All language subtitles for Monk s06e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:01,449 What's the big surprise? 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:02,026 --> 00:00:03,723 I'm finally going to do it. 4 00:00:03,912 --> 00:00:05,544 I'm gonna take the plunge. 5 00:00:07,023 --> 00:00:09,593 Oh my God! You're going to buy a cell phone? 6 00:00:09,617 --> 00:00:10,929 No, beeper. 7 00:00:11,749 --> 00:00:12,819 A beeper? 8 00:00:13,380 --> 00:00:16,420 - It's all you need. - No, Mr. Monk uses beeper anymore. 9 00:00:16,491 --> 00:00:18,615 - They are former history. - Dr. Kruger has one. 10 00:00:18,789 --> 00:00:21,818 Well, except for doctors. Doctors use them because they work anywhere 11 00:00:21,943 --> 00:00:24,741 - They are more reliable. - Reliable is good. That's what we want. 12 00:00:25,117 --> 00:00:27,278 So when you are out with Julie, or you are on a date, 13 00:00:27,293 --> 00:00:29,235 - I can beep you. - Hold on, hold on! 14 00:00:30,345 --> 00:00:31,618 The beeper's for me? 15 00:00:31,927 --> 00:00:34,412 Yeah, it's only $29 a month, you can afford it. 16 00:00:34,493 --> 00:00:37,980 And you want me to pay for it? That's your big surprise. 17 00:00:38,192 --> 00:00:40,374 Are you. Are you surprised? 18 00:00:40,599 --> 00:00:42,586 You know what's kinda sad? I'm not. 19 00:00:43,698 --> 00:00:44,743 Sorry. 20 00:00:45,749 --> 00:00:48,635 Over there, Mr. Monk. That couple over there. 21 00:00:48,971 --> 00:00:52,145 He's been on the news all week, their daughter was murdered. 22 00:00:52,492 --> 00:00:54,518 Mr. Monk, they're staring at you. 23 00:00:54,711 --> 00:00:57,534 I think they want to hire you. They want you to solve the case. 24 00:00:57,549 --> 00:00:58,553 No, thank you. 25 00:00:58,568 --> 00:01:01,144 Mr. Monk, you can't say no. This was their daughter. 26 00:01:01,318 --> 00:01:03,427 You know how busy I am. I'm doing my tags, 27 00:01:03,449 --> 00:01:05,381 I'm rotating the coach, cushions, 28 00:01:05,827 --> 00:01:07,705 I'm just going to tell them I can't do it. 29 00:01:11,374 --> 00:01:13,303 They are gonna start crying, right? 30 00:01:13,458 --> 00:01:14,750 Probably. 31 00:01:15,387 --> 00:01:18,011 They are gonna show me pictures of their daughter, 32 00:01:18,667 --> 00:01:22,481 pictures of her when she was a kid, pulling a little red wagon. 33 00:01:23,277 --> 00:01:26,303 Probably a dog in the wagon, there's always a dog. 34 00:01:26,692 --> 00:01:28,329 Then, they going to start begging, 35 00:01:28,624 --> 00:01:30,859 offering me all the money they have, 36 00:01:31,225 --> 00:01:33,478 and they just get to go on, and on, and on... 37 00:01:33,540 --> 00:01:36,616 police can't do anything, you're the only one who could help us. 38 00:01:37,303 --> 00:01:39,789 The crying and the weeping and the pleading. 39 00:01:41,418 --> 00:01:42,769 Okay, fine. 40 00:01:43,116 --> 00:01:44,602 Fine, you win! 41 00:01:44,891 --> 00:01:46,550 I'll take the case. 42 00:01:50,396 --> 00:01:55,868 Saison 6 - Episode 11 Mr Monk Joins a Cult. 43 00:01:56,817 --> 00:02:01,783 - Synchro By : ¤AkaZab¤ 44 00:02:02,677 --> 00:02:06,719 - Transcript By : Subway-sub 45 00:02:50,021 --> 00:02:51,590 So she was killed over there. 46 00:02:51,993 --> 00:02:54,557 Yeah. Under that tree, on that picnic table. 47 00:02:55,076 --> 00:02:58,996 I've got the case file in the car. It's full of not-very-pretty pictures. 48 00:02:59,062 --> 00:03:00,651 - How long ago? - Wednesday night. 49 00:03:00,719 --> 00:03:02,041 So five days. 50 00:03:02,150 --> 00:03:04,398 I figured you'd wanna talk to the guy that found her. 51 00:03:04,914 --> 00:03:05,915 This is Donovan. 52 00:03:05,951 --> 00:03:07,003 - Captain? - Yeah. 53 00:03:07,018 --> 00:03:08,691 - You remember tom Donovan? - I do. 54 00:03:10,696 --> 00:03:12,256 Mr. Donovan, thank you for coming. 55 00:03:12,807 --> 00:03:14,738 This is Natalie Teeger, and Adrian Monk. 56 00:03:15,331 --> 00:03:18,722 Mr. Monk has been hired by the Clark family to look into the case, 57 00:03:18,812 --> 00:03:19,953 if you wouldn't mind. 58 00:03:19,968 --> 00:03:22,697 Yeah, I feel like a broken record. It was about 1:00 a.m. 59 00:03:22,765 --> 00:03:24,620 I was coming back home from Sacramento. 60 00:03:24,635 --> 00:03:27,999 Tom and his wife own a restaurant supply company in Rockaway. 61 00:03:28,014 --> 00:03:29,069 He travels a lot. 62 00:03:29,084 --> 00:03:31,103 That's right. I pulled in here to use facilities. 63 00:03:31,118 --> 00:03:33,831 Was a long drive he was drinking lots of coffee, and the facilities. 64 00:03:33,867 --> 00:03:34,902 Randy... 65 00:03:35,357 --> 00:03:37,948 Mr. Donovan came all this way. He's doing us a favor. 66 00:03:37,963 --> 00:03:39,775 I think we ought to let him tell the story. 67 00:03:39,797 --> 00:03:41,202 I was just filling in the gaps. 68 00:03:41,639 --> 00:03:42,444 Go on. 69 00:03:42,462 --> 00:03:44,214 I got a good look a them in my headlights, 70 00:03:44,232 --> 00:03:46,392 there five or six of them. One was clearly the leader. 71 00:03:46,407 --> 00:03:47,672 They call him "father." 72 00:03:47,942 --> 00:03:48,947 Go on. 73 00:03:50,212 --> 00:03:52,030 They were holding her down on that. 74 00:03:52,456 --> 00:03:53,883 That picnic table over there. 75 00:03:55,392 --> 00:03:56,752 They were stabbing her. 76 00:03:57,165 --> 00:03:58,204 She was screaming. 77 00:03:58,219 --> 00:03:59,489 They carved a... 78 00:03:59,605 --> 00:04:01,182 Symbol of the sun into her chest. 79 00:04:01,224 --> 00:04:02,800 I mean, it was like their logo. 80 00:04:03,067 --> 00:04:04,069 They saw me, 81 00:04:04,152 --> 00:04:06,455 they ran to their van, and drove away. Big silver van. 82 00:04:06,470 --> 00:04:08,227 Which is what they always drive. Go on. 83 00:04:08,242 --> 00:04:10,516 She was still breathing. I put her in my car. 84 00:04:11,150 --> 00:04:12,395 Drove her to the hospital. 85 00:04:13,203 --> 00:04:14,347 At least I tried to. 86 00:04:14,362 --> 00:04:16,046 She died before we got there. 87 00:04:16,340 --> 00:04:18,183 Did she say anything before she died? 88 00:04:18,233 --> 00:04:19,319 Unfortunately no. 89 00:04:19,385 --> 00:04:20,454 - Yes. - Yes. 90 00:04:21,614 --> 00:04:23,402 She whispered something. She said 91 00:04:24,012 --> 00:04:26,104 "he found me, father found me." 92 00:04:28,294 --> 00:04:30,714 Thank you very much, mr. Donovan. You're welcome. 93 00:04:30,833 --> 00:04:32,111 Would you give us a minute? 94 00:04:32,797 --> 00:04:33,810 Yes, sir. 95 00:04:39,517 --> 00:04:40,807 Does all that check out? 96 00:04:40,822 --> 00:04:41,961 Yeah, so far. 97 00:04:42,005 --> 00:04:44,988 We, found hair on the picnic table, and a lot of blood. 98 00:04:45,173 --> 00:04:46,510 - Hers? - Yeah. 99 00:04:46,525 --> 00:04:47,981 We had a lineup yesterday. 100 00:04:47,996 --> 00:04:50,364 Brought in the father, Donovan picked him out. 101 00:04:50,637 --> 00:04:51,650 Positive I.D. 102 00:04:52,447 --> 00:04:54,257 What do we know about this "father"? 