All language subtitles for Moonlighting s03e02 The Man Who Cried Wife.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,334 --> 00:00:07,067 * SOME WALK BY NIGHT * 2 00:00:07,067 --> 00:00:12,200 * SOME FLY BY DAY * 3 00:00:12,200 --> 00:00:16,534 * NOTHING COULD CHANGE YOU * 4 00:00:16,534 --> 00:00:21,367 * SET AND SURE OF THE WAY * 5 00:00:21,367 --> 00:00:26,267 * THERE IS THE SUN AND THE MOON * 6 00:00:26,267 --> 00:00:31,267 * THEY SING THEIR OWN SWEET TUNE * 7 00:00:31,267 --> 00:00:36,033 * WATCH THEM WHEN DAWN IS DUE * 8 00:00:36,033 --> 00:00:40,534 * SHARING ONE SPACE * 9 00:00:40,534 --> 00:00:44,968 * WE'LL WALK BY NIGHT, BABE * 10 00:00:44,968 --> 00:00:49,667 * WE'LL FLY BY DAY * 11 00:00:49,667 --> 00:00:53,901 * MOONLIGHTING STRANGERS * 12 00:00:53,901 --> 00:01:00,968 * WHO JUST MET ON THE WAY ** 13 00:01:00,968 --> 00:01:03,901 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT 14 00:01:03,901 --> 00:01:05,868 [TELEPHONE RINGS] 15 00:01:05,868 --> 00:01:08,133 HELLO. I CAN'T COME TO THE PHONE RIGHT NOW. 16 00:01:08,133 --> 00:01:11,701 SO LEAVE YOUR NAME AND NUMBER, AND I'LL GET BACK TO YOU AS SOON AS I CAN. 17 00:01:11,701 --> 00:01:12,767 [BEEP] 18 00:01:13,901 --> 00:01:15,167 MELISSA... 19 00:01:16,567 --> 00:01:18,400 DO YOU HAVE ANY IDEA 20 00:01:18,400 --> 00:01:20,167 WHAT YOU'RE DOING TO ME? 21 00:01:21,734 --> 00:01:23,167 DO YOU? 22 00:01:27,100 --> 00:01:31,701 YOU'RE ENJOYING THIS, AREN'T YOU? 23 00:01:35,267 --> 00:01:37,601 MELISSA... 24 00:01:37,601 --> 00:01:40,033 SAY SOMETHING, WILL YOU? 25 00:01:43,601 --> 00:01:46,968 DAMN IT, MELISSA, I KNOW YOU'RE THERE. 26 00:01:46,968 --> 00:01:48,467 PICK IT UP. 27 00:01:48,467 --> 00:01:49,968 YOU HEAR ME? 28 00:01:49,968 --> 00:01:51,467 PICK IT-- 29 00:01:51,467 --> 00:01:52,567 [CLICK] 30 00:01:53,000 --> 00:01:56,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 31 00:02:07,501 --> 00:02:10,501 YOU'RE GOING TO HAVE TO LEAVE. 32 00:02:10,501 --> 00:02:12,567 HE'S ON HIS WAY. 33 00:02:15,367 --> 00:02:17,667 DON'T START WITH ME! 34 00:02:35,000 --> 00:02:36,501 VERY GOOD. 35 00:02:36,501 --> 00:02:38,667 VERY NICE. 36 00:02:38,667 --> 00:02:42,000 YOU CAN PUT YOUR PELVIS AWAY NOW, MELISSA. 37 00:02:42,000 --> 00:02:44,968 YOU DON'T HAVE TO GO ANYWHERE. 38 00:02:44,968 --> 00:02:46,567 I'M LEAVING. 39 00:02:54,801 --> 00:02:56,033 GO. 40 00:02:59,467 --> 00:03:01,100 GO. 41 00:03:05,667 --> 00:03:07,133 GO. 42 00:03:10,167 --> 00:03:12,067 GO. 43 00:03:16,000 --> 00:03:17,200 GO! 44 00:03:17,200 --> 00:03:19,334 WHAT DO I HAVE TO DO TO MAKE YOU LEAVE? 45 00:03:19,334 --> 00:03:20,601 WHAT? WHAT? 46 00:03:22,501 --> 00:03:23,934 AAH! 47 00:04:39,067 --> 00:04:43,234 BOWER. JAMES BOWER. 48 00:04:43,234 --> 00:04:45,267 I'M AWARE OF THAT. 49 00:04:45,267 --> 00:04:47,767 IT'S BEEN SIX DAYS, OFFICER. 50 00:04:47,767 --> 00:04:49,734 I WANT SOMETHING DONE. 51 00:04:51,133 --> 00:04:55,067 B-O-W-E-R. 52 00:04:56,300 --> 00:04:58,067 NOT MELINDA. MELISSA. 53 00:05:00,968 --> 00:05:03,067 YES, I APPRECIATE THAT. 54 00:05:04,968 --> 00:05:06,901 I'LL BE HERE. 55 00:05:37,501 --> 00:05:39,601 [TELEPHONE RINGS] 56 00:05:42,000 --> 00:05:45,033 [RING] 57 00:05:47,100 --> 00:05:48,601 [RING] 58 00:05:48,601 --> 00:05:49,934 HELLO. 59 00:05:49,934 --> 00:05:52,467 Woman: YOU WEREN'T GOING TO JUST 60 00:05:52,467 --> 00:05:54,801 LEAVE ME THERE, WERE YOU? 61 00:05:54,801 --> 00:05:57,300 IN THE DARK, COLD FOREST, 62 00:05:57,300 --> 00:05:59,300 UNDER ALL THAT DIRT? 63 00:05:59,300 --> 00:06:00,801 WHO IS THIS? 64 00:06:00,801 --> 00:06:01,901 [CLICK] 65 00:06:19,501 --> 00:06:21,200 [BUZZ] 66 00:06:22,968 --> 00:06:24,334 YEAH. 67 00:06:24,334 --> 00:06:25,901 WHO? 68 00:06:25,901 --> 00:06:28,334 NO, I DON'T KNOW ANYBODY NAMED-- 69 00:06:28,334 --> 00:06:31,667 NEVER MIND! I'LL GET RID OF HIM. 70 00:06:31,667 --> 00:06:33,667 THIS IS MR. BOWER. 71 00:06:33,667 --> 00:06:37,167 Woman: YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION LAST NIGHT, JAMES. 72 00:06:37,167 --> 00:06:42,601 YOU WEREN'T ACTUALLY GOING TO LEAVE ME BURIED THERE, WERE YOU? 73 00:06:52,367 --> 00:06:59,133 * EACH NIGHT BEFORE YOU GO TO BED, MY BABY * 74 00:06:59,133 --> 00:07:05,300 * WHISPER A LITTLE PRAYER FOR ME, MY BABY * 75 00:07:05,300 --> 00:07:10,968 * AND TELL ALL THE STARS ABOVE * 76 00:07:10,968 --> 00:07:14,968 * THIS IS DEDICATED TO THE ONE I LOVE * 77 00:07:14,968 --> 00:07:18,167 * OH OH OHH * 78 00:07:19,601 --> 00:07:22,300 * LIFE CAN NEVER BE * 79 00:07:22,300 --> 00:07:25,467 * EXACTLY LIKE WE WANT IT TO BE * 80 00:07:25,467 --> 00:07:28,400 * BUT I CAN BE SATISFIED * 81 00:07:28,400 --> 00:07:31,334 * JUST KNOWING YOU LOVE ME * 82 00:07:31,334 --> 00:07:34,133 * THERE'S ONE THING I WANT YOU TO DO * 83 00:07:34,133 --> 00:07:36,801 * ESPECIALLY FOR ME * 84 00:07:36,801 --> 00:07:42,367 * AND IT'S SOMETHING THAT EVERYBODY NEEDS * 85 00:07:42,367 --> 00:07:49,133 * WHILE I'M FAR AWAY FROM YOU, MY BABY * 86 00:07:49,133 --> 00:07:55,434 * I KNOW IT'S HARD FOR YOU, MY BABY * 87 00:07:55,434 --> 00:08:01,434 * BECAUSE IT'S HARD FOR ME, MY BABY * 88 00:08:01,434 --> 00:08:03,534 * AND THE DARKEST HOUR * 89 00:08:03,534 --> 00:08:06,734 * IS JUST BEFORE THE DAWN * 90 00:08:06,734 --> 00:08:07,901 * OH OH OHH * 91 00:08:07,901 --> 00:08:14,334 * EACH NIGHT BEFORE YOU GO TO BED, MY BABY * 92 00:08:14,334 --> 00:08:20,133 * WHISPER A LITTLE PRAYER FOR ME, MY BABY * 93 00:08:20,133 --> 00:08:25,634 * AND TELL ALL THE STARS ABOVE * 94 00:08:25,634 --> 00:08:28,801 * THIS IS DEDICATED TO THE ONE I LOVE * 95 00:08:28,801 --> 00:08:31,434 * OH OH OHH ** 96 00:08:33,734 --> 00:08:35,067 GOOD MORNING, MISS DIPESTO. 97 00:08:35,067 --> 00:08:36,334 GOOD MORNING, MR. ADDISON. 98 00:08:36,334 --> 00:08:37,334 LADIES. 99 00:08:37,334 --> 00:08:38,367 GOOD MORNING. 100 00:08:38,367 --> 00:08:39,367 GENTLEMEN. 101 00:08:39,367 --> 00:08:41,200 EVERYBODY HAVE A NICE WEEKEND? 102 00:08:41,200 --> 00:08:43,200 YES, SIR, MR. ADDISON, SIR. 103 00:08:43,200 --> 00:08:45,100 GUYS, LET'S SEE THOSE BLOODSHOT EYES. 104 00:08:45,100 --> 00:08:47,000 VERY IMPRESSIVE. 105 00:08:47,000 --> 00:08:51,100 LADIES, ANY RUG-BURNED BACKS? 106 00:08:51,100 --> 00:08:52,200 LIARS. 107 00:08:53,334 --> 00:08:54,534 AHEM. 108 00:09:02,501 --> 00:09:04,133 MORNING, MacGILICUDDY. 109 00:09:04,133 --> 00:09:05,634 MORNING, MR. ADDISON. 110 00:09:05,634 --> 00:09:08,968 DID YOU HAVE A GOOD WEEKEND, MacGILICUDDY? 111 00:09:08,968 --> 00:09:11,734 OH, IT WAS GREAT. 112 00:09:11,734 --> 00:09:15,234 DID YOU DO ANYTHING OUT OF THE ORDINARY? 113 00:09:15,234 --> 00:09:17,133 A LITTLE. 114 00:09:17,133 --> 00:09:18,734 DID YOU DO THIS THING ALONE 115 00:09:18,734 --> 00:09:20,067 OR WITH ANOTHER PERSON? 116 00:09:20,067 --> 00:09:21,968 ANOTHER PERSON. 117 00:09:21,968 --> 00:09:24,901 MR. MacGILICUDDY, I'M AFRAID YOU'VE STUMPED OUR PANEL. 118 00:09:24,901 --> 00:09:27,400 I'M GONNA HAVE TO FLIP ALL THE CARDS. 119 00:09:27,400 --> 00:09:29,400 MacGILICUDDY, TELL OUR HOME AUDIENCE 120 00:09:29,400 --> 00:09:30,801 WHAT YOU DID THIS WEEKEND. 121 00:09:32,567 --> 00:09:34,501 WHOO! WHOO! WHOO! 122 00:09:46,501 --> 00:09:48,200 YAY! HEY! 123 00:09:53,434 --> 00:09:55,267 EXCUSE ME. WHAT'S GOING ON? 124 00:09:55,267 --> 00:09:57,767 WHAT'S EVERYBODY SO HAPPY ABOUT? 125 00:09:57,767 --> 00:10:00,200 ASK OUR BOY MacGILICUDDY HERE WHAT HE DID THIS WEEKEND. 