All language subtitles for Mad.Dog.E16.END.171130.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,789 --> 00:00:07,157 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:07,157 --> 00:00:08,525 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:27,677 --> 00:00:28,678 Min Joon. 4 00:00:37,487 --> 00:00:38,555 Let's eat first. 5 00:00:38,789 --> 00:00:41,091 Eat? I'm not hungry. 6 00:00:41,091 --> 00:00:42,392 Come and eat even if you aren't. 7 00:00:42,392 --> 00:00:43,994 You can go first. I'll be right behind you. 8 00:00:43,994 --> 00:00:44,995 Okay. 9 00:00:49,166 --> 00:00:51,234 Is Cheetah almost here? 10 00:01:34,211 --> 00:01:35,712 Mr. Lee Young Ho. 11 00:01:44,321 --> 00:01:45,489 Mr. Choi Kang Woo? 12 00:01:46,990 --> 00:01:49,993 Finally, the mouse got caught in the mousetrap. 13 00:01:50,660 --> 00:01:51,661 The mousetrap? 14 00:01:55,098 --> 00:01:56,533 I've been expecting you, 15 00:01:58,068 --> 00:01:59,903 Lawyer Lee. 16 00:02:06,510 --> 00:02:08,578 I have no idea what you're talking about. 17 00:02:08,945 --> 00:02:11,882 I came by to meet Mr. Jan Gebauer... 18 00:02:12,716 --> 00:02:15,519 and came in because the door was opened. 19 00:02:15,519 --> 00:02:17,687 That scarf was once around Min Joon's neck. 20 00:02:18,989 --> 00:02:20,590 That's the knife that stabbed Noo Ri. 21 00:02:23,660 --> 00:02:24,995 Do you expect me... 22 00:02:25,695 --> 00:02:26,796 to believe you... 23 00:02:27,364 --> 00:02:28,565 with those in your hands? 24 00:02:32,369 --> 00:02:33,370 Why? 25 00:02:34,271 --> 00:02:37,007 Is it because it's me, not Min Joon? 26 00:02:38,575 --> 00:02:39,876 Do you not feel confident? 27 00:03:10,840 --> 00:03:12,475 Why are you giving this to me? 28 00:03:13,643 --> 00:03:15,078 It's your favorite. 29 00:03:17,180 --> 00:03:18,582 Cheetah will come back... 30 00:03:18,582 --> 00:03:20,183 after he gets lunch with Ms. Oh. 31 00:03:22,319 --> 00:03:23,753 Why isn't Mr. Choi coming? 32 00:03:23,753 --> 00:03:25,188 He's the one who wanted to eat. 33 00:04:19,142 --> 00:04:21,044 Why isn't Mr. Choi picking up? 34 00:04:31,688 --> 00:04:32,956 Let's eat first. 35 00:04:33,056 --> 00:04:34,257 I'm not hungry. 36 00:04:34,257 --> 00:04:35,525 Come and eat even if you aren't. 37 00:04:35,525 --> 00:04:37,193 You can go first. I'll be right behind you. 38 00:04:45,035 --> 00:04:46,336 I'll be right back. 39 00:04:46,403 --> 00:04:47,437 What? 40 00:04:48,171 --> 00:04:49,606 I'll be back too. 41 00:04:51,074 --> 00:04:53,443 What's going on? I'll come with you. 42 00:05:15,932 --> 00:05:17,067 Let go. 43 00:05:29,279 --> 00:05:30,513 Mr. Choi. 44 00:05:32,916 --> 00:05:33,983 Min Joon. 45 00:05:51,301 --> 00:05:52,402 Darn it. 46 00:05:57,841 --> 00:05:58,875 Why? 47 00:05:59,275 --> 00:06:00,410 Why? 48 00:06:01,611 --> 00:06:03,513 Why Min Joon instead of me? 49 00:06:05,014 --> 00:06:07,217 Why are you after Min Joon? 50 00:06:09,753 --> 00:06:10,820 Say it. 51 00:06:13,423 --> 00:06:14,891 Say it! 52 00:06:15,492 --> 00:06:16,826 Kill me. 53 00:06:17,127 --> 00:06:18,628 Why you... 54 00:06:20,430 --> 00:06:22,532 Mr. Choi. Are you okay? 55 00:06:24,267 --> 00:06:25,301 Min Joon. 56 00:06:25,301 --> 00:06:26,503 Open the door, Mr. Choi! 57 00:06:26,503 --> 00:06:27,904 - Mr. Choi! - Mr. Choi! 58 00:06:29,239 --> 00:06:30,440 Mr. Choi! 59 00:06:31,875 --> 00:06:33,076 Mr. Choi! 60 00:06:33,410 --> 00:06:34,544 Mr. Choi! 61 00:06:35,912 --> 00:06:37,414 - Mr. Choi! - I'll... 62 00:06:38,415 --> 00:06:41,384 kill all of those scumbags. 63 00:06:45,255 --> 00:06:46,356 Mr. Choi! 64 00:06:50,093 --> 00:06:51,127 Die. 65 00:06:53,997 --> 00:06:55,298 Die. 66 00:06:58,334 --> 00:06:59,969 Kang Woo, don't do it! 67 00:07:00,637 --> 00:07:02,572 Don't do it! Stop! 68 00:07:02,572 --> 00:07:04,407 Stop, Kang Woo! 69 00:07:05,175 --> 00:07:07,143 - Mr. Choi! - Mr. Choi! 70 00:07:07,510 --> 00:07:08,912 Mr. Choi! 71 00:07:09,012 --> 00:07:10,280 Mr. Choi, no! 72 00:07:10,280 --> 00:07:11,781 Don't be a murderer! 73 00:07:12,916 --> 00:07:14,784 Don't kill him! 74 00:07:14,784 --> 00:07:16,553 Don't be a murderer! 75 00:07:38,475 --> 00:07:39,676 Are you okay, Mr. Choi? 76 00:07:39,676 --> 00:07:40,710 Mr. Choi. 77 00:07:42,045 --> 00:07:43,446 Mr. Choi, are you okay? 78 00:07:46,583 --> 00:07:47,684 911... 79 00:07:49,752 --> 00:07:50,787 Call 911. 80 00:07:50,787 --> 00:07:51,855 Okay. 81 00:07:55,758 --> 00:07:57,193 911? 82 00:07:57,260 --> 00:07:59,362 Please send an ambulance. Quick. 83 00:08:12,742 --> 00:08:15,011 (Mad Dog: Mr. Kim, In) 84 00:08:16,412 --> 00:08:17,680 (Final Episode) 85 00:08:23,920 --> 00:08:25,421 Were you... 86 00:08:25,421 --> 00:08:27,657 expecting to see me behind the bars? 87 00:08:27,924 --> 00:08:29,392 Are you surprised because I'm not? 88 00:08:29,792 --> 00:08:31,761 You sounded like... 89 00:08:31,761 --> 00:08:33,796 you had something important to say, 90 00:08:33,796 --> 00:08:36,432 so I asked the warden for a private room... 91 00:08:36,432 --> 00:08:38,768 without a surveillance camera. 92 00:08:39,903 --> 00:08:42,305 Sit down. Let's play a game of Go. 93 00:08:46,175 --> 00:08:47,277 You know... 94 00:08:47,744 --> 00:08:49,445 Lee Young Ho is in a hospital, right? 95 00:08:49,546 --> 00:08:50,547 Yes. 96 00:08:50,547 --> 00:08:53,016 I heard he slipped and fell. 97 00:08:55,985 --> 00:08:57,887 Slipped and fell? 98 00:08:58,688 --> 00:09:00,623 What? Did you think... 99 00:09:00,623 --> 00:09:02,892 he'd be put in jail because of that? 100 00:09:03,192 --> 00:09:04,894 Perhaps it's better for him... 101 00:09:04,894 --> 00:09:07,363 to be here to serve you. 102 00:09:08,731 --> 00:09:10,967 Young Ho slipped... 103 00:09:11,100 --> 00:09:13,836 and left something behind. 104 00:09:18,575 --> 00:09:19,609 The late... 105 00:09:21,110 --> 00:09:22,378 Hey, Mr. Lawyer. 106 00:09:22,378 --> 00:09:24,581 Tell him that I'll leave Korea... 107 00:09:24,581 --> 00:09:26,382 after getting out of jail. 108 00:09:26,382 --> 00:09:28,518 I recorded it because Hyun Ki was acting weird. 109 00:09:28,651 --> 00:09:30,653 It'll never happen again. 110 00:09:31,321 --> 00:09:32,722 Ko Jin Chul's... 111 00:09:34,090 --> 00:09:35,558 cellphone. 112 00:09:51,574 --> 00:09:53,509 I was about to call you anyway. 113 00:09:53,743 --> 00:09:55,011 When will you make the deposit? 114 00:09:55,011 --> 00:09:56,879 Get your work done if you want your money. 115 00:09:57,547 --> 00:09:58,948 What do you mean? 116 00:09:58,948 --> 00:10:00,283 You told me to fly off here today. 117 00:10:00,683 --> 00:10:02,151 Situations changed. 118 00:10:02,151 --> 00:10:03,486 Finish your work and leave. 119 00:10:04,153 --> 00:10:05,622 It's not good. 120 00:10:05,888 --> 00:10:08,191 Things become messy if they don't go as planned. 121 00:10:08,191 --> 00:10:11,094 My plan got messed up already because of you. 122 00:10:11,094 --> 00:10:12,862 His life is long, so what do you want me to do? 123 00:10:12,862 --> 00:10:14,897 Then end his life. 124 00:10:14,897 --> 00:10:16,432 Gosh, these people. 