Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,300 --> 00:01:38,700
On a mission, are we?
This town deserves a better mayor.
2
00:01:38,900 --> 00:01:40,820
Hey, Tom.
Hello, Jenny.
3
00:01:42,300 --> 00:01:44,020
Council meeting, Barnaby?
4
00:01:44,220 --> 00:01:47,700
Not like you.
Mr Dalgleish. Lady Matilda!
5
00:01:47,900 --> 00:01:50,500
Lovely day.
I don't think so.
6
00:01:58,300 --> 00:02:00,100
All right, darling.
7
00:02:00,300 --> 00:02:01,980
Ha ha. Ha ha.
8
00:02:16,300 --> 00:02:18,140
What's he doing here?
9
00:02:18,340 --> 00:02:20,620
Have you been opening
your stupid mouth?
10
00:02:20,820 --> 00:02:22,660
That's Hugh Dalgleish down there.
11
00:02:22,860 --> 00:02:24,980
Do you know him?
He called me a peasant once.
12
00:02:25,180 --> 00:02:27,040
Lady Matilda's not much better.
13
00:02:27,240 --> 00:02:29,100
Thinks she owns the whole village.
14
00:02:29,300 --> 00:02:31,100
She does.
15
00:02:31,300 --> 00:02:32,900
Jenny.
16
00:02:33,100 --> 00:02:35,300
Lovely to see you.
17
00:02:35,500 --> 00:02:37,800
Oh, Detective Sergeant Jones,
18
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
this is Mrs Jenny Russell,
19
00:02:40,300 --> 00:02:42,380
hotelier and member
of our Chamber of Commerce.
20
00:02:42,580 --> 00:02:44,380
Hello.
Hello.
21
00:02:44,580 --> 00:02:46,380
Hello, people.
22
00:02:47,860 --> 00:02:52,140
Wh-What? Have you spoken to him
about our Right to Roam?
23
00:02:52,340 --> 00:02:54,420
Tell them to stay off my land.
See?
24
00:02:54,620 --> 00:02:57,260
Threatening. We have heard
your complaints, Ms Terry.
25
00:02:57,460 --> 00:03:01,380
Detective Sergeant Jones here
has the matter well in hand.
26
00:03:01,580 --> 00:03:02,940
Thank you, Mary.
27
00:03:03,140 --> 00:03:06,220
Trash.
Er...I heard that.
28
00:03:06,420 --> 00:03:08,700
Good morningm everyone...
Knock it off.
29
00:03:08,900 --> 00:03:11,180
First up today, the Brighton agenda.
30
00:03:11,380 --> 00:03:12,140
Hooray!
31
00:03:12,340 --> 00:03:14,380
Thank you, Harry.
32
00:03:14,580 --> 00:03:18,180
I must emphasise that this Brighton
reunion is not just an excuse
33
00:03:18,380 --> 00:03:19,860
for a junket.
34
00:03:20,060 --> 00:03:23,340
It's also a matter of history
and gratitude.
35
00:03:23,540 --> 00:03:25,220
Rubbish!
36
00:03:25,420 --> 00:03:29,020
During the war, when they were
building Spitfires on our doorstep,
37
00:03:29,220 --> 00:03:31,260
it was the good people
of Brighton who said to us,
38
00:03:31,460 --> 00:03:37,300
'Send us your young ones so they be
not bombed by the enemy.'
39
00:03:37,500 --> 00:03:38,780
Hear, hear.
Absolute tosh.
40
00:03:38,980 --> 00:03:42,260
And we celebrated
that union between our towns
41
00:03:42,460 --> 00:03:46,620
until certain incidents had put
a bit of a dampener on the events.
42
00:03:46,820 --> 00:03:49,620
They tried to murder us.
That's not true.
43
00:03:49,820 --> 00:03:53,740
Anyway, in a spirit of conciliation,
the Brighton council...
44
00:03:53,940 --> 00:03:55,860
Here we go.
45
00:03:56,060 --> 00:03:59,100
..have offered us the chance to purchase
some inexpensive land along the coast
46
00:03:59,300 --> 00:04:02,060
in order that we may build
some holiday cabins
47
00:04:02,260 --> 00:04:04,580
for the less fortunate of Causton.
48
00:04:04,780 --> 00:04:06,780
Well said.
Jolly good.
49
00:04:06,980 --> 00:04:10,740
I hope to finalise that deal on our
memorial trip. Not a chance.
50
00:04:10,940 --> 00:04:14,120
All right, Matilda. The people
of that town are barbarians.
51
00:04:14,320 --> 00:04:16,180
They were barbarians when my
ancestors conquered them
52
00:04:16,380 --> 00:04:17,980
and they are barbarians still.
53
00:04:18,180 --> 00:04:22,260
And as head of the Finance Committee
I am refusing to sign anything.
54
00:04:22,460 --> 00:04:25,260
So there. Be done with it.
55
00:04:25,460 --> 00:04:26,660
Ugh!
56
00:04:26,860 --> 00:04:30,020
So much for the Mayor's deal.
57
00:04:30,220 --> 00:04:31,540
Hm.
58
00:04:55,180 --> 00:04:56,180
Barnaby.
59
00:04:56,380 --> 00:04:59,580
It's John. Oh, John!
Thanks very much for calling back.
60
00:04:59,780 --> 00:05:01,820
I got your e-mail.
What can I do for you?
61
00:05:02,020 --> 00:05:06,420
This land deal that's going down
between the two councils.
62
00:05:06,620 --> 00:05:08,320
I checked it out, it looks kosher.
63
00:05:08,520 --> 00:05:10,020
It's a bit of soggy council land.
64
00:05:10,220 --> 00:05:11,900
'It's only good
for temporary dwellings.
65
00:05:12,100 --> 00:05:14,180
'Why not use it for cabins
for your kiddies?'
66
00:05:14,380 --> 00:05:15,740
Jones.
67
00:05:15,940 --> 00:05:18,020
Our Mayor Hicks wouldn't get
out of bed
68
00:05:18,220 --> 00:05:21,340
unless there was
a profitable fiddle involved.
69
00:05:21,540 --> 00:05:22,900
Which bridle path, Mr Terry?
70
00:05:23,100 --> 00:05:25,700
This isn't personal, is it, Tom?
No. No. No.
71
00:05:25,900 --> 00:05:28,440
This is preventative detection.
72
00:05:28,640 --> 00:05:30,980
OK. I'll er...dig a little deeper.
73
00:05:31,180 --> 00:05:34,140
Right. OK. Thank you, John.
I'll be there in an hour.
74
00:05:35,940 --> 00:05:38,180
Dalgleish and the Terrys again.
75
00:05:38,380 --> 00:05:40,420
Well, you're just the man
to sort it out.
76
00:05:41,540 --> 00:05:44,260
Sir? Giles Shawcross.
77
00:05:44,460 --> 00:05:46,260
Midsomer Parva?
78
00:05:47,540 --> 00:05:51,780
Oh, God, the Reverend Doom And Gloom.
79
00:05:55,900 --> 00:06:00,100
Hello, Reverend. What a lovely day.
I hope you're enjoying it.
80
00:06:23,860 --> 00:06:25,500
Hello, Marcia.
81
00:06:25,700 --> 00:06:27,380
Lady Bracknell home, is she?
82
00:06:27,580 --> 00:06:30,340
I believe Matilda's expecting you.
83
00:06:30,540 --> 00:06:32,180
Jolly good.
84
00:06:35,060 --> 00:06:38,420
You be careful.
Don't crack a smile or anything.
85
00:06:43,860 --> 00:06:45,380
Ha ha ha ha.
86
00:06:46,460 --> 00:06:48,580
Ha ha ha!
87
00:06:58,780 --> 00:07:01,220
You really are the devil's work,
aren't you?
88
00:07:01,420 --> 00:07:03,980
Pas devant, old thing, pas devant.
89
00:07:04,180 --> 00:07:09,020
My son hasn't communicated in any
acceptable way for many, many years.
90
00:07:09,220 --> 00:07:10,580
Well, he will now, won't he?
91
00:07:10,780 --> 00:07:14,300
The king is dead.
Long live the king.
92
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
Ha ha ha.
93
00:07:16,700 --> 00:07:19,980
And you have a conscript,
a volunteer, for this task?
94
00:07:20,180 --> 00:07:21,700
Absolutely.
95
00:07:21,900 --> 00:07:25,260
All we have to do
is come up with the catalyst.
96
00:07:26,540 --> 00:07:28,340
I'll leave that to you, shall I?
97
00:07:30,060 --> 00:07:31,860
It's wrong.
98
00:07:32,060 --> 00:07:33,740
My God would say it's wrong.
99
00:07:33,940 --> 00:07:35,780
Just as well you own His church,
then.
100
00:07:37,020 --> 00:07:38,900
Even if you can't afford His roof.
101
00:07:44,500 --> 00:07:47,100
It's television, you know.
102
00:07:47,300 --> 00:07:50,580
It's all ugly, violent people
screaming at each other.
103
00:07:50,780 --> 00:07:53,700
Appalling role model,
hence vandalism...
104
00:07:53,900 --> 00:07:56,580
threatening behaviour,
the breakdown of society -
105
00:07:56,780 --> 00:08:00,140
Yes, I'm sure you're absolutely
right, but to matters more pressing?
106
00:08:00,340 --> 00:08:01,980
Oh, sorry.
107
00:08:02,180 --> 00:08:03,780
Once I get going, you know...
108
00:08:03,980 --> 00:08:05,580
Come through.
Thank you.
109
00:08:16,580 --> 00:08:18,980
See. Not very clear.
110
00:08:20,700 --> 00:08:23,660
Do you think
it's one of those hoodie chaps?
111
00:08:23,860 --> 00:08:26,460
That's the wrong sort of hood, Giles.
112
00:08:26,660 --> 00:08:27,700
Oh.
113
00:08:27,900 --> 00:08:30,140
Have you got CCTV inside the church?
114
00:08:30,340 --> 00:08:34,660
No. Matilda didn't want people
spying on her at her devotions.
115
00:08:36,420 --> 00:08:39,220
There have been four of these now,
pinned up out there.
116
00:08:39,420 --> 00:08:41,100
Virtual death threats.
Very unpleasant.
117
00:08:41,300 --> 00:08:44,660
This one regarding Hugh Dalgleish,
the property fellow.
118
00:08:44,860 --> 00:08:47,700
It says he's 'in league
with the devil.' Probably the Mayor.
119
00:08:47,900 --> 00:08:50,860
Really?
It was a joke, Giles.
120
00:08:51,060 --> 00:08:52,820
Oh.
121
00:08:53,020 --> 00:08:55,980
Ah, then there's this one accusing
Lady Matilda and Marcia
122
00:08:56,180 --> 00:08:58,980
of having
a 'vile and unnatural' relationship.
123
00:08:59,180 --> 00:09:01,020
That's a bit of a stretch.
124
00:09:01,220 --> 00:09:02,980
Ridiculous.
Finally last night's letter claiming
125
00:09:03,180 --> 00:09:07,020
that Jenny Russell from the hotel
is 'the whore of Babylon'.
126
00:09:07,220 --> 00:09:09,660
All of them saying
these people will be 'cleansed'
127
00:09:09,860 --> 00:09:11,980
and signed with a cross...
128
00:09:12,180 --> 00:09:14,100
a crucifix.
Or a sword?
129
00:09:14,300 --> 00:09:17,340
Hm?
That could be a sword, couldn't it?
130
00:09:17,540 --> 00:09:20,820
Yes, I suppose it could be. You said
there were four of these letters.
131
00:09:22,220 --> 00:09:25,060
The first one was about me.
I er...threw it away.
132
00:09:27,100 --> 00:09:30,140
I didn't realise
it was the first of a series.
133
00:09:30,340 --> 00:09:33,100
What did it say?
Oh...nothing much.
134
00:09:33,300 --> 00:09:36,060
Just generally abusive
and threatening.
135
00:09:36,260 --> 00:09:37,900
Probably came from the bishop.
136
00:09:40,180 --> 00:09:44,100
So, is there anyone you could,
you know, point the finger at?
137
00:09:44,300 --> 00:09:46,660
Any disturbed Medievalists
in your flock?
138
00:09:48,620 --> 00:09:50,700
No ideas at all.
139
00:09:52,980 --> 00:09:56,860
We were just exercising
our legal right to roam.
140
00:09:57,060 --> 00:09:59,340
You mean, winding him up, as usual.
141
00:09:59,540 --> 00:10:03,180
This has been a public right of way
since Norman times. OK. OK.
142
00:10:07,260 --> 00:10:09,180
Whoa!
143
00:10:10,820 --> 00:10:13,420
It's like that Space Odyssey thing.
144
00:10:25,000 --> 00:10:27,200
Ah, Bill, you know what?
This is so boring.
145
00:10:27,400 --> 00:10:29,240
I am trying to run a business here.
146
00:10:29,440 --> 00:10:31,440
Bill...
147
00:10:31,640 --> 00:10:33,280
Look, I know where you are
148
00:10:33,480 --> 00:10:35,920
and I know where your little tart
works. Hey, Tom.
149
00:10:36,120 --> 00:10:39,840
Jenny. I am coming to get the pair
of you. Do you understand?
150
00:10:40,040 --> 00:10:42,360
Yeah, you should be worried.
I'm bloody serious.
151
00:10:43,640 --> 00:10:45,080
Ugh!