126 00:10:00,200 --> 00:10:02,100 WELL, MR. MacGILICUDDY, 127 00:10:02,100 --> 00:10:04,267 WHAT DID YOU DO THIS WEEKEND? 128 00:10:04,267 --> 00:10:05,934 WELL, UM... 129 00:10:05,934 --> 00:10:07,701 I GOT MARRIED. 130 00:10:07,701 --> 00:10:09,300 MARRIED? 131 00:10:09,300 --> 00:10:10,400 OHH! 132 00:10:11,767 --> 00:10:13,868 DAVID, WHAT ARE YOU DOING DOWN THERE? 133 00:10:13,868 --> 00:10:15,701 IF YOU GOTTA ASK, I MUST NOT BE DOING IT RIGHT. 134 00:10:17,767 --> 00:10:19,234 MARRIED? 135 00:10:20,968 --> 00:10:22,501 WELL, WHAT ARE YOU DOING HERE? 136 00:10:22,501 --> 00:10:23,601 YOU SHOULD BE ON YOU HONEYMOON. 137 00:10:23,601 --> 00:10:25,634 WELL, IT KIND OF HAPPENED ALL OF A SUDDEN. 138 00:10:25,634 --> 00:10:26,968 IT WAS SPUR OF THE MOMENT, YOU KNOW? 139 00:10:26,968 --> 00:10:28,334 AND WHEN DID THIS HAPPEN? 140 00:10:28,334 --> 00:10:30,567 UH, SATURDAY. SATURDAY NIGHT. 141 00:10:30,567 --> 00:10:31,567 SATURDAY NIGHT? 142 00:10:31,567 --> 00:10:33,567 YOU JUST DECIDED TO GET MARRIED? 143 00:10:33,567 --> 00:10:35,167 YEAH, JUST DECIDED. 144 00:10:35,167 --> 00:10:37,667 WELL, I'M SURE YOU TALKED ABOUT IT FOR A WHILE. 145 00:10:37,667 --> 00:10:39,434 A COUPLE MINUTES. 146 00:10:41,300 --> 00:10:43,334 AND WHEN DID YOU SAY YOU MET THIS GIRL? 147 00:10:43,334 --> 00:10:45,567 I MET HER...FRIDAY. 148 00:10:45,567 --> 00:10:47,467 FRIDAY? 149 00:10:47,467 --> 00:10:48,467 UH-HUH. 150 00:10:48,467 --> 00:10:50,367 THE DAY BEFORE YOU GOT MARRIED. 151 00:10:50,367 --> 00:10:52,234 YEAH. 152 00:10:52,234 --> 00:10:54,000 HOW CONVENIENT. 153 00:10:54,000 --> 00:10:55,033 YEAH. 154 00:10:55,033 --> 00:10:56,934 I PROPOSE A TOAST. 155 00:10:58,467 --> 00:11:00,334 GIVE THE BOSS A LITTLE HOOCH THERE. 156 00:11:00,334 --> 00:11:03,167 TO MacGILICUDDY AND YOUR MARRIAGE. 157 00:11:03,167 --> 00:11:05,934 MAY IT BE THE FIRST OF MANY. 158 00:11:05,934 --> 00:11:07,434 WHOO! WHOO! WHOO! 159 00:11:07,434 --> 00:11:08,868 [ALL TALKING AT ONCE] 160 00:11:20,367 --> 00:11:22,367 [KNOCK ON DOOR] 161 00:11:22,367 --> 00:11:24,033 COME IN. 162 00:11:24,033 --> 00:11:26,167 SO, WHAT DO YOU WANT TO GET HIM? WHO? 163 00:11:26,167 --> 00:11:27,167 THE BLUSHING GROOM. 164 00:11:27,167 --> 00:11:28,200 HOW ABOUT A GOOD LAWYER? 165 00:11:28,200 --> 00:11:29,367 OOH. 166 00:11:29,367 --> 00:11:30,868 GIVING UP ON ROMANCE THIS WEEK? 167 00:11:30,868 --> 00:11:33,534 ROMANCE? WHAT'S ROMANCE GOT TO DO WITH IT? 168 00:11:33,534 --> 00:11:35,634 HE MET HER ON FRIDAY, HE MARRIED HER ON SATURDAY. 169 00:11:35,634 --> 00:11:37,200 THAT'S NOT ROMANTIC, IT'S RIDICULOUS. 170 00:11:37,200 --> 00:11:39,000 DID SOMEONE TURN THE HEAT DOWN IN HERE? 171 00:11:39,000 --> 00:11:40,267 DON'T GIVE ME THAT. 172 00:11:40,267 --> 00:11:42,534 I'M AS ROMANTIC AS THE NEXT PERSON, 173 00:11:42,534 --> 00:11:44,534 BUT THAT MAN HAS NO BUSINESS GETTING MARRIED. 174 00:11:44,534 --> 00:11:46,200 FORGET THAT HE JUST MET THIS WOMAN. 175 00:11:46,200 --> 00:11:47,701 I KNOW WHAT THAT MAN MAKES. 176 00:11:47,701 --> 00:11:49,200 THAT MAN HAS NO BUSINESS GETTING MARRIED. 177 00:11:49,200 --> 00:11:50,734 WHAT ABOUT IF HE WAS IN LOVE? 178 00:11:50,734 --> 00:11:52,200 IN LOVE? IN LOVE. 179 00:11:52,200 --> 00:11:54,267 IN HEAT MAYBE, BUT NOT IN LOVE. 180 00:11:54,267 --> 00:11:55,534 LOVE, HEAT-- WHAT'S THE DIFFERENCE? 181 00:11:55,534 --> 00:11:57,133 THEY'RE ALL GETTING THE FUEL INJECTED ANYWAY. 182 00:11:57,133 --> 00:11:58,567 I, FOR ONE, THINK IT'S LOVELY. 183 00:11:58,567 --> 00:12:00,067 YOU WOULD. 184 00:12:00,067 --> 00:12:01,734 HAVEN'T YOU HEARD OF SPONTANEOUS COMBUSTION? 185 00:12:01,734 --> 00:12:03,067 AN ACT OF PASSION? 186 00:12:03,067 --> 00:12:05,334 AN IMMOVABLE FORCE MARRIED TO AN IMMOVABLE OBJECT? 187 00:12:05,334 --> 00:12:07,234 YES, BUT I'VE NEVER KNOWN IT TO LAST. 188 00:12:07,234 --> 00:12:08,400 IS THAT A FACT? 189 00:12:08,400 --> 00:12:10,434 YES, THAT'S A FACT. HEAT'S CHEAP. 190 00:12:10,434 --> 00:12:13,067 THE TRICK IS GETTING TO KNOW SOMEONE. 191 00:12:13,067 --> 00:12:14,567 MAKING SURE IT'S RIGHT, 192 00:12:14,567 --> 00:12:17,367 MAKING SURE YOU'RE NOT MAKING A MISTAKE. 193 00:12:17,367 --> 00:12:18,701 REALLY? YOU CAN DO THAT? 194 00:12:18,701 --> 00:12:20,234 WHAT? BE SURE? 195 00:12:20,234 --> 00:12:21,801 SURE! SURE I CAN BE SURE. 196 00:12:21,801 --> 00:12:24,234 ALL IT TAKES IS TIME AND A LITTLE THOUGHT. 197 00:12:24,234 --> 00:12:25,901 YOU CAN'T JUST FLY HELL'S BELLS... 198 00:12:25,901 --> 00:12:27,067 HELL'S WHAT? 199 00:12:27,067 --> 00:12:28,400 INTO THE IMPORTANT DECISIONS OF YOUR LIFE. 200 00:12:28,400 --> 00:12:29,901 YOU HAVE TO GIVE THEM CONSIDERATION. 201 00:12:29,901 --> 00:12:31,934 YOU HAVE TO WEIGH THE PROS AND THE CONS, 202 00:12:31,934 --> 00:12:33,634 THEN YOU CAN MAKE AN EDUCATED JUDGMENT. 203 00:12:33,634 --> 00:12:36,100 WELL, THAT DOESN'T LEAVE MUCH ROOM FOR SPONTANEITY, DOES IT? 204 00:12:36,100 --> 00:12:39,267 SPONTANEITY IS JUST AN EXCUSE DREAMED UP BY PEOPLE 205 00:12:39,267 --> 00:12:41,267 WHO ARE TOO LAZY TO THINK THINGS THROUGH 206 00:12:41,267 --> 00:12:43,601 AND THEN NEED A REASON WHEN THEY DISCOVER THEY'VE MADE A MISTAKE. 207 00:12:43,601 --> 00:12:44,634 REALLY? 208 00:12:44,634 --> 00:12:46,267 AND ALL THIS TIME I WAS THINKING 209 00:12:46,267 --> 00:12:48,267 THAT THE PEOPLE WHO WASTE THEIR TIME THINKING THINGS THROUGH 210 00:12:48,267 --> 00:12:49,434 ARE JUST AFRAID OF LIFE. 211 00:12:49,434 --> 00:12:51,434 I MEAN, CONSIDERING 212 00:12:51,434 --> 00:12:53,767 AND WEIGHING THE PROS AND CONS 213 00:12:53,767 --> 00:12:55,334 AND MAKING AN EDUCATED JUDGMENT 214 00:12:55,334 --> 00:12:56,601 IS JUST ANOTHER WAY 215 00:12:56,601 --> 00:12:57,767 OF MAKING NO DECISION AT ALL. 216 00:12:57,767 --> 00:12:59,734 AND BY THE TIME YOU GET THROUGH ALL THAT JUNK, 217 00:12:59,734 --> 00:13:02,067 ANYONE OR ANYTHING WORTH WAITING AROUND FOR 218 00:13:02,067 --> 00:13:03,567 IS ON TO SOMEONE ELSE ANYWAY. 219 00:13:05,467 --> 00:13:06,968 JUST AN OPINION. 220 00:13:06,968 --> 00:13:08,133 WHAT ARE YOU ACCUSING ME OF? 221 00:13:08,133 --> 00:13:09,934 I'M NOT ACCUSING YOU OF ANYTHING. 222 00:13:09,934 --> 00:13:11,367 THEN WHAT ARE YOU TRYING 223 00:13:11,367 --> 00:13:14,133 IN YOUR OWN PRE-MESOZOIC WAY TO SAY? 224 00:13:14,133 --> 00:13:15,968 I SAID EXACTLY WHAT I WANTED TO SAY. 225 00:13:15,968 --> 00:13:17,434 ARE YOU SAYING I'M TOO RIGID? 226 00:13:17,434 --> 00:13:19,467 I'M NOT SAYING THAT AT ALL! 227 00:13:19,467 --> 00:13:22,434 I'M AS LOOSEY-GOOSEY AS THE NEXT PERSON! 228 00:13:22,434 --> 00:13:25,334 ALL I'M SAYING IS THAT SPONTANEITY HAS ITS TIME AND PLACE! 229 00:13:25,334 --> 00:13:26,367 HAVEN'T YOU BEEN IN A STORE 230 00:13:26,367 --> 00:13:28,067 AND SEEN SOMETHING YOU REALLY WANTED, 231 00:13:28,067 --> 00:13:30,667 AND YOU KNEW YOU CAN'T AFFORD IT, RIGHT? 232 00:13:30,667 --> 00:13:32,167 FOR EXAMPLE, A CAR, RIGHT? 233 00:13:32,167 --> 00:13:35,200 THERE IT IS, YOU SEE IT IN THE SHOW ROOM, YOU HAVE TO HAVE IT. 234 00:13:35,200 --> 00:13:36,634 WHAT WOULD YOU DO IN A SITUATION LIKE THAT? 235 00:13:36,634 --> 00:13:38,667 WHAT WOULD I DO? YES, WHAT WOULD YOU DO? 236 00:13:38,667 --> 00:13:40,567 I WOULD READ CONSUMER REPORTS. I TEST DRIVE IT. 237 00:13:40,567 --> 00:13:42,601 DO YOU RUSH RIGHT IN? DO YOU BUY IT OFF THE FLOOR? 