All language subtitles for Monty s01e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,200 --> 00:00:16,700 IT'S... 2 00:00:16,800 --> 00:00:20,400 MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS. 3 00:00:20,400 --> 00:00:29,100 ( Sousa's "Liberty Bell March" playing ) 4 00:00:29,200 --> 00:00:32,800 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 5 00:00:32,900 --> 00:00:35,300 and A&E TELEVISION NETWORKS] 6 00:00:47,100 --> 00:00:48,600 ( music ends with quack ) 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,500 ( sighs heavily ) 8 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 WELL, WHERE IS HE? 9 00:00:55,200 --> 00:00:58,600 HMM... HMM. 10 00:00:58,600 --> 00:01:00,800 WELL, WHAT IS IT, DEAR? 11 00:01:00,800 --> 00:01:02,300 IT'S FROM THE BBC. 12 00:01:02,300 --> 00:01:05,700 THEY WANT TO KNOW IF I WANT TO BE IN A SKETCH ON TELLY. 13 00:01:05,800 --> 00:01:07,600 OOH, THAT'S NICE. 14 00:01:07,600 --> 00:01:09,000 WHY, IT'S ACTING, ISN'T IT? 15 00:01:09,000 --> 00:01:10,100 YES. 16 00:01:10,100 --> 00:01:11,500 WELL, I'M A PLUMBER. 17 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 I CAN'T ACT. 18 00:01:12,500 --> 00:01:14,400 OH, YOU NEVER KNOW TILL YOU TRY. 19 00:01:14,400 --> 00:01:16,500 LOOK AT MRS. BRANDO'S SON NEXT DOOR. 20 00:01:16,600 --> 00:01:18,600 HE WAS MENDING THE FRIDGE WHEN THEY CAME 21 00:01:18,600 --> 00:01:20,300 AND ASKED HIM TO BE THE WILD ONE. 22 00:01:20,400 --> 00:01:21,800 WHAT DO THEY WANT YOU TO DO? 23 00:01:21,900 --> 00:01:24,200 WELL, THEY JUST WANT ME TO STAND AT A COUNTER 24 00:01:24,300 --> 00:01:26,400 AND WHEN THE SKETCH STARTS, I'LL GO OUT. 25 00:01:26,400 --> 00:01:27,600 OH, THAT SOUNDS NICE. 26 00:01:27,700 --> 00:01:29,600 THAT'S WHAT THEY CALL A WALK-ON. 27 00:01:29,700 --> 00:01:31,200 WALK-ON? 28 00:01:31,300 --> 00:01:33,400 THAT'S A WALK-OFF, THAT'S WHAT THIS IS. 29 00:01:36,900 --> 00:01:38,000 WHERE IS HE, GEORGIE? 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,800 HE SHOULD HAVE BEEN HERE HOURS AGO. 31 00:01:39,800 --> 00:01:41,300 HE BLOODY SHOULD HAVE BEEN. 32 00:01:42,600 --> 00:01:44,100 WHAT ELSE DID IT SAY? 33 00:01:44,100 --> 00:01:45,100 IT JUST SAYS 34 00:01:45,200 --> 00:01:47,100 "WE WOULD LIKE YOU TO BE IN A SKETCH. 35 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 "YOU ARE STANDING AT A COUNTER. 36 00:01:49,200 --> 00:01:51,400 "WHEN THE SKETCH STARTS, YOU GO OFF. 37 00:01:51,400 --> 00:01:53,300 YOURS FAITHFULLY, LORD HILL." 38 00:01:53,300 --> 00:01:55,400 OH, WELL, YOU BETTER BE OFF, THEN. 39 00:01:55,400 --> 00:01:57,100 WELL, WHAT ABOUT THE CAT? 40 00:01:57,200 --> 00:01:59,100 OH, I'LL LOOK AFTER THE CAT. 41 00:01:59,100 --> 00:02:00,800 GOODNESS ME, MRS. NEWMAN'S OLDEST 42 00:02:00,800 --> 00:02:02,100 NEVER WORRIED ABOUT THE CAT 43 00:02:02,200 --> 00:02:04,700 WHEN HE WENT OFF TO DO THE SWEET BIRD OF YOUTH. 44 00:02:04,800 --> 00:02:06,100 ALL RIGHT, THEN, ALL RIGHT. 45 00:02:06,200 --> 00:02:07,400 BYE-BYE, DEAR. 46 00:02:07,400 --> 00:02:09,400 BYE-BYE, AND MIND YOU, DON'T GET SEDUCED. 47 00:02:09,400 --> 00:02:10,600 ( audience laughter ) 48 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 IT'LL MAKE A CHANGE FROM PLUMBING. 49 00:02:18,600 --> 00:02:21,200 DAD, FRANK'S GOT A TELEVISION PART. 50 00:02:27,800 --> 00:02:28,900 YOU MISSED HIM. 51 00:02:29,000 --> 00:02:30,100 ( light laughter ) 52 00:02:33,200 --> 00:02:34,600 ( laughter ) 53 00:02:35,600 --> 00:02:37,100 ( clears throat ) 54 00:02:37,100 --> 00:02:38,400 ( calmly ): GOOD MORNING. 55 00:02:38,500 --> 00:02:39,400 I'M A BANK ROBBER. 56 00:02:39,500 --> 00:02:40,800 UH, PLEASE DON'T PANIC. 57 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 JUST HAND OVER ALL YOUR MONEY. 58 00:02:42,500 --> 00:02:44,900 THIS IS A LINGERIE SHOP, SIR. 59 00:02:45,000 --> 00:02:47,400 FINE, FINE. 60 00:02:47,500 --> 00:02:49,100 FINE. 61 00:02:49,200 --> 00:02:50,900 ( exhales loudly ) 62 00:02:51,000 --> 00:02:52,100 ( laughter ) 63 00:02:52,100 --> 00:02:54,800 ADOPT, ADAPT AND IMPROVE. 64 00:02:54,900 --> 00:02:56,100 MOTTO OF THE ROUND TABLE. 65 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 WELL, UM... 66 00:02:57,600 --> 00:02:59,000 WHAT HAVE YOU GOT? 67 00:02:59,000 --> 00:03:01,400 UH, WE'VE GOT CORSETS, STOCKINGS, SUSPENDER BELTS 68 00:03:01,400 --> 00:03:02,900 TIGHTS, BRAS, SLIPS, PETTICOATS 69 00:03:03,000 --> 00:03:04,600 KNICKERS, SOCKS AND GARTERS, SIR. 70 00:03:04,600 --> 00:03:06,100 FINE, FINE. 71 00:03:07,200 --> 00:03:08,700 FINE, FINE. 72 00:03:08,700 --> 00:03:12,300 UM... NO LARGE PILES OF MONEY IN SAFES? 73 00:03:12,300 --> 00:03:13,300 NO, SIR. 74 00:03:13,400 --> 00:03:14,800 NO DEPOSIT ACCOUNTS? 75 00:03:14,800 --> 00:03:15,700 NO, SIR. 76 00:03:15,800 --> 00:03:18,300 NO PILES OF CASH IN EASY-TO-CARRY BAGS? 77 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 NONE AT ALL, SIR. 78 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 NO LUNCHEON VOUCHERS? 79 00:03:23,100 --> 00:03:24,100 NO, SIR. 80 00:03:24,100 --> 00:03:25,400 FINE, FINE. 81 00:03:27,900 --> 00:03:29,800 WELL, UM... 82 00:03:29,900 --> 00:03:31,400 ADOPT, ADAPT AND IMPROVE. 83 00:03:34,000 --> 00:03:36,100 JUST A PAIR OF KNICKERS THEN, PLEASE. 84 00:03:36,200 --> 00:03:38,700 ( chuckles ) 85 00:03:38,700 --> 00:03:41,000 WELL, THAT WAS A BIT OF FUN, WASN'T IT? 86 00:03:41,000 --> 00:03:42,800 ( chuckles ) 87 00:03:42,800 --> 00:03:44,600 AND A SPECIAL GOOD EVENING TO YOU. 88 00:03:44,600 --> 00:03:46,400 NOT JUST AN ORDINARY GOOD EVENING 89 00:03:46,500 --> 00:03:48,800 LIKE YOU GET FROM ALL THE OTHER ANNOUNCERS 90 00:03:48,900 --> 00:03:50,900 BUT A SPECIAL GOOD EVENING FROM ME... 91 00:03:53,400 --> 00:03:55,000 TO YOU. 92 00:03:55,100 --> 00:03:56,600 WELL, WHAT HAVE WE GOT NEXT? 93 00:03:56,600 --> 00:03:57,900 THIS IS FUN, ISN'T IT? 94 00:03:57,900 --> 00:03:59,400 ( laughs ) 95 00:03:59,400 --> 00:04:01,700 LOOK, I'M SORRY IF I'M INTERRUPTING ANYTHING 96 00:04:01,800 --> 00:04:03,600 THAT ANY OF YOU MAY BE DOING AT HOME 97 00:04:03,600 --> 00:04:06,100 BUT I WANT YOU TO THINK OF ME AS AN OLD QUEEN... 98 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 FRIEND. 