> 00:34:57,203 about James being killed 712 00:34:57,343 --> 00:34:59,544 and so I told him yesterday about James blackmailing me. 713 00:34:59,663 --> 00:35:01,843 You know, he was freaking out, he was so angry, 714 00:35:01,983 --> 00:35:04,083 and then I just thought I should tell Ben, you know, 715 00:35:04,223 --> 00:35:06,723 get it all out in the open before we got married. 716 00:35:06,863 --> 00:35:09,083 I don't know what I was thinking. 717 00:35:09,223 --> 00:35:11,403 - How could you do this? - Oh, what, Sarah? 718 00:35:11,543 --> 00:35:14,283 You tried to kill him. Did you try to kill James too? 719 00:35:14,423 --> 00:35:16,443 - You don't get to ask me that. - Ben Nailor? 720 00:35:16,583 --> 00:35:20,083 Would you mind accompanying us to the station to answer a few questions? 721 00:35:29,003 --> 00:35:34,523 Oh, it's incredible. Thank you. 722 00:35:34,663 --> 00:35:37,283 And we added a piece of driftwood that we found. 723 00:35:37,423 --> 00:35:39,283 We saw in the photographs you had something like that. 724 00:35:39,383 --> 00:35:40,803 It must have been stolen. 725 00:35:40,943 --> 00:35:42,943 I'm afraid that ours is rather plain by comparison. 726 00:35:43,063 --> 00:35:45,483 Oh, no. I didn't even notice it had gone. 727 00:35:45,623 --> 00:35:48,323 I can't thank you enough. Richard will be thrilled. 728 00:35:48,423 --> 00:35:50,523 Oh, and how is Richard? 729 00:35:50,603 --> 00:35:52,643 Oh, he's coping. 730 00:35:52,743 --> 00:35:54,803 And how are you? 731 00:35:54,903 --> 00:35:57,043 How am I? 732 00:35:57,183 --> 00:36:00,283 Well, my son has been taken in for questioning 733 00:36:00,423 --> 00:36:03,363 over the murder of a man I was having an affair with, 734 00:36:03,503 --> 00:36:06,923 and my husband, who has somehow managed to forgive me, 735 00:36:07,063 --> 00:36:09,763 is suffering from a debilitating disease 736 00:36:09,863 --> 00:36:11,323 that I didn't even know he had. 737 00:36:11,463 --> 00:36:13,923 I mean, that's how far we've drifted apart. 738 00:36:14,063 --> 00:36:17,963 But he wants to... How did he put it? 739 00:36:18,103 --> 00:36:20,323 Find our way back to each other, which is... 740 00:36:20,463 --> 00:36:22,603 You know, it's more than I deserve. 741 00:36:25,503 --> 00:36:27,763 - Well, these are yours. - Oh. 742 00:36:27,903 --> 00:36:31,043 There's a few that we have at the house, but I'll post them. 743 00:36:31,183 --> 00:36:33,123 Oh, no, no, no. Just keep them as a memento. 744 00:36:33,263 --> 00:36:38,123 I just... I just can't thank you enough. 745 00:36:40,863 --> 00:36:42,243 That's alright. 746 00:36:42,343 --> 00:36:45,483 Mm. Mm. 747 00:36:48,983 --> 00:36:52,203 Yes. 748 00:36:54,063 --> 00:36:56,443 Thank you. 749 00:36:58,023 --> 00:37:01,363 Well, sweetie, what say we get out of here, go down the beach? 750 00:37:01,503 --> 00:37:02,943 I didn't bring my red-check swimsuit. 751 00:37:03,023 --> 00:37:07,043 Where we're going we don't need red-check swimsuits. 752 00:37:13,983 --> 00:37:15,923 And bingo was his name. 753 00:37:16,063 --> 00:37:18,083 - Ooh! - Nic! 754 00:37:19,383 --> 00:37:21,163 Ooh, look. Look, look, look. 755 00:37:21,303 --> 00:37:23,483 - Oh, Charlie. - Oh, my gosh. Look at that. 756 00:37:23,623 --> 00:37:26,283 - Look at that. Look at that. - Oh. 757 00:37:26,423 --> 00:37:28,183 You see, that alone would be enough for me. 758 00:37:28,303 --> 00:37:30,443 I don't even have to open it. No. Bury it again. 759 00:37:30,583 --> 00:37:32,003 - Open it. - I can't. 760 00:37:32,103 --> 00:37:33,523 I'm paralysed with excitement. 