238 00:13:42,601 --> 00:13:43,934 THEN I'D MAKE A LIST OF THE CARS. 239 00:13:43,934 --> 00:13:45,868 PROS AND CONS. PROS AND CONS. 240 00:13:47,334 --> 00:13:49,133 THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT. 241 00:13:49,133 --> 00:13:51,400 WELL, THERE'S NOTHING GREAT ABOUT THAT, EITHER. 242 00:13:51,400 --> 00:13:53,868 YOU LIKE SPONTANEITY? YES. 243 00:13:53,868 --> 00:13:55,033 YOU WANT SPONTANEITY FROM ME? 244 00:13:55,033 --> 00:13:56,467 FINE. I'LL GIVE YOU SPONTANEITY. 245 00:13:56,467 --> 00:13:57,801 HOW'S THIS FOR SPONTANEITY? 246 00:13:57,801 --> 00:13:59,133 OUT OF MY... 247 00:13:59,133 --> 00:14:02,634 MISS HAYES, MR. ADDISON. 248 00:14:02,634 --> 00:14:04,300 I NEED YOU TO FIND MY WIFE. 249 00:14:04,300 --> 00:14:07,000 YOU PLANNED THAT, DIDN'T YOU? 250 00:14:13,734 --> 00:14:15,667 DON'T BE DEPRESSED, WE'LL FIND HER. 251 00:14:15,667 --> 00:14:16,968 WE'LL FIND HER, WE'LL FIND HER! 252 00:14:16,968 --> 00:14:18,100 HOW CAN YOU SAY WE'LL FIND HER? 253 00:14:18,100 --> 00:14:19,901 YOU DON'T KNOW IF WE'RE GONNA FIND HER. 254 00:14:19,901 --> 00:14:21,033 SHE RAN OFF, LEFT HER HUSBAND. 255 00:14:21,033 --> 00:14:23,701 SHE OBVIOUSLY DOESN'T WANT TO BE FOUND. 256 00:14:23,701 --> 00:14:25,901 I'M NOT EVEN SURE IT'S RIGHT TO BE LOOKING FOR HER. 257 00:14:25,901 --> 00:14:27,501 HER HUSBAND'S PAYING AMERICAN DOLLARS? 258 00:14:27,501 --> 00:14:29,400 YES. IT'S ALL RIGHT TO BE LOOKING FOR HER. 259 00:14:29,400 --> 00:14:30,501 WHERE DO WE STOP NEXT? 260 00:14:30,501 --> 00:14:32,501 THEIR SUMMER HOUSE, A CABIN IN THE WOODS. 261 00:14:32,501 --> 00:14:35,200 A CABIN IN THE WOODS, REALLY? 262 00:14:35,200 --> 00:14:36,667 REALLY. 263 00:14:36,667 --> 00:14:38,300 WELL, THAT'S IT, THEN. THAT'S WHERE SHE IS, 264 00:14:38,300 --> 00:14:39,601 A CABIN IN THE WOODS. 265 00:14:39,601 --> 00:14:41,033 HOW CAN YOU BE SO SURE? 266 00:14:41,033 --> 00:14:43,000 COME ON, MADDIE, DON'T YOU READ? 267 00:14:43,000 --> 00:14:44,868 THEY'RE ALWAYS IN A CABIN IN THE WOODS! 268 00:14:44,868 --> 00:14:46,534 THEY ARE? THEY WHO? WHO ARE THEY? 269 00:14:46,534 --> 00:14:48,501 YOUR FEMALE PROTAGONISTS-- 270 00:14:48,501 --> 00:14:50,701 LITTLE RED RIDING HOOD, SNOW WHITE, 271 00:14:50,701 --> 00:14:52,701 GRETEL OF "HANSEL AND" FAME. 272 00:14:52,701 --> 00:14:55,467 YOU REALLY DID READ DURING YOUR VACATION, DIDN'T YOU? 273 00:15:08,234 --> 00:15:10,067 NICE CRIB. 274 00:15:10,067 --> 00:15:11,868 WELL, LET'S ROCK. 275 00:15:11,868 --> 00:15:12,901 WHAT DO WE SAY? 276 00:15:12,901 --> 00:15:14,901 MOTHER, MAY I PLEASE ROCK? 277 00:15:14,901 --> 00:15:16,033 NO, I MEAN IF SHE'S IN THERE. 278 00:15:16,033 --> 00:15:17,801 WHAT DO WE SAY TO HER? SHE'S A GROWN WOMAN, 279 00:15:17,801 --> 00:15:19,367 SHE HAS EVERY RIGHT TO LEAVE HER HUSBAND. 280 00:15:19,367 --> 00:15:21,067 I'VE NEVER BEEN IN A SITUATION LIKE THIS BEFORE. 281 00:15:21,067 --> 00:15:22,834 I'M NOT SURE WHAT TO SAY. 282 00:15:22,834 --> 00:15:24,767 ALL YOU CAN SAY IS WHAT THE CLIENT SAID. 283 00:15:24,767 --> 00:15:26,868 YOUR HUSBAND IS VERY WORRIED ABOUT YOU. 284 00:15:26,868 --> 00:15:27,934 HE'D LIKE TO TALK TO YOU, 285 00:15:27,934 --> 00:15:29,234 BUT IF YOU CAN'T, HE UNDERSTANDS. 286 00:15:29,234 --> 00:15:31,300 HE JUST WANTS TO KNOW THAT YOU'RE ALIVE AND WELL. 287 00:15:31,300 --> 00:15:32,234 OK? 288 00:15:33,901 --> 00:15:35,534 OK. 289 00:15:48,601 --> 00:15:50,934 OH, IT'S A GREAT PLACE. 290 00:15:50,934 --> 00:15:53,067 I BET THEY EVEN GOT AN INDOOR OUTHOUSE. 291 00:15:53,067 --> 00:15:55,200 MRS. BOWER? 292 00:15:55,200 --> 00:15:58,901 YOU WANT TO BUY SOME SEEDS SO I CAN WIN A BIKE? 293 00:15:58,901 --> 00:16:01,067 GIVE ME THAT KEY BOWER GAVE YOU. 294 00:16:25,834 --> 00:16:27,734 DOESN'T LOOK LIKE ANYBODY'S HOME. 295 00:16:27,734 --> 00:16:29,901 OR HAS BEEN FOR A WHILE. 296 00:16:29,901 --> 00:16:31,667 LET'S CHECK OUT THE BALCONY. 297 00:16:31,667 --> 00:16:34,000 UPSTAIRS? WHY? WHAT ARE WE LOOKING FOR? 298 00:16:35,400 --> 00:16:36,868 I'LL GIVE YOU A HINT. 299 00:16:36,868 --> 00:16:38,334 IT STARTS WITH A "C," ENDS WITH A "LUES." 300 00:16:38,334 --> 00:16:40,234 CLUES, MADDIE. WE'RE LOOKING FOR CLUES. 301 00:16:40,234 --> 00:16:41,667 WHERE SHE MIGHT HAVE GONE. 302 00:16:41,667 --> 00:16:42,701 WHO SHE MIGHT HAVE GONE WITH. 303 00:16:42,701 --> 00:16:44,167 A LETTER. 304 00:16:44,167 --> 00:16:46,234 A PHONE NUMBER. HOTEL TOWEL. 305 00:16:58,534 --> 00:16:59,868 NOT BAD. 306 00:16:59,868 --> 00:17:01,367 YEAH. 307 00:17:01,367 --> 00:17:03,400 THIS IS ABOUT AS WELL-FEATHERED A LOVE NEST 308 00:17:03,400 --> 00:17:05,434 AS I'VE EVER SEEN. 309 00:17:06,901 --> 00:17:09,267 SAY, GOLDILOCKS, WHAT DO YOU SAY AS LONG AS WE'RE HERE 310 00:17:09,267 --> 00:17:11,033 WE EAT SOME PORRIDGE AND CHECK OUT THE BED? 311 00:17:11,033 --> 00:17:12,200 [GUN COCKING] 312 00:17:12,200 --> 00:17:14,033 WHAT DO YOU SAY YOU PUT YOUR HANDS IN THE AIR 313 00:17:14,033 --> 00:17:15,567 AND TELL ME WHAT YOU'RE DOING HERE? 314 00:17:16,901 --> 00:17:18,434 I'M WAITING. 315 00:17:18,434 --> 00:17:19,534 WE'RE PRIVATE DETECTIVES. 316 00:17:19,534 --> 00:17:21,033 WE'RE LOOKING FOR MELISSA BOWER. 317 00:17:21,033 --> 00:17:23,167 YOU MEAN FOLLOWING MELISSA BOWER, DON'T YOU? 318 00:17:23,167 --> 00:17:25,200 YOU'RE WORKING FOR HER HUSBAND, RIGHT? 319 00:17:25,200 --> 00:17:29,334 RIGHT, BUT HE HIRED US TO FIND HER, NOT FOLLOW HER. 320 00:17:29,334 --> 00:17:31,000 DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 321 00:17:32,667 --> 00:17:34,267 YOU'RE SERIOUS. 322 00:17:34,267 --> 00:17:36,968 SHE'S BEEN MISSING FOR ABOUT A WEEK NOW. 323 00:17:36,968 --> 00:17:38,234 I'M SORRY, BUT SOMEWHERE BETWEEN 324 00:17:38,234 --> 00:17:39,434 YOU COCKING THAT THING 325 00:17:39,434 --> 00:17:40,667 AND US PUTTING OUR HANDS IN THE AIR, 326 00:17:40,667 --> 00:17:42,367 I DIDN'T CATCH YOUR NAME. 327 00:17:42,367 --> 00:17:44,467 DANIEL. 328 00:17:46,634 --> 00:17:48,100 DAN. 329 00:17:49,567 --> 00:17:51,734 I LIVE NEXT DOOR. 330 00:17:51,734 --> 00:17:53,033 SHE'S MISSING? 331 00:17:53,033 --> 00:17:55,200 YEAH. YOU KNOW HER? 332 00:17:55,200 --> 00:17:56,968 YEAH. 333 00:17:56,968 --> 00:17:59,300 MELISSA AND I... 334 00:17:59,300 --> 00:18:02,567 WELL, IF YOU'VE MET HER HUSBAND... 335 00:18:02,567 --> 00:18:05,467 WELL, IT WASN'T A VERY FRIENDLY MARRIAGE. 336 00:18:05,467 --> 00:18:07,501 I GUESS YOU'RE A REAL FRIENDLY NEIGHBOR. 337 00:18:07,501 --> 00:18:09,267 I LIVE NEXT DOOR. 338 00:18:09,267 --> 00:18:11,267 I'D HEAR MELISSA'S CAR PULL IN AT NIGHT. 339 00:18:11,267 --> 00:18:13,934 SHE'D BE CRYING, THEY'D HAVE BEEN FIGHTING. 340 00:18:13,934 --> 00:18:15,367 SHE'D TAKE OFF FOR THIS PLACE. 341 00:18:15,367 --> 00:18:16,934 ONE THING LED TO ANOTHER. 342 00:18:16,934 --> 00:18:18,834 I GUESS I'M A GOOD LISTENER. 343 00:18:18,834 --> 00:18:21,501 I GUESS YOU MUST BE. 344 00:18:21,501 --> 00:18:24,267 BUT I HAVEN'T HEARD FROM HER IN A WEEK. 345 00:18:24,267 --> 00:18:26,100 DID HE KNOW WHERE SHE MIGHT HAVE GONE 346 00:18:26,100 --> 00:18:27,234 AFTER HE CAME UP HERE? 347 00:18:27,234 --> 00:18:28,901 AFTER WHO WENT WHERE? 348 00:18:28,901 --> 00:18:30,934 BOWER. HERE. 349 00:18:30,934 --> 00:18:33,667 SHE AND I WERE TOGETHER A WEEK AGO TODAY. 350 00:18:33,667 --> 00:18:35,767 THE PHONE RANG, IT WAS HIM. 351 00:18:35,767 --> 00:18:36,934 HE WAS ON HIS WAY UP HERE. 352 00:18:36,934 --> 00:18:38,133 HE WAS VERY UPSET. 353 00:18:38,133 --> 00:18:39,133 HOW DO YOU KNOW THAT? 354 00:18:39,133 --> 00:18:40,868 I HEARD HIM. 355 00:18:40,868 --> 00:18:42,701 WAIT A SECOND. 