99 00:04:07,200 --> 00:04:08,300 ( chortles ) 100 00:04:08,400 --> 00:04:10,300 WELL, LET'S SEE WHAT WE'VE GOT NEXT. 101 00:04:10,400 --> 00:04:12,200 IN A FEW MOMENTS, IT'SA TREE 102 00:04:12,200 --> 00:04:14,600 AND IN THE CHAIR AS USUAL IS ARTHUR TREE 103 00:04:14,700 --> 00:04:16,200 AND STARRING IN THE SHOW 104 00:04:16,200 --> 00:04:19,200 WILL BE A HOST OF STAR GUESTS AS HIS STAR GUESTS. 105 00:04:19,200 --> 00:04:23,600 AND THEN AT 9:30, WE'VE GOT ANOTHER ROLLICKING HALF HOUR 106 00:04:23,600 --> 00:04:25,700 OF LAUGHTER-PACKED SQUALOR 107 00:04:25,700 --> 00:04:28,600 WITH YES, IT'S THE SEWAGE FARM ATTENDANTS. 108 00:04:28,600 --> 00:04:30,900 ( laughter ) 109 00:04:30,900 --> 00:04:34,300 AND THIS WEEK, DAN FALLS INTO A VAT OF HUMAN DUNG 110 00:04:34,300 --> 00:04:36,200 WITH HILARIOUS CONSEQUENCES. 111 00:04:36,200 --> 00:04:37,700 ( laughter ) 112 00:04:37,700 --> 00:04:41,100 BUT NOW IT'S THE GLITTERING WORLD OF SHOW BUSINESS 113 00:04:41,200 --> 00:04:42,500 WITH ARTHUR TREE. 114 00:04:42,500 --> 00:04:47,600 ( bubbly theme musicplaying ) 115 00:04:59,200 --> 00:05:03,400 HELLO, HELLO, PEOPLE, AND WELCOME TO IT'SA TREE. 116 00:05:03,400 --> 00:05:06,500 WE HAVE SOME REALLY EXCITING GUESTS FOR YOU THIS EVENING-- 117 00:05:06,500 --> 00:05:10,000 A FABULOUS SPRUCE BACK FROM A TOUR OF HOLLAND; 118 00:05:10,000 --> 00:05:11,400 THREE GUM TREES 119 00:05:11,400 --> 00:05:14,600 MAKING THEIR FIRST APPEARANCE IN THIS COUNTRY; 120 00:05:14,600 --> 00:05:18,000 SCOTS PINE AND THE CONIFERS; AND ELM TREE BOLE-- 121 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 THERE YOU GO, CAN'T BE BAD-- 122 00:05:20,000 --> 00:05:22,400 AN EXCITING NEW AMERICAN PLANK; 123 00:05:22,400 --> 00:05:25,300 A RAIN FOREST AND A BUCKET OF SAWDUST 124 00:05:25,300 --> 00:05:28,200 GIVING THEIR VIEWS ON TEENAGE VIOLENCE; 125 00:05:28,300 --> 00:05:31,100 AND AN UNUSUAL GUEST FOR THIS PROGRAM-- 126 00:05:31,100 --> 00:05:33,200 A PIECE OF LAMINATED PLASTIC. 127 00:05:33,300 --> 00:05:34,700 HI THERE. 128 00:05:34,800 --> 00:05:39,100 BUT FIRST, WILL YOU PLEASE, PLEASE WELCOME 129 00:05:39,200 --> 00:05:40,900 A BLOCK OF WOOD. 130 00:05:40,900 --> 00:05:44,400 ( applause ) 131 00:05:44,400 --> 00:05:47,800 WELL, BLOCK, NICE TO HAVE YOU ON THE SHOW AGAIN. 132 00:05:47,800 --> 00:05:50,000 WELL, UH, THANKS, TREE. 133 00:05:50,000 --> 00:05:52,200 I GOT TO PAY THE RENT. 134 00:05:52,200 --> 00:05:54,800 ( Tree giggling ) 135 00:05:56,400 --> 00:05:57,900 SUPER. 136 00:05:57,900 --> 00:06:01,100 WELL, WHAT HAVE YOU BEEN DOING, BLOCK? 137 00:06:01,200 --> 00:06:03,700 WELL, I'VE JUST BEEN STARRING 138 00:06:03,700 --> 00:06:08,600 IN SEVERAL MAJOR MULTIMILLION- DOLLAR INTERNATIONAL FILMS 139 00:06:08,700 --> 00:06:14,200 AND DURING BREAKS ON THE SET, I'VE BEEN DESIGNING A CATHEDRAL 140 00:06:14,200 --> 00:06:18,200 DOING WONDERFUL UNPUBLICIZED WORK FOR CHARITY 141 00:06:18,200 --> 00:06:21,600 UH, FINISHING MY HISTORY OF THE WORLD, OF COURSE 142 00:06:21,600 --> 00:06:22,900 PULLING THE BIRDS... 143 00:06:23,000 --> 00:06:23,900 OH! 144 00:06:24,000 --> 00:06:27,800 UH, PHOTOGRAPHING ROYALTY ON THE LOO 145 00:06:27,800 --> 00:06:33,600 AVERTING WORLD WAR III-- CAN'T BE BAD-- AND, UH... 146 00:06:33,600 --> 00:06:34,700 LEARNING TO READ. 147 00:06:34,700 --> 00:06:37,700 THE FULL RENAISSANCE BIT, REALLY. 148 00:06:37,800 --> 00:06:39,800 ( giggling ): SUPER, SUPER. 149 00:06:39,900 --> 00:06:43,100 WELL, I'VE GOT TO STOP YOU THERE, BLOCK, I'M AFRAID 150 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 BECAUSE WE'VE GOT SOMEONE 151 00:06:44,800 --> 00:06:47,600 WHO'S BEEN DOING CABARET IN THE NEW FOREST. 152 00:06:47,600 --> 00:06:50,500 FROM AMERICA, WILL YOU WELCOME, PLEASE 153 00:06:50,500 --> 00:06:52,700 A CHIPPENDALE WRITING DESK. 154 00:06:52,700 --> 00:06:54,100 THANK YOU, MR. TREE. 155 00:06:54,200 --> 00:06:56,800 I'D NOW LIKE TO DO A FEW IMPERSONATIONS 156 00:06:56,800 --> 00:06:59,100 OF SOME OF MY FAVORITE ENGLISHMEN. 157 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 FIRST OFF, LONG JOHN SLIVER. 158 00:07:01,200 --> 00:07:02,400 ( drum roll ) 159 00:07:02,400 --> 00:07:06,700 ARG, JIM BOY, ARG, ARG. 160 00:07:06,800 --> 00:07:08,900 AND NOW, EDWARD HEATH. 161 00:07:09,900 --> 00:07:11,700 HELLO, SAILOR. 162 00:07:11,700 --> 00:07:13,400 ( laughter, drum roll ) 163 00:07:13,400 --> 00:07:17,300 NOW, A SHORT SCENE FROM A PLAY BY HAROLD SPLINTER. 164 00:07:17,300 --> 00:07:18,600 ( crash ) 165 00:07:18,700 --> 00:07:20,600 ( laughter ) 166 00:07:20,600 --> 00:07:23,600 WASN'T THAT JUST GREAT, LADIES AND GENTLEMEN? 167 00:07:23,700 --> 00:07:25,100 BUT WAIT A MINUTE. 168 00:07:25,200 --> 00:07:28,100 WE'VE GOT SOMETHING ELSE I JUST KNOW YOU'RE GOING TO LOVE. 169 00:07:28,200 --> 00:07:32,500 ( trumpet fanfare ) 170 00:07:32,600 --> 00:07:36,400 ( fanfare repeats ) 171 00:07:36,500 --> 00:07:40,500 ( fanfare repeats ) 172 00:07:40,500 --> 00:07:44,600 ( fanfare repeats ) 173 00:07:44,700 --> 00:07:46,500 YES, SIR, COMING RIGHT UP 174 00:07:46,600 --> 00:07:49,600 THE VOCATIONAL GUIDANCE COUNSELOR SKETCH. 175 00:07:49,600 --> 00:07:53,300 ( trumpet fanfare ) 176 00:07:53,400 --> 00:07:56,100 ( fanfare repeats ) 177 00:07:56,200 --> 00:08:07,400 ( fanfare continues ) 178 00:08:07,500 --> 00:08:10,800 Barbershop quartet: VOCATIONAL GUIDANCE COUNSELOR 179 00:08:10,800 --> 00:08:13,000 VOCATIONAL GUIDANCE COUNSELOR 180 00:08:13,000 --> 00:08:15,900 VOCATIONAL GUIDANCE COUNSELOR 181 00:08:15,900 --> 00:08:19,800 VOCATIONAL GUIDANCE COUNSELOR. 182 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 ( exhales ) 183 00:08:25,400 --> 00:08:27,700 ( whistles softly ) 184 00:08:27,800 --> 00:08:29,000 AH, MR. ANCHOVY. 185 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 DO SIT DOWN. 186 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 THANK YOU. 187 00:08:31,100 --> 00:08:32,500 TAKE THE WEIGHT OFF THE FEET, EH? 188 00:08:32,600 --> 00:08:33,300 YES, YES. 189 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 LOVELY WEATHER 190 00:08:34,500 --> 00:08:35,900 FOR THE TIME OF YEAR, I MUST SAY. 191 00:08:35,900 --> 00:08:37,600 ENOUGH OF THIS GAY BANTER. 