Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,466 --> 00:00:03,975
He started his new
medication this morning
2
00:00:03,976 --> 00:00:06,766
and it's already
made a big difference.
3
00:00:08,386 --> 00:00:10,866
Oh, he can't wait to see you too.
4
00:00:10,966 --> 00:00:13,456
Yeah, he's having a very good day.
5
00:00:14,576 --> 00:00:16,376
Oh... oh, you mean today?
6
00:00:17,636 --> 00:00:18,585
Oh, no, no, that's fine.
7
00:00:18,586 --> 00:00:19,785
That'd be great.
8
00:00:19,786 --> 00:00:23,725
Oh-well, yeah, I always say
family's the best medicine.
9
00:00:23,726 --> 00:00:25,126
40 minutes?
10
00:00:25,796 --> 00:00:28,526
Okay, we'll see you then.
11
00:00:29,666 --> 00:00:31,365
Joseph, that was your niece.
12
00:00:31,366 --> 00:00:32,745
They're gonna be here any minute.
13
00:00:32,746 --> 00:00:34,125
You know, I had a neighbor once,
14
00:00:34,126 --> 00:00:35,785
And his last name was neighbors.
15
00:00:35,786 --> 00:00:37,895
He had a crabapple
tree out in the back.
16
00:00:37,896 --> 00:00:39,185
Joseph, they're gonna be here soon.
17
00:00:39,186 --> 00:00:40,355
We don't have much time.
18
00:00:40,356 --> 00:00:43,915
I need you to remember
what happened in 1968.
19
00:00:43,916 --> 00:00:45,955
You were talking
about it this morning.
20
00:00:45,956 --> 00:00:48,005
The Hampton street depository.
21
00:00:48,006 --> 00:00:49,895
Crabapple, but you
couldn't eat the fruit.
22
00:00:49,896 --> 00:00:51,135
It was no good. Joseph.
23
00:00:51,136 --> 00:00:52,295
I need you to focus.
24
00:00:52,296 --> 00:00:54,445
You said it was a
big, big, big secret.
25
00:00:54,446 --> 00:00:55,945
Remember, I shouldn't-
26
00:00:55,946 --> 00:00:57,455
You know, my first car was a desoto.
27
00:00:57,456 --> 00:00:58,825
Beautiful machine.
28
00:00:58,826 --> 00:01:01,225
It was as big as a boat.
29
00:01:01,226 --> 00:01:04,025
Well, Joseph, you had your chance.
30
00:01:04,026 --> 00:01:06,185
I can't find my hat.
31
00:01:06,186 --> 00:01:07,375
I don't know where it is.
32
00:01:07,376 --> 00:01:09,855
Gregory peck always wore a hat.
33
00:01:09,856 --> 00:01:12,865
What was that movie
Gregory Peck was in?
34
00:01:12,866 --> 00:01:15,605
It was Gregory Peck,
and then there was a hat.
35
00:01:15,606 --> 00:01:17,605
It was a gift from my
neighbor, my other neighbor.
36
00:01:17,606 --> 00:01:19,845
Uh-huh. that's fascinating.
37
00:01:19,846 --> 00:01:21,005
Well, guess how tall she was.
38
00:01:21,006 --> 00:01:23,425
Five foot tall in her bare feet.
39
00:01:23,426 --> 00:01:24,915
And guess if she knew karate.
40
00:01:24,916 --> 00:01:26,015
Yes, she did.
41
00:01:26,016 --> 00:01:27,455
Nobody cares, Joseph.
42
00:01:27,456 --> 00:01:30,055
Hey, wh-why are we going upstairs?
43
00:01:30,056 --> 00:01:32,065
I
- i never go upstairs.
44
00:01:32,066 --> 00:01:33,635
It's way too dangerous.
45
00:01:33,636 --> 00:01:35,135
Just can't take that
risk, you understand?
46
00:01:35,136 --> 00:01:35,995
I want my hat.
47
00:01:35,996 --> 00:01:37,065
You probably don't...
48
00:01:37,066 --> 00:01:39,345
You don't understand
anything, do you, Joseph?
49
00:01:39,346 --> 00:01:41,185
What are you doing?
get my hat, get my hat.
50
00:01:41,186 --> 00:01:42,445
We're going to get your hat.
51
00:01:42,446 --> 00:01:44,465
Wait a minute. are you crazy?
52
00:01:44,466 --> 00:01:47,686
Whoa, whoa. what are you doing?
53
00:01:47,936 --> 00:01:52,436
Wait a minute! where
the hell is my hat?
54
00:01:53,000 --> 00:01:56,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
55
00:03:05,446 --> 00:03:07,875
Don't stop, honey. you sound great.
56
00:03:07,876 --> 00:03:09,456
No slouching.
57
00:03:15,336 --> 00:03:16,305
What is it this time?
58
00:03:16,306 --> 00:03:17,805
Sorry to bother you, ma'am.
59
00:03:17,806 --> 00:03:19,385
We had another noise complaint.
60
00:03:19,386 --> 00:03:20,805
You've got to be kidding.
61
00:03:20,806 --> 00:03:21,715
From who?
62
00:03:21,716 --> 00:03:22,955
He wouldn't give his name.
63
00:03:22,956 --> 00:03:25,015
We think it's the same guy.
64
00:03:25,016 --> 00:03:26,325
Oh, they're leaving.
65
00:03:26,326 --> 00:03:27,725
Oh, finally.
66
00:03:27,726 --> 00:03:29,405
Is she in handcuffs?
67
00:03:29,406 --> 00:03:31,245
- I don't see her.
-what?
68
00:03:31,246 --> 00:03:33,665
Why aren't they arresting her?
69
00:03:33,666 --> 00:03:37,155
Oh, the justice system
in this country is a joke.
70
00:03:37,156 --> 00:03:40,085
God... there she goes again.
71
00:03:40,086 --> 00:03:42,265
Natalie, you gotta make her stop.
72
00:03:42,266 --> 00:03:44,335
I
- i can't stand it. I can't.
73
00:03:44,336 --> 00:03:45,755
I still don't hear it.
74
00:03:45,756 --> 00:03:47,915
You don't hear that?!
75
00:03:47,916 --> 00:03:50,016
Are you kidding me?
76
00:03:50,206 --> 00:03:52,625
She was practicing all night.
77
00:03:52,626 --> 00:03:54,906
I couldn't sleep.
78
00:03:55,066 --> 00:03:59,166
I kept reaching for
the phone to call...
79
00:03:59,256 --> 00:04:00,896
Dr. Kroger?
80
00:04:01,126 --> 00:04:02,105
I know.
81
00:04:02,106 --> 00:04:03,645
I miss him too.
82
00:04:03,646 --> 00:04:05,166
I actually...
83
00:04:05,686 --> 00:04:08,386
Left him two messages.
84
00:04:08,496 --> 00:04:09,585
I just...
85
00:04:09,586 --> 00:04:12,445
I just still can't believe it.
86
00:04:12,446 --> 00:04:14,246
A heart attack.
87
00:04:14,826 --> 00:04:17,875
I
- i saw him the day before.
88
00:04:17,876 --> 00:04:19,825
He looked fine.
89
00:04:19,826 --> 00:04:21,165
He looked...
90
00:04:21,166 --> 00:04:22,585
We'll find a new therapist.
91
00:04:22,586 --> 00:04:24,165
There has to be somebody out there.
92
00:04:24,166 --> 00:04:25,036
No...
93
00:04:25,566 --> 00:04:28,026
Never be anybody else.
94
00:04:28,206 --> 00:04:30,716
The man saved my life.
95
00:04:31,096 --> 00:04:32,785
You didn't know me before dr. kroger.
96
00:04:32,786 --> 00:04:35,625
I mean, i-i-i was
a little messed up.
97
00:04:35,626 --> 00:04:36,495
You know?
98
00:04:36,496 --> 00:04:38,615
He wasn't just a therapist.
99
00:04:38,616 --> 00:04:39,896
He was...
100
00:04:42,526 --> 00:04:44,916
He was dr. Kroger.
101
00:04:45,486 --> 00:04:46,775
We'll keep looking.
102
00:04:46,776 --> 00:04:48,315
What about the one that
my brother recommended?
103
00:04:48,316 --> 00:04:49,575
Dr. Beechum?
104
00:04:49,576 --> 00:04:53,215
No... the chairs in his
waiting room were too low.
105
00:04:53,216 --> 00:04:54,625
How about the man you met yesterday?
106
00:04:54,626 --> 00:04:55,415
He seemed nice.
107
00:04:55,416 --> 00:04:57,645
Natalie, eye patch!
108
00:04:57,646 --> 00:04:58,955
Listen. oh, come on, listen.
109
00:04:58,956 --> 00:05:04,036
Now-you can hear that.
it's even louder now!
110
00:05:04,596 --> 00:05:08,856
By all that's holy, give us a break!
111
00:05:22,446 --> 00:05:23,305
Oh, here's one.
