Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,700 --> 00:00:10,200
Joe Endicott
2
00:00:11,500 --> 00:00:13,800
AFTER TUNNELING UNDER THAT FENCE
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,900
BEFORE FLEEING THE SCENE.
4
00:00:17,900 --> 00:00:20,100
AUTHORITIES
NOW WARNING THAT ENDICOTT
5
00:00:20,100 --> 00:00:24,100
MIGHT BE ARMED AND MUST BE
CONSIDERED EXTREMELY DANGEROUS.
6
00:00:24,100 --> 00:00:25,700
thank you
7
00:01:21,500 --> 00:01:23,500
DON'T MOVE!HEY, MAN,
THAT REALLY HURT!
8
00:01:23,500 --> 00:01:25,400
DON'T MAKE A MOVE!
THERE'S A GUN IN HERE!
9
00:01:25,400 --> 00:01:28,400
HEY-- I SAID DON'T MOVE!
10
00:01:29,000 --> 00:01:30,300
I DIDN'T MOVE.
11
00:01:30,600 --> 00:01:32,200
THERE'S A GUN IN HERE.
12
00:01:32,900 --> 00:01:34,700
TAKE--TAKE MY WORD FOR IT.
13
00:01:34,700 --> 00:01:35,900
WHERE YA GOING?
14
00:01:35,900 --> 00:01:37,600
HEY...ADR--
15
00:01:38,700 --> 00:01:40,000
WAIT--WHO YOU CALLING?
16
00:01:40,200 --> 00:01:41,300
WHO DO YOU THINK
I'M CALLING?
17
00:01:41,300 --> 00:01:43,100
OH, YOU DON'T WANNA CALL THE COPS, MAN.
18
00:01:43,100 --> 00:01:44,000
I DON'T, HUH?
19
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
NO, COME ON,
PUT THE PHONE DOWN!
20
00:01:45,300 --> 00:01:46,400
AND THE GUN.
21
00:01:46,400 --> 00:01:48,000
GIVE ME ONE GOOD REASON.
22
00:01:48,200 --> 00:01:49,700
I'M YOUR BROTHER!
23
00:01:54,200 --> 00:01:56,400
www.1000fr.com Present
24
00:02:12,600 --> 00:02:13,400
Capture:zxcoon
Sync:FRM@dz
25
00:02:49,200 --> 00:02:50,300
YOU'RE MY...
26
00:02:51,600 --> 00:02:54,300
I'M JACK JUNIOR.
I'M YOUR BROTHER.
27
00:02:54,800 --> 00:02:57,200
WELL, TECHNICALLY,
I'M YOUR HALF BROTHER.
28
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
SO YOU COULD SAY
I'M ROUNDING UP.
29
00:03:01,700 --> 00:03:03,500
COME ON, DAD MUST HAVE
TOLD YOU ABOUT ME.
30
00:03:04,300 --> 00:03:06,400
RIGHT? I MEAN, I CAN'T
IMAGINE WHAT HE SAID,
31
00:03:06,400 --> 00:03:10,300
BUT...AS YOU CAN SEE,
IT'S PRETTY MUCH TRUE.
32
00:03:11,300 --> 00:03:12,900
911. WHAT IS YOUR EMERGENCY?
33
00:03:12,900 --> 00:03:14,800
COME ON, MAN, GIMME A CHANCE, OKAY?
34
00:03:14,900 --> 00:03:16,700
I'M YOUR BROTHER. I'M FAMILY.
35
00:03:17,300 --> 00:03:18,400
FAMILY.
36
00:03:18,400 --> 00:03:20,200
YEAH. CAN'T YOU FEEL IT?
37
00:03:20,600 --> 00:03:22,000
911. SIR?
38
00:03:22,000 --> 00:03:23,200
NO.
39
00:03:24,400 --> 00:03:25,700
ARE--REALLY?
40
00:03:25,800 --> 00:03:27,400
COME ON,
WE HAVE THE SAME DNA,
41
00:03:27,400 --> 00:03:30,900
SAME DAD--
SAME ALCOHOLIC SON OF A BITCH.
42
00:03:31,000 --> 00:03:34,900
DO YOU KNOWHE RAN OUT ON US TEN YEARS
AFTER HE BAILED ON YOU?
43
00:03:35,100 --> 00:03:36,500
UH-HUH.
44
00:03:36,900 --> 00:03:39,200
FINE. YOU STILL DON'T BELIEVE ME.
ALL RIGHT, ASK ME SOMETHING.
45
00:03:39,200 --> 00:03:40,400
DON'T--WAIT!
46
00:03:41,400 --> 00:03:43,600
ASK... ASK YOU WHAT?
47
00:03:43,600 --> 00:03:44,500
ABOUT...
48
00:03:44,500 --> 00:03:47,500
US, DAD, ANYTHING. GO. SHOOT.
49
00:03:48,300 --> 00:03:49,800
OKAY. WHAT WAS HIS FAVORITE SONG?
50
00:03:49,800 --> 00:03:52,800
AIN'T MISBEHAVIN'.
SANG IT IN THE BATHTUB.
51
00:03:53,900 --> 00:03:55,100
HOW DID HE TAKE HIS COFFEE?
52
00:03:55,100 --> 00:03:56,200
WITH WHISKEY.
53
00:03:56,200 --> 00:03:57,600
JAMESON'S, IF HE COULD AFFORD IT,
54
00:03:57,600 --> 00:03:58,900
WHICH HE NEVER COULD.
55
00:03:59,200 --> 00:04:00,700
SIR, ARE YOU STILL THERE?
56
00:04:02,400 --> 00:04:03,700
JACK...
57
00:04:06,100 --> 00:04:07,300
SHOULD WE HUG?
58
00:04:07,300 --> 00:04:09,400
NO.
HEY, COME ON.
59
00:04:09,400 --> 00:04:11,400
I REALLY--I REALLY THINK WE SHOULD HUG.
-NO.
60
00:04:11,400 --> 00:04:12,900
911. ARE YOU STILL THERE?
61
00:04:15,100 --> 00:04:17,300
I'M SORRY. IT WAS MY MISTAKE.
62
00:04:25,500 --> 00:04:28,500
OKAY. WHO'S JOE ENDICOTT?
63
00:04:28,500 --> 00:04:30,200
I AM. UH...
64
00:04:30,200 --> 00:04:32,500
WELL, AT LEAST THAT'S WHO I WAS
WHEN I WAS ARRESTED.
65
00:04:32,500 --> 00:04:34,700
YEAH. ARRESTED FOR WHAT?
66
00:04:34,700 --> 00:04:39,200
SELLIN' CARS...
THAT WEREN'T...MINE...
67
00:04:39,400 --> 00:04:40,900
EXACTLY...
68
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
I'M STARVING.
DO YOU HAVE ANY FOOD?
69
00:04:44,400 --> 00:04:47,800
NO! NO, NO, NO, NO, NO.
70
00:04:48,000 --> 00:04:50,800
NO, Y-Y-Y-YOU'RE NOT EATING HERE.
71
00:04:51,400 --> 00:04:52,500
ALL RIGHT.
72
00:04:52,900 --> 00:04:55,200
YOU WANNA TELL ME
WHAT HAPPENED LAST NIGHT?
73
00:04:55,600 --> 00:04:58,200
YEAH. I BUSTED OUT. THAT'S WHAT HAPPENED.
74
00:04:58,500 --> 00:05:00,100
YOU KILLED A WOMAN.
75
00:05:00,100 --> 00:05:02,700
NO WAY. HEY... ADRIAN, LOOK!
76
00:05:02,700 --> 00:05:03,900
HAND TO GOD...
77
00:05:04,500 --> 00:05:06,100
I'VE NEVER HURT ANYBODY!
78
00:05:06,600 --> 00:05:07,300
EVER!
79
00:05:07,300 --> 00:05:10,100
I'M A CON MAN. I'M A GRIFTER.
80
00:05:10,200 --> 00:05:13,200
I'M A...LOVEABLE ROGUE.
81
00:05:13,200 --> 00:05:14,800
A LOVEABLE ROGUE?
82
00:05:15,100 --> 00:05:18,600
PEOPLE DON'T CALL THEMSELVES LOVEABLE ROGUES.
83
00:05:18,900 --> 00:05:20,400
LOVEABLE ROGUES DO.
84
00:05:21,400 --> 00:05:22,700
OH, THIS IS RIDICULOUS.
85
00:05:22,700 --> 00:05:23,500
WHY?
86
00:05:23,500 --> 00:05:25,000
COME ON, WHAT ARE YOU DOING?
87
00:05:25,000 --> 00:05:26,600
ADRIAN, NO, NO, NO, WAIT, WAIT!
88
00:05:26,600 --> 00:05:27,300
THINK ABOUT IT!
89
00:05:27,300 --> 00:05:29,400
I COULD BE HALFWAY TO PARAGUAY RIGHT NOW...
90
00:05:29,400 --> 00:05:31,000
BUT I'M NOT. I'M HERE.
91
00:05:31,000 --> 00:05:33,800
I CAME TO YOU! WHAT DOES THAT TELL YOU?
92
00:05:34,000 --> 00:05:35,800
THAT YOU'RE AN UNSTABLE PERSON
93
00:05:35,800 --> 00:05:37,500
AND THAT YOU BELONG IN PRISON.
94
00:05:37,500 --> 00:05:39,000
NO, THAT I NEED YOUR HELP.
95
00:05:39,000 --> 00:05:41,600
COME ON, I DIDN'T KILL THAT WOMAN!
96
00:05:42,600 --> 00:05:44,200
I CRAWLED THROUGH THE SEWER.
97
00:05:44,200 --> 00:05:46,800
WHEN I GOT TO THE PARKING LOT,
SHE WAS ALREADY DEAD.
98
00:05:46,800 --> 00:05:48,400
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. WAIT.
99
00:05:49,100 --> 00:05:50,300
UH...GO BACK.
100
00:05:51,400 --> 00:05:53,500
YOU CRAWLED THROUGH THE WHAT-WHAT?
101
00:05:53,500 --> 00:05:55,600
I CRAWLED THROUGH THE SEWER.
THAT'S HOW I ESCAPED.
102
00:05:55,600 --> 00:05:57,800
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. GO BACK...
103
00:05:58,900 --> 00:06:00,300
YOU CRAWLED...
104
00:06:00,600 --> 00:06:02,300
THROUGH THE...WHAT?
105
00:06:03,500 --> 00:06:04,100
THE SEWER?
106
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. GO BACK.
107
00:06:05,900 --> 00:06:07,100
go
108
00:06:24,200 --> 00:06:26,600
WHAT HAPPENED? THE SHOWER STOPPED.
109
00:06:27,000 --> 00:06:28,200
YOU RAN OUT OF HOT WATER.