152
00:10:45,280 --> 00:10:47,120
15 years to build this place up
153
00:10:47,320 --> 00:10:50,160
and then he goes and blows it
all for some little tart.
154
00:10:50,360 --> 00:10:53,840
Yes, I heard... I'll go down there
on this council trip and kill them.
155
00:10:54,040 --> 00:10:57,520
That's quite understandable. How long
does sex take up in your life, Tom?
156
00:10:57,720 --> 00:11:00,120
Half an hour a week?
Once a month?
157
00:11:01,000 --> 00:11:04,160
Please may I have a cup of tea?
158
00:11:07,080 --> 00:11:08,840
Very good, Tom. Very good.
159
00:11:12,880 --> 00:11:15,520
The 'Whore of Babylon'?
160
00:11:15,720 --> 00:11:19,040
I might put it on my website.
Could crank up business a bit.
161
00:11:19,240 --> 00:11:21,560
Do you know anyone who has a grudge
against you?
162
00:11:21,760 --> 00:11:23,800
Could be any of the women
round here.
163
00:11:24,000 --> 00:11:26,040
Since Bill left,
their grubby husbands all try
164
00:11:26,240 --> 00:11:28,360
and park their tanks on my lawn.
165
00:11:28,560 --> 00:11:32,160
In fact, I'd be better off if I ran
this place as a knocking shop.
166
00:11:32,360 --> 00:11:33,840
You'd be a wonderful madam.
167
00:11:34,040 --> 00:11:37,000
Freebies for coppers, of course.
Oh, how public spirited.
168
00:11:37,200 --> 00:11:39,720
In meantime, could you have a look
through your little black book,
169
00:11:39,920 --> 00:11:43,160
see if there's anyone you think might
dislike you enough to write this.
170
00:11:44,760 --> 00:11:48,480
Tom.
Are you coming to Brighton with us?
171
00:11:48,680 --> 00:11:52,080
I'm in a bit of a mess.
I need a friend right now.
172
00:11:52,280 --> 00:11:54,920
What sort of mess?
It's personal.
173
00:12:03,400 --> 00:12:05,200
Its not really my area.
174
00:12:19,240 --> 00:12:20,780
New boyfriend?
175
00:12:20,980 --> 00:12:22,520
We need to talk.
176
00:12:22,720 --> 00:12:24,360
Ha ha ha!
177
00:12:37,640 --> 00:12:39,280
Hi, Marcia.
178
00:12:39,480 --> 00:12:41,000
You're pushing your luck,
aren't you?
179
00:12:41,200 --> 00:12:44,600
If she doesn't see sense,
the whole town will suffer.
180
00:12:44,800 --> 00:12:48,440
We have Richard with us every day.
181
00:12:48,640 --> 00:12:50,440
She can't just pretend
it didn't happen.
182
00:12:50,640 --> 00:12:53,240
It was a long time ago, for God's -
183
00:12:59,920 --> 00:13:02,000
Oh, my God.
184
00:13:03,040 --> 00:13:05,640
You've done it this time!
I'm gonna go to the law!
185
00:13:21,960 --> 00:13:25,400
Thank you, Mr Dalgleish. Thank you
very much for your co-operation!
186
00:13:25,600 --> 00:13:27,720
No, that's all right,
I'll hold, thank you.
187
00:13:27,920 --> 00:13:29,400
He's put these huge concrete blocks
188
00:13:29,600 --> 00:13:32,160
across a public right of way
and refuses to move them.
189
00:13:32,360 --> 00:13:35,680
Dalgleish bought up the street
the Terrys have their shop in.
190
00:13:35,880 --> 00:13:38,420
He bunged up the rents so much
the Terrys started
191
00:13:38,620 --> 00:13:41,160
to become erm...
how shall I say, less scrupulous
192
00:13:41,360 --> 00:13:43,160
about the stuff they were selling?
193
00:13:43,360 --> 00:13:46,000
I should come on this trip,
keep an eye on them.
194
00:13:46,200 --> 00:13:47,960
No, you should stay at home.
Hold the line.
195
00:13:48,160 --> 00:13:50,560
Officer in charge. Oh, John.
196
00:13:50,760 --> 00:13:53,080
Listen...I would really like
to have a look
197
00:13:53,280 --> 00:13:57,560
at the land in question, please,
and I would also like,
198
00:13:57,760 --> 00:14:01,440
if you can get it for me, a look
at the file on Richard William.
199
00:14:01,640 --> 00:14:05,320
Call it political leverage.
'You know what Mum always said?'
200
00:14:05,520 --> 00:14:08,280
Yes, your mum was right,
I am a total pain in the bum,
201
00:14:08,480 --> 00:14:12,720
but I'm older than you are, John,
and certainly wiser, so hard luck.
202
00:14:12,920 --> 00:14:15,160
'I'll bow to your seniority.
I'll see what I can do.'
203
00:14:15,360 --> 00:14:17,600
Thank you.
204
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
Yeah.
205
00:14:19,600 --> 00:14:21,080
My cousin.
206
00:14:25,080 --> 00:14:27,920
Hmm. The William family,
they go back forever.
207
00:14:28,120 --> 00:14:29,520
So does ours.
208
00:14:29,720 --> 00:14:31,720
It's just not in a fat book.
209
00:14:33,080 --> 00:14:35,880
So, we're off to Brighton, are we?
210
00:14:36,080 --> 00:14:37,480
Yes, we are.
211
00:14:37,680 --> 00:14:40,800
All rock, candy floss
and fun on the pier. Wahee!
212
00:14:41,000 --> 00:14:43,480
You'll see John.
Yes, yeah, I will.
213
00:14:43,680 --> 00:14:45,080
And Jenny Russell.
214
00:14:45,280 --> 00:14:46,640
I'm sorry?
215
00:14:46,840 --> 00:14:49,400
At the tennis club
the women were talking about
216
00:14:49,600 --> 00:14:53,080
who they'd most like to be stuck
with on a desert island.
217
00:14:53,280 --> 00:14:54,200
Oh.
218
00:14:54,400 --> 00:14:56,880
Most of them went for Kyle,
the organic butcher,
219
00:14:57,080 --> 00:14:59,840
but Jenny Russell chose you.
220
00:15:00,040 --> 00:15:01,960
The organic policeman.
221
00:15:03,720 --> 00:15:05,200
Really?
222
00:15:05,400 --> 00:15:07,320
Oh. Whoo-hoo-hoo!
223
00:15:07,520 --> 00:15:09,120
So you just watch yourself.
224
00:15:12,960 --> 00:15:16,600
Yes! Yes! I'm coming! Good lord.
225
00:15:22,830 --> 00:15:25,350
I want Matilda arrested.
She just tried to kill me.
226
00:15:25,550 --> 00:15:27,190
Shotgun.
Could have took my head off.
227
00:15:27,390 --> 00:15:28,630
A tragic outcome.
228
00:15:28,830 --> 00:15:31,150
Will be if you don't sort her.
229
00:15:31,350 --> 00:15:35,710
Get her to see sense or I'll insist
on doing her for attempted murder.
230
00:15:41,000 --> 00:15:44,800
What you have to understand,
Barnaby, is historical context.
231
00:15:45,000 --> 00:15:47,080
I think the only thing that I have -
Marcia.
232
00:15:47,280 --> 00:15:49,880
Would you please stop
that damn noise?
233
00:15:50,080 --> 00:15:52,800
So, William the Conqueror?
What do you know about him?
234
00:15:53,920 --> 00:15:56,600
Erm...1066. Battle of Hastings.
235
00:15:56,800 --> 00:15:58,280
Oh, not just Hastings.
236
00:15:58,480 --> 00:16:00,600
The French had to subjugate
all the people
237
00:16:00,800 --> 00:16:02,720
along the south coast
to cover their rear.
238
00:16:02,920 --> 00:16:05,800
And who do you think was in charge
of the mopping up?
239
00:16:07,880 --> 00:16:10,540
Sir Richard Guillaume.
Well done.
240
00:16:10,740 --> 00:16:13,170
Guillaume, French for William.
241
00:16:13,370 --> 00:16:15,600
My late husband's direct ancestor
242
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
and a fine fellow
who's also quite ruthless.
243
00:16:18,200 --> 00:16:21,400
As one has to be with barbarians.
Yes, if I could just um -
244
00:16:21,600 --> 00:16:23,640
His Sword of Guillaume,
as his weapon became known,
245
00:16:23,840 --> 00:16:25,600
took many Anglo Saxon lives
246
00:16:25,800 --> 00:16:28,480
and came to symbolise everything
247
00:16:28,680 --> 00:16:31,260
that the English hated
about the French. Yes?
248
00:16:31,460 --> 00:16:33,840
Yes, I'm -
So, naturally, when, 20 years ago,
249
00:16:34,040 --> 00:16:38,680
my son, Richard, a direct descendent
of this fine warrior,
250
00:16:38,880 --> 00:16:43,520
appeared in Brighton, scene
of Guillaume's greatest butchery,
251
00:16:43,720 --> 00:16:46,440
the local natives conspired
to attack him, leaving him
252
00:16:46,640 --> 00:16:49,960
as you see him now
and ending our family line.
253
00:16:50,160 --> 00:16:53,480
Not white on white Marcia,
for goodness' sake.
254
00:16:55,320 --> 00:16:57,520
Lady Matilda,
can I get this correct, please?
255
00:16:57,720 --> 00:17:01,800
You're saying that your son's
injuries were caused
256
00:17:02,000 --> 00:17:03,520
by a revenge attack for something
257
00:17:03,720 --> 00:17:06,640
that happened
almost a thousand years ago?
258
00:17:06,840 --> 00:17:08,440
Absolutely.
259
00:17:08,640 --> 00:17:11,320
Your average Englishman
is a very primeval creature.
260
00:17:11,520 --> 00:17:13,560
Which is why I'm having none
261
00:17:13,760 --> 00:17:16,920
of this 'chummy, chummy, let's make
friends with the murderers' nonsense.
262
00:17:18,440 --> 00:17:23,040
What you need there
is some Zephirine Droughin.
263
00:17:28,160 --> 00:17:29,880
Er, Lady Matilda?
264
00:17:32,320 --> 00:17:34,920
A random mugging for his watch
and his wallet.
265
00:17:35,120 --> 00:17:36,840
That's what was decided at the time.
266
00:17:37,040 --> 00:17:39,400
Fiddlesticks!
Revenge, Barnaby. Revenge.
267
00:17:39,600 --> 00:17:41,840
The police down there
got it all wrong.
268
00:17:42,040 --> 00:17:44,080
As it happens I, myself,
was never happy
269
00:17:44,280 --> 00:17:46,400
with the conclusions
of the Brighton officers.
270
00:17:46,600 --> 00:17:48,800
It all seemed a bit to pat to me.
Really?
271
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Hm. But, of course,
as a junior officer,
272
00:17:51,200 --> 00:17:54,560
which I was at the time, my opinion
carried but little weight.
273
00:17:54,760 --> 00:17:56,760
I'd love to do some digging for you,
274
00:17:56,960 --> 00:18:00,360
but, of course, if the Brighton trip
doesn't happen...
275
00:18:00,560 --> 00:18:02,880
Are you trying to co-opt me?
Coerce me?
276
00:18:03,080 --> 00:18:05,640
Lady Matilda, do you know
277
00:18:05,840 --> 00:18:09,560
how many firearms regulations
you contravened yesterday?
278
00:18:09,760 --> 00:18:11,480
Goodness, you are.
279
00:18:11,680 --> 00:18:15,400
I think we have allied interests.
280
00:18:16,520 --> 00:18:18,400
The Hicks man?
281
00:18:18,600 --> 00:18:20,520
Have you got him in your sights?
282
00:18:23,800 --> 00:18:25,120
Ahh.
283
00:19:40,120 --> 00:19:41,880
All right?
284
00:19:49,280 --> 00:19:50,800
Matilda.
285
00:19:51,000 --> 00:19:53,360
So glad you saw the light.
286
00:19:56,800 --> 00:19:58,840
Hello, the Terrys.
287
00:19:59,040 --> 00:20:02,160
All set?
Yeah. Thanks for setting it up.
288
00:20:02,360 --> 00:20:05,480
Yeah. Thanks comes with 50%
of the profits.
289
00:20:10,960 --> 00:20:12,560
Sorry. Forgot my cassock.
290
00:20:12,760 --> 00:20:14,600
If you could just give me a hand.
291
00:20:16,040 --> 00:20:18,160
Whoopsie daisy.
292
00:20:19,400 --> 00:20:22,520
You'll catch a chill.
Morning, Dave.
293
00:20:22,720 --> 00:20:24,120
Careful.
294
00:20:29,320 --> 00:20:31,440
You're not on the list.
295
00:20:31,640 --> 00:20:33,440
Police liaison.
296
00:20:38,120 --> 00:20:39,680
All set?
297
00:20:39,880 --> 00:20:42,100
Sweet as. You hardly need come.
298
00:20:42,300 --> 00:20:44,320
Always stand near my money.
299
00:20:44,520 --> 00:20:46,800
And, Dave,
if it goes wrong this time,
300
00:20:47,000 --> 00:20:49,320
it won't just be your wife
that gets shafted.
301
00:20:52,160 --> 00:20:54,320
She didn't like you, you know.
302
00:20:54,520 --> 00:20:56,480
My wife.
I should hope not.
303
00:20:56,680 --> 00:20:59,760
I'd hate to have slept
with a total nutter.
304
00:21:12,160 --> 00:21:14,920
Righty-ho.