356 00:18:42,701 --> 00:18:44,767 YOU WERE ON THE PHONE TALKING TO BOWER 357 00:18:44,767 --> 00:18:46,634 WHILE YOU AND THE MISSUS WERE HEADBOARD BOUNCING? 358 00:18:46,634 --> 00:18:50,534 MELISSA WAS SCREENING HER CALLS ON THE ANSWERING MACHINE. 359 00:18:57,000 --> 00:18:59,200 Man: DAMN IT, MELISSA! ANSWER THE PHONE! 360 00:18:59,200 --> 00:19:01,534 PICK IT UP! YOU HEAR ME? PICK IT-- 361 00:19:03,334 --> 00:19:05,434 MISS HAYES. MR. ADDISON. 362 00:19:05,434 --> 00:19:08,000 MR. BOWER, YOU LIED TO US. 363 00:19:10,100 --> 00:19:11,834 LIEUTENANT, YOU'VE SPENT A WEEK 364 00:19:11,834 --> 00:19:13,501 QUOTING ME STATISTICS. 365 00:19:13,501 --> 00:19:15,968 MEANWHILE, MY SISTER IS STILL MISSING. 366 00:19:15,968 --> 00:19:18,734 I KNOW THAT YOU'RE DOING THE BEST YOU CAN. 367 00:19:18,734 --> 00:19:22,634 FINE. WE'LL SPEAK AGAIN TOMORROW. 368 00:19:22,634 --> 00:19:25,367 THIS IS MY SISTER-IN-LAW CLAIRE. 369 00:19:25,367 --> 00:19:26,868 MADDIE HAYES. DAVID ADDISON. 370 00:19:26,868 --> 00:19:28,367 THE DETECTIVES I HIRED. 371 00:19:28,367 --> 00:19:30,501 NEWS ABOUT MELISSA? 372 00:19:30,501 --> 00:19:33,367 I'M AFRAID NOT. 373 00:19:33,367 --> 00:19:34,667 CLAIRE, WOULD YOU MIND IF I SPOKE 374 00:19:34,667 --> 00:19:36,834 TO THE DETECTIVES ALONE, PLEASE? 375 00:19:43,601 --> 00:19:46,834 I'VE MADE SOME LISTS OF PEOPLE, PLACES. 376 00:19:46,834 --> 00:19:50,934 THOSE ARE MELISSA'S ADDRESS BOOKS AND DESK CALENDARS. 377 00:19:50,934 --> 00:19:52,601 SHE'S MY ONLY SISTER. 378 00:20:00,701 --> 00:20:02,534 HAVE A SEAT. 379 00:20:02,534 --> 00:20:04,701 WHY DIDN'T YOU TELL US YOU WENT UP TO THE CABIN 380 00:20:04,701 --> 00:20:06,601 TO SEE MELISSA THE NIGHT SHE DISAPPEARED? 381 00:20:09,734 --> 00:20:11,000 WHO TOLD YOU THAT? 382 00:20:11,000 --> 00:20:12,367 A FRIEND OF YOUR WIFE'S WHO WAS 383 00:20:12,367 --> 00:20:14,033 AT THE CABIN THAT NIGHT ALSO. 384 00:20:14,033 --> 00:20:15,567 THERE WAS NO ONE THERE. 385 00:20:15,567 --> 00:20:17,901 NO, NOT BY THE TIME YOU ARRIVED. 386 00:20:19,868 --> 00:20:21,400 FOR FUTURE REFERENCE, 387 00:20:21,400 --> 00:20:23,067 IF YOU WANT TO CATCH YOUR WIFE IN THE ACT, 388 00:20:23,067 --> 00:20:24,868 YOU GOTTA SKIP THE PART WHERE YOU CALL 389 00:20:24,868 --> 00:20:26,667 AND SAY YOU'RE ON YOUR WAY OVER. 390 00:20:30,200 --> 00:20:33,968 SO THERE WAS SOMEONE ELSE. 391 00:20:33,968 --> 00:20:36,834 I DON'T KNOW WHY I'M SURPRISED, SHE ALL BUT TOLD ME. 392 00:20:38,000 --> 00:20:39,634 WHEN I GOT TO THE CABIN AND SHE WAS ALONE, 393 00:20:39,634 --> 00:20:41,133 I THOUGHT MAYBE NOT, BUT... 394 00:20:41,133 --> 00:20:42,734 WHY DID YOU GO TO THE CABIN? 395 00:20:42,734 --> 00:20:45,033 I WANTED TO TALK TO HER. 396 00:20:46,734 --> 00:20:48,634 I DIDN'T MEAN TO DO IT. 397 00:20:50,400 --> 00:20:53,267 I DON'T EVEN KNOW HOW IT HAPPENED. 398 00:20:53,267 --> 00:20:54,634 I REMEMBER THINKING I DIDN'T CARE 399 00:20:54,634 --> 00:20:56,067 WHAT A FOOL I WAS MAKING OF MYSELF. 400 00:20:56,067 --> 00:20:58,033 THE ONLY THING THAT MATTERED WAS FOR HER TO KNOW 401 00:20:58,033 --> 00:20:59,601 HOW MUCH I WANTED HER BACK, 402 00:20:59,601 --> 00:21:02,167 BUT SHE KEPT TAUNTING ME. 403 00:21:02,167 --> 00:21:05,667 SHE WAS SO COLD, SO MUCH CONTEMPT. 404 00:21:05,667 --> 00:21:07,968 SOMETHING INSIDE ME WENT CRAZY. 405 00:21:07,968 --> 00:21:10,767 I DON'T KNOW WHAT I WAS THINKING. 406 00:21:10,767 --> 00:21:12,267 I REMEMBER SEEING HER FACE. 407 00:21:12,267 --> 00:21:14,234 SHE HAD THIS LOOK, AND I-- 408 00:21:17,767 --> 00:21:19,400 YOU HIT HER. 409 00:21:23,100 --> 00:21:25,234 WHAT HAPPENED TO HER, MR. BOWER? 410 00:21:27,300 --> 00:21:30,868 WHAT HAPPENED TO HER? WHERE IS SHE? 411 00:21:30,868 --> 00:21:32,400 IS SHE ALIVE? 412 00:21:36,133 --> 00:21:37,634 YOU KILLED HER, DIDN'T YOU? 413 00:21:37,634 --> 00:21:38,968 AND THEN YOU HIRED US 414 00:21:38,968 --> 00:21:40,834 TO KEEP YOURSELF FROM LOOKING LIKE A SUSPECT. 415 00:21:40,834 --> 00:21:42,133 THAT'S IT, ISN'T IT, MR. BOWER? 416 00:21:42,133 --> 00:21:44,801 NO. I HIRED YOU BECAUSE I THINK 417 00:21:44,801 --> 00:21:46,534 SHE'S TRYING TO DRIVE ME CRAZY. 418 00:21:46,534 --> 00:21:48,300 WHO'S TRYING TO DRIVE YOU CRAZY? 419 00:21:48,300 --> 00:21:49,501 MELISSA. 420 00:21:52,634 --> 00:21:56,167 YOU THINK THAT YOUR DEAD WIFE IS TRYING TO DRIVE YOU CRAZY? 421 00:21:56,167 --> 00:21:58,667 I THINK SO. YEAH. 422 00:21:58,667 --> 00:22:01,400 I DON'T KNOW. ALL I KNOW IS... 423 00:22:01,400 --> 00:22:03,501 SHE WAS DEAD. 424 00:22:03,501 --> 00:22:05,334 I TOOK HER INTO THE WOODS, 425 00:22:05,334 --> 00:22:07,133 I DUG A GRAVE, AND I BURIED HER. 426 00:22:09,200 --> 00:22:10,734 AND THEN? 427 00:22:10,734 --> 00:22:13,601 SHE CALLED ME THE NEXT DAY. 428 00:22:13,601 --> 00:22:15,534 OH. 429 00:22:17,567 --> 00:22:18,567 NO. NO? 430 00:22:18,567 --> 00:22:19,567 NO! NO? 431 00:22:19,567 --> 00:22:20,901 YES, I MEAN, NO. 432 00:22:20,901 --> 00:22:21,901 PUTTING MY FOOT DOWN, 433 00:22:21,901 --> 00:22:23,234 STANDING MY GROUND, DIGGING MY HEELS IN. 434 00:22:23,234 --> 00:22:24,367 GONNA CREATE A LOT OF WEAR AND TEAR-- 435 00:22:24,367 --> 00:22:26,067 THIS TIME YOU'RE NOT TALKING ME OUT OF IT. 436 00:22:26,067 --> 00:22:27,267 THIS TIME I MEAN WHAT I SAY. 437 00:22:27,267 --> 00:22:28,968 FINE. JUST SAY WHAT YOU MEAN. 438 00:22:28,968 --> 00:22:30,167 WE ARE NOT HELPING THAT MAN! 439 00:22:30,167 --> 00:22:32,033 WE ARE NOT HAVING ANYTHING TO DO WITH THAT MAN. 440 00:22:32,033 --> 00:22:33,067 THAT MAN IS A MURDERER! 441 00:22:33,067 --> 00:22:34,067 MAYBE. 442 00:22:34,067 --> 00:22:36,467 MURDERER! MURDERER, MAYBE. FINE. 443 00:22:36,467 --> 00:22:37,734 I DON'T CARE! 444 00:22:37,734 --> 00:22:39,067 WE DON'T HELP MURDERERS, 445 00:22:39,067 --> 00:22:40,400 WE DON'T HELP MURDERER-MAYBES! 446 00:22:40,400 --> 00:22:42,100 WILL YOU RELAX? RELAX? 447 00:22:42,100 --> 00:22:43,734 THAT MAN HIT HIS WIFE! HIT HIS WIFE! 448 00:22:43,734 --> 00:22:45,000 FINE. FINE? 449 00:22:45,000 --> 00:22:46,534 I DON'T MEAN FINE-- FINE? 450 00:22:46,534 --> 00:22:48,234 I MEAN FINE, YES, AGREED. 451 00:22:48,234 --> 00:22:49,434 THE MAN HIT HIS WIFE. 452 00:22:49,434 --> 00:22:51,167 AHA! 453 00:22:51,167 --> 00:22:52,834 LET ME TALK! 454 00:22:52,834 --> 00:22:55,534 YES, HE HIT HER, AND THAT'S A TERRIBLE THING. 455 00:22:55,534 --> 00:22:56,901 BUT HE DIDN'T MEAN TO DO IT-- 456 00:22:56,901 --> 00:22:58,267 AND THAT MAKES IT ALL RIGHT? 457 00:22:58,267 --> 00:22:59,901 NO, I DON'T THINK THAT MAKES IT ALL RIGHT. 458 00:22:59,901 --> 00:23:01,334 BUT EVEN THE LAW ACKNOWLEDGES 459 00:23:01,334 --> 00:23:02,734 THERE'S SUCH A THING AS LOSING YOUR TEMPER, 460 00:23:02,734 --> 00:23:03,901 BECOMING IRRATIONAL, 461 00:23:03,901 --> 00:23:04,934 COMMITTING AN ACT OF PASSION. 462 00:23:04,934 --> 00:23:07,601 PASSION? YOU CALL HITTING YOUR WIFE, 463 00:23:07,601 --> 00:23:09,567 BACKING HER DOWN THE STEPS AND BURYING HER BODY 464 00:23:09,567 --> 00:23:11,100 IN THE BACKYARD PASSION? 465 00:23:11,100 --> 00:23:12,601 I DON'T CALL IT PASSION, NO! 466 00:23:12,601 --> 00:23:14,367 BUT YOU THINK IT'S OK! 467 00:23:14,367 --> 00:23:16,634 NO, I DON'T THINK IT'S OK, BUT IT HAPPENS. 468 00:23:16,634 --> 00:23:18,067 PEOPLE DO THINGS AND SAY THINGS 469 00:23:18,067 --> 00:23:19,734 THAT THEY WOULD NEVER DO IF THEY THOUGHT THEM THROUGH. 470 00:23:19,734 --> 00:23:21,367 THEY REACT EMOTIONALLY, SPONTANEOUSLY. 