110
00:06:28,200 --> 00:06:30,000
NO, NO, NO. KEEP WASHING.
111
00:06:30,000 --> 00:06:31,400
I'M FREEZIN'!
112
00:06:31,400 --> 00:06:33,500
KEEP--KEEP WASHING. JUST--
113
00:06:33,600 --> 00:06:36,300
OH, MY GOD! WHAT--WHAT--WHAT'D YOU DO?
114
00:06:36,600 --> 00:06:39,100
LITTLE CAMOUFLAGE... HUH?
115
00:06:39,600 --> 00:06:41,500
WRONG PEOPLE MIGHT SEE US
WORKING ON THE CASE, SO...
116
00:06:41,500 --> 00:06:42,200
WHAT CASE?
117
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
MY CASE!
118
00:06:44,000 --> 00:06:45,400
I TOLD YOU I DIDN'T KILL THAT WOMAN,.
119
00:06:45,400 --> 00:06:46,300
WE GOTTA PROVE IT.
120
00:06:46,300 --> 00:06:48,800
NO, NO, NO, NO, NO. THERE IS NO CASE.
121
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
WE'RE GONNA CALL A LAWYER, THEN
YOU'RE GONNA TURN YOURSELF IN.
122
00:06:51,400 --> 00:06:55,500
NO! NO, I CAN'T DO THAT.
I CAN'T GO BACK TO JAIL, OKAY?
123
00:06:55,600 --> 00:06:56,700
NOT YET. WHAT--
124
00:06:56,700 --> 00:06:59,700
HEY, HOW IS AMBROSE? HE'S--HE'S FINE.
125
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
YOU KNOW WHAT? WE SHOULD CALL HIM.
126
00:07:03,200 --> 00:07:05,000
I WOULD LOVE TO SAY HI TO HIM.
127
00:07:05,000 --> 00:07:07,800
I'D RATHER NOT INVOLVE HIM. EXCUSE ME--
128
00:07:07,800 --> 00:07:10,700
WHAT DO YOU MEAN,
YOU CAN'T GO BACK YET?
129
00:07:10,700 --> 00:07:12,900
LOOK, THAT WOMAN, THE WOMAN THAT WAS KILLED,
130
00:07:12,900 --> 00:07:14,400
LINDSEY BISHOP WAS HER NAME.
131
00:07:14,400 --> 00:07:16,100
HEY!
SHE WAS A SOCIAL WORKER THERE.
132
00:07:16,100 --> 00:07:18,000
EVERYBODY IN THE JOINT LOVED HER.
133
00:07:18,200 --> 00:07:21,600
SHE USED TO WORK ON LETTERS,
HELP PEOPLE WITH THEIR APPEALS.
134
00:07:21,800 --> 00:07:24,800
I MEAN, LOOK, IF I GO BACK THERE
135
00:07:24,800 --> 00:07:27,100
AND THEY-- DON'T WORRY, IT'S PERFECT--
136
00:07:27,500 --> 00:07:29,300
AND THEY THINK THAT I KILLED HER...
137
00:07:29,300 --> 00:07:31,600
I WOULDN'T LAST MORE THAN
TEN MINUTES IN THERE.
138
00:07:32,400 --> 00:07:33,100
LOOK,
139
00:07:33,900 --> 00:07:34,900
CLEAR MY NAME.
140
00:07:35,000 --> 00:07:37,100
AND THEN I'LL GO BACK, I PROMISE.
141
00:07:40,200 --> 00:07:43,000
HEY, YOU KNOW, THESE ARE ALL THE SAME.
142
00:07:43,400 --> 00:07:45,800
WHAT, YOU--YOU WEAR THE SAME THING EVERY DAY?
143
00:07:47,900 --> 00:07:49,600
I FEEL LIKE I'M BACK IN PRISON.
144
00:07:52,300 --> 00:07:55,600
Y-YOU KNOW, COULD I HAVE A LITTLE BIT OF PRIVACY, PLEASE?
145
00:07:56,900 --> 00:07:58,100
THANKS.
146
00:08:06,700 --> 00:08:07,800
DO YOU HAVE ANY OTHER KIND OF MAYO?
147
00:08:07,800 --> 00:08:09,000
WHAT ARE YOU DOING?
148
00:08:09,000 --> 00:08:11,100
I'M MAKING A SANDWICH. I'M STARVING.
149
00:08:12,700 --> 00:08:14,200
ARE YOU EVER GONNA
TELL ME WHAT HAPPENED?
150
00:08:14,200 --> 00:08:16,400
YEAH. AFTER I EAT, OKAY?
151
00:08:16,400 --> 00:08:17,700
I HAVE BEEN RUNNING ALL NIGHT.
152
00:08:17,700 --> 00:08:19,100
NO, NO, NO, NO.
-THAT'S MINE.
153
00:08:19,100 --> 00:08:21,000
TALK FIRST. THEN EAT.
154
00:08:21,400 --> 00:08:23,800
LOOK, I CAN DO BOTH. ALL RIGHT?
155
00:08:24,100 --> 00:08:25,200
THERE'S NOT MUCH TO TELL.
156
00:08:27,500 --> 00:08:30,300
IT TOOK ME TWO MONTHS AND 87 SPOONS
TO GET OUTTA THERE.
157
00:08:30,300 --> 00:08:31,700
WHAT ABOUT YOUR CELLMATE?
158
00:08:31,700 --> 00:08:34,300
I DIDN'T HAVE ONE.
MADE LIFE A LOT EASIER.
159
00:08:34,300 --> 00:08:37,000
SO LAST NIGHT AFTER
LIGHTS OUT, I MADE MY MOVE.
160
00:08:37,700 --> 00:08:40,100
THREE MINUTES LATER,
I WAS IN THE SEWER PIPE.
161
00:08:40,100 --> 00:08:42,800
YEAH, OKAY.
YOU...CAN SKIP THAT PART.
162
00:08:42,800 --> 00:08:44,100
THE STENCH WAS GOD-AWFUL.
163
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
IT WAS LIKE CRAWLING
THROUGH SOMEONE'S--
164
00:08:45,100 --> 00:08:48,600
OKAY. YEAH, IT'S OKAY.
JUST...SKIP AHEAD.
165
00:08:49,200 --> 00:08:51,500
OKAY, ABOUT 3:00 A.M.,
I COME OUT THE OTHER SIDE,
166
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
AND I SAW A CAR.
167
00:08:52,500 --> 00:08:54,200
LOOKED EMPTY.
I FIGURED I GOT LUCKY.
168
00:08:54,200 --> 00:08:56,100
I THOUGHT MAYBE
I COULD HOTWIRE IT.
169
00:08:56,900 --> 00:08:59,900
I YANK OPEN THE DOOR,
AND THERE SHE WAS.
170
00:09:00,800 --> 00:09:02,300
I TRIED CALLING 911,
171
00:09:02,300 --> 00:09:04,500
BUT THEN SOME GUARD
IN THE TOWER SPOTS ME,
172
00:09:04,500 --> 00:09:08,000
OPENED FIRE, AND I JUST--
I JUST TOOK OFF
173
00:09:08,000 --> 00:09:09,400
AND NEVER LOOKED BACK.
174
00:09:11,000 --> 00:09:13,800
SO...LET ME SEE IF I UNDERSTAND THIS.
175
00:09:13,800 --> 00:09:15,900
IF YOU'RE TELLING THE TRUTH--
176
00:09:15,900 --> 00:09:16,600
IT'S HAND TO GOD.
177
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
RIGHT. HAND TO GOD.
178
00:09:18,600 --> 00:09:20,100
THIS IS YOUR STORY:
179
00:09:20,700 --> 00:09:26,500
A HOMICIDAL MANIAC HAPPENED TO BE STROLLING
BY THE FEDERAL PRISON.
180
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
HE SAW THE CAR.
181
00:09:29,000 --> 00:09:30,200
HE STABS THE DRIVER.
182
00:09:30,200 --> 00:09:32,500
BUT HE DOESN'T STEAL THE CAR.
183
00:09:32,800 --> 00:09:34,600
HE JUST RUNS AWAY.
184
00:09:35,700 --> 00:09:37,300
COUPLE MINUTES LATER,
185
00:09:37,600 --> 00:09:40,800
JACK MONK, JR. CRAWLS OUT OF A MANHOLE
186
00:09:40,800 --> 00:09:42,700
A FEW YARDS AWAY
187
00:09:43,200 --> 00:09:45,800
AND FINDS...THE BODY?
188
00:09:47,900 --> 00:09:49,200
YES.
189
00:09:50,000 --> 00:09:52,900
THANK YOU. YOU MADE THIS
VERY EASY FOR ME.
190
00:09:54,600 --> 00:09:55,900
WAIT. WHAT ARE YOU DOIN'?
191
00:09:55,900 --> 00:09:57,400
ADRIAN, WHAT ARE YOU DOIN'?
192
00:09:57,500 --> 00:10:00,300
NO, NO, NO--WHAT IS IT
WITH YOU AND THE PHONE?
193
00:10:00,400 --> 00:10:02,400
COME ON, YOU'RE TREATING ME
LIKE ANOTHER SCHLUB.
194
00:10:02,400 --> 00:10:03,300
THIS IS FAMILY!
195
00:10:03,300 --> 00:10:04,900
HEY, THIS IS FAMILY TALKIN' HERE.
196
00:10:04,900 --> 00:10:07,500
THAT'S GOTTA MEAN SOMETHING.
-NOT TO ME.
197
00:10:08,700 --> 00:10:10,600
NO! OKAY, OKAY, OKAY, OKAY!
198
00:10:10,600 --> 00:10:12,500
YOU WIN. I'LL GO BACK TO JAIL.
199
00:10:13,200 --> 00:10:14,400
STRAIGHT UP,
200
00:10:14,600 --> 00:10:17,000
I'LL DO MY TIME... OKAY?
201
00:10:17,700 --> 00:10:19,800
JUST...DO ME ONE FAVOR.
202
00:10:20,800 --> 00:10:22,200
LET ME CALL MY MOTHER.
203
00:10:23,500 --> 00:10:25,100
YOUR HAVE A MOTHER.
204
00:10:25,600 --> 00:10:28,300
YES, ADRIAN. I HAVE A MOTHER TOO.
205
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
HER NAME IS DARLENE MONK.
206
00:10:29,900 --> 00:10:31,600
SHE LIVES IN AMARILLO, TEXAS.
207
00:10:31,600 --> 00:10:33,200
I'M SURE SHE'S BEEN
WATCHING THE NEWS,
208
00:10:33,200 --> 00:10:35,400
AND SHE MUST BE SCARED TO DEATH, OKAY?
209
00:10:35,900 --> 00:10:38,600
COME ON. JUST ONE PHONE CALL.