125 00:10:16,532 --> 00:10:18,868 Were they playing with my life? 126 00:10:19,035 --> 00:10:22,005 Why did Lee Young Ho come here with that? 127 00:10:22,972 --> 00:10:24,207 I think... 128 00:10:24,507 --> 00:10:26,709 He was going to kill me and turn himself in. 129 00:10:28,011 --> 00:10:30,380 He would've said that Joo Hyun Ki... 130 00:10:30,380 --> 00:10:31,547 instigated him to murder me. 131 00:10:37,053 --> 00:10:38,621 I really wanted to know. 132 00:10:39,656 --> 00:10:41,991 At first, he tried to kill me, 133 00:10:42,191 --> 00:10:43,526 but suddenly... 134 00:10:43,526 --> 00:10:46,229 he changed the target. Why was that? 135 00:10:47,630 --> 00:10:49,032 When I heard... 136 00:10:50,166 --> 00:10:52,135 Joo Hyun Ki's voice... 137 00:10:52,335 --> 00:10:54,537 telling Ko Jin Chul to kill Min Joon, 138 00:10:55,571 --> 00:10:58,174 I read your move. 139 00:11:00,309 --> 00:11:01,811 I don't know... 140 00:11:02,645 --> 00:11:05,014 what you're saying. 141 00:11:05,048 --> 00:11:06,849 Kill Min Joon... 142 00:11:06,849 --> 00:11:09,819 and put the blame on Hyun Ki. 143 00:11:11,521 --> 00:11:13,322 Young Ho's confession... 144 00:11:13,389 --> 00:11:15,658 would be believable with the proof of... 145 00:11:15,992 --> 00:11:17,994 Hyun Ki instigating a murder to Jin Chul. 146 00:11:18,227 --> 00:11:20,930 to murder Min Joon. 147 00:11:24,500 --> 00:11:27,603 What does that have to do with me? 148 00:11:28,237 --> 00:11:32,175 Young Ho made a huge trouble. 149 00:11:33,042 --> 00:11:34,777 It seems like he was... 150 00:11:35,144 --> 00:11:37,413 grilled by Hyun Ki when he was at JH. 151 00:11:38,748 --> 00:11:41,384 Still, he shouldn't have done that. 152 00:11:42,985 --> 00:11:46,022 That cellphone you found, 153 00:11:46,289 --> 00:11:47,423 you should... 154 00:11:49,092 --> 00:11:50,460 hand it over to the prosecution... 155 00:11:50,460 --> 00:11:52,762 and ask them to investigate thoroughly. 156 00:11:55,565 --> 00:11:58,301 What will happen if the cellphone... 157 00:11:59,335 --> 00:12:02,405 goes to someone other than the prosecution? 158 00:12:03,606 --> 00:12:05,541 What will happen if Hyun Ki... 159 00:12:05,675 --> 00:12:07,910 finds out about everything? 160 00:12:08,678 --> 00:12:11,914 For taking all the blame yourself, 161 00:12:12,682 --> 00:12:16,352 he must've promised to protect your daughter. 162 00:12:16,986 --> 00:12:20,323 Shall we see how the promise... 163 00:12:20,857 --> 00:12:22,458 will be kept? 164 00:12:25,661 --> 00:12:27,730 Kang Woo. 165 00:12:28,631 --> 00:12:31,100 Please leave Hong Joo alone. 166 00:12:31,200 --> 00:12:32,368 Hong Joo... 167 00:12:35,338 --> 00:12:36,439 and you... 168 00:12:36,906 --> 00:12:38,875 You and Hong Joo... 169 00:12:38,975 --> 00:12:40,209 We were family. 170 00:12:41,677 --> 00:12:42,979 A family-like company. 171 00:12:42,979 --> 00:12:44,680 There's no such thing. 172 00:12:44,680 --> 00:12:46,449 But we believed that nonsense. 173 00:12:46,749 --> 00:12:49,152 Mi Sook, Ju Won, 174 00:12:49,819 --> 00:12:50,920 and I did. 175 00:13:01,364 --> 00:13:02,865 I won. 176 00:13:04,267 --> 00:13:05,768 By half a point. 177 00:13:06,202 --> 00:13:09,272 I should've killed you. 178 00:13:10,072 --> 00:13:11,641 Two years ago, 179 00:13:11,641 --> 00:13:13,743 when you were acting crazy, 180 00:13:13,910 --> 00:13:17,313 I should've nipped the bud. 181 00:13:18,014 --> 00:13:19,682 Cha Joon Kyu! 182 00:13:21,117 --> 00:13:24,187 Do I look like I'm alive to you? 183 00:13:24,954 --> 00:13:26,989 You should feel it too. 184 00:13:27,123 --> 00:13:28,758 Go through the pain... 185 00:13:29,525 --> 00:13:31,828 that makes you want to be dead. 186 00:13:33,830 --> 00:13:35,131 Feel it. 187 00:13:49,879 --> 00:13:52,415 Attorney Kim. Come in. 188 00:13:54,217 --> 00:13:55,384 Yes, sir. 189 00:13:55,518 --> 00:13:57,286 Tell Young Ho not to say anything, 190 00:13:57,286 --> 00:13:58,754 and call Hong Joo. 191 00:13:59,222 --> 00:14:01,958 Tell her to hold on to Hyun Ki. 192 00:14:01,958 --> 00:14:03,426 Tell her... 193 00:14:03,426 --> 00:14:05,995 never to let him go. No matter what. 194 00:14:06,229 --> 00:14:09,565 That's the only way she can live. 195 00:14:10,099 --> 00:14:12,368 Hold on to Hyun Ki and don't let go of him? 196 00:14:16,439 --> 00:14:17,640 Okay. 197 00:14:18,107 --> 00:14:19,308 Tell Father... 198 00:14:19,542 --> 00:14:21,577 that I'll do as he said. 199 00:14:28,184 --> 00:14:29,685 (Renewal Contract) 200 00:14:36,392 --> 00:14:38,327 I see Mr. Lee caused trouble. 201 00:14:38,461 --> 00:14:41,797 He's not a match for Mr. Choi physically. 202 00:14:42,298 --> 00:14:44,166 That was reckless, don't you think? 203 00:14:44,767 --> 00:14:46,068 Who was behind it? 204 00:14:46,402 --> 00:14:47,403 Was it you? 205 00:14:47,937 --> 00:14:49,005 Or Chairman Cha? 206 00:14:49,105 --> 00:14:50,239 Father. 207 00:14:52,241 --> 00:14:53,876 I was aware of it too. 208 00:14:54,543 --> 00:14:56,445 That was honest of you after a while. 209 00:14:56,612 --> 00:14:58,347 I like it, Hong Joo. 210 00:14:59,815 --> 00:15:01,584 What do you want? 211 00:15:01,851 --> 00:15:03,019 Choi Kang Woo. 212 00:15:03,753 --> 00:15:04,787 Mad Dog. 213 00:15:05,321 --> 00:15:06,656 I want to take it down. 214 00:15:09,859 --> 00:15:10,993 Choi Kang Woo. 215 00:15:13,863 --> 00:15:15,898 You're still talking about that man. 216 00:15:15,898 --> 00:15:18,067 Are you that bothered by him? 217 00:15:22,738 --> 00:15:24,240 Don't worry. 218 00:15:24,540 --> 00:15:27,643 I'll take care of it. 219 00:15:33,582 --> 00:15:34,583 Hong Joo. 220 00:15:36,185 --> 00:15:37,687 Have you been bored recently? 221 00:15:38,521 --> 00:15:39,922 (Renewal Contract) 222 00:15:39,922 --> 00:15:42,725 Goodness, why did you put them together again? 223 00:15:44,093 --> 00:15:46,829 Are you planning to stab my back with this? 224 00:15:48,831 --> 00:15:51,567 Ours isn't the original. 225 00:15:53,169 --> 00:15:54,270 It's a copy. 226 00:15:55,071 --> 00:15:56,072 What? 227 00:15:56,072 --> 00:15:58,975 Last year, we revised our logo a bit. 228 00:15:59,542 --> 00:16:01,010 And that logo is printed on... 229 00:16:01,010 --> 00:16:02,678 this document which was made in 2015. 230 00:16:03,579 --> 00:16:04,580 Someone... 231 00:16:05,047 --> 00:16:07,516 made a copy, switched the documents, 232 00:16:07,516 --> 00:16:09,118 and stole the original. 233 00:16:09,418 --> 00:16:10,419 Who? 234 00:16:16,492 --> 00:16:17,560 Choi Kang Woo. 235 00:16:23,265 --> 00:16:25,134 We're having pork trotters in broad daylight? 236 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 Hey. 237 00:16:29,138 --> 00:16:30,539 Director Cha hasn't noticed... 238 00:16:30,539 --> 00:16:32,241 that we switched the renewal contract copies. 239 00:16:32,241 --> 00:16:34,377 If she had, she would've called me in first. 240 00:16:34,377 --> 00:16:35,411 But she isn't saying anything. 