Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,156 --> 00:00:24,493
MOONLIGHTING
3
00:01:06,285 --> 00:01:08,287
2x10 "TWAS THE EPISODE BEFORE
CHRISTMAS" Subtitles subXpacio
4
00:02:01,340 --> 00:02:03,091
Joseph.
5
00:02:03,258 --> 00:02:06,220
Joseph, I hear something
out in the living room.
6
00:02:06,386 --> 00:02:08,347
It's nothing.
7
00:02:10,182 --> 00:02:12,017
Joseph.
8
00:02:17,272 --> 00:02:19,566
Wait here.
9
00:02:39,086 --> 00:02:42,339
Joseph, this is it?
10
00:02:42,506 --> 00:02:45,467
This is the best that the
Witness Protection Program could do?
11
00:02:45,676 --> 00:02:48,220
An apartment? A tiny apartment?
12
00:02:48,428 --> 00:02:51,098
Hell, my cell was bigger
than this place.
13
00:02:51,515 --> 00:02:53,350
Hey, Leonard.
14
00:02:56,228 --> 00:02:58,981
I didn't wanna testify.
15
00:03:01,984 --> 00:03:03,610
You cut a stupid deal, Joseph.
16
00:03:03,819 --> 00:03:06,780
You thought I wouldn't find you?
Thought I'd rot in jail...
17
00:03:06,989 --> 00:03:08,407
...and never look for you?
18
00:03:08,574 --> 00:03:11,243
You have to believe me.
I had no choice.
19
00:03:11,577 --> 00:03:13,203
I do believe you.
20
00:03:13,412 --> 00:03:15,706
I bet you feel just awful about it.
21
00:03:18,000 --> 00:03:20,544
Sending your best friend
and partner to jail.
22
00:03:20,752 --> 00:03:24,673
I bet the memory of that
has been haunting you for years.
23
00:03:24,840 --> 00:03:28,552
I know it's helped me come to grips
with the reality of your suicide.
24
00:03:28,760 --> 00:03:30,554
Suicide?
25
00:03:33,015 --> 00:03:34,391
That's the way I heard it.
26
00:03:34,558 --> 00:03:37,686
Got stinking drunk
three days before Christmas...
27
00:03:37,895 --> 00:03:39,688
...and fell over his balcony.
28
00:03:47,571 --> 00:03:49,156
Three years, Joseph.
29
00:03:49,364 --> 00:03:53,952
Three years I've been waiting
to catch up with you. Three years.
30
00:04:01,793 --> 00:04:06,006
Hey, I think I hear
Santa Claus outside.
31
00:04:06,173 --> 00:04:08,342
You wanna go on the balcony
and take a look?
32
00:04:08,509 --> 00:04:10,844
No!
33
00:04:11,929 --> 00:04:13,305
No!
34
00:04:26,985 --> 00:04:28,904
Married? You've got a kid?
35
00:04:31,031 --> 00:04:32,449
Where are they?
36
00:04:32,616 --> 00:04:34,451
Toss this thrash, I'll be back.
37
00:04:52,094 --> 00:04:54,346
Please don't cry.
38
00:04:57,975 --> 00:04:59,518
Season's greetings!
39
00:06:08,253 --> 00:06:10,047
Sorry.
40
00:07:14,403 --> 00:07:16,655
I don't need it. Oh, forget it.
41
00:07:18,907 --> 00:07:20,742
This is a legit thing. Come on.
42
00:07:21,994 --> 00:07:23,912
Santa's hotline, North Pole.
43
00:07:24,121 --> 00:07:27,249
Well, hello, little girl.
What's your name?
44
00:07:27,416 --> 00:07:30,419
Santa's hotline, can I help you?
45
00:07:32,629 --> 00:07:34,256
A train set, sure.
46
00:07:34,423 --> 00:07:36,091
Santa's hotline, North Pole, hello.
47
00:07:39,928 --> 00:07:43,724
North Pole, Santa speaking.
48
00:07:43,891 --> 00:07:46,977
Sure I'm sure this is Santa Claus.
Who's this?
49
00:07:47,144 --> 00:07:50,355
Ingrid. And how old are you, Ingrid?
50
00:07:50,522 --> 00:07:53,400
Twenty-three, really?
51
00:07:53,567 --> 00:07:56,695
So tell me, Ingrid.
You been good?
52
00:07:56,862 --> 00:07:58,947
You've been good a lot?
53
00:07:59,114 --> 00:08:01,283
You ever been great, Ingrid?
54
00:08:01,450 --> 00:08:03,535
Would you like to be?
55
00:08:04,328 --> 00:08:07,706
Are you kidding? Why do you think
Santa's always so jolly?
56
00:08:07,915 --> 00:08:10,542
Gotta go. Head elf walked in.
She doesn't look happy.
57
00:08:10,751 --> 00:08:13,879
You got it. Three days from tonight.
I'll be in red. Morning.
58
00:08:14,087 --> 00:08:18,091
- You got that right.
- Shot in the dark. You're not happy.
59
00:08:19,259 --> 00:08:21,720
- Would you tell me what is going on.
- Going on?
60
00:08:21,929 --> 00:08:24,848
Going on in our outer office.
Going on in your inner office.
61
00:08:25,015 --> 00:08:29,061
The phone is ringing and people
are answering "North Pole." Why?
62
00:08:29,269 --> 00:08:32,105
If they didn't, no one believes
Santy Claus lived here.
63
00:08:32,314 --> 00:08:33,899
- I see.
- You do?
64
00:08:34,107 --> 00:08:36,944
No, I just wanted to say that
to see how it would feel.
65
00:08:37,110 --> 00:08:39,446
- It doesn't feel any different.
- Excuse me.
66
00:08:40,113 --> 00:08:43,450
North Pole, Santa speaking.
67
00:08:43,659 --> 00:08:45,994
- No problem. He wants to speak to you.
- To me?
68
00:08:48,413 --> 00:08:50,290
Hello.
69
00:08:50,916 --> 00:08:53,502
No, this is not Mrs. Claus.
70
00:08:53,710 --> 00:08:55,587
What are you doing?
Are you still there?
71
00:08:55,754 --> 00:08:57,172
She didn't mean it.