210
00:10:39,300 --> 00:10:40,600
FOR OLD TIME'S SAKE?
211
00:10:41,300 --> 00:10:43,300
WE DON'T HAVE ANY OLD TIMES.
212
00:10:43,300 --> 00:10:44,600
SURE, WE DO.
213
00:10:45,100 --> 00:10:46,600
COME ON, REMEMBER?
214
00:10:47,900 --> 00:10:49,500
REMEMBER IN THE HALLWAY,
215
00:10:49,700 --> 00:10:53,000
WHEN YOU HIT ME OVER
THE HEAD WITH THAT METAL BOX?
216
00:10:53,600 --> 00:10:55,500
THAT WAS A HALF HOUR AGO.
217
00:10:55,500 --> 00:10:58,200
YEAH, WELL, IT'S SOMETHING.
I MEAN, IT'S A START.
218
00:11:12,700 --> 00:11:13,400
HELLO?
219
00:11:13,400 --> 00:11:15,900
HEY! MOM, IT'S JACK.
220
00:11:15,900 --> 00:11:19,600
JACKIE! MY BABY! ARE YOU OKAY?
221
00:11:19,600 --> 00:11:20,500
YEAH.
222
00:11:20,500 --> 00:11:22,900
ON THE NEWS, THEY SAID
YOU KILLED A WOMAN.
223
00:11:22,900 --> 00:11:24,900
NO, MOM, I DIDN'T KILL ANYBODY.
224
00:11:24,900 --> 00:11:26,400
YOU GOTTA BELIEVE ME.
225
00:11:26,400 --> 00:11:27,300
MY BABY!
226
00:11:27,300 --> 00:11:29,100
I KNOW, I WISH I COULD PROVE IT,
227
00:11:29,100 --> 00:11:30,300
BUT I-I CAN'T.
228
00:11:30,300 --> 00:11:34,800
JACKIE, GO TO YOUR BROTHER. GO TO ADRIAN.
229
00:11:35,000 --> 00:11:38,200
HE HAS TO HELP YOU.
HE'S FAMILY.
230
00:11:38,200 --> 00:11:40,300
MOM, I'M WITH HIM RIGHT NOW,
231
00:11:40,500 --> 00:11:42,900
AND, UH, HE WANTS TO TURN ME IN
232
00:11:44,400 --> 00:11:46,000
WHY?!
233
00:11:46,000 --> 00:11:47,900
WHY WON'T HE HELP US?
234
00:11:47,900 --> 00:11:50,000
I DON'T KNOW, MOM. I GUESS, UM...
235
00:11:50,300 --> 00:11:52,300
FAMILY DOESN'T MEAN ANYTHING TO HIM.
236
00:11:52,700 --> 00:11:54,100
ADRIAN MONK!
237
00:11:54,100 --> 00:11:55,800
ARE YOU THERE?
238
00:11:57,400 --> 00:11:58,900
are
239
00:12:02,500 --> 00:12:03,400
HELLO?
240
00:12:04,600 --> 00:12:06,200
WE'VE NEVER MET,
241
00:12:06,200 --> 00:12:08,700
BUT I FEEL LIKE I KNOW YOU.
242
00:12:08,800 --> 00:12:12,400
YOUR FATHER BRAGGED
ABOUT YOU ALL THE TIME.
243
00:12:13,300 --> 00:12:14,400
HE DID?
244
00:12:14,900 --> 00:12:17,300
UH-HUH. HE SAID YOU WERE
THE LIGHT OF HIS LIFE.
245
00:12:17,300 --> 00:12:20,400
HE SAID THERE'S NOTHING
YOU COULDN'T DO.
246
00:12:21,000 --> 00:12:23,800
I AM BEGGING YOU, ADRIAN.
247
00:12:23,800 --> 00:12:25,000
I'M A MOTHER.
248
00:12:25,000 --> 00:12:28,900
I'M ON MY KNEES.
HELP MY LITTLE BOY.
249
00:12:28,900 --> 00:12:30,700
HELP LITTLE JACKIE!
250
00:12:31,100 --> 00:12:35,100
HE'S NO ANGEL,
BUT HE WOULDN'T HURT ANYBODY.
251
00:12:37,700 --> 00:12:38,600
OKAY.
252
00:12:39,000 --> 00:12:40,100
DARLENE...
253
00:12:41,600 --> 00:12:42,700
MA'AM?
254
00:12:42,800 --> 00:12:43,500
DARLENE..
255
00:12:43,500 --> 00:12:44,600
IT--IT'S OKAY.
256
00:12:44,800 --> 00:12:49,000
I-I AM GOING TO HELP YOUR SON.
257
00:12:49,000 --> 00:12:51,500
HE'S GONNA BE OKAY, I PROMISE.
258
00:12:51,500 --> 00:12:54,300
I'LL, UH, I'LL DO WHAT I CAN.
259
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
OKAY.
260
00:12:55,300 --> 00:12:58,000
GOD BLESS YOU, ADRIAN! OH!
261
00:12:58,000 --> 00:13:00,200
YAY! LOVE YOU, MOM.
262
00:13:04,500 --> 00:13:05,700
THANKS, BRO.
263
00:13:06,500 --> 00:13:08,200
half
264
00:13:32,300 --> 00:13:33,600
HEY, MONK.
265
00:13:35,400 --> 00:13:36,600
WHO'S YOUR FRIEND?
266
00:13:36,600 --> 00:13:38,000
OH, THAT'S MY...
267
00:13:38,900 --> 00:13:40,200
PEN PAL.
268
00:13:42,000 --> 00:13:42,800
PEN PAL.?
269
00:13:42,800 --> 00:13:44,600
I DIDN'T KNOW PEOPLE STILL DID THAT.
270
00:13:46,200 --> 00:13:47,700
HEY, YOU GUYS EVEN DRESS ALIKE.
271
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
WHERE'S HE FROM?
272
00:13:50,000 --> 00:13:51,300
CANADA.
273
00:13:51,800 --> 00:13:53,500
east CANADA.
274
00:13:53,600 --> 00:13:55,300
WHAT'S HIS NAME?
-JACK.
275
00:13:55,800 --> 00:13:57,100
UH...GRETZKY.
276
00:13:57,200 --> 00:13:59,500
REALLY? ANY RELATION?
277
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
WHY WOULD YOU SAY THAT?
278
00:14:00,500 --> 00:14:02,600
WE DON'T--WE DON'T--
WE DON'T EVEN LOOK ALIKE.
279
00:14:02,600 --> 00:14:04,600
NO, NOT TO YOU, TO WAYNE GRETZKY,
280
00:14:04,600 --> 00:14:06,500
THE HOCKEY PLAYER.
281
00:14:07,100 --> 00:14:08,200
YOU OKAY?
282
00:14:08,500 --> 00:14:10,500
YEAH, I'M... I'M FINE.
283
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
LET'S JUST SEE WHAT
THERE IS TO SEE,
284
00:14:12,600 --> 00:14:14,300
AND THEN WE CAN ALL GO HOME
285
00:14:14,600 --> 00:14:16,400
IN SEPARATE CARS.
286
00:14:16,600 --> 00:14:17,500
THAT'S IT, HUH?
287
00:14:17,500 --> 00:14:20,900
YEAH. KINDA SCARY HOW EASY IT WAS, HUH?
288
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
IT'S FUNNY, YOU KNOW,
289
00:14:26,000 --> 00:14:28,800
IT'S FUNNY, YOU KNOW,
I'VE KNOWN MR. MONK FOR FOUR YEARS,
290
00:14:28,800 --> 00:14:31,300
AND HE NEVER MENTIONED HAVING A PEN PAL.
291
00:14:31,300 --> 00:14:33,600
WELL, YOU KNOW, I SHOULDN'T SAY ANYTHING ELSE.
292
00:14:33,600 --> 00:14:36,700
I DON'T WANNA BREAK THE PEN PAL CODE, SO
293
00:14:37,800 --> 00:14:39,100
OKAY...
294
00:14:39,500 --> 00:14:41,600
HER CELL PHONE? YEP.
295
00:14:44,000 --> 00:14:45,300
IT WASN'T NEAR THE CAR?
296
00:14:45,300 --> 00:14:46,800
NOPE. THAT'S RIGHT WHERE IT WAS.
297
00:14:47,400 --> 00:14:49,400
CAPTAIN STOTTLEMEYER,
ADRIAN MONK.
298
00:14:49,400 --> 00:14:51,700
THIS IS TOM BENNETT, DAN REESE.
299
00:14:51,700 --> 00:14:53,200
TOM'S THE WARDEN HERE.
300
00:14:53,500 --> 00:14:54,200
WARDEN.
301
00:14:54,700 --> 00:14:56,800
WHATEVER YOU NEED, CAPTAIN.
WHATEVER WE CAN DO.
302
00:14:56,800 --> 00:14:58,100
WE APPRECIATE THAT.
303
00:14:58,100 --> 00:14:59,300
WE'VE ASSEMBLED A TASK FORCE,
304
00:14:59,300 --> 00:15:00,400
WORKING WITH THE SHERIFF'S DEPARTMENT.
305
00:15:00,400 --> 00:15:01,900
HE CAN'T GET FAR. WE'LL FIND HIM.
306
00:15:01,900 --> 00:15:04,200
I CAN'T WAIT TO GET THAT SON OF A BITCH BACK IN HERE.
307
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
THIS IS PERSONAL.
308
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
EVERYBODY LOVED THAT WOMAN.
309
00:15:07,000 --> 00:15:09,300
NOT JUST THE INMATES. STAFF TOO.
310
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
DAN WAS ON DUTY LAST NIGHT.
311
00:15:11,100 --> 00:15:12,900
HE'S THE ONE WHO SOUNDED THE ALARM.
312
00:15:13,600 --> 00:15:16,500
YEAH, WHAT--WHAT WAS SHE DOING HER AT 3:00 IN THE MORNING?E
313
00:15:16,500 --> 00:15:17,700
LINDSEY WORKED LATE A LOT.
314
00:15:17,700 --> 00:15:19,500
SOMETIMES SHE'D BE HERE ALL NIGHT.
315
00:15:19,800 --> 00:15:20,800
YOU KNOW, DEDICATED.
316
00:15:20,800 --> 00:15:23,900
DID YOU ACTUALLY SEE HIM, THE ESCAPEE,
317
00:15:23,900 --> 00:15:25,600
WHOSE NAME, OF COURSE, IS JOE ENDICOTT,
318
00:15:25,600 --> 00:15:27,900
ATTACK MISS BISHOP?
319
00:15:28,100 --> 00:15:29,800
NO, SIR, I CAN'T SAY I DID.
320
00:15:29,800 --> 00:15:31,200
I THOUGHT I HEARD SOMETHING,
321
00:15:31,200 --> 00:15:34,000
SOMEONE SCREAMING, I HIT THE LIGHTS.