241 00:16:36,345 --> 00:16:38,447 The reinvestigation result will be out soon. 242 00:16:39,015 --> 00:16:42,318 Joo Hyun Ki of JH Group made up evidence, 243 00:16:42,651 --> 00:16:44,787 the commissioner has taken the evidence, 244 00:16:44,920 --> 00:16:47,156 and Chief On will close the case. 245 00:16:49,191 --> 00:16:50,259 It's impressive. 246 00:16:51,060 --> 00:16:52,395 How should we stop that? 247 00:16:52,495 --> 00:16:54,830 What? Are you scared now? 248 00:16:54,830 --> 00:16:55,965 Of course not. 249 00:16:56,899 --> 00:16:57,900 What do you want me to do? 250 00:16:58,234 --> 00:16:59,235 Tell me and I'll do it for you. 251 00:16:59,769 --> 00:17:00,903 Moo Shin. 252 00:17:01,137 --> 00:17:02,905 You'll really do whatever I ask you to do? 253 00:17:02,905 --> 00:17:04,407 Come on. Of course, I will. 254 00:17:08,244 --> 00:17:09,345 Can I have a bottle of soju? 255 00:17:14,350 --> 00:17:15,351 What is it? 256 00:17:16,886 --> 00:17:17,987 (Renewal Contract) 257 00:17:17,987 --> 00:17:18,988 (Table of Contents) 258 00:17:20,022 --> 00:17:22,958 What do we have in our possession now? 259 00:17:23,392 --> 00:17:24,493 The original copy of... 260 00:17:24,493 --> 00:17:25,961 the flight insurance renewal contract. 261 00:17:25,961 --> 00:17:28,531 And the original copy of the purchase contract. 262 00:17:28,531 --> 00:17:32,234 Now, how should we make a move with these? 263 00:17:34,970 --> 00:17:36,672 Where is Mr. Choi? 264 00:17:36,672 --> 00:17:37,740 He's working. 265 00:17:37,740 --> 00:17:38,741 What work? 266 00:17:41,911 --> 00:17:44,213 What? Is there something I don't know again? 267 00:17:44,213 --> 00:17:45,648 There isn't, Mr. Kim. 268 00:17:46,115 --> 00:17:49,318 He wants to move alone for the time being. 269 00:17:49,318 --> 00:17:50,419 I'll hear it from him. 270 00:17:59,028 --> 00:18:00,763 - What's up? - What? 271 00:18:01,163 --> 00:18:02,198 "What's up?" 272 00:18:03,766 --> 00:18:06,302 What are you doing and where are you? 273 00:18:06,435 --> 00:18:07,770 I'm working outside. 274 00:18:08,104 --> 00:18:09,472 Don't call me and focus on your work. 275 00:18:09,472 --> 00:18:10,639 Mr. Choi. 276 00:18:12,908 --> 00:18:14,343 Is everything all right? 277 00:18:14,877 --> 00:18:15,878 What do you mean? 278 00:18:16,112 --> 00:18:18,347 I mean, yesterday... 279 00:18:18,447 --> 00:18:19,448 What about yesterday? 280 00:18:20,583 --> 00:18:21,917 Did something happen? 281 00:18:23,886 --> 00:18:25,888 Are you trying to take all the burden again? 282 00:18:26,589 --> 00:18:28,090 That's not right. 283 00:18:30,392 --> 00:18:32,528 If you're worried about the others, 284 00:18:32,528 --> 00:18:34,864 do it with me alone. 285 00:18:34,864 --> 00:18:35,931 That's not it. 286 00:18:37,266 --> 00:18:39,335 We need to draw attention away now. 287 00:18:39,535 --> 00:18:40,769 That's most important. 288 00:18:40,936 --> 00:18:43,239 Draw attention away? 289 00:18:44,140 --> 00:18:45,174 How? 290 00:18:45,174 --> 00:18:46,642 Listen to the person who'll arrive there soon. 291 00:18:46,642 --> 00:18:47,676 That's all you need to do. 292 00:18:47,676 --> 00:18:49,545 What? Who? 293 00:18:49,879 --> 00:18:51,013 He'll be there soon. 294 00:18:52,047 --> 00:18:53,082 I'll talk to you later. 295 00:18:56,252 --> 00:18:58,320 He said what he wanted to say and hung up. 296 00:18:58,687 --> 00:18:59,788 Goodness. 297 00:19:00,556 --> 00:19:01,824 Who's coming? 298 00:19:09,665 --> 00:19:11,033 Hello, Mr. Kim. 299 00:19:11,734 --> 00:19:13,736 Mr. Park Moo Shin of Taeyang Insurance? 300 00:19:13,736 --> 00:19:14,870 Long time no see. 301 00:19:16,572 --> 00:19:19,575 This is what Kang Woo has in mind. 302 00:19:19,909 --> 00:19:21,977 There's only one way we can go against... 303 00:19:21,977 --> 00:19:24,246 the opponent with great power. 304 00:19:24,947 --> 00:19:27,349 We'll pick a tiny rock... 305 00:19:27,883 --> 00:19:29,852 and throw it. 306 00:19:30,452 --> 00:19:33,122 You'll pick a tiny rock... 307 00:19:33,122 --> 00:19:34,890 and throw it to... 308 00:19:34,890 --> 00:19:37,526 the committee with great power? 309 00:19:37,893 --> 00:19:39,094 Is that what you're saying? 310 00:19:40,629 --> 00:19:42,298 They won't even blink their eyes. 311 00:19:42,965 --> 00:19:44,867 You're telling us to throw a rock... 312 00:19:44,867 --> 00:19:47,570 that's harmless to JH and throw it? 313 00:19:47,570 --> 00:19:50,506 You mean something so petty... 314 00:19:50,673 --> 00:19:52,775 that they don't care at all? 315 00:19:53,175 --> 00:19:54,710 They don't care, 316 00:19:54,710 --> 00:19:57,413 so will throwing that rock work? 317 00:19:57,413 --> 00:19:59,515 What if that petty rock... 318 00:19:59,515 --> 00:20:00,983 isn't just one? 319 00:20:01,884 --> 00:20:04,587 You'll collect tiny rocks... 320 00:20:04,753 --> 00:20:06,922 and throw them together? 321 00:20:07,022 --> 00:20:08,190 That sounds... 322 00:20:08,257 --> 00:20:09,792 pretty intimidating. 323 00:20:09,792 --> 00:20:12,194 Right? What do you think about my idea? 324 00:20:12,194 --> 00:20:15,331 David and Goliath. Not bad. 325 00:20:15,664 --> 00:20:16,999 And it's Mr. Choi's idea. 326 00:20:18,434 --> 00:20:20,502 All right. 327 00:20:20,736 --> 00:20:22,905 Shall we find rocks now? 328 00:20:35,317 --> 00:20:37,720 I heard many prosecutors are regulars here. 329 00:20:37,720 --> 00:20:38,821 And you're here. 330 00:20:39,755 --> 00:20:41,924 Prosecutor Jin Gyeong Su... 331 00:20:41,924 --> 00:20:43,158 of Special Investigation Team Two. 332 00:20:43,158 --> 00:20:44,260 What is this? 333 00:20:45,527 --> 00:20:46,562 Are you a reporter? 334 00:20:46,762 --> 00:20:47,997 I'm not a reporter. 335 00:20:47,997 --> 00:20:50,633 I'm the bereaved of the victims... 336 00:20:51,100 --> 00:20:52,234 who died in the JH 801 accident. 337 00:20:53,636 --> 00:20:55,804 I wasn't in charge of the case. 338 00:20:57,239 --> 00:20:59,508 I know you've been after JH for years. 339 00:21:00,142 --> 00:21:02,411 If it hadn't been for Chief On... 340 00:21:02,411 --> 00:21:04,380 to end the investigation, 341 00:21:05,080 --> 00:21:06,882 you would've arrested him this time. 342 00:21:06,882 --> 00:21:07,983 You must feel bad. 343 00:21:09,551 --> 00:21:10,919 I have no other words to say. 344 00:21:10,919 --> 00:21:12,054 Please leave. 345 00:21:13,389 --> 00:21:14,390 Well... 346 00:21:14,657 --> 00:21:16,425 What if, Prosecutor Jin. 347 00:21:16,725 --> 00:21:17,993 What will you do... 348 00:21:17,993 --> 00:21:20,863 if I bring you someone... 349 00:21:20,863 --> 00:21:22,898 who can testify that Vice President Joo... 350 00:21:22,898 --> 00:21:24,500 is responsible for the accident? 351 00:21:37,413 --> 00:21:40,316 Even if they reveal the original copy, 352 00:21:41,116 --> 00:21:44,353 we just need to persist that ours is the original. 353 00:21:51,060 --> 00:21:53,062 "The Report of Flight Increase Approval". 354 00:21:53,228 --> 00:21:55,197 "The Report of Safety Inspection." 355 00:22:04,840 --> 00:22:05,841 (The Report of Flight Increase Approval) 356 00:22:05,841 --> 00:22:06,909 (Its annual deficit is 40 million dollars.) 357 00:22:09,011 --> 00:22:10,713 (Its annual deficit is 40 million dollars.) 