Lovely to see you all here.
305
00:21:15,120 --> 00:21:18,760
We'll be taking a short comfort
break in Crawley,
306
00:21:18,960 --> 00:21:20,720
in deference
to the pensioners' prostates,
307
00:21:20,920 --> 00:21:25,680
and then it's on to Brighton
for shopping and sight-seeing,
308
00:21:25,880 --> 00:21:29,200
followed by tea and mayoral
reception at the Pavilion.
309
00:21:29,400 --> 00:21:34,040
Now, remember, we are all
ambassadors for Causton and I know -
310
00:21:34,240 --> 00:21:36,960
Oh, do be quiet,
you tedious little man.
311
00:21:37,160 --> 00:21:38,880
Driver, drive.
312
00:22:02,800 --> 00:22:05,200
I've always had a bit of a thing
about Brighton.
313
00:22:05,400 --> 00:22:06,960
It sort of says...
314
00:22:07,160 --> 00:22:09,880
well...something to everyone.
315
00:22:10,080 --> 00:22:11,960
Oh, yes.
316
00:22:19,440 --> 00:22:22,000
When I was a boy,
I went on the ghost train.
317
00:22:22,200 --> 00:22:26,680
Ahh. Learnt all about the fear
of God then, I can tell you.
318
00:22:26,880 --> 00:22:31,040
Oh, well,
we'll give that a go then, eh?
319
00:22:31,240 --> 00:22:33,520
Hey, fancy a bit of fun
among the spooks, eh?
320
00:22:36,000 --> 00:22:39,360
Have you ever been really terrified?
321
00:22:40,720 --> 00:22:42,800
Not until now, Giles.
322
00:22:55,520 --> 00:22:57,220
What you got there?
323
00:22:57,420 --> 00:22:58,920
A couple of years ago,
324
00:22:59,120 --> 00:23:02,680
the guvnor suspected Mayor Hicks
of a dodgy property deal.
325
00:23:02,880 --> 00:23:05,040
So he's kept this file on him.
326
00:23:05,240 --> 00:23:06,600
Complaints mainly.
327
00:23:06,800 --> 00:23:10,440
Wants me to search
for 'anything interesting.'
328
00:23:10,640 --> 00:23:12,440
He's obsessed.
329
00:23:12,640 --> 00:23:17,280
No, just sick
of petty corruption downtown.
330
00:23:17,480 --> 00:23:20,200
And obsessed.
Want me to help?
331
00:23:38,360 --> 00:23:41,040
Not really gonna attack your husband,
are you, Jen?
332
00:23:41,240 --> 00:23:43,440
Nah. Just gonna give him an earful.
333
00:23:48,200 --> 00:23:51,440
Everything all right your end?
Yes. Fine. What's the matter?
334
00:23:51,640 --> 00:23:54,760
There's this bloke who's decided
to join us. I mean, nothing serious.
335
00:23:54,960 --> 00:23:58,680
'I just don't want complications. Thought
you might be able to get him out the way.'
336
00:24:34,400 --> 00:24:37,840
Right-ho, everyone, how about
a nice bracing stroll on the pier,
337
00:24:38,040 --> 00:24:40,800
along the front, or a bit
of shopping in the Lanes?
338
00:24:45,080 --> 00:24:46,960
Remember...
I'll just get my coat.
339
00:24:47,160 --> 00:24:52,040
..on the coach by twelve o'clock for
the short ride to the reception.
340
00:24:55,640 --> 00:24:57,320
Yes, lovely, innit?
341
00:24:57,520 --> 00:25:01,240
Hmm, yeah. Bit blustery,
but er we don't mind that, do we?
342
00:25:02,480 --> 00:25:05,240
Fun pier, I think. Ha ha ha!
343
00:25:05,440 --> 00:25:08,000
You don't have to strangle me.
Oh, sorry, madam.
344
00:25:08,390 --> 00:25:11,030
John.
Tom.
345
00:25:12,230 --> 00:25:14,070
How are you doing?
Hey, you're looking well.
346
00:25:14,270 --> 00:25:17,950
Had a call from our Lady Mayoress,
asking if I'll show you the sights.
347
00:25:18,150 --> 00:25:19,310
How convenient.
348
00:25:19,510 --> 00:25:21,430
Hop in.
Thank you, thank you.
349
00:25:22,830 --> 00:25:27,390
And remember, he's an old man.
So, er...take it easy.
350
00:25:27,590 --> 00:25:29,790
Don't worry.
351
00:25:32,550 --> 00:25:35,030
Yeah, well done, girl.
Your bloke just took him off.
352
00:25:35,230 --> 00:25:37,590
Got to keep the balls
in the air a bit longer,
353
00:25:37,790 --> 00:25:39,430
then once the deal goes through,
354
00:25:39,630 --> 00:25:43,670
I thought we might pop down to my
Spanish place to celebrate. Ha ha!
355
00:25:45,430 --> 00:25:48,590
What number?
Number three. Here we are.
356
00:25:56,630 --> 00:25:59,070
Mr Wakely?
Yes.
357
00:25:59,270 --> 00:26:02,310
Your daughter asked us to drop by.
Who?
358
00:26:02,510 --> 00:26:05,390
Your daughter. Madam Mayor.
359
00:26:05,590 --> 00:26:07,030
She sent us.
360
00:26:07,230 --> 00:26:09,310
She's the Mayor, you know.
361
00:26:09,510 --> 00:26:13,910
She said you had some things
you'd like to show us.
362
00:26:14,110 --> 00:26:15,390
Have I?
363
00:26:15,590 --> 00:26:17,070
May we come in?
364
00:26:17,270 --> 00:26:19,310
Would you like to come in?
365
00:26:19,510 --> 00:26:22,530
Well, its lovely. Why is it so cheap?
366
00:26:22,730 --> 00:26:25,550
It floods.
The sea comes in down there.
367
00:26:25,750 --> 00:26:29,170
Local conservationists want to
abandon the sea defences altogether,
368
00:26:29,370 --> 00:26:32,790
so that the whole place goes under
and becomes a wild life reserve.
369
00:26:32,990 --> 00:26:35,870
So where they gonna build
these holiday chalets, then?
370
00:26:36,070 --> 00:26:38,230
Along the high side, I guess.
371
00:26:38,430 --> 00:26:40,990
Couldn't put any solid buildings
there, they'd sink.
372
00:26:41,190 --> 00:26:42,550
Mm-hm.
373
00:26:42,750 --> 00:26:45,150
I can't see his angle myself.
374
00:26:45,350 --> 00:26:48,910
Is he up for re-election? Maybe
it's just a vote-catching exercise?
375
00:26:49,110 --> 00:26:51,110
Or maybe it isn't.
376
00:26:52,310 --> 00:26:56,790
Oh, I got you
the Richard William file. Good man.
377
00:26:58,550 --> 00:27:00,190
That ruined pier.
378
00:27:00,390 --> 00:27:03,230
Says a thousand things.
379
00:27:03,430 --> 00:27:04,870
Like what?
380
00:27:06,230 --> 00:27:09,390
Well, the futility of man's efforts
381
00:27:09,590 --> 00:27:12,750
at self aggrandizement,
moral decline,
382
00:27:12,950 --> 00:27:14,630
It says the pier burnt down.
383
00:27:14,830 --> 00:27:16,630
Good God,
no wonder the church is empty.
384
00:27:16,830 --> 00:27:19,990
Now, go and find Marcia
and tell her I want a cup of tea.
385
00:27:25,830 --> 00:27:28,510
This is the best one.
386
00:27:29,910 --> 00:27:32,470
Basket hilted broadsword.
387
00:27:32,670 --> 00:27:37,150
With a crest
and two scabbard mounts.
388
00:27:38,430 --> 00:27:42,630
And an infantry officer's
battle dress sword.
389
00:27:42,830 --> 00:27:47,030
Made by Prosser of Charing Cross
in 1803.
390
00:27:47,230 --> 00:27:48,870
Probably saw Waterloo.
391
00:27:49,070 --> 00:27:50,390
Hm, I bet it did.
392
00:27:50,590 --> 00:27:53,390
What was it Christine wanted me
to do?
393
00:27:53,590 --> 00:27:58,470
She wanted us to have them
officially valued for you. For free.
394
00:28:00,150 --> 00:28:02,070
Good idea.
395
00:28:02,270 --> 00:28:05,310
Can never be too careful.
Dead right.
396
00:28:05,510 --> 00:28:06,870
Tea.
397
00:28:13,630 --> 00:28:17,710
Excuse me. Lady Matilda
would like a cup of tea.
398
00:28:19,670 --> 00:28:22,390
It's just so sad.
399
00:28:23,830 --> 00:28:25,990
So...let's cheer him up.
400
00:28:29,630 --> 00:28:33,870
Erm...I have to get Matilda
a cup of tea.
401
00:28:34,070 --> 00:28:38,870
I... I wonder if you wouldn't mind
keeping an eye on Richard for me?
402
00:28:39,070 --> 00:28:40,870
Of course.
No problem.
403
00:28:52,390 --> 00:28:54,390
Hello, Dicky boy.
404
00:28:56,790 --> 00:28:59,230
One latte and one cappuccino,
then, please.
405
00:29:00,990 --> 00:29:02,510
One tea, please.
406
00:29:04,030 --> 00:29:06,230
There we are.
407
00:29:06,430 --> 00:29:09,610
This file's been altered
after the initial interviews.
408
00:29:09,810 --> 00:29:12,990
How do you work that out?
Well, these two pages, look.
409
00:29:13,190 --> 00:29:15,330
See?
Different typeface?
410
00:29:15,530 --> 00:29:17,470
Different typewriters.
411
00:29:17,670 --> 00:29:20,030
This page has been retyped.
412
00:29:20,230 --> 00:29:21,870
It's a bit of a leap.
413
00:29:22,750 --> 00:29:25,790
The SIR on this case -
DCI Jim Harper.
414
00:29:25,990 --> 00:29:28,670
I'd love to have a look at
his daybooks, written diaries.
415
00:29:28,870 --> 00:29:31,550
He's retired. He's gone off
to the Costa del Coppers.
416
00:29:31,750 --> 00:29:34,710
Has he? Could you give him a ring?
417
00:29:37,310 --> 00:29:39,310
Gran said
you were a bit of a terrier.
418
00:29:40,670 --> 00:29:42,430
Drink your tea.
419
00:29:44,830 --> 00:29:46,630
Dear God.
420
00:29:46,830 --> 00:29:49,270
'Thank you, Marcia'
would have been nice.
421
00:29:57,750 --> 00:30:00,030
Do you have faith, Mr Hicks?
422
00:30:00,230 --> 00:30:02,630
Yeah. In myself.
423
00:30:02,830 --> 00:30:05,470
That's interesting, you see -
Giles, I'm busy.
424
00:30:05,670 --> 00:30:07,590
Yes, Dave.
425
00:30:07,790 --> 00:30:10,310
Oh, yes, of course. Busy.
426
00:30:11,750 --> 00:30:13,670
Everyone's busy these days.
427
00:30:15,790 --> 00:30:18,910
Fun fair for me, then.
428
00:30:19,110 --> 00:30:21,790
Yes...something real.
429
00:30:21,990 --> 00:30:24,670
Just one more, George.
430
00:30:27,310 --> 00:30:28,910
Marcia!
431
00:30:29,110 --> 00:30:32,270
Marcia! Quick come here,
it's Richard. Quick!
432
00:30:32,470 --> 00:30:34,670
What?
I don't know what the matter is.
433
00:30:34,870 --> 00:30:37,030
Ha ha ha!
434
00:30:38,230 --> 00:30:39,950
Ugh!
Richard.
435
00:30:40,150 --> 00:30:41,870
Richard.
436
00:30:42,070 --> 00:30:44,590
Stop. What's happened here?
437
00:30:44,790 --> 00:30:47,310
Better get him another nappy.
438
00:30:50,750 --> 00:30:52,410
You are despicable man.
439
00:30:52,610 --> 00:30:54,070
What?
Truly despicable.
440
00:30:54,270 --> 00:30:56,630
Ugh!
It's all right, Richard.
441
00:30:56,830 --> 00:31:00,070
It'll be fine. It's all right.
Bye-bye!
442
00:31:02,910 --> 00:31:05,790
Let's go do the ghost train, then.
443
00:31:05,990 --> 00:31:08,870
I don't want
to go anywhere with you.
444
00:31:09,070 --> 00:31:11,010
I don't like you.
445
00:31:11,210 --> 00:31:12,950
Nobody does, darling.
446
00:31:13,150 --> 00:31:15,750
That's the joy of being me.
447
00:31:19,230 --> 00:31:21,550
I'll go frighten
the ghosts on my own, then.
448
00:31:27,070 --> 00:31:29,590
Didn't Hicks's cowboys
screw up the guv's roof repairs?
449
00:31:29,790 --> 00:31:31,110
Yeah. So?
450
00:31:31,310 --> 00:31:35,070
Well, maybe that's what's driving
his tram on this one. No.
451
00:31:35,270 --> 00:31:38,050
This is him doing his moral bit.
452
00:31:38,250 --> 00:31:41,030
Oh.
Revenge is just a by-product.
453
00:32:19,080 --> 00:32:20,080
Agh!
454
00:32:39,500 --> 00:32:42,980
Right, everybody off. That's it.
This way George.
455
00:32:43,180 --> 00:32:45,400
Weather's looking up, Matilda.