322
00:15:34,000 --> 00:15:35,900
HE WAS RIGHT THERE, RIGHT BY THE CAR.
323
00:15:35,900 --> 00:15:37,400
I GOT OFF ABOUT A DOZEN SHOTS,
324
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
BUT HE WAS GONE.
325
00:15:38,400 --> 00:15:39,500
A-AND THAT'S THE WEAPON?
326
00:15:39,500 --> 00:15:41,200
IS IT A FORK OR A SPOON?
327
00:15:41,200 --> 00:15:42,600
OH, THEY CAN MAKE A KNIFE OUT OF ANYTHING--
328
00:15:42,600 --> 00:15:44,900
UTENSILS, TOOTHBRUSHES.
329
00:15:46,500 --> 00:15:48,700
"GOS" SOMETHING.
330
00:15:49,200 --> 00:15:50,800
THAT'S STERLING SILVER.
331
00:15:51,300 --> 00:15:52,500
REALLY?
332
00:15:53,800 --> 00:15:56,300
WHAT ARE YOU GUYS DOIN'
UP THERE, HAVING TEA PARTIES?
333
00:15:56,700 --> 00:15:57,900
THAT'S NOT STANDARD ISSUE.
334
00:15:57,900 --> 00:15:59,600
IT MUST HAVE BEEN SMUGGLED IN.
335
00:16:01,900 --> 00:16:03,300
DOG
336
00:16:03,300 --> 00:16:04,600
THOSE DOGS...
337
00:16:05,100 --> 00:16:07,200
SKINNY MUST BE BRINGING
THE HOUNDS BACK IN.
338
00:16:07,200 --> 00:16:08,900
THEY MUST HAVE CAUGHT HIS SCENT.
339
00:16:10,300 --> 00:16:12,200
HEY, WE GOTTA GO! WE'RE LATE.
340
00:16:12,200 --> 00:16:13,400
FOR THE...THING.
341
00:16:13,400 --> 00:16:15,100
THAT'S JACK, UH, MY PEN PAL.
342
00:16:15,100 --> 00:16:16,900
HOW YA DOIN'? WE GOTTA GO.REME
343
00:16:16,900 --> 00:16:19,900
YEAH. UH... CAP, WE GOTTA GO.
344
00:16:20,100 --> 00:16:22,100
NATALIE'S GONNA DROP US OFF.
345
00:16:22,100 --> 00:16:23,900
OKAY, I'LL CALL YA LATER. I'LL FILL YA IN.
346
00:16:23,900 --> 00:16:25,500
NICE TO MEET YOU, JACK.
347
00:16:26,600 --> 00:16:28,000
ARE YOU GONNA EAT?
348
00:16:28,200 --> 00:16:30,900
NOT HERE. OR NEAR HERE.
349
00:16:31,100 --> 00:16:32,900
OR FAR FROM HERE.
350
00:16:33,500 --> 00:16:35,900
YEAH, DAD SAID YOU WERE PECULIAR.
351
00:16:39,100 --> 00:16:44,100
AVY'AITE ROIKUAAHAGUERE.
352
00:16:44,100 --> 00:16:46,300
JAHOECHA PEVE.
353
00:16:48,900 --> 00:16:49,900
I KNEW IT.
354
00:16:50,300 --> 00:16:52,000
WHAT WAS THAT? IT WASN'T SPANISH.
355
00:16:52,600 --> 00:16:53,700
IT'S GUARANI.
356
00:16:53,700 --> 00:16:55,900
IT'S THE OFFICIAL LANGUAGE OF PARAGUAY.
357
00:16:56,100 --> 00:16:59,500
DO YOU KNOW THAT THE MOST
BEAUTIFUL WOMEN IN THE WORLD COME FROM PARAGUAY?
358
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
DO THEY?
359
00:17:01,200 --> 00:17:03,500
EXHIBIT A... YOU DIDN'T EVEN LOOK AT.
360
00:17:03,500 --> 00:17:05,100
WHAT--ARE YOU HUMAN OR WHAT?
361
00:17:05,100 --> 00:17:07,400
I'M HUMAN...ENOUGH.
362
00:17:08,900 --> 00:17:09,900
OKAY, SHERLOCK.
363
00:17:09,900 --> 00:17:12,300
WHERE ARE WE? HOW'S THE CASE COMIN'
364
00:17:12,600 --> 00:17:15,800
THE VICTIM'S CELL PHONE WAS EXACTLY WHERE
YOU SAID IT WOULD BE.
365
00:17:15,800 --> 00:17:18,800
AND THERE WAS BLOOD SPATTER ALL OVER THE CAR,
366
00:17:19,100 --> 00:17:21,600
BUT YOU DIDN'T HAVE ANY ON YOUR PANTS.
367
00:17:21,600 --> 00:17:22,300
SO?
368
00:17:22,300 --> 00:17:26,100
SO...THERE'S A MORE THAN EVEN CHANCE
THAT YOU WERE TELLING THE TRUTH.
369
00:17:27,200 --> 00:17:28,900
WE'RE GONNA HUG SOON. I CAN FEEL IT.
370
00:17:28,900 --> 00:17:30,500
NO, WE'RE NOT GONNA HUG, JACK.
371
00:17:30,500 --> 00:17:31,700
YOU'RE STILL A CRIMINAL.
372
00:17:31,700 --> 00:17:33,700
I CAN BELIEVE YOU AND STILL NOT LIKE YOU.
373
00:17:33,700 --> 00:17:35,600
WELL, WHO DO YOU LIKE?
I CAN BE ANYBODY.
374
00:17:35,600 --> 00:17:37,400
LISTEN TO ME. THIS IS SERIOUS.
375
00:17:37,400 --> 00:17:39,300
SOMEBODY KILLED LINDSEY BISHOP
376
00:17:39,300 --> 00:17:41,200
AND TRIED TO FRAME YOU.
377
00:17:41,300 --> 00:17:43,400
SO WHO ELSE KNEW YOU WERE PLANNING TO ESCAPE?
378
00:17:43,400 --> 00:17:44,500
NOBODY.
379
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
SOMEBODY DID.
380
00:17:45,500 --> 00:17:47,700
SOMEBODY KNEW YOU'D BE IN THAT PARKING LOT.
381
00:17:47,700 --> 00:17:49,700
NOBODY! HAND TO GOD, NOBODY KNEW!
382
00:17:49,700 --> 00:17:52,900
NOBODY!
383
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
OH, EXCEPT SHIV.
384
00:17:58,800 --> 00:18:00,500
I HAVE A FOLLOW-UP QUESTION
385
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
SHOOT.
386
00:18:03,400 --> 00:18:04,600
WHO'S SHIV?
387
00:18:05,000 --> 00:18:06,200
UH, HE'S MY CELLMATE.
388
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
YOU SAID YOU DIDN'T HAVE A CELLMATE.
389
00:18:08,600 --> 00:18:10,100
I DON'T THINK SO.
390
00:18:10,100 --> 00:18:12,700
YOU MUST HAVE MISCONSTRUED MY CONNOTATION.
391
00:18:16,600 --> 00:18:18,300
TELL ME ABOUT SHIV
392
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
HIS REAL NAME IS NORMAN LOGAN.
393
00:18:21,600 --> 00:18:23,600
IT WAS HIS CELL. IT WAS HIS PLAN.
394
00:18:23,600 --> 00:18:25,500
SOMEHOW HE GOT A HOLD OF A REAL CHISEL,
395
00:18:25,500 --> 00:18:27,500
AND HE DUG THE TUNNEL HIMSELF.
396
00:18:28,400 --> 00:18:30,700
THEY MOVED ME INTO HIS CELL YESTERDAY,
397
00:18:31,300 --> 00:18:33,400
AND, UM, HE SHOWED ME THE TUNNEL.
398
00:18:33,500 --> 00:18:35,800
AND I FIGURED IF SOMEONE
WAS GONNA BUST OUT,
399
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
MIGHT AS WELL BE ME.
400
00:18:42,600 --> 00:18:44,500
YOU SAID YOU'D NEVER LIE TO ME.
401
00:18:44,500 --> 00:18:45,600
WE HAD A DEAL.
402
00:18:45,600 --> 00:18:48,000
OKAY, I KNOW. I DID LIE ABOUT SHIV.
403
00:18:48,000 --> 00:18:50,800
BUT THAT WAS BEFORE
I PROMISED NEVER TO LIE.
404
00:18:50,800 --> 00:18:53,200
SO I DON'T THINK THAT SHOULD COUNT.
405
00:18:54,900 --> 00:18:56,600
WHAT WAS THAT LOOK?
406
00:18:56,800 --> 00:18:58,800
IT'S CALLED DISAPPOINTMENT, JACK.
407
00:18:58,900 --> 00:19:00,900
I'M SURE IT'S A LOOK YOU'VE SEEN BEFORE.
408
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
COME ON, LET'S GO.
409
00:19:01,900 --> 00:19:03,300
WELL, WHERE ARE WE GOING?
410
00:19:03,300 --> 00:19:04,800
I'M GOING BACK TO THE PRISON
411
00:19:04,800 --> 00:19:06,200
AND TALK TO YOUR CELLMATE.
412
00:19:06,200 --> 00:19:09,900
NO, YOU--NO, YOU CAN'T TALK TO HIM.
413
00:19:09,900 --> 00:19:12,400
HE'LL KNOW THAT WE TALKED.
HE'LL KNOW THAT WE'RE TOGETHER!
414
00:19:14,200 --> 00:19:17,100
ALL RIGHT, I'LL HAVE THE CAPTAIN ASK AROUND.
415
00:19:17,100 --> 00:19:18,100
BUT LET'S GO.
416
00:19:18,100 --> 00:19:18,900
WELL, WHERE NOW?
417
00:19:18,900 --> 00:19:20,700
PLAN B-- LINDSEY BISHOP'S HOUSE.
418
00:19:20,700 --> 00:19:23,300
I'M NOT--I CAN'T--COME ON.
419
00:19:32,100 --> 00:19:36,800
I CAN'T BELIEVE IT!I'M SO--
420
00:19:37,100 --> 00:19:39,000
I'M SORRY. I DIDN'T EVEN KNOW
SHE HAD A BROTHER.
421
00:19:39,000 --> 00:19:41,800
WE WERE CLOSE, AND OF COURSE NOW...
422
00:19:41,800 --> 00:19:46,600
IT'S TOO LATE TO TELL HEALL THE THINGS I WANTED TO TELL HER!R
423
00:19:46,600 --> 00:19:48,700
YEAH, I KNOW, I-I-- I'M GONNA MISS HER TOO.
424
00:19:48,700 --> 00:19:50,500
SHE WAS PROBABLY MY FAVORITE TENANT.