358 00:22:13,716 --> 00:22:15,718 (Its annual deficit is 40 million dollars.) 359 00:22:17,152 --> 00:22:18,921 The accountant from Ministry of Land... 360 00:22:20,155 --> 00:22:23,325 who confirmed the financial structure of JH. 361 00:22:25,127 --> 00:22:26,662 (The Report of Safety Inspection) 362 00:22:30,466 --> 00:22:33,669 (The flight is assumed to be about 25 years old.) 363 00:22:35,771 --> 00:22:39,074 (It's highly possible that the flight will crash.) 364 00:22:40,809 --> 00:22:42,444 The mechanic... 365 00:22:42,845 --> 00:22:44,079 who inspected the plane. 366 00:22:48,317 --> 00:22:49,385 Who are they? 367 00:22:51,019 --> 00:22:52,521 (The Report of Flight Increase Approval) 368 00:22:52,521 --> 00:22:53,522 (The Report of Safety Inspection) 369 00:22:53,522 --> 00:22:55,290 You must not have called me in... 370 00:22:55,290 --> 00:22:57,259 to read through what I handed you again. 371 00:22:58,994 --> 00:23:00,095 What's the matter? 372 00:23:01,163 --> 00:23:03,365 Hong Joo, you're sloppy... 373 00:23:03,599 --> 00:23:04,633 than expected. 374 00:23:04,900 --> 00:23:06,535 No, it's rather... 375 00:23:06,535 --> 00:23:09,271 that you have never been curious... 376 00:23:09,271 --> 00:23:11,874 because you've felt so pathetic and guilty... 377 00:23:11,874 --> 00:23:15,611 for killing the family of someone you like. 378 00:23:16,412 --> 00:23:18,046 Did you call me here to pick a fight? 379 00:23:18,714 --> 00:23:19,715 I'm going. 380 00:23:20,849 --> 00:23:22,551 Why didn't you look for them? 381 00:23:24,686 --> 00:23:28,090 The man who checked our financial structure... 382 00:23:28,090 --> 00:23:30,793 and the one who inspected JH 801. 383 00:23:33,796 --> 00:23:35,531 Cho Sung Ho and Park Dong Chul. 384 00:23:37,533 --> 00:23:40,202 It's no use to silence those who wrote these. 385 00:23:40,202 --> 00:23:42,304 You should've found the people... 386 00:23:42,304 --> 00:23:44,273 whose names aren't on these reports. 387 00:23:46,008 --> 00:23:47,342 I thought the accountant and mechanic... 388 00:23:47,342 --> 00:23:49,511 were from JH Group. 389 00:23:49,578 --> 00:23:50,813 I thought you and your father... 390 00:23:50,813 --> 00:23:52,981 took care of them as you settled the accident. 391 00:23:52,981 --> 00:23:55,851 We weren't involved in these reports. 392 00:23:55,851 --> 00:23:57,386 People from Ministry of Land... 393 00:23:57,386 --> 00:23:59,988 investigated on these away from our control. 394 00:24:00,088 --> 00:24:01,790 Call On Joo Sik right now. 395 00:24:01,857 --> 00:24:03,892 Tell him to question Mr. Cho and Mr. Park... 396 00:24:03,892 --> 00:24:06,528 and find out who are involved in these reports. 397 00:24:06,528 --> 00:24:08,864 Hong Joo. Are you playing tricks... 398 00:24:08,864 --> 00:24:10,232 to take me down? 399 00:24:10,399 --> 00:24:11,400 What? 400 00:24:11,400 --> 00:24:14,369 When On finds them and use them to hurt me, 401 00:24:14,369 --> 00:24:16,505 are you going to try to do away with me? 402 00:24:17,806 --> 00:24:20,209 Hong Joo, get a grip. 403 00:24:21,643 --> 00:24:24,246 I'm your only life rope. 404 00:24:24,680 --> 00:24:26,782 Don't even think about letting it rot... 405 00:24:26,782 --> 00:24:28,851 and hold onto it while it's still available. 406 00:24:29,485 --> 00:24:31,186 If not, I'll just... 407 00:24:31,954 --> 00:24:32,955 let go of you. 408 00:24:32,955 --> 00:24:35,724 Mr. Joo, don't you get it? 409 00:24:36,124 --> 00:24:38,527 If I was going to rot this life rope, 410 00:24:38,527 --> 00:24:39,661 why would I bring... 411 00:24:39,661 --> 00:24:41,864 the changed documents to you? 412 00:24:43,131 --> 00:24:44,333 Forget about it. 413 00:24:48,070 --> 00:24:49,137 Let go. 414 00:24:49,605 --> 00:24:51,006 Just let it go. 415 00:24:51,940 --> 00:24:53,008 Hong Joo. 416 00:24:53,675 --> 00:24:54,810 Where are you going? 417 00:24:54,810 --> 00:24:56,812 The renewed contract which Mr. Choi has... 418 00:24:56,812 --> 00:24:58,046 these names... 419 00:24:58,046 --> 00:25:00,282 on the front cover as well. 420 00:25:01,483 --> 00:25:04,820 He's probably after them right now. 421 00:25:04,820 --> 00:25:06,088 You're right. 422 00:25:06,088 --> 00:25:08,123 They're probably a step ahead of us. 423 00:25:09,224 --> 00:25:12,327 But that's what dogs do. They chase after game. 424 00:25:12,995 --> 00:25:14,229 Let him go after them. 425 00:25:17,833 --> 00:25:19,067 Mr. Joo. 426 00:25:19,768 --> 00:25:20,936 What did you just do? 427 00:25:20,936 --> 00:25:22,037 What do you think? 428 00:25:22,037 --> 00:25:23,906 I just checked if you were on my side. 429 00:25:25,674 --> 00:25:27,276 What's your plan? 430 00:25:27,576 --> 00:25:28,877 My plan? 431 00:25:29,978 --> 00:25:31,046 Hong Joo. 432 00:25:31,914 --> 00:25:35,150 My only plan in this life is to make a great life... 433 00:25:35,150 --> 00:25:36,919 for you and me. 434 00:25:40,756 --> 00:25:43,992 So you need to take a part in my plan too. 435 00:25:45,827 --> 00:25:47,195 You wanted to see me, Director Cha. 436 00:25:48,497 --> 00:25:50,966 You did this, didn't you? 437 00:25:50,966 --> 00:25:52,401 What do you mean? 438 00:25:53,302 --> 00:25:54,436 (JH Air Contract Renewal) 439 00:25:54,436 --> 00:25:55,971 This is a renewed contract... 440 00:25:55,971 --> 00:25:57,973 for JH Air's insurance back from 2015. 441 00:25:58,774 --> 00:26:00,375 What happened to this? 442 00:26:01,443 --> 00:26:02,611 Exactly. 443 00:26:03,412 --> 00:26:05,113 What happened? 444 00:26:06,748 --> 00:26:08,183 I wanted to know too. 445 00:26:08,183 --> 00:26:10,485 That's why I called you to ask you. 446 00:26:10,652 --> 00:26:13,422 I'm not sure. I have no idea. 447 00:26:14,022 --> 00:26:15,457 Should I look into it? 448 00:26:15,757 --> 00:26:19,161 No, I'll take care of it. You may go. 449 00:26:19,461 --> 00:26:20,529 Yes, Director cha. 450 00:26:27,903 --> 00:26:29,438 The daughter suspected something. 451 00:26:29,438 --> 00:26:30,706 We must hurry. 452 00:26:34,309 --> 00:26:36,478 I showed Mr. Park the document... 453 00:26:36,478 --> 00:26:38,347 and did as you asked me. 454 00:26:38,347 --> 00:26:40,782 Great job, my dear Hong Joo. 455 00:26:41,583 --> 00:26:44,119 Are you sure that was enough? 456 00:26:44,286 --> 00:26:45,854 It might not work. 457 00:26:46,555 --> 00:26:48,256 Then we'll find another way. 458 00:26:48,256 --> 00:26:49,358 What do you mean? 459 00:26:49,358 --> 00:26:51,159 It's a secret, Hong Joo. 460 00:26:51,159 --> 00:26:52,661 I'm busy. Bye. 461 00:26:57,199 --> 00:26:59,101 I'm sorry, Chief On. 462 00:26:59,101 --> 00:27:02,137 And I apologize, Prosecutor Jin. 463 00:27:03,238 --> 00:27:05,440 Prosecutor Jin, please, go on. 464 00:27:05,507 --> 00:27:08,343 So what did Mr. Choi say... 465 00:27:08,343 --> 00:27:10,012 he can do for you? 466 00:27:10,679 --> 00:27:13,248 The reinvestigation press conference is soon. 467 00:27:13,982 --> 00:27:16,485 He said he'll find a witness who can prove... 468 00:27:16,485 --> 00:27:18,553 that you are responsible for the 801 accident... 