192 00:08:37,600 --> 00:08:38,800 AND NOW, MR. ANCHOVY 193 00:08:38,800 --> 00:08:40,200 YOU ASKED US TO ADVISE YOU 194 00:08:40,300 --> 00:08:41,200 WHICH JOB IN LIFE 195 00:08:41,300 --> 00:08:42,700 YOU WERE BEST SUITED FOR. 196 00:08:42,700 --> 00:08:44,100 THAT IS CORRECT, YES. 197 00:08:44,200 --> 00:08:46,600 WELL, I NOW HAVE THE RESULTS HERE OF THE INTERVIEWS 198 00:08:46,600 --> 00:08:48,800 AND THE APTITUDE TESTS THAT YOU TOOK LAST WEEK 199 00:08:48,900 --> 00:08:51,400 AND FROM THEM, WE'VE BUILT UP A PRETTY CLEAR PICTURE 200 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 OF THE SORT OF PERSON THAT YOU ARE 201 00:08:53,100 --> 00:08:55,600 AND I THINK I CAN SAY WITHOUT FEAR OF CONTRADICTION 202 00:08:55,600 --> 00:08:58,200 THAT THE IDEAL JOB FOR YOU IS CHARTERED ACCOUNTANCY. 203 00:09:00,200 --> 00:09:02,000 BUT I AM A CHARTERED ACCOUNTANT. 204 00:09:02,100 --> 00:09:03,600 JOLLY GOOD. 205 00:09:03,600 --> 00:09:05,700 WELL, BACK TO THE OFFICE WITH YOU, THEN. 206 00:09:05,800 --> 00:09:07,400 NO, NO, NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 207 00:09:07,500 --> 00:09:09,800 I'VE BEEN A CHARTERED ACCOUNTANT FOR THE LAST 20 YEARS. 208 00:09:09,800 --> 00:09:12,600 I WANT A NEW JOB-- SOMETHING EXCITING THAT WILL LET ME LIVE. 209 00:09:12,600 --> 00:09:15,300 WELL, CHARTERED ACCOUNTANCY'S RATHER EXCITING, ISN'T IT? 210 00:09:15,400 --> 00:09:16,900 EXCITING?! 211 00:09:17,000 --> 00:09:18,500 NO, IT'S NOT! 212 00:09:18,600 --> 00:09:21,200 IT'S DULL, DULL, DULL. 213 00:09:21,200 --> 00:09:23,300 MY GOD, IT'S DULL. 214 00:09:23,300 --> 00:09:26,900 IT'S SO DESPERATELY DULL AND TEDIOUS 215 00:09:27,000 --> 00:09:31,600 AND STUFFY AND BORING AND DESPERATELY DULL. 216 00:09:31,700 --> 00:09:33,400 WELL, UH, YES, MR. ANCHOVY 217 00:09:33,400 --> 00:09:35,700 BUT YOU SEE, YOUR REPORT HERE SAYS 218 00:09:35,800 --> 00:09:38,400 THAT YOU ARE AN EXTREMELY DULL PERSON. 219 00:09:38,400 --> 00:09:40,700 YOU SEE, OUR EXPERTS DESCRIBE YOU 220 00:09:40,700 --> 00:09:42,800 AS AN APPALLINGLY DULL FELLOW 221 00:09:42,800 --> 00:09:45,800 UNIMAGINATIVE, TIMID, LACKING IN INITIATIVE 222 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 SPINELESS, EASILY DOMINATED 223 00:09:47,900 --> 00:09:50,700 NO SENSE OF HUMOR, TEDIOUS COMPANY 224 00:09:50,700 --> 00:09:53,500 AND IRREPRESSIBLY DRAB AND AWFUL. 225 00:09:53,500 --> 00:09:55,500 AND WHEREAS IN MOST PROFESSIONS 226 00:09:55,500 --> 00:09:57,800 THESE WOULD BE CONSIDERABLE DRAWBACKS 227 00:09:57,900 --> 00:10:00,800 IN CHARTERED ACCOUNTANCY, THEY'RE A POSITIVE BOON. 228 00:10:00,800 --> 00:10:04,600 BUT YOU SEE, I CAME HERE TO FIND A NEW JOB, A NEW LIFE 229 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 A NEW MEANING TO MY EXISTENCE. 230 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 CAN'T YOU HELP ME? 231 00:10:07,600 --> 00:10:09,200 WELL, DO YOU HAVE ANY IDEA 232 00:10:09,300 --> 00:10:10,500 OF WHAT YOU WANT TO DO? 233 00:10:10,600 --> 00:10:11,600 YES, YES, I HAVE. 234 00:10:11,600 --> 00:10:12,900 WHAT? 235 00:10:12,900 --> 00:10:14,900 ( exuberantly ): LION TAMING. 236 00:10:17,900 --> 00:10:21,400 YES, YES, OF COURSE, IT'S A BIT OF A JUMP, ISN'T IT? 237 00:10:21,500 --> 00:10:24,400 I MEAN, CHARTERED ACCOUNTANCY TO LION TAMING IN ONE GO. 238 00:10:24,400 --> 00:10:26,100 YOU DON'T THINK IT MIGHT BE BETTER 239 00:10:26,200 --> 00:10:28,300 IF YOU WORKED YOUR WAY TOWARDS LION TAMING 240 00:10:28,400 --> 00:10:29,500 SAY, VIA BANKING OR... 241 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 NO! NO, NO, NO, NO, NO! 242 00:10:30,700 --> 00:10:31,700 I DON'T WANT TO WAIT. 243 00:10:31,800 --> 00:10:33,100 AT 9:00 TOMORROW 244 00:10:33,100 --> 00:10:35,500 I WANT TO BE IN THERE TAMING. 245 00:10:35,600 --> 00:10:37,100 FINE, FINE, BUT DO YOU... 246 00:10:37,200 --> 00:10:39,000 DO YOU HAVE ANY QUALIFICATIONS? 247 00:10:39,100 --> 00:10:40,100 YES, I'VE GOT A HAT. 248 00:10:40,100 --> 00:10:41,000 ( laughter ) 249 00:10:41,100 --> 00:10:42,000 A HAT? 250 00:10:42,100 --> 00:10:43,600 YES, A HAT, A LION TAMING HAT. 251 00:10:43,700 --> 00:10:45,300 A HAT WITH "LION TAMER" ON IT. 252 00:10:45,300 --> 00:10:46,900 I GOT IT AT HARRODS. 253 00:10:46,900 --> 00:10:48,400 AND IT LIGHTS UP, SAYING "LION TAMER" 254 00:10:48,400 --> 00:10:49,500 IN GREAT, BIG NEON LETTERS 255 00:10:49,600 --> 00:10:52,000 SO YOU CAN TAME THEM AFTER DARK WHEN THEY'RE LESS STROPPY. 256 00:10:52,100 --> 00:10:53,300 I SEE, I SEE. 257 00:10:53,400 --> 00:10:55,500 AND YOU CAN CLAIM REASONABLE WEAR AND TEAR-- 258 00:10:55,500 --> 00:10:57,200 SWITCH IT OFF DURING THE DAYTIME-- 259 00:10:57,200 --> 00:10:59,000 AS ALLOWABLE PROFESSIONAL EXPENSES... 260 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 YES, YES, YES 261 00:11:00,500 --> 00:11:03,600 I DO FOLLOW THE STRATEGY, BUT YOU SEE, THE SNAG IS 262 00:11:03,700 --> 00:11:06,800 IF I NOW CALL MR. CHIPPERFIELD AND SAY TO HIM 263 00:11:06,900 --> 00:11:08,000 "LOOK HERE, I'VE GOT 264 00:11:08,100 --> 00:11:10,700 "A 45-YEAR-OLD CHARTERED ACCOUNTANT WITH ME 265 00:11:10,700 --> 00:11:12,600 WHO WANTS TO BECOME A LION TAMER" 266 00:11:12,700 --> 00:11:14,800 HIS FIRST QUESTION IS NOT GOING TO BE 267 00:11:14,800 --> 00:11:16,500 "DOES HE HAVE HIS OWN HAT?" 268 00:11:16,500 --> 00:11:17,700 HE'S GOING TO ASK 269 00:11:17,800 --> 00:11:19,900 WHAT SORT OF EXPERIENCE YOU'VE HAD WITH LIONS. 270 00:11:20,000 --> 00:11:22,300 WELL, I'VE SEEN THEM AT THE ZOO. 271 00:11:22,300 --> 00:11:23,900 GOOD, GOOD, GOOD. 272 00:11:23,900 --> 00:11:25,500 YES, THEY'RE BROWN, FURRY THINGS 273 00:11:25,600 --> 00:11:28,000 WITH SHORT, STUMPY LEGS AND GREAT, LONG NOSES. 274 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 I DON'T KNOW WHAT ALL THE FUSS IS ABOUT. 275 00:11:30,100 --> 00:11:31,200 I COULD TAME ONE OF THOSE. 276 00:11:31,300 --> 00:11:32,400 THEY LOOK PRETTY TAME TO START WITH. 277 00:11:32,400 --> 00:11:35,700 AND THESE, UM, THESE LIONS, HOW HIGH ARE THEY? 278 00:11:35,700 --> 00:11:38,500 WELL, THEY'RE ABOUT SO HIGH, YOU KNOW. 279 00:11:38,500 --> 00:11:40,700 THEY DON'T FRIGHTEN ME AT ALL. 280 00:11:40,800 --> 00:11:41,800 REALLY? 281 00:11:41,900 --> 00:11:44,000 AND DO THESE LIONS EAT ANTS? 282 00:11:44,000 --> 00:11:44,800 YES, THAT'S RIGHT. 283 00:11:44,900 --> 00:11:46,300 ( laughter ) 284 00:11:46,300 --> 00:11:47,800 UH, WELL, MR. ANCHOVY 285 00:11:47,900 --> 00:11:50,900 I'M AFRAID WHAT YOU'VE GOT HOLD OF THERE IS AN ANTEATER. 