72
00:08:59,299 --> 00:09:00,884
Well, I hope you're happy.
73
00:09:01,093 --> 00:09:03,554
David, would you please tell me
what is going on?
74
00:09:03,762 --> 00:09:05,597
- Santa's hotline.
- Santa's what line?
75
00:09:05,806 --> 00:09:07,766
Santa's hotline.
76
00:09:07,933 --> 00:09:10,060
Maddie, look out there.
What do you see?
77
00:09:10,269 --> 00:09:12,479
Ever notice you answer my questions
with questions?
78
00:09:12,688 --> 00:09:14,231
I do?
79
00:09:14,398 --> 00:09:16,191
I see a world starving for hope.
80
00:09:16,358 --> 00:09:19,361
A world starving for fantasy.
A world starving for joy.
81
00:09:19,570 --> 00:09:21,738
- How about you?
- I ate before I came in.
82
00:09:21,905 --> 00:09:24,074
Don't know if you noticed,
but you just did it.
83
00:09:24,241 --> 00:09:26,785
- What's that?
- Answered a question with a question.
84
00:09:26,994 --> 00:09:28,495
I did?
85
00:09:29,079 --> 00:09:30,789
- Where was I?
- Everyone was starving.
86
00:09:30,956 --> 00:09:33,584
Yes. Now, I don't know
if you believe this about me...
87
00:09:33,792 --> 00:09:35,878
...but I take all
this suffering personally.
88
00:09:36,086 --> 00:09:38,005
- I'll bet.
- At night, I sit up thinking.
89
00:09:38,213 --> 00:09:40,382
- Imagine that.
- Then last night, it hit me.
90
00:09:40,591 --> 00:09:43,093
- Left a bruise, I hope.
- Who is the beacon of hope...
91
00:09:43,260 --> 00:09:45,721
...of fantasy, of joy still left
in the world?
92
00:09:45,888 --> 00:09:49,308
- Steven Spielberg?
- Santy Claus.
93
00:09:49,516 --> 00:09:51,685
- Yeah?
- But all is not well at the North Pole.
94
00:09:51,894 --> 00:09:53,437
- No, huh?
- No, Maddie, you see...
95
00:09:53,604 --> 00:09:57,024
...we're living in an age
of state-of-the-art technology.
96
00:09:57,191 --> 00:09:58,734
- Is that bad?
- For Kriss Kringle.
97
00:09:58,901 --> 00:10:00,235
- Do tell.
- All right, I will.
98
00:10:00,402 --> 00:10:01,737
- You're a child.
- Watch it.
99
00:10:01,904 --> 00:10:04,323
You wanna tell Santa what you want.
What do you do?
100
00:10:04,490 --> 00:10:06,742
- Write a letter.
- You haven't been around kids.
101
00:10:06,909 --> 00:10:08,785
- Nobody writes anymore.
- They don't?
102
00:10:08,994 --> 00:10:10,787
No. They're busy studying
for SATs...
103
00:10:10,954 --> 00:10:13,373
...applying for credit cards,
going through detox.
104
00:10:13,582 --> 00:10:16,293
- Joys of childhood.
- That's where the hotline comes in.
105
00:10:16,502 --> 00:10:19,546
By dialing our 900 number,
children from all over the world...
106
00:10:19,713 --> 00:10:22,925
...can converse with old Saint Nick
or an appointed helper...
107
00:10:23,091 --> 00:10:26,553
...for the low price of $ 1.75 a minute,
plus the cost of the toll call.
108
00:10:26,720 --> 00:10:30,182
Prices may vary outside the
continental United States. You like?
109
00:10:30,390 --> 00:10:31,725
- I hate.
- Think about it.
110
00:10:31,892 --> 00:10:34,895
When you've sunk as low as you can,
you find a basement door.
111
00:10:35,062 --> 00:10:36,939
Check me here,
but you seem disturbed.
112
00:10:37,147 --> 00:10:39,900
You have the morals of a rabbit,
the brain of a platypus.
113
00:10:40,108 --> 00:10:43,111
- You're making me-
- How can you profit from Christmas?
114
00:10:43,278 --> 00:10:45,280
You call the phone company,
I placed an ad.
115
00:10:45,447 --> 00:10:47,533
Had it cranked
in an hour and a half.
116
00:10:47,699 --> 00:10:50,244
I just wanna scrape you
off the bottom of my shoe.
117
00:10:51,829 --> 00:10:55,582
Hey, wait a minute. You're not
fooling me. I know what that means.
118
00:10:59,962 --> 00:11:01,964
- Did you hear a baby?
- Did you hear a baby?
119
00:11:03,799 --> 00:11:05,551
Did you hear a baby?
120
00:11:08,178 --> 00:11:09,972
Where did it sound
like it came from?
121
00:11:10,180 --> 00:11:12,933
I'm not sure. Where did it sound
like it came from to you?
122
00:11:20,774 --> 00:11:23,986
Santa's hotline ho-ho-ho.
We're here to listen so-so-so.
123
00:11:24,194 --> 00:11:26,196
Tell me what you want.
Tell me what you like.
124
00:11:26,363 --> 00:11:27,906
A new baby doll.
A shiny new bike.
125
00:11:28,240 --> 00:11:30,534
Just tell me what it is.
I'll tell you-know-who.
126
00:11:30,701 --> 00:11:32,995
And if you've been good,
he'll bring it to you.
127
00:11:37,916 --> 00:11:41,295
What baby?
I don't hear a baby.
128
00:11:44,548 --> 00:11:46,216
Thanks, kid.
129
00:11:46,383 --> 00:11:50,929
Just for that, you're not gonna
get anything this year.
130
00:11:57,519 --> 00:12:00,606
I think I need to talk to someone
about a maternity leave.
131
00:12:11,241 --> 00:12:13,827
So you just walked in
and there he was?
132
00:12:13,994 --> 00:12:17,539
Yeah, right on top
of the delicates and fine fabrics.
133
00:12:17,748 --> 00:12:20,918
- It's clear what we have to do.
- Why? Do you smell something?
134
00:12:21,126 --> 00:12:23,962
- No. We have to call the police.
- Why? What's the kid done?
135
00:12:24,129 --> 00:12:26,924
- Police?