761 00:37:33,623 --> 00:37:35,003 I can't believe... 762 00:37:35,143 --> 00:37:36,603 Oh, here it goes. I'm opening it up. 763 00:37:36,703 --> 00:37:39,163 Oh. 764 00:37:39,303 --> 00:37:41,723 - Oh, gosh. - Dolly. 765 00:37:41,863 --> 00:37:45,483 Yeah. That was my sister's. Just wanted to say that. 766 00:37:45,623 --> 00:37:49,563 My gosh, look at that. $1. That's the original $1. 767 00:37:49,703 --> 00:37:51,323 - Know how much that's worth now? - No. 768 00:37:51,463 --> 00:37:54,843 That would be worth about, I reckon, $4, maybe $5, 769 00:37:54,943 --> 00:37:56,323 if it was in better condition. 770 00:37:56,463 --> 00:37:58,683 Ooh, look. Look, look. Look, look, look. 771 00:37:58,823 --> 00:38:00,883 That's my father and my sister and myself 772 00:38:01,023 --> 00:38:02,683 and we're wearing matching outfits... 773 00:38:02,823 --> 00:38:04,263 - Look at you. - ..that my mother made. 774 00:38:04,303 --> 00:38:05,643 - Isn't that nice? - Charlie? 775 00:38:05,743 --> 00:38:07,243 Where is that? 776 00:38:07,383 --> 00:38:08,744 Lola told us that Stephen found out 777 00:38:08,863 --> 00:38:11,123 about James's photographs before James was killed. 778 00:38:11,263 --> 00:38:12,883 - Right? - Right. 779 00:38:13,023 --> 00:38:15,763 But Sarah said he found out after James was killed. 780 00:38:15,903 --> 00:38:18,843 Yeah, but to be fair to Lola, she said she wasn't sure. 781 00:38:18,983 --> 00:38:20,883 You know, it was hard for her to remember. 782 00:38:20,983 --> 00:38:22,363 Mm. 783 00:38:26,303 --> 00:38:28,003 I thought Jess would be fascinated 784 00:38:28,143 --> 00:38:29,583 with the contents of my time capsule. 785 00:38:29,703 --> 00:38:31,843 She said she was tired and had to go to bed. 786 00:38:31,983 --> 00:38:34,683 Oh. Well, I suppose it is after midnight, darling. 787 00:38:34,823 --> 00:38:36,483 She does have those exams tomorrow. 788 00:38:36,623 --> 00:38:39,283 I know, but this is education from the school of life. 789 00:38:39,383 --> 00:38:40,763 Living history in this box. 790 00:38:40,903 --> 00:38:44,603 I'm very disappointed in her. I'm very disappointed. 791 00:38:44,743 --> 00:38:48,003 You know, it's that other box that I'm worried about. 792 00:38:48,143 --> 00:38:50,363 You know, if your girlfriend, Lola, is right about the dates, 793 00:38:50,503 --> 00:38:55,363 then was Sarah lying to protect herself or Stephen ...or both? 794 00:38:55,503 --> 00:38:57,283 Or is it just about the mobile phone? 795 00:38:57,423 --> 00:38:59,763 She sold me a hat. She's not my girlfriend. 796 00:38:59,903 --> 00:39:02,003 Would she really have taken Ben to the beach box 797 00:39:02,143 --> 00:39:04,243 if she knew that James was skewered in there? 798 00:39:04,343 --> 00:39:06,083 See, I don't think so. 799 00:39:06,223 --> 00:39:08,803 - 'Night, Aunty Nic. - Oh, goodnight, sweetie. 800 00:39:08,943 --> 00:39:12,403 Hey, you sure you don't want to stay up for Charlie's lecture? 801 00:39:12,543 --> 00:39:16,683 Yeah. I want to, but I just don't want to. 802 00:39:16,823 --> 00:39:19,323 OK. You know, you shouldn't sell your uncle short. 803 00:39:19,463 --> 00:39:24,323 He's... He's really quite spellbinding. 804 00:39:24,423 --> 00:39:25,843 Yeah. 805 00:39:29,983 --> 00:39:32,043 Astonishing, isn't it? 806 00:39:32,183 --> 00:39:35,043 This simple canoe hewn from a single piece of cuttlefish. 807 00:39:35,183 --> 00:39:37,083 - Mm. - Look at that carving. 