286 00:11:50,900 --> 00:11:52,400 A WHAT? 287 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 AN ANTEATER, NOT A LION. 288 00:11:54,800 --> 00:11:57,200 YOU SEE, A LION IS A HUGE, SAVAGE BEAST 289 00:11:57,300 --> 00:12:01,200 ABOUT FIVE FEET HIGH, TEN FEET LONG, WEIGHING ABOUT 400 POUNDS 290 00:12:01,200 --> 00:12:07,000 RUNNING 40 MILES AN HOUR WITH MASSES OF SHARP, POINTED TEETH 291 00:12:07,000 --> 00:12:08,700 AND NASTY, LONG, RAZOR-SHARP CLAWS 292 00:12:08,700 --> 00:12:10,100 THAT COULD RIP YOUR BELLY OPEN 293 00:12:10,100 --> 00:12:11,700 BEFORE YOU COULD SAY "ERIC ROBINSON." 294 00:12:11,700 --> 00:12:12,800 AND THEY LOOK LIKE THIS. 295 00:12:12,900 --> 00:12:14,100 ( growls ferociously ) 296 00:12:14,200 --> 00:12:16,000 ( shrieks ) 297 00:12:17,900 --> 00:12:20,300 TIME ENOUGH, I THINK, FOR A PIECE OF WOOD. 298 00:12:22,400 --> 00:12:25,000 Man: THE LARCH. 299 00:12:27,300 --> 00:12:29,600 NOW, SHALL I CALL MR. CHIPPERFIELD? 300 00:12:29,600 --> 00:12:30,800 UH, NO, NO, NO, NO. 301 00:12:30,800 --> 00:12:31,900 I THINK YOUR IDEA 302 00:12:31,900 --> 00:12:34,100 OF MAKING THE TRANSITION TO LION TAMING 303 00:12:34,200 --> 00:12:36,600 VIA EASY STAGES, SAY, VIA INSURANCE OR... 304 00:12:36,600 --> 00:12:37,800 BANKING. 305 00:12:37,900 --> 00:12:39,900 OR BANKING, BANKING, YES, BANKING. 306 00:12:40,000 --> 00:12:41,800 THAT'S A MAN'S LIFE, ISN'T IT? 307 00:12:41,800 --> 00:12:44,100 BANKING-- TRAVEL, EXCITEMENT, ADVENTURE 308 00:12:44,200 --> 00:12:46,900 THRILLS, DECISIONS AFFECTING PEOPLE'S LIVES. 309 00:12:46,900 --> 00:12:48,400 JOLLY GOOD. 310 00:12:48,400 --> 00:12:49,600 SHALL I PUT YOU 311 00:12:49,600 --> 00:12:50,800 IN TOUCH WITH THE BANK? 312 00:12:50,900 --> 00:12:52,000 YES... 313 00:12:52,000 --> 00:12:53,300 NO, NO, NO. 314 00:12:53,300 --> 00:12:54,600 LOOK, IT'S A BIG DECISION. 315 00:12:54,700 --> 00:12:56,300 I'D LIKE JUST A COUPLE OF WEEKS 316 00:12:56,300 --> 00:12:57,800 TO THINK ABOUT IT, YOU KNOW? 317 00:12:57,800 --> 00:12:59,600 DON'T WANT TO JUMP INTO IT TOO QUICKLY. 318 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 MAYBE THREE WEEKS. 319 00:13:00,700 --> 00:13:02,200 I COULD LET YOU KNOW DEFINITELY THEN. 320 00:13:02,300 --> 00:13:06,400 WELL, THIS IS JUST ONE OF THE ALL-TOO-MANY CASES 321 00:13:06,400 --> 00:13:09,700 ON OUR BOOKS OF CHARTERED ACCOUNTANCY. 322 00:13:09,800 --> 00:13:11,700 THE ONLY WAY THAT WE CAN FIGHT 323 00:13:11,800 --> 00:13:14,500 THIS TERRIBLE, DEBILITATING SOCIAL DISEASE 324 00:13:14,500 --> 00:13:18,000 IS BY INFORMING THE GENERAL PUBLIC OF ITS CONSEQUENCES 325 00:13:18,100 --> 00:13:20,600 BY SHOWING YOUNG PEOPLE... 326 00:13:20,600 --> 00:13:22,500 PERHAPS I COULD DO IT, JUST FOR A BIT... 327 00:13:22,500 --> 00:13:24,900 THAT IT'S JUST NOT WORTH IT. 328 00:13:25,000 --> 00:13:28,800 SO PLEASE, GIVE GENEROUSLY TO THIS ADDRESS: 329 00:13:46,500 --> 00:13:47,800 OH! 330 00:13:47,800 --> 00:13:49,400 ( chuckles ) 331 00:13:49,400 --> 00:13:51,600 WELL, THAT WAS FUN, WASN'T IT? 332 00:13:51,600 --> 00:13:53,100 NO, IT WASN'T, YOU FAIRY. 333 00:13:53,200 --> 00:13:55,900 ( effeminately ): OH, HELLO, SAILOR. 334 00:13:56,000 --> 00:13:58,300 HERE, YOU WOULDN'T HAVE GOT ON ONE OF OUR VOYAGES. 335 00:13:58,300 --> 00:13:59,500 THEY WERE ALL DEAD BUTCH. 336 00:13:59,500 --> 00:14:02,200 MMM, THAT'S NOT WHAT I'VE HEARD. 337 00:14:09,000 --> 00:14:11,700 Man: THERE IS AN EPIC QUALITY ABOUT THE SEA 338 00:14:11,700 --> 00:14:13,400 WHICH HAS THROUGHOUT HISTORY 339 00:14:13,400 --> 00:14:16,700 STIRRED THE HEARTS AND MINDS OF ENGLISHMEN OF ALL NATIONS. 340 00:14:16,800 --> 00:14:20,600 SIR FRANCIS DRAKE, CAPTAIN WEBB, NELSON OF TRAFALGAR 341 00:14:20,600 --> 00:14:22,600 AND SCOTT OF THE ANTARCTIC 342 00:14:22,700 --> 00:14:26,100 ALL ROSE TO THE CHALLENGE OF THE MIGHTY OCEAN. 343 00:14:26,100 --> 00:14:29,900 AND TODAY, ANOTHER ENGLISHMAN MAY ADD HIS NAME 344 00:14:30,000 --> 00:14:34,900 TO THE GOLDEN ROLL OF HISTORY: MR. RON OBVIOUS OF NEAPS END 345 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 FOR TODAY, RON OBVIOUS HOPES TO BE THE FIRST MAN 346 00:14:39,000 --> 00:14:41,300 TO JUMP THE CHANNEL. 347 00:14:41,400 --> 00:14:44,200 ( laughter ) 348 00:14:45,800 --> 00:14:48,600 RON, NOW, LET'S JUST GET THIS QUITE CLEAR-- 349 00:14:48,600 --> 00:14:52,000 YOU'RE INTENDING TO JUMP ACROSS THE ENGLISH CHANNEL. 350 00:14:52,100 --> 00:14:54,000 OH, YES, THAT IS CORRECT, YES. 351 00:14:54,000 --> 00:14:56,100 AND JUST HOW FAR IS THAT? 352 00:14:56,200 --> 00:14:59,200 OH, WELL, IT'S 26 MILES FROM HERE TO CALAIS. 353 00:14:59,300 --> 00:15:01,100 THAT'S TO THE BEACH AT CALAIS? 354 00:15:01,100 --> 00:15:03,500 WELL, NO, NO, PROVIDED I GET A GOOD LIFT-OFF 355 00:15:03,500 --> 00:15:06,200 AND MAYBE A GUST OF BREEZE OVER THE FRENCH COAST 356 00:15:06,200 --> 00:15:09,100 I SHALL BE JUMPING INTO THE CENTER OF CALAIS ITSELF. 357 00:15:10,900 --> 00:15:13,400 ARE YOU USING ANY SPECIAL TECHNIQUES 358 00:15:13,400 --> 00:15:15,400 TO JUMP THIS GREAT DISTANCE? 359 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 OH, NO, NO. 360 00:15:16,500 --> 00:15:17,400 I SHALL BE USING 361 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 AN ORDINARY TWO-FOOTED JUMP 362 00:15:18,800 --> 00:15:19,900 STRAIGHT UP IN THE AIR 363 00:15:20,000 --> 00:15:21,100 AND ACROSS THE CHANNEL. 364 00:15:21,200 --> 00:15:22,500 I SEE. 365 00:15:22,600 --> 00:15:25,100 RON, WHAT IS THE FURTHEST DISTANCE 366 00:15:25,100 --> 00:15:27,100 THAT YOU'VE JUMPED SO FAR? 367 00:15:27,200 --> 00:15:31,700 OH, UH, 11 FOOT, SIX INCHES AT MOTSPUR PARK ON JULY 22. 368 00:15:31,700 --> 00:15:34,100 BUT I HAVE DONE NEARLY 12 FEET UNOFFICIALLY. 