- That baby belongs to someone...
136
00:12:27,090 --> 00:12:29,927
...and someone is probably
worried sick about where he is.
137
00:12:30,135 --> 00:12:33,597
Oh, yeah.
138
00:12:33,764 --> 00:12:36,767
- Right.
- But on the other hand...
139
00:12:36,975 --> 00:12:40,729
...it may be that whoever left this baby
knew exactly what they were doing...
140
00:12:40,896 --> 00:12:42,815
...and who they were
leaving it with.
141
00:12:43,941 --> 00:12:45,484
Thanks, Mr. Addison.
142
00:12:46,235 --> 00:12:48,862
May I speak to you outside, please.
143
00:12:55,285 --> 00:12:57,287
- What are you doing?
- What do you wanna do?
144
00:12:57,454 --> 00:13:00,624
I mean her. She has no business
keeping that baby and you know it.
145
00:13:00,791 --> 00:13:03,001
- I don't know anything.
- Put that in writing.
146
00:13:03,168 --> 00:13:06,672
- Call the police, what happens?
- They'll return that baby to its mother.
147
00:13:06,839 --> 00:13:07,965
If there is a mother.
148
00:13:08,132 --> 00:13:10,259
If the mother isn't 14
and just abandoned it.
149
00:13:10,425 --> 00:13:13,053
If the mother can be found
or if she is interested in-
150
00:13:13,220 --> 00:13:15,013
- What is your point?
- It's Christmas.
151
00:13:15,180 --> 00:13:17,182
- So?
- So?
152
00:13:17,349 --> 00:13:19,476
Did you see the look
in old Agnes' eyes?
153
00:13:19,643 --> 00:13:21,645
They were pointing
the same way for once.
154
00:13:21,812 --> 00:13:23,730
- Please.
- Maddie. Given a choice...
155
00:13:23,939 --> 00:13:25,941
...where would you
have that baby?
156
00:13:26,108 --> 00:13:29,528
In some cold, sterile institution
or under the loving eyes of Agnes?
157
00:13:29,736 --> 00:13:32,573
- I'm calling the police.
- Fine. Don't say you found a baby.
158
00:13:32,781 --> 00:13:34,825
What would you have me
tell them?
159
00:13:35,450 --> 00:13:38,996
- Ask them if they're looking for one.
- And if they say no?
160
00:13:39,204 --> 00:13:41,582
DiPesto watches the baby
while we find the mother.
161
00:13:41,790 --> 00:13:44,418
Find the mother?
And how are we gonna do that?
162
00:13:45,252 --> 00:13:48,630
We're detectives, remember? We go
to Agnes' house and look for clues.
163
00:13:48,797 --> 00:13:51,341
What about DiPesto?
What does she know about babies?
164
00:13:51,508 --> 00:13:54,052
- There's a first time for everything.
- It costs money.
165
00:13:54,219 --> 00:13:56,472
- Give her a raise.
- She has a tiny apartment.
166
00:13:56,638 --> 00:13:58,807
So they could stay at your place.
167
00:13:58,974 --> 00:14:00,893
They can what?
168
00:14:09,526 --> 00:14:11,320
- Cute kid, huh?
- Excuse me.
169
00:14:11,528 --> 00:14:13,697
That baby, he's cute, huh?
170
00:14:13,906 --> 00:14:15,616
Yeah, sure, I suppose.
171
00:14:16,992 --> 00:14:20,537
"Yeah, sure, you suppose"?
What's the matter?
172
00:14:20,746 --> 00:14:22,080
What makes you think that?
173
00:14:22,289 --> 00:14:23,790
I don't know.
174
00:14:23,957 --> 00:14:26,793
You didn't make much of a fuss
about that baby, that's all.
175
00:14:27,002 --> 00:14:29,379
That doesn't mean something's
the matter. David...
176
00:14:29,546 --> 00:14:31,423
...I don't make a fuss over children.
177
00:14:31,632 --> 00:14:32,674
- Really?
- Really.
178
00:14:32,841 --> 00:14:33,884
- Yeah?
- Yeah.
179
00:14:39,515 --> 00:14:41,475
- I'm just really surprised.
- About what?
180
00:14:41,683 --> 00:14:43,352
- About your attitude.
- About what?
181
00:14:43,560 --> 00:14:46,104
- About children.
- How can you be surprised when...
182
00:14:46,271 --> 00:14:49,733
- ...you don't know what my attitude is?
- Well, it's pretty obvious.
183
00:14:49,942 --> 00:14:51,443
- Pretty obvious?
- Obvious.
184
00:14:51,652 --> 00:14:53,320
- I don't wanna talk.
- You don't?
185
00:14:53,487 --> 00:14:56,406
- I don't.
- You don't, you don't.
186
00:14:56,573 --> 00:14:57,616
- Fine.
- Fine.
187
00:14:57,783 --> 00:14:59,868
- Good.
- Good.
188
00:15:05,415 --> 00:15:07,793
- Now I wanna say something here.
- How unusual.
189
00:15:08,001 --> 00:15:10,796
- It might sound a little out of line.
- Hard to believe.
190
00:15:11,380 --> 00:15:13,173
I think you'd make
a hell of a mother.
191
00:15:19,805 --> 00:15:22,975
- Thank you.
- I mean, I know it's not my place...
192
00:15:23,142 --> 00:15:24,935
...but I just have this instinct.
193
00:15:25,144 --> 00:15:27,354
It doesn't matter.
We'll probably never know.
194
00:15:27,563 --> 00:15:31,233
- What do you mean?
- What do you mean, what do I mean?
195
00:15:31,400 --> 00:15:33,527
David, look at my life. I live alone.
196
00:15:34,319 --> 00:15:36,864
I'm trying to make a business work.
I'm not-
197
00:15:37,072 --> 00:15:38,448
- You happy?
- Happy?
198
00:15:38,657 --> 00:15:41,618
I mean,
if you wanted to have a child-
199
00:15:41,827 --> 00:15:43,412
- But I don't.
- But if you did.
200
00:15:43,620 --> 00:15:45,747
But I don't! What?!
201
00:15:46,874 --> 00:15:48,750
I would help.
202
00:15:51,211 --> 00:15:54,756
- You would, huh?