103 00:04:54,319 --> 00:04:57,306 Well, his real name is Ralph Roberts, he used to sell used cars. 104 00:04:57,321 --> 00:05:00,150 Can you believe it? Before he went into the son of god business. 105 00:05:00,165 --> 00:05:01,617 Nice work if you can get it. 106 00:05:01,632 --> 00:05:04,844 God, just the name creeps me out. Siblings of the sun. Yeah. 107 00:05:04,872 --> 00:05:06,952 Though we've been talking to Amanda Clark's parents, 108 00:05:06,967 --> 00:05:09,193 and their daughter left the cult about a year ago. 109 00:05:09,444 --> 00:05:11,072 "Escaped" is more like it. 110 00:05:11,213 --> 00:05:13,632 Apparently father got pissed off. 111 00:05:13,650 --> 00:05:16,108 He doesn't like it when people start thinking for themselves. 112 00:05:16,123 --> 00:05:17,849 The parents said she was scared to death. 113 00:05:17,864 --> 00:05:19,936 She was sure he was gonna try to find her. 114 00:05:19,951 --> 00:05:22,058 Well, that checks out, cause she changed her name, 115 00:05:22,073 --> 00:05:24,594 she moved to north beach, rented a basement apartment, 116 00:05:24,609 --> 00:05:26,463 and started working off the books. 117 00:05:26,543 --> 00:05:27,562 Doing what? 118 00:05:28,057 --> 00:05:30,661 She became a member of the world's oldest profession. 119 00:05:31,292 --> 00:05:33,063 Stone mason? 120 00:05:34,216 --> 00:05:35,664 No, prostitute. 121 00:05:38,243 --> 00:05:39,523 So what else do you need? 122 00:05:39,538 --> 00:05:41,319 A little something called evidence. 123 00:05:41,910 --> 00:05:43,929 I'm guessing father had an alibi. 124 00:05:44,093 --> 00:05:45,777 Father has a hundred alibis. 125 00:05:45,792 --> 00:05:48,659 We've been talking to his so-called children, and every one of them 126 00:05:48,674 --> 00:05:51,197 swears that he never left the compound on wednesday night. 127 00:05:51,314 --> 00:05:52,387 Send somebody in. 128 00:05:53,462 --> 00:05:54,511 I wish I could, 129 00:05:54,526 --> 00:05:56,334 but the commissioner won't sign off on it. 130 00:05:56,349 --> 00:05:58,606 These people have, like, 20 lawyers on retainer, 131 00:05:58,621 --> 00:06:00,151 and they love suing cops. 132 00:06:00,377 --> 00:06:02,219 Wait, so that's it? You're just giving up. 133 00:06:02,804 --> 00:06:03,806 I'll do it. 134 00:06:04,143 --> 00:06:05,233 I'll go undercover. 135 00:06:05,572 --> 00:06:08,574 Forget it, Monk. It's a cult. You wouldn't last 20 minutes. 136 00:06:08,592 --> 00:06:11,916 This guy Roberts is a Svengali. He brainwashes people. 137 00:06:11,931 --> 00:06:13,935 I think I can handle myself. 138 00:06:13,971 --> 00:06:15,624 Don't take this personally Monk, 139 00:06:15,639 --> 00:06:17,789 but you're about the most Gullible person I know. 140 00:06:17,853 --> 00:06:18,865 Gullible? 141 00:06:19,064 --> 00:06:20,528 Gulli-- ? Come on. 142 00:06:20,886 --> 00:06:23,637 Well, it's not just my opinion. I was talking to Joey Heatherton, 143 00:06:23,652 --> 00:06:24,868 and she agrees with me. 144 00:06:26,169 --> 00:06:27,546 Joey Heatherton, the singer? 145 00:06:28,023 --> 00:06:30,501 Joey... Joey Heatherton, can you believe it? 146 00:06:30,545 --> 00:06:31,769 Joey Heatherton. 147 00:06:32,340 --> 00:06:33,520 Okay, I'll do it. 148 00:06:37,015 --> 00:06:38,382 Thank you. 149 00:06:38,424 --> 00:06:40,069 Well, there they are. 150 00:06:40,245 --> 00:06:41,408 My new family. 151 00:06:42,101 --> 00:06:44,730 I might not see you for a while, are you gonna be okay? 152 00:06:45,061 --> 00:06:47,224 You're going undercover, and you're worried about me? 153 00:06:47,239 --> 00:06:48,262 Yes, I am. 154 00:06:48,400 --> 00:06:49,616 You have a point. 155 00:06:49,998 --> 00:06:51,094 I'm gonna need food. 156 00:06:51,109 --> 00:06:53,031 No, already stocked up. There's plenty of food. 157 00:06:53,046 --> 00:06:54,380 Beverages. I need beverages. 158 00:06:54,395 --> 00:06:56,234 There's 50 bottles of water under the sink. 159 00:06:56,249 --> 00:06:58,213 I asked the captain to check on you every day. 160 00:06:59,677 --> 00:07:00,848 Okay, then. 161 00:07:01,158 --> 00:07:02,817 - I think we're ready. - Okay. 162 00:07:12,846 --> 00:07:14,205 - Hello. - Hello. 163 00:07:14,328 --> 00:07:15,560 Do you live around here? 164 00:07:15,575 --> 00:07:16,580 Yeah. 165 00:07:16,632 --> 00:07:17,692 What is all this? 166 00:07:17,707 --> 00:07:19,492 We're a community of brothers and sisters, 167 00:07:19,507 --> 00:07:21,536 working to make the world a better place. 168 00:07:21,669 --> 00:07:22,983 Would you like a Pamphlet? 169 00:07:22,998 --> 00:07:25,039 A Pamphlet. How much are they? 170 00:07:25,054 --> 00:07:26,052 It's free. 171 00:07:26,067 --> 00:07:28,827 Go ahead, go ahead. She loves Pamphlets. Why don't you read it. 172 00:07:29,113 --> 00:07:30,510 The siblings of the sun. 173 00:07:30,528 --> 00:07:32,081 - What's your name? - Natalie. 174 00:07:32,255 --> 00:07:34,572 And do you have any family in the area, Natalie? 175 00:07:34,587 --> 00:07:35,835 No, it's just me. 176 00:07:38,985 --> 00:07:40,892 - He's nobody. - I'm nobody. 177 00:07:40,907 --> 00:07:44,045 Just an old friend. I literally just bumped into him. 178 00:07:44,092 --> 00:07:45,237 - Crashed. - Yeah. 179 00:07:46,034 --> 00:07:47,375 It's tough, isn't it? 180 00:07:47,619 --> 00:07:48,970 Without loved ones nearby. 181 00:07:48,985 --> 00:07:51,331 You must feel so disconnected. 182 00:07:51,346 --> 00:07:53,794 It's really funny. We were just talking about that. 183 00:07:53,809 --> 00:07:55,963 About how she feels disconnected, remember? 184 00:07:56,035 --> 00:07:57,373 - Exactly. - Would you like 185 00:07:57,388 --> 00:07:59,013 questionnaire? We could do it here, 186 00:07:59,031 --> 00:08:00,486 or you could come with us. 187 00:08:00,501 --> 00:08:03,236 We have our own ranch up the coast. I think you'd really enjoy it. 188 00:08:03,251 --> 00:08:06,625 My gosh. Your own ranch? I've never been to a real ranch. 189 00:08:06,640 --> 00:08:08,475 "World's Greatest mom." 190 00:08:09,651 --> 00:08:11,252 You said you didn't have any family. 191 00:08:11,267 --> 00:08:15,101 Well, except for my daughter, but, we never talk anymore. 192 00:08:15,116 --> 00:08:17,948 It's. I. I haven't seen her. It. It's sad. 193 00:08:25,923 --> 00:08:27,049 Excuse me. 194 00:08:28,893 --> 00:08:29,893 Hello. 195 00:08:30,577 --> 00:08:31,894 Yeah, now's not a good time. 196 00:08:33,918 --> 00:08:35,921 Well, how long has Sarah had a license? 197 00:08:36,065 --> 00:08:38,261 No, absolutely not. I will talk to you later. 198 00:08:38,947 --> 00:08:39,949 Thank you. 199 00:08:40,517 --> 00:08:41,894 Sorry, business call. 200 00:08:42,280 --> 00:08:44,242 Thank you very much. Have a beautiful day. 201 00:08:44,804 --> 00:08:47,392 Excuse me... May I... May I? 202 00:08:51,649 --> 00:08:52,943 You have your own farm. 203 00:08:53,311 --> 00:08:55,717 Yes. We're completely self-sufficient. 