469 00:27:18,553 --> 00:27:21,223 and bring the person to the press conference. 470 00:27:21,723 --> 00:27:25,193 So he'll bring a witness to the press conference? 471 00:27:27,262 --> 00:27:28,964 That sounds interesting. 472 00:27:29,564 --> 00:27:31,600 We have to take in Choi Kang Woo first. 473 00:27:34,136 --> 00:27:36,271 And what are his charges? 474 00:27:36,571 --> 00:27:37,973 Illegal wiretapping? 475 00:27:38,106 --> 00:27:40,042 He won't serve much with that crime. 476 00:27:40,042 --> 00:27:42,644 Do you have another plan? 477 00:27:43,412 --> 00:27:44,913 If he wants a show, 478 00:27:45,881 --> 00:27:47,449 we'll give him a show. 479 00:27:48,884 --> 00:27:50,352 What other choice do I have? 480 00:27:57,025 --> 00:27:59,027 You have to make sure you bring the person. 481 00:27:59,161 --> 00:28:01,196 You know that I'm going... 482 00:28:01,196 --> 00:28:03,331 straight against the orders from above. 483 00:28:03,331 --> 00:28:04,766 Don't worry. 484 00:28:06,134 --> 00:28:08,437 Then give me a call whenever you're ready. 485 00:28:08,503 --> 00:28:09,638 I'll get going. 486 00:28:09,705 --> 00:28:10,839 Prosecutor Jin. 487 00:28:11,573 --> 00:28:14,109 Are you sure I can trust you? 488 00:28:14,109 --> 00:28:16,678 I'm a prosecutor of this country, Mr. Choi. 489 00:28:17,412 --> 00:28:18,580 Don't worry. 490 00:28:18,580 --> 00:28:19,848 I'll call you. 491 00:28:31,059 --> 00:28:32,661 He took the bait. 492 00:28:33,729 --> 00:28:34,930 Okay. 493 00:28:35,363 --> 00:28:36,865 Mr. Kim, how are things over there? 494 00:28:36,865 --> 00:28:38,834 Mr. Park, that's my line. 495 00:28:38,834 --> 00:28:40,102 What are you saying? 496 00:28:40,102 --> 00:28:42,738 I'm the commander in Kang Woo's place. 497 00:28:42,738 --> 00:28:44,206 You can ask him. 498 00:28:45,674 --> 00:28:47,175 What about Taeyang Insurance? 499 00:28:47,642 --> 00:28:50,612 Are assistant managers allowed to neglect work? 500 00:28:50,612 --> 00:28:52,047 I don't have any work. 501 00:28:53,949 --> 00:28:55,984 Director Cha hates me, so I'm the outcast. 502 00:28:58,754 --> 00:28:59,788 Go ahead. 503 00:29:00,322 --> 00:29:02,457 You can do it, Mr. Park. 504 00:29:02,891 --> 00:29:04,926 Mr. Kim, how are things over there? Tell me. 505 00:29:05,894 --> 00:29:08,430 I'm still waiting around, Mr. Spaniel. 506 00:29:08,430 --> 00:29:09,498 Mr. Spaniel? 507 00:29:10,432 --> 00:29:11,533 Who's that? 508 00:29:14,536 --> 00:29:15,537 Me? 509 00:29:15,871 --> 00:29:18,039 That's what people at Mad Dog calls you. 510 00:29:18,039 --> 00:29:20,108 Mr. Park the Spaniel of Taeyang Insurance. 511 00:29:20,108 --> 00:29:21,376 Right, Ms. Jang? 512 00:29:23,011 --> 00:29:24,312 Stay focused on the operation, 513 00:29:24,312 --> 00:29:26,414 Mr. Kim and Spaniel. 514 00:29:26,414 --> 00:29:28,850 So why did you... 515 00:29:28,850 --> 00:29:32,287 follow us around for the last two years? 516 00:29:32,487 --> 00:29:33,955 There's another meaning behind that name. 517 00:29:33,955 --> 00:29:36,358 Spaniels are very tiny, and they usually... 518 00:29:36,358 --> 00:29:37,826 roam about very busily. 519 00:29:38,627 --> 00:29:39,761 Stop it. 520 00:29:42,497 --> 00:29:44,199 Am I small-figured, 521 00:29:44,199 --> 00:29:46,201 and do I roam about very busily? 522 00:29:46,868 --> 00:29:49,638 I see, that's why you called him Spaniel. 523 00:29:49,638 --> 00:29:50,839 Mr. Kim? 524 00:29:52,073 --> 00:29:53,575 Stop it. 525 00:29:53,575 --> 00:29:55,577 Stop what? 526 00:29:56,077 --> 00:29:57,746 That hurts me more. 527 00:29:58,280 --> 00:29:59,481 Mr. Park. 528 00:29:59,481 --> 00:30:02,017 It means you're cute like a spaniel. 529 00:30:02,517 --> 00:30:04,219 I love you, Mr. Park. 530 00:30:04,553 --> 00:30:05,554 Mr. Park. 531 00:30:08,690 --> 00:30:09,858 Goodness. 532 00:30:10,025 --> 00:30:11,860 The accountant will be here soon. 533 00:30:16,598 --> 00:30:17,833 I'm Jan Gebauer. 534 00:30:17,833 --> 00:30:19,668 I'm Lee Yeong Mi, an accountant. 535 00:30:19,734 --> 00:30:20,769 (Accountant Lee Yeong Mi) 536 00:30:23,071 --> 00:30:25,407 Lee Yeong Mi, a 34-year-old accountant. 537 00:30:25,407 --> 00:30:27,475 She currently works in a small firm... 538 00:30:27,475 --> 00:30:29,044 as a chief accountant. 539 00:30:29,044 --> 00:30:30,879 Back in September 2015, 540 00:30:30,879 --> 00:30:33,548 she was a part of Haeyul Accounting Firm. 541 00:30:33,548 --> 00:30:35,217 And Haeyul Accounting Firm was in charge... 542 00:30:35,217 --> 00:30:37,519 of an external audit for the Border Agency. 543 00:30:37,519 --> 00:30:39,921 Haeyul is the second largest accounting firm. 544 00:30:39,921 --> 00:30:42,490 And she quit her job there to work for a small firm? 545 00:30:42,757 --> 00:30:43,758 When did she begin there? 546 00:30:43,758 --> 00:30:45,327 January, 2016. 547 00:30:45,327 --> 00:30:46,695 Two months after the accident, 548 00:30:46,695 --> 00:30:48,563 she quit working for her previous company... 549 00:30:48,563 --> 00:30:50,498 and moved to a smaller firm. 550 00:30:50,565 --> 00:30:52,601 Did she feel guilty? 551 00:30:52,734 --> 00:30:53,969 (Certified Copy of Register) 552 00:30:53,969 --> 00:30:56,771 You have a building that's worth... 553 00:30:56,771 --> 00:30:58,807 three million dollars in Seoul. 554 00:30:59,040 --> 00:31:02,310 And you have two houses in Germany as well. 555 00:31:02,878 --> 00:31:05,313 If we include your liquid assets, 556 00:31:05,413 --> 00:31:08,116 your assets amount to about 5.6 million dollars. 557 00:31:08,483 --> 00:31:10,185 Once you recover your nationality... 558 00:31:10,185 --> 00:31:12,053 as a Korean, 559 00:31:12,053 --> 00:31:14,289 you want me to do your taxes, right? 560 00:31:14,422 --> 00:31:16,157 Yes, that's it. 561 00:31:16,892 --> 00:31:19,527 Wait, how much is Mr. Kim worth right now? 562 00:31:19,527 --> 00:31:20,729 5.6 million dollars. 563 00:31:20,862 --> 00:31:23,565 Wow, Mr. Kim is far richer than I thought. 564 00:31:24,099 --> 00:31:25,300 Ms. Lee. 565 00:31:25,300 --> 00:31:27,502 I haven't had anything to eat, 566 00:31:27,502 --> 00:31:29,604 so I'm starving right now. 567 00:31:30,105 --> 00:31:31,673 Do you mind... 568 00:31:31,673 --> 00:31:34,576 if we continue talking as we eat? 569 00:31:34,576 --> 00:31:37,279 Oh, let's do that, then. 570 00:31:37,279 --> 00:31:38,780 Okay, great. 571 00:31:42,751 --> 00:31:44,085 Mr. Kim. 572 00:31:44,286 --> 00:31:46,388 You can't switch places on your own call. 573 00:31:46,388 --> 00:31:47,589 I just thought... 574 00:31:47,756 --> 00:31:50,692 it would be better to talk in a comfortable setting. 575 00:31:51,626 --> 00:31:53,695 Don't worry and keep listening, Ms. Jang. 576 00:31:54,029 --> 00:31:56,531 I'm going to do this very well. 577 00:31:59,267 --> 00:32:01,303 The steak here is absolutely amazing. 578 00:32:01,369 --> 00:32:03,939 They grill Korean beef lightly on charcoal, 579 00:32:03,939 --> 00:32:06,074 and it's a state of art. Have some. 580 00:32:06,074 --> 00:32:08,977 Oh, sure. I'll have the steak too. 581 00:32:09,077 --> 00:32:10,512 Okay. 582 00:32:15,417 --> 00:32:17,852 I like the atmosphere in here. 583 00:32:18,386 --> 00:32:19,821 I'm glad you like it. 584 00:32:19,821 --> 00:32:20,922 Do you come here often? 