- What are friends for?
203
00:15:54,965 --> 00:15:58,552
- That's not the kind of help I need.
- That's not the kind of help I meant.
204
00:15:58,969 --> 00:16:00,762
I mean...
205
00:16:01,180 --> 00:16:05,225
...that if you met somebody
and you wanted a baby, I would help.
206
00:16:05,392 --> 00:16:08,437
I'd hold the fort down at the office
if you wanted to stay home.
207
00:16:08,645 --> 00:16:10,856
What? You wouldn't
have the baby for me?
208
00:16:11,064 --> 00:16:12,774
- Hey, I wish I could.
- You do, huh?
209
00:16:12,983 --> 00:16:14,943
- I would if I could.
- Sure you would.
210
00:16:15,152 --> 00:16:17,029
- I would.
- Yeah, right.
211
00:16:17,237 --> 00:16:18,447
- I mean it.
- Sure.
212
00:16:18,655 --> 00:16:20,491
- You don't believe me?
- No.
213
00:16:20,699 --> 00:16:22,034
- Why not?
- Because.
214
00:16:22,201 --> 00:16:24,661
That's just one of those things
men say to women...
215
00:16:24,828 --> 00:16:27,164
...because they know
it will never happen.
216
00:16:27,372 --> 00:16:29,124
Well, I mean it.
217
00:16:29,791 --> 00:16:32,503
- If you change your mind...
- You'll have the baby for me?
218
00:16:32,711 --> 00:16:35,964
- ...I'll give it my best shot.
- What a guy.
219
00:16:38,091 --> 00:16:39,676
See if I can find the key here.
220
00:16:39,843 --> 00:16:41,845
You folks live here?
221
00:16:42,012 --> 00:16:44,765
Reuben King.
How are you today, Mr. And Mrs. -?
222
00:16:44,932 --> 00:16:46,642
DiPesto, 723.
223
00:16:46,809 --> 00:16:48,185
Department of Justice?
224
00:16:48,393 --> 00:16:51,230
We're investigating a mishap
that occurred here yesterday.
225
00:16:51,438 --> 00:16:53,649
We're asking if anyone saw
or heard anything.
226
00:16:53,857 --> 00:16:57,486
I wonder if I might ask you folks
to follow me up to 316.
227
00:17:01,156 --> 00:17:04,409
Saul? Guys? Company.
228
00:17:06,119 --> 00:17:09,915
- This is the DiPesto family from 723.
- Saul King.
229
00:17:10,082 --> 00:17:11,416
- Jim King.
- And your name?
230
00:17:11,583 --> 00:17:12,835
- Reuben King.
- Three Kings.
231
00:17:13,001 --> 00:17:15,921
- That's right.
- Two aces, you win. The King family.
232
00:17:16,088 --> 00:17:18,048
Mr. King.
233
00:17:18,215 --> 00:17:20,008
This Mr. King...
234
00:17:20,175 --> 00:17:22,469
...said something about
a mishap last night?
235
00:17:23,053 --> 00:17:24,972
- Do you know the Goodmans?
- The Goodmans?
236
00:17:25,139 --> 00:17:29,184
They lived here. Mr. Goodman had
too much to drink, fell off his balcony.
237
00:17:29,393 --> 00:17:31,603
- How horrible.
- Why do you care...
238
00:17:31,770 --> 00:17:33,856
...about a guy
swan-diving off his terrace?
239
00:17:34,064 --> 00:17:36,984
Well, Mr. Goodman was in
our Witness Protection Program.
240
00:17:37,192 --> 00:17:39,987
He testified several years ago
on a racketeering case...
241
00:17:40,154 --> 00:17:43,073
...and in exchange,
we provided him with a new identity.
242
00:17:43,240 --> 00:17:45,742
We just wanna be sure
there's been no foul play.
243
00:17:45,951 --> 00:17:48,453
- You think there was?
- Well, nobody's been able...
244
00:17:48,620 --> 00:17:50,914
...to find Mrs. Goodman or the baby.
245
00:17:52,374 --> 00:17:55,377
- The baby?
- There was a 6-month-old boy.
246
00:17:55,878 --> 00:17:58,255
Nobody's seen either of them
since last night.
247
00:17:58,422 --> 00:17:59,965
You don't know anything, do you?
248
00:18:00,174 --> 00:18:01,508
- Us?
- Dumb and dumber?
249
00:18:01,675 --> 00:18:04,261
- We don't know a thing.
- Wait a minute, who's dumber?
250
00:18:06,805 --> 00:18:09,183
That baby's mother
isn't coming back, is she?
251
00:18:09,391 --> 00:18:12,269
Not if she showed her husband
that shortcut to the street.
252
00:18:12,478 --> 00:18:14,229
- I knew it.
- You knew what?
253
00:18:14,438 --> 00:18:17,691
- I should've called the police.
- What difference would it have made?
254
00:18:17,900 --> 00:18:19,568
What difference
would it have made?
255
00:18:19,735 --> 00:18:23,071
What difference would it have made?
Don't you see what's gonna happen?
256
00:18:23,238 --> 00:18:25,616
Tomorrow this story
is gonna be on the news:
257
00:18:25,991 --> 00:18:28,744
"Husband murdered.
Mother and child sought."
258
00:18:28,952 --> 00:18:31,705
The child is at my house, David.
That makes me something.
259
00:18:31,872 --> 00:18:34,666
- An accomplice or something.
- It makes you a nice person.
260
00:18:34,875 --> 00:18:36,460
Something you go to jail for.
261
00:18:36,668 --> 00:18:39,546
- You think so, huh?
- Yes, I think so, huh.
262
00:18:39,713 --> 00:18:42,216
Why am I talking to you?
Talking to you got me...
263
00:18:42,382 --> 00:18:46,053
...in this trouble in the first place.
Just drop me off at my house.
264
00:18:46,220 --> 00:18:49,973
I'll tell DiPesto what happened,
then call the police. That's all I can do.
265
00:18:50,140 --> 00:18:51,934
I mean, I have no choice.
266
00:18:52,643 --> 00:18:55,229
Would you consider waiting
until the morning?
267
00:18:55,437 --> 00:18:58,398
- What?
- Morning. Come on, morning.