369 00:15:34,100 --> 00:15:38,600 I SEE, UH... RON, RON, AREN'T YOU WORRIED 370 00:15:38,600 --> 00:15:44,700 RON, AREN'T YOU WORRIED JUMPING 26 MILES ACROSS THE SEA? 371 00:15:44,800 --> 00:15:45,700 OH, NO, NO, NO. 372 00:15:45,700 --> 00:15:47,000 IT IS, IN FACT, EASIER 373 00:15:47,100 --> 00:15:49,400 TO JUMP OVER SEA THAN OVER DRY LAND. 374 00:15:49,400 --> 00:15:50,600 WELL, HOW IS THAT? 375 00:15:50,600 --> 00:15:52,800 WELL, MY MANAGER EXPLAINED IT TO ME. 376 00:15:52,800 --> 00:15:54,900 YOU SEE, IF YOU'RE FIVE MILES OUT 377 00:15:54,900 --> 00:15:56,400 OVER THE ENGLISH CHANNEL 378 00:15:56,500 --> 00:15:58,300 WITH NOTHING BUT SEA UNDERNEATH YOU 379 00:15:58,400 --> 00:15:59,900 THERE IS A VERY GREAT IMPETUS 380 00:15:59,900 --> 00:16:00,900 TO STAY IN THE AIR. 381 00:16:01,000 --> 00:16:01,900 ( laughter ) 382 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 I SEE, WELL, UH, THANK YOU VERY MUCH, RON 383 00:16:04,200 --> 00:16:05,600 AND THE VERY BEST OF LUCK. 384 00:16:05,700 --> 00:16:06,900 THANK YOU, THANK YOU. 385 00:16:06,900 --> 00:16:10,400 THE MAN BEHIND RON'S CROSS-CHANNEL JUMP 386 00:16:10,400 --> 00:16:13,600 IS HIS MANAGER, MR. LUIGI VERCOTTI. 387 00:16:13,600 --> 00:16:16,700 MR. VERCOTTI... MR. VERCOTTI. 388 00:16:16,800 --> 00:16:18,200 MR. VERCOTTI. 389 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 WHAT? 390 00:16:19,200 --> 00:16:20,700 MR. VERCOTTI... 391 00:16:20,800 --> 00:16:23,200 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 392 00:16:23,300 --> 00:16:25,300 UH, NO, WE'RE FROM THE BBC, MR. VERCOTTI. 393 00:16:25,400 --> 00:16:26,000 WHO? 394 00:16:26,000 --> 00:16:27,500 THE BBC. 395 00:16:27,500 --> 00:16:28,700 OH, OH, I SEE. 396 00:16:28,800 --> 00:16:32,200 I THOUGHT... I THOUGHT YOU WERE THE, UM... 397 00:16:32,200 --> 00:16:33,300 I LIKE THE POLICE A LOT. 398 00:16:33,300 --> 00:16:34,700 I'VE GOT LOTS OF TIME FOR THEM. 399 00:16:34,800 --> 00:16:36,300 WELL, UH, MR. VERCOTTI 400 00:16:36,400 --> 00:16:39,300 WHAT IS YOUR CHIEF TASK AS RON'S MANAGER? 401 00:16:39,300 --> 00:16:40,400 WELL, MY MAIN TASK 402 00:16:40,500 --> 00:16:42,900 IS TO FIX A SPONSOR FOR THE BIG JUMP. 403 00:16:42,900 --> 00:16:44,400 AND WHO IS THE SPONSOR? 404 00:16:44,500 --> 00:16:46,300 THE CHIPPENHAM BRICK COMPANY. 405 00:16:46,300 --> 00:16:48,900 THEY PAY ALL THE BILLS, IN RETURN FOR WHICH 406 00:16:49,000 --> 00:16:52,600 RON WILL BE CARRYING HALF A HUNDREDWEIGHT OF THEIR BRICKS. 407 00:16:52,600 --> 00:16:54,700 ( laughter ) 408 00:16:54,700 --> 00:16:55,800 I SEE. 409 00:16:55,800 --> 00:16:58,500 WELL, IT LOOKS AS IF RON IS READY NOW. 410 00:16:58,600 --> 00:17:00,100 HE'S GOT THE BRICKS. 411 00:17:00,100 --> 00:17:03,800 HE'S HAD HIS PASSPORT CHECKED AND HE'S ALL SET TO GO. 412 00:17:13,300 --> 00:17:17,400 AND HE'S OFF ON THE FIRST-EVER CROSS-CHANNEL JUMP. 413 00:17:18,600 --> 00:17:21,900 ( laughter ) 414 00:17:21,900 --> 00:17:25,000 WILL RON BE TRYING THE CROSS-CHANNEL JUMP AGAIN SOON? 415 00:17:25,100 --> 00:17:26,600 NO, NO, I'M TAKING HIM OFF THE JUMPS 416 00:17:26,600 --> 00:17:29,000 BECAUSE I'VE GOT SOMETHING LINED UP FOR RON NEXT WEEK 417 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 THAT I THINK IS VERY MUCH MORE UP HIS STREET. 418 00:17:31,000 --> 00:17:32,200 WHAT'S THAT? 419 00:17:32,200 --> 00:17:35,400 RON IS GOING TO EAT CHICHESTER CATHEDRAL. 420 00:17:35,400 --> 00:17:37,700 ( laughter ) 421 00:17:37,800 --> 00:17:39,400 ( church bells ringing ) 422 00:17:39,400 --> 00:17:42,300 WELL, THERE HE GOES, RON OBVIOUS OF NEAPS END 423 00:17:42,300 --> 00:17:44,500 IN AN ATTEMPT WHICH COULD MAKE HIM 424 00:17:44,500 --> 00:17:48,100 THE FIRST MAN EVER TO EAT AN ENTIRE ANGLICAN CATHEDRAL. 425 00:17:48,100 --> 00:17:49,900 ( laughter ) 426 00:17:55,700 --> 00:17:58,100 ( laughter ) 427 00:18:06,300 --> 00:18:07,500 ( cracking ) 428 00:18:07,600 --> 00:18:10,000 ( screaming ) 429 00:18:11,800 --> 00:18:12,800 WELL, UH, I THINK, DAVID 430 00:18:12,800 --> 00:18:13,900 THIS IS SOMETHING 431 00:18:14,000 --> 00:18:15,700 WHICH RON AND I ARE REALLY KEEN ON. 432 00:18:15,800 --> 00:18:16,900 RON IS GOING TO TUNNEL 433 00:18:17,000 --> 00:18:20,600 FROM GODALMING HERE TO JAVA HERE. 434 00:18:20,600 --> 00:18:22,300 ( laughter ) 435 00:18:22,300 --> 00:18:23,600 JAVA. 436 00:18:23,600 --> 00:18:26,600 YEAH, I PERSONALLY THINK THIS IS GOING TO MAKE RON 437 00:18:26,600 --> 00:18:28,300 A HOUSEHOLD NAME OVERNIGHT. 438 00:18:28,300 --> 00:18:29,200 AND HOW FAR HAS HE GOT? 439 00:18:29,200 --> 00:18:31,000 WELL, HE'S QUITE FAR NOW, DAVE, 440 00:18:31,100 --> 00:18:32,200 UH, WELL ON THE WAY. 441 00:18:32,300 --> 00:18:33,600 WELL ON THE WAY, YEAH. 442 00:18:33,600 --> 00:18:35,400 WELL, WHERE IS HE, EXACTLY? 443 00:18:35,400 --> 00:18:36,800 YEAH. 444 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 WHERE? 445 00:18:37,800 --> 00:18:39,400 OH, WELL, UM, YOU KNOW 446 00:18:39,400 --> 00:18:41,800 IT'S DIFFICULT TO SAY, EXACTLY. 447 00:18:41,800 --> 00:18:43,800 HE'S, YOU KNOW, IN THE AREA 448 00:18:43,800 --> 00:18:45,900 OF, UM... 449 00:18:47,100 --> 00:18:48,500 RON, HOW FAR HAVE YOU GOT? 450 00:18:48,600 --> 00:18:51,100 OH, ABOUT TWO FOOT, SIX, MR. VERCOTTI. 451 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 YEAH, WELL, KEEP DIGGING, LAD, KEEP DIGGING. 452 00:18:53,300 --> 00:18:55,600 MR. VERCOTTI, ARE YOU SURE THERE ISN'T A SPADE? 453 00:18:56,700 --> 00:19:00,100 UH, MR. VERCOTTI, WHAT DO YOU SAY TO PEOPLE 454 00:19:00,200 --> 00:19:02,700 WHO ACCUSE YOU OF EXPLOITING RON 455 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 FOR YOUR OWN PURPOSES? 456 00:19:04,600 --> 00:19:06,900 WELL, THAT'S TOTALLY UNTRUE, DAVID. 457 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 EVER SINCE I LEFT SICILY 458 00:19:08,100 --> 00:19:10,000 I'VE BEEN TRYING TO DO THE BEST FOR RON. 459 00:19:10,000 --> 00:19:11,800 I KNOW WHAT RON WANTS TO DO 460 00:19:11,800 --> 00:19:12,900 I BELIEVE IN HIM 461 00:19:13,000 --> 00:19:14,300 AND I'M JUST TRYING TO CREATE 462 00:19:14,400 --> 00:19:15,600 THE OPPORTUNITIES FOR RON 463 00:19:15,600 --> 00:19:17,500 TO DO THE KIND OF THINGS HE WANTS TO DO. 464 00:19:17,500 --> 00:19:18,800 AND WHAT'S HE GOING TO DO TODAY? 465 00:19:18,800 --> 00:19:20,400 HE'S GOING TO SPLIT A RAILWAY CARRIAGE 466 00:19:20,500 --> 00:19:21,500 WITH HIS NOSE. 467 00:19:21,500 --> 00:19:23,900 ( Ron screaming ) 468 00:19:24,800 --> 00:19:26,200 THE ONLY DIFFICULT BIT FOR RON 469 00:19:26,300 --> 00:19:28,100 IS GETTING OUT OF EARTH'S ATMOSPHERE. 470 00:19:28,100 --> 00:19:31,500 ONCE HE'S IN ORBIT, HE'LL BE ABLE TO RUN STRAIGHT TO MERCURY. 471 00:19:32,900 --> 00:19:37,200 ( trumpet fanfare ) 472 00:19:37,200 --> 00:19:41,000 ( screaming ) 473 00:19:41,000 --> 00:19:43,200 Vercotti: I AM NOW EXTREMELY HOPEFUL 474 00:19:43,200 --> 00:19:45,400 THAT RON WILL BREAK THE WORLD RECORD 475 00:19:45,400 --> 00:19:47,000 FOR REMAINING UNDERGROUND. 