808 00:39:37,223 --> 00:39:40,003 - I was eight when I carved that. - Really? 809 00:39:40,143 --> 00:39:42,243 Yeah, if I'd stuck at it, we could be running 810 00:39:42,383 --> 00:39:44,563 a million-dollar scrimshaw business by now 811 00:39:44,663 --> 00:39:46,163 with you as its queen. 812 00:39:46,263 --> 00:39:47,803 Mm. 813 00:39:47,903 --> 00:39:49,443 That's it. 814 00:39:49,583 --> 00:39:51,203 - What? - The carving. 815 00:39:51,343 --> 00:39:52,863 The night they broke into the beach box 816 00:39:52,983 --> 00:39:54,344 they were going to steal something, 817 00:39:54,463 --> 00:39:56,683 but they weren't going to steal James's phone. 818 00:39:56,823 --> 00:39:59,843 They were going to steal the carving, that carved driftwood. 819 00:39:59,983 --> 00:40:01,363 Come on, darling. Come on, darling. 820 00:40:01,503 --> 00:40:04,123 Where are those photos that Yvette gave us? 821 00:40:04,263 --> 00:40:06,123 Ooh. Um, I put them in a special spot. 822 00:40:06,263 --> 00:40:07,963 Special spot. Yes, yes, yes. We agreed. The box. 823 00:40:08,063 --> 00:40:10,123 No, no. That special spot. 824 00:40:10,263 --> 00:40:11,643 Oh, yeah, yeah. You're right. OK. 825 00:40:11,783 --> 00:40:13,603 - Now, we need the driftwood. - Driftwood? 826 00:40:13,743 --> 00:40:16,243 The driftwood with the carving on it. 827 00:40:16,383 --> 00:40:17,963 - Is that it? That's not it. - No. 828 00:40:18,103 --> 00:40:20,483 Oh, there it is. There it is. OK. Can you read that? 829 00:40:20,623 --> 00:40:22,443 - It's small. - Can I read that? 830 00:40:22,543 --> 00:40:24,323 What does that say? 831 00:40:24,423 --> 00:40:28,403 Um, 'B'. 'V'. 'D'. 832 00:40:28,503 --> 00:40:32,203 BVD Ann. BVD Ann? 833 00:40:32,343 --> 00:40:34,283 - Beloved Ann. - Beloved Ann. 834 00:40:34,383 --> 00:40:36,723 Beloved Ann. Yes. 835 00:40:36,823 --> 00:40:38,203 Who's Ann? 836 00:40:38,343 --> 00:40:40,843 Ann is a very, very special person, 837 00:40:40,983 --> 00:40:44,683 a devoted and beautiful wife and the key to everything. 838 00:40:45,832 --> 00:40:49,794 Matthew Flinders's wife, whom he, with great chivalry, decided to take on board 839 00:40:49,796 --> 00:40:51,176 for one of the most momentous 840 00:40:51,316 --> 00:40:52,896 and important voyages of his career, 841 00:40:53,036 --> 00:40:55,576 despite an edict from admiralty that no women be allowed at sea. 842 00:40:55,716 --> 00:40:58,456 Sadly, she was discovered below deck hiding in a barrel 843 00:40:58,596 --> 00:41:00,496 and she had to be taken off in Tahiti. 844 00:41:00,596 --> 00:41:02,056 Now, that's interesting. 845 00:41:02,156 --> 00:41:05,496 So this piece of driftwood here, this is from Matthew Flinders's ship, the 'Investigator'. 846 00:41:05,636 --> 00:41:07,456 I mean, he actually carved those words. 847 00:41:07,596 --> 00:41:09,996 That beach box has been in the Nailor family for generations. 848 00:41:10,076 --> 00:41:11,936 They would have just assumed it was decoration. 849 00:41:12,076 --> 00:41:13,976 So assuming this was the target, 850 00:41:14,116 --> 00:41:15,456 we're not only looking for someone 851 00:41:15,596 --> 00:41:17,496 who knew where it was, but what it was worth. 852 00:41:17,636 --> 00:41:20,056 Exactly, and who around here would even know who Ann was? 853 00:41:21,516 --> 00:41:22,856 - Lola! - Lola! 854 00:41:22,996 --> 00:41:24,976 Richard told us she'd been involved in the renovation. 855 00:41:25,116 --> 00:41:27,516 She'd have seen it and used the recent burglaries as a cover. 