268
00:18:58,565 --> 00:19:01,360
Begins a day, precedes the afternoon,
becomes Electra.
269
00:19:01,568 --> 00:19:03,737
No, it cannot wait
until tomorrow morning.
270
00:19:05,489 --> 00:19:06,824
Right.
271
00:19:08,951 --> 00:19:12,329
- All right. What does the "right" mean?
- Nothing.
272
00:19:12,496 --> 00:19:15,249
Clearly it means something.
I wanna know what it meant.
273
00:19:15,415 --> 00:19:17,417
The right was for me.
It wasn't for you.
274
00:19:17,626 --> 00:19:20,754
- I'd like to know what it meant.
- Well, I'm not telling you.
275
00:19:20,963 --> 00:19:22,589
- You're not?
- No, I'm not.
276
00:19:22,798 --> 00:19:25,050
- It's awful, isn't it?
- I'm not telling you.
277
00:19:25,259 --> 00:19:28,720
Whatever that "right" was,
it must be pretty awful.
278
00:19:28,929 --> 00:19:29,972
Drop it.
279
00:19:30,180 --> 00:19:31,932
- Fine. Good.
- Fine. Good.
280
00:19:32,099 --> 00:19:33,267
- Give me a hint.
- Maddie.
281
00:19:33,475 --> 00:19:36,603
I wanna know what it meant.
I deserve to know what it meant.
282
00:19:36,812 --> 00:19:38,605
I heard it and it was about me.
283
00:19:38,814 --> 00:19:40,399
I'll tell you what it meant.
284
00:19:40,566 --> 00:19:43,569
You are not waiting
until tomorrow morning to tell her.
285
00:19:43,735 --> 00:19:45,904
That would give her
an evening with that baby.
286
00:19:46,113 --> 00:19:48,699
And you can't give her an evening
with that baby.
287
00:19:48,907 --> 00:19:51,535
That would make you crazier
than you already are.
288
00:19:51,743 --> 00:19:53,704
- That's a lie.
- Right.
289
00:19:53,912 --> 00:19:55,664
Stop that!
290
00:19:57,833 --> 00:20:01,795
Why would I begrudge DiPesto
a night of pleasure with that baby?
291
00:20:07,217 --> 00:20:08,844
Well, you're wrong.
292
00:20:09,011 --> 00:20:11,013
I'm turning that baby over
to the police...
293
00:20:11,180 --> 00:20:15,559
...because that is the best thing to do
for all concerned and that's that.
294
00:20:24,693 --> 00:20:26,695
Ms. DiPesto.
295
00:20:44,004 --> 00:20:46,924
I hope you don't mind
my plugging it in.
296
00:20:47,090 --> 00:20:49,134
It was getting dark.
297
00:20:52,596 --> 00:20:54,139
It's a beautiful tree.
298
00:20:54,348 --> 00:20:57,684
You live alone,
you don't bother to get a big tree.
299
00:20:58,477 --> 00:21:00,521
Oh, yeah, that's right.
You live alone too.
300
00:21:01,897 --> 00:21:04,733
He's beautiful, isn't he?
301
00:21:09,655 --> 00:21:11,907
Christmas and children.
302
00:21:14,660 --> 00:21:16,995
They make up
for a lot of the bad stuff.
303
00:21:17,913 --> 00:21:19,581
Sure do.
304
00:21:20,874 --> 00:21:24,419
- So, what did you find out?
- About what?
305
00:21:26,839 --> 00:21:29,216
About his mother and his father.
306
00:21:29,383 --> 00:21:30,843
About where he comes from.
307
00:21:31,051 --> 00:21:32,803
His mother and his father?
308
00:21:33,011 --> 00:21:35,806
I thought about what you said
and you're right.
309
00:21:35,973 --> 00:21:39,810
A little boy should be with his mother
and his father on Christmas.
310
00:21:44,189 --> 00:21:47,401
I'm sure going to enjoy him
while I have him, though.
311
00:21:50,028 --> 00:21:53,115
He is something, isn't he?
312
00:21:53,866 --> 00:21:55,200
Wanna share him with me?
313
00:21:55,409 --> 00:21:58,120
- Share him with you?
- Share him with me.
314
00:22:00,289 --> 00:22:01,874
It's Christmastime.
315
00:22:21,852 --> 00:22:24,438
Share him with you, huh?
316
00:22:29,151 --> 00:22:32,488
There's nothing better
in the whole world...
317
00:22:32,654 --> 00:22:35,908
...than spending Christmas Eve...
318
00:22:36,074 --> 00:22:38,202
...under a tree...
319
00:22:39,661 --> 00:22:41,663
...with a baby...
320
00:22:41,830 --> 00:22:43,457
...waiting for Santa Claus.
321
00:22:45,459 --> 00:22:47,628
So, what did you find out?
322
00:22:47,795 --> 00:22:49,755
Find out?
323
00:22:52,049 --> 00:22:54,092
Well...
324
00:22:54,676 --> 00:22:57,346
...I didn't find out a thing.
325
00:22:58,514 --> 00:23:00,349
Really?
326
00:23:01,725 --> 00:23:05,395
- That's too bad.
- Yeah, isn't it?
327
00:23:09,900 --> 00:23:12,027
Merry Christmas, Ms. Hayes.
328
00:23:12,236 --> 00:23:14,613
Merry Christmas, Ms. DiPesto.
329
00:23:21,954 --> 00:23:23,288
What I figured was...
330
00:23:23,455 --> 00:23:26,416
...we could go by the baby store
on the way to the office.
331
00:23:26,583 --> 00:23:29,002
Sounds good to me.
332
00:23:29,920 --> 00:23:33,173
- You know what, Ms. Hayes?
- What, Ms. DiPesto?
333
00:23:33,340 --> 00:23:36,802
There's no one I'd rather
have children with than you.
334
00:23:46,395 --> 00:23:50,607
- Agnes?
- I'll just be a minute.
335
00:23:54,278 --> 00:23:56,572
We'll sit down here.
336
00:24:21,221 --> 00:24:23,765
- What?
- A valentine?
337
00:24:23,974 --> 00:24:26,268
I didn't mean to frighten you.
338
00:24:27,394 --> 00:24:30,105
Saw you and your friend come
through with this bambino...