456
00:32:45,600 --> 00:32:47,620
So, if you'd like to er...
Right.
457
00:32:47,820 --> 00:32:50,780
Everyone er... Everyone down.
That's... That's about all of us.
458
00:32:50,980 --> 00:32:52,620
That's it.
459
00:32:54,620 --> 00:32:56,760
Mr Mayor, what a pleasure.
460
00:32:56,960 --> 00:32:58,900
Madam Mayor, it's my pleasure.
461
00:32:59,100 --> 00:33:01,940
Allow me to introduce you
to the members of our council.
462
00:33:02,140 --> 00:33:04,280
Welcome to Brighton.
And Chamber of Commerce.
463
00:33:04,480 --> 00:33:06,620
Christine will be chairing
the proceedings.
464
00:33:06,820 --> 00:33:10,100
Giles, how was the ghost train?
465
00:33:10,300 --> 00:33:12,180
Oh, as always.
466
00:33:12,380 --> 00:33:14,700
Dark, godless
and reassuringly hellish.
467
00:33:16,500 --> 00:33:18,140
That's our local optimist.
468
00:33:24,700 --> 00:33:26,580
Hey.
Jenny!
469
00:33:28,340 --> 00:33:30,420
What have you done
with Hugh Dalgleish?
470
00:33:30,620 --> 00:33:32,180
He's nothing to do with me.
471
00:33:32,380 --> 00:33:35,100
I'm going shopping?
Do you want to come buy a hat.
472
00:33:35,300 --> 00:33:37,740
What about the reception?
Ugh! Too boring.
473
00:33:37,940 --> 00:33:40,380
And I have another agenda,
do you remember?
474
00:33:40,580 --> 00:33:43,180
Hey, Jenny! Don't do anything silly.
475
00:33:47,180 --> 00:33:48,940
That's Jenny.
476
00:33:49,140 --> 00:33:51,460
She runs a very nice hotel.
477
00:33:51,660 --> 00:33:54,420
She...she's going through
a bad patch, you know.
478
00:33:54,620 --> 00:33:56,140
Private life.
479
00:34:08,900 --> 00:34:12,980
I do like making my own
arrangements, but the choir is...
480
00:34:14,060 --> 00:34:16,860
Bells, gas-masks.
481
00:34:17,060 --> 00:34:19,860
For instance, this is an pretty
extraordinary bit of... Really?
482
00:34:21,740 --> 00:34:25,620
Oh, our eyes were popping out
like stalks.
483
00:34:25,820 --> 00:34:28,660
Over here, please!
Look this way!
484
00:34:28,860 --> 00:34:31,660
I hope it works out.
Could you all just...? Over here.
485
00:34:39,380 --> 00:34:41,220
We should go.
486
00:34:47,020 --> 00:34:49,420
Your boy certainly
looks shifty enough.
487
00:34:49,620 --> 00:34:52,100
And your girl? She all right?
488
00:34:52,300 --> 00:34:54,220
Very nice. Popular too.
489
00:34:58,140 --> 00:35:01,060
Silence. Silence, please.
490
00:35:01,260 --> 00:35:05,540
Your host,
Her Worship, the Mayor of Brighton.
491
00:35:11,860 --> 00:35:13,500
Thank you, Mr Mayor.
492
00:35:13,700 --> 00:35:16,820
I won't keep you all long.
493
00:35:17,020 --> 00:35:21,580
I just wanted to draw your attention
to the programme of events
494
00:35:21,780 --> 00:35:24,340
and to say how delighted we are
to revive the tradition
495
00:35:24,540 --> 00:35:28,140
of the Causton Brighton reunion
496
00:35:28,340 --> 00:35:31,420
and to see so many
of the youngsters here today.
497
00:35:35,340 --> 00:35:37,220
Come along. Hotel.
498
00:35:38,380 --> 00:35:42,700
I'm also very happy to welcome
the Causton Chamber of Commerce
499
00:35:42,900 --> 00:35:44,940
to our city and hope
that the contacts
500
00:35:45,140 --> 00:35:49,740
and friends they make here
will result in further social
501
00:35:49,940 --> 00:35:52,420
and economic exchanges
between our two communities.
502
00:35:52,620 --> 00:35:55,820
So you all have a splendid time
503
00:35:56,020 --> 00:35:58,500
and for those of you
who enjoy a good laugh,
504
00:35:58,700 --> 00:36:02,420
we have our annual comedy festival
at various venues...
505
00:36:06,860 --> 00:36:08,620
I'm sorry, ladies and gentlemen.
506
00:36:08,820 --> 00:36:11,980
Is Detective Chief Inspector Barnaby
here?
507
00:36:26,820 --> 00:36:28,740
We've had to close the pier.
508
00:36:28,940 --> 00:36:31,700
In this town that's sacrilege.
It's a right bloody mess.
509
00:36:31,900 --> 00:36:34,140
And he's not looking
too chipper either.
510
00:36:34,340 --> 00:36:36,260
He's certainly somewhat diminished.
511
00:36:37,300 --> 00:36:39,060
Is this one of your lot?
512
00:36:39,260 --> 00:36:41,860
Yeah. That is...
513
00:36:42,060 --> 00:36:43,860
was...Hugh Dalgleish.
514
00:36:44,060 --> 00:36:46,460
That's his weekend right down
the Swanee.
515
00:36:48,780 --> 00:36:53,020
So, er...starting with the obvious.
Did this Dalgleish have any enemies?
516
00:36:53,220 --> 00:36:55,020
God, John.
517
00:36:55,220 --> 00:36:57,140
He had only enemies.
518
00:36:57,340 --> 00:36:59,580
So he won't be missed?
Hmm.
519
00:36:59,780 --> 00:37:02,220
No.
There'll be dancing in the streets.
520
00:37:05,180 --> 00:37:07,260
Log it as a shaving accident, then?
521
00:37:19,730 --> 00:37:23,450
This has to be contained. This could
screw up a good deal for our town.
522
00:37:23,650 --> 00:37:28,150
Hicks, was Hugh Dalgleish
involved in your deal?
523
00:37:28,350 --> 00:37:31,920
Oh, come on. As if.
This was legit council business.
524
00:37:32,120 --> 00:37:35,690
Then why was he here?
Bit of a jolly, I suppose.
525
00:37:35,890 --> 00:37:37,650
Him and Jenny Russell.
526
00:37:37,850 --> 00:37:39,290
Really?
527
00:37:39,490 --> 00:37:41,330
Not disappointed, are you?
528
00:37:42,890 --> 00:37:44,570
Pathology's initial says it looks
529
00:37:44,770 --> 00:37:47,150
like a clean swipe
with a very sharp blade.
530
00:37:47,350 --> 00:37:49,530
I'm rounding up
all our local Samurai nutters.
531
00:37:49,730 --> 00:37:51,930
Did you bring any crazies with you?
Only the usual.
532
00:37:53,250 --> 00:37:55,370
Where would you go
to buy a hat round here?
533
00:37:58,770 --> 00:38:02,210
Yes. It's lovely, madam,
really suits you.
534
00:38:03,930 --> 00:38:06,130
Jenny.
Ah, Tom. What do you think?
535
00:38:06,330 --> 00:38:08,050
My Fair Lady or what?
536
00:38:08,250 --> 00:38:10,690
Jenny, could I have a word, please?
Hmm, too tarty?
537
00:38:11,930 --> 00:38:14,690
Jenny...sit you down.
538
00:38:14,890 --> 00:38:18,770
This is Detective Chief Inspector
John Barnaby from Brighton CID.
539
00:38:18,970 --> 00:38:20,530
He's my cousin.
540
00:38:20,730 --> 00:38:23,850
Oh, goodness me, keeping it in
the family! Nice to meet you, John.
541
00:38:25,770 --> 00:38:28,010
So, what is it?
542
00:38:28,210 --> 00:38:31,450
Hugh Dalgleish...has been killed.
543
00:38:31,650 --> 00:38:33,190
Murdered.
544
00:38:33,390 --> 00:38:34,930
On the pier.
545
00:38:36,290 --> 00:38:38,170
Well...that's terrible.
546
00:38:38,370 --> 00:38:40,730
What was your relationship
with Mr Dalgleish?
547
00:38:40,930 --> 00:38:43,050
I knew him.
Nothing more?
548
00:38:43,250 --> 00:38:44,610
Jenny?
549
00:38:44,810 --> 00:38:45,970
No.
550
00:38:46,170 --> 00:38:48,530
Well, not for a long time.
551
00:38:50,370 --> 00:38:52,690
Hang about.
552
00:38:57,930 --> 00:39:01,890
I thought you'd be here! I knew if
I waited long enough you'd turn up!
553
00:39:02,090 --> 00:39:04,490
What you doing? You've ruined
my business and my life!
554
00:39:04,690 --> 00:39:06,770
As for you, find a man of your own.
555
00:39:06,970 --> 00:39:09,050
Could you not tell he was married?
556
00:39:10,450 --> 00:39:11,610
Jen!
557
00:39:11,810 --> 00:39:14,050
Come back.
558
00:39:23,010 --> 00:39:24,610
Anyone you knew?
559
00:39:32,370 --> 00:39:34,850
There you are, sir.
Ah, yes. Thank you.
560
00:39:35,050 --> 00:39:36,410
Enjoy your meal.
561
00:39:37,770 --> 00:39:39,530
Very nice, sarge.
562
00:39:39,730 --> 00:39:42,690
Well, he's off having a jolly.
Why shouldn't we have some fun?
563
00:39:42,890 --> 00:39:45,010
The beauty of the mobile phone.
564
00:39:45,210 --> 00:39:47,330
Take the office with you. Cheers!
565
00:39:47,530 --> 00:39:49,050
Cheers!
566
00:39:52,730 --> 00:39:54,930
I don't believe...
567
00:39:55,130 --> 00:39:56,410
Sir?
568
00:39:56,610 --> 00:39:58,290
Where the hell are you?
569
00:39:58,490 --> 00:40:01,450
They said you'd gone out to lunch,
for God's sake.
570
00:40:01,650 --> 00:40:04,610
Just popped out for a sarnie, sir.
'I can hear ducks.'
571
00:40:04,810 --> 00:40:08,050
Oh, no, no.
'Jones, I've got a murder here.'
572
00:40:08,250 --> 00:40:10,290
Hugh Dalgleish... Decapitated.
573
00:40:10,490 --> 00:40:12,890
'Do I have your full attention now?'
574
00:40:13,090 --> 00:40:14,530
Oh, right.
'The Terrys...'
575
00:40:14,730 --> 00:40:17,570
See if they got back. They have
disappeared from down here.
576
00:40:17,770 --> 00:40:21,610
Then go and talk to Perkins at the
bank. And take no nonsense from him.
577
00:40:21,810 --> 00:40:23,530
I want to know all
about Dalgleish's finances,
578
00:40:23,730 --> 00:40:27,410
especially any dealings he may have
had with Dave Hicks
579
00:40:27,610 --> 00:40:30,850
and/or Jenny Russell.
580
00:40:35,210 --> 00:40:37,010
Someone murdered Hugh Dalgleish.
581
00:40:39,410 --> 00:40:42,730
One lunch!
582
00:40:42,930 --> 00:40:46,890
Si, er...Jim Harper.
Er policia Inglesa.
583
00:40:47,090 --> 00:40:51,050
Um...policia Brighton
er Ingleterra...
584
00:40:53,890 --> 00:40:55,730
What?
585
00:40:57,090 --> 00:40:59,010
Why didn't you tell me
you spoke English?
586
00:40:59,210 --> 00:41:01,210
Yes, that's very funny.
587
00:41:01,410 --> 00:41:03,050
OK, listen to me.
588
00:41:03,250 --> 00:41:08,410
You tell Jim Harper to call me,
DCI John Barnaby, ASAP...
589
00:41:08,610 --> 00:41:10,810
Have you got a pen?
590
00:41:13,210 --> 00:41:16,530
I'm sorry, detective,
but my hands are tied.
591
00:41:16,730 --> 00:41:21,330
It's the basic principle
of the 1998 act, I'm afraid.
592
00:41:21,530 --> 00:41:24,130
Data must not be disclosed
to other parties
593
00:41:24,330 --> 00:41:27,250
without the consent of
the individual whom it is about.
594
00:41:27,450 --> 00:41:32,450
Neither Mr Hicks nor Mr Dalgleish
have informed me of such consent.
595
00:41:33,530 --> 00:41:39,290
Not that Mr. Dalgleish is likely to
be so doing under the circumstances.
596
00:41:40,410 --> 00:41:42,770
Why do you bother, Mr Perkins?
597
00:41:42,970 --> 00:41:44,090
I'm sorry?
598
00:41:44,290 --> 00:41:48,770
This ridiculous run around every
time we come to you for information.
599
00:41:48,970 --> 00:41:51,210
As I just stated, the act says -
600
00:41:51,410 --> 00:41:55,490
The act says in clear and massive
print under Exceptions; Section 29:
601
00:41:55,690 --> 00:41:58,850
'Data processed for the prevention
or detection of crime,
602
00:41:59,050 --> 00:42:01,050
'the apprehension or prosecution
of offenders,
603
00:42:01,250 --> 00:42:03,490
'or the assessment or collection
of taxes
604
00:42:03,690 --> 00:42:07,210
'are exempt from the first
data protection principle.'
605
00:42:08,250 --> 00:42:10,010
You know it by heart.
606
00:42:10,210 --> 00:42:13,730
Yeah, and a lot of other
basic statutes as well.