471 00:23:21,367 --> 00:23:23,100 OH, YES, SPONTANEOUSLY. 472 00:23:23,100 --> 00:23:24,601 PEOPLE ACTING SPONTANEOUSLY. 473 00:23:24,601 --> 00:23:25,801 LOT OF THAT GOING AROUND LATELY. 474 00:23:25,801 --> 00:23:27,734 EVERY TIME SOME DAMN FOOL 475 00:23:27,734 --> 00:23:29,567 MARRIES SOMEONE HE HAS NO BUSINESS MARRYING, 476 00:23:29,567 --> 00:23:31,300 AND HITS SOMEONE HE HAS NO BUSINESS HITTING, 477 00:23:31,300 --> 00:23:33,701 ALL THE BOYS GET TOGETHER AND SAY, 478 00:23:33,701 --> 00:23:35,100 "WE'RE SORRY, WE DIDN'T MEAN TO DO IT. 479 00:23:35,100 --> 00:23:36,200 IT WAS JUST SPONTANEOUS." 480 00:23:36,200 --> 00:23:37,634 FORGET I SAID "SPONTANEOUS." 481 00:23:37,634 --> 00:23:39,534 THE ISSUE HERE IS ARE WE GOING TO HELP THIS MAN? 482 00:23:39,534 --> 00:23:40,801 THE MAN NEEDS OUR HELP. 483 00:23:40,801 --> 00:23:42,634 THE MAN NEEDS HELP, PERIOD, DAVID, 484 00:23:42,634 --> 00:23:44,534 AND NOT THE KIND HE CAN GET FROM YOU AND ME. 485 00:23:49,234 --> 00:23:51,334 [STARTS ENGINE] 486 00:23:53,167 --> 00:23:55,133 WILL YOU GET IN THE CAR PLEASE, DAVID? 487 00:23:56,667 --> 00:23:58,100 YOU GO ON AHEAD. 488 00:23:58,100 --> 00:23:59,634 I'M GONNA HANG AROUND HERE FOR A WHILE 489 00:23:59,634 --> 00:24:00,968 AND WORK ON THE CASE SOME MORE. 490 00:24:00,968 --> 00:24:02,400 BUT THERE IS NO CASE. 491 00:24:02,400 --> 00:24:03,801 I THINK THERE IS. 492 00:24:03,801 --> 00:24:05,734 I THINK NOT. 493 00:24:25,267 --> 00:24:27,200 [FOREIGNER'S I'VE BEEN WAITING FOR A GIRL LIKE YOU PLAYING] 494 00:25:04,667 --> 00:25:09,567 * OOH * 495 00:25:09,567 --> 00:25:12,200 * I'VE BEEN WAITING * 496 00:25:13,934 --> 00:25:17,834 * I'VE BEEN WAITING * 497 00:25:17,834 --> 00:25:20,501 * YEAH * 498 00:25:21,868 --> 00:25:24,701 * I'VE BEEN WAITING... ** 499 00:25:24,701 --> 00:25:26,200 [DOOR OPENS] 500 00:25:26,200 --> 00:25:27,734 David: * MAKES ME NO DIFFERENCE * 501 00:25:27,734 --> 00:25:29,968 * WHO YOU DO YOUR THANG TO * 502 00:25:31,400 --> 00:25:34,267 * WHAT'S YOUR THING * 503 00:25:34,267 --> 00:25:36,501 * DO WHAT YOU WANNA DO * 504 00:25:36,501 --> 00:25:38,133 * UN, UH BOOM BOOM BA BA * 505 00:25:38,133 --> 00:25:39,868 * I CAN'T TELL YOU * 506 00:25:39,868 --> 00:25:42,367 * WHO TO SOCK IT TO * 507 00:25:42,367 --> 00:25:44,601 * IF YOU WANT ME TO LOVE YOU * 508 00:25:44,601 --> 00:25:47,400 * MAYBE I WILL * 509 00:25:47,400 --> 00:25:49,267 * BELIEVE ME, WOMAN... ** 510 00:25:49,267 --> 00:25:52,567 OH, GOOD EVENING, POLICE. THIS IS DAVID ADDISON. 511 00:25:52,567 --> 00:25:53,901 I WAS WONDERING IF YOU COULD TELL ME 512 00:25:53,901 --> 00:25:55,534 IF THERE'S SOMEONE I COULD TALK TO 513 00:25:55,534 --> 00:25:57,067 ABOUT GETTING THE EQUIPMENT AND THE PAPERWORK, 514 00:25:57,067 --> 00:25:58,567 I NEED TO DO A PHONE TRACE-- 515 00:26:01,601 --> 00:26:03,501 I'M GONNA HAVE TO GET BACK TO YOU. 516 00:26:03,501 --> 00:26:06,067 I THINK I HAVE A 9-1-1 OF MY OWN HERE. 517 00:26:12,000 --> 00:26:15,434 EVENING. PULL UP A CHAIR. 518 00:26:15,434 --> 00:26:16,734 TURN ON A KEY LIGHT. 519 00:26:16,734 --> 00:26:19,167 YOU STAYED THERE AND WORKED ON THIS CASE 520 00:26:19,167 --> 00:26:21,100 ALL THIS TIME AFTER I ASKED YOU-- 521 00:26:21,100 --> 00:26:22,767 TOLD ME. REQUESTED. 522 00:26:22,767 --> 00:26:24,467 ORDERED ME. AFTER I MADE IT CLEAR-- 523 00:26:24,467 --> 00:26:25,734 YOUR HIGH AND MIGHTY-- 524 00:26:25,734 --> 00:26:28,033 I HAD NO INTEREST IN THIS CASE. 525 00:26:31,634 --> 00:26:33,934 WELL, I DID. 526 00:26:33,934 --> 00:26:35,033 AND I DO. 527 00:26:38,300 --> 00:26:39,968 FOR YOUR INFORMATION, 528 00:26:39,968 --> 00:26:43,434 WHILE I WAS OUT THERE, OUR CLIENT--MY CLIENT-- 529 00:26:43,434 --> 00:26:45,834 MR. BOWER RECEIVED A PHONE CALL-- 530 00:26:45,834 --> 00:26:48,567 A PHONE CALL FROM HIS SUPPOSEDLY DEAD WIFE. 531 00:26:48,567 --> 00:26:51,501 NOW, IN MY BOOK, THAT MEANS EITHER ONE OF TWO THINGS. 532 00:26:51,501 --> 00:26:54,200 EITHER "A," HIS WIFE IS NOT DEAD, 533 00:26:54,200 --> 00:26:58,000 OR "B," THEY'VE GOT A HELL OF A WATTS LINE IN HEAVEN. 534 00:26:58,000 --> 00:27:00,968 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 535 00:27:00,968 --> 00:27:03,133 THE LATE MRS. BOWER 536 00:27:03,133 --> 00:27:04,968 TRIED TO REACH OUT AND TOUCH SOMEONE, 537 00:27:04,968 --> 00:27:06,167 AND I WAS THERE TO HEAR IT. 538 00:27:06,167 --> 00:27:08,133 AND I DON'T CARE IF SHE RISES FROM THE DEAD 539 00:27:08,133 --> 00:27:10,868 AND SIGNS AN AFFIDAVIT NOT TO PRESS CHARGES. 540 00:27:10,868 --> 00:27:13,734 I WANT NOTHING, NOTHING TO DO 541 00:27:13,734 --> 00:27:16,567 WITH A MAN WHO WOULD STRIKE HIS WIFE! 542 00:27:18,167 --> 00:27:19,534 IN A FIT OF ANGER! 543 00:27:19,534 --> 00:27:20,667 IRRELEVANT! 544 00:27:20,667 --> 00:27:23,334 TO WHO? TO YOU? WHAT ABOUT THE REST OF THE WORLD? 545 00:27:23,334 --> 00:27:24,834 HOW ABOUT THE STATE LICENSING BOARD? 546 00:27:24,834 --> 00:27:27,000 HOW'S IT GONNA LOOK WHEN YOU TAKE A CASE AND THEN DROP IT? 547 00:27:27,000 --> 00:27:28,200 AND WHY DO WE DROP IT? 548 00:27:28,200 --> 00:27:30,000 NOT BECAUSE THE CLIENT DOESN'T PAY, 549 00:27:30,000 --> 00:27:31,634 NOT BECAUSE WE REACHED A DEAD END, 550 00:27:31,634 --> 00:27:33,000 BUT BECAUSE YOU HAPPEN TO DISAPPROVE 551 00:27:33,000 --> 00:27:34,200 OF THE CLIENT'S BEHAVIOR-- 552 00:27:34,200 --> 00:27:35,467 BEHAVIOR HE HIMSELF REGRETS 553 00:27:35,467 --> 00:27:37,033 AND WHICH THE LAW MAKES PROVISIONS FOR. 554 00:27:37,033 --> 00:27:39,701 WELL, THE LAW'S WRONG! HE'S VILE, 555 00:27:39,701 --> 00:27:41,234 AND I DON'T WANT ANYTHING TO DO WITH HIM, 556 00:27:41,234 --> 00:27:42,834 AND SINCE I DON'T WANT ANYTHING TO DO WITH HIM, 557 00:27:42,834 --> 00:27:44,400 YOU CAN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH HIM. 558 00:27:44,400 --> 00:27:45,968 IS THAT CLEAR? 559 00:27:47,267 --> 00:27:49,767 IS THAT CLEAR? 560 00:27:51,400 --> 00:27:52,934 WELL, IS IT? 561 00:27:54,834 --> 00:27:56,834 YOU KNOW, YOU'RE REALLY LUCKY 562 00:27:56,834 --> 00:27:58,501 YOU'RE SO DAMN GOOD-LOOKING. 563 00:27:58,501 --> 00:28:00,834 OH, REALLY? AND WHY IS THAT? 564 00:28:00,834 --> 00:28:02,834 BECAUSE YOU REALLY ARE A HELL OF A LOT OF WORK, 565 00:28:02,834 --> 00:28:04,300 MADELYN HAYES. 566 00:28:06,334 --> 00:28:07,601 AND WHAT DOES THAT MEAN? 567 00:28:07,601 --> 00:28:09,868 WHAT DOES THAT MEAN? 568 00:28:09,868 --> 00:28:11,367 THAT MEANS YOU'RE VERY FORTUNATE 569 00:28:11,367 --> 00:28:13,200 THAT THE PACKAGE IS SO ATTRACTIVE, 570 00:28:13,200 --> 00:28:15,033 BECAUSE OTHERWISE, I DON'T THINK THE REST OF US 571 00:28:15,033 --> 00:28:16,801 WOULD PUT UP WITH ALL THAT CRAP INSIDE. 572 00:28:19,801 --> 00:28:21,100 HERE. LET ME. 573 00:28:25,667 --> 00:28:27,767 DAVID, I... 574 00:28:30,701 --> 00:28:31,968 FORGIVE ME. 575 00:28:33,934 --> 00:28:36,367 DAVID, IT WAS AN ACCIDENT! 576 00:28:36,367 --> 00:28:37,868 YOU'RE GONNA TELL ME YOU DIDN'T PLAN 577 00:28:37,868 --> 00:28:39,367 FOR THAT TO HAPPEN? 578 00:28:39,367 --> 00:28:41,234 THAT IT WAS SPONTANEOUS? 579 00:28:41,234 --> 00:28:42,701 AN ACT OF PASSION? 580 00:28:42,701 --> 00:28:44,767 I KNOW YOU BETTER THAN THAT, MADDIE HAYES. 581 00:28:44,767 --> 00:28:46,667 YOU DON'T BELIEVE IN SPONTANEITY, 582 00:28:46,667 --> 00:28:49,400 AND YOU DAMN SURE DON'T BELIEVE IN PASSION. 583 00:28:49,400 --> 00:28:50,534 IF YOU'LL EXCUSE ME, 584 00:28:50,534 --> 00:28:52,234 I HAVE A TELEPHONE CALL FROM A DEAD WOMAN 585 00:28:52,234 --> 00:28:54,033 TO TRACE TOMORROW MORNING. 