112
00:05:23,306 --> 00:05:25,455
Before adding fuel
to the primary tank-
113
00:05:25,456 --> 00:05:27,955
You turn the fuel
selector switch to reserve.
114
00:05:27,956 --> 00:05:28,946
Correct.
115
00:05:29,716 --> 00:05:31,865
Hey! okay, what about this one?
116
00:05:31,866 --> 00:05:33,135
Here? yeah?
117
00:05:33,136 --> 00:05:34,865
Monk, those are all closed.
118
00:05:34,866 --> 00:05:40,265
What do you want to do? do
you want to solve 'em again?
119
00:05:40,266 --> 00:05:41,515
You okay?
120
00:05:41,516 --> 00:05:43,615
Just... i'm just tired. I'm tired.
121
00:05:43,616 --> 00:05:44,705
Why don't you go home?
122
00:05:44,706 --> 00:05:45,626
Can't.
123
00:05:45,716 --> 00:05:49,106
Beethoven junior is still at it.
124
00:05:49,116 --> 00:05:51,655
Come on. give me another one.
125
00:05:51,656 --> 00:05:53,625
Safe water markers are traditionally-
126
00:05:53,626 --> 00:05:55,245
Green and red horizontal stripes.
127
00:05:55,246 --> 00:05:55,935
Nice.
128
00:05:55,936 --> 00:05:56,985
What are you doing?
129
00:05:56,986 --> 00:05:58,445
Oh, I'm buying a boat next week
130
00:05:58,446 --> 00:05:59,735
If my loan comes through.
131
00:05:59,736 --> 00:06:01,645
Randy's helping me study
for the maritime exam.
132
00:06:01,646 --> 00:06:02,665
Here's one.
133
00:06:02,666 --> 00:06:04,355
What does this mean?
134
00:06:04,356 --> 00:06:05,515
Dot-dot-dash-
135
00:06:05,516 --> 00:06:07,475
Morse code. you can skip that.
136
00:06:07,476 --> 00:06:08,705
You know morse code?
137
00:06:08,706 --> 00:06:10,555
My boys were both cub scouts.
138
00:06:10,556 --> 00:06:12,625
Yeah? I was an eagle scout.
139
00:06:12,626 --> 00:06:14,475
Hey, what am I saying?
140
00:06:14,476 --> 00:06:15,795
What about this one?
141
00:06:15,796 --> 00:06:16,785
Here, look.
142
00:06:16,786 --> 00:06:19,055
Joseph moody. this one's still open.
143
00:06:19,056 --> 00:06:20,765
Uh, no. not anymore, actually.
144
00:06:20,766 --> 00:06:22,275
The m. e. just called on this.
145
00:06:22,276 --> 00:06:23,695
Uh, it's officially an accident.
146
00:06:23,696 --> 00:06:26,265
His private nurse found him yesterday.
147
00:06:26,266 --> 00:06:29,915
He was 89 years old, fell
down a flight of stairs.
148
00:06:29,916 --> 00:06:32,615
Stairs. sounds suspicious.
149
00:06:32,616 --> 00:06:34,005
What's suspicious about it?
150
00:06:34,006 --> 00:06:37,155
Are you kidding? nine
decades, perfect health?
151
00:06:37,156 --> 00:06:38,865
Guy just up and dies?
152
00:06:38,866 --> 00:06:40,650
I think we should check it out.
153
00:06:40,651 --> 00:06:42,375
Are you really that bored?
154
00:06:42,376 --> 00:06:43,706
Yes, I am.
155
00:06:46,596 --> 00:06:48,535
I'm sorry. I'm a little confused.
156
00:06:48,536 --> 00:06:50,025
You're from homicide?
157
00:06:50,026 --> 00:06:51,345
Uh, yes, ma'am.
158
00:06:51,346 --> 00:06:53,445
Our office has to sign off
on the coroner's report.
159
00:06:53,446 --> 00:06:54,495
It's just a formality.
160
00:06:54,496 --> 00:06:56,725
I know this is a
difficult time, ms. Moody.
161
00:06:56,726 --> 00:06:57,795
It'll just take a couple of minutes.
162
00:06:57,796 --> 00:06:59,215
Real estate agents?
163
00:06:59,216 --> 00:07:00,485
Are you selling the house?
164
00:07:00,486 --> 00:07:02,035
We don't have a choice.
165
00:07:02,036 --> 00:07:03,365
There's no other family.
166
00:07:03,366 --> 00:07:05,165
Do you know anyone who's interested?
167
00:07:05,166 --> 00:07:06,775
It's a wonderful house,
168
00:07:06,776 --> 00:07:08,545
And we're flexible on the price.
169
00:07:08,546 --> 00:07:10,955
We just want to sell it.
170
00:07:10,956 --> 00:07:13,535
Your uncle had a private
nurse named miss Drake?
171
00:07:13,536 --> 00:07:14,926
That's right.
172
00:07:14,956 --> 00:07:17,295
We were lucky to find
her. she was wonderful.
173
00:07:17,296 --> 00:07:20,135
Excuse me. are these
floors douglas fir?
174
00:07:20,136 --> 00:07:21,255
I think so.
175
00:07:21,256 --> 00:07:23,765
I have her, uh, statement right here.
176
00:07:23,766 --> 00:07:26,435
Uh, she said the accident
occured around 10:30?
177
00:07:26,436 --> 00:07:28,635
That's right, we were
driving up to visit,
178
00:07:28,636 --> 00:07:31,275
And it must've happened
just before we arrived.
179
00:07:31,276 --> 00:07:33,555
Excuse me, sorry. Does
the fireplace work?
180
00:07:33,556 --> 00:07:35,515
As far as I know.
181
00:07:35,516 --> 00:07:36,565
Do you work?
182
00:07:36,566 --> 00:07:38,085
It's so clean.
183
00:07:38,086 --> 00:07:38,955
I know.
184
00:07:38,956 --> 00:07:42,195
My uncle was compulsive
about all that stuff.
185
00:07:42,196 --> 00:07:46,215
Before his stroke, he was
always dusting and cleaning.
186
00:07:46,216 --> 00:07:47,445
Polishing everything.
187
00:07:47,446 --> 00:07:49,965
Heh. polishing everything.
188
00:07:49,966 --> 00:07:52,115
According to miss Drake,
189
00:07:52,116 --> 00:07:54,705
Your uncle was taking a
new medication, Tribiteral.
190
00:07:54,706 --> 00:07:56,715
She said it made him disoriented.
191
00:07:56,716 --> 00:07:58,025
She said she went to the kitchen.
192
00:07:58,026 --> 00:07:59,975
When she came back,
your uncle was upstairs
193
00:07:59,976 --> 00:08:00,985
On the landing?
194
00:08:00,986 --> 00:08:02,455
I
- i thought he couldn't walk.
195
00:08:02,456 --> 00:08:04,465
Well, he could walk some.
196
00:08:04,466 --> 00:08:06,115
Short distances.
197
00:08:06,116 --> 00:08:08,365
Before she could reach him,
198
00:08:08,366 --> 00:08:12,216
He-he must've-lost
his balance.
199
00:08:12,556 --> 00:08:14,755
They found him right there.
200
00:08:14,756 --> 00:08:17,336
His neck was broken.
201
00:08:18,756 --> 00:08:21,275
Here, have a seat. sit down.
202
00:08:21,276 --> 00:08:22,726
You're okay.
203
00:08:24,266 --> 00:08:26,596
Okay. okay. okay.
204
00:08:35,416 --> 00:08:39,485
Okay. do you know if the roof is new?
205
00:08:39,486 --> 00:08:40,466
Ma'am?
206
00:08:41,306 --> 00:08:43,975
Ma'am, just nod your head.
207
00:08:43,976 --> 00:08:46,145
Roof? roof new?
208
00:08:46,146 --> 00:08:47,016
Why?
209
00:08:47,966 --> 00:08:49,605
What about the roof?
210
00:08:49,606 --> 00:08:51,625
I might be interested.
211
00:08:51,626 --> 00:08:53,015
In-in the house.
212
00:08:53,016 --> 00:08:54,505
I
- i might want to buy it.
213
00:08:54,506 --> 00:08:55,425
You what?
214
00:08:55,426 --> 00:08:57,015
Just have
- I just have one question.
215
00:08:57,016 --> 00:08:59,345
Do any of the neighbors play piano?
216
00:08:59,346 --> 00:09:01,206
I wouldn't know.
217
00:09:01,206 --> 00:09:04,255
The walls are so thick you
can't really hear anything.
218
00:09:04,256 --> 00:09:05,186
Really.
219
00:09:05,876 --> 00:09:07,786
Monk, come here.
220
00:09:09,636 --> 00:09:11,206
You are tired.
221
00:09:11,886 --> 00:09:13,805
You're not thinking straight.
222
00:09:13,806 --> 00:09:15,285
You're between shrinks.
223
00:09:15,286 --> 00:09:17,835
You can't be making any
big decisions right now.