607
00:42:13,930 --> 00:42:15,610
It saves time when dealing
608
00:42:15,810 --> 00:42:19,090
with recalcitrant or obstructive
lawyers, accountants, bank managers.
609
00:42:19,290 --> 00:42:21,530
The law, Mr Perkins,
is like The Bible.
610
00:42:21,730 --> 00:42:24,690
You can always find one quote
to contradict another.
611
00:42:26,330 --> 00:42:28,490
You really shouldn't talk to me
like that.
612
00:42:30,610 --> 00:42:32,090
I haven't had any lunch.
613
00:42:36,410 --> 00:42:39,330
I was going to have
the service here.
614
00:42:39,530 --> 00:42:41,270
I suppose I'm superfluous now.
615
00:42:41,470 --> 00:42:43,010
Hugh Dalgleish -
Look there, see.
616
00:42:43,210 --> 00:42:45,770
'1069. The original chapel
on this site
617
00:42:45,970 --> 00:42:48,250
was built by Richard de Guillaume',
618
00:42:48,450 --> 00:42:50,810
umpteenth great grandfather
of our poor Richard.
619
00:42:51,010 --> 00:42:53,670
Did Dalgleish ever visit your church?
620
00:42:53,870 --> 00:42:56,530
Only recently. To talk to Matilda.
621
00:42:56,730 --> 00:42:58,290
What about?
622
00:42:58,490 --> 00:43:02,010
I don't know. She was always on the
look out for cash for the church.
623
00:43:04,090 --> 00:43:07,850
You see, the original Norman chapel
was burnt down by the locals.
624
00:43:08,050 --> 00:43:09,690
They hated the Normans.
625
00:43:09,890 --> 00:43:11,770
Especially the Guillaume family.
626
00:43:11,970 --> 00:43:14,390
It's all cyclical.
Goes around comes around.
627
00:43:14,590 --> 00:43:17,200
Goes round comes around.
628
00:43:17,400 --> 00:43:20,010
No-one learns. No-one cares.
629
00:43:21,130 --> 00:43:23,370
Jones?
Perkins the bank
630
00:43:23,570 --> 00:43:26,650
said Dalgleish had a mortgage on
Jenny Russell's hotel.
631
00:43:26,850 --> 00:43:29,370
She was into him
for some serious money.
632
00:43:29,570 --> 00:43:31,210
What about Dalgleish and Hicks?
633
00:43:31,410 --> 00:43:34,290
He says certain business accounts
can only be accessed
634
00:43:34,490 --> 00:43:37,370
through head office.
'Well, that's nonsense.' I know.
635
00:43:37,570 --> 00:43:40,170
Well, I need the information.
Think laterally.
636
00:43:40,370 --> 00:43:41,850
Yes, sir.
'What about the Terrys?'
637
00:43:42,050 --> 00:43:43,370
Yeah, they're back home.
638
00:43:43,570 --> 00:43:45,530
Well, I need to know who they met,
639
00:43:45,730 --> 00:43:49,730
why they took off so quick
and what was in their holdall.
640
00:43:49,930 --> 00:43:51,690
Will do.
641
00:43:56,850 --> 00:43:58,770
Do you know anyone at the bank?
642
00:43:58,970 --> 00:44:00,890
Yes.
643
00:44:01,090 --> 00:44:03,010
Good.
644
00:44:06,090 --> 00:44:07,690
Mm!
645
00:44:13,100 --> 00:44:14,700
Tom?
646
00:44:14,900 --> 00:44:17,580
I left a message for Harper in a bar
in Fuengirola.
647
00:44:18,160 --> 00:44:19,440
Look over there.
648
00:44:19,640 --> 00:44:21,700
That Richard William?
649
00:44:21,900 --> 00:44:23,960
20 years on, yeah.
650
00:44:24,160 --> 00:44:25,880
Poor lad.
651
00:44:36,760 --> 00:44:39,000
Relationship?
652
00:44:39,200 --> 00:44:42,600
I do not have 'relationships' with
the likes of Hugh Dalgleish.
653
00:44:42,800 --> 00:44:45,760
But lately, Lady Matilda, you have
been talking to him, haven't you?
654
00:44:45,960 --> 00:44:49,800
And that, quite frequently.
655
00:44:50,000 --> 00:44:52,040
From whom have you heard this
gossip?
656
00:44:52,240 --> 00:44:54,360
A source.
657
00:44:54,560 --> 00:44:56,760
As Giles well knows,
658
00:44:56,960 --> 00:44:59,960
my church is in serious need of
expensive repairs.
659
00:45:00,160 --> 00:45:03,640
Dalgleish had money. I was trying
to extract some from him.
660
00:45:03,840 --> 00:45:06,820
I could not stand the man.
Any particular reason for that?
661
00:45:07,020 --> 00:45:10,470
Apart from the fact that he was the
most ghastly parvenu,
662
00:45:10,670 --> 00:45:14,120
he tried to have me removed from the
council. My own council!
663
00:45:14,320 --> 00:45:16,960
He didn't? Why did he do that?
664
00:45:17,160 --> 00:45:21,440
I got wind of a dubious scheme he was
planning with that Hicks creature.
665
00:45:21,640 --> 00:45:23,960
What was the scheme?
666
00:45:24,160 --> 00:45:29,560
Er, Lady Matilda, this is Detective Chief
Inspector John Barnaby, from Brighton CID.
667
00:45:29,760 --> 00:45:32,200
He's the senior investigating
officer in this case.
668
00:45:32,400 --> 00:45:34,520
Oh. Are you all called Barnaby in
the police?
669
00:45:34,720 --> 00:45:37,520
Well, it makes life easier.
670
00:45:37,720 --> 00:45:40,560
Well, I hope you people are more
competent these days.
671
00:45:40,760 --> 00:45:42,440
We do our best.
672
00:45:44,960 --> 00:45:47,640
Hicks and Dalgleish had acquired
some land.
673
00:45:47,840 --> 00:45:50,960
They were trying to push a change of
use through the council
674
00:45:51,160 --> 00:45:54,380
so that they could develop it.
And you stopped them?
675
00:45:54,580 --> 00:45:57,800
I told Hicks that Dalgleish was
sleeping with his wife.
676
00:46:00,040 --> 00:46:01,600
Everyone else knew.
677
00:46:01,800 --> 00:46:04,800
I thought it was most unfair he
should be left in the dark.
678
00:46:06,360 --> 00:46:09,440
It led to a falling out between
them,
679
00:46:09,640 --> 00:46:11,160
a collapse of their scheme
680
00:46:11,360 --> 00:46:14,800
and of course the end of the Hicks
marriage.
681
00:46:15,000 --> 00:46:18,240
Oh, right.
Now, don't be censorious, Tom.
682
00:46:18,440 --> 00:46:21,480
That land is still home to the
bluebell and the buttercup.
683
00:46:21,680 --> 00:46:23,720
Not the hideous executive home.
684
00:46:25,840 --> 00:46:28,120
Talk about dinosaur.
685
00:46:28,320 --> 00:46:31,560
We have one in every village, John.
They deter social change.
686
00:46:31,760 --> 00:46:34,760
That one would deter evolution.
Hey, John. What?
687
00:46:34,960 --> 00:46:37,080
That is it! What?
688
00:46:37,280 --> 00:46:39,420
The deal, the scam.
She just said it.
689
00:46:39,620 --> 00:46:41,560
The little...
He's trying it on again!
690
00:46:41,760 --> 00:46:45,360
You know that change of use? But that's
flood plain. You can't build on it.
691
00:46:45,560 --> 00:46:48,760
Could we have a little chat with
your Madam Mayor?
692
00:46:48,960 --> 00:46:50,320
We do have a murder on!
693
00:46:50,520 --> 00:46:53,080
I know we do and we're looking for
motives, aren't we?
694
00:46:53,280 --> 00:46:55,120
Not just riding your mayor?
No, no, no, no, no.
695
00:46:55,320 --> 00:47:00,560
But everything is linked, John.
All rivers flow down to the sea.
696
00:47:00,760 --> 00:47:02,200
Is that a fact?
Oh, yes.
697
00:47:05,360 --> 00:47:08,200
Let me lead, OK?
Oh, yeah. Your town.
698
00:47:08,400 --> 00:47:11,000
Glad you noticed.
Good to be here, John!
699
00:47:16,040 --> 00:47:19,960
We don't seem to have much luck with
our Causton relationship.
700
00:47:20,160 --> 00:47:22,720
Is there anything I can do to help,
Chief Inspector?
701
00:47:22,920 --> 00:47:25,900
Mayor Hicks.
What do you know about him?
702
00:47:26,100 --> 00:47:29,080
Well, seems like a man who gets
things done.
703
00:47:29,280 --> 00:47:32,180
A bit um, a bit 'fly',
would you say?
704
00:47:32,380 --> 00:47:35,080
I'm not sure what you mean by that?
705
00:47:35,280 --> 00:47:40,280
Mayor Hicks has a bit of a name for
um, putting together deals.
706
00:47:40,480 --> 00:47:42,440
Yes? Yeah.
707
00:47:42,640 --> 00:47:48,960
Deals which will benefit Mayor Hicks slightly more
than they would benefit the community at large.
708
00:47:50,160 --> 00:47:52,360
Well, he has no criminal record.
I did check.
709
00:47:52,560 --> 00:47:54,040
Why did you do that?
710
00:47:58,600 --> 00:48:02,080
Why did you do that?
Common business practice.
711
00:48:02,280 --> 00:48:05,120
I wouldn't want the council to get
involved in something
712
00:48:05,320 --> 00:48:08,160
that wasn't totally above board.
Whose idea... Sorry, John.
713
00:48:08,360 --> 00:48:12,440
Whose idea was the land deal
between the two councils?
714
00:48:13,960 --> 00:48:16,240
I don't recall.
715
00:48:18,080 --> 00:48:21,680
I met Mr Hicks at a local government
symposium.
716
00:48:21,880 --> 00:48:24,120
I rather think he floated the idea
717
00:48:24,320 --> 00:48:26,240
and I looked at what we had on our
books
718
00:48:26,440 --> 00:48:29,760
that would accommodate his plans
for the holiday cabins.
719
00:48:29,960 --> 00:48:32,080
I came up with the Wandin Valley.
720
00:48:32,280 --> 00:48:35,120
And now, if you'll excuse me,
I am very busy.
721
00:48:35,320 --> 00:48:36,720
Oh. Right. Of course.
722
00:48:36,920 --> 00:48:39,800
Thank you so much for your valuable
time, Ms Wakely.
723
00:48:40,000 --> 00:48:42,160
Always a pleasure.
Not at all.
724
00:49:07,040 --> 00:49:10,160
I know what you're thinking.
I doubt it.
725
00:49:10,360 --> 00:49:12,400
You're thinking I'm a great big wuss
726
00:49:12,600 --> 00:49:14,760
and can't stand up to women in
authority.
727
00:49:14,960 --> 00:49:19,760
No, I'm not. I'm sure there's a good
reason for your sycophancy.
728
00:49:23,200 --> 00:49:25,040
And there it is.
729
00:49:33,000 --> 00:49:35,920
Oh look, there's your little chum
too.
730
00:49:36,120 --> 00:49:42,000
It's a northern thing.
Know how to operate a ferret. A-ha!
731
00:49:43,320 --> 00:49:45,800
Looks like they're having a bit of
a falling out.
732
00:49:46,000 --> 00:49:50,120
Which means she either doesn't know
what she's let herself in for
733
00:49:50,320 --> 00:49:54,360
or she's balling him out for bringing
us down on her.
734
00:49:54,560 --> 00:49:59,520
Either way, she's too smart to go
down with that sorry spiv.
735
00:49:59,720 --> 00:50:03,520
I'll give her a nudge tomorrow.
When she's had time to sweat a bit.
736
00:50:28,880 --> 00:50:30,800
Who is it?
737
00:50:41,960 --> 00:50:44,920
Oh, well, I knew you fancied him!
What do you want?
738
00:50:45,120 --> 00:50:47,660
I don't want you going with anyone
else, that's for sure.
739
00:50:47,860 --> 00:50:50,400
Oh, but it's all right for you to
screw around is it?
740
00:50:50,600 --> 00:50:53,800
Look, when you went bananas out
there today,
741
00:50:54,000 --> 00:50:56,860
something in me kind of woke up.
742
00:50:57,060 --> 00:50:59,920
'That is my girl,' I thought.
743
00:51:00,120 --> 00:51:02,440
'What am I doing, Bill?'
744
00:51:02,640 --> 00:51:03,560
So?
745
00:51:05,280 --> 00:51:08,520
I've left her.
I've told her it's all over.
746
00:51:08,720 --> 00:51:10,480
I wanna come home with you.
747
00:51:13,120 --> 00:51:16,480
Just like that? Why not?
748
00:51:17,760 --> 00:51:19,760
What do you say?
749
00:51:23,840 --> 00:51:27,520
A sign...
Is that so much to ask for?
750
00:51:29,800 --> 00:51:31,940
A token of your existence.
751
00:51:32,140 --> 00:51:34,280
An acknowledgement of mine.
752
00:51:35,480 --> 00:51:37,400
Hm... No, of course not.
753
00:51:41,640 --> 00:51:43,520
Because you don't exist, do you?
754
00:51:47,120 --> 00:51:49,040
You're just not there.
755
00:51:49,680 --> 00:51:52,240
Not for me, not for anyone.