204 00:08:55,767 --> 00:08:57,222 Are, are these beets? 205 00:08:57,392 --> 00:08:58,394 I'm not sure. 206 00:08:59,005 --> 00:09:00,114 I think they are. 207 00:09:00,943 --> 00:09:02,756 - Beets. - You don't. You don't like beets. 208 00:09:02,771 --> 00:09:04,328 - I love beets. - Since when? 209 00:09:04,384 --> 00:09:05,740 Since this morning. 210 00:09:05,755 --> 00:09:08,412 I had them for breakfast. You weren't there. She wasn't there. 211 00:09:09,297 --> 00:09:10,433 I was just feeling... 212 00:09:10,857 --> 00:09:13,093 Sad and... Disconnected. 213 00:09:13,797 --> 00:09:16,336 Just me and... Me and my beets. 214 00:09:16,620 --> 00:09:17,711 What's your name? 215 00:09:17,761 --> 00:09:18,613 Adrian. 216 00:09:18,628 --> 00:09:20,462 And do you have any children, Adrian? 217 00:09:20,480 --> 00:09:22,004 No. None. 218 00:09:22,463 --> 00:09:24,121 I think we can help you, Adrian. 219 00:09:24,192 --> 00:09:27,428 Well, Adrian isn't interested. He has. To get home. 220 00:09:27,705 --> 00:09:29,959 Right? You have that... thing. Remember? 221 00:09:30,359 --> 00:09:32,466 Yeah. I cancelled that thing. I'm fine. 222 00:09:32,481 --> 00:09:34,343 We can put order back in your life, Adrian. 223 00:09:34,358 --> 00:09:35,367 How's that sound? 224 00:09:35,454 --> 00:09:38,871 Why don't you come with us? We can tell you all about it at the meeting. 225 00:09:38,951 --> 00:09:40,077 That sounds great. 226 00:09:42,232 --> 00:09:43,233 Bring the van. 227 00:09:46,874 --> 00:09:49,294 What are you doing? This was supposed to be me. 228 00:09:49,309 --> 00:09:51,162 Well, they don't want you. 229 00:09:51,193 --> 00:09:52,642 This is plan B. 230 00:09:53,607 --> 00:09:55,323 Don't worry. I know what I'm doing. 231 00:09:55,578 --> 00:09:58,958 I got them right where I want them. They think i'm some kind of boob. 232 00:10:00,311 --> 00:10:01,956 Adrian! Time to go. 233 00:10:02,860 --> 00:10:04,800 Can I sit up front? I always sit up front. 234 00:10:05,278 --> 00:10:07,876 - Of course you can sit up front. - Yeah. 235 00:10:07,984 --> 00:10:10,111 Whatever you want, Adrian. Whatever makes you happy. 236 00:10:10,129 --> 00:10:11,155 Okay, great. 237 00:10:26,170 --> 00:10:27,656 We own the Whole Mountain. 238 00:10:28,059 --> 00:10:29,847 Over 4,000 acres. 239 00:10:30,478 --> 00:10:33,143 We have food, water, solar power... 240 00:10:33,831 --> 00:10:36,559 We never even need to leave the ranch. Most of us don't. 241 00:10:39,071 --> 00:10:40,966 The system is going to fail, adrian. 242 00:10:41,437 --> 00:10:44,929 A great blanket of darkness will descend and when it does, we'll be ready. 243 00:10:45,187 --> 00:10:46,340 We'll be ready. 244 00:10:46,809 --> 00:10:47,967 Will you be ready? 245 00:10:48,392 --> 00:10:51,557 I don't know. To be honest, this is the first I've ever heard about the... 246 00:10:51,980 --> 00:10:53,661 Whole blanket of darkness deal. 247 00:10:54,069 --> 00:10:55,679 Brother ted, sister Sally! 248 00:10:55,964 --> 00:10:57,824 It's a wonderful day in paradise. 249 00:10:58,558 --> 00:10:59,559 Welcome. 250 00:11:01,216 --> 00:11:03,773 We make extra money selling flowers in town. 251 00:11:04,530 --> 00:11:05,530 They seem happy. 252 00:11:06,029 --> 00:11:07,292 Of course they're happy. 253 00:11:07,832 --> 00:11:09,674 It's easy to be happy, Adrian. 254 00:11:10,137 --> 00:11:12,319 All you have to do is let yourself go. 255 00:11:13,239 --> 00:11:14,902 You know, I used to be like you. 256 00:11:15,242 --> 00:11:16,776 My whole life was stress. 257 00:11:16,830 --> 00:11:19,138 Numbers, and money, I was depressed all the time. 258 00:11:19,153 --> 00:11:20,650 I was living on the street, 259 00:11:20,762 --> 00:11:21,817 like an animal. 260 00:11:22,607 --> 00:11:23,618 What happened? 261 00:11:23,633 --> 00:11:24,657 We found father. 262 00:11:24,712 --> 00:11:25,776 It was that simple. 263 00:11:25,794 --> 00:11:27,554 - Praise be he. - Praise be he. 264 00:11:28,059 --> 00:11:30,366 So everybody here is happy? 265 00:11:31,008 --> 00:11:32,170 There he is. 266 00:11:35,106 --> 00:11:36,632 He sure doesn't seem worried. 267 00:11:37,417 --> 00:11:38,417 About what? 268 00:11:38,695 --> 00:11:40,197 By the girl who was killed. 269 00:11:40,909 --> 00:11:43,265 - According to the newspapers. - The devil rags. 270 00:11:43,518 --> 00:11:45,556 That's what I meant, thank you, the devil rags. 271 00:11:45,745 --> 00:11:48,083 The police think he might have been involved. 272 00:11:49,719 --> 00:11:51,329 Does he ever talk about the case? 273 00:11:51,937 --> 00:11:52,939 Not to us. 274 00:11:54,696 --> 00:11:56,001 Did you know her well, 275 00:11:56,303 --> 00:11:57,340 the girl who died? 276 00:11:57,570 --> 00:11:59,634 Sister Clark betrayed us all. 277 00:11:59,706 --> 00:12:01,542 Amanda Clark didn't die last week. 278 00:12:01,781 --> 00:12:04,309 As far as we're concerned, she's been dead for over a year. 279 00:12:05,683 --> 00:12:07,051 She died the day she left. 280 00:12:09,987 --> 00:12:11,618 And that's the new dining hall. 281 00:12:11,860 --> 00:12:12,860 Are you hungry? 282 00:12:13,740 --> 00:12:18,440 O/~ Father, please protect me o/~ 283 00:12:18,699 --> 00:12:22,598 o/~ Father, please correct me o/~ 284 00:12:24,409 --> 00:12:25,411 That's beautiful. 285 00:12:25,675 --> 00:12:27,585 - Thinks. - It's a birthday gift for father. 286 00:12:27,719 --> 00:12:28,810 My gift is my song. 287 00:12:30,092 --> 00:12:31,237 Well he's gonna... 288 00:12:31,588 --> 00:12:32,626 You know, love it. 289 00:12:33,388 --> 00:12:34,917 Are you Zack? Brother Zack? 290 00:12:34,977 --> 00:12:35,978 Yeah. 291 00:12:36,196 --> 00:12:39,416 I heard the cops were hassling you about the murder. 292 00:12:39,529 --> 00:12:41,147 I talked to them twice already. 293 00:12:41,307 --> 00:12:42,666 They're bringing everybody in. 294 00:12:42,756 --> 00:12:43,775 Yeah. 295 00:12:44,410 --> 00:12:45,411 Bummer. 296 00:12:46,807 --> 00:12:47,891 Bummer city. 297 00:12:47,906 --> 00:12:48,940 Yeah. 298 00:12:49,027 --> 00:12:51,078 But they said i'm like a key witness, 299 00:12:51,114 --> 00:12:52,673 cause I was on security detail, 300 00:12:52,708 --> 00:12:53,897 you know, the night 301 00:12:54,494 --> 00:12:57,147 she... died. I was stationed right in front of father's cabin. 302 00:12:57,909 --> 00:12:59,465 You know, i'm his alibi. 303 00:12:59,604 --> 00:13:01,714 And you were there all night, right? 304 00:13:01,839 --> 00:13:02,841 I never left. 305 00:13:02,877 --> 00:13:03,891 You're sure. 306 00:13:04,127 --> 00:13:05,397 You could see him. 307 00:13:06,238 --> 00:13:07,758 Well, no, but I heard him. 308 00:13:07,908 --> 00:13:08,999 I heard him talking. 