856 00:41:27,656 --> 00:41:29,976 So she goes looking for the driftwood, she finds James... 857 00:41:30,076 --> 00:41:31,456 Or maybe James surprised her. 858 00:41:31,596 --> 00:41:33,736 You know, she left the party thinking the coast was clear. 859 00:41:33,876 --> 00:41:35,436 She didn't know that James was living there. 860 00:41:35,556 --> 00:41:39,056 - She knew how desperate he was. - Lola's our guy. 861 00:41:40,636 --> 00:41:42,376 - Have a lovely day. - Thank you. Thanks. 862 00:41:42,516 --> 00:41:43,896 - Come again. - Thank you. 863 00:41:43,996 --> 00:41:45,256 Lola Atkins? 864 00:41:45,396 --> 00:41:47,336 - Detective Peter Vinetti. - Sorry, I don't... 865 00:41:47,476 --> 00:41:50,976 I need to ask you a few questions in relation to the murder of James Langlan. 866 00:41:51,116 --> 00:41:52,816 Well, I'm actually working right now. 867 00:41:52,916 --> 00:41:54,376 Would you mind coming with me? 868 00:41:54,516 --> 00:41:57,336 This is ridiculous. I don't have to just drop everything... 869 00:41:57,476 --> 00:42:00,216 At this point in time, you should be aware of your rights. 870 00:42:00,316 --> 00:42:02,056 You don't have to say anything, 871 00:42:02,196 --> 00:42:04,496 but anything you do say may be used in evidence. 872 00:42:04,596 --> 00:42:06,576 You're insane. 873 00:42:06,716 --> 00:42:09,216 I don't know what those cleaners have been telling you... 874 00:42:09,356 --> 00:42:13,016 I'm afraid you do. We found the artefact at your home. 875 00:42:15,816 --> 00:42:17,256 He wasn't supposed to be there. 876 00:42:17,396 --> 00:42:20,296 We can talk about this down at the station, please. 877 00:42:20,436 --> 00:42:21,776 He was trying to blackmail me. 878 00:42:21,916 --> 00:42:23,976 Miss Atkins, I suggest you tell your lawyer 879 00:42:24,076 --> 00:42:26,536 to meet us at the station. 880 00:42:27,616 --> 00:42:29,056 Tickets to 'Vanilla Sky'. 881 00:42:29,196 --> 00:42:30,616 - First date. - Mm-hm. 882 00:42:32,716 --> 00:42:35,136 The hankie you used to wipe the lipstick off my cheek 883 00:42:35,276 --> 00:42:36,816 when we kissed after that lecture. 884 00:42:36,916 --> 00:42:38,656 I can't believe you kept that. 885 00:42:38,796 --> 00:42:42,176 And this is that gorgeous watch you gave me for my birthday 886 00:42:42,316 --> 00:42:45,336 that I accidentally dropped in the bath. 887 00:42:45,476 --> 00:42:47,396 Actually, we could probably get Alan to fix that. 888 00:42:47,476 --> 00:42:49,736 Yeah. 889 00:42:49,836 --> 00:42:52,216 OK. Well, that's it, isn't it? 890 00:42:52,356 --> 00:42:54,536 - And this. - Yeah, the... 891 00:42:54,676 --> 00:42:58,576 I... You know, I never really liked this. 892 00:43:16,356 --> 00:43:18,456 I've got the GPS coordinates 893 00:43:18,596 --> 00:43:20,616 in case we can't find it again when we're 80. 894 00:43:20,756 --> 00:43:23,376 Good idea. I'm going to forget a lot by the time I'm 80. 895 00:43:23,516 --> 00:43:26,056 I'll have lived a life. I'm going to drink it to the lees. 896 00:43:26,156 --> 00:43:28,216 I'm going to be full. Gosh. 897 00:43:28,356 --> 00:43:30,496 Well, that's something to remember. 898 00:43:30,636 --> 00:43:33,496 Yeah. Think we should visit Lola in jail? 899 00:43:33,596 --> 00:43:35,256 No, sweetie, no. 900 00:43:35,396 --> 00:43:37,016 - It would be very lonely. - Too soon. 901 00:43:37,156 --> 00:43:38,896 - She might... - Not funny. 902 00:43:40,700 --> 00:44:25,429 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 903 00:44:25,479 --> 00:44:30,029 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.