586 00:29:01,701 --> 00:29:03,400 [DOOR SLAMS] 587 00:29:03,400 --> 00:29:05,167 [TELEPHONE RINGS] 588 00:29:07,701 --> 00:29:09,701 HELLO. 589 00:29:09,701 --> 00:29:12,367 NO. I HAVEN'T FORGOTTEN. 590 00:29:12,367 --> 00:29:14,767 APPOINTMENT. 9:30 TOMORROW MORNING. 591 00:29:14,767 --> 00:29:17,000 YES, I'VE BEEN BRUSHING. 592 00:29:17,000 --> 00:29:18,267 FORGIVE ME, DOCTOR, 593 00:29:18,267 --> 00:29:19,968 I'M SORT OF EXPECTING ANOTHER CALL. 594 00:29:19,968 --> 00:29:21,734 YES, YES, I'LL SEE YOU THEN. 595 00:29:23,934 --> 00:29:28,033 GENTLEMEN. THERE ARE 768 FLOWERS IN THOSE DRAPES 596 00:29:28,033 --> 00:29:30,267 BEHIND YOUR HEAD. 597 00:29:30,267 --> 00:29:34,634 I KNOW BECAUSE I'VE COUNTED THEM ALL. 598 00:29:34,634 --> 00:29:36,601 CALL ME IF ANYTHING HAPPENS. 599 00:29:36,601 --> 00:29:38,701 WELL, I DON'T KNOW WHAT TO SAY 600 00:29:38,701 --> 00:29:41,000 EXCEPT PERHAPS NOW SHE KNOWS I'VE GONE TO SOMEONE, 601 00:29:41,000 --> 00:29:44,200 SO SHE'S NOT CALLING TO MAKE ME LOOK FOOLISH. 602 00:29:44,200 --> 00:29:45,934 [DOORBELL RINGS] 603 00:29:45,934 --> 00:29:48,133 OR MAYBE SHE WAS JUST IN THE NEIGHBORHOOD 604 00:29:48,133 --> 00:29:49,534 AND FIGURED SHE'D POP IN. 605 00:29:52,200 --> 00:29:53,501 HELLO. 606 00:29:53,501 --> 00:29:54,701 MISS HAYES. 607 00:29:54,701 --> 00:29:56,334 MR. BOWER. CLAIRE. 608 00:29:56,334 --> 00:29:58,133 I KEPT WAITING FOR SOME NEWS. 609 00:29:58,133 --> 00:29:59,501 HOURS WERE GOING BY. 610 00:29:59,501 --> 00:30:03,467 FINALLY, I WAS IN MY CAR. 611 00:30:03,467 --> 00:30:05,801 AND NEXT THING I KNEW, I WAS IN YOUR NEIGHBORHOOD. 612 00:30:05,801 --> 00:30:08,467 KIND OF--I DON'T KNOW... 613 00:30:08,467 --> 00:30:09,834 SPONTANEOUS? 614 00:30:12,200 --> 00:30:13,801 MY SISTER-IN-LAW WAS JUST LEAVING. 615 00:30:13,801 --> 00:30:16,734 HER CHAIR IS STILL WARM IF YOU WANT TO SIT VIGIL WITH US. 616 00:30:18,934 --> 00:30:21,067 YEAH. WELL... 617 00:30:21,067 --> 00:30:23,868 AS LONG AS YOU'RE IN THE NEIGHBORHOOD, 618 00:30:23,868 --> 00:30:25,901 WHY DON'T YOU? 619 00:30:25,901 --> 00:30:27,834 [SNORING] 620 00:30:43,467 --> 00:30:45,234 [TELEPHONE RINGS] HELLO. 621 00:30:45,234 --> 00:30:47,801 WHERE'S MY PANTS? WHERE'S THE FIRE ESCAPE? 622 00:30:47,801 --> 00:30:49,133 HELLO. 623 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 NO. 624 00:30:54,734 --> 00:30:56,534 I DIDN'T MEAN TO LEAVE YOU THERE-- 625 00:30:56,534 --> 00:30:58,167 TELL HIM TO TALK MORE. 626 00:30:58,167 --> 00:31:00,367 UNDER ALL THAT DIRT. 627 00:31:00,367 --> 00:31:03,334 NO, I KNOW YOU COULDN'T BREATHE. 628 00:31:03,334 --> 00:31:05,534 MELISSA. 629 00:31:05,534 --> 00:31:07,400 MELISSA, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 630 00:31:07,400 --> 00:31:09,033 YOU HAVE TO BELIEVE ME. 631 00:31:09,033 --> 00:31:10,868 IF I COULD FIGURE OUT A WAY 632 00:31:10,868 --> 00:31:14,968 TO TAKE BACK THAT NIGHT, UNDO THAT NIGHT, 633 00:31:14,968 --> 00:31:16,234 I WOULD, I WOULD. 634 00:31:16,234 --> 00:31:18,167 GOT IT! 635 00:31:18,167 --> 00:31:20,267 I WOULD. 636 00:31:20,267 --> 00:31:22,167 HUH? 637 00:31:22,167 --> 00:31:23,868 LET'S GO. 638 00:31:33,901 --> 00:31:36,167 YOU KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN, DON'T YOU? 639 00:31:38,067 --> 00:31:39,534 SHE'S GOING TO KILL ME. 640 00:31:44,033 --> 00:31:46,100 SHE'S GONNA SEE ME AND SHE'S GONNA KILL ME. 641 00:31:47,901 --> 00:31:49,400 I MEAN, IT'S PERFECT, ISN'T IT? 642 00:31:49,400 --> 00:31:51,300 I MEAN... 643 00:31:51,300 --> 00:31:53,601 I KILLED HER... 644 00:31:53,601 --> 00:31:55,501 NOW SHE'S GONNA KILL ME. 645 00:31:57,133 --> 00:32:00,267 WHICH IS FINE 'CAUSE, I MEAN... 646 00:32:00,267 --> 00:32:02,534 I SORT OF DESERVE TO DIE, DON'T I? 647 00:32:05,100 --> 00:32:06,834 MR. BOWER, PERHAPS WHEN WE GET THERE 648 00:32:06,834 --> 00:32:08,267 IT'D BE BEST IF YOU WAITED IN THE CAR 649 00:32:08,267 --> 00:32:10,234 WHILE MR. ADDISON AND I SPOKE TO YOUR WIFE. 650 00:32:13,434 --> 00:32:15,300 I WONDER HOW SHE'S GONNA DO IT? 651 00:32:17,434 --> 00:32:19,634 DO EITHER OF YOU HAVE A COMB I CAN BORROW? 652 00:32:29,300 --> 00:32:30,434 WELL... 653 00:32:30,434 --> 00:32:31,434 WELL... 654 00:32:31,434 --> 00:32:32,767 MY GOD. 655 00:32:32,767 --> 00:32:34,634 THERE'S HER CAR. 656 00:32:34,634 --> 00:32:36,701 GUESS THAT MEANS WE'RE ON. 657 00:32:39,200 --> 00:32:41,000 DAVID, WHAT WILL WE SAY TO THIS WOMAN? 658 00:32:41,000 --> 00:32:43,300 I MEAN, HOW DO YOU THINK SHE'LL REACT TO HIS BEING HERE? 659 00:32:43,300 --> 00:32:45,300 LOOK, ALL HE DID WAS TRY TO BURY HER ALIVE. 660 00:32:45,300 --> 00:32:47,067 YOU THINK SHE'S GOING TO HOLD A GRUDGE? 661 00:32:53,200 --> 00:32:55,167 MRS. BOWER? 662 00:32:56,567 --> 00:32:58,300 MRS. BOWER, WE'RE PRIVATE INVESTIGATORS. WE WERE-- 663 00:32:58,300 --> 00:32:59,434 [ENGINE STARTS] 664 00:32:59,434 --> 00:33:00,400 DAVID! 665 00:33:02,801 --> 00:33:05,000 NOW THAT'S WHAT I CALL AN AUTOMATIC TRANSMISSION. 666 00:33:12,067 --> 00:33:13,267 COME ON! 667 00:33:25,968 --> 00:33:27,901 IS YOUR WIFE A GOOD DRIVER? 668 00:33:27,901 --> 00:33:29,634 NEVER MIND. WE'LL ALL FIND OUT TOGETHER. 669 00:33:35,968 --> 00:33:38,234 DID WE LOSE HER? WE DIDN'T LOSE HER, DID WE? 670 00:33:38,234 --> 00:33:40,634 I'M DOING 85 MILES AN HOUR, FOR THE LOVE OF MIKE! 671 00:33:40,634 --> 00:33:41,834 SHE'S GOTTA BE UP THERE SOMEWHERE. 672 00:33:50,334 --> 00:33:52,067 THERE SHE IS! 673 00:33:53,267 --> 00:33:54,434 HANG ON, MELISSA. 674 00:34:30,868 --> 00:34:33,033 [WHISTLING] 675 00:34:33,033 --> 00:34:35,033 MY THOUGHT, EXACTLY. 676 00:34:35,033 --> 00:34:37,467 YOU PRAYING? YOU LOSE SOMETHING? 677 00:34:37,467 --> 00:34:39,534 OR DID YOU FINALLY COME TO YOUR SENSES? 678 00:34:39,534 --> 00:34:41,033 BOWER'S CHECK? 679 00:34:42,734 --> 00:34:45,100 HO-HO-HOLY NYLONS, BATMAN! 680 00:34:45,100 --> 00:34:47,834 I KNOW, 3 TIMES THE NEGOTIATED FEE. NOT BAD, HUH? 681 00:34:47,834 --> 00:34:49,834 NOT BAD, UH-HUH. 682 00:34:49,834 --> 00:34:51,100 ESPECIALLY SINCE THE GUY'S OLD LADY 683 00:34:51,100 --> 00:34:53,234 KICKED OFF 5 MINUTES AFTER WE FOUND HER. 684 00:34:53,234 --> 00:34:55,067 I WAS AFRAID HE WAS GONNA PRORATE THE FEE. 685 00:34:55,067 --> 00:34:56,234 [KNOCK ON DOOR] 686 00:34:56,234 --> 00:34:57,601 OOPS, SPOKE TOO SOON. THAT'S PROBABLY HIM NOW 687 00:34:57,601 --> 00:34:58,634 LOOKING FOR HIS CHANGE. 688 00:34:58,634 --> 00:34:59,634 DON'T BE SILLY. YES? 689 00:34:59,634 --> 00:35:00,901 MR. ADDISON, MISS HAYES, 690 00:35:00,901 --> 00:35:01,901 MR. BOWER'S HERE. 691 00:35:01,901 --> 00:35:04,033 SEE WHAT I MEAN? 692 00:35:04,033 --> 00:35:06,133 LOOK UP THERE. 693 00:35:06,133 --> 00:35:08,601 MR. ADDISON, MISS HAYES... 694 00:35:08,601 --> 00:35:11,100 I'M SORRY TO BURST IN WITHOUT AN APPOINTMENT. 695 00:35:11,100 --> 00:35:12,767 OH, NO, THAT'S ALL RIGHT. 696 00:35:12,767 --> 00:35:14,467 SPONTANEITY'S OUR MIDDLE NAME. 697 00:35:14,467 --> 00:35:15,734 WE LOVE SPONTANEITY, DON'T WE, DAVID? 698 00:35:15,734 --> 00:35:17,067 YES, WE DO, YES, WE DO. 699 00:35:17,067 --> 00:35:18,601 EXCEPT IN CASES OF BILLING PROBLEMS. 700 00:35:18,601 --> 00:35:20,734 WITH BILLING PROBLEMS, WE'D LIKE YOU TO MAKE AN APPOINTMENT, 701 00:35:20,734 --> 00:35:22,367 AND AS IT STANDS NOW, WE DON'T REALLY 702 00:35:22,367 --> 00:35:23,667 HAVE ANY FREE TIME UNTIL-- 703 00:35:23,667 --> 00:35:25,534 WHAT'D YOU SAY, MISS DIPESTO? 