309 00:13:09,830 --> 00:13:10,875 To. To who? 310 00:13:11,308 --> 00:13:12,496 Well, talking to god. 311 00:13:12,637 --> 00:13:13,445 Yeah. 312 00:13:13,460 --> 00:13:15,319 Father and god talk all the time. 313 00:13:15,687 --> 00:13:17,046 I heard him cooking something, 314 00:13:17,082 --> 00:13:19,529 you know, cause I could hear the microwave oven beeping, 315 00:13:19,594 --> 00:13:21,186 "beep, beep, beep." 316 00:13:22,390 --> 00:13:23,391 Maybe... 317 00:13:23,683 --> 00:13:26,146 Maybe he snuck away when you weren't looking. 318 00:13:27,802 --> 00:13:29,168 You sound like a cop. 319 00:13:29,308 --> 00:13:30,310 Me? No. 320 00:13:30,842 --> 00:13:32,236 I'm not, no. 321 00:13:32,456 --> 00:13:33,458 No. 322 00:13:33,890 --> 00:13:34,926 Freeze. 323 00:13:35,351 --> 00:13:38,173 No, don't freeze. Play, all right. 324 00:13:41,996 --> 00:13:43,016 Hello. 325 00:14:18,350 --> 00:14:19,360 Hello. 326 00:14:20,282 --> 00:14:21,283 May I help you? 327 00:14:21,513 --> 00:14:22,514 Sorry. 328 00:14:22,913 --> 00:14:24,417 No, I... I was just. 329 00:14:24,882 --> 00:14:25,963 I was looking for. 330 00:14:26,997 --> 00:14:28,661 I just wanted to be alone, and... 331 00:14:29,484 --> 00:14:30,641 But you are not alone. 332 00:14:31,439 --> 00:14:32,441 Not anymore. 333 00:14:33,398 --> 00:14:35,205 We are here to share your burden... 334 00:14:35,848 --> 00:14:36,848 Adrian. 335 00:14:37,413 --> 00:14:38,748 That is your name, isn't it? 336 00:14:39,619 --> 00:14:40,629 Yes. 337 00:14:41,090 --> 00:14:42,663 Have you had a chance to look around? 338 00:14:43,732 --> 00:14:45,297 And how do you feel being here? 339 00:14:45,928 --> 00:14:47,144 Feels right, doesn't it? 340 00:14:48,107 --> 00:14:50,092 It feels like home, doesn't it? 341 00:14:54,256 --> 00:14:55,363 Something's missing. 342 00:14:58,082 --> 00:14:59,298 Something in you. 343 00:14:59,949 --> 00:15:00,962 Something that 344 00:15:01,205 --> 00:15:02,242 was in you. 345 00:15:03,332 --> 00:15:04,906 A light that's been extinguished. 346 00:15:09,234 --> 00:15:10,262 What was her name? 347 00:15:15,029 --> 00:15:16,156 Trudy. 348 00:15:16,346 --> 00:15:17,427 Her name was Trudy. 349 00:15:19,279 --> 00:15:21,553 I can see that you feel lost without her. 350 00:15:23,563 --> 00:15:25,209 You came here with questions. 351 00:15:26,581 --> 00:15:28,978 I might be able to answer some of those questions. 352 00:15:33,229 --> 00:15:34,392 I want you to have it. 353 00:15:36,005 --> 00:15:37,005 Read it. 354 00:15:37,563 --> 00:15:38,678 The more you read it, 355 00:15:39,107 --> 00:15:40,216 the more you know. 356 00:15:42,545 --> 00:15:43,672 The more you know... 357 00:15:45,431 --> 00:15:46,647 The less you don't know. 358 00:15:48,813 --> 00:15:51,799 - The more you know, the. - The less you don't know. 359 00:16:02,242 --> 00:16:03,243 Ted. 360 00:16:08,759 --> 00:16:10,887 Hello, brother Ted, i'm talking to you. 361 00:16:14,338 --> 00:16:17,307 I could book you for obstruction right now. Are you listening to me? 362 00:16:17,793 --> 00:16:18,812 Lieutenant, 363 00:16:18,996 --> 00:16:20,688 are you listening to yourself? 364 00:16:24,799 --> 00:16:25,916 Meditate on this, 365 00:16:26,234 --> 00:16:28,580 we know Amanda Clark was one of father's favorites, 366 00:16:28,679 --> 00:16:29,977 one of the chosen children. 367 00:16:29,992 --> 00:16:31,836 They lived together for a year and a half. 368 00:16:31,957 --> 00:16:33,092 That was her choice. 369 00:16:33,107 --> 00:16:35,568 Plus we have an eye witness who saw father 370 00:16:35,583 --> 00:16:36,703 at that rest stop, 371 00:16:36,810 --> 00:16:37,810 that night. 372 00:16:37,887 --> 00:16:40,086 - Impossible. - He was stabbing her, Ted. 373 00:16:40,525 --> 00:16:42,349 An he's been positively identified. 374 00:16:42,518 --> 00:16:44,776 Father hasn't left the ranch in three weeks. 375 00:16:45,081 --> 00:16:46,214 How do you know that? 376 00:16:46,337 --> 00:16:48,393 He never leaves for harvest season. 377 00:16:49,323 --> 00:16:50,333 Really? 378 00:16:50,633 --> 00:16:51,647 Never. 379 00:16:52,215 --> 00:16:54,524 What if he gets sick, and he has to go to the hospital? 380 00:16:54,587 --> 00:16:55,919 Father doesn't get sick. 381 00:16:56,437 --> 00:16:57,942 He's never even had a headache. 382 00:16:58,170 --> 00:16:59,557 He's going to live forever. 383 00:16:59,662 --> 00:17:01,397 He is the eternal one. 384 00:17:01,973 --> 00:17:03,386 The nurturing light. 385 00:17:04,525 --> 00:17:06,582 The nurturing light. What if he got hit by a bus? 386 00:17:06,600 --> 00:17:09,216 I bet would put his nurturing light out pretty quick wouldn't it? 387 00:17:09,233 --> 00:17:10,965 There are no buses on the ranch. 388 00:17:11,318 --> 00:17:12,958 What if a bus careens off the highway, 389 00:17:13,169 --> 00:17:15,982 you know smashes through the fence rolls onto the farm, runs him over? 390 00:17:15,997 --> 00:17:17,830 The highway is seven miles away. 391 00:17:17,965 --> 00:17:19,370 What if it careens seven miles? 392 00:17:19,385 --> 00:17:20,694 It can't careen seven miles. 393 00:17:20,709 --> 00:17:22,590 I've seen vehicles Careen a pretty long way. 394 00:17:22,605 --> 00:17:24,139 - Not seven miles. - It's possible. 395 00:17:24,248 --> 00:17:27,130 I once saw a truck lose his breaks on route 15, near Avalon Mountain, 396 00:17:27,145 --> 00:17:28,943 it's started careening in full spee. Hey! 397 00:17:29,345 --> 00:17:32,208 Hey, you listening to me, Ted? Philipsburg, careening in Philipsburg. 398 00:17:32,226 --> 00:17:34,009 Do you know where Philipsburg is, Ted? 399 00:17:40,991 --> 00:17:42,201 Natalie, where is Monk? 400 00:17:42,363 --> 00:17:43,376 Change of plans. 401 00:17:43,966 --> 00:17:46,811 It was a last-minute thing, but Mr. Monk joined the cult. 402 00:17:46,876 --> 00:17:49,255 - He what? - I couldn't help it. They wanted him. 403 00:17:49,845 --> 00:17:53,037 Of course they wanted him, Natalie. He's like play-doh to them. 404 00:17:53,052 --> 00:17:55,281 No, no, no. He seemed okay. He waved 405 00:17:55,370 --> 00:17:57,450 like he was okay as he got into the van. 406 00:17:57,465 --> 00:17:59,175 - He did. - He waved like. 407 00:18:00,289 --> 00:18:01,426 Come here, Natalie. 408 00:18:01,441 --> 00:18:02,583 Look at this guy. 409 00:18:02,824 --> 00:18:06,794 18 months ago, he was teaching at MIT. He was considered a genius. 410 00:18:06,829 --> 00:18:08,495 Now he's a complete basket case. 411 00:18:08,510 --> 00:18:10,287 Can you imagine what they're doing to Monk? 412 00:18:10,321 --> 00:18:13,269 Don't underestimate mr. Monk. He's a lot stronger than you think. 413 00:18:41,270 --> 00:18:43,760 Okay. As you people know, 414 00:18:44,439 --> 00:18:46,711 I have never been sick 415 00:18:46,974 --> 00:18:47,976 a day in my life. 416 00:18:50,352 --> 00:18:51,514 - People ask me - Yes. 417 00:18:51,544 --> 00:18:53,272 How do I do it. What is my secret? 418 00:18:53,287 --> 00:18:55,764 Is there some sort of special prescription? 419 00:18:56,221 --> 00:18:57,420 Some sort of... 420 00:18:57,798 --> 00:18:59,083 New age medicine? 