224
00:09:17,836 --> 00:09:20,295
You can't hear anything.
225
00:09:20,296 --> 00:09:21,916
Monk, look.
226
00:09:22,816 --> 00:09:25,916
We all miss dr. Kroger.
227
00:09:26,536 --> 00:09:27,696
Go home.
228
00:09:28,046 --> 00:09:29,796
Get some sleep.
229
00:09:30,036 --> 00:09:34,295
You-you can't just buy a
house on some crazy impulse.
230
00:09:34,296 --> 00:09:35,976
I'll take it.
231
00:09:43,196 --> 00:09:46,095
I can't believe you bought
a house without telling me.
232
00:09:46,096 --> 00:09:47,445
You would've said no.
233
00:09:47,446 --> 00:09:50,435
Well, let's see what dr.
Bell has to say about it.
234
00:09:50,436 --> 00:09:52,425
Why should I care
what this clown thinks?
235
00:09:52,426 --> 00:09:53,955
He's a therapist.
236
00:09:53,956 --> 00:09:55,245
He's supposed to be brilliant.
237
00:09:55,246 --> 00:09:58,845
He's written five books
and he teaches at Stanford.
238
00:09:58,846 --> 00:10:00,845
One minute to go. if
he's late, we're leaving.
239
00:10:00,846 --> 00:10:03,185
Oh, look. his first name is Neven.
240
00:10:03,186 --> 00:10:04,505
N- e-v-e-n
N- e-v-e-n.
241
00:10:04,506 --> 00:10:06,245
It's a palindrome. That's a good sign.
242
00:10:06,246 --> 00:10:07,695
It's not a perfect palindrome.
243
00:10:07,696 --> 00:10:10,475
The first "n" is capitalized.
244
00:10:10,476 --> 00:10:12,095
Dr. Kroger's name was Charles.
245
00:10:12,096 --> 00:10:13,375
That wasn't a palindrome.
246
00:10:13,376 --> 00:10:15,126
Was to me.
247
00:10:20,956 --> 00:10:22,346
Mr. Monk.
248
00:10:23,856 --> 00:10:25,666
Neven bell.
249
00:10:25,896 --> 00:10:29,526
I've been looking forward to this.
250
00:10:31,716 --> 00:10:32,706
Wipe?
251
00:10:37,466 --> 00:10:39,255
Summit creek.
252
00:10:39,256 --> 00:10:41,705
That's your brand, isn't it?
253
00:10:41,706 --> 00:10:43,156
Uh... yeah.
254
00:10:43,366 --> 00:10:45,776
Glass exactly...
255
00:10:46,366 --> 00:10:47,876
There you go.
256
00:10:48,646 --> 00:10:49,955
Half filled.
257
00:10:49,956 --> 00:10:53,686
Or would you call it half empty?
258
00:10:57,586 --> 00:10:59,685
Where did you get that painting?
259
00:10:59,686 --> 00:11:01,685
I love that piece.
260
00:11:01,686 --> 00:11:04,235
It's from Charles Kroger's office.
261
00:11:04,236 --> 00:11:08,045
I asked Madeline if I could have it.
262
00:11:08,046 --> 00:11:11,075
It doesn't look right in here.
263
00:11:11,076 --> 00:11:13,116
I miss him too.
264
00:11:15,076 --> 00:11:16,766
Are you okay?
265
00:11:16,946 --> 00:11:18,526
Just tired.
266
00:11:18,856 --> 00:11:21,846
I haven't been sleeping.
267
00:11:22,026 --> 00:11:24,845
All right, then. why, uh...
268
00:11:24,846 --> 00:11:26,405
Why don't we start right there, then?
269
00:11:26,406 --> 00:11:27,925
Why haven't you been sleeping?
270
00:11:27,926 --> 00:11:29,355
Oh, no big mystery.
271
00:11:29,356 --> 00:11:33,305
This girl who lives across
the street plays piano.
272
00:11:33,306 --> 00:11:35,006
Same song.
273
00:11:39,206 --> 00:11:40,175
Doesn't matter, really.
274
00:11:40,176 --> 00:11:42,325
Doesn't-doesn't
matter. I'm outta there.
275
00:11:42,326 --> 00:11:43,435
I'm moving.
276
00:11:43,436 --> 00:11:45,775
I just
- I just bought a house.
277
00:11:45,776 --> 00:11:47,776
Well, congratulations.
278
00:11:49,506 --> 00:11:50,995
So when did it start?
279
00:11:50,996 --> 00:11:52,645
The piano playing?
280
00:11:52,646 --> 00:11:56,376
I don't know. About a year ago.
281
00:11:56,636 --> 00:11:58,475
But it's only been
bothering you for what?
282
00:11:58,476 --> 00:11:59,936
Five weeks?
283
00:12:01,106 --> 00:12:02,595
How did you know that?
284
00:12:02,596 --> 00:12:05,465
Oh, well, the girl's been
playing piano for a year.
285
00:12:05,466 --> 00:12:09,565
And it's only been bothering
you since Charles Kroger passed.
286
00:12:09,566 --> 00:12:11,195
What? no. no.
287
00:12:11,196 --> 00:12:12,115
Oh, no.
288
00:12:12,116 --> 00:12:14,295
The music she's playing is Chopin.
289
00:12:14,296 --> 00:12:15,535
Charles loved Chopin.
290
00:12:15,536 --> 00:12:17,695
He played it in his
waiting room all the time.
291
00:12:17,696 --> 00:12:18,265
No...
292
00:12:18,266 --> 00:12:21,230
Maybe the music is reminding
you of-of your friend,
293
00:12:21,231 --> 00:12:23,345
And it's
- it's been affecting you.
294
00:12:23,346 --> 00:12:23,916
No.
295
00:12:24,296 --> 00:12:25,695
Nah, nah, nah.
296
00:12:25,696 --> 00:12:27,085
No. that's...
297
00:12:27,086 --> 00:12:30,165
Maybe. that's not- that's
just- crazy. it's crazy talk.
298
00:12:30,166 --> 00:12:31,245
I mean...
299
00:12:31,246 --> 00:12:34,295
Adrian, I know we've just met.
300
00:12:34,296 --> 00:12:35,215
But for what it's worth,
301
00:12:35,216 --> 00:12:37,425
I don't think you should
be buying a house right now.
302
00:12:37,426 --> 00:12:39,265
I can't believe this.
303
00:12:39,266 --> 00:12:40,855
I think maybe you're
buying this property
304
00:12:40,856 --> 00:12:42,705
To avoid dealing with
the loss of your friend.
305
00:12:42,706 --> 00:12:43,516
Okay.
306
00:12:44,036 --> 00:12:46,165
What's the rush? Wait a few weeks.
307
00:12:46,166 --> 00:12:47,415
Maybe a year. yeah.
308
00:12:47,416 --> 00:12:49,715
My-my second wife,
she was in real estate.
309
00:12:49,716 --> 00:12:51,485
You know, lots of her clients-
310
00:12:51,486 --> 00:12:53,475
Can I tell you what I think?
311
00:12:53,476 --> 00:12:54,335
Please.
312
00:12:54,336 --> 00:12:56,375
I don't think this is working out.
313
00:12:56,376 --> 00:12:57,826
I'm sorry.
314
00:12:57,966 --> 00:12:59,485
I just don't feel comfortable.
315
00:12:59,486 --> 00:13:00,826
And, um...
316
00:13:01,916 --> 00:13:05,385
I'm gonna be looking for
a different therapist.
317
00:13:05,386 --> 00:13:06,196
Well.
318
00:13:08,606 --> 00:13:10,705
I'm really sorry to hear that, Adrian.
319
00:13:10,706 --> 00:13:12,396
I really am.
320
00:13:20,336 --> 00:13:21,605
I thought you were leaving.
321
00:13:21,606 --> 00:13:24,106
�Ҳ������� I
- I can't leave early.
322
00:13:24,476 --> 00:13:27,035
Natalie would kill me.
323
00:13:27,036 --> 00:13:28,335
Hmm. all right.
324
00:13:28,336 --> 00:13:32,716
Well then, I guess then
we'll just sit, hmm?
325
00:14:02,436 --> 00:14:05,905
Do you-you have any with 100?
326
00:14:05,906 --> 00:14:08,005
I don't know. Whatever's
there. Here's the thing.
327
00:14:08,006 --> 00:14:09,485
I'm buying a new house.
328
00:14:09,486 --> 00:14:11,425
And I just came from a therapist
329
00:14:11,426 --> 00:14:12,755
Who didn't think I could handle it.
330
00:14:12,756 --> 00:14:14,115
No kidding. Get this.
331
00:14:14,116 --> 00:14:16,675
He said I was moving because the girl
332
00:14:16,676 --> 00:14:18,055
Across the street reminded me
333
00:14:18,056 --> 00:14:19,495
Of my old therapist,
334
00:14:19,496 --> 00:14:22,045
Because they both liked Chopin.