425
00:19:50,900 --> 00:19:53,100
ARE YOU FAMILY TOO?
PEN PAL.
426
00:19:53,600 --> 00:19:55,900
OH...OH, OKAY.
WELL, UH...I'LL LET YOU TWO BOYS GET TO IT.
427
00:19:55,900 --> 00:19:59,100
JUST REMEMBER TO LOCK UP AS YOU LEAVE.
428
00:20:01,800 --> 00:20:02,900
AGAIN, I'M SORRY.
429
00:20:07,800 --> 00:20:09,100
WOW. HE WAS A NICE GUY.
430
00:20:09,100 --> 00:20:11,000
CAN'T HELP BUT NOTICE
YOUR FAKE CRYING
431
00:20:11,000 --> 00:20:13,200
LOOKS A LOT LIKE YOUR REAL CRYING.
432
00:20:13,200 --> 00:20:14,400
THANK YOU.
433
00:20:20,900 --> 00:20:22,900
WOW, I LOVE WHAT YOU DO WITH YOUR HANDS.
434
00:20:24,700 --> 00:20:27,500
YOU'RE LIKE ONE OF THOSE
PANTOMIME GUYS, HUH?
435
00:20:33,800 --> 00:20:35,700
OKAY, WHAT ARE WE LOOKING FOR?
436
00:20:35,800 --> 00:20:37,100
I'M NOT SURE.
437
00:20:38,000 --> 00:20:39,900
I'LL KNOW IT WHEN I FIND IT.
438
00:20:46,400 --> 00:20:48,500
WHAT--WHAT--
WHAT ARE YOU DOING?
439
00:20:48,800 --> 00:20:50,500
BELIEVE ME, BROTHER,
SHE'S NOT GONNA MISS IT.
440
00:20:50,500 --> 00:20:53,500
PUT IT BACK.
YOU PUT--PUT IT BACK.
441
00:20:53,900 --> 00:20:54,800
FINE.
442
00:20:56,400 --> 00:20:57,700
AND THE REST OF IT.
443
00:20:57,700 --> 00:20:59,300
OKAY, JIMINY CRICKET.
444
00:20:59,300 --> 00:21:01,600
LOOK, YOU WIN!
PUTTIN' IT BACK!
445
00:21:07,800 --> 00:21:09,500
THAT'S WEIRD.
WHAT IS IT?
446
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
THIS PICTURE'S OUT OF FOCUS.
447
00:21:12,600 --> 00:21:14,900
LOOK. THAT ONE
MAKES HER LOOK FAT.
448
00:21:15,400 --> 00:21:16,600
THESE PICTURES
DON'T MAKE SENSE.
449
00:21:16,600 --> 00:21:18,500
YOU'RE RIGHT. THEY'RE TERRIBLE.
450
00:21:18,500 --> 00:21:21,500
SHE DIDN'T PUT THESE UP.
NO ONE WOULD
451
00:21:22,000 --> 00:21:23,200
I DON'T UNDERSTAND.
452
00:21:34,000 --> 00:21:37,100
THEY'RE FROM THIS DRAWER.
THEY'RE THE DISCARDS.
453
00:21:37,100 --> 00:21:40,000
SOMEONE WAS IN HERE
AFTER SHE DIED...
454
00:21:40,200 --> 00:21:43,600
REMOVED THE REAL PICTURES,
AND REPLACED 'EM WITH THESE.
455
00:21:43,900 --> 00:21:45,100
WHY?
456
00:21:46,300 --> 00:21:48,700
HMM. MAYBE SHE WAS HAVING AN AFFAIR...
457
00:21:49,400 --> 00:21:51,300
AND HE DIDN'T WANT
ANYONE TO KNOW.
458
00:21:56,000 --> 00:21:57,600
DAD WAS RIGHT.
459
00:21:58,000 --> 00:21:59,600
YOU'RE LIKE A WIZARD.
460
00:22:00,300 --> 00:22:02,200
HEY, WE MAKE A PRETTY GOOD TEAM, MONK!
461
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
COME ON! HEY, WE COULD BE PARTNERS!
462
00:22:05,200 --> 00:22:06,400
THE MONK BROTHERS.
463
00:22:06,400 --> 00:22:07,500
DON'T COUNT ON IT.
464
00:22:07,500 --> 00:22:09,400
YOU'RE GOING BACKTO PRISON, REMEMBER?
465
00:22:09,900 --> 00:22:12,100
OH, RIGHT. YEAH, I FORGOT.
466
00:22:26,900 --> 00:22:30,200
MY ENEMY SEEMED IMMORTAL,
MORE THAN A SPIDER.
467
00:22:30,900 --> 00:22:33,300
IT WAS EVERY UNKNOWN
TERROR IN THE WORLD,
468
00:22:33,800 --> 00:22:37,700
EVERY FEAR FUSED INTO
ONE HIDEOUS NIGHT BLACK HORROR.
469
00:22:40,600 --> 00:22:42,500
STILL, WHATEVER ELSE HAD HAPPENED,
470
00:22:42,800 --> 00:22:44,600
MY BRAIN WAS A MAN'S BRAIN,
471
00:22:45,500 --> 00:22:48,200
MY INTELLIGENCE STILL A MAN'S INTELLIGENCE.
472
00:22:49,400 --> 00:22:50,900
AN IDEA CAME TO ME.
473
00:22:50,900 --> 00:22:51,800
DID I WAKE YA UP?
474
00:22:51,800 --> 00:22:53,800
NO. IT WASN'T YOU.
475
00:22:54,200 --> 00:22:57,000
IT WAS ALL THE NOISE...
YOU WERE MAKING.
476
00:22:57,000 --> 00:22:58,100
AW, SORRY.
477
00:22:58,100 --> 00:22:59,900
THIS IS A REAL TREAT FOR ME.
478
00:23:00,200 --> 00:23:01,600
YOU KNOW, I'VE BEEN IN THE JOINT.
479
00:23:01,600 --> 00:23:03,100
IT'S LIGHTS OUT AT 9:00.
480
00:23:04,800 --> 00:23:06,000
"PARAGUAY"?
481
00:23:07,900 --> 00:23:09,900
YOU ARE OBSESSED, AREN'T YOU?
482
00:23:13,500 --> 00:23:15,300
IS THIS THE INCREDIBLE SHRINKING MAN?
483
00:23:15,300 --> 00:23:16,400
YEAH.
484
00:23:16,400 --> 00:23:19,500
OH...DAD USED TO LOVE THIS ONE.
485
00:23:19,500 --> 00:23:21,700
OH, HE STILL DOES,I IMAGINE.
486
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
HAVE A SEAT.
MAKE YOURSELF AT HOME.
487
00:23:31,800 --> 00:23:33,300
I KNEW SOONER OR LATER
488
00:23:33,300 --> 00:23:35,200
IT WOULD COME CHARGING
DOWN THAT WEB,
489
00:23:35,400 --> 00:23:37,700
SKIMMING OUT
BLACKLY TOWARD ME.
490
00:23:43,600 --> 00:23:45,100
YOU HAVE TO DO THAT NOW?
491
00:23:45,100 --> 00:23:46,000
YEAH
492
00:23:59,300 --> 00:24:00,800
NOW WE CAN RELAX.
493
00:24:04,400 --> 00:24:05,500
POPCORN?
494
00:24:07,200 --> 00:24:08,700
YOU PUT CINNAMON ON IT?
495
00:24:09,600 --> 00:24:11,100
I DO THAT TOO!
496
00:24:16,300 --> 00:24:17,200
JACK.
497
00:24:17,200 --> 00:24:18,100
YEAH.
498
00:24:19,200 --> 00:24:21,900
WAS HE... A GOOD FATHE
499
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
LOOK AT US. WHAT DO YOU THINK?
500
00:24:26,800 --> 00:24:29,800
WAS HE...TERRIBLE?
501
00:24:30,500 --> 00:24:32,700
LOOK AT US. WHAT DO YOU THINK?
502
00:24:33,700 --> 00:24:35,700
WE GOT ROBBED, BROTHER.
503
00:24:37,600 --> 00:24:39,900
ARE YOU STILL...
IN TOUCH WITH HIM?
504
00:24:40,600 --> 00:24:41,800
NO.
505
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
NOT SINCE I GOT BUSTED.
506
00:24:45,200 --> 00:24:46,400
I MEAN...
507
00:24:47,200 --> 00:24:48,900
HE DIDN'T EVEN BAIL ME OUT
508
00:24:48,900 --> 00:24:50,200
AND DIDN'T COME TO COURT.
509
00:24:50,700 --> 00:24:53,100
HE REALLY HASN'T BEEN
THE SAME SINCE MOM DIED.
510
00:24:58,500 --> 00:25:00,000
SINCE WHO DIED?
511
00:25:00,600 --> 00:25:02,100
SINCE MOM DIED.
512
00:25:05,200 --> 00:25:07,800
HER...HAIR
513
00:25:08,400 --> 00:25:09,600
SHE DYED HER HAIR.
514
00:25:09,600 --> 00:25:11,400
IT USED TO BE STRAWBERRY BLONDE--
515
00:25:11,400 --> 00:25:13,500
YOUR MOTHER IS DEAD?
516
00:25:14,300 --> 00:25:16,100
WHO WAS THAT WOMAN ON THE PHONE?
517
00:25:17,900 --> 00:25:19,600
I WANT AN EXPLANATION, JACK,
518
00:25:19,600 --> 00:25:20,700
AND I WANT THE TRUTH.
519
00:25:20,700 --> 00:25:22,900
OKAY, UH...WHICH ONE
DO YOU WANT FIRST?
520
00:25:22,900 --> 00:25:24,200
WHO IS SHE?
521
00:25:25,500 --> 00:25:26,600
YOUR GIRLFRIEND.
522
00:25:26,900 --> 00:25:28,500
NO--THERESA? NO.
523
00:25:28,500 --> 00:25:30,700
NO, SHE'S LIKE A FRIEND WITH BENEFITS.
524
00:25:32,700 --> 00:25:33,900
OKAY, BROTHER.
525
00:25:33,900 --> 00:25:36,300
HALF--HALF BRO. HALF BRO.
526
00:25:37,000 --> 00:25:40,500
LELAND. LELAND, IT'S ME, ADRIAN MONK.
527
00:25:41,000 --> 00:25:43,800
LISTEN, CAN--CAN YOU
COME OVER RIGHT AWAY?
528
00:25:43,800 --> 00:25:46,300
YES, IT'S EXTREMELY
URGENT.
529
00:25:46,800 --> 00:25:47,700
♪♪
530
00:25:48,000 --> 00:25:49,700
BRING
531
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
ADRIAN, YOU CAN'T DO THAT!