421 00:19:03,475 --> 00:19:04,552 No, the only 422 00:19:04,731 --> 00:19:07,825 medication I've been taking is four milligrams 423 00:19:07,950 --> 00:19:09,000 of the light! 424 00:19:11,244 --> 00:19:13,676 To be taken as needed. 425 00:19:18,007 --> 00:19:20,940 We have a new member of the family. 426 00:19:21,456 --> 00:19:22,936 I want you to welcome him. 427 00:19:24,902 --> 00:19:26,405 Brother Adrian, 428 00:19:26,849 --> 00:19:28,727 I am sensing fear. You are filled 429 00:19:29,335 --> 00:19:30,801 - with fear. -That is true. 430 00:19:31,752 --> 00:19:33,330 What, what are you afraid of, Adrian? 431 00:19:33,811 --> 00:19:34,811 Fire... 432 00:19:35,447 --> 00:19:36,589 You're afraid of fire? 433 00:19:37,555 --> 00:19:39,497 Well I have some good news for you. 434 00:19:39,512 --> 00:19:40,685 ...and heights. 435 00:19:41,726 --> 00:19:42,728 And heights. 436 00:19:43,760 --> 00:19:44,769 Okay. 437 00:19:44,822 --> 00:19:46,851 Then today is your lucky day. 438 00:19:46,896 --> 00:19:47,897 Germs, 439 00:19:48,751 --> 00:19:49,752 needles, 440 00:19:50,204 --> 00:19:53,230 milk, crowds, spiders, sand... 441 00:19:53,245 --> 00:19:54,897 That is quite a list. 442 00:19:55,651 --> 00:19:57,522 You have been living in darkness. 443 00:19:57,537 --> 00:19:59,157 Yeah, darkness, yes. 444 00:20:00,143 --> 00:20:01,180 Elevators, 445 00:20:01,589 --> 00:20:04,190 earthquakes, mushrooms, tigers and boats. 446 00:20:04,205 --> 00:20:05,341 What about charcoal? 447 00:20:05,373 --> 00:20:06,387 Charcoal... 448 00:20:08,693 --> 00:20:09,698 Yes. 449 00:20:12,862 --> 00:20:13,872 No. 450 00:20:17,916 --> 00:20:20,359 - You have dirt on your hand, brother. - Wipe. 451 00:20:21,141 --> 00:20:22,594 Wipe. Wipe. 452 00:20:22,796 --> 00:20:23,797 No. 453 00:20:25,077 --> 00:20:26,078 No. 454 00:20:26,360 --> 00:20:27,592 Don't wipe that off. 455 00:20:28,724 --> 00:20:29,724 Listen to me. 456 00:20:29,870 --> 00:20:31,043 These wipes you carry 457 00:20:31,058 --> 00:20:32,102 are a crutch. 458 00:20:33,402 --> 00:20:34,465 You're with me now. 459 00:20:35,065 --> 00:20:36,335 You don't need the wipes. 460 00:20:38,832 --> 00:20:39,967 Drop the wipe. 461 00:20:40,268 --> 00:20:41,705 Drop. Drop the wipe? 462 00:20:41,827 --> 00:20:42,827 It's okay. 463 00:20:44,824 --> 00:20:46,388 Just give up. 464 00:20:47,220 --> 00:20:48,319 Just surrender. 465 00:20:49,065 --> 00:20:50,281 Surrender? 466 00:20:57,615 --> 00:20:58,678 Let it go. 467 00:20:59,949 --> 00:21:00,951 That wipe 468 00:21:02,501 --> 00:21:04,295 Is like a chain, Adrian. 469 00:21:04,797 --> 00:21:06,102 It's dragging you down. 470 00:21:07,598 --> 00:21:09,064 Set yourself free. 471 00:21:09,579 --> 00:21:10,992 Let yourself live. 472 00:21:16,441 --> 00:21:17,693 You can do it. 473 00:21:18,927 --> 00:21:20,071 Drop the wipe. 474 00:21:36,829 --> 00:21:37,956 I'm free. 475 00:21:40,653 --> 00:21:41,734 I'm free. 476 00:22:07,978 --> 00:22:10,277 - Randy, hang up the phone. - I'm on hold, just waiting 477 00:22:10,292 --> 00:22:12,500 - to get one of the representatives. - I don't care. 478 00:22:19,631 --> 00:22:21,681 - I found him. - Mr. Monk? Yeah. 479 00:22:21,696 --> 00:22:24,295 - Thank god. Is he okay? - I don't know. It's complicated. 480 00:22:24,310 --> 00:22:26,824 - Where is he? - He's at the airport. He sold me this. 481 00:22:26,868 --> 00:22:28,109 I barely recognized him. 482 00:22:28,124 --> 00:22:30,648 He was wearing one of those yellow shirts, and he was smiling. 483 00:22:30,663 --> 00:22:33,509 - Did you talk to him about the case? - Yeah I tried. I took him aside. 484 00:22:33,524 --> 00:22:35,215 I said, "did you learn anything?" 485 00:22:35,351 --> 00:22:37,141 - What did he say? - He said, "Leland, 486 00:22:37,810 --> 00:22:39,050 I've learned everything." 487 00:22:39,718 --> 00:22:40,783 That's not good. 488 00:22:41,230 --> 00:22:42,492 And he kept smiling. 489 00:22:42,507 --> 00:22:43,701 That's not good. 490 00:22:49,520 --> 00:22:51,116 They all have ten petals. 491 00:22:51,899 --> 00:22:52,936 Ten petals. 492 00:22:58,049 --> 00:22:59,230 Beautifully done. 493 00:23:00,010 --> 00:23:01,127 Well done. 494 00:23:03,223 --> 00:23:04,242 Monsoon. 495 00:23:04,745 --> 00:23:06,764 Make sure they're all diagonally cut. 496 00:23:07,748 --> 00:23:09,876 Brother Zack. Brother Zack what are you doing? 497 00:23:09,917 --> 00:23:12,343 You're mixing the Gloriosa lies with the calathiums. 498 00:23:12,420 --> 00:23:13,434 Sorry. 499 00:23:14,303 --> 00:23:16,199 We cannot afford any mistakes. 500 00:23:16,845 --> 00:23:18,998 I promised father we'd sell a thousand of these 501 00:23:19,013 --> 00:23:20,526 by the end of the week. 502 00:23:21,469 --> 00:23:22,700 Don't worry. I'm not mad. 503 00:23:22,715 --> 00:23:24,939 I'm not mad. I like you, Zack. 504 00:23:24,954 --> 00:23:26,659 I like your enthusiasm. 505 00:23:26,856 --> 00:23:29,127 You remind me of myself when I first got here. 506 00:23:29,382 --> 00:23:30,518 You've only been here. 507 00:23:30,533 --> 00:23:32,417 I'm gonna tell father how well you're doing. 508 00:23:32,432 --> 00:23:33,514 Brother Adrian! 509 00:23:35,692 --> 00:23:37,026 Sister Sally, brother Ted, 510 00:23:37,041 --> 00:23:38,487 it's a beautiful day in paradise. 511 00:23:38,502 --> 00:23:39,784 Father wants to see you. 512 00:23:46,741 --> 00:23:47,947 Adrian, come in. 513 00:23:50,588 --> 00:23:51,787 Would you like some tea? 514 00:23:52,482 --> 00:23:55,038 I have five cups a day. It's my only vice. 515 00:23:55,053 --> 00:23:56,261 No, no, no. Thank you. 516 00:23:56,967 --> 00:23:59,950 You should be honored. Most of my children never set foot in here. 517 00:24:00,806 --> 00:24:01,826 It's charming. 518 00:24:02,299 --> 00:24:03,634 How did it go at the airport? 519 00:24:03,649 --> 00:24:04,784 Nine hundred dollars. 520 00:24:05,200 --> 00:24:07,220 Excellent. And the train station? 521 00:24:07,333 --> 00:24:09,743 Not so good. 70, maybe 75. 522 00:24:10,591 --> 00:24:12,290 Brother Zack, he's meek. 523 00:24:12,793 --> 00:24:14,524 They say the meek shall inherit the earth. 524 00:24:14,539 --> 00:24:15,738 They say many things. 525 00:24:16,131 --> 00:24:17,711 That is why we cleanse. 526 00:24:19,215 --> 00:24:20,314 It's not boiling. 527 00:24:22,000 --> 00:24:23,105 You're unplugged. 528 00:24:24,369 --> 00:24:25,375 That's all. 529 00:24:26,738 --> 00:24:27,801 Hold on. 530 00:24:31,248 --> 00:24:32,285 I'll do it. 531 00:24:32,599 --> 00:24:33,958 Please, let me. 532 00:24:43,651 --> 00:24:44,651 You dropped this? 533 00:24:45,723 --> 00:24:47,011 Must have fallen off a pen. 534 00:24:48,169 --> 00:24:49,170 Adrian. 535 00:24:50,163 --> 00:24:51,737 Is there something you wanna tell me? 536 00:24:53,821 --> 00:24:55,820 Sister Gina has a radio. 537 00:24:57,149 --> 00:24:58,168 No. 538 00:24:58,954 --> 00:25:00,125 About yourself. 