756
00:51:54,120 --> 00:51:56,360
We invented you.
You only live through us!
757
00:51:58,120 --> 00:52:00,200
We are your witness!
758
00:52:00,400 --> 00:52:02,080
Do you hear me?
759
00:52:03,520 --> 00:52:06,400
You're a figment of our imagination,
our need.
760
00:52:08,240 --> 00:52:12,480
You didn't create us.
We created YOU!
761
00:52:45,840 --> 00:52:48,240
All aboard! We're leaving now.
762
00:52:48,440 --> 00:52:49,960
Last one on's a sissy.
763
00:52:50,160 --> 00:52:51,880
Hi, Giles.
764
00:52:52,080 --> 00:52:54,280
You smell like a brewer's mare!
765
00:52:54,480 --> 00:52:58,880
Are you all right?
Just a little... For my nerves.
766
00:52:59,080 --> 00:53:01,240
Well, sit by a window. Hm.
767
00:53:05,640 --> 00:53:07,880
John. I found Harper.
768
00:53:08,080 --> 00:53:10,640
He faxed me his handwritten notes
taken at the time.
769
00:53:10,840 --> 00:53:12,960
You'll find what you're after.
Thank you!
770
00:53:15,320 --> 00:53:17,040
Chocks away!
771
00:53:21,800 --> 00:53:25,360
Wait for us!
772
00:53:29,440 --> 00:53:32,880
Good morning. I'm sorry I'm late.
This is my husband, Bill,
773
00:53:33,080 --> 00:53:36,520
who has decided he no longer wants
to live with his tart,
774
00:53:36,720 --> 00:53:40,040
but would like to come home
and live with his wife.
775
00:53:40,240 --> 00:53:41,720
So what do we think about that?
Lovely, eh?
776
00:53:44,800 --> 00:53:47,880
No, I didn't think so either.
777
00:53:50,960 --> 00:53:54,160
And if I ever see you in Causton
again, I will chop your bits off!
778
00:53:58,240 --> 00:53:59,920
Rightio, ding ding, let's go!
779
00:54:03,840 --> 00:54:04,740
Feeling better?
780
00:54:06,320 --> 00:54:07,640
Oh come on, give us
a cuddle.
781
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
Now, don't tempt me.
782
00:54:15,180 --> 00:54:18,140
What are you doing?
Removing an illegal obstruction.
783
00:54:18,820 --> 00:54:20,860
It's not like Dalgleish is going
to object.
784
00:54:21,060 --> 00:54:25,060
That's not a very smart thing to
say. The man...was a pest.
785
00:54:25,260 --> 00:54:27,420
He deserved to be culled.
786
00:54:27,620 --> 00:54:31,100
Why did you leave Brighton before
being questioned? We were busy.
787
00:54:31,300 --> 00:54:34,260
Shop to run back here.
So why go in the first place?
788
00:54:34,460 --> 00:54:37,180
Business. What business?
OUR business.
789
00:54:37,380 --> 00:54:40,500
How did you get back?
Hitched a ride on a passing camel.
790
00:54:40,700 --> 00:54:42,900
You aren't helping yourselves.
791
00:54:43,100 --> 00:54:46,000
And nor were you when Dalgleish was
ruining our lives.
792
00:54:46,200 --> 00:54:48,900
Detective Chief Inspector Barnaby
would like to know
793
00:54:49,100 --> 00:54:52,140
what you had in the holdall
you were carrying to Brighton.
794
00:54:52,980 --> 00:54:54,900
Rhubarb.
795
00:54:55,100 --> 00:54:56,820
Long sticks of rhubarb.
796
00:54:57,020 --> 00:55:02,500
Listen, messing me around is a
mistake you will regret.
797
00:55:02,700 --> 00:55:05,740
Is that a threat?
No, it's a statement of fact.
798
00:55:10,940 --> 00:55:13,500
What did you say?
799
00:55:13,700 --> 00:55:17,180
Get onto our favourite magistrate.
Search warrant. Six uniforms.
800
00:55:17,380 --> 00:55:19,340
Big blokes, big boots.
801
00:55:19,540 --> 00:55:21,220
I'm sick of this!
802
00:55:24,100 --> 00:55:27,220
On the double yellows, then. Looks
like its been here a couple of days.
803
00:55:37,980 --> 00:55:40,060
Ready to go, sir.
And they are at home.
804
00:55:40,260 --> 00:55:42,140
Hang on a minute. Slow down.
805
00:55:42,340 --> 00:55:44,420
They're not going anywhere just yet.
George?
806
00:55:44,620 --> 00:55:45,940
Brighton Forensics phoned.
807
00:55:46,140 --> 00:55:49,680
The cutting edge of the murder
weapon left traces of ferrous oxide
808
00:55:49,880 --> 00:55:53,420
on the neck wound, which would
suggest some kind of antique blade.
809
00:55:53,620 --> 00:55:56,420
And what do you make of that?
Well, absolutely no idea!
810
00:55:56,620 --> 00:55:58,340
Well, that's very useful, isn't it?
811
00:56:01,140 --> 00:56:03,980
Well, actually, it IS useful!
Thank you, George!
812
00:56:04,180 --> 00:56:05,460
Right, let's go!
813
00:56:22,900 --> 00:56:25,500
Take this building.
Check out his van.
814
00:56:25,700 --> 00:56:29,580
Help the others when you're done.
Yes. With me.
815
00:56:30,900 --> 00:56:32,780
You two, those buildings we passed.
816
00:56:32,980 --> 00:56:35,880
You two, everything else.
Turn it over, boys!
817
00:56:36,080 --> 00:56:38,780
Down here. Come on. Quick.
Round the back.
818
00:56:38,980 --> 00:56:41,100
What's all this about?
Morning. May we come in?
819
00:56:41,300 --> 00:56:42,860
Thank you.
820
00:56:50,100 --> 00:56:52,140
You cannot do this!
821
00:56:52,340 --> 00:56:54,540
Lucy, this is a murder
investigation.
822
00:56:54,740 --> 00:56:56,940
You'd be surprised what we can do.
823
00:56:57,140 --> 00:56:58,660
Guv? Yeah.
824
00:56:58,860 --> 00:57:02,380
'94, 94 August Road.'
825
00:57:05,940 --> 00:57:07,260
Jones? Yes, sir.
826
00:57:09,260 --> 00:57:10,660
Whoo!
827
00:57:10,860 --> 00:57:13,060
Oh, this is the bag they had in
Brighton.
828
00:57:14,780 --> 00:57:16,780
What's that?
Deliberately blunted.
829
00:57:19,020 --> 00:57:22,740
Probably just ceremonial.
Certainly not a murder weapon.
830
00:57:22,940 --> 00:57:25,780
But of course, we don't know that
for sure.
831
00:57:30,940 --> 00:57:35,140
So please explain how you come to be
in possession of a murder weapon.
832
00:57:35,340 --> 00:57:37,140
That can't be.
833
00:57:37,340 --> 00:57:38,700
Really!
834
00:57:38,900 --> 00:57:41,840
Looks like it.
They're antique swords.
835
00:57:42,040 --> 00:57:44,980
We're antique dealers.
So why hide them?
836
00:57:45,180 --> 00:57:47,540
They were stored, not hidden!
837
00:57:47,740 --> 00:57:50,860
Where did you get them?
Off a bloke.
838
00:57:51,060 --> 00:57:53,980
Let's spell this out very clearly.
839
00:57:54,180 --> 00:57:56,640
You've been bugging me for months
about Dalgleish.
840
00:57:56,840 --> 00:57:59,250
You were in the vicinity at the time
of the murder.
841
00:57:59,450 --> 00:58:01,860
You're in possession of a possible
murder weapon.
842
00:58:07,060 --> 00:58:08,900
Why did you hide the swords?
843
00:58:11,780 --> 00:58:14,780
They were procured...differently.
844
00:58:14,980 --> 00:58:16,820
Come on. Spit it out.
845
00:58:18,300 --> 00:58:21,660
An old man owned them.
So you robbed him?
846
00:58:21,860 --> 00:58:23,780
No.
Dave Hicks.
847
00:58:23,980 --> 00:58:26,020
Dave Hicks?
848
00:58:26,220 --> 00:58:29,980
It's always Dave Hicks.
Dave Hicks what?
849
00:58:31,060 --> 00:58:33,060
He put us on to 'em.
850
00:58:33,260 --> 00:58:35,300
They belonged to that woman mayor's
dad.
851
00:58:36,820 --> 00:58:38,220
But please, go on!
852
00:58:39,740 --> 00:58:43,300
Dave had been round to the house
for meetings with that Mrs Mayor,
853
00:58:43,500 --> 00:58:44,780
off-limit meetings.
854
00:58:44,980 --> 00:58:49,060
Clocked the swords, saw that the old
bloke was a little bit doolally,
855
00:58:49,260 --> 00:58:51,980
reckoned if we nipped in there, we
could maybe persuade him
856
00:58:52,180 --> 00:58:54,740
to sell the swords cheaply.
857
00:58:54,940 --> 00:58:57,980
Then we'd bung Dave a percentage of
any profits on resale.
858
00:58:58,180 --> 00:58:59,860
Thank you.
859
00:59:02,140 --> 00:59:05,100
Right, let's go through that again,
shall we?
860
00:59:06,940 --> 00:59:10,580
A little gem indeed, John. Thought
it might help you with your nudge.
861
00:59:10,780 --> 00:59:13,740
'It certainly will! Cheers!'
862
00:59:15,060 --> 00:59:16,980
Stephens, what...
863
00:59:17,180 --> 00:59:20,540
I got onto my friend Sarah at the
bank. We do pilates together.
864
00:59:20,740 --> 00:59:24,100
She accessed those accounts the
manager was being a bit slow on.
865
00:59:24,300 --> 00:59:27,740
A policewoman who can circumvent
the law. Well done, you!
866
00:59:35,900 --> 00:59:39,500
Well, now, there's a surprise!
Or not.
867
00:59:43,180 --> 00:59:46,620
Chief Inspector, I really don't know
what you're talking about.
868
00:59:47,580 --> 00:59:49,700
Council agenda for next month.
869
00:59:49,900 --> 00:59:52,580
Upcoming business - traffic,
housing, blah blah blah.
870
00:59:52,780 --> 00:59:55,140
Then, right down here in other
business,
871
00:59:55,340 --> 00:59:58,460
probably come up when everyone's
tired and just wants to go home,
872
00:59:58,660 --> 01:00:02,140
a proposal to reinforce sea defences
in the Wandin Valley.
873
01:00:02,340 --> 01:00:06,380
Proposer,
oh look, her Worship the Mayor!
874
01:00:08,420 --> 01:00:09,940
So?
875
01:00:10,140 --> 01:00:12,580
So, if you repair the sea defences,
876
01:00:12,780 --> 01:00:15,140
that land will no longer be
flood-prone.
877
01:00:15,340 --> 01:00:16,940
Correct.
878
01:00:17,140 --> 01:00:21,460
Making the land rocket in value.
But we won't own it.
879
01:00:21,660 --> 01:00:24,500
No, but your friend Hicks will.
880
01:00:26,500 --> 01:00:30,660
I don't see or like where you're going
with this. I think you should leave now.
881
01:00:33,980 --> 01:00:37,300
You held meetings with Mr Hicks at
your father's house. Is that usual?
882
01:00:37,500 --> 01:00:39,140
It was convenient.
883
01:00:39,340 --> 01:00:42,860
And Hicks took a shine to your Dad's
antique swords. Remember that?
884
01:00:48,860 --> 01:00:52,100
Your poor old dad was robbed
yesterday.
885
01:00:52,300 --> 01:00:55,540
A couple of Hicks' mates lifted his
swords.
886
01:00:55,740 --> 01:00:57,740
Apparently Hicks put them up to it.
887
01:00:57,940 --> 01:00:59,620
Now there's a thing.
888
01:01:03,300 --> 01:01:05,340
How can I help you, Chief Inspector?
889
01:01:12,140 --> 01:01:14,300
£100,000?
890
01:01:16,300 --> 01:01:20,740
Where did you get this?
Hugh Dalgleish gave you £100,000
891
01:01:20,940 --> 01:01:22,500
two weeks before he died.
892
01:01:22,700 --> 01:01:25,940
It was a loan to the council.
Private finance initiative.
893
01:01:26,140 --> 01:01:28,020
To help pay for the Brighton land.
894
01:01:28,220 --> 01:01:30,420
No, it wasn't, Mayor Hicks!
895
01:01:30,620 --> 01:01:32,460
It was used for bungs
896
01:01:32,660 --> 01:01:36,660
to vote for a scheme to reinforce
the sea defences on your land!
897
01:01:38,140 --> 01:01:40,660
And now poor Mr Dalgleish is dead,
898
01:01:40,860 --> 01:01:42,860
he won't be asking for it back,
will he?
899
01:01:43,060 --> 01:01:46,020
And that, sir, to me,
spells motive for murder.
900
01:01:49,300 --> 01:01:51,020
You're crazy.
901
01:01:53,780 --> 01:01:56,180
I'll get back to you, sir.
902
01:01:56,380 --> 01:01:58,780
And may I suggest, Mr Mayor,
903
01:01:58,980 --> 01:02:00,660
you call your lawyer?
904
01:02:12,220 --> 01:02:14,980
Christine? Dave!
905
01:02:15,180 --> 01:02:17,780
'Barnaby's all over the place.
You gotta kill the trail.