339
00:24:30,814 --> 00:24:33,650
...and a man died in this building
a couple of nights ago.
340
00:24:33,817 --> 00:24:36,612
- An investigation's going on.
- Are you an investigator?
341
00:24:36,778 --> 00:24:40,365
- Looking for a mother and her baby.
- I know all about it. Do you always...
342
00:24:40,532 --> 00:24:42,951
...walk into other people's apartments
unannounced?
343
00:24:43,160 --> 00:24:44,661
Not always, no.
344
00:24:44,828 --> 00:24:48,373
Gee, no toys, no crib.
Where does the little guy bunk?
345
00:24:48,540 --> 00:24:50,751
The baby doesn't live here
and neither do I.
346
00:24:50,918 --> 00:24:53,086
- Now would you please leave?
- Is it your baby?
347
00:24:53,253 --> 00:24:55,422
I got the feeling
it wasn't your baby.
348
00:24:55,589 --> 00:24:59,092
- I think you'd better go.
- Can I ask your friend some questions?
349
00:24:59,301 --> 00:25:01,929
- My friend is in the shower.
- Drip-dry suit.
350
00:25:02,137 --> 00:25:03,889
If you don't leave I'll- I'll-
351
00:25:04,097 --> 00:25:08,227
The mind reels.
Look, let's understand something.
352
00:25:08,393 --> 00:25:10,562
I'm watching you
and I'm watching that baby...
353
00:25:10,729 --> 00:25:13,482
...because where that baby is,
the mother is going to be.
354
00:25:13,690 --> 00:25:15,943
And I'm going to find her.
355
00:25:19,446 --> 00:25:22,199
And to all, a good night.
356
00:25:39,383 --> 00:25:41,760
No, little baby, I don't mean you.
357
00:25:41,927 --> 00:25:44,972
- You better hurry up and get changed.
- Is something the matter?
358
00:25:45,848 --> 00:25:48,308
I don't understand.
If there's an investigation...
359
00:25:48,475 --> 00:25:51,478
...and he's an investigator,
maybe we should give him the baby.
360
00:25:51,645 --> 00:25:54,106
I'm not sure he's an investigator.
361
00:25:55,107 --> 00:25:57,317
Wait a second,
you mean his mother is a killer?
362
00:25:57,484 --> 00:26:00,320
- That's what these investigators think.
- How awful.
363
00:26:00,487 --> 00:26:02,656
I hope that kind of thing's
not hereditary.
364
00:26:02,823 --> 00:26:05,367
Better make sure there's
no guns or knives around.
365
00:26:05,576 --> 00:26:07,828
Well, look in the back seat
of the car!
366
00:26:07,995 --> 00:26:10,205
There you are.
I've been trying to find you.
367
00:26:10,372 --> 00:26:12,166
- Please.
- Didn't turn in the rug rat?
368
00:26:12,332 --> 00:26:14,209
- Change of heart.
- Change of everything.
369
00:26:14,376 --> 00:26:16,920
You change some diapers
and your disposition changes.
370
00:26:17,087 --> 00:26:19,131
- Where are you taking me?
- My office.
371
00:26:19,298 --> 00:26:22,968
Somebody I want you to meet. Hang
on to your suspension of disbelief.
372
00:26:23,177 --> 00:26:27,139
Maddie, I'd like you to meet Mary.
373
00:26:28,474 --> 00:26:29,808
- Hello?
- Hello.
374
00:26:29,975 --> 00:26:33,187
Forgive the way I look,
but I haven't changed or bathed...
375
00:26:33,353 --> 00:26:36,773
...for several days. I've been on
the run with no place to stay.
376
00:26:36,982 --> 00:26:40,861
I've been trying to find a hotel room,
but it's Christmas...
377
00:26:41,028 --> 00:26:43,864
...and, well, there are no rooms
in any of the inns.
378
00:26:45,532 --> 00:26:48,660
- You hear that? No room at the inns.
- So?
379
00:26:48,827 --> 00:26:51,705
So? A woman named Mary,
a baby, three kings?
380
00:26:51,872 --> 00:26:53,332
- I'm worried.
- About what?
381
00:26:53,499 --> 00:26:55,709
- I think we're trapped in an allegory.
- A what?
382
00:26:55,876 --> 00:26:57,544
We got everything but the camel.
383
00:26:57,753 --> 00:27:01,089
- Anybody care for a smoke?
- That's it.
384
00:27:01,256 --> 00:27:03,675
What is it we can do for you?
385
00:27:04,092 --> 00:27:06,345
I'm looking
for a woman named DiPesto.
386
00:27:06,512 --> 00:27:09,306
I left something with her
and I need to pick it up now.
387
00:27:09,681 --> 00:27:12,351
- Can I-?
- See you outside? Sure.
388
00:27:12,518 --> 00:27:14,978
My manger's your manger.
389
00:27:16,855 --> 00:27:18,732
- You know what something is?
- Something?
390
00:27:18,899 --> 00:27:21,401
- With DiPesto. You know what that is?
- I can guess.
391
00:27:21,568 --> 00:27:23,987
I'm not giving that baby
to a suspected murderer.
392
00:27:24,154 --> 00:27:26,532
- Suspected, Maddie, suspected.
- My mind's made up.
393
00:27:26,698 --> 00:27:28,992
Shouldn't you listen to her?
What are you doing?
394
00:27:29,159 --> 00:27:31,578
- What I should have done.
- What I should have done.
395
00:27:31,745 --> 00:27:34,373
- What I should've done last night.
- Last night.
396
00:27:34,540 --> 00:27:35,874
- Stop that!
- Stop that!
397
00:27:36,041 --> 00:27:38,168
- I'm calling the police.
- The police.
398
00:27:39,753 --> 00:27:42,172
- Hello, police?
- Hello, police?
399
00:27:42,339 --> 00:27:44,967
- I hate you!
- You love me.
400
00:27:51,348 --> 00:27:53,225
The something you left
with Ms. DiPesto?
401
00:27:53,433 --> 00:27:56,311
- You know all about it, don't you?
- Well, yes.
402
00:27:56,728 --> 00:27:58,397
It wasn't easy for me to do.