532
00:25:52,400 --> 00:25:54,900
YOU CAN'T SEND ME BACK.
I'M YOUR BROTHER!
533
00:25:54,900 --> 00:25:56,300
HALF BROTHER.
534
00:25:56,700 --> 00:25:58,300
ADRIAN, I KNOW...
535
00:25:58,500 --> 00:26:01,500
I'M SORRY, I LIED. I'M SORRY.
536
00:26:01,500 --> 00:26:03,500
IT WON'T--
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
537
00:26:03,500 --> 00:26:04,600
HAND TO GOD.
538
00:26:04,600 --> 00:26:06,700
OH, JUST PUT YOUR HAND DOWN, JACK,
539
00:26:06,700 --> 00:26:09,200
AND GET DRESSED--
THE CAPTAIN'S ON HIS WAY.
540
00:26:09,200 --> 00:26:12,400
WAIT--NO! I'M ON MY KNEES!
541
00:26:12,500 --> 00:26:14,300
YOUR BROTHER IS IN YOUR KITCHEN,
542
00:26:14,300 --> 00:26:15,800
AND HE'S ON HIS KNEES.
543
00:26:15,800 --> 00:26:17,300
DON'T SCUFF UP THE FLOOR.
544
00:26:17,300 --> 00:26:19,800
OH! YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE!
545
00:26:19,800 --> 00:26:22,800
I ALREADY MADE A MISTAKE
WHEN I AGREED TO TAKE YOU IN.
546
00:26:22,800 --> 00:26:26,700
ACTUALLY...IT WAS YOU WHO TOOK ME IN.
547
00:26:26,700 --> 00:26:29,500
I WAS IN TROUBLE. I WAS SCARED.
548
00:26:29,500 --> 00:26:32,800
YOU KNOW WHAT IT'S--HEY, YOU KNOW WHAT IT'S LIKE
549
00:26:32,800 --> 00:26:34,000
YOU OF ALL PEOPLE!
550
00:26:34,000 --> 00:26:36,700
JUST STOP TALKING!
CAN YOU STOP TALKING?
551
00:26:36,700 --> 00:26:37,200
OKAY.
552
00:26:37,200 --> 00:26:40,500
WHAT IS YOUR PROBLEM?
ARE YOU ALLERGIC TO THE TRUTH?
553
00:26:40,500 --> 00:26:42,800
YES, THAT'S--I AM, I AM!
554
00:26:42,800 --> 00:26:45,300
I'M A CHEAT, I'M A LIAR, OKAY?
555
00:26:45,300 --> 00:26:48,100
THAT'S WHO I AM.
I AM AS GOD MADE ME.
556
00:26:48,100 --> 00:26:50,300
BUT I AM NOT A KILLER!
557
00:26:51,800 --> 00:26:52,900
WAIT
558
00:26:52,900 --> 00:26:56,200
HANG ON! I DIDN'T KILL LINDSEY BISHOP,
AND YOU KNOW THAT.
559
00:26:56,200 --> 00:26:57,900
NOW, IF I GO BACK TO PRISON,
560
00:26:57,900 --> 00:27:00,700
THEY KNOW I DID IT, I AM DEAD, OKAY?
561
00:27:00,700 --> 00:27:01,800
YOU SEND ME BACK THERE,
562
00:27:01,800 --> 00:27:03,500
YOU'D BE KILLING YOUR OWN BROTHER.
563
00:27:03,500 --> 00:27:04,700
HALF BROTHER
564
00:27:07,800 --> 00:27:09,400
CAN YOU LIVE WITH THAT?
565
00:27:11,100 --> 00:27:12,700
I LIVE WITH WORSE.
566
00:27:14,500 --> 00:27:16,900
AND STOP SAYING YOU'RE FAMILY.
567
00:27:16,900 --> 00:27:19,800
IT DOESN'T MEAN ANYTHING,
ESPECIALLY FROM YOU.
568
00:27:20,000 --> 00:27:22,900
OH, NO, NOW SHIV IS GONNA BE AFTER ME.
569
00:27:23,000 --> 00:27:24,300
I'M SURE HE IS.
570
00:27:24,300 --> 00:27:25,700
WAIT, ADRIAN, ADRIAN...
571
00:27:26,500 --> 00:27:28,800
HEY, WHATEVER HAPPENS...
572
00:27:29,700 --> 00:27:31,300
YOU'LL ALWAYS BE MY...
573
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
MY BIG BROTHER.
574
00:27:42,800 --> 00:27:45,200
WHAT THE HELL IS GOIN' ON? ARE YOU KO
575
00:27:47,500 --> 00:27:50,600
YEAH. SORRY,
IT WAS A FALSE ALARM.
576
00:27:51,700 --> 00:27:53,300
FALSE ALARM.
YEAH.
577
00:27:53,400 --> 00:27:55,500
I THOUGHT I HEARD A PROWLER,
AND IT WAS JUST JACK.
578
00:27:55,500 --> 00:27:57,800
I-I FORGOT
HE WAS STAYING HERE.
579
00:27:58,300 --> 00:28:00,900
WAIT. YOU FORGOT
THAT YOU HAD A HOUSEGUEST?
580
00:28:01,100 --> 00:28:02,200
YOU?
581
00:28:09,400 --> 00:28:10,800
ARE YOU CRYING?
582
00:28:12,600 --> 00:28:14,900
YEAH, A LITTLE. I MEAN...
583
00:28:16,200 --> 00:28:17,500
HOW WOULD YOU FEEL
584
00:28:17,500 --> 00:28:19,600
IF YOUR PEN PAL
THOUGHT YOU WERE A PROWLER?
585
00:28:24,700 --> 00:28:26,300
OKAY. I'M GOING HOME.
586
00:28:26,300 --> 00:28:28,000
IF I CAN GET BACK IN BED IN 20 MINUTES,
587
00:28:28,000 --> 00:28:30,200
THERE'S A CHANCE I WON'T
REMEMBER ANY OF THIS.
588
00:28:30,800 --> 00:28:32,600
OH, UH, HEY!
589
00:28:32,600 --> 00:28:35,000
THE PRISONER YOU WERE
ASKING ABOUT, THE CELLMATE?
590
00:28:35,000 --> 00:28:36,500
SHIV LOGAN?
YEAH.
591
00:28:36,500 --> 00:28:38,000
YOU BETTER START KNOCKIN'
ON A DIFFERENT DOOR,
592
00:28:38,000 --> 00:28:40,900
BECAUSE THEY JUST NOW FOUND HIM DEAD
IN THE PRISON REC ROOM.
593
00:28:40,900 --> 00:28:43,300
HE WAS STABBED IN THE NECK WITH A SHIV.
594
00:28:43,600 --> 00:28:45,700
GUY SHOULD HAVE PICKED
A DIFFERENT NICKNAME.
595
00:28:46,400 --> 00:28:48,800
WELL, YOU KIDS HAVE FUN. NIGHTY NIGHT.
596
00:28:59,200 --> 00:29:00,800
HYPOTHETICALLY...
597
00:29:01,100 --> 00:29:01,900
OKAY.
598
00:29:01,900 --> 00:29:06,300
LET'S SAY SOMEBODY WAS
A FUGITIVE FROM THE LAW...
599
00:29:06,300 --> 00:29:09,100
AND THEY NEEDED HELP
600
00:29:09,200 --> 00:29:10,600
AND THEY CAME TO YOU.
601
00:29:10,600 --> 00:29:12,000
A FUGITIVE.
602
00:29:12,400 --> 00:29:15,300
LIKE THE MAN WHO ESCAPED
FROM BAYSIDE CORRECTIONAL?
603
00:29:15,300 --> 00:29:16,900
THE ONE WHO MURDERED THAT WOMAN?
604
00:29:16,900 --> 00:29:19,400
OKAY, LET'S SAY, HYPOTHETICALLY...
605
00:29:21,200 --> 00:29:23,200
THAT IT'S NOT HYPOTHETICAL.
606
00:29:25,200 --> 00:29:27,200
HE'S IN MY APARTMENT.
607
00:29:27,400 --> 00:29:28,900
HE'S BEEN THERE FOR TWO DAYS.
608
00:29:28,900 --> 00:29:31,300
IT'S MY HALF BROTHER JACK.
609
00:29:31,300 --> 00:29:33,000
HE'S THE FUGITIVE.
610
00:29:34,000 --> 00:29:36,500
HE'S BEEN USING A FAKE NAME.
611
00:29:37,300 --> 00:29:38,500
DID HE KILL THAT WOMAN?
612
00:29:38,500 --> 00:29:41,400
NO! I DON'T THINK HE DID.
613
00:29:41,600 --> 00:29:44,400
BUT HE DID ESCAPE FROM JAIL.
HE'S GUILTY OF THAT.
614
00:29:44,400 --> 00:29:48,200
BUT HE'S GOING BAC AS SOON AS I CLEAR HIS NAME.
615
00:29:49,000 --> 00:29:52,200
ALL I EVER WANTED,
SINCE I WAS A BOY,
616
00:29:52,200 --> 00:29:54,400
WAS A REAL FAMILY.
617
00:29:56,700 --> 00:29:58,900
I USED TO PRAY FOR IT.
618
00:30:01,400 --> 00:30:02,300
I HATE TO BREAK THE NEWS TO YOU, ADRIAN,
619
00:30:02,300 --> 00:30:04,500
BUT YOU ALREADY HAVE A REAL FAMILY
620
00:30:04,800 --> 00:30:07,500
IN A LOT OF WAYS,
YOUR SITUATION IS TYPICAL.
621
00:30:07,500 --> 00:30:08,900
I'VE SEEN IT QUITE OFTEN.
622
00:30:10,400 --> 00:30:12,500
THERE'S A FOUR-STATE DRAGNET
OUT ON MY BROTHER.
623
00:30:12,500 --> 00:30:13,900
YOU GET THAT A LOT?
624
00:30:14,300 --> 00:30:17,000
NOW, TH-THESE ARE FUNDAMENTAL QUESTIONS.
625
00:30:17,000 --> 00:30:18,700
PEOPLE HAVE BEEN ASKING THEM FOR AGES,
626
00:30:18,700 --> 00:30:20,600
ALL THE WAY BACK TO CAIN AND ABEL--
627
00:30:20,600 --> 00:30:23,100
"WHAT DO I OWE MY FAMILY?
WHAT DO I OWE MY BROTHER?
628
00:30:23,100 --> 00:30:35,100
WHAT IS MY OBLIGAT
629
00:30:23,100 --> 00:30:24,900
WHAT IS MY OBLIGATION?"
630
00:30:25,500 --> 00:30:28,700
SEE, SOMETIMES HE'S NOT REALLY SO BAD.