1999? 704 00:35:25,534 --> 00:35:27,100 SO, YOU SEE, THE PROBLEM WE'RE HAVING-- 705 00:35:27,100 --> 00:35:28,200 YOU CALLED ME, MR. ADDISON? 706 00:35:28,200 --> 00:35:29,534 EVERYTHING'S JUST FINE, MISS DIPESTO. 707 00:35:29,534 --> 00:35:30,634 VAMOOSE, WILL YOU? 708 00:35:30,634 --> 00:35:32,400 WE HAVE YOU PENCILED IN FOR AROUND 709 00:35:32,400 --> 00:35:33,434 THE TURN OF THE CENTURY. 710 00:35:33,434 --> 00:35:35,033 BUT THIS ISN'T ABOUT MONEY. 711 00:35:35,033 --> 00:35:36,601 IT ISN'T? NO. 712 00:35:36,601 --> 00:35:38,267 GET THIS MAN-- 713 00:35:38,267 --> 00:35:41,601 GET THIS MAN A CHAIR. 714 00:35:41,601 --> 00:35:43,801 I JUST CAME FROM THE FUNERAL. 715 00:35:46,400 --> 00:35:48,234 MELISSA'S FUNERAL. 716 00:35:50,534 --> 00:35:53,567 I LEFT IN THE MIDDLE. 717 00:35:53,567 --> 00:35:56,167 I HAD NO BUSINESS BEING THERE. 718 00:35:56,167 --> 00:35:57,167 WHAT DO YOU MEAN? 719 00:35:57,167 --> 00:36:00,667 I MEAN, NO MATTER WHAT THE EVIDENCE, 720 00:36:00,667 --> 00:36:02,501 NO MATTER HOW MANY PHONE CALLS 721 00:36:02,501 --> 00:36:04,834 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 722 00:36:04,834 --> 00:36:08,234 NO MATTER THAT HER CAR WENT OVER THAT CLIFF, 723 00:36:08,234 --> 00:36:10,067 I KILLED HER. 724 00:36:11,868 --> 00:36:13,667 I KNOW I DID. 725 00:36:15,167 --> 00:36:16,467 I WAS THERE. 726 00:36:16,467 --> 00:36:17,868 BUT MR. BOWER-- 727 00:36:17,868 --> 00:36:19,701 SHE HAD NO PULSE. 728 00:36:21,400 --> 00:36:24,501 I CARRIED HER DEAD BODY INTO THE WOODS. 729 00:36:26,868 --> 00:36:29,734 I BURIED HER WITH MY OWN HANDS. 730 00:36:32,834 --> 00:36:35,434 David: BUT WE SAW HER. YOU SAW HER. 731 00:36:35,434 --> 00:36:37,868 THE ACCIDENT, THE DENTAL RECORDS PROVED THAT-- 732 00:36:37,868 --> 00:36:39,868 I KNOW. 733 00:36:39,868 --> 00:36:43,367 I KNOW ALL THAT, YET I... 734 00:36:43,367 --> 00:36:44,901 KNOW... 735 00:36:44,901 --> 00:36:46,534 Maddie: BUT MR. BOWER, WHAT YOU'RE SAYING, 736 00:36:46,534 --> 00:36:48,200 IT DOESN'T MAKE SENSE. 737 00:36:48,200 --> 00:36:50,000 HOW COULD YOUR WIFE DIE TWICE? 738 00:36:50,000 --> 00:36:51,734 IF YOU HAD KILLED YOUR WIFE, 739 00:36:51,734 --> 00:36:53,868 IN ORDER FOR THOSE DENTAL RECORDS TO MATCH UP, 740 00:36:53,868 --> 00:36:55,734 SOMEONE WOULD HAVE HAD TO DIG THE BODY UP AND HIDE IT SOMEWHERE. 741 00:36:55,734 --> 00:36:57,200 AND LURE US TO THAT CLIFF 742 00:36:57,200 --> 00:36:59,400 TO SEE HER DIE A SECOND TIME IN THAT CRASH. 743 00:36:59,400 --> 00:37:02,534 WHY? WHY WOULD ANYBODY WANT TO DO THAT? 744 00:37:02,534 --> 00:37:04,734 THE ONLY ONE WITH A MOTIVE IS YOU. 745 00:37:04,734 --> 00:37:06,100 THE ONLY ONE WHO COMES OUT AHEAD 746 00:37:06,100 --> 00:37:08,934 IF YOUR WIFE WASN'T DEAD AT THAT CABIN IS YOU. 747 00:37:08,934 --> 00:37:10,634 BUT YOU SIT HERE CONFESSING ANYWAY. 748 00:37:14,300 --> 00:37:16,501 I'M VERY, VERY SORRY, MR. BOWER, 749 00:37:16,501 --> 00:37:19,868 BUT YOUR WIFE DIED IN THAT CRASH. 750 00:37:19,868 --> 00:37:21,834 WHY DON'T YOU LET US TAKE YOU HOME? 751 00:37:26,834 --> 00:37:28,167 HOME? 752 00:37:34,033 --> 00:37:36,334 JIM? 753 00:37:36,334 --> 00:37:38,501 MISS HAYES, MR. ADDISON. 754 00:37:39,934 --> 00:37:42,334 LET'S ALL GO INTO THE DEN WHERE THERE'S SOME QUIET. 755 00:37:56,601 --> 00:37:59,634 JIM, I KNOW HOW BAD THIS IS, 756 00:37:59,634 --> 00:38:02,267 HOW AWFUL THIS IS. 757 00:38:02,267 --> 00:38:03,767 I LOST HER, TOO. 758 00:38:03,767 --> 00:38:04,934 BUT YOU-- 759 00:38:04,934 --> 00:38:06,167 BUT I KILLED HER. 760 00:38:06,167 --> 00:38:08,767 BUT YOU DIDN'T. I SAW THE ACCIDENT. 761 00:38:08,767 --> 00:38:10,400 WE ALL SAW THE ACCIDENT. 762 00:38:10,400 --> 00:38:12,300 TOUGH BREAK, BUCKO. YOU'RE INNOCENT. 763 00:38:12,300 --> 00:38:13,968 LISTEN TO THEM. 764 00:38:13,968 --> 00:38:15,701 THEY KNOW WHAT THEY'RE TALKING ABOUT. 765 00:38:15,701 --> 00:38:17,834 THIS ISN'T YOUR FAULT, JIM. 766 00:38:17,834 --> 00:38:19,133 IT ISN'T. 767 00:38:19,133 --> 00:38:21,367 NOW, PULL YOURSELF TOGETHER. 768 00:38:21,367 --> 00:38:23,534 THERE ARE A LOT OF PEOPLE OUT THERE. 769 00:38:23,534 --> 00:38:26,701 AND WHILE YOU MAY NOT THINK THAT YOU DESERVE THEIR SYMPATHIES, 770 00:38:26,701 --> 00:38:28,701 I THINK THEY DESERVE YOURS. 771 00:38:30,501 --> 00:38:32,000 PLEASE. 772 00:38:48,367 --> 00:38:50,534 SHE REALLY CARES ABOUT YOU, DOESN'T SHE? 773 00:38:50,534 --> 00:38:53,667 OH, YEAH. 774 00:38:53,667 --> 00:38:56,968 SHE'S A GREAT LADY. ONE OF THE GREATEST. 775 00:38:56,968 --> 00:38:59,667 A GREAT CARETAKER, TOO. 776 00:38:59,667 --> 00:39:02,000 SHE TAKES CARE OF EVERYTHING AND EVERYBODY, 777 00:39:02,000 --> 00:39:03,367 ALWAYS HAS. 778 00:39:03,367 --> 00:39:06,868 YOU KNOW, IT WAS CLAIRE WHO INTRODUCED ME TO MELISSA. 779 00:39:06,868 --> 00:39:10,868 WELL, NOT INTRODUCED, REALLY, BUT... 780 00:39:10,868 --> 00:39:12,634 I WAS GOING OUT WITH CLAIRE. 781 00:39:12,634 --> 00:39:15,067 ONE NIGHT I WAS PICKING HER UP, 782 00:39:15,067 --> 00:39:18,000 WAITING IN THE LIVING ROOM AT THE BOTTOM OF THE STAIRS, 783 00:39:18,000 --> 00:39:19,701 AND I LOOKED UP... 784 00:39:19,701 --> 00:39:21,734 THERE WAS MELISSA. 785 00:39:21,734 --> 00:39:25,868 THAT WAS 16 YEARS AGO. 786 00:39:25,868 --> 00:39:28,501 OH, I DON'T KNOW HOW IN THE HELL I'M GOING TO TELL HER. 787 00:39:30,334 --> 00:39:32,367 WAIT A SECOND. 788 00:39:32,367 --> 00:39:33,501 TELL HER WHAT? 789 00:39:33,501 --> 00:39:36,267 WHAT DO YOU MEAN, WHAT? 790 00:39:36,267 --> 00:39:38,067 ABOUT THAT NIGHT AT THE CABIN. 791 00:39:38,067 --> 00:39:39,534 YOU MEAN SHE DOESN'T KNOW? 792 00:39:39,534 --> 00:39:42,234 KNOW? 793 00:39:42,234 --> 00:39:43,634 KNOW WHAT? 794 00:39:45,334 --> 00:39:46,801 I NEVER TOLD HER. 795 00:39:46,801 --> 00:39:48,434 AND WE NEVER... 796 00:39:48,434 --> 00:39:49,567 TOLD HER. 797 00:39:49,567 --> 00:39:51,501 Both: AHH! 798 00:39:53,400 --> 00:39:55,234 MR. BOWER, DON'T YOU SEE? 799 00:39:55,234 --> 00:39:56,901 IF SHE DIDN'T KNOW ABOUT WHAT HAPPENED 800 00:39:56,901 --> 00:39:58,133 AT THE CABIN THAT NIGHT, 801 00:39:58,133 --> 00:40:00,067 THEN WHAT WAS ALL THAT HAND-HOLDING ABOUT? 802 00:40:00,067 --> 00:40:02,133 WHY WAS SHE SITTING THERE TELLING YOU YOU WERE WRONG 803 00:40:02,133 --> 00:40:03,534 WHEN YOU INSISTED YOU HAD KILLED HER SISTER? 804 00:40:03,534 --> 00:40:05,100 SHE SHOULD HAVE BEEN SHOCKED, 805 00:40:05,100 --> 00:40:06,734 AT THE VERY LEAST, ANGRY. 806 00:40:06,734 --> 00:40:08,534 SHE DIDN'T EVEN ACT SURPRISED. 807 00:40:08,534 --> 00:40:11,467 BECAUSE SHE WASN'T SURPRISED. 808 00:40:11,467 --> 00:40:12,501 BECAUSE SHE WAS THE ONE... 809 00:40:12,501 --> 00:40:14,734 WHO DUG THE BODY UP AND HID IT SOMEWHERE. 810 00:40:14,734 --> 00:40:15,834 LURED US TO THE CLIFF SO WE COULD 811 00:40:15,834 --> 00:40:17,467 SEE HER DIE A SECOND TIME IN THAT CRASH. 812 00:40:17,467 --> 00:40:18,734 WAIT A SECOND, WAIT A SECOND. 813 00:40:18,734 --> 00:40:20,501 WE ALL SAW THAT CRASH. 814 00:40:20,501 --> 00:40:22,968 NO, WE SAW A WOMAN DRIVE AROUND A BEND OUT OF SIGHT. 815 00:40:22,968 --> 00:40:24,901 THEN WE SAW A CAR AT THE BOTTOM OF THE CLIFF. 816 00:40:24,901 --> 00:40:26,100 HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT. 817 00:40:26,100 --> 00:40:27,734 WHAT ABOUT THE PHONE CALLS? 818 00:40:27,734 --> 00:40:29,467 I KNOW MY WIFE'S VOICE. 