335
00:14:22,046 --> 00:14:23,455
I know, crazy, right?
336
00:14:23,456 --> 00:14:26,425
His name was dr.
Kroger. Charles Kroger.
337
00:14:26,426 --> 00:14:28,865
Chuck, some people called him Chuck.
338
00:14:28,866 --> 00:14:31,395
I didn't. I had a lot of respect
- too much respect for him.
339
00:14:31,396 --> 00:14:33,425
Well, he passed about five
- I'm sorry.
340
00:14:33,426 --> 00:14:37,116
I've gotta go... be... somewhere else.
341
00:14:37,406 --> 00:14:38,806
Good luck.
342
00:14:41,576 --> 00:14:42,715
Hey, congratulations.
343
00:14:42,716 --> 00:14:44,475
Yeah, I couldn't help overhearing.
344
00:14:44,476 --> 00:14:45,905
You got yourself a house, huh?
345
00:14:45,906 --> 00:14:47,425
Yeah. it's a great feeling.
346
00:14:47,426 --> 00:14:48,735
Pride of ownership.
347
00:14:48,736 --> 00:14:49,546
Right.
348
00:14:49,756 --> 00:14:50,455
You know, if you want,
349
00:14:50,456 --> 00:14:52,275
I could drill a couple more
holes into that for you.
350
00:14:52,276 --> 00:14:53,135
Really?
351
00:14:53,136 --> 00:14:54,525
Oh, it'd just take a couple seconds.
352
00:14:54,526 --> 00:14:56,185
I'm the same way about my shower.
353
00:14:56,186 --> 00:14:57,325
Very particular.
354
00:14:57,326 --> 00:14:59,515
My girlfriend says
I'm obsessive about it.
355
00:14:59,516 --> 00:15:00,665
I get that all the time.
356
00:15:00,666 --> 00:15:01,675
Do you?
357
00:15:01,676 --> 00:15:03,495
Here, let me give you this.
358
00:15:03,496 --> 00:15:05,665
Jake phillips, handyman.
359
00:15:05,666 --> 00:15:08,555
Answer to a homeowner's
prayers, right there.
360
00:15:08,556 --> 00:15:11,215
"'honest' Jake, no job
too small or too dirty. "
361
00:15:11,216 --> 00:15:12,575
That's right. Now hang on to that.
362
00:15:12,576 --> 00:15:13,865
Because you're moving
in to a new place.
363
00:15:13,866 --> 00:15:17,730
And if something's creakin' or
bulgin' or leakin' or crackin',
364
00:15:17,731 --> 00:15:19,655
Who you gonna call?
365
00:15:19,656 --> 00:15:20,595
Who ya gonna call?
366
00:15:20,596 --> 00:15:22,166
Honest Jake.
367
00:15:22,736 --> 00:15:24,306
That's me!
368
00:15:24,316 --> 00:15:25,006
Okay.
369
00:15:29,676 --> 00:15:30,985
Uh, be careful with that.
370
00:15:30,986 --> 00:15:33,515
Sir-sir! sir, use both hands.
371
00:15:33,516 --> 00:15:35,675
Don't make me pull out
the contract-two hands.
372
00:15:35,676 --> 00:15:37,946
And use care. care.
373
00:15:38,076 --> 00:15:39,745
Okay. care-carefully!
374
00:15:39,746 --> 00:15:41,665
Watch your step. watch your step.
375
00:15:41,666 --> 00:15:43,515
And the next step. carefully,
carefully, carefully.
376
00:15:43,516 --> 00:15:45,775
That one has to
- that one has to stay level.
377
00:15:45,776 --> 00:15:46,905
You can use the horizon.
378
00:15:46,906 --> 00:15:51,145
But level. get-put-
that one says "fragile. "
379
00:15:51,146 --> 00:15:52,215
They all say "fragile. "
380
00:15:52,216 --> 00:15:53,445
Yeah, but that's underlined.
381
00:15:53,446 --> 00:15:54,655
That means really fragile.
382
00:15:54,656 --> 00:15:57,765
And if it's underlined twice,
it means very, very, extremely...
383
00:15:57,766 --> 00:16:00,766
Hello? extremely fragile.
384
00:16:02,066 --> 00:16:04,765
Yeah, that one you
want to be careful with.
385
00:16:04,766 --> 00:16:05,576
Easy.
386
00:16:05,946 --> 00:16:07,475
Easy. where's the fire?
387
00:16:07,476 --> 00:16:08,585
Where's the fire?
388
00:16:08,586 --> 00:16:10,686
Okay. you wanna...
389
00:16:11,186 --> 00:16:13,355
Wanna take a break?
should we take a break?
390
00:16:13,356 --> 00:16:15,115
Let's take five.
391
00:16:15,116 --> 00:16:16,456
And here...
392
00:16:17,876 --> 00:16:19,325
Is another bathroom.
393
00:16:19,326 --> 00:16:22,296
For a total of two bathrooms.
394
00:16:23,746 --> 00:16:28,315
That is a claw foot bathtub, which
is something I've always wanted.
395
00:16:28,316 --> 00:16:29,535
It is? yeah.
396
00:16:29,536 --> 00:16:30,685
I just didn't know it.
397
00:16:30,686 --> 00:16:31,955
Oh, I love all the woodwork.
398
00:16:31,956 --> 00:16:32,865
Hey, don't touch that.
399
00:16:32,866 --> 00:16:33,755
What, wet paint?
400
00:16:33,756 --> 00:16:35,175
���� ���������� No.
Just don't touch it.
401
00:16:35,176 --> 00:16:36,235
Another wall.
402
00:16:36,236 --> 00:16:37,226
Hallway.
403
00:16:38,166 --> 00:16:39,605
More walls.
404
00:16:39,606 --> 00:16:40,965
Another wall.
405
00:16:40,966 --> 00:16:43,895
And we're back in the living room.
406
00:16:43,896 --> 00:16:45,785
I can't believe it.
407
00:16:45,786 --> 00:16:47,325
You actually did it!
408
00:16:47,326 --> 00:16:48,475
Uh, that's a new rug.
409
00:16:48,476 --> 00:16:49,895
Don't just stand on it.
410
00:16:49,896 --> 00:16:51,965
You have to keep moving.
411
00:16:51,966 --> 00:16:52,885
Moving?
412
00:16:52,886 --> 00:16:56,255
So it doesn't wear out in one place.
413
00:16:56,256 --> 00:16:58,886
Oh, you mean like this?
414
00:16:59,086 --> 00:17:00,445
Maybe wider circles.
415
00:17:00,446 --> 00:17:02,705
Okay, I'm just gonna stand over here.
416
00:17:02,706 --> 00:17:05,435
So what do you think?
417
00:17:05,436 --> 00:17:07,346
I like it. I do.
418
00:17:07,386 --> 00:17:10,465
I think you're gonna be really hap-
419
00:17:10,466 --> 00:17:12,506
You're gonna be-
420
00:17:12,686 --> 00:17:14,065
Happy! happy.
421
00:17:14,066 --> 00:17:16,255
I already am. I shoulda
done this years ago.
422
00:17:16,256 --> 00:17:17,965
And you don't miss your old apartment?
423
00:17:17,966 --> 00:17:18,905
Why should i?
424
00:17:18,906 --> 00:17:20,075
Because trudy was there.
425
00:17:20,076 --> 00:17:21,915
And this house is not the same.
426
00:17:21,916 --> 00:17:25,075
And you're not a big
fan of not the same.
427
00:17:25,076 --> 00:17:28,006
Well, maybe I've matured.
428
00:17:32,066 --> 00:17:33,615
I said, maybe I've matured.
429
00:17:33,616 --> 00:17:36,235
Mr. Monk, I was raised
in an older house.
430
00:17:36,236 --> 00:17:38,145
There are going to be problems.
431
00:17:38,146 --> 00:17:39,135
There always are.
432
00:17:39,136 --> 00:17:40,715
And you just can't call the super.
433
00:17:40,716 --> 00:17:42,155
You know? you're it.
434
00:17:42,156 --> 00:17:43,925
You're-you're responsible.
435
00:17:43,926 --> 00:17:45,105
That's what I love about it.
436
00:17:45,106 --> 00:17:47,665
I have never been
responsible for anything.
437
00:17:47,666 --> 00:17:49,885
I want to be responsible.
438
00:17:49,886 --> 00:17:50,665
You do?
439
00:17:50,666 --> 00:17:52,845
I want to be part of something.
440
00:17:52,846 --> 00:17:54,135
Something real.
441
00:17:54,136 --> 00:17:56,256
Something permanent.
442
00:17:57,476 --> 00:17:58,886
Natalie...
443
00:17:59,466 --> 00:18:01,786
I'm... i'm home.
444
00:18:04,956 --> 00:18:07,045
You're right. it's wonderful!
445
00:18:07,046 --> 00:18:08,215
Okay, let's celebrate.
446
00:18:08,216 --> 00:18:11,195
I'm gonna open up some
of that sparkling cider.