476 00:19:47,100 --> 00:19:48,600 HE'S A WONDERFUL BOY, THIS 477 00:19:48,600 --> 00:19:51,700 AND HE'S GOT THIS REALLY ENORMOUS TALENT 478 00:19:51,800 --> 00:19:55,000 THIS REALLY HUGE TALENT. 479 00:19:55,000 --> 00:19:56,600 Woman 1: THAT'S A BIT SAD, ISN'T IT? 480 00:19:56,700 --> 00:19:58,300 Woman 2: SHH, IT'S SATIRE. 481 00:19:58,300 --> 00:20:01,100 NO, IT ISN'T, IT'S JUST ZANY MADCAP HUMOR. 482 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 OH, IS IT? 483 00:20:04,600 --> 00:20:08,300 ( bell dinging ) 484 00:20:08,400 --> 00:20:10,600 GOOD MORNING, I'D LIKE TO BUY A CAT. 485 00:20:10,700 --> 00:20:11,900 CERTAINLY, SIR. 486 00:20:12,000 --> 00:20:13,900 GOT A LOVELY TERRIER. 487 00:20:13,900 --> 00:20:15,400 ( laughter ) 488 00:20:15,400 --> 00:20:16,800 NO, I WANT A CAT, REALLY. 489 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 OH, YEAH. 490 00:20:19,800 --> 00:20:21,000 HOW ABOUT THAT? 491 00:20:21,000 --> 00:20:22,500 ( laughter ) 492 00:20:22,600 --> 00:20:24,500 WELL, THAT'S THE TERRIER. 493 00:20:24,600 --> 00:20:26,800 WELL, IT'S AS NEAR AS DAMMIT. 494 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 WELL, WHAT DO YOU MEAN?-- I WANT A CAT. 495 00:20:28,400 --> 00:20:29,600 LISTEN, TELL YOU WHAT. 496 00:20:29,700 --> 00:20:32,300 I'LL FILE HIS LEGS DOWN A BIT, TAKE HIS SNOUT OFF 497 00:20:32,300 --> 00:20:34,300 STICK A FEW WIRES THROUGH HIS CHEEKS 498 00:20:34,300 --> 00:20:36,000 THERE YOU ARE, LOVELY PUSSYCAT. 499 00:20:36,000 --> 00:20:37,300 IT'S NOT A PROPER CAT. 500 00:20:37,300 --> 00:20:38,000 WHAT DO YOU MEAN? 501 00:20:38,100 --> 00:20:38,900 HE WOULDN'T MEOW. 502 00:20:38,900 --> 00:20:40,800 WELL, IT WOULD HOWL A BIT. 503 00:20:40,900 --> 00:20:42,000 ( laughter ) 504 00:20:42,000 --> 00:20:42,900 NO, NO, NO, NO. 505 00:20:42,900 --> 00:20:44,400 HAVE YOU GOT A PARROT? 506 00:20:44,500 --> 00:20:48,000 I'M AFRAID NOT, ACTUALLY, GUV, WE'RE FRESH OUT OF PARROTS. 507 00:20:48,100 --> 00:20:51,500 TELL YOU WHAT, THOUGH, I'LL LOP ITS BACK LEGS OFF, MAKE GOOD 508 00:20:51,600 --> 00:20:53,900 STRIP THE FUR, STICK A COUPLE OF WINGS ON 509 00:20:54,000 --> 00:20:57,800 AND STAPLE ON A BEAK OF YOUR OWN CHOICE. 510 00:20:57,800 --> 00:21:00,000 NO PROBLEM, LOVELY PARROT. 511 00:21:00,000 --> 00:21:01,200 HOW LONG WOULD THAT TAKE? 512 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 OH, LET ME SEE 513 00:21:02,300 --> 00:21:04,000 STRIPPING THE FUR OFF, NO LEGS... 514 00:21:04,100 --> 00:21:05,000 HARRY? 515 00:21:05,100 --> 00:21:06,000 Harry: YEAH. 516 00:21:06,100 --> 00:21:07,700 CAN YOU DO A PARROT JOB ON THIS, UH 517 00:21:07,800 --> 00:21:10,400 CAN YOU DO A PARROT JOB ON THIS TERRIER STRAIGHT AWAY? 518 00:21:10,400 --> 00:21:12,800 Harry: NO, I'M STILL PUTTING A TUCK IN THE AIREDALE 519 00:21:12,900 --> 00:21:14,500 AND THEN I'VE GOT THE FROGS TO LET OUT. 520 00:21:14,600 --> 00:21:15,500 FRIDAY? 521 00:21:15,500 --> 00:21:17,000 NO, I NEED IT FOR TOMORROW; IT'S A PRESENT. 522 00:21:17,000 --> 00:21:20,700 OH, DEAR, IT'S A LONG JOB, YOU SEE, PARROT CONVERSION. 523 00:21:20,800 --> 00:21:23,200 UH, TELL YOU WHAT, THOUGH, FOR FREE 524 00:21:23,300 --> 00:21:24,600 TERRIERS MAKE LOVELY FISH. 525 00:21:24,600 --> 00:21:27,000 I MEAN, I WOULD DO THAT FOR YOU STRAIGHT AWAY. 526 00:21:27,000 --> 00:21:28,800 LEGS OFF, FINS ON, STICK A LITTLE PIPE 527 00:21:28,800 --> 00:21:30,100 THROUGH THE BACK OF ITS NECK 528 00:21:30,200 --> 00:21:31,100 SO HE CAN BREATHE 529 00:21:31,200 --> 00:21:32,600 A BIT OF GOLD PAINT. MAKE GOOD. 530 00:21:32,600 --> 00:21:33,800 YOU'D NEED A VERY BIG TANK. 531 00:21:33,800 --> 00:21:35,500 IT'S A GREAT CONVERSATION PIECE. 532 00:21:35,500 --> 00:21:37,000 ( laughter ) 533 00:21:37,100 --> 00:21:38,300 YEAH, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 534 00:21:38,400 --> 00:21:41,800 BUT... ONLY IF I CAN WATCH. 535 00:21:41,900 --> 00:21:45,200 OH, I THOUGHT THAT WAS A BIT PREDICTABLE. 536 00:21:45,300 --> 00:21:47,300 IT'S BEEN DONE BEFORE. 537 00:21:47,300 --> 00:21:50,000 YEAH, WE DID IT FOR CAESAR'S CHRISTMAS SHOW. 538 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 NO, YOU DIDN'T. 539 00:21:51,000 --> 00:21:53,200 YOU DID JACKAND THE BEANSTALK. 540 00:22:02,000 --> 00:22:04,300 HERE, WHAT WAS THAT PICTURE? 541 00:22:04,300 --> 00:22:05,400 SHH... NEXT. 542 00:22:10,600 --> 00:22:12,100 GOOD MORNING... MR. PHIPPS? 543 00:22:12,100 --> 00:22:13,600 THAT'S RIGHT, YES. 544 00:22:13,600 --> 00:22:15,400 UM, DO TAKE A SEAT. 545 00:22:15,400 --> 00:22:17,100 RIGHT, SIR. 546 00:22:17,100 --> 00:22:19,400 NOW, COULD YOU TELL US, ROUGHLY 547 00:22:19,400 --> 00:22:22,000 WHY YOU WANT TO BECOME A LIBRARIAN? 548 00:22:22,100 --> 00:22:25,100 WELL, I'VE HAD A CERTAIN AMOUNT OF EXPERIENCE 549 00:22:25,200 --> 00:22:27,100 RUNNING A LIBRARY AT SCHOOL. 550 00:22:27,200 --> 00:22:29,300 YES, YES, WHAT SORT OF EXPERIENCE? 551 00:22:29,400 --> 00:22:34,600 WELL, FOR A TIME I RAN THE UPPER SCIENCE LIBRARY. 552 00:22:34,600 --> 00:22:35,800 YES, YES. 553 00:22:35,800 --> 00:22:37,600 NOW, MR. PHIPPS, OF COURSE YOU DO REALIZE 554 00:22:37,600 --> 00:22:39,400 THAT THE POST OF LIBRARIAN CARRIES WITH IT 555 00:22:39,400 --> 00:22:41,100 CERTAIN VERY IMPORTANT RESPONSIBILITIES. 556 00:22:41,100 --> 00:22:43,400 I MEAN, THERE'S THE SELECTION OF BOOKS 557 00:22:43,500 --> 00:22:46,100 THE RECORD LIBRARY AND THE ART GALLERY. 558 00:22:46,200 --> 00:22:50,000 NOW, IT SEEMS TO ME THAT YOUR GREATEST DISADVANTAGE IS 559 00:22:50,000 --> 00:22:52,500 YOUR LACK OF PROFESSIONAL EXPERIENCE 560 00:22:52,600 --> 00:22:55,700 COUPLED WITH THE FACT THAT BEING A GORILLA 561 00:22:55,700 --> 00:22:58,200 YOU WOULD TEND TO FRIGHTEN PEOPLE. 562 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 UH, IS HE A GORILLA? 563 00:22:59,300 --> 00:23:00,200 YES, HE IS. 564 00:23:00,300 --> 00:23:01,900 WHY DOESN'T IT SAY ON HIS FORM 565 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 THAT HE'S A GORILLA? 566 00:23:03,000 --> 00:23:04,300 WELL, YOU SEE 567 00:23:04,400 --> 00:23:06,600 APPLICANTS ARE NOT REQUIRED TO FILL IN THEIR SPECIES. 568 00:23:06,600 --> 00:23:07,600 WHAT WAS THAT PICTURE? 