539 00:25:05,640 --> 00:25:06,669 I am not an idiot. 540 00:25:06,684 --> 00:25:08,139 I read the papers. 541 00:25:08,422 --> 00:25:10,294 I know the name Adrian Monk. 542 00:25:11,598 --> 00:25:13,118 The police sent you, didn't they? 543 00:25:16,972 --> 00:25:19,818 I'm sorry about what happened to Amanda Clark. 544 00:25:21,027 --> 00:25:22,108 I was angry 545 00:25:22,239 --> 00:25:23,338 when she left, 546 00:25:23,403 --> 00:25:25,107 and hurt, I don't deny that. 547 00:25:25,987 --> 00:25:27,329 I might have said some... 548 00:25:28,017 --> 00:25:29,581 Intemperate things, 549 00:25:29,826 --> 00:25:32,047 but I did not kill that girl. 550 00:25:32,260 --> 00:25:34,169 I did not have her killed. 551 00:25:35,318 --> 00:25:37,480 Go back to your Captain Stottlemeyer, 552 00:25:37,516 --> 00:25:39,590 and you tell him he's making a mistake. 553 00:25:39,818 --> 00:25:41,785 You tell him to look some place else. 554 00:25:45,477 --> 00:25:46,709 I can't, I can't, I... 555 00:25:47,525 --> 00:25:49,287 I can't leave. I can't leave. 556 00:25:49,302 --> 00:25:50,323 Father, please. 557 00:25:50,889 --> 00:25:54,044 It's true. When I came here, I was working on the case. 558 00:25:56,051 --> 00:25:57,267 But that isn't me. 559 00:25:58,445 --> 00:26:01,271 Not anymore. I can see that now. I belong 560 00:26:01,511 --> 00:26:03,871 here with all of you. I love it here. 561 00:26:05,654 --> 00:26:06,656 I love... 562 00:26:07,579 --> 00:26:08,831 Not thinking. 563 00:26:10,573 --> 00:26:13,686 Cause I'm so tired of thinking. 564 00:26:16,291 --> 00:26:17,293 Please... 565 00:26:19,106 --> 00:26:20,733 Just, please. 566 00:26:21,604 --> 00:26:22,605 Okay. 567 00:26:22,931 --> 00:26:23,931 You can stay. 568 00:26:24,678 --> 00:26:25,678 It's okay. 569 00:26:26,549 --> 00:26:27,812 You don't have to think. 570 00:26:30,292 --> 00:26:31,292 Thank you. 571 00:26:32,171 --> 00:26:33,413 I'm so thankful. 572 00:26:34,974 --> 00:26:36,362 I'm gonna make you prove that. 573 00:26:42,898 --> 00:26:44,595 32 thousand dollars? 574 00:26:44,700 --> 00:26:46,918 - Is this all you have? - I wish I had more. 575 00:26:47,020 --> 00:26:48,706 - What about your brother? - Ambrose? 576 00:26:48,721 --> 00:26:52,541 - Doesn't he own his own house? - Yeah, I could talk to him, but. 577 00:26:52,913 --> 00:26:53,973 Natalie? 578 00:26:53,988 --> 00:26:56,093 - Mr. Monk, it's for your own good. - What are you? 579 00:26:56,147 --> 00:26:58,236 Hey, wait! What are you doing? 580 00:26:58,251 --> 00:26:59,910 You can't do this! Brother Adrian! 581 00:27:00,451 --> 00:27:03,151 Believe in father, father will set you free! 582 00:27:03,319 --> 00:27:04,335 Brother Adrian! 583 00:27:16,106 --> 00:27:17,125 Hello. 584 00:27:18,683 --> 00:27:20,007 Mr. Monk, are you hungry? 585 00:27:20,405 --> 00:27:21,681 You can't keep me here. 586 00:27:22,208 --> 00:27:23,567 It's against the law. 587 00:27:23,645 --> 00:27:26,025 I'm sorry, Mr. Monk. We didn't know what else to do. 588 00:27:27,825 --> 00:27:30,150 Father warned us this would happen. 589 00:27:33,092 --> 00:27:34,093 Here. 590 00:27:35,807 --> 00:27:37,305 You haven't eaten all day. 591 00:27:39,494 --> 00:27:40,494 What is it? 592 00:27:40,805 --> 00:27:42,548 Chicken pot pie. It's your favorite. 593 00:27:42,864 --> 00:27:45,043 I don't eat anything I haven't grown myself. 594 00:27:45,058 --> 00:27:46,408 You don't know me... 595 00:27:47,156 --> 00:27:48,265 At all. 596 00:27:48,418 --> 00:27:49,696 Yes, I do. 597 00:27:50,262 --> 00:27:52,058 I'm here because you don't know you. 598 00:27:52,162 --> 00:27:53,172 Natalie... 599 00:27:53,722 --> 00:27:56,673 If you let me go now, I won't press charges. 600 00:27:57,138 --> 00:27:58,158 I promise. 601 00:28:02,086 --> 00:28:03,660 Please, just eat something. 602 00:28:03,705 --> 00:28:04,786 Please, just eat. 603 00:28:08,911 --> 00:28:10,010 I'll get a wipe. 604 00:28:27,406 --> 00:28:28,461 He wouldn't eat. 605 00:28:28,915 --> 00:28:30,550 He'll eat. Eventually. 606 00:28:30,565 --> 00:28:32,468 He acted like I was trying to poison him. 607 00:28:32,552 --> 00:28:34,566 I feel like the mother in "the exorcist." 608 00:28:34,905 --> 00:28:37,752 Leland, why don't you go in and talk to him. 609 00:28:39,080 --> 00:28:41,774 But, leave your watch here 610 00:28:41,789 --> 00:28:45,007 so that he doesn't know what time it is. We want to keep him disoriented. 611 00:28:46,044 --> 00:28:47,360 That shouldn't be too hard. 612 00:28:48,770 --> 00:28:49,851 How you doin'? 613 00:28:52,846 --> 00:28:54,961 What's the matter? Father got your tongue? 614 00:28:58,587 --> 00:28:59,692 I brought you a gift. 615 00:29:00,940 --> 00:29:02,925 You remember the Amanda Clark case. 616 00:29:04,165 --> 00:29:05,310 Remember her parents? 617 00:29:05,637 --> 00:29:07,007 And the promise that you made? 618 00:29:09,635 --> 00:29:11,081 Maybe you remember this. 619 00:29:11,272 --> 00:29:12,549 What was done to her. 620 00:29:14,187 --> 00:29:15,187 It wasn't him. 621 00:29:15,695 --> 00:29:17,948 Look, we've got an eyewitness. 622 00:29:17,992 --> 00:29:21,517 He was seen attacking her. She was 22 years old. 623 00:29:21,987 --> 00:29:23,355 It couldn't have been him. 624 00:29:24,746 --> 00:29:27,518 As father says, we don't hate our enemies, 625 00:29:28,104 --> 00:29:29,284 we pity them. 626 00:29:30,850 --> 00:29:33,470 Well, it looks like your father pitied this poor girl to death. 627 00:29:33,556 --> 00:29:34,969 I pity you, Leland. 628 00:29:39,745 --> 00:29:43,321 Father please protect me. 629 00:29:44,038 --> 00:29:45,666 Father please... 630 00:29:45,839 --> 00:29:48,410 - Hey, Monk. - Father please protect me. 631 00:29:48,749 --> 00:29:50,877 Father please... 632 00:29:51,350 --> 00:29:52,163 Monk! 633 00:30:11,470 --> 00:30:12,470 Guess I'm up. 634 00:30:21,524 --> 00:30:22,579 Let's do it. 635 00:30:30,751 --> 00:30:32,579 Hey, Monk, how's it going'? 636 00:30:33,122 --> 00:30:34,303 Hello, Randy. 637 00:30:36,621 --> 00:30:37,933 Listen, I just... 638 00:30:38,270 --> 00:30:41,278 Have a couple of things to say about this so-called father of yours... 639 00:30:43,832 --> 00:30:45,315 I think the guy's a joke. 640 00:30:45,330 --> 00:30:46,886 I mean, have you read this? 641 00:30:48,099 --> 00:30:49,100 Have you? 642 00:30:51,017 --> 00:30:55,074 - Father please correct me. - God, he's singing again. 643 00:30:55,164 --> 00:30:57,273 That's not Monk. It's okay. 644 00:30:58,260 --> 00:30:59,598 I'll take care of it. 645 00:31:00,616 --> 00:31:05,194 Father please mend me. 646 00:31:05,971 --> 00:31:10,442 - Father please correct me. - Randy? 647 00:31:11,129 --> 00:31:15,168 - Randy? - Father please correct me. 648 00:31:15,183 --> 00:31:17,220 Randy! Thank you, randy. 649 00:31:17,236 --> 00:31:19,700 We'll meet you back in the living room. Thank you, really. 650 00:31:19,715 --> 00:31:21,067 Nice, nice job. 651 00:31:21,994 --> 00:31:23,925 Good work. Thank you, Randy. 