631
00:30:28,900 --> 00:30:31,600
LAST NIGHT, WE WERE WATCHING
THIS OLD HORROR MOVIE
632
00:30:32,100 --> 00:30:35,900
AND TALKING ABOUT OUR DAD
AND PARAGUAY...
633
00:30:36,300 --> 00:30:38,400
AND I-I WAS FEELING--
-PARAGUAY?
634
00:30:38,700 --> 00:30:41,000
YEAH, HE'S OBSESSED WITH PARAGUAY.
635
00:30:41,000 --> 00:30:43,100
HE'S BEEN READING ALL ABOUT IT...
636
00:30:45,600 --> 00:30:46,700
UH-OH WHAT UH-OH?
637
00:30:47,100 --> 00:30:48,100
. ADRIAN...
638
00:30:48,400 --> 00:30:51,700
I'VE BEEN DOING SOME
WORKSHOPS IN LOCAL PRISONS,
639
00:30:51,700 --> 00:30:55,200
AND PARAGUAY IS CONSIDERED THE PROMISED LAND.
640
00:30:56,100 --> 00:30:57,200
REALLY?
641
00:30:57,200 --> 00:30:59,000
MM-HMM. BECAUSE OF THEIR NEW EXTRADITION LAWS.
642
00:30:59,000 --> 00:31:01,300
THEY WON'T EXTRADITE ANYONE.
643
00:31:02,100 --> 00:31:04,600
UNLESS HE'S BEEN INDICTED FOR MURDER.
644
00:31:09,900 --> 00:31:12,000
YEAH, YOU REMEMBER.
645
00:31:12,000 --> 00:31:12,900
I BOUGHT THAT ALBUM.
646
00:31:12,900 --> 00:31:16,400
YOU KNOW
THAT MOST OF THAT MONEY DIDN'T EVEN GO TO THE CHILDREN OF AFRICA?
647
00:31:16,600 --> 00:31:19,500
BUT MOST OF THIS MONEY
GOES DIRECTLY TO THE ORPHANS.
648
00:31:19,500 --> 00:31:21,900
IT'S LIKE ONLY 2% GOES TO MARKETING.
649
00:31:21,900 --> 00:31:23,900
WHICH IS PROBABLY WHY
I NEVER HEARD OF IT.
650
00:31:23,900 --> 00:31:27,500
EXACTLY. THAT'S WHY THEY
CALL IT A WORD OF MOUTH CHARITY.
651
00:31:27,500 --> 00:31:29,400
WELL, I WISH I COULD GIVE YOU MORE.
652
00:31:29,400 --> 00:31:30,600
OH, BLESS YOUR HEART.
653
00:31:30,600 --> 00:31:33,400
SO I...MAKE IT OUT TO YOU?
654
00:31:33,700 --> 00:31:37,200
YEAH. IT'S LIKE A...
WEIRD CANADIAN TAX THING.
655
00:31:37,200 --> 00:31:39,100
I DON'T EVEN UNDERSTAND IT.
656
00:31:39,100 --> 00:31:40,200
WHERE IS HE?
657
00:31:40,600 --> 00:31:42,200
LIAR. YOU'RE A LIAR!
658
00:31:42,200 --> 00:31:44,000
YOU WERE NEVER GOING BACK TO PRISON.
659
00:31:44,000 --> 00:31:45,200
MR. MONK!
660
00:31:45,200 --> 00:31:47,700
YOU WERE GOING TO PARAGUAY.
THAT'S WHY YOU CAME TO ME!
661
00:31:47,700 --> 00:31:50,300
YOU COULDN'T LEAVE
UNTIL I CLEARED YOUR NAME.
662
00:31:50,300 --> 00:31:52,700
OKAY, LOOK, ADRIAN,I SWEAR--
663
00:31:52,700 --> 00:31:54,600
JUST ADMIT IT, JACK!
664
00:31:54,600 --> 00:31:57,200
JUST--CAN YOU PLEASE--
665
00:31:57,200 --> 00:32:00,200
JUST ONCE--
J-J-JUST FOR THE NOVELTY OF IT--
666
00:32:00,200 --> 00:32:03,100
WAIT, I-I DON'T UNDERSTAND.
HE'S YOUR PEN PAL, RIGHT?
667
00:32:03,300 --> 00:32:04,900
HE'S MY HALF BROTHER.
668
00:32:06,000 --> 00:32:07,400
HE'S JACK, JR.
669
00:32:07,400 --> 00:32:10,100
OH, MY GOD! JACK?
670
00:32:10,100 --> 00:32:13,200
AKA...JOE ENDICOTT.
671
00:32:13,300 --> 00:32:14,900
THE FUGITIVE?
672
00:32:15,000 --> 00:32:16,500
OH, MY GOD!
673
00:32:16,500 --> 00:32:19,200
SO--OH, MY GOD!
674
00:32:19,800 --> 00:32:20,900
YOU KILLED THAT WOMAN?
675
00:32:20,900 --> 00:32:21,800
no
676
00:32:21,800 --> 00:32:23,000
NO, HE'S NOT A KILLER,
677
00:32:23,000 --> 00:32:25,600
BUT HE'S PRACTICALLY EVERYTHING ELSE.
678
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
OH ,MY GOD!
679
00:32:27,700 --> 00:32:28,900
I WANT MY CHECK BACK.
680
00:32:28,900 --> 00:32:29,900
WHAT? WHAT IS THAT?
681
00:32:29,900 --> 00:32:32,700
HE SAID HE'S BUILDING AN ORPHANAGE IN QUEBEC.
682
00:32:33,800 --> 00:32:34,500
AH...OKAY!
683
00:32:34,500 --> 00:32:37,600
YOU KNOW WHAT, I AM RELIEVED
THAT THIS HAPPENED.
684
00:32:37,600 --> 00:32:40,100
I REALLY AM.
LET'S TALK ABOUT THIS.
685
00:32:40,100 --> 00:32:42,600
NO MORE B.S.
NO MORE LIES, OKAY?
686
00:32:42,600 --> 00:32:43,300
HAND TO GOD.
687
00:32:43,300 --> 00:32:45,400
GOD DOESN'T WANNA SEE YOUR HAND.
688
00:32:47,000 --> 00:32:48,200
WHAT IS THAT?
689
00:32:49,500 --> 00:32:50,200
waht?
690
00:32:51,700 --> 00:32:52,900
THAT WATCH.
691
00:32:53,700 --> 00:32:55,300
I'VE SEEN IT BEFORE.
692
00:32:56,600 --> 00:32:58,600
IN LINDSEY BISHOP'S
APARTMENT.
693
00:33:05,600 --> 00:33:07,700
YOU STOLE THAT WATCH!
694
00:33:08,000 --> 00:33:09,700
THEY HAVEN'T EVEN BURIED HER YET,
695
00:33:09,700 --> 00:33:11,200
AND YOU'RE WEARING HER WATCH?
696
00:33:11,200 --> 00:33:12,600
OH, MY GOD!
697
00:33:12,600 --> 00:33:14,700
OKAY, FIRST OFF,
WASN'T HER WATCH.
698
00:33:14,700 --> 00:33:15,700
SO IT DOESN'T COUNT.
699
00:33:15,700 --> 00:33:17,500
IT'S A GUY'S WATCH,OKAY?
700
00:33:17,500 --> 00:33:18,900
HERE, LOOK.
701
00:33:19,100 --> 00:33:21,100
TAKE IT BACK.
IT'S NOT EVEN MY STYLE.
702
00:33:21,100 --> 00:33:24,400
YOU ARE THE MOST
SELFISH HUMAN BEING ON THE PLANET.
703
00:33:24,400 --> 00:33:27,600
YOU DON'T CARE ABOUT ANYONE
OR ANYTHING--
704
00:33:37,900 --> 00:33:38,800
IS HE OKAY?
705
00:33:38,800 --> 00:33:40,700
HE JUST SOLVED THE CASE.
706
00:34:05,700 --> 00:34:07,800
WHY DON'T YOU HANG BACK HERE?
707
00:34:09,300 --> 00:34:10,700
WHEN WERE YOU
GOING TO TELL ME?
708
00:34:10,700 --> 00:34:12,800
WHAT YEAR IS IT? MR. MONK.
709
00:34:12,800 --> 00:34:14,500
NATALIE,
I WAS HARBORING A FUGITIVE.
710
00:34:14,500 --> 00:34:16,000
I WAS TRYING TO KEEP YOU OUT OF IT.
711
00:34:16,000 --> 00:34:18,400
YEAH, BUT SEE,WE'RE PARTNERS. YOU'RE SUPPOSED
TO TRUST ME.
712
00:34:18,400 --> 00:34:20,500
I COULDN'T TRUST HIM.
THAT WAS THE PROBLEM.
713
00:34:20,500 --> 00:34:21,700
I STILL DON'T.
714
00:34:22,000 --> 00:34:23,900
OH, MR. REESE.
715
00:34:24,000 --> 00:34:25,700
MY NAME IS ADRIAN MONK--
716
00:34:25,700 --> 00:34:27,600
I REMEMBER YOU.
THE CONSULTANT.
717
00:34:27,600 --> 00:34:28,400
THAT'S RIGHT
718
00:34:28,400 --> 00:34:30,600
YOU REMEMBER
MY ASSISTANT NATALIE,
719
00:34:30,600 --> 00:34:34,100
AND, UH, JACK, MY PEN PAL.
720
00:34:34,200 --> 00:34:36,800
YEAH, THE PEN PAL.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
721
00:34:36,900 --> 00:34:41,000
WELL, WE THINK THAT LINDSEY BISHOP
HAD A FORNICATION PARTNER.
722
00:34:41,100 --> 00:34:43,700
WE FOUND THIS WRISTWATCH
IN HER APARTMENT.
723
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
A FORNICATION PARTNER?
724
00:34:46,000 --> 00:34:47,700
YEAH, IT'S, UH,
IT'S A MAN'S WATCH
725
00:34:47,700 --> 00:34:49,100
AND IT'S ENGRAVED:
726
00:34:49,500 --> 00:34:52,200
"L.B. TO D.R.
727
00:34:52,200 --> 00:34:53,000
IT'S NOT MINE.
728
00:34:53,000 --> 00:34:55,400
MUST BE A DOZEN D.R.s
WORKING AT THE PRISON.
729
00:34:57,400 --> 00:34:59,100
ONLY THREE, ACTUALLY.
730
00:34:59,500 --> 00:35:01,000
SO YOU GOT
TWO MORE TO GO.
731
00:35:02,300 --> 00:35:04,500
DID YOU EVER SEE
MISS BISHOP OUTSIDE OF WORK?
732
00:35:04,500 --> 00:35:05,800
NO, MA'AM, I DID NOT.
733
00:35:05,800 --> 00:35:08,500
I HAVE A WIFE AND KID, AND
I'M TRYING TO HANG ON TO BOTH.