569 00:23:07,600 --> 00:23:08,600 SHH! 570 00:23:08,700 --> 00:23:10,400 MR. PHIPPS, WHAT IS YOUR ATTITUDE 571 00:23:10,500 --> 00:23:12,800 TOWARDS CENSORSHIP IN THE PUBLIC LIBRARY? 572 00:23:12,800 --> 00:23:14,200 HOW DO YOU MEAN, SIR? 573 00:23:14,200 --> 00:23:15,800 WELL, I MEAN FOR INSTANCE 574 00:23:15,800 --> 00:23:18,600 WOULD YOU STOCK LAST EXIT TO BROOKLYN OR GROUPIE? 575 00:23:18,700 --> 00:23:20,000 YES, I THINK SO. 576 00:23:20,100 --> 00:23:21,800 GOOD. 577 00:23:21,800 --> 00:23:25,600 YES, WELL, THAT SEEMS TO BE VERY SENSIBLE, MR. PHIPPS. 578 00:23:25,700 --> 00:23:27,700 I CAN'T PRETEND THAT THIS LIBRARY 579 00:23:27,700 --> 00:23:29,500 HASN'T HAD ITS DIFFICULTIES. 580 00:23:29,500 --> 00:23:31,700 MR. ROBERTSON-- YOUR PREDECESSOR-- 581 00:23:31,800 --> 00:23:35,300 AN EXCELLENT LIBRARIAN, SAVAGED THREE PEOPLE LAST WEEK 582 00:23:35,400 --> 00:23:36,600 AND HAD TO BE DESTROYED. 583 00:23:36,600 --> 00:23:37,600 I'M SORRY, SIR. 584 00:23:37,600 --> 00:23:38,800 OH, NO, DON'T BE SORRY. 585 00:23:38,900 --> 00:23:40,200 YOU SEE, I DON'T BELIEVE 586 00:23:40,200 --> 00:23:42,100 THAT LIBRARIES SHOULD BE DRAB PLACES 587 00:23:42,200 --> 00:23:43,700 WHERE PEOPLE SIT IN SILENCE 588 00:23:43,800 --> 00:23:45,200 AND THAT'S BEEN THE MAIN REASON 589 00:23:45,200 --> 00:23:46,500 FOR OUR POLICY OF EMPLOYING 590 00:23:46,600 --> 00:23:47,800 WILD ANIMALS AS LIBRARIANS. 591 00:23:47,800 --> 00:23:50,100 AND ALSO THEY'RE MUCH MORE PERMISSIVE. 592 00:23:50,200 --> 00:23:52,800 PUMAS KEEP HANK JANSON ON OPEN SHELVES. 593 00:23:52,900 --> 00:23:54,000 YES, MR. PHIPPS. 594 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 MR. PHIPPS, I LOVE SEEING THE CUSTOMERS 595 00:23:56,100 --> 00:23:57,600 WHEN THEY COME IN TO COMPLAIN 596 00:23:57,600 --> 00:23:59,100 ABOUT SOME BOOK BEING DAMAGED 597 00:23:59,100 --> 00:24:00,900 AND ASK TO SEE THE CHIEF LIBRARIAN 598 00:24:00,900 --> 00:24:03,400 AND THEN YOU SHOULD SEE THEIR FACES 599 00:24:03,500 --> 00:24:06,900 WHEN THE PROUD BEAST LEAPS FROM HIS TINY OFFICE 600 00:24:07,000 --> 00:24:10,900 SNATCHES THE BOOK FROM THEIR HANDS AND SINKS HIS FANGS 601 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 INTO THEIR SOFT... 602 00:24:12,900 --> 00:24:14,800 MR. PHIPPS-- KONG-- 603 00:24:14,800 --> 00:24:17,700 YOU CAN BE OUR NEXT LIBRARIAN. 604 00:24:17,800 --> 00:24:21,700 YOU'RE PROUD, MAJESTIC AND FIERCE ENOUGH. 605 00:24:21,700 --> 00:24:23,300 WILL YOU DO IT? 606 00:24:23,300 --> 00:24:25,300 I DON'T THINK I CAN, SIR. 607 00:24:25,300 --> 00:24:26,000 WHY NOT? 608 00:24:26,000 --> 00:24:28,300 I'M NOT REALLY A GORILLA. 609 00:24:28,300 --> 00:24:30,800 I'M A LIBRARIAN IN A SKIN. 610 00:24:30,800 --> 00:24:32,000 ( laughter ) 611 00:24:32,000 --> 00:24:33,100 WHY THIS DECEPTION? 612 00:24:33,100 --> 00:24:34,300 WELL, THEY SAID IT WOULD BE 613 00:24:34,400 --> 00:24:35,600 THE BEST WAY TO GET A JOB. 614 00:24:35,600 --> 00:24:37,300 GET OUT, MR. LIBRARIAN PHIPPS 615 00:24:37,400 --> 00:24:39,100 SEEING AS YOU'RE NOT A GORILLA 616 00:24:39,100 --> 00:24:40,600 BUT ONLY DRESSED UP AS ONE 617 00:24:40,600 --> 00:24:41,800 TRYING TO DECEIVE US 618 00:24:41,900 --> 00:24:43,800 IN ORDER TO FURTHER YOUR CAREER! 619 00:24:45,800 --> 00:24:47,300 NEXT? 620 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 AH, MR. PATTINSON, SIT! 621 00:24:54,000 --> 00:24:55,600 Man in falsetto: "DEAR MIRROR VIEW 622 00:24:55,600 --> 00:24:57,400 "I WOULD LIKE TO BE PAID FIVE GUINEAS 623 00:24:57,500 --> 00:25:00,100 "FOR SAYING SOMETHING STUPID ABOUT A TELEVISION SHOW. 624 00:25:00,100 --> 00:25:01,800 YOURS SINCERELY, MRS. SYBIL AGRO." 625 00:25:01,800 --> 00:25:04,500 Man: "DEAR DAVID JACOBS, EAST GRINSTEAD, FRIDAY. 626 00:25:04,500 --> 00:25:07,100 "WHY SHOULD I HAVE TO PAY 64 GUINEAS EACH YEAR 627 00:25:07,100 --> 00:25:10,200 "FOR MY TELEVISION LICENSE WHEN I CAN BUY ONE FOR SIX? 628 00:25:10,200 --> 00:25:12,100 "YOURS, SINCERELY, CAPTAIN R.H. PRETTY. 629 00:25:12,200 --> 00:25:14,600 "P.S.-- SUPPORT RHODESIA, CUT MOTOR TAXES 630 00:25:14,700 --> 00:25:17,300 SAVE THE ARGYLLS, RUNNING-IN PLEASE PASS." 631 00:25:17,300 --> 00:25:18,600 Man: "DEAR OLD CODGERS 632 00:25:18,700 --> 00:25:21,500 "SOME FRIENDS OF MINE AND I HAVE FORMED A CONSORTIUM 633 00:25:21,600 --> 00:25:24,400 "AND, WORKING WITH SOPHISTICATED DRILLING EQUIPMENT 634 00:25:24,400 --> 00:25:26,800 "WE HAVE DISCOVERED EXTENSIVE NICKEL DEPOSITS 635 00:25:26,900 --> 00:25:28,100 "OFF WESTERN SCOTLAND. 636 00:25:28,200 --> 00:25:29,900 THE CINCINNATI MINING COMPANY." 637 00:25:29,900 --> 00:25:32,300 Men: "GOOD FOR YOU, MA'AM!" 638 00:25:32,400 --> 00:25:33,700 Man: "DEAR OLD CODGERS 639 00:25:33,700 --> 00:25:36,200 "I AM PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. 640 00:25:36,200 --> 00:25:37,700 YOURS TRULY, R.M. NIXON." 641 00:25:37,700 --> 00:25:41,400 Men: "PHEW! BET THAT'S A JOB AND A HALF, MA'AM." 642 00:25:41,400 --> 00:25:44,300 Man ( in falsetto ): "DEAR SIR, I AM OVER 3,000 YEARS OLD 643 00:25:44,300 --> 00:25:47,100 AND WOULD LIKE TO SEE ANY SCENE WITH TWO PEOPLE IN BED." 644 00:25:47,200 --> 00:25:49,300 Men: "BET THAT'S A LINK, MA'AM." 645 00:25:49,400 --> 00:25:53,000 Men: "BET THAT'S A LINK, MA'AM." 646 00:25:53,100 --> 00:25:56,400 ( both snoring ) 647 00:26:07,900 --> 00:26:10,100 ( in French accent ): VERA, VERA, DARLING! 648 00:26:10,100 --> 00:26:11,500 WAKE UP, MY LITTLE LEMON. 649 00:26:11,600 --> 00:26:12,600 COME TO MY ARMS. 650 00:26:12,600 --> 00:26:15,100 OH, MAURICE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 651 00:26:15,100 --> 00:26:17,100 I COULD NOT KEEP AWAY FROM YOU. 652 00:26:17,200 --> 00:26:19,000 I MUST HAVE YOU ALL THE TIME. 653 00:26:19,100 --> 00:26:21,000 OH, THIS IS MOST INCONVENIENT. 654 00:26:21,100 --> 00:26:23,400 DON'T TALK TO ME ABOUT CONVENIENCE. 655 00:26:23,400 --> 00:26:25,400 LOVE CONSUMES MY NAUGHTY MIND. 656 00:26:25,400 --> 00:26:27,100 I'M DELIRIOUS WITH DESIRE. 657 00:26:27,200 --> 00:26:28,400 ( laughter ) 658 00:26:28,500 --> 00:26:29,600 WHAT'S THAT, VERA? 659 00:26:29,600 --> 00:26:31,100 OH, UH, NOTHING, DEAR 660 00:26:31,100 --> 00:26:32,800 JUST A TRICK OF THE LIGHT. 661 00:26:32,900 --> 00:26:33,800 RIGHTO. 662 00:26:33,900 --> 00:26:35,200 PHEW, THAT WAS CLOSE! 