447
00:18:11,196 --> 00:18:14,275
Uh, so I would like to make a toast.
448
00:18:14,276 --> 00:18:15,075
Here you go.
449
00:18:15,076 --> 00:18:16,876
To your house.
450
00:18:17,326 --> 00:18:19,285
No-to your home.
451
00:18:19,286 --> 00:18:20,915
May it finally bring you the peace-
452
00:18:20,916 --> 00:18:23,105
Shut up, shut up, shut-shut it.
453
00:18:23,106 --> 00:18:24,976
What? shut.
454
00:18:25,296 --> 00:18:26,925
That light fixture.
455
00:18:26,926 --> 00:18:28,635
It's off-center.
456
00:18:28,636 --> 00:18:30,185
What? oh, no, no, no, no, no.
457
00:18:30,186 --> 00:18:31,635
Come on, mr. Monk, come on.
458
00:18:31,636 --> 00:18:33,335
3 inches, maybe 31/2.
459
00:18:33,336 --> 00:18:35,605
It's no big deal. I
didn't even notice it.
460
00:18:35,606 --> 00:18:36,775
Closer to 4.
461
00:18:36,776 --> 00:18:38,815
Okay, here. hold this.
462
00:18:38,816 --> 00:18:39,905
Why don't we just-look.
463
00:18:39,906 --> 00:18:43,185
Just gonna move the table.
464
00:18:43,186 --> 00:18:44,936
How's that?
465
00:18:45,516 --> 00:18:47,245
You're right. that's it.
466
00:18:47,246 --> 00:18:48,535
That's much better. thank you.
467
00:18:48,536 --> 00:18:49,675
Okay. all right.
468
00:18:49,676 --> 00:18:51,045
So, to you-
469
00:18:51,046 --> 00:18:53,035
Now the table's not
centered on the rug.
470
00:18:53,036 --> 00:18:55,935
Okay, that's it. um, I'm outta here.
471
00:18:55,936 --> 00:18:58,086
I'll see you tomorrow.
472
00:19:04,096 --> 00:19:05,565
I really appreciate this.
473
00:19:05,566 --> 00:19:06,925
I mean, on such short notice.
474
00:19:06,926 --> 00:19:09,715
Oh, I appreciate the business.
475
00:19:09,716 --> 00:19:13,626
Well, you see, it's
not quite centered.
476
00:19:14,876 --> 00:19:16,405
Absolutely, yeah.
477
00:19:16,406 --> 00:19:18,025
That would drive anybody crazy.
478
00:19:18,026 --> 00:19:21,065
All right, let's take a
look at this puppy, shall we?
479
00:19:21,066 --> 00:19:22,226
All right.
480
00:19:22,836 --> 00:19:25,345
This is gonna be easy. piece of cake.
481
00:19:25,346 --> 00:19:27,115
A little walk in the park here.
482
00:19:27,116 --> 00:19:28,415
You know what we're gonna do,
483
00:19:28,416 --> 00:19:31,425
We're gonna reattach this fixture
to a parallel support beam.
484
00:19:31,426 --> 00:19:33,285
It's gonna be good as new.
485
00:19:33,286 --> 00:19:34,675
Oh, I hope so. be careful.
486
00:19:34,676 --> 00:19:35,455
Yeah, all right.
487
00:19:35,456 --> 00:19:37,015
You're a little bit of a
nervous nellie, are you?
488
00:19:37,016 --> 00:19:39,095
I got a cousin like you.
489
00:19:39,096 --> 00:19:41,765
He makes coffee nervous.
490
00:19:41,766 --> 00:19:45,115
All right. hold this. you got it?
491
00:19:45,116 --> 00:19:45,926
Okay.
492
00:19:46,716 --> 00:19:47,936
All righty.
493
00:19:49,436 --> 00:19:51,245
You got another one coming here.
494
00:19:51,246 --> 00:19:53,275
Okay, there we go.
495
00:19:53,276 --> 00:19:55,536
Heads up. got it.
496
00:19:57,656 --> 00:19:59,315
Uh-oh?
what-what-what uh-oh?
497
00:19:59,316 --> 00:20:02,035
Your wires are all frayed.
the connection is rusted.
498
00:20:02,036 --> 00:20:03,715
Oh, what-what-
what does it mean?
499
00:20:03,716 --> 00:20:05,605
Well, it means you're
not up to code, my friend.
500
00:20:05,606 --> 00:20:07,105
This is a fire trap.
501
00:20:07,106 --> 00:20:09,085
Okay, we're gonna have
to run a new line to here.
502
00:20:09,086 --> 00:20:10,635
We're gonna have to
go through that wall.
503
00:20:10,636 --> 00:20:13,155
Feed it up over here
- oh, wait, wait. whoa, whoa, wait.
504
00:20:13,156 --> 00:20:14,815
I love that wall.
505
00:20:14,816 --> 00:20:15,945
That's...
506
00:20:15,946 --> 00:20:18,575
That's my third favorite wall.
507
00:20:18,576 --> 00:20:20,825
Adrian, I'm a surgeon.
508
00:20:20,826 --> 00:20:22,545
Just gonna be like
taking out an appendix.
509
00:20:22,546 --> 00:20:24,435
Little incision. snip, snip, snip.
510
00:20:24,436 --> 00:20:27,215
Pop over with the
wire and the fixture.
511
00:20:27,216 --> 00:20:30,206
Little spackle. little paint.
512
00:20:30,516 --> 00:20:35,536
Is it-is it going to be,
you know, like- messy?
513
00:20:36,026 --> 00:20:37,185
Nah, no way.
514
00:20:37,186 --> 00:20:40,936
Won't even know I was here.
515
00:20:48,006 --> 00:20:50,075
Uh-oh?
again uh-oh?
516
00:20:50,076 --> 00:20:52,105
I do not like the look of this.
517
00:20:52,106 --> 00:20:54,595
All right, we got a
little prob-la-reeno.
518
00:20:54,596 --> 00:20:56,235
It's what we call a glitch.
519
00:20:56,236 --> 00:20:57,566
Oh... okay.
520
00:20:59,186 --> 00:21:00,985
See this pipe?
521
00:21:00,986 --> 00:21:01,895
Right there?
522
00:21:01,896 --> 00:21:04,245
It's a primary water
line. it's corroded.
523
00:21:04,246 --> 00:21:05,285
Of course it is.
524
00:21:05,286 --> 00:21:06,385
Almost all the way through.
525
00:21:06,386 --> 00:21:07,985
Could burst any time. I thought-
526
00:21:07,986 --> 00:21:09,255
I thought you got
this place inspected.
527
00:21:09,256 --> 00:21:10,115
I did, I did.
528
00:21:10,116 --> 00:21:11,835
Was the guy blind in both eyes?
529
00:21:11,836 --> 00:21:13,655
All right, listen to me, Adrian.
530
00:21:13,656 --> 00:21:14,885
I gotta be honest with you.
531
00:21:14,886 --> 00:21:17,655
Because I respect you very much.
532
00:21:17,656 --> 00:21:19,135
This whole section has to go.
533
00:21:19,136 --> 00:21:21,735
Right here, which means this wall,
534
00:21:21,736 --> 00:21:23,256
That wall,
535
00:21:23,346 --> 00:21:25,505
And this half of the floor.
536
00:21:25,506 --> 00:21:27,065
What about that half?
537
00:21:27,066 --> 00:21:29,675
That's gonna have to come up too.
538
00:21:29,676 --> 00:21:31,085
But I know a great plumber.
539
00:21:31,086 --> 00:21:32,965
His name is Ramone. they
call him honest Ramone.
540
00:21:32,966 --> 00:21:35,006
Of course they do.
541
00:21:38,456 --> 00:21:39,496
Careful.
542
00:21:44,346 --> 00:21:45,655
Ugh. you okay?
543
00:21:45,656 --> 00:21:47,575
You didn't really have a choice.
544
00:21:47,576 --> 00:21:49,165
I mean, the pipes were corroded.
545
00:21:49,166 --> 00:21:50,266
Oh, gosh.
546
00:21:50,946 --> 00:21:52,745
You know, I've been
through lots of renovations.
547
00:21:52,746 --> 00:21:54,025
It's always like this.
548
00:21:54,026 --> 00:21:55,315
I could tell you some real stories.
549
00:21:55,316 --> 00:21:57,646
Please-please don't.
550
00:21:57,746 --> 00:21:59,075
Do you want to stay at my place?
551
00:21:59,076 --> 00:21:59,766
No.
552
00:22:00,716 --> 00:22:03,106
They're almost done.
553
00:22:06,416 --> 00:22:07,456
No good.
554
00:22:08,276 --> 00:22:09,086
Nope.
555
00:22:09,856 --> 00:22:10,726
What?
556
00:22:11,126 --> 00:22:13,505
Gotta find out what these are to.
557
00:22:13,506 --> 00:22:14,085
They...