585 00:32:20,922 --> 00:32:22,724 Well, from time to time. 586 00:32:23,658 --> 00:32:25,927 Goodness, Ms. Lee's face turned red. 587 00:32:26,328 --> 00:32:29,197 She gets so red whenever Mr. Kim looks at her. 588 00:32:29,464 --> 00:32:31,099 I envy you, Mr. Kim. 589 00:32:31,299 --> 00:32:32,500 Be quiet. 590 00:32:32,500 --> 00:32:34,102 Everyone, stay focused on the operation. 591 00:32:35,437 --> 00:32:36,938 Mr. Kim, you too. 592 00:32:38,173 --> 00:32:40,041 I need to use the restroom. 593 00:32:40,041 --> 00:32:41,276 Sure. 594 00:32:51,786 --> 00:32:54,222 Mr. Kim, why did you get up? 595 00:32:54,222 --> 00:32:55,957 Are you going to the restroom with her? 596 00:32:59,094 --> 00:33:01,496 I told you to stay outside. Why are you here? 597 00:33:02,063 --> 00:33:03,665 Do you not trust me that much? 598 00:33:03,832 --> 00:33:04,933 Yes, I don't. 599 00:33:04,933 --> 00:33:07,736 Mr. Kim, go back to your seat. 600 00:33:08,703 --> 00:33:10,572 You came because you were worried about me. 601 00:33:11,539 --> 00:33:13,808 You're worried I might cry talking about my brother. 602 00:33:15,143 --> 00:33:16,277 Just go. 603 00:33:20,482 --> 00:33:21,649 What are you doing? 604 00:33:21,649 --> 00:33:23,018 It'll take at least... 605 00:33:23,018 --> 00:33:25,286 2, 3 minutes for her to come back. 606 00:33:26,054 --> 00:33:28,123 I'm going to stay here for a minute... 607 00:33:28,123 --> 00:33:31,159 with Ms. Jang, who can't seem to trust me. 608 00:33:31,292 --> 00:33:33,661 Forget it. Just go. 609 00:33:33,762 --> 00:33:34,896 No. 610 00:33:35,597 --> 00:33:36,831 I want to look at you... 611 00:33:38,466 --> 00:33:40,068 for just a minute. 612 00:33:45,540 --> 00:33:47,642 Hey, what's going on... 613 00:33:53,214 --> 00:33:55,417 Are they dating? 614 00:33:59,487 --> 00:34:02,290 Okay, I don't mind that you're sitting here, 615 00:34:02,390 --> 00:34:04,659 but you should look out to see if she's coming. 616 00:34:04,659 --> 00:34:06,961 I can't see her from where I'm sitting. 617 00:34:07,128 --> 00:34:08,663 You can look out for her. 618 00:34:08,830 --> 00:34:11,433 I'm only going to look at you. 619 00:34:11,633 --> 00:34:12,834 Min Joon. 620 00:34:24,212 --> 00:34:25,346 Lee Yeong Mi is here. 621 00:34:25,580 --> 00:34:26,681 You're lying. 622 00:34:27,849 --> 00:34:30,118 She's not here yet, Ha Ri. 623 00:34:47,469 --> 00:34:48,570 Min Joon. 624 00:35:00,815 --> 00:35:03,318 Thanks for dinner. It was great. 625 00:35:03,318 --> 00:35:04,385 It was. 626 00:35:06,554 --> 00:35:07,655 Ms. Lee. 627 00:35:08,323 --> 00:35:10,992 - Yes? - Isn't it strange? 628 00:35:11,659 --> 00:35:12,660 I appear out of nowhere, 629 00:35:12,660 --> 00:35:14,896 ask you to manage my taxes, 630 00:35:14,929 --> 00:35:16,197 and I buy you dinner. 631 00:35:16,331 --> 00:35:18,833 I look familiar, and my name sounds... 632 00:35:18,833 --> 00:35:20,735 familiar to you. 633 00:35:21,069 --> 00:35:22,137 Aren't I right? 634 00:35:24,139 --> 00:35:25,507 Are you... 635 00:35:25,807 --> 00:35:27,642 I'm the brother... 636 00:35:27,675 --> 00:35:29,978 of the Flight 801's co-pilot... 637 00:35:31,045 --> 00:35:32,814 Kim Bum Joon. 638 00:35:35,383 --> 00:35:36,551 Ms. Lee. 639 00:35:36,684 --> 00:35:39,354 You knew there was a problem with... 640 00:35:39,654 --> 00:35:40,889 increasing Juhan Air flights, didn't you? 641 00:35:44,392 --> 00:35:45,393 No. 642 00:35:45,860 --> 00:35:47,162 I didn't know... 643 00:35:48,630 --> 00:35:49,664 Ms. Lee. 644 00:35:50,932 --> 00:35:52,167 I beg you. 645 00:35:53,168 --> 00:35:54,602 Please help me. 646 00:35:57,872 --> 00:35:58,940 No. 647 00:35:59,941 --> 00:36:01,509 - I can't. - You can. 648 00:36:01,509 --> 00:36:02,911 All you need to say is this. 649 00:36:02,911 --> 00:36:05,580 "The file submitted with the original report..." 650 00:36:05,580 --> 00:36:06,714 "by the Ministry of Land is the real one." 651 00:36:06,948 --> 00:36:08,082 Just that. 652 00:36:09,584 --> 00:36:12,020 You had a hard time for the past two years. 653 00:36:15,390 --> 00:36:16,591 My brother, 654 00:36:18,159 --> 00:36:19,827 co-pilot Kim Bum Joon, 655 00:36:21,563 --> 00:36:25,033 is remembered as the one who crashed the plane. 656 00:36:25,800 --> 00:36:27,669 People should know... 657 00:36:29,537 --> 00:36:31,673 who actually crashed the plane, 658 00:36:32,340 --> 00:36:34,008 and why my brother... 659 00:36:34,776 --> 00:36:36,511 had to be called the murderer. 660 00:36:41,382 --> 00:36:42,450 Ms. Lee. 661 00:36:44,752 --> 00:36:46,421 Please, I beg you. 662 00:36:49,157 --> 00:36:50,258 Please... 663 00:36:51,159 --> 00:36:52,260 help my brother. 664 00:37:17,018 --> 00:37:18,052 Welcome. 665 00:37:18,052 --> 00:37:19,887 How can I help you? 666 00:37:19,887 --> 00:37:23,091 You're Kim Young Pil, the mechanic... 667 00:37:23,858 --> 00:37:25,193 who inspected... 668 00:37:25,660 --> 00:37:27,262 Juhan aircraft two years ago, 669 00:37:27,262 --> 00:37:28,630 aren't you? 670 00:37:29,597 --> 00:37:31,633 Who are you? 671 00:37:31,733 --> 00:37:33,868 My wife Han Mi Sook and my son Choi Ju Won... 672 00:37:34,035 --> 00:37:35,436 were victims of the Flight 801 crash. 673 00:37:35,870 --> 00:37:38,139 I'm Choi Kang Woo. 674 00:37:46,381 --> 00:37:48,983 Kang Woo met with the mechanic. 675 00:37:51,085 --> 00:37:53,554 And Min Joon met with the accountant. 676 00:38:00,194 --> 00:38:02,397 The show is almost ready. 677 00:38:02,730 --> 00:38:03,931 What will you do? 678 00:38:04,265 --> 00:38:05,433 What will I do? 679 00:38:07,135 --> 00:38:08,970 They found them, 680 00:38:08,970 --> 00:38:10,838 so we should steal them. 681 00:38:16,678 --> 00:38:17,879 Hi, Chief On. 682 00:38:18,446 --> 00:38:20,214 Shall we conclude it now? 683 00:38:21,049 --> 00:38:22,216 Today at 1pm, 684 00:38:22,216 --> 00:38:24,285 the JH 801 Reinvestigation... 685 00:38:24,285 --> 00:38:26,054 Committee will... 686 00:38:26,054 --> 00:38:27,288 hold a press interview... 687 00:38:27,288 --> 00:38:29,657 and announce the reinvestigation result. 688 00:38:29,657 --> 00:38:31,259 The Vice President... 689 00:38:31,259 --> 00:38:33,561 Joo Hyun Ki of JH Group... 690 00:38:33,561 --> 00:38:36,197 will announce the result himself. 691 00:38:36,197 --> 00:38:39,167 Since his father, the late JH Group's chairman... 692 00:38:39,167 --> 00:38:41,336 Joo Jung Pil had been deeply involved... 693 00:38:41,336 --> 00:38:45,039 with the crash and covering up the incident, 694 00:38:45,039 --> 00:38:46,240 Vice President Joo will be... 695 00:38:46,240 --> 00:38:49,610 announcing the result as an atonement. 696 00:38:52,146 --> 00:38:54,649 Hyun Ki will announce it himself. 697 00:38:55,583 --> 00:38:57,752 It's exactly what Mr. Choi said would happen. 698 00:39:02,657 --> 00:39:04,559 Thank you, Ms. Lee. 699 00:39:04,959 --> 00:39:08,062 Okay. I'll see you at the press interview. 