652 00:31:24,896 --> 00:31:26,022 Thanks for coming. 653 00:31:28,598 --> 00:31:29,598 I... 654 00:31:29,844 --> 00:31:31,003 Should go to the bank. 655 00:31:33,528 --> 00:31:35,620 Someone wanna keep an eye on Randy? 656 00:31:38,304 --> 00:31:39,938 - I'm not afraid of you. - Good. 657 00:31:40,261 --> 00:31:42,640 No reason to be. Can I sit down? 658 00:31:47,021 --> 00:31:50,415 The siblings of the sun. You know, I had some dealings with them. 659 00:31:50,430 --> 00:31:55,180 About three years ago, they tried to recruit Harold Krenshaw, but 660 00:31:56,109 --> 00:31:58,220 Harold was too smart for them. 661 00:32:01,170 --> 00:32:02,698 Nice try, doc. 662 00:32:03,564 --> 00:32:05,030 I know all your tricks. 663 00:32:05,664 --> 00:32:08,345 Psychiatry was invented by the devil. 664 00:32:08,720 --> 00:32:09,730 Really? 665 00:32:10,779 --> 00:32:14,383 - See, I, i didn't know that. - That is not just my opinion. 666 00:32:15,022 --> 00:32:16,344 - That's a fact. - A fact? 667 00:32:17,214 --> 00:32:18,233 Like, like 668 00:32:18,608 --> 00:32:21,541 all the facts in this book. Like...oh, 669 00:32:23,071 --> 00:32:24,788 "money begets envy. 670 00:32:25,069 --> 00:32:27,473 Envy is the root of all evil. " you believe that? 671 00:32:27,488 --> 00:32:28,589 If it's in the book. 672 00:32:30,219 --> 00:32:31,793 Cause the father 673 00:32:32,290 --> 00:32:34,776 doesn't believe it. He's worth 20 million bucks. 674 00:32:36,060 --> 00:32:37,526 He lives in a cabin. 675 00:32:37,544 --> 00:32:39,797 He has seven other houses. 676 00:32:40,741 --> 00:32:41,742 Adrian... 677 00:32:42,104 --> 00:32:43,400 They did a... 678 00:32:43,478 --> 00:32:46,003 An expose on him last year. 679 00:32:46,310 --> 00:32:48,280 See, now, this here is a 680 00:32:48,796 --> 00:32:51,156 little shack in the Cayman Islands. 681 00:32:51,713 --> 00:32:55,423 He owns parking lots, karate schools, a cable news channel. 682 00:32:55,438 --> 00:32:57,827 Looks like your messiah's been a pretty busy guy. 683 00:33:00,651 --> 00:33:02,296 He's using you, Adrian. 684 00:33:02,995 --> 00:33:05,380 That's what he does. That's all 685 00:33:06,215 --> 00:33:07,234 he does. 686 00:33:10,825 --> 00:33:11,845 I love him. 687 00:33:12,786 --> 00:33:14,020 He's taught me 688 00:33:14,828 --> 00:33:16,703 what love really means. 689 00:33:19,047 --> 00:33:22,189 That's funny. That's what you used to say about Trudy. 690 00:33:23,889 --> 00:33:26,155 I wonder what she would say if she were here. 691 00:33:30,713 --> 00:33:31,821 She's not here. 692 00:33:36,642 --> 00:33:37,642 Father's here. 693 00:33:40,662 --> 00:33:42,593 Well, then I guess 694 00:33:44,775 --> 00:33:46,671 we can just throw this out, right? 695 00:34:07,561 --> 00:34:10,172 Wait, wait, wait, wait, wait. 696 00:34:40,914 --> 00:34:41,914 Trudy. 697 00:34:46,432 --> 00:34:47,730 Welcome back. 698 00:34:54,900 --> 00:34:55,955 Your beeper. 699 00:34:56,185 --> 00:34:58,665 Yeah, sorry. Doctors have to carry them. 700 00:35:04,537 --> 00:35:05,539 You're all right? 701 00:35:06,962 --> 00:35:08,822 I think I just solved the case. 702 00:35:17,582 --> 00:35:18,610 Mr. Donovan. 703 00:35:18,956 --> 00:35:19,956 Hello, again. 704 00:35:20,203 --> 00:35:21,308 Captain Stottlemeyer. 705 00:35:21,518 --> 00:35:22,842 Sorry to bother you, sir. 706 00:35:23,290 --> 00:35:25,436 I'm not. I'm not sorry at all. 707 00:35:25,489 --> 00:35:27,279 W, what's going on? Is there any news? 708 00:35:27,294 --> 00:35:28,821 You remember Adrian Monk? 709 00:35:29,096 --> 00:35:31,575 He just spent five days with Ralph Roberts 710 00:35:31,590 --> 00:35:32,863 at the sibling ranch. 711 00:35:32,878 --> 00:35:34,113 Good. What did you learn? 712 00:35:34,176 --> 00:35:35,178 Two things, 713 00:35:35,214 --> 00:35:37,252 people don't like being stopped at the airport, 714 00:35:37,832 --> 00:35:39,173 and you're hiding something. 715 00:35:39,611 --> 00:35:41,342 You killed her. Didn't you? 716 00:35:42,107 --> 00:35:43,112 John? 717 00:35:43,359 --> 00:35:44,592 Is everything all right? 718 00:35:44,932 --> 00:35:46,292 I'm not sure. 719 00:35:46,349 --> 00:35:48,262 My wife Susan. These men are with the police. 720 00:35:48,277 --> 00:35:50,844 They just accused me of murdering that poor girl. 721 00:35:50,915 --> 00:35:51,733 What? 722 00:35:51,828 --> 00:35:54,703 You must be joking. Everyone knows who killed her. It was that wack-job. 723 00:35:54,718 --> 00:35:56,630 - That cult leader. - I thought so too, ma'am. 724 00:35:56,645 --> 00:35:58,522 We all did, but that wack-job 725 00:35:58,537 --> 00:36:01,874 was definitely 140 miles away in his cabin on the night of the murder. 726 00:36:01,889 --> 00:36:04,398 We know that father was there, because he wasn't alone. 727 00:36:04,615 --> 00:36:05,884 I remembered something. 728 00:36:05,943 --> 00:36:08,274 One of the cult kids, brother Zack, 729 00:36:08,399 --> 00:36:10,938 said he was sitting outside the cabin all night. 730 00:36:10,992 --> 00:36:14,180 He said he heard a microwave beeping from inside. 731 00:36:14,626 --> 00:36:16,195 What the hell are you talking about? 732 00:36:16,289 --> 00:36:17,541 I was in that cabin. 733 00:36:17,681 --> 00:36:19,117 There are a couple of lamps. 734 00:36:19,171 --> 00:36:20,315 There's a hot plate. 735 00:36:20,484 --> 00:36:23,309 - There is no microwave oven. - What the boy heard was a beeper. 736 00:36:23,516 --> 00:36:26,717 It belonged to a doctor, making a house call. 737 00:36:27,097 --> 00:36:29,030 Father has trouble bending down 738 00:36:29,274 --> 00:36:31,186 and that explains the plastic cap 739 00:36:31,203 --> 00:36:33,625 it was from a syringe. 740 00:36:33,679 --> 00:36:35,127 Father has a bad back. 741 00:36:36,083 --> 00:36:37,660 It's a big secret, of course. 742 00:36:37,833 --> 00:36:39,389 He's supposed to be the eternal one, 743 00:36:39,460 --> 00:36:40,873 who never gets sick. 744 00:36:41,734 --> 00:36:44,595 He even built a secret door in the wall 745 00:36:45,130 --> 00:36:47,419 so that doctors could go in and out 746 00:36:47,534 --> 00:36:48,786 without being noticed. 747 00:36:49,040 --> 00:36:52,170 I remember seeing a ridge in a dirt behind his cabin. 748 00:36:52,618 --> 00:36:53,867 We found the doctor. 749 00:36:53,925 --> 00:36:56,542 He's an osteopathic surgeon named Wesserman. 750 00:36:56,557 --> 00:36:59,598 He goes to the ranch once a week to give father a cortisone shot. 751 00:36:59,802 --> 00:37:02,768 See, father has a beautiful alibi that he can't tell anybody. 752 00:37:03,351 --> 00:37:06,680 Okay, so maybe it isn't this man, this... this father person. 753 00:37:06,695 --> 00:37:08,370 That doesn't mean that tom was involved. 754 00:37:08,385 --> 00:37:12,228 Your husband swore that he saw father at that rest stop. 755 00:37:12,243 --> 00:37:14,629 He picked father out of a lineup twice. 