819 00:40:29,467 --> 00:40:31,868 I KNOW WHAT SHE SOUNDS LIKE. 820 00:40:31,868 --> 00:40:35,400 Claire: YOU WEREN'T GOING TO LEAVE ME OUT THERE, WERE YOU? 821 00:40:35,400 --> 00:40:37,868 MELISS. 822 00:40:40,300 --> 00:40:42,868 I'VE BEEN WAITING FOR FIVE MINUTES. 823 00:40:42,868 --> 00:40:45,400 ALL THESE PEOPLE, THEY'RE OUT THERE 824 00:40:45,400 --> 00:40:46,968 BECAUSE THEY CARE ABOUT YOU. 825 00:40:55,634 --> 00:40:57,667 I NEVER NOTICED IT BEFORE. 826 00:40:59,467 --> 00:41:01,234 YOU SOUND JUST LIKE HER. 827 00:41:11,033 --> 00:41:13,334 YOU MADE THOSE CALLS, DIDN'T YOU? 828 00:41:13,334 --> 00:41:15,167 YOU KNEW THE WHOLE TIME, DIDN'T YOU? 829 00:41:15,167 --> 00:41:18,067 THE TWO OF YOU, STOP. 830 00:41:20,534 --> 00:41:23,300 I'VE DONE NOTHING WRONG, 831 00:41:23,300 --> 00:41:25,234 AND NOW THERE'S ABUNDANT EVIDENCE 832 00:41:25,234 --> 00:41:28,067 THAT JIM'S DONE NOTHING WRONG, SO-- 833 00:41:28,067 --> 00:41:30,734 DON'T YOU SEE? YOU HAVEN'T DONE NOTHING WRONG. 834 00:41:30,734 --> 00:41:32,167 REVENGE IS GONNA DRIVE THIS MAN MAD-- 835 00:41:32,167 --> 00:41:33,934 STOP IT! 836 00:41:35,367 --> 00:41:38,334 I THOUGHT YOU TWO WANTED TO HELP HIM. 837 00:41:40,634 --> 00:41:43,100 I DIDN'T DO ANYTHING TO HIM. 838 00:41:45,100 --> 00:41:47,267 I DID IT FOR HIM. 839 00:41:54,534 --> 00:41:56,767 AFTER YOU CALLED MELISSA, 840 00:41:56,767 --> 00:41:59,334 SHE CALLED ME. 841 00:41:59,334 --> 00:42:02,467 SHE TOLD ME THAT YOU TWO HAD BEEN FIGHTING. 842 00:42:02,467 --> 00:42:07,133 SHE SOUNDED SCARED, SO I DROVE UP TO THE CABIN. 843 00:42:07,133 --> 00:42:10,934 AND WHEN I GOT THERE, I SAW YOUR CAR. 844 00:42:10,934 --> 00:42:13,000 AND THEN I SAW YOU... 845 00:42:13,000 --> 00:42:15,701 DRAGGING MY SISTER INTO THE WOODS. 846 00:42:15,701 --> 00:42:17,400 I KNOW YOU. 847 00:42:17,400 --> 00:42:20,801 I KNEW YOU COULDN'T HAVE DONE IT ON PURPOSE. 848 00:42:20,801 --> 00:42:24,701 AND I ALSO KNEW YOU COULDN'T LIVE WITH IT. 849 00:42:24,701 --> 00:42:27,033 ISN'T THAT FUNNY? 850 00:42:27,033 --> 00:42:29,300 I WASN'T THINKING ABOUT MY SISTER AT ALL. 851 00:42:32,234 --> 00:42:35,067 I WASN'T THINKING ABOUT MUCH OF ANYTHING 852 00:42:35,067 --> 00:42:38,501 EXCEPT DIGGING HER UP 853 00:42:38,501 --> 00:42:41,067 AND CONVINCING YOU THAT SHE WAS STILL ALIVE 854 00:42:41,067 --> 00:42:42,801 SO THAT YOU COULD GO ON. 855 00:42:45,534 --> 00:42:48,200 AND SO THAT MAYBE WE COULD... 856 00:42:51,834 --> 00:42:54,667 I DIDN'T PLAN IT. 857 00:42:54,667 --> 00:42:57,601 IT JUST SORT OF HAPPENED. 858 00:42:57,601 --> 00:42:59,734 ONE THING AFTER ANOTHER. 859 00:42:59,734 --> 00:43:01,133 SUDDENLY. 860 00:43:01,133 --> 00:43:02,501 SPONTANEOUSLY. 861 00:43:06,734 --> 00:43:10,067 WHY THE GRIN? DON'T YOU GET IT? 862 00:43:10,067 --> 00:43:11,434 YOU'RE JUMPING OUT OF THE FRYING PAN 863 00:43:11,434 --> 00:43:12,601 INTO THE DEEP FREEZE. 864 00:43:12,601 --> 00:43:15,467 BUT IT'S OK, 865 00:43:15,467 --> 00:43:18,501 'CAUSE NOW I KNOW I'M NOT CRAZY. 866 00:43:18,501 --> 00:43:21,033 I DID KILL HER. 867 00:43:26,501 --> 00:43:27,834 I'M SO SORRY. 868 00:43:27,834 --> 00:43:29,534 NO, I'M OK. REALLY, I'M OK. 869 00:43:29,534 --> 00:43:31,000 SHE WAS A WONDERFUL WOMAN. 870 00:43:31,000 --> 00:43:32,200 YES, SHE WAS, WASN'T SHE? 871 00:43:32,200 --> 00:43:33,267 IF THERE'S ANYTHING YOU NEED-- 872 00:43:33,267 --> 00:43:35,033 NO, I'M GREAT. REALLY, I'M GREAT. 873 00:43:35,033 --> 00:43:36,567 I JUST HEARD THAT IT MIGHT HAVE BEEN MURDER. 874 00:43:36,567 --> 00:43:39,467 THAT ISN'T SO, IS IT? I MEAN, IT COULDN'T HAVE BEEN MURDER. 875 00:43:39,467 --> 00:43:41,100 NEVER SAY NEVER. 876 00:43:41,100 --> 00:43:42,901 [SIRENS] 877 00:43:47,634 --> 00:43:50,334 HOLD THAT ELEVATOR, PLEASE! 878 00:43:50,334 --> 00:43:51,601 MORNING. 879 00:43:51,601 --> 00:43:53,100 RIGHT YOU ARE. 880 00:43:54,834 --> 00:43:56,100 SO WHAT DID YOU GET ME? 881 00:43:56,100 --> 00:43:58,267 WEDDING PRESENT FOR MacGILLICUDY. 882 00:43:58,267 --> 00:44:00,300 OUR MacGILLICUDY? 883 00:44:00,300 --> 00:44:02,300 OLD "LOVE THEM AND MARRY THEM" MacGILLICUDY? 884 00:44:02,300 --> 00:44:04,133 MR. SPONTANEOUS. THAT BASTARD! 885 00:44:04,133 --> 00:44:05,634 WHY DID YOU GET HIM ANYTHING? 886 00:44:05,634 --> 00:44:07,634 YOU'RE JUST GONNA COMPLICATE DIVORCE PROCEEDINGS. 887 00:44:07,634 --> 00:44:09,167 I MAY HAVE BEEN WRONG. 888 00:44:11,801 --> 00:44:14,667 I'M SORRY, THE BATTERY ON MY HEARING AID IS A LITTLE ON THE FRITZ. 889 00:44:14,667 --> 00:44:17,000 YOU WANNA RUN THAT BY ME WITH A SHOT MORE CONVICTION? 890 00:44:17,000 --> 00:44:19,167 I JUST THINK THAT MAYBE I WAS WRONG. 891 00:44:19,167 --> 00:44:21,501 ABOUT MacGILLICUDY. ABOUT SPONTANEITY. 892 00:44:21,501 --> 00:44:22,667 ABOUT A LOT OF THINGS. 893 00:44:22,667 --> 00:44:24,033 NO KIDDING? NO KIDDING. 894 00:44:24,033 --> 00:44:25,367 WOW. 895 00:44:25,367 --> 00:44:26,701 SO TELL ME, THIS CHANGE OF ATTITUDE, 896 00:44:26,701 --> 00:44:27,701 WAS IT SOMETHING YOU HAD TO WORK 897 00:44:27,701 --> 00:44:28,834 LONG AND HARD AT, OR WAS IT-- 898 00:44:28,834 --> 00:44:30,167 SPONTANEOUS? SPONTANEOUS. 899 00:44:30,167 --> 00:44:32,501 THAT'S ONE OF MY FAVORITE THINGS ABOUT YOU-- 900 00:44:32,501 --> 00:44:33,667 TELL ME. 901 00:44:33,667 --> 00:44:35,601 YOUR RELENTLESS UNPLEASANTNESS. 902 00:44:35,601 --> 00:44:38,467 WELL, SOME GOT IT, SOME DON'T. 903 00:44:38,467 --> 00:44:40,467 NO, I JUST REALIZED THAT, FOR ONCE, 904 00:44:40,467 --> 00:44:43,033 MIRACLE OF MIRACLES, YOU MIGHT BE RIGHT. 905 00:44:43,033 --> 00:44:45,133 IT JUST MIGHT BE THAT CONSIDERING, 906 00:44:45,133 --> 00:44:46,767 WEIGHING THE PROS AND CONS, 907 00:44:46,767 --> 00:44:48,767 MAKING EDUCATED JUDGMENTS 908 00:44:48,767 --> 00:44:51,334 ARE WAYS OF AVOIDING DECISIONS, 909 00:44:51,334 --> 00:44:53,934 TAKING CHANCES, LIVING YOUR LIFE. 910 00:44:53,934 --> 00:44:56,133 YOU THINK SO, HUH? 911 00:44:57,367 --> 00:44:59,100 YEAH. 912 00:45:09,167 --> 00:45:13,067 ONE THING ABOUT SPONTANEITY THOUGH. 913 00:45:13,067 --> 00:45:15,033 WHAT'S THAT? 914 00:45:15,033 --> 00:45:17,167 A LITTLE GOES A LONG WAY. 915 00:45:26,267 --> 00:45:29,234 I'LL KEEP THAT IN MIND. 916 00:45:29,234 --> 00:45:30,501 YEAH. 917 00:45:32,367 --> 00:45:34,434 WELL... 918 00:45:34,434 --> 00:45:36,334 YOU DO THAT. 919 00:45:38,400 --> 00:45:40,968 YEAH. WELL... 920 00:45:40,968 --> 00:45:43,100 I'LL DO THAT. 921 00:45:43,100 --> 00:45:46,100 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT 922 00:45:46,100 --> 00:45:49,033 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 923 00:46:02,834 --> 00:46:07,234 * SOME WALK BY NIGHT * 924 00:46:07,234 --> 00:46:12,100 * SOME FLY BY DAY * 925 00:46:12,100 --> 00:46:16,133 * NOTHING COULD CHANGE YOU * 926 00:46:16,133 --> 00:46:21,434 * SET AND SURE OF THE WAY * 927 00:46:21,434 --> 00:46:26,400 * THERE IS THE SUN AND THE MOON * 928 00:46:26,400 --> 00:46:31,234 * THEY SING THEIR OWN SWEET TUNE * 929 00:46:31,234 --> 00:46:35,767 * WATCH THEM WHEN DAWN IS DUE * 930 00:46:35,767 --> 00:46:40,133 * SHARING ONE SPACE * 931 00:46:40,133 --> 00:46:45,133 * WE'LL WALK BY NIGHT, BABE * 932 00:46:45,133 --> 00:46:49,400 * WE'LL FLY BY DAY * 933 00:46:49,400 --> 00:46:53,868 * MOONLIGHTING STRANGERS * 934 00:46:53,868 --> 00:47:00,267 * WHO JUST MET ON THE WAY ** 935 00:47:01,000 --> 00:47:04,128 Best watched using Open Subtitles MKV Player 936 00:47:04,178 --> 00:47:08,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.