403
00:27:58,605 --> 00:28:01,191
- Murder never is.
- Excuse me?
404
00:28:01,400 --> 00:28:03,861
- Murder. I said, murder never is.
- Murder?
405
00:28:04,069 --> 00:28:06,196
- Murder.
- I wasn't talking about murder.
406
00:28:06,405 --> 00:28:07,990
- She wasn't.
- You weren't?
407
00:28:08,157 --> 00:28:11,076
- Then what were you talking about?
- Leaving Andrew.
408
00:28:11,285 --> 00:28:12,452
- Andrew?
- Andrew.
409
00:28:12,661 --> 00:28:15,456
- Andrew.
- Andrew? My God.
410
00:28:15,664 --> 00:28:18,375
- Is something the matter?
- No, just me.
411
00:28:18,542 --> 00:28:21,795
Then your husband really did
get drunk and fall off that balcony?
412
00:28:22,004 --> 00:28:26,300
My husband was thrown
over that balcony by a man.
413
00:28:26,467 --> 00:28:29,261
A man that my husband
testified against.
414
00:28:30,888 --> 00:28:32,723
He didn't know I was there.
415
00:28:33,265 --> 00:28:34,975
You saw the whole thing?
416
00:28:45,527 --> 00:28:49,114
So I ran,
but Andrew started crying.
417
00:28:49,323 --> 00:28:50,908
This apartment door was open.
418
00:28:51,116 --> 00:28:53,160
I knew I couldn't stay there...
419
00:28:53,327 --> 00:28:56,955
...but I'd seen the lady
who lived there around the building.
420
00:28:57,122 --> 00:28:59,792
She seemed sweet and kind.
421
00:29:00,167 --> 00:29:01,502
She is.
422
00:29:01,710 --> 00:29:05,005
I'd never been without
my son before.
423
00:29:05,714 --> 00:29:10,302
I spent that whole night worrying
about him, thinking about him.
424
00:29:10,469 --> 00:29:13,180
I knew this DiPesto woman
worked for you.
425
00:29:13,639 --> 00:29:16,058
I spent the night in your hall
last night.
426
00:29:16,225 --> 00:29:19,394
I was waiting at the door
when this man came in this morning.
427
00:29:21,021 --> 00:29:23,565
Is there any way
I can see this Ms. DiPesto...
428
00:29:23,732 --> 00:29:26,401
...and make sure
that my son's all right?
429
00:29:27,027 --> 00:29:28,862
David.
430
00:29:29,029 --> 00:29:31,573
Sounds like the call of the hall.
431
00:29:33,784 --> 00:29:35,118
Andrew, huh?
432
00:29:40,999 --> 00:29:42,793
That poor woman.
433
00:29:42,960 --> 00:29:46,380
- You mean the murderer?
- So, what do we do now?
434
00:29:47,297 --> 00:29:50,259
Here's a thought.
What if we call the police?
435
00:29:50,425 --> 00:29:52,261
Not to arrest her. To protect her.
436
00:29:52,427 --> 00:29:55,097
- And Andrew.
- And Andrew.
437
00:29:56,306 --> 00:30:00,269
Boy, I'm not looking forward to this.
438
00:30:00,435 --> 00:30:04,439
- You want some company?
- Yes. No.
439
00:30:04,606 --> 00:30:06,900
But thank you.
440
00:30:18,745 --> 00:30:21,290
Okay, so now the priest,
the rabbi and the minister...
441
00:30:21,457 --> 00:30:23,167
...are all playing golf, right?
442
00:30:23,333 --> 00:30:25,544
Hang on a second, Mary.
443
00:30:26,920 --> 00:30:28,422
- Madelyn?
- David, he's gone.
444
00:30:28,589 --> 00:30:32,217
- Gone?
- Andrew and DiPesto, they've vanished.
445
00:30:32,384 --> 00:30:35,220
Mary, later on the joke, babe.
446
00:30:39,391 --> 00:30:41,643
Ms. DiPesto?
447
00:30:43,937 --> 00:30:46,607
- Ms. DiPesto.
- Ms. DiPesto?
448
00:30:55,699 --> 00:30:58,619
"Get us some lettuce.
Grab us some steak.
449
00:30:58,785 --> 00:31:01,789
Remember the cheese please,
and a box of Frosted Flakes."
450
00:31:01,955 --> 00:31:04,374
- She's not here. She's not anywhere.
- You're wrong.
451
00:31:04,541 --> 00:31:07,669
- She's definitely somewhere.
- This is terrible. This is awful.
452
00:31:07,836 --> 00:31:09,421
How do you feel about this?
453
00:31:09,588 --> 00:31:10,923
You know what we have to do.
454
00:31:11,089 --> 00:31:13,717
Wrap this up because
another show's coming on the air?
455
00:31:13,884 --> 00:31:15,803
- We call the police!
- We call the police!
456
00:31:15,969 --> 00:31:19,181
Right. We have to get them involved.
Tell them what happened.
457
00:31:19,348 --> 00:31:20,849
- You think so, huh?
- Absolutely.
458
00:31:21,016 --> 00:31:22,726
- Let's not and we say we did.
- David.
459
00:31:22,893 --> 00:31:26,230
You're gonna call the police, say we
found the child with no mother...
460
00:31:26,396 --> 00:31:28,899
...looked for her, found the mother,
lost the child.
461
00:31:29,066 --> 00:31:32,069
As long as you're on the phone,
I've misplaced my secretary...
462
00:31:32,236 --> 00:31:34,446
...and did I tell you,
I'm a private detective?
463
00:31:34,613 --> 00:31:36,615
- Something like that.
- Let's keep looking.
464
00:31:36,782 --> 00:31:39,243
- Keep looking?
- You took the words out of my mouth.
465
00:31:39,409 --> 00:31:41,870
My tongue never felt a thing.
466
00:31:46,542 --> 00:31:47,876
It will be dark in an hour.
467
00:31:48,085 --> 00:31:49,795
It will be Christmas Eve in an hour.
468
00:31:50,504 --> 00:31:53,799
My goodness, I completely...
469
00:31:57,344 --> 00:31:58,762
I haven't had a chance-
470
00:31:58,971 --> 00:32:01,515
It's okay.