906
01:02:17,980 --> 01:02:21,140
Wipe everything. Dump the hard
drive. Talk to your iffy mates.'
907
01:02:21,340 --> 01:02:23,340
Tell 'em to keep schtum,
908
01:02:23,540 --> 01:02:26,180
otherwise I'll tell the whole world
I bribed 'em.
909
01:02:26,380 --> 01:02:28,380
I go down, they come with me.
910
01:02:35,940 --> 01:02:37,060
Where does that leave ME?
911
01:02:37,260 --> 01:02:39,960
Same as always. Good, honest citizen
912
01:02:40,160 --> 01:02:42,860
helping the police whenever she can.
913
01:02:47,340 --> 01:02:50,340
He wanted to take me to Marbella.
914
01:02:51,780 --> 01:02:53,700
He's all class
915
01:03:00,140 --> 01:03:02,620
Say night-night to the family.
916
01:03:02,820 --> 01:03:07,100
Grandpa William,
Great Grandpa William,
917
01:03:07,300 --> 01:03:09,220
William of Normandy.
918
01:03:09,420 --> 01:03:11,100
Night-night!
919
01:03:19,300 --> 01:03:21,180
Up the stairs to Bedfordshire.
920
01:03:28,420 --> 01:03:30,380
William the Whig, William of Parva.
921
01:03:33,460 --> 01:03:35,580
William of everywhere
and everything.
922
01:03:38,260 --> 01:03:41,660
Ha ha! You are cheeky.
Night-night, John. Good night, Sue.
923
01:03:41,860 --> 01:03:43,540
Yes. Yes.
Watch how you go.
924
01:03:43,740 --> 01:03:45,840
Yes.
What's up with him?
925
01:03:46,040 --> 01:03:48,140
Yes, I am very sorry.
926
01:03:49,380 --> 01:03:52,380
I know you can't forgive me, but...
927
01:03:53,780 --> 01:03:56,220
Yes... I will.
928
01:03:59,780 --> 01:04:02,700
Yes... I will.
929
01:04:21,140 --> 01:04:23,060
Good night.
930
01:05:45,460 --> 01:05:47,680
So, how was your cousin?
931
01:05:47,880 --> 01:05:50,100
John?
Oh, very good.
932
01:05:50,300 --> 01:05:52,940
Right stuff.
933
01:05:53,140 --> 01:05:55,580
And?
And what?
934
01:05:55,780 --> 01:05:57,540
And how was Jenny Russell?
935
01:05:57,740 --> 01:05:59,820
Oh...
936
01:06:00,020 --> 01:06:03,020
Oh, not too good.
937
01:06:03,220 --> 01:06:06,860
Things haven't been going um,
too well for her.
938
01:06:09,500 --> 01:06:12,260
Well, isn't she lucky to have
friends who are so supportive?
939
01:06:13,220 --> 01:06:15,540
Yes. Yes, she is.
940
01:06:15,740 --> 01:06:17,420
Yes.
941
01:06:21,740 --> 01:06:23,660
Joyce?
942
01:07:38,760 --> 01:07:40,400
Wanna move it back, John?
943
01:07:42,320 --> 01:07:45,440
Probably the same murder weapon.
Definitely the same MO.
944
01:07:45,640 --> 01:07:47,160
Easy does it, Terry.
945
01:07:47,360 --> 01:07:49,280
OK, Bill, let's hear it again.
946
01:07:49,480 --> 01:07:53,600
This time, try a story we might find
vaguely credible.
947
01:07:53,800 --> 01:07:56,840
I just dropped by to pick up a few
things that were jointly owned.
948
01:07:57,040 --> 01:08:00,760
Oh, yeah?
Like her jewellery? And cash?
949
01:08:01,880 --> 01:08:04,440
I don't know how they got there.
950
01:08:04,640 --> 01:08:06,360
Up.
951
01:08:10,320 --> 01:08:13,080
Open and shut, is it?
I don't think so.
952
01:08:17,280 --> 01:08:19,080
OK, mind your head.
953
01:08:26,000 --> 01:08:29,800
Can you imagine the pain of
crucifixion?
954
01:08:30,000 --> 01:08:32,480
Hours and hours of agony.
955
01:08:32,680 --> 01:08:33,960
Days - Giles?
956
01:08:37,160 --> 01:08:39,080
I'm sorry.
957
01:08:39,280 --> 01:08:41,560
I just find it all too...
958
01:08:41,760 --> 01:08:45,920
The anonymous letters. You said
the first one was addressed to YOU,
959
01:08:46,120 --> 01:08:48,720
but you threw it away. Yes.
960
01:08:48,920 --> 01:08:50,640
What did it say?
961
01:08:51,640 --> 01:08:54,360
And please don't tell me you can't
remember,
962
01:08:54,560 --> 01:08:56,280
because I still won't believe you.
963
01:08:59,240 --> 01:09:03,000
It suggested...I was gay.
964
01:09:03,200 --> 01:09:04,520
I'm not.
965
01:09:04,720 --> 01:09:06,640
I'm not anything.
966
01:09:06,840 --> 01:09:08,760
Some people are sexual creatures,
967
01:09:08,960 --> 01:09:10,880
some people aren't.
968
01:09:11,080 --> 01:09:14,760
I have neither reaped
nor have I sown.
969
01:09:14,960 --> 01:09:18,440
How long have you known
Richard William?
970
01:09:18,640 --> 01:09:22,500
I've been the unhappy rector of this
parish for two years.
971
01:09:22,700 --> 01:09:26,560
That doesn't answer my question,
does it? What do you mean?
972
01:09:26,760 --> 01:09:29,800
Was it pure coincidence that
you came here as rector
973
01:09:30,000 --> 01:09:35,240
or were you driven here by your
sense of guilt?
974
01:09:36,560 --> 01:09:38,200
I was drawn here by God.
975
01:09:38,400 --> 01:09:41,280
You, sir, took your degree
in theology at Oxford.
976
01:09:42,680 --> 01:09:46,360
You were a contemporary of
Richard William at Oxford.
977
01:09:46,560 --> 01:09:48,480
Was I? Maybe.
978
01:09:48,680 --> 01:09:52,120
And you fell in love with him there,
didn't you?
979
01:09:59,960 --> 01:10:03,600
Love? What is love?
980
01:10:06,640 --> 01:10:08,360
Is God love?
981
01:10:08,560 --> 01:10:12,200
And the attack on Richard
in Brighton 20 ago?
982
01:10:12,400 --> 01:10:16,200
I've got the investigating officer's
notes on that.
983
01:10:16,400 --> 01:10:19,480
When Lady Matilda was Mayor of
Causton,
984
01:10:19,680 --> 01:10:23,520
she took Richard along with her
as her escort on a Brighton trip.
985
01:10:25,280 --> 01:10:29,800
And you secretly met up with him
there. Didn't you?
986
01:10:31,120 --> 01:10:32,960
Yes.
987
01:10:33,160 --> 01:10:36,040
But you had a...falling out.
988
01:10:36,240 --> 01:10:38,520
You argued. Am I right?
989
01:10:38,720 --> 01:10:42,100
Richard!
990
01:10:42,300 --> 01:10:45,680
Richard.
991
01:10:50,240 --> 01:10:52,480
He...
992
01:10:52,960 --> 01:10:54,880
..fell.
993
01:10:57,360 --> 01:10:59,720
And the police thought it was
a gay-bashing.
994
01:11:01,000 --> 01:11:05,660
But Lady Matilda wouldn't have that,
no such slur on her family name,
995
01:11:05,860 --> 01:11:10,520
so she bullied a Brighton police
officer into falsifying his findings.
996
01:11:10,720 --> 01:11:11,960
Did she indeed? Hm.
997
01:11:12,160 --> 01:11:15,680
What were you fighting about?
998
01:11:15,880 --> 01:11:18,080
Richard said he'd fallen in love
with someone else.
999
01:11:18,280 --> 01:11:20,560
Who?
1000
01:11:20,760 --> 01:11:21,920
He didn't say.
1001
01:11:23,000 --> 01:11:24,680
Write it all down, Giles.
1002
01:11:24,880 --> 01:11:27,300
Everything. The truth this time.
1003
01:11:27,500 --> 01:11:29,720
Barnaby. 'It's me.' Ah, John.
1004
01:11:29,920 --> 01:11:32,560
'I've got the tape. You up for it?'
Oh, yes. Well done you!
1005
01:11:32,760 --> 01:11:36,000
I'll do the paperwork and I'll see
you there. 'Take me about an hour.'
1006
01:11:59,200 --> 01:12:02,200
So what now?
1007
01:12:02,400 --> 01:12:04,080
Yes.
1008
01:12:05,600 --> 01:12:07,880
Yes, of course.
1009
01:12:16,600 --> 01:12:17,640
John!
1010
01:12:17,840 --> 01:12:20,440
Jones, this is DCI John Barnaby,
Brighton CID.
1011
01:12:20,640 --> 01:12:23,240
He's my cousin.
Heard a lot about you, sir.
1012
01:12:23,440 --> 01:12:25,320
I bet.
1013
01:12:25,520 --> 01:12:27,400
What now? I'm getting sick of this!
1014
01:12:27,600 --> 01:12:29,280
David Hicks, we've come to arrest
you.
1015
01:12:29,480 --> 01:12:33,160
Arrest? What for?
Bribing a council official.
1016
01:12:33,360 --> 01:12:35,160
What?
1017
01:12:35,360 --> 01:12:39,280
Conversation between you and
Christine Wakely recorded yesterday.
1018
01:12:39,480 --> 01:12:42,200
We also have all your e-mails.
1019
01:12:45,120 --> 01:12:47,680
Entrapment!
Detective Sergeant Jones,
1020
01:12:47,880 --> 01:12:50,560
would you care to accompany the Mayor
to the station?
1021
01:13:09,440 --> 01:13:11,400
Oh, turn the freaking light off!
1022
01:13:15,560 --> 01:13:17,840
But he's no murderer. No.
1023
01:13:18,040 --> 01:13:20,880
Hasn't got the balls.
Are you sticking around, John?
1024
01:13:21,080 --> 01:13:23,040
No, I'll keep working my end.
1025
01:13:23,240 --> 01:13:26,240
We'll have a drink next time you're
down. I look forward to that.
1026
01:13:26,440 --> 01:13:28,120
And thank you, John. Thank you.
1027
01:13:35,560 --> 01:13:37,840
Oh, Richard, I'm so sorry.
1028
01:13:38,040 --> 01:13:39,960
I'm just not very good at this.
1029
01:13:41,800 --> 01:13:45,880
Oh, Marcia! Good afternoon!
How nice of you to drop by!
1030
01:13:46,080 --> 01:13:47,920
Where have you been? Out.
1031
01:13:48,120 --> 01:13:52,400
Perhaps you could be less enigmatic
and a fraction more practical.
1032
01:13:55,080 --> 01:13:57,200
I have to attend evensong.
1033
01:14:00,880 --> 01:14:04,040
He likes soldiers dunked
in the yolk.
1034
01:14:21,560 --> 01:14:24,160
These are lies.
1035
01:14:24,360 --> 01:14:27,320
These people would say anything
to blacken our family name.
1036
01:14:28,760 --> 01:14:33,000
You knew perfectly well
that Richard was not attacked
1037
01:14:33,200 --> 01:14:34,880
leaving the library.
1038
01:14:36,600 --> 01:14:42,000
Actually, he was found in a small
park on the outskirts of Brighton,
1039
01:14:42,200 --> 01:14:44,840
a park where men were known to go
to meet each other
1040
01:14:45,040 --> 01:14:47,720
for...for casual sex.
1041
01:14:51,240 --> 01:14:54,000
I had to protect the family -
1042
01:14:54,200 --> 01:14:57,080
Family name. Yes, yes. Look,
listen, I do understand that.
1043
01:14:58,520 --> 01:15:01,840
I believe there is a link, a
connection,
1044
01:15:02,040 --> 01:15:04,680
between the murder victims and
certain anonymous notes
1045
01:15:04,880 --> 01:15:07,280
that were sent to Giles Shawcross,
1046
01:15:07,480 --> 01:15:09,680
one of which suggests -
Yes, yes.
1047
01:15:09,880 --> 01:15:12,760
That Marcia and I have
an unnatural relationship.
1048
01:15:12,960 --> 01:15:16,400
Giles told me all about it.
Quite gleefully, if you ask me.
1049
01:15:16,600 --> 01:15:18,720
Is it true?
1050
01:15:18,920 --> 01:15:20,840
Mr Barnaby!
1051
01:15:21,040 --> 01:15:23,720
That is prurience not investigation.
1052
01:15:23,920 --> 01:15:26,880
Of course it's not true!
1053
01:15:27,080 --> 01:15:30,000
I live in the big house
and have a village to run.
1054
01:15:30,200 --> 01:15:31,880
It's quite enough for any woman.
1055
01:15:34,920 --> 01:15:36,520
And Marcia?
1056
01:15:39,320 --> 01:15:41,100
I assume...
1057
01:15:41,300 --> 01:15:43,080
Equally arid...
1058
01:15:45,720 --> 01:15:49,480
She has very few friends apart from
the people she meets in the gym.
1059
01:15:49,680 --> 01:15:53,800
Does she work out?
Oh, yes. Obsessed with exercise.
1060
01:15:54,000 --> 01:15:58,120
Beneath that mild exterior
she's built like a pit pony.