756 00:37:14,644 --> 00:37:17,170 Now, if father wasn't there, that means your Husband is lying 757 00:37:17,185 --> 00:37:19,334 - and I like to know why. - Okay, this is ludicrous. 758 00:37:19,349 --> 00:37:20,994 My Husband is a hero. 759 00:37:21,494 --> 00:37:24,253 He tried to save that woman. He drove her to the hospital. Look, 760 00:37:24,601 --> 00:37:26,856 look. This just came in the mail. I can prove it. 761 00:37:27,453 --> 00:37:28,759 It's a traffic ticket. 762 00:37:29,401 --> 00:37:32,352 He must have run a red light. They have one of those automatic cameras. 763 00:37:32,372 --> 00:37:33,877 That's him and that's the girl. 764 00:37:35,101 --> 00:37:36,246 That proves it, right? 765 00:37:38,536 --> 00:37:39,538 Yes, ma'am. 766 00:37:40,274 --> 00:37:41,329 I'm afraid it does. 767 00:37:42,906 --> 00:37:43,926 Where's the car? 768 00:37:45,635 --> 00:37:47,405 This is the car you were driving? 769 00:37:47,460 --> 00:37:48,980 It hasn't been cleaned or anything? 770 00:37:49,340 --> 00:37:51,157 It's been here all week. It's a company car. 771 00:37:51,212 --> 00:37:53,667 We were gonna have it cleaned and reupholstered on monday. 772 00:37:55,777 --> 00:37:57,719 Oh, my god. That poor girl. 773 00:37:58,826 --> 00:38:00,916 - Could I have that back, please? - I'm afraid not. 774 00:38:01,072 --> 00:38:03,721 This picture is material evidence in a homicide. 775 00:38:04,067 --> 00:38:07,334 In fact, I think this is the key to the whole case. 776 00:38:07,372 --> 00:38:10,216 This is the motive. This is why you killed her. 777 00:38:10,694 --> 00:38:12,054 Here's what I think happened. 778 00:38:12,616 --> 00:38:15,337 - Amanda Clark was a sex prostitute. - A what? 779 00:38:15,861 --> 00:38:17,157 A sex prostitute. 780 00:38:17,410 --> 00:38:18,949 As opposed to what? 781 00:38:19,043 --> 00:38:20,200 Monk, just keep going. 782 00:38:21,490 --> 00:38:22,942 You were with her that night. 783 00:38:23,170 --> 00:38:25,181 You drove through that intersection. 784 00:38:25,458 --> 00:38:26,966 You saw a camera flash. 785 00:38:27,113 --> 00:38:29,137 You knew your picture had just been taken. 786 00:38:29,192 --> 00:38:31,267 A picture of you and her. 787 00:38:31,945 --> 00:38:33,983 As you said, it's a company car, 788 00:38:34,293 --> 00:38:36,872 which meant they'd be sending the ticket here to the office, 789 00:38:36,926 --> 00:38:39,914 which meant your wife would see it, and she would not be happy. 790 00:38:40,081 --> 00:38:41,323 You got that right. 791 00:38:41,925 --> 00:38:44,630 Somehow, you were gonna have to explain this photograph. 792 00:38:46,187 --> 00:38:48,246 Amanda must have told you about her past, 793 00:38:48,340 --> 00:38:49,931 about her life in the cult. 794 00:38:50,148 --> 00:38:52,107 You realized you could kill her 795 00:38:52,122 --> 00:38:54,300 and blame it on the whacked-out cult leader. 796 00:38:55,735 --> 00:38:57,079 He was the perfect fall guy. 797 00:38:57,094 --> 00:38:59,343 Everybody knew Amanda was afraid of him. 798 00:38:59,531 --> 00:39:00,551 That's it? 799 00:39:00,734 --> 00:39:03,292 That's just a story. Where is your proof? 800 00:39:03,990 --> 00:39:05,538 This isn't proof. 801 00:39:05,553 --> 00:39:08,125 It's not even a good picture. It's all dark, it's all grainy. 802 00:39:08,140 --> 00:39:10,340 - You can't see anything. - You can see the seatbelt. 803 00:39:11,460 --> 00:39:13,048 She was wearing a seatbelt. 804 00:39:13,063 --> 00:39:14,814 So what? She was dying. 805 00:39:14,829 --> 00:39:17,218 I put her in my car, I buckled her seatbelt. 806 00:39:17,371 --> 00:39:20,119 You're saying this photograph was taken on the way to the hospital 807 00:39:20,134 --> 00:39:21,494 after she was attacked? 808 00:39:21,621 --> 00:39:22,623 That's right. 809 00:39:23,441 --> 00:39:25,672 This woman was stabbed ten times. 810 00:39:26,044 --> 00:39:28,181 She was bleeding all over the seat. 811 00:39:28,226 --> 00:39:29,245 That's right. 812 00:39:29,805 --> 00:39:31,476 So this seatbelt, 813 00:39:32,211 --> 00:39:34,636 the seatbelt she was wearing in this photograph, 814 00:39:35,285 --> 00:39:37,199 should be covered in blood, am I right? 815 00:39:47,777 --> 00:39:49,647 That's gonna be hard to explain. 816 00:39:51,020 --> 00:39:54,364 - I'd say impossible. - Mr. Donovan, you're under arrest. 817 00:39:55,014 --> 00:39:56,512 Come with me, please, sir. 818 00:40:02,036 --> 00:40:04,877 Be careful with the bags. You're crushing everything. 819 00:40:04,892 --> 00:40:07,016 - Don't squeeze too hard. - Mr. Monk, they're heavy. 820 00:40:07,031 --> 00:40:08,972 Well, why didn't you make two trips? 821 00:40:14,042 --> 00:40:15,177 Brother Adrian! 822 00:40:15,987 --> 00:40:16,987 It's okay. 823 00:40:17,797 --> 00:40:21,166 I just wanted to thank you in person. You cleared my name, brother. 824 00:40:21,235 --> 00:40:23,509 You answered my prayers, you lifted my burden 825 00:40:23,677 --> 00:40:24,982 like the Angel Gabriel. 826 00:40:26,959 --> 00:40:28,217 I have some sherbet here. 827 00:40:28,298 --> 00:40:29,396 It's gonna melt. 828 00:40:29,411 --> 00:40:30,877 Would you like to come home? 829 00:40:33,349 --> 00:40:34,726 No, th, No thank you. 830 00:40:35,798 --> 00:40:37,103 Well, just think about it. 831 00:40:37,470 --> 00:40:38,650 In the meantime, 832 00:40:38,863 --> 00:40:41,813 if there is anything I can do for you. Anything at all. 833 00:40:42,757 --> 00:40:43,928 Just say the word. 834 00:40:45,297 --> 00:40:46,441 There is something. 835 00:40:47,171 --> 00:40:50,193 - Name it. Anything. - Your shoelace is untied. 836 00:40:53,071 --> 00:40:54,116 My shoelace? 837 00:40:54,682 --> 00:40:56,989 I'd like you to bend down and tie your shoe. 838 00:40:57,681 --> 00:40:59,576 Right now, in front of your children, 839 00:41:00,042 --> 00:41:02,138 I want you to bend down, 840 00:41:02,802 --> 00:41:04,948 and tie your shoe. Can you do that for me? 841 00:41:07,523 --> 00:41:09,276 Maybe a little cortisone shot 842 00:41:09,652 --> 00:41:12,815 would help. Or we could call dr. Wesserman, right? 843 00:41:13,185 --> 00:41:15,648 Dr. Seth Wesserman of Sausalito. 844 00:41:15,938 --> 00:41:17,834 He's been treating father for years. 845 00:41:18,779 --> 00:41:19,780 Call him. 846 00:41:20,450 --> 00:41:21,601 The more you know, 847 00:41:21,819 --> 00:41:23,133 the less you don't know. 848 00:41:24,188 --> 00:41:25,297 Isn't that right? 849 00:41:28,093 --> 00:41:29,246 So long, pops. 850 00:41:31,024 --> 00:41:33,802 - We sure showed him. - We sure did. You did good, boss. 851 00:41:33,862 --> 00:41:34,882 Oh, my god! 852 00:41:34,929 --> 00:41:36,120 Did you stop that check? 853 00:41:36,135 --> 00:41:37,574 Yeah, I already called the bank. 854 00:41:39,759 --> 00:41:40,978 We sure showed him? 855 00:41:40,993 --> 00:41:44,247 We sure did. You did good. You did really, really good. 856 00:41:44,297 --> 00:41:48,847 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.