I didn't get you anything either.
471
00:32:04,184 --> 00:32:07,896
- Some Christmas, huh?
- Yeah.
472
00:32:08,522 --> 00:32:09,857
I wish we were in Bethlehem.
473
00:32:10,065 --> 00:32:12,568
Really? Bethlehem nice
this time of year?
474
00:32:12,776 --> 00:32:15,821
I'd know how to find DiPesto
and the baby if we were there.
475
00:32:16,029 --> 00:32:18,574
- Really?
- Sure, things were simpler back then.
476
00:32:18,782 --> 00:32:20,367
- No kidding.
- No kidding.
477
00:32:20,534 --> 00:32:23,203
I mean, if there was a baby
and you wanted to find him...
478
00:32:23,370 --> 00:32:25,414
...the big guy would put a star
in the sky.
479
00:32:25,622 --> 00:32:27,332
- A star?
- Sure, don't you remember...
480
00:32:27,499 --> 00:32:30,085
...when the three wise men
were trying to find baby Jesus?
481
00:32:30,252 --> 00:32:32,880
- They looked for a star to guide them.
- A star!
482
00:32:33,088 --> 00:32:35,090
- It led them right to him.
- David.
483
00:32:35,257 --> 00:32:37,759
I think I know where
DiPesto and the baby are.
484
00:32:37,926 --> 00:32:39,803
- You do?
- Would you do something for me?
485
00:32:40,012 --> 00:32:43,474
- You said you knew where they were.
- Well, like you said:
486
00:32:43,640 --> 00:32:46,018
"A star in the sky
will guide us right to them."
487
00:33:05,662 --> 00:33:07,372
Hello, Ms. DiPesto.
488
00:33:10,834 --> 00:33:12,377
Hello, Ms. Hayes.
489
00:33:13,712 --> 00:33:17,216
It took me a while to figure out where
you were and what you were doing.
490
00:33:17,424 --> 00:33:19,593
- Ms. Hayes?
- Spending Christmas Eve...
491
00:33:19,760 --> 00:33:21,762
...under a tree with a baby.
492
00:33:21,970 --> 00:33:24,056
- Ms. Hayes.
- Waiting for Santa Claus.
493
00:33:24,264 --> 00:33:26,642
- Oh, Ms. Hayes.
- I really do know how you feel.
494
00:33:26,809 --> 00:33:30,062
Christmases and children.
They make up for a lot of the bad stuff.
495
00:33:30,270 --> 00:33:32,773
- Oh, Ms. Hayes.
- But this baby is not ours.
496
00:33:32,940 --> 00:33:35,192
- But, Ms. Hayes-
- I'm sorry, Agnes...
497
00:33:35,400 --> 00:33:37,736
...but his mother's waiting
back at the office.
498
00:33:38,153 --> 00:33:41,532
Terrific. Why don't you give her a call
and ask her to come over?
499
00:33:45,369 --> 00:33:48,163
- He followed me here.
- Great. I'd hate to think of him...
500
00:33:48,330 --> 00:33:50,290
...in this cold
and lonely house alone.
501
00:33:50,499 --> 00:33:52,126
About that phone call?
502
00:33:52,334 --> 00:33:54,503
They're waiting for Santa Claus.
503
00:33:55,003 --> 00:33:58,132
Call me cynical,
but I'll bet they're in for a long wait.
504
00:34:08,517 --> 00:34:11,478
Oh, boy. Am I glad Christmas
only comes once a year.
505
00:34:11,687 --> 00:34:14,148
What the hell?
506
00:34:17,901 --> 00:34:22,447
I want you to know,
there is no one else I would do this for.
507
00:34:23,073 --> 00:34:29,163
That is the last time I jam myself
into a tight hole with clothes on.
508
00:34:31,165 --> 00:34:34,334
Now, this is no way
to impress Santy Claus.
509
00:34:34,543 --> 00:34:36,670
- Who is he?
- Fifty bucks for this costume...
510
00:34:36,837 --> 00:34:39,465
- ...and he wants to know who I am.
- Shut up.
511
00:34:42,551 --> 00:34:46,054
You keep an eye on these people
while she and I find a phone.
512
00:34:54,605 --> 00:34:58,775
- David, do something.
- Prepare to attack.
513
00:35:01,570 --> 00:35:03,530
They're in range.
514
00:35:23,300 --> 00:35:24,676
Good shot.
515
00:35:24,843 --> 00:35:27,346
Okay, which one of you
wants to go first?
516
00:35:28,555 --> 00:35:29,932
You miss her already?
517
00:35:31,141 --> 00:35:33,560
And one and two and-
518
00:35:40,317 --> 00:35:42,444
Enough games.
519
00:35:44,822 --> 00:35:45,906
The jig is up.
520
00:35:47,699 --> 00:35:49,827
- Drop it!
- Drop it!
521
00:35:50,702 --> 00:35:52,538
Drop it.
522
00:35:59,711 --> 00:36:01,672
I'd recognize
those crowns anywhere.
523
00:36:02,089 --> 00:36:04,508
Three Kings.
524
00:36:08,053 --> 00:36:10,013
Take a load off.
525
00:36:16,436 --> 00:36:18,689
- I just had a thought.
- There's a first.
526
00:36:18,856 --> 00:36:21,024
No, think about it for a minute.
527
00:36:21,191 --> 00:36:22,860
Santa's hotline...
528
00:36:23,026 --> 00:36:25,154
...Mary and Joseph's story...
529
00:36:25,320 --> 00:36:27,614
...the way the office is decorated.
530
00:36:27,781 --> 00:36:29,783
Think this could be
the Christmas episode?
531
00:36:29,950 --> 00:36:33,162
You know, it just might be.
532
00:36:33,328 --> 00:36:36,165
It couldn't be the Christmas episode.
There's no snow.
533
00:39:26,710 --> 00:39:28,754
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
534
00:39:28,962 --> 00:39:31,423
Merry Christmas!
535
00:41:00,888 --> 00:41:02,973
Subtitulada by SDI Media Group
Ripped by subXpacio and TusSeries
536
00:41:03,000 --> 00:41:06,055
Best watched using Open Subtitles MKV Player
537
00:41:06,105 --> 00:41:10,655
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.