700 00:39:08,763 --> 00:39:10,331 Will Ms. Lee come? 701 00:39:10,531 --> 00:39:12,333 She will, for sure. 702 00:39:15,903 --> 00:39:17,438 Mechanic Kim Young Pil... 703 00:39:17,438 --> 00:39:19,140 will be coming too. 704 00:39:19,841 --> 00:39:21,809 I'm so grateful. 705 00:39:22,543 --> 00:39:24,979 All right. Mr. Choi. 706 00:39:24,979 --> 00:39:26,314 Please come this way. 707 00:39:26,314 --> 00:39:27,315 Why? 708 00:39:27,615 --> 00:39:30,051 You've been up all night running around. 709 00:39:30,051 --> 00:39:32,420 You look dead tired. 710 00:39:32,420 --> 00:39:33,755 Please sit down. 711 00:39:33,888 --> 00:39:35,323 Sit back. 712 00:39:35,323 --> 00:39:36,891 - Okay. - There you go. 713 00:39:42,597 --> 00:39:43,965 It's nice. 714 00:39:43,965 --> 00:39:46,000 Cheetah seems to be in love with that. 715 00:39:46,534 --> 00:39:47,902 It's because he's old. 716 00:39:47,902 --> 00:39:50,138 Hey. I'm still in my 30s. 717 00:39:50,471 --> 00:39:51,606 I was born in 1979. 718 00:39:53,808 --> 00:39:56,377 39-year-old Park Soon Jung. 719 00:39:56,377 --> 00:39:58,012 - Yes. - You can have this. 720 00:39:58,880 --> 00:39:59,947 Gosh. 721 00:40:00,782 --> 00:40:02,650 Are you sure you weren't born in 1967? 722 00:40:02,650 --> 00:40:03,651 Hey. 723 00:40:03,818 --> 00:40:04,886 I think he was. 724 00:40:08,289 --> 00:40:09,390 Okay. 725 00:40:09,924 --> 00:40:11,292 Let's get going. 726 00:40:17,098 --> 00:40:18,099 Min Joon. 727 00:40:18,633 --> 00:40:20,268 You're ready this time, right? 728 00:40:22,370 --> 00:40:23,371 Of course. 729 00:40:23,571 --> 00:40:28,843 (JH 801 Reinvestigation Committee) 730 00:40:29,510 --> 00:40:30,812 They're here. 731 00:40:33,915 --> 00:40:35,216 (JH 801 Reinvestigation Committee) 732 00:40:43,958 --> 00:40:46,327 I'm Vice President Joo Hyun Ki of JH Group. 733 00:40:46,627 --> 00:40:48,696 Before announcing the reinvestigation... 734 00:40:48,696 --> 00:40:50,531 result of... 735 00:40:50,631 --> 00:40:52,300 JH 801 that crashed... 736 00:40:52,300 --> 00:40:54,869 on October 11, 2015, 737 00:40:54,869 --> 00:40:58,072 once again, I'd like to... 738 00:40:58,072 --> 00:41:01,142 sincerely apologize to the family... 739 00:41:01,275 --> 00:41:04,345 of the deceased, and pray... 740 00:41:04,912 --> 00:41:06,948 for the victims who died from the crash. 741 00:41:33,541 --> 00:41:35,877 I would like to introduce... 742 00:41:36,878 --> 00:41:38,513 a special guest. 743 00:41:48,723 --> 00:41:49,824 Hello. 744 00:41:50,525 --> 00:41:52,793 I'm Kim Min Joon, the brother of... 745 00:41:53,060 --> 00:41:54,462 JH 801's co-pilot... 746 00:41:54,695 --> 00:41:55,897 Kim Bum Joon. 747 00:42:08,309 --> 00:42:11,212 Now, I will announce... 748 00:42:11,212 --> 00:42:14,448 the cause of JH 801's crash. 749 00:42:14,615 --> 00:42:15,816 It was concluded that... 750 00:42:16,417 --> 00:42:19,186 the crash was due to the old aircraft's... 751 00:42:19,420 --> 00:42:21,188 faulty engine. 752 00:42:21,188 --> 00:42:23,024 - What? - Old aircraft? 753 00:42:23,491 --> 00:42:24,959 Goodness. 754 00:42:26,227 --> 00:42:27,795 The rumor was right. 755 00:42:27,795 --> 00:42:29,764 The left engine was on fire, 756 00:42:29,764 --> 00:42:31,933 and it effected the right engine. 757 00:42:31,933 --> 00:42:34,835 It was impossible for the late co-pilot... 758 00:42:34,835 --> 00:42:36,971 Kim Bum Joon, who was responsible... 759 00:42:37,104 --> 00:42:41,242 for flying the plane, to control the aircraft. 760 00:42:41,375 --> 00:42:43,244 In the safety inspection report... 761 00:42:43,244 --> 00:42:46,647 written by the Ministry of Land in 2015, 762 00:42:46,914 --> 00:42:51,185 there was evidence that supported our findings. 763 00:42:54,789 --> 00:42:57,558 A decrepit aircraft unfit for flying. 764 00:42:57,758 --> 00:42:59,860 If this aircraft is operated, 765 00:42:59,860 --> 00:43:01,996 there is a fair chance of... 766 00:43:01,996 --> 00:43:04,231 a crash due to its engine catching fire. 767 00:43:07,935 --> 00:43:11,038 He revealed the original report himself. 768 00:43:11,038 --> 00:43:13,541 A man who will testify this remark is... 769 00:43:13,808 --> 00:43:15,209 here today. 770 00:43:18,913 --> 00:43:20,381 It's the mechanic... 771 00:43:20,414 --> 00:43:22,750 who inspected the aircraft... 772 00:43:22,750 --> 00:43:24,518 under the ministry's request... 773 00:43:24,785 --> 00:43:25,820 in 2015. 774 00:43:27,655 --> 00:43:28,990 It's Kim Young Pil. 775 00:43:28,990 --> 00:43:31,492 (Live: JH 801 Reinvestigation Result) 776 00:43:31,759 --> 00:43:34,362 He snatched our witness. 777 00:43:34,762 --> 00:43:37,398 Please testify, Mr. Kim. 778 00:43:53,581 --> 00:43:55,282 As the vice president said, 779 00:43:55,516 --> 00:43:57,251 JH 801 was... 780 00:43:57,818 --> 00:44:01,088 a decrepit aircraft unfit for flying. 781 00:44:01,088 --> 00:44:02,757 But two years ago, 782 00:44:02,757 --> 00:44:05,026 you didn't say that. 783 00:44:06,127 --> 00:44:07,528 I did. 784 00:44:07,528 --> 00:44:09,030 I told the ministry, 785 00:44:09,463 --> 00:44:10,865 and I wrote it in the report. 786 00:44:10,965 --> 00:44:13,000 The upper management ignored it, 787 00:44:13,067 --> 00:44:16,303 and Mr. Kim remained silent until now. 788 00:44:16,604 --> 00:44:17,772 I'm sorry. 789 00:44:19,073 --> 00:44:20,241 I'm sorry. 790 00:44:23,978 --> 00:44:25,312 The biggest reason why we purchased and operated... 791 00:44:25,312 --> 00:44:27,214 the flight that was in poor condition... 792 00:44:27,214 --> 00:44:28,649 was the flight increase. 793 00:44:28,649 --> 00:44:31,652 In other words, it was because Juhan Air... 794 00:44:31,652 --> 00:44:34,021 suddenly increased a number of flights. 795 00:44:34,188 --> 00:44:35,589 It also says... 796 00:44:35,589 --> 00:44:37,291 in the Report of Flight Increase Approval. 797 00:44:41,228 --> 00:44:42,697 (Report of Flight Increase Approval) 798 00:44:42,697 --> 00:44:45,232 (Its annual deficit is 40 million dollars.) 799 00:44:50,371 --> 00:44:51,906 It's a shame, 800 00:44:52,506 --> 00:44:55,776 but Juhan Air was under impaired capital... 801 00:44:55,910 --> 00:44:58,512 due to severe operational deficit. 802 00:44:58,512 --> 00:45:01,382 The company had no fund to buy new flights. 803 00:45:01,382 --> 00:45:03,584 I also have someone to testify this... 804 00:45:04,418 --> 00:45:06,053 here with us. 805 00:45:06,287 --> 00:45:07,988 Accountant Lee Yeong Mi. 806 00:45:10,424 --> 00:45:11,859 Accountant Lee Yeong Mi. 807 00:45:13,227 --> 00:45:15,463 Ministry of Land requested her to... 808 00:45:15,463 --> 00:45:17,865 investigate our financial statements in 2015. 809 00:45:17,865 --> 00:45:19,200 And she investigated on it accordingly. 810 00:45:28,576 --> 00:45:29,610 That's right. 811 00:45:30,578 --> 00:45:31,946 I'm Lee Yeong Mi... 812 00:45:31,946 --> 00:45:33,314 who investigated on their financial statements. 813 00:45:34,548 --> 00:45:36,684 I remained quiet until now as well. 814 00:45:38,819 --> 00:45:40,087 I'm sorry. 815 00:45:42,690 --> 00:45:44,725 We snatched the witnesses. 