558
00:22:14,086 --> 00:22:15,415
Probably go up over there.
559
00:22:15,416 --> 00:22:16,465
On the other side?
560
00:22:16,466 --> 00:22:18,265
Yeah, the other side. go ahead.
561
00:22:18,266 --> 00:22:18,956
Yeah.
562
00:22:20,796 --> 00:22:21,825
A little drill, no?
563
00:22:21,826 --> 00:22:22,925
Yeah, go ahead.
564
00:22:22,926 --> 00:22:25,685
Excuse us. right through here, no?
565
00:22:25,686 --> 00:22:28,676
Just-just watch the molding.
566
00:22:33,006 --> 00:22:34,166
Attaboy.
567
00:22:48,196 --> 00:22:51,156
Hey Jake, Can you see me?
568
00:22:51,356 --> 00:22:52,516
Stand up.
569
00:23:14,346 --> 00:23:16,455
So you are like a detective?
570
00:23:16,456 --> 00:23:18,065
Oh, he's the best
detective in the world.
571
00:23:18,066 --> 00:23:21,005
Maybe not the world.
well, who's to say?
572
00:23:21,006 --> 00:23:23,745
So what's going on, columbo?
573
00:23:23,746 --> 00:23:25,895
Okay, this is Joseph
Moody's wheelchair.
574
00:23:25,896 --> 00:23:27,235
It was still in the garage.
575
00:23:27,236 --> 00:23:29,615
Who? the old man who
used to live here.
576
00:23:29,616 --> 00:23:30,915
He fell down these stairs.
577
00:23:30,916 --> 00:23:32,835
He had a private nurse who said
578
00:23:32,836 --> 00:23:35,035
He walked up to that landing.
579
00:23:35,036 --> 00:23:36,196
But look.
580
00:23:38,586 --> 00:23:40,916
Here, here, here.
581
00:23:41,326 --> 00:23:42,685
Tire tracks.
582
00:23:42,686 --> 00:23:44,715
They're a perfect match.
583
00:23:44,716 --> 00:23:46,056
And this.
584
00:23:49,856 --> 00:23:50,966
Wallpaper.
585
00:23:55,496 --> 00:23:57,645
You can see where it was ripped away.
586
00:23:57,646 --> 00:23:59,895
No, no, I think...
587
00:23:59,896 --> 00:24:02,705
I think she wheeled
him up these stairs.
588
00:24:02,706 --> 00:24:04,385
So you just put that together?
589
00:24:04,386 --> 00:24:05,635
Just like that?
590
00:24:05,636 --> 00:24:07,216
Heh. fantastic.
591
00:24:07,806 --> 00:24:09,146
And this.
592
00:24:11,486 --> 00:24:12,765
Tribiteral.
593
00:24:12,766 --> 00:24:14,075
It's a new prescription.
594
00:24:14,076 --> 00:24:16,005
This is the stuff she
said made him disoriented.
595
00:24:16,006 --> 00:24:17,545
It's never been opened.
596
00:24:17,546 --> 00:24:19,255
You think she killed him?
597
00:24:19,256 --> 00:24:20,555
She lied about it.
598
00:24:20,556 --> 00:24:23,006
There must be a reason.
599
00:24:32,456 --> 00:24:33,966
Hey, Cassie.
600
00:24:35,726 --> 00:24:36,586
Jake.
601
00:24:37,026 --> 00:24:39,515
You scared me to death.
602
00:24:39,516 --> 00:24:41,675
Got you working the
night shift again, huh?
603
00:24:41,676 --> 00:24:43,285
Yeah. that sucks.
604
00:24:43,286 --> 00:24:45,525
Throws off the whole internal clock.
605
00:24:45,526 --> 00:24:48,386
Gets it all out of whack.
606
00:24:49,696 --> 00:24:51,555
How-how did you get in?
607
00:24:51,556 --> 00:24:53,075
Sliding door.
608
00:24:53,076 --> 00:24:54,406
It's broken.
609
00:24:54,986 --> 00:24:56,065
No, it's not.
610
00:24:56,066 --> 00:24:56,636
No.
611
00:24:57,176 --> 00:24:58,216
It is.
612
00:24:59,076 --> 00:25:01,456
So, how's it going?
613
00:25:02,006 --> 00:25:03,965
When am I gonna see my share?
614
00:25:03,966 --> 00:25:06,955
See, buttercup, that's why I'm here.
615
00:25:06,956 --> 00:25:10,415
We ran into a little
bump in the road today.
616
00:25:10,416 --> 00:25:13,625
Guess who bought the house?
617
00:25:13,626 --> 00:25:15,606
Adrian monk.
618
00:25:16,146 --> 00:25:17,745
I don't know him.
619
00:25:17,746 --> 00:25:19,525
He's onto you, Cassie.
620
00:25:19,526 --> 00:25:22,415
Jake, it wasn't my fault.
621
00:25:22,416 --> 00:25:24,245
I didn't want to kill him.
622
00:25:24,246 --> 00:25:26,595
He would've told everyone.
623
00:25:26,596 --> 00:25:28,475
I really didn't have a choice.
624
00:25:28,476 --> 00:25:29,576
I know.
625
00:25:41,486 --> 00:25:42,655
So how's the new house?
626
00:25:42,656 --> 00:25:44,435
I don't want to talk about it.
627
00:25:44,436 --> 00:25:45,935
Don't want to think about it.
628
00:25:45,936 --> 00:25:48,025
Every 20 minutes it's something else.
629
00:25:48,026 --> 00:25:49,515
Something is rusted or corroded
630
00:25:49,516 --> 00:25:52,405
Or falling apart or
about to fall apart.
631
00:25:52,406 --> 00:25:53,635
I can't wait to see it.
632
00:25:53,636 --> 00:25:55,045
It's like nightmare except for the
633
00:25:55,046 --> 00:25:56,945
Part where you wake
up and it's all over.
634
00:25:56,946 --> 00:25:58,245
Why didn't you warn me?
635
00:25:58,246 --> 00:25:59,605
I did. I tried to.
636
00:25:59,606 --> 00:26:00,625
I think we all did.
637
00:26:00,626 --> 00:26:02,305
Well, why didn't you tie me down
638
00:26:02,306 --> 00:26:03,175
And shoot me in the leg?
639
00:26:03,176 --> 00:26:04,255
What's the good of having a gun
640
00:26:04,256 --> 00:26:06,485
If you don't shoot
your friend in the leg
641
00:26:06,486 --> 00:26:08,025
When he's about to buy an old house?
642
00:26:08,026 --> 00:26:11,236
Next time I will, I promise.
643
00:26:24,836 --> 00:26:28,926
Hey, did you hear the
one about the, uh...
644
00:26:30,426 --> 00:26:32,175
That's not the way I heard it.
645
00:26:32,176 --> 00:26:36,216
My husband was in the navy, remember?
646
00:26:37,246 --> 00:26:38,926
Miss Drake.
647
00:26:44,836 --> 00:26:45,785
Oh, my god!
648
00:26:45,786 --> 00:26:47,155
Stay there. call the medics!
649
00:26:47,156 --> 00:26:48,376
Stay there.
650
00:26:58,286 --> 00:26:59,575
Still no murder weapon.
651
00:26:59,576 --> 00:27:02,336
Doc says knitting needle.
652
00:27:02,346 --> 00:27:04,135
What do you think?
653
00:27:04,136 --> 00:27:06,665
He was tossing the
place, she walked in?
654
00:27:06,666 --> 00:27:08,175
I don't think so.
655
00:27:08,176 --> 00:27:10,396
Look at the drawers.
656
00:27:10,476 --> 00:27:13,485
They were pulled out and flipped over,
657
00:27:13,486 --> 00:27:15,815
But everything's just piled up.
658
00:27:15,816 --> 00:27:18,615
He didn't really rifle through it.
659
00:27:18,616 --> 00:27:19,845
He was here for her.
660
00:27:19,846 --> 00:27:21,705
Captain. check this out.
661
00:27:21,706 --> 00:27:24,095
Found it in her closet.
662
00:27:24,096 --> 00:27:25,505
Four grand, maybe more.
663
00:27:25,506 --> 00:27:26,815
In 20s and 50s.
664
00:27:26,816 --> 00:27:28,525
Jeez, I should've
gone to nursing school.
665
00:27:28,526 --> 00:27:30,336
1967, 1966.
666
00:27:33,276 --> 00:27:34,465
These are 40 years old.
667
00:27:34,466 --> 00:27:37,525
Some of the serial
numbers are sequential.
668
00:27:37,526 --> 00:27:39,935
I'll call treasury.
maybe they can trace 'em.
669
00:27:39,936 --> 00:27:41,815
Wanna come? I can't.
670
00:27:41,816 --> 00:27:42,985
I should go home.
671
00:27:42,986 --> 00:27:45,836
See if it's still there.
672
00:27:53,356 --> 00:27:54,916
Hi. mr. m.
673
00:27:55,266 --> 00:27:56,865
Are you ready for some good news?