734
00:35:09,000 --> 00:35:11,300
HOW DO YOU KNOW THIS
FORNICATION PARTNER
735
00:35:11,300 --> 00:35:12,500
EVEN WORKS AT THE PRISON?
736
00:35:12,500 --> 00:35:15,200
WE ASSUMED BECAUSE--
-THAT'S--THAT'S A GOOD POINT.
737
00:35:15,700 --> 00:35:18,600
WE--WE SHOULD KEEP LOOKING. WELL, THAT'S IT, I GUESS.
738
00:35:18,900 --> 00:35:20,700
SORRY TO BOTHER YOU.
THANKS AGAIN.
739
00:35:21,700 --> 00:35:23,000
HE'S THE GUY.JUST KEEP WALKING.
740
00:35:23,000 --> 00:35:24,100
DON'T LOOK BACK.
741
00:35:24,100 --> 00:35:24,900
WELL, WERE THERE
TWO OTHER NAMES ON THE--
742
00:35:24,900 --> 00:35:27,900
NO, NO, NO, THE SPOON IN
HIS HAND WAS STERLING SILVER.
743
00:35:28,000 --> 00:35:30,800
HAS THE SAME LETTERING
AS THE ONE THAT KILLED LINDSEY BISHOP.
744
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
ARE YOU SURE?
745
00:35:31,800 --> 00:35:34,200
I'M 80% SURE HE'S THE GUY.
746
00:35:35,600 --> 00:35:37,300
I'M 95% SURE!
747
00:35:46,300 --> 00:35:47,400
OH, GOD!
748
00:35:47,400 --> 00:35:48,700
ARE YOU OKAY?
YEAH.
749
00:35:49,700 --> 00:35:50,800
WHERE'S YOUR CELL PHONE?
750
00:35:50,800 --> 00:35:52,100
IN MY PURSE. THANK GOD!
751
00:35:52,100 --> 00:35:53,500
WHICH IS IN THE CAR.
752
00:35:57,500 --> 00:35:59,300
HEY, THAT'S MY GUN!
753
00:35:59,300 --> 00:36:01,500
WHAT? OH, YEAH.
NO, I BORROWED IT.
754
00:36:01,500 --> 00:36:02,800
AND BE GLAD I DID.
755
00:36:04,000 --> 00:36:06,200
WILL SOMEBODY PLEASE
TELL ME WHAT'S GOING ON?
756
00:36:09,800 --> 00:36:11,600
WILL SOMEBODY PLEASE TELL ME WHAT'S GOING ON?
757
00:36:11,600 --> 00:36:14,400
REESE AND LINDSEY BISHOP
WERE HAVING AN AFFAIR.
758
00:36:14,700 --> 00:36:16,400
THEY WERE THE FORNICATORS!
759
00:36:17,500 --> 00:36:19,100
THINGS MUST HAVE GONE BAD.
760
00:36:19,100 --> 00:36:21,300
MAYBE SHE THREATENED TO TELL HIS WIFE.
761
00:36:21,300 --> 00:36:22,700
ALL WE KNOW FOR SURE...
762
00:36:22,700 --> 00:36:23,900
OH, GOD!
763
00:36:24,000 --> 00:36:25,700
IS HE WANTED HER GONE.
764
00:36:25,700 --> 00:36:27,500
IT WAS A SETUP
FROM THE BEGINNING.
765
00:36:27,900 --> 00:36:29,600
HE WAS GOING TO KILL HIS MISTRESS
766
00:36:29,600 --> 00:36:32,500
AND MAKE IT LOOK LIKE
AN INMATE DID IT DURING AN ESCAPE.
767
00:36:32,500 --> 00:36:34,600
HE WENT TO SHIV.
IT WAS A PERFECT CHOICE.
768
00:36:34,600 --> 00:36:36,200
THE GUY'S A REAL MORON.
769
00:36:36,200 --> 00:36:37,300
it worked.
770
00:36:37,300 --> 00:36:39,200
♪♪
771
00:36:41,500 --> 00:36:45,100
REESE TOLD SHIV HOW TO GO,
WHERE TO GO,
772
00:36:45,100 --> 00:36:47,700
AND MOST IMPORTANTLY, WHEN TO GO.
773
00:36:47,700 --> 00:36:50,800
IT HAD TO BE MONDAY NIGHT, AT 3:00
774
00:36:56,600 --> 00:37:00,500
THAT NIGHT, HE KILLED LINDSEY BISHOP
IN THE PARKING LOT,
775
00:37:01,000 --> 00:37:03,100
THEN HE REPORTED FOR DUTY.
776
00:37:03,300 --> 00:37:05,600
HE TOOK HIS POSITION
IN THE GUARD TOWER
777
00:37:05,700 --> 00:37:07,000
AND WAITED.
778
00:37:12,900 --> 00:37:16,400
HE EXPECTED SHIV TO BE ESCAPING ANY MINUTE.
779
00:37:17,800 --> 00:37:21,200
HE DIDN'T KNOW JACK MONK, JR.
HAD OTHER PLANS.
780
00:37:21,200 --> 00:37:23,200
IT WASN'T EXACTLY
HOW REESE PLANNED IT,
781
00:37:23,200 --> 00:37:26,000
BUT HE DIDN'T CARE.
ONE PATSY'S AS GOOD AS ANOTHER.
782
00:37:41,900 --> 00:37:43,000
I'M OUT!
783
00:37:43,000 --> 00:37:45,500
OH, GOD.
784
00:37:49,300 --> 00:37:51,800
HE STOPPED.HE STOPPED.DID YOU GET HIM?
785
00:37:51,800 --> 00:37:53,100
I DON'T KNOW.
786
00:37:53,400 --> 00:37:54,200
HOLD ON.
787
00:37:54,400 --> 00:37:56,000
NO, MR. MONK, WHAT ARE YOU DOING?
788
00:37:58,800 --> 00:38:00,400
QUICK, GO, GO!
789
00:38:02,900 --> 00:38:04,800
WE HAVE TO GET TO MY PURSE!
790
00:38:06,800 --> 00:38:08,600
DON'T GO. I'LL GO.
791
00:38:08,600 --> 00:38:10,500
NO, I'LL GO!YOU STAY!
792
00:38:10,500 --> 00:38:11,600
I WANNA DO IT!
793
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
ARE YOU SURE?
794
00:38:16,500 --> 00:38:18,300
YOU WERE WRONG ABOUT ME, BROTHER!
795
00:38:19,400 --> 00:38:20,800
THROW ME THE KEYS!
796
00:38:20,800 --> 00:38:22,500
KEYS.
797
00:38:24,300 --> 00:38:25,300
SPRRY
798
00:38:37,800 --> 00:38:39,300
HE MADE IT!
799
00:38:43,100 --> 00:38:44,200
OH, THANK GOD!
800
00:38:45,100 --> 00:38:46,200
WAIT
801
00:38:47,800 --> 00:38:48,900
WHERE'S HE GOING?
802
00:38:49,200 --> 00:38:50,500
PARAGUAY
803
00:38:50,500 --> 00:38:52,800
THE MOST BEAUTIFUL WOMEN IN THE WORLD.
804
00:38:53,100 --> 00:38:54,500
OH, GOD, MR. MONK!
805
00:38:54,900 --> 00:38:56,300
OH, MY GOD!
806
00:38:57,800 --> 00:38:59,900
OKAY. OKAY.
807
00:39:00,700 --> 00:39:02,200
I'M GONNA COUNT TO THREE.
808
00:39:02,200 --> 00:39:03,800
OKAY.
809
00:39:04,400 --> 00:39:05,500
ON THREE...
810
00:39:06,200 --> 00:39:08,200
YOU COME UP WITH A GREAT IDEA.
811
00:39:30,300 --> 00:39:31,300
PARAGUAY...
812
00:39:31,800 --> 00:39:35,000
♪♪
813
00:39:40,200 --> 00:39:41,700
GOOD DEAL, THANK YOU.
814
00:39:42,300 --> 00:39:43,400
THAT WAS THE D.A.
815
00:39:43,400 --> 00:39:46,800
HE SAYS THAT REESE IS AWAKE
AND POURIN' HIS HEART OUT.
816
00:39:46,800 --> 00:39:49,500
WE GOT HIM ON LINDSEY BISHOP AND SHIV LOGAN.
817
00:39:49,900 --> 00:39:51,200
WHAT ABOUT JACK?
818
00:39:51,500 --> 00:39:52,600
WELL, HE DID ESCAPE,
819
00:39:52,600 --> 00:39:54,700
SO THEY'RE GONNA ADD A LITTLE TIME TO HIS SENTENCE.
820
00:39:56,700 --> 00:39:58,200
HE WANTED TO SAY GOODBYE.
821
00:39:58,900 --> 00:40:00,400
FIGURED HE WAS FAMILY, RIGHT?
822
00:40:00,500 --> 00:40:03,500
YEAH. HE'S... HE'S FAMILY.
823
00:40:03,900 --> 00:40:06,000
IT WAS ALMOST WORTH IT
HEARING YOU SAY THAT.
824
00:40:06,300 --> 00:40:09,600
HEY, UH, BAYSIDE CORRECTIONAL IS ONLY LIKE AN HOUR AWAY.
825
00:40:09,600 --> 00:40:11,800
MAYBE YOU COULD
COME OUT SOMETIME.
826
00:40:11,800 --> 00:40:13,200
YEAH, I COULD DO THAT.
827
00:40:13,600 --> 00:40:14,800
MAYBE MONDAY.
828
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
ALL RIGHT, JACK, TIME TO GO.
829
00:40:22,200 --> 00:40:23,100
UH, JACK,
830
00:40:23,800 --> 00:40:27,900
LISTEN, UH, I JUST WANTED TO SAY
I'M PROUD OF WHAT YOU DID.
831
00:40:28,600 --> 00:40:32,400
AND I'M PROUD... YOU'RE MY BROTHER.
832
00:40:32,500 --> 00:40:34,300
YOU MEAN HALF BROTHER.
833
00:40:35,300 --> 00:40:36,800
I'M ROUNDING UP.
834
00:40:43,100 --> 00:40:45,400
I'M JUST GONNA...
SNEAK IN HERE A MINUTE.
835
00:40:45,900 --> 00:40:47,200
SORRY
836
00:40:57,700 --> 00:40:58,900
THANK YOU.
837
00:41:08,900 --> 00:41:10,000
jack
838
00:41:28,800 --> 00:41:30,200
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
839
00:41:32,600 --> 00:41:34,900
THINK I LEFT MY HANDCUFF
KEYS IN MY OTHER COAT.
840
00:41:39,400 --> 00:41:40,500
Welcome to www.1000fr.com
841
00:41:40,550 --> 00:41:45,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.