663 00:26:35,300 --> 00:26:37,000 NOW, THEN, MY LITTLE BANANA 664 00:26:37,100 --> 00:26:38,500 MY LITTLE FRUIT SALAD. 665 00:26:38,500 --> 00:26:40,400 I CAN WAIT FOR YOU NO LONGER. 666 00:26:40,400 --> 00:26:42,100 YOU MUST BE MINE, UTTERLY. 667 00:26:42,100 --> 00:26:43,400 OH, MAURICE. 668 00:26:43,400 --> 00:26:44,300 Man: VERA! 669 00:26:44,300 --> 00:26:45,600 HOW DARE YOU! 670 00:26:45,700 --> 00:26:46,400 ROGER! 671 00:26:46,500 --> 00:26:47,700 WHAT'S THE MEANING OF THIS? 672 00:26:47,700 --> 00:26:49,500 OH, I CAN EXPLAIN EVERYTHING, MY DARLING. 673 00:26:49,600 --> 00:26:50,900 WHO'S THIS? 674 00:26:50,900 --> 00:26:53,100 THIS IS MAURICE ZATAPATHIQUE, ROGER THOMPSON. 675 00:26:53,200 --> 00:26:55,000 ROGER THOMPSON, MAURICE ZATAPATHIQUE. 676 00:26:55,100 --> 00:26:56,000 HOW DO YOU DO? 677 00:26:56,100 --> 00:26:57,000 HOW DO YOU DO? 678 00:26:57,100 --> 00:26:58,600 HOW COULD YOU DO THIS TO ME, VERA 679 00:26:58,700 --> 00:27:00,100 AFTER ALL WE'VE BEEN THROUGH? 680 00:27:00,200 --> 00:27:01,900 DAMN IT, I LOVE YOU. 681 00:27:01,900 --> 00:27:04,200 VERA, DON'T YOU UNDERSTAND? 682 00:27:04,300 --> 00:27:06,300 IT'S ME THAT LOVES YOU. 683 00:27:06,400 --> 00:27:07,600 ( snorts ) 684 00:27:07,600 --> 00:27:09,000 WHAT'S HAPPENING, VERA? 685 00:27:09,200 --> 00:27:10,400 OH, NOTHING, DEAR. 686 00:27:10,400 --> 00:27:13,000 JUST A TWIG BRUSHING AGAINST THE WINDOW. 687 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 RIGHTO! 688 00:27:14,100 --> 00:27:15,400 COME TO ME, VERA. 689 00:27:15,500 --> 00:27:16,900 OH, NOT NOW, ROGER. 690 00:27:16,900 --> 00:27:18,800 VERA, MY LITTLE HEDGEHOG 691 00:27:18,800 --> 00:27:20,300 DON'T TURN ME AWAY. 692 00:27:20,400 --> 00:27:22,500 OH, IT CANNOT BE, MAURICE. 693 00:27:22,500 --> 00:27:26,400 HANDS OFF, YOU FILTHY BALLY FROGGIE. 694 00:27:26,400 --> 00:27:28,500 OH, KEN, KEN BIGGLES! 695 00:27:28,500 --> 00:27:30,700 YES, ALGY IS HERE AS WELL. 696 00:27:30,800 --> 00:27:32,200 ALGY BRAITHWAITE? 697 00:27:32,200 --> 00:27:33,500 THAT'S RIGHT, VERA. 698 00:27:33,500 --> 00:27:34,600 OH, GOD, YOU KNOW 699 00:27:34,700 --> 00:27:36,600 WE BOTH STILL BALLY LOVE YOU. 700 00:27:36,700 --> 00:27:37,600 OH, BIGGLES! 701 00:27:37,700 --> 00:27:38,700 ALGY! 702 00:27:38,700 --> 00:27:40,800 OH, BUT HOW WONDERFUL! 703 00:27:40,800 --> 00:27:42,000 ( snorts ) 704 00:27:42,000 --> 00:27:43,400 WHAT'S HAPPENING, VERA? 705 00:27:43,400 --> 00:27:46,300 OH, NOTHING, DEAR, JUST THE TOILET FILLING UP. 706 00:27:46,300 --> 00:27:47,300 RIGHTO! 707 00:27:47,400 --> 00:27:48,300 ( laughter ) 708 00:27:48,400 --> 00:27:49,800 EXCUSE ME, COULD YOU TELL ME 709 00:27:49,800 --> 00:27:51,900 WHERE IS MRS. VERA JACKSON, PLEASE? 710 00:27:51,900 --> 00:27:53,400 YES, RIGHT AND RIGHT AGAIN. 711 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 MUCHAS GRACIAS. 712 00:27:54,500 --> 00:27:55,500 RIGHTO! 713 00:28:00,200 --> 00:28:01,600 ( all talking ) 714 00:28:01,600 --> 00:28:03,400 ( playing "Mexican Hat Dance" ) 715 00:28:03,400 --> 00:28:04,600 OH, VERA 716 00:28:04,600 --> 00:28:07,200 REMEMBER ACAPULCO IN THE SPRINGTIME. 717 00:28:07,200 --> 00:28:09,200 OH, THE HERMAN RODRIGUES FOUR! 718 00:28:09,300 --> 00:28:11,400 ( shouting in delight ) 719 00:28:11,500 --> 00:28:13,000 VERA! I DISTINCTLY HEARD 720 00:28:13,200 --> 00:28:14,700 A MEXICAN RHYTHM COMBO. 721 00:28:14,800 --> 00:28:16,400 OH, NO, DEAR, IT WAS JUST 722 00:28:16,500 --> 00:28:18,900 THE ELECTRIC BLANKET SWITCHING OFF. 723 00:28:19,000 --> 00:28:21,400 OH... WELL, I'M GOING FOR A TINKLE. 724 00:28:21,500 --> 00:28:22,600 NO, YOU CAN'T DO THAT. 725 00:28:22,700 --> 00:28:25,000 HERE, WE HAVEN'T FINISHED THE SKETCH YET! 726 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 DASH IT ALL 727 00:28:26,000 --> 00:28:27,900 THERE'S ONLY ANOTHER BALLY PAGE. 728 00:28:27,900 --> 00:28:30,200 I SAY, THERE'S NO ONE TO REACT TO. 729 00:28:30,200 --> 00:28:31,900 DON'T TALK TO THE CAMERA. 730 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 OH, SORRY. 731 00:28:33,000 --> 00:28:34,800 ( gong chimes ) 732 00:28:34,800 --> 00:28:36,100 IT'S NO GOOD YOU COMING IN. 733 00:28:36,100 --> 00:28:37,600 HE'S GONE AND LEFT THE SKETCH. 734 00:28:37,600 --> 00:28:40,300 YES, HE WENT FOR A TINKLE. 735 00:28:40,300 --> 00:28:41,800 OOH. 736 00:28:41,800 --> 00:28:43,500 SHH... 737 00:28:43,500 --> 00:28:45,000 I THINK MY WIFE IS BEGINNING 738 00:28:45,100 --> 00:28:46,500 TO SUSPECT SOMETHING. 739 00:28:46,500 --> 00:28:49,100 I FELT THAT ENDING WAS A BIT PREDICTABLE. 740 00:28:49,100 --> 00:28:51,200 ( chomps, then burps ) 741 00:28:51,200 --> 00:28:55,400 YES, INDEED, THERE WAS A CERTAIN LACK OF ORIGINALITY. 742 00:28:55,400 --> 00:28:57,900 ( slurping ) 743 00:28:57,900 --> 00:29:02,000 HOWEVER, IT'S NOT NECESSARILY A GOOD THING JUST TO BE DIFFERENT. 744 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 NO... QUITE, THERE IS EQUAL HUMOR 745 00:29:04,100 --> 00:29:05,400 IN THE CONVENTIONAL. 746 00:29:05,400 --> 00:29:09,100 ( pigs snorting and grunting ) 747 00:29:11,400 --> 00:29:13,000 ( burping ) 748 00:29:13,000 --> 00:29:15,700 BUT ON THE OTHER HAND, IS IT WHAT THE PUBLIC WANTS? 749 00:29:15,700 --> 00:29:17,500 I MEAN, WITH THE NEW PERMISSIVENESS 750 00:29:17,600 --> 00:29:19,600 NOT TO MENTION THE BALANCE OF PAYMENTS 751 00:29:19,600 --> 00:29:21,800 AND THE UNDENIABLE FACT THAT... 752 00:29:21,800 --> 00:29:23,000 ( roaring ) 753 00:29:23,200 --> 00:29:25,400 I AGREE WITH THAT COMPLETELY. 754 00:29:25,500 --> 00:29:26,900 ( slurping ) 755 00:29:26,900 --> 00:29:28,000 ( burps ) 756 00:29:28,100 --> 00:29:29,800 THAT'S IT, I'M GETTING OUT OF THIS SHOW 757 00:29:29,800 --> 00:29:31,000 BEFORE IT'S TOO LATE. 758 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 TOO LATE! 759 00:29:33,000 --> 00:29:35,100 ( gasping ) 760 00:29:36,400 --> 00:29:38,700 ( grunting ) 761 00:29:43,400 --> 00:29:47,300 ( Sousa's "Liberty Bell March" playing ) 762 00:29:47,400 --> 00:29:51,300 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 763 00:29:51,400 --> 00:29:54,900 and A&E TELEVISION NETWORKS 764 00:29:55,000 --> 00:29:58,900 Captioned by The Caption Center WGBH EducationaL Foundation] 52832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.