674
00:27:56,866 --> 00:27:58,825
Yes, please. thank you.
675
00:27:58,826 --> 00:28:00,475
Ramone is getting married.
676
00:28:00,476 --> 00:28:01,985
His old lady said yes.
677
00:28:01,986 --> 00:28:03,676
Ramone. huh?
678
00:28:04,256 --> 00:28:06,315
No-what about the house?
679
00:28:06,316 --> 00:28:08,445
Yeah, you know, I'm
glad you mentioned it.
680
00:28:08,446 --> 00:28:10,625
Ramone. Ramone. Ramone!
681
00:28:10,626 --> 00:28:11,676
Siesta.
682
00:28:13,216 --> 00:28:15,185
We found some mold.
683
00:28:15,186 --> 00:28:16,135
Mold? yeah.
684
00:28:16,136 --> 00:28:17,505
It probably started in the bathroom
685
00:28:17,506 --> 00:28:19,335
And spread from there.
686
00:28:19,336 --> 00:28:20,965
So what we gotta do is we gotta go in
687
00:28:20,966 --> 00:28:22,325
And we gotta get the mold out.
688
00:28:22,326 --> 00:28:24,805
No, no, no. please, honest Jake.
689
00:28:24,806 --> 00:28:25,905
I am begging you-
690
00:28:25,906 --> 00:28:28,325
Okay, okay. don't-it's fine.
691
00:28:28,326 --> 00:28:31,705
If you wanna live, you
know, with the spores.
692
00:28:31,706 --> 00:28:32,926
The fungus.
693
00:28:33,406 --> 00:28:36,255
The bacteria living. spreading.
694
00:28:36,256 --> 00:28:38,405
Eating your house from the inside out.
695
00:28:38,406 --> 00:28:40,976
Uh... it's your decision.
696
00:28:41,706 --> 00:28:43,355
It's your house.
697
00:28:43,356 --> 00:28:45,516
Go put this back.
698
00:28:55,146 --> 00:28:56,935
Just remind me.
699
00:28:56,936 --> 00:28:59,105
Why did you move again?
700
00:28:59,106 --> 00:29:00,975
Oh yeah, that's right.
701
00:29:00,976 --> 00:29:04,196
Your last place was too noisy.
702
00:29:06,036 --> 00:29:08,345
Hey, I found this in the attic.
703
00:29:08,346 --> 00:29:09,335
Where you want it?
704
00:29:09,336 --> 00:29:11,956
You can just leave it here.
705
00:29:26,816 --> 00:29:29,806
"fire hydrants to be painted. "
706
00:29:29,816 --> 00:29:30,835
Look at this.
707
00:29:30,836 --> 00:29:33,635
"more rain expected thursday. "
708
00:29:33,636 --> 00:29:34,655
"garden club to meet. "
709
00:29:34,656 --> 00:29:35,645
It's so boring.
710
00:29:35,646 --> 00:29:38,625
Why would you save all this?
711
00:29:38,626 --> 00:29:41,836
Well, maybe
- I have no idea.
712
00:29:47,716 --> 00:29:48,865
It was before my time,
713
00:29:48,866 --> 00:29:50,435
But my father told me all about it.
714
00:29:50,436 --> 00:29:52,485
He was in his office right
up there when it happened.
715
00:29:52,486 --> 00:29:54,695
1968, the day before christmas.
716
00:29:54,696 --> 00:29:56,245
Yeah, I was just a kid,
717
00:29:56,246 --> 00:29:58,035
But I remember everybody
talking about that.
718
00:29:58,036 --> 00:30:00,155
Is that the gate? yes, sir.
719
00:30:00,156 --> 00:30:02,425
Three gunmen. stolen milk truck.
720
00:30:02,426 --> 00:30:03,405
Rammed it through that gate.
721
00:30:03,406 --> 00:30:06,085
They shot two guards and
walked away with $4 million.
722
00:30:06,086 --> 00:30:10,525
This was back when $4 million
was considered a lot of money.
723
00:30:10,526 --> 00:30:11,916
Just go on.
724
00:30:12,046 --> 00:30:14,395
All I know is, we never
recovered a nickel.
725
00:30:14,396 --> 00:30:15,916
Until today.
726
00:30:16,336 --> 00:30:17,365
From the robbery?
727
00:30:17,366 --> 00:30:18,725
Yep. serial numbers match.
728
00:30:18,726 --> 00:30:20,155
We got $4,200.
729
00:30:20,156 --> 00:30:23,155
A woman named Cassie Drake
was murdered last night.
730
00:30:23,156 --> 00:30:24,455
We found this in her closet.
731
00:30:24,456 --> 00:30:25,515
Where's the rest of it?
732
00:30:25,516 --> 00:30:26,545
We're working on that.
733
00:30:26,546 --> 00:30:27,725
I was rereading the file.
734
00:30:27,726 --> 00:30:29,355
They caught two of the three.
735
00:30:29,356 --> 00:30:30,725
Career bad guys.
736
00:30:30,726 --> 00:30:33,245
They died in prison without
ratting out their partner.
737
00:30:33,246 --> 00:30:34,595
I guess he wasn't a big spender.
738
00:30:34,596 --> 00:30:36,205
Or he was scared or dead.
739
00:30:36,206 --> 00:30:38,405
Well, the woman who died,
740
00:30:38,406 --> 00:30:39,605
She was a private nurse.
741
00:30:39,606 --> 00:30:42,140
Her last patient was a
man named Joseph Moody.
742
00:30:42,141 --> 00:30:43,365
Ring a bell?
743
00:30:43,366 --> 00:30:44,585
I can check him out.
744
00:30:44,586 --> 00:30:45,815
The employment records
are in the basement.
745
00:30:45,816 --> 00:30:46,825
Take me ten minutes.
746
00:30:46,826 --> 00:30:47,986
Good deal.
747
00:32:26,436 --> 00:32:27,826
Mr. Monk.
748
00:32:29,206 --> 00:32:31,795
I got a confession to make.
749
00:32:31,796 --> 00:32:35,996
They really don't call me honest Jake.
750
00:32:58,336 --> 00:33:00,365
They're looking for
the money, aren't they?
751
00:33:00,366 --> 00:33:02,615
Yeah, the old man robbed
those armored cars.
752
00:33:02,616 --> 00:33:06,595
He hid the money
somewhere in this house.
753
00:33:06,596 --> 00:33:09,625
40 years later, he's
older. dementia sets in.
754
00:33:09,626 --> 00:33:12,025
He starts babbling about
it to his private nurse.
755
00:33:12,026 --> 00:33:15,485
She killed him before he could start
756
00:33:15,486 --> 00:33:17,125
Blabbing about it to somebody else.
757
00:33:17,126 --> 00:33:20,155
And she tells her friend,
not-so-honest Jake.
758
00:33:20,156 --> 00:33:21,885
Yeah, they were probably
more than friends.
759
00:33:21,886 --> 00:33:24,756
They were probably sex lovers.
760
00:33:25,596 --> 00:33:27,235
That's what he's been
doing here the whole time,
761
00:33:27,236 --> 00:33:28,815
Looking for the money.
762
00:33:28,816 --> 00:33:30,155
You're not gonna believe this.
763
00:33:30,156 --> 00:33:33,235
He's still not the worst
contractor I've ever seen.
764
00:33:33,236 --> 00:33:34,346
Natalie.
765
00:33:34,846 --> 00:33:37,935
Can you
- can you reach that hammer?
766
00:33:37,936 --> 00:33:39,266
I'll try.
767
00:33:54,226 --> 00:33:56,316
All right, now pull.
768
00:33:56,966 --> 00:33:58,706
Come on! pull!
769
00:34:03,906 --> 00:34:05,536
There. okay.
770
00:34:21,306 --> 00:34:22,495
Now what?
771
00:34:22,496 --> 00:34:23,546
Nothing.
772
00:34:23,596 --> 00:34:27,296
That nail was driving me crazy.
773
00:34:29,776 --> 00:34:30,526
God.
774
00:34:31,306 --> 00:34:32,025
What?
775
00:34:32,026 --> 00:34:35,656
He still hasn't fixed that light.
776
00:34:51,786 --> 00:34:53,055
Oh, my god.
777
00:34:53,056 --> 00:34:53,986
What?
778
00:34:54,226 --> 00:34:55,726
Oh, my god.
779
00:35:00,316 --> 00:35:02,315
"oh, my god," what?
780
00:35:02,316 --> 00:35:04,876
What do you see, hmm?
781
00:35:05,126 --> 00:35:07,336
What do you see?
782
00:35:09,156 --> 00:35:11,426
What do you see?!
783
00:35:13,256 --> 00:35:15,186
Something in here?
784
00:35:22,376 --> 00:35:24,235
This is a false wall.
785
00:35:24,236 --> 00:35:26,885
There's a reason that
light wasn't centered.
786
00:35:26,886 --> 00:35:29,986
Because this is a false wall!