1061
01:16:03,320 --> 01:16:05,960
Lady Matilda,
do you know who this is?
1062
01:16:07,200 --> 01:16:10,760
Oh, one of Richard's Oxford friends.
1063
01:16:10,960 --> 01:16:13,680
It's Giles Shawcross.
1064
01:16:14,720 --> 01:16:16,040
Giles?
1065
01:16:16,240 --> 01:16:20,720
The man who met and attacked your
Richard in that park in Brighton.
1066
01:16:22,200 --> 01:16:25,520
They were lovers. No! Impossible!
1067
01:16:25,720 --> 01:16:27,600
Look at the chin,
the angle of the head.
1068
01:16:27,800 --> 01:16:29,120
It's Giles. Oh, poor boy!
1069
01:16:29,320 --> 01:16:32,720
Giles believed that he was brought
here
1070
01:16:32,920 --> 01:16:37,480
by a just if somewhat perverse God
to atone for his youthful sins.
1071
01:16:39,480 --> 01:16:41,720
And Richard must have known all
about it...
1072
01:16:43,520 --> 01:16:46,780
..and unable to...tell anyone.
1073
01:16:46,980 --> 01:16:50,240
Where is Marcia now?
Church.
1074
01:16:52,440 --> 01:16:53,920
I'd like to see her room, please.
1075
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
Upstairs, third on the left.
Thank you.
1076
01:17:00,640 --> 01:17:02,560
I must find Richard.
1077
01:17:04,960 --> 01:17:07,960
Richard.
Richard?
1078
01:17:25,050 --> 01:17:27,010
Thank you.
1079
01:17:28,290 --> 01:17:30,610
Thank you so much.
1080
01:17:40,810 --> 01:17:42,530
What is that?
1081
01:17:42,730 --> 01:17:45,070
That is the Terrys, winding me up.
1082
01:17:45,270 --> 01:17:47,610
We'll have to walk from here. Oh!
1083
01:17:51,090 --> 01:17:54,690
Ow! I'm fine.
1084
01:17:54,890 --> 01:17:57,490
So Richard wasn't there?
Didn't see him.
1085
01:17:57,690 --> 01:18:02,130
Maybe Richard's involved! Oh, Jones.
Come on! Not in the real world!
1086
01:18:02,330 --> 01:18:06,450
Think about who was named in those
threatening letters.
1087
01:18:06,650 --> 01:18:08,210
Lady Matilda.
Who was at home.
1088
01:18:08,410 --> 01:18:10,250
Reverend Giles. Marcia.
1089
01:18:10,450 --> 01:18:12,850
What is it connects them all,
one to another?
1090
01:18:20,690 --> 01:18:22,650
What are you doing?
1091
01:18:24,690 --> 01:18:27,490
You know something.
1092
01:18:27,690 --> 01:18:29,970
Not even the bell ringers stay
for evensong.
1093
01:18:31,450 --> 01:18:34,570
Come in, do their bit,
1094
01:18:34,770 --> 01:18:37,890
then off to the pub.
1095
01:18:39,330 --> 01:18:41,250
Can we get on with the service,
please?
1096
01:18:46,010 --> 01:18:47,530
What's the first psalm?
1097
01:18:47,730 --> 01:18:50,370
Inheritance, Jones.
That's what connects them.
1098
01:18:50,570 --> 01:18:54,650
Lady Matilda has got a big estate,
crumbling, yeah, but big,
1099
01:18:54,850 --> 01:18:57,290
and a line that stretches back
a thousand years,
1100
01:18:57,490 --> 01:19:01,010
but it's all going to come to an end
in the shape of Richard William.
1101
01:19:01,210 --> 01:19:03,890
The Lord is my shepherd.
I shall not want.
1102
01:19:04,090 --> 01:19:06,570
He maketh me lie down
in green pastures.
1103
01:19:06,770 --> 01:19:12,770
He leadeth me beside still waters.
He restoreth my soul.
1104
01:19:12,970 --> 01:19:16,850
He leadeth me in the paths of
righteousness, for His name's sake.
1105
01:19:17,050 --> 01:19:20,250
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
1106
01:19:20,450 --> 01:19:21,530
I will fear no evil.
1107
01:19:21,730 --> 01:19:25,050
You're kidding!
I don't think so.
1108
01:19:25,250 --> 01:19:28,970
You think Dalgleish was leaning on
Jenny Russell to marry Richard William?
1109
01:19:29,170 --> 01:19:31,730
Jenny Russell! Surely Richard would
be incapable of -
1110
01:19:31,930 --> 01:19:33,490
No, no, Jones. Not these days.
1111
01:19:33,690 --> 01:19:35,810
Perfectly easy to extract the sperm
from Richard
1112
01:19:36,010 --> 01:19:39,050
and implant it in a healthy female.
1113
01:19:39,250 --> 01:19:42,250
Jenny Russell? Yeah, who was deeply
in debt to Dalgleish.
1114
01:19:43,330 --> 01:19:46,370
And you think Lady Matilda
went along with this? Yeah.
1115
01:19:46,570 --> 01:19:49,610
But I think some other parties were
not quite so willing.
1116
01:19:49,810 --> 01:19:53,330
And now a special prayer
for the dying,
1117
01:19:53,530 --> 01:19:58,810
for those in our parish about
to face...the final hurdle.
1118
01:19:59,010 --> 01:20:01,570
Stick to the proper order of
service, please.
1119
01:20:01,770 --> 01:20:04,810
Marcia Mclntyre devoted her entire
life to caring for Richard.
1120
01:20:05,010 --> 01:20:06,890
Why would she do that, do you think?
1121
01:20:07,090 --> 01:20:08,770
She was in love with him? She was.
1122
01:20:08,970 --> 01:20:10,850
How did you get THERE?
Nothing clever.
1123
01:20:11,050 --> 01:20:14,130
Found her year book.
They were all at Oxford together.
1124
01:20:14,330 --> 01:20:17,510
Marcia ousted Giles
from Richard's bed.
1125
01:20:17,710 --> 01:20:20,890
Giles crippled Richard.
What a mess!
1126
01:20:21,090 --> 01:20:22,610
Yeah, come on.
1127
01:20:22,810 --> 01:20:27,170
Lord have mercy.
Christ have mercy. Lord have mercy.
1128
01:20:30,370 --> 01:20:32,410
Well,
1129
01:20:32,610 --> 01:20:35,330
we know what has to happen now.
1130
01:20:35,530 --> 01:20:37,210
Yes.
1131
01:20:39,930 --> 01:20:41,570
I'm ready. Are you?
1132
01:20:54,290 --> 01:20:56,090
Thank you.
1133
01:20:59,010 --> 01:21:00,890
Thank you!
1134
01:21:12,490 --> 01:21:15,090
Marcia!
1135
01:21:19,210 --> 01:21:21,290
Put the sword down.
Giles, get out of here!
1136
01:21:21,490 --> 01:21:22,890
Stay where you are!
1137
01:21:24,450 --> 01:21:25,930
Give me the sword.
1138
01:21:33,730 --> 01:21:36,770
Vengeance is mine!
1139
01:21:36,970 --> 01:21:39,970
Hey, Jones! Jones, Jones!
1140
01:21:40,170 --> 01:21:42,150
Aargh!
1141
01:21:42,350 --> 01:21:44,330
Aaargh!
1142
01:21:54,690 --> 01:21:58,370
Jones!
My peace, I give to you!
1143
01:22:00,170 --> 01:22:03,410
DS Jones. Ambulance.
Midsomer Parva Church. NOW!
1144
01:22:16,650 --> 01:22:19,930
Giles Shawcross.
1145
01:22:20,130 --> 01:22:24,130
His er, spinal cord's been severed,
completely severed.
1146
01:22:24,330 --> 01:22:26,490
He's never gonna walk again.
1147
01:22:26,690 --> 01:22:29,890
I have been very much at fault,
Mr Barnaby.
1148
01:22:31,490 --> 01:22:34,770
I don't think this is about you,
Matilda.
1149
01:22:38,650 --> 01:22:40,610
I only had the one son.
1150
01:22:44,810 --> 01:22:47,710
And then...Marcia came along,
1151
01:22:47,910 --> 01:22:50,810
offering her services as a carer.
1152
01:22:52,850 --> 01:22:54,210
I didn't know she was...
1153
01:22:54,410 --> 01:22:57,810
No, well, she and Richard had their
little secret.
1154
01:22:58,010 --> 01:23:04,530
Is it a light trim, sir? Something
for the weekend?'
1155
01:23:07,370 --> 01:23:10,450
For Marcia, her whole life...
1156
01:23:10,650 --> 01:23:12,410
Who do we want to look like today?
1157
01:23:12,610 --> 01:23:15,130
..was in the love that she had
for Richard.
1158
01:23:15,330 --> 01:23:17,250
Cary Grant?
And for her church.
1159
01:23:17,450 --> 01:23:20,410
Clark Gable?
She had no idea at the time...
1160
01:23:20,610 --> 01:23:22,810
of Richard's involvement
with Giles...
1161
01:23:23,010 --> 01:23:25,850
We'll look like our
oh-so-very-handsome self.
1162
01:23:26,050 --> 01:23:28,450
..until...
1163
01:23:28,650 --> 01:23:30,890
..until the new rector turned up.
1164
01:23:31,090 --> 01:23:32,770
Hm...
1165
01:23:35,050 --> 01:23:38,330
Mr Shawcross, there is one thing
we haven't actually talked about,
1166
01:23:38,530 --> 01:23:40,850
which is the condition of the roof.
1167
01:23:41,050 --> 01:23:44,170
No wonder Giles felt
he was in God's hands.
1168
01:23:44,370 --> 01:23:47,490
You were gloriously oblivious,
weren't you?
1169
01:23:48,730 --> 01:23:51,690
But Marcia wasn't.
1170
01:24:02,850 --> 01:24:06,770
I was never very good at the
subtleties of life, Mr Barnaby.
1171
01:24:06,970 --> 01:24:09,690
And then Hugh Dalgleish comes along
1172
01:24:09,890 --> 01:24:13,450
with his extraordinary,
bizarre agenda.
1173
01:24:13,650 --> 01:24:15,330
It's very simple, Lady M.
1174
01:24:15,530 --> 01:24:18,730
I want land, you want your precious
family line to continue.
1175
01:24:18,930 --> 01:24:22,570
I presume Dicky boy still functions
as a man?
1176
01:24:22,770 --> 01:24:26,130
I beg your pardon? Huh...
1177
01:24:26,330 --> 01:24:29,530
We take the seed of his noble loins,
impregnate...
1178
01:24:29,730 --> 01:24:31,010
And Marcia heard it all!
1179
01:24:31,210 --> 01:24:33,690
I'm sure your pet rector will do
the deed.
1180
01:24:36,210 --> 01:24:39,370
And so, betrayed, outraged,
1181
01:24:39,570 --> 01:24:42,730
terrified of losing Richard,
1182
01:24:44,370 --> 01:24:49,130
she set about eliminating everyone
involved in the scheme.
1183
01:24:51,370 --> 01:24:56,010
And what more suitably biblical way
to despatch them
1184
01:24:56,210 --> 01:24:58,370
than with the fabled sword of
Guillaume, hm?
1185
01:24:59,930 --> 01:25:03,210
But even in her disturbed state,
1186
01:25:03,410 --> 01:25:08,810
Marcia maintained a very high degree
of cunning
1187
01:25:09,010 --> 01:25:14,410
by laying a false trail of
accusatory letters,
1188
01:25:14,610 --> 01:25:17,370
even one maligning herself.
1189
01:25:17,570 --> 01:25:23,290
And she let her hooded alter ego
be recorded on CCTV,
1190
01:25:23,490 --> 01:25:26,530
and that opened a whole avenue of
suspicions.
1191
01:25:28,730 --> 01:25:32,050
And then the revived
Causton-Brighton visit.
1192
01:25:32,250 --> 01:25:35,310
That presented her with a perfect
opportunity.
1193
01:25:35,510 --> 01:25:38,370
Where else, where better
to begin her work
1194
01:25:38,570 --> 01:25:41,770
than in the very place where
her lover had been destroyed?
1195
01:25:44,810 --> 01:25:49,490
In Brighton she attached the sword
to the back of Richard's wheelchair
1196
01:25:53,850 --> 01:25:57,890
and then set out to deliver
her judgment on Hugh Dalgleish.
1197
01:26:32,570 --> 01:26:36,210
And then she had to destroy
the proposed breeding vessel
1198
01:26:36,410 --> 01:26:38,410
and Richard's future wife,
1199
01:26:38,610 --> 01:26:41,770
Jenny Russell.
1200
01:26:45,010 --> 01:26:46,130
Jenny Russell...
1201
01:26:52,610 --> 01:26:59,130
And, I'm guessing, but you,
as co-instigator of the scheme,
1202
01:26:59,330 --> 01:27:01,690
you'd have been next.
1203
01:27:05,250 --> 01:27:07,090
Oh, Marcia.
1204
01:27:07,290 --> 01:27:09,410
You poor woman.
1205
01:27:09,610 --> 01:27:11,730
Such demons!
1206
01:27:14,570 --> 01:27:17,030
Well, things to be done.
1207
01:27:17,230 --> 01:27:19,690
Duties. Always duties.
1208
01:27:23,130 --> 01:27:25,610
You will excuse us? Lady Matilda.
1209
01:27:42,130 --> 01:27:45,810
Come along, Richard.
People to visit. Gardens to tend.
92711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.