787
00:35:30,106 --> 00:35:31,545
Come on. move the furniture.
788
00:35:31,546 --> 00:35:33,255
Move this furniture. move it.
789
00:35:33,256 --> 00:35:34,936
It's in here.
790
00:35:39,306 --> 00:35:40,176
Here?
791
00:35:40,226 --> 00:35:42,425
Yup. take it down.
792
00:35:42,426 --> 00:35:44,096
Jake, Jake.
793
00:35:46,996 --> 00:35:49,085
What are you gonna do with
your share of the money?
794
00:35:49,086 --> 00:35:50,535
Same thing I'm gonna
do with your share.
795
00:35:50,536 --> 00:35:51,876
Spend it.
796
00:36:00,776 --> 00:36:02,706
What? what?
797
00:36:03,816 --> 00:36:04,916
This way.
798
00:36:14,476 --> 00:36:15,576
This way.
799
00:36:25,576 --> 00:36:27,556
Almost. easy.
800
00:36:32,366 --> 00:36:33,555
Is he dead?
801
00:36:33,556 --> 00:36:34,635
Are you dead?
802
00:36:34,636 --> 00:36:35,695
He's not dead.
803
00:36:35,696 --> 00:36:37,975
He's not dead. he's still breathing.
804
00:36:37,976 --> 00:36:39,905
Oh, god. he's gonna
wake up any minute.
805
00:36:39,906 --> 00:36:40,716
Help!
806
00:36:40,976 --> 00:36:42,625
Somebody help us!
807
00:36:42,626 --> 00:36:44,145
Forget it, forget it. it's no use.
808
00:36:44,146 --> 00:36:45,315
Nobody's gonna hear you.
809
00:36:45,316 --> 00:36:46,995
The door. the front door.
810
00:36:46,996 --> 00:36:48,616
Go. go, go!
811
00:36:49,846 --> 00:36:51,066
Go. pull.
812
00:36:51,316 --> 00:36:52,476
Just pull.
813
00:36:52,486 --> 00:36:53,176
Okay.
814
00:36:56,746 --> 00:36:58,125
Yeah. pull, pull.
815
00:36:58,126 --> 00:37:01,015
Good. we got it. we got it.
816
00:37:01,016 --> 00:37:01,706
Pull!
817
00:37:04,056 --> 00:37:05,806
Yes. once more.
818
00:37:07,396 --> 00:37:08,385
Ah! nice.
819
00:37:08,386 --> 00:37:09,435
Oh, god, this rug.
820
00:37:09,436 --> 00:37:10,755
We're never gonna make
it up those stairs.
821
00:37:10,756 --> 00:37:12,676
Oh, you're right.
822
00:37:13,646 --> 00:37:14,575
Follow me.
823
00:37:14,576 --> 00:37:17,376
Follow you? okay, pull.
824
00:37:19,966 --> 00:37:21,265
Good, we got it.
825
00:37:21,266 --> 00:37:22,596
We got it.
826
00:37:23,106 --> 00:37:23,916
Again.
827
00:37:25,276 --> 00:37:26,786
Keep it coming.
828
00:37:27,526 --> 00:37:30,455
Okay, got it. I got it.
829
00:37:30,456 --> 00:37:33,065
Hand me those rags. right there.
830
00:37:33,066 --> 00:37:34,756
What-what for?
831
00:37:34,926 --> 00:37:35,965
Calling for help.
832
00:37:35,966 --> 00:37:38,265
Pull. pull the tub closer.
833
00:37:38,266 --> 00:37:39,385
Pull it.
834
00:37:39,386 --> 00:37:40,076
Pull.
835
00:37:43,736 --> 00:37:45,465
What-what
are you-
836
00:37:45,466 --> 00:37:49,406
Come on, come on, come
on, come on, come on.
837
00:37:50,906 --> 00:37:52,235
You were right.
838
00:37:52,236 --> 00:37:53,465
Joseph moody.
839
00:37:53,466 --> 00:37:55,035
Worked here nine years.
840
00:37:55,036 --> 00:37:57,835
Retired six weeks after the robbery.
841
00:37:57,836 --> 00:37:58,945
What a surprise.
842
00:37:58,946 --> 00:38:02,295
Actually, he lived right around
the corner on beech street.
843
00:38:02,296 --> 00:38:03,105
Yeah, we know.
844
00:38:03,106 --> 00:38:05,455
A friend of ours just
bought that house.
845
00:38:05,456 --> 00:38:07,146
What the hell?
846
00:38:09,376 --> 00:38:11,045
Looks like a signal.
847
00:38:11,046 --> 00:38:13,136
Dot, dot, dot...
848
00:38:15,346 --> 00:38:16,856
Dot. "s. "
849
00:38:18,026 --> 00:38:19,115
Is that a dash?
850
00:38:19,116 --> 00:38:20,606
"o. " s-o.
851
00:38:21,166 --> 00:38:22,076
S
- o.
852
00:38:22,176 --> 00:38:24,345
Soda! somebody's selling soda.
853
00:38:24,346 --> 00:38:28,086
It's Natalie. she's in trouble.
854
00:38:44,446 --> 00:38:45,486
Come on.
855
00:38:46,936 --> 00:38:49,615
If you like my work,
856
00:38:49,616 --> 00:38:52,146
Tell your friends.
857
00:38:52,566 --> 00:38:56,546
All about word of mouth, my business.
858
00:38:57,216 --> 00:38:59,446
On second thought...
859
00:39:02,536 --> 00:39:04,356
Gonna retire.
860
00:39:05,206 --> 00:39:07,045
Drop, drop the gun!
861
00:39:07,046 --> 00:39:09,465
On the ground. on the ground.
862
00:39:09,466 --> 00:39:11,635
Hands. let me see your hands.
863
00:39:11,636 --> 00:39:13,146
Take it easy.
864
00:39:14,756 --> 00:39:15,975
You okay?
865
00:39:15,976 --> 00:39:17,946
Get up. get up.
866
00:39:18,216 --> 00:39:20,376
Good luck, okay?
867
00:39:20,696 --> 00:39:21,856
Got it?
868
00:39:42,576 --> 00:39:44,775
Holy moly, what happened here?
869
00:39:44,776 --> 00:39:47,415
I should never have bought this house.
870
00:39:47,416 --> 00:39:51,865
I should've waited for
something better to come along.
871
00:39:51,866 --> 00:39:53,446
Like death.
872
00:39:55,696 --> 00:39:57,635
What about your father?
873
00:39:57,636 --> 00:39:59,695
What's-what's your
happiest memory of him?
874
00:39:59,696 --> 00:40:00,855
My father, um...
875
00:40:00,856 --> 00:40:02,655
Well, he took me to
a football game once.
876
00:40:02,656 --> 00:40:03,725
Sounds like fun.
877
00:40:03,726 --> 00:40:06,380
Well, every time the
team went into a huddle,
878
00:40:06,381 --> 00:40:07,765
He turned to me and said,
879
00:40:07,766 --> 00:40:09,515
"they're talking about you. "
880
00:40:09,516 --> 00:40:10,615
Talking about you?
881
00:40:10,616 --> 00:40:12,615
They weren't. were they?
882
00:40:12,616 --> 00:40:14,725
No, that seems pretty unlikely.
883
00:40:14,726 --> 00:40:18,165
I don't know why he would say that.
884
00:40:18,166 --> 00:40:20,035
Because one player
kept looking up at me
885
00:40:20,036 --> 00:40:22,325
And I thought I saw him laughing.
886
00:40:22,326 --> 00:40:23,745
I'm pretty sure they were talking
887
00:40:23,746 --> 00:40:25,555
About the game and
what play to run next.
888
00:40:25,556 --> 00:40:28,356
He was looking right at me.
889
00:40:28,936 --> 00:40:31,145
Well
- I mean right at me.
890
00:40:31,146 --> 00:40:32,955
Uh, our time is up.
891
00:40:32,956 --> 00:40:35,455
Next session, let's pick
it up right here, all right?
892
00:40:35,456 --> 00:40:39,395
What's, uh- what's,
uh- what's good for you?
893
00:40:39,396 --> 00:40:41,246
Uh, how's 3:00?
894
00:40:41,596 --> 00:40:43,755
All right, 3:00. what day?
895
00:40:43,756 --> 00:40:45,446
You know, today.
896
00:40:45,966 --> 00:40:47,895
Today? that's...
897
00:40:47,896 --> 00:40:49,065
That's in two hours.
898
00:40:49,066 --> 00:40:50,515
You mean you want to come back?
899
00:40:50,516 --> 00:40:52,415
Unless you have something sooner.
900
00:40:52,416 --> 00:40:54,885
No, it's completely booked up.
901
00:40:54,886 --> 00:40:57,456
What's tomorrow look like?
902
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
903
00:40:58,000 --> 00:41:01,143
Best watched using Open Subtitles MKV Player
904
00:41:01,193 --> 00:41:05,743
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.