816 00:45:45,493 --> 00:45:46,494 And why are they smiling? 817 00:45:46,494 --> 00:45:48,996 It's starting now. 818 00:45:50,631 --> 00:45:52,466 Why isn't Mr. Choi here yet? 819 00:45:52,466 --> 00:45:53,734 He'll be here soon. 820 00:46:04,178 --> 00:46:05,679 Vice President Joo. 821 00:46:06,013 --> 00:46:08,382 Let me ask you a question. 822 00:46:08,382 --> 00:46:12,920 (Live: JH 801 Reinvestigation Result) 823 00:46:25,199 --> 00:46:26,967 They're here earlier than expected. 824 00:46:28,169 --> 00:46:29,436 (Prosecutor Jin Gyeong Su) 825 00:46:29,436 --> 00:46:31,438 We're from Special Investigation Team Two. 826 00:46:31,438 --> 00:46:33,207 We know you're in there, Mr. Choi. 827 00:46:34,241 --> 00:46:36,177 Open the door. 828 00:46:40,514 --> 00:46:41,682 Hello? 829 00:46:41,682 --> 00:46:43,017 What are you doing? 830 00:46:43,017 --> 00:46:44,285 Open this door. 831 00:46:44,418 --> 00:46:46,053 That's what I want to ask. 832 00:46:46,053 --> 00:46:47,788 What are you doing in front of my office? 833 00:46:47,788 --> 00:46:49,490 Why aren't you there to arrest Joo Hyun Ki? 834 00:46:49,890 --> 00:46:52,159 Did Chief On tell you to arrest me... 835 00:46:52,393 --> 00:46:54,695 and get rid of all the evidence? 836 00:46:54,995 --> 00:46:57,832 I can't let that happen. Sorry. 837 00:46:58,632 --> 00:47:00,367 Open this door right now. 838 00:47:01,268 --> 00:47:02,536 Open the door. 839 00:47:03,170 --> 00:47:05,139 Do it, Min Joon. 840 00:47:07,174 --> 00:47:08,976 Someone ordered the flight increase, 841 00:47:08,976 --> 00:47:10,978 bought the flight in poor condition, 842 00:47:10,978 --> 00:47:13,514 and let 123 passengers board the plane. 843 00:47:13,514 --> 00:47:14,548 Who is... 844 00:47:15,516 --> 00:47:16,584 that murderer? 845 00:47:18,552 --> 00:47:19,920 The murderer. 846 00:47:21,288 --> 00:47:24,091 I was about to show and tell you. 847 00:47:32,466 --> 00:47:34,635 According to... 848 00:47:34,869 --> 00:47:37,538 the flight insurance renewal contract... 849 00:47:37,538 --> 00:47:39,974 that was issued on September 12, 2015, 850 00:47:40,274 --> 00:47:44,011 Chairman Cha Joon Kyu of Taeyang Insurance... 851 00:47:44,011 --> 00:47:47,047 renewed the contract knowing everything. 852 00:47:47,648 --> 00:47:50,417 According to the purchase contract, 853 00:47:50,417 --> 00:47:52,253 the former chairman of Juhan Air... 854 00:47:52,786 --> 00:47:57,091 purchased JH 801. 855 00:48:03,030 --> 00:48:04,632 Look over there. 856 00:48:08,102 --> 00:48:09,103 What? 857 00:48:10,804 --> 00:48:12,973 (Joo Hyun Ki, Cha Hong Joo) 858 00:48:15,943 --> 00:48:17,044 You're wrong. 859 00:48:17,044 --> 00:48:19,013 Joo Hyun Ki of Juhan Air... 860 00:48:19,780 --> 00:48:21,448 and Cha Hong Joo of Taeyang... 861 00:48:22,082 --> 00:48:24,118 renewed the insurance contract. 862 00:48:27,821 --> 00:48:29,156 (Joo Hyun Ki, Cha Hong Joo) 863 00:48:35,696 --> 00:48:38,232 That's not original. 864 00:48:38,899 --> 00:48:41,869 What about this one? 865 00:48:42,803 --> 00:48:45,873 The flight purchase contract. 866 00:49:02,289 --> 00:49:04,258 I'm afraid it's not original either. 867 00:49:04,258 --> 00:49:05,259 On February 25, 2015, 868 00:49:05,259 --> 00:49:07,528 when the contract was signed, 869 00:49:08,128 --> 00:49:11,432 I was on my way to a business trip to Mexico. 870 00:49:16,003 --> 00:49:18,539 I was on the plane to Mexico. 871 00:49:19,006 --> 00:49:20,574 I believe I have... 872 00:49:21,308 --> 00:49:23,877 quite a lot of people from my company to testify it. 873 00:49:24,178 --> 00:49:27,247 There's someone here as well. 874 00:49:31,452 --> 00:49:33,454 Hello, Vice President Joo. 875 00:49:33,520 --> 00:49:35,189 I'm the flight attendant, Han Soo Min, 876 00:49:35,189 --> 00:49:36,724 who worked at Juhan Air... 877 00:49:36,724 --> 00:49:38,459 until January, 2016. 878 00:49:41,495 --> 00:49:43,464 (Live: JH 801 Reinvestigation Result) 879 00:49:45,032 --> 00:49:46,467 Thank you for coming, 880 00:49:46,800 --> 00:49:47,901 Ms. Han. 881 00:49:51,171 --> 00:49:52,272 It's 20 dollars. 882 00:49:52,272 --> 00:49:55,075 Are you Han Soo Min who worked as... 883 00:49:55,476 --> 00:49:57,277 a flight attendant of Juhan Air? 884 00:49:58,846 --> 00:50:00,748 Do you know me? 885 00:50:01,348 --> 00:50:03,083 Let me introduce myself again. 886 00:50:03,083 --> 00:50:05,185 I'm the flight attendant, Han Soo Min, 887 00:50:05,185 --> 00:50:06,620 who was aboard... 888 00:50:06,620 --> 00:50:10,357 the plane to Mexico on February 25, 2015. 889 00:50:11,725 --> 00:50:13,394 You don't remember me, do you? 890 00:50:13,694 --> 00:50:14,762 That day, 891 00:50:14,762 --> 00:50:17,364 I wasn't scheduled to serve you. 892 00:50:17,564 --> 00:50:19,066 But you flied the flight back... 893 00:50:19,066 --> 00:50:20,768 and forced the manager to get off... 894 00:50:21,135 --> 00:50:23,837 because she spilled a beverage on the floor. 895 00:50:25,339 --> 00:50:28,242 You do that quite often, 896 00:50:28,242 --> 00:50:29,843 so you must not remember, 897 00:50:29,943 --> 00:50:31,545 Vice President Joo. 898 00:50:33,280 --> 00:50:35,482 I don't know what you're talking about. 899 00:50:40,621 --> 00:50:41,855 Ms. Han. 900 00:50:42,489 --> 00:50:45,526 Do you remember what he did... 901 00:50:45,526 --> 00:50:47,127 on the plane that day? 902 00:50:47,127 --> 00:50:49,696 Yes, I clearly remember. 903 00:50:50,697 --> 00:50:53,100 He signed a contract... 904 00:50:53,100 --> 00:50:54,902 on the plane that day. 905 00:50:55,502 --> 00:50:56,503 And it's... 906 00:50:59,273 --> 00:51:00,607 that contract. 907 00:51:09,817 --> 00:51:12,352 We finally have a subject. 908 00:51:13,387 --> 00:51:15,456 Joo Hyun Ki... 909 00:51:18,058 --> 00:51:19,393 bought JH 801. 910 00:51:27,634 --> 00:51:30,137 Play it. I'll send the video from here. 911 00:51:30,237 --> 00:51:31,271 (Play it. I'll send the recording from here.) 912 00:51:31,405 --> 00:51:33,874 (It's their voice recording.) 913 00:51:33,874 --> 00:51:35,142 (The mail has been sent.) 914 00:51:49,256 --> 00:51:50,724 Mr. Choi. 915 00:51:51,992 --> 00:51:53,293 You're under arrest... 916 00:51:53,293 --> 00:51:54,495 for housebreaking, 917 00:51:54,495 --> 00:51:56,263 illegal tapping, and violating... 918 00:51:56,263 --> 00:51:57,865 Communication Protection Law... 919 00:51:57,865 --> 00:51:59,133 and Information Network Law. 920 00:52:02,803 --> 00:52:05,706 I must have more charges. 921 00:52:06,707 --> 00:52:07,908 Let's go first. 922 00:52:08,442 --> 00:52:09,776 - Handcuff him. - Yes, sir. 923 00:52:20,220 --> 00:52:22,356 Let me ask you one more time. 924 00:52:23,957 --> 00:52:25,993 Who is the murderer... 925 00:52:25,993 --> 00:52:28,195 who renewed the contract... 926 00:52:28,662 --> 00:52:29,796 so that they could operate the plane? 927 00:52:35,435 --> 00:52:37,004 Look, Mr. Kim. 928 00:52:37,704 --> 00:52:40,941 I think your megalomania is getting worse. 929 00:52:40,941 --> 00:52:42,242 Two days ago, 930 00:52:42,242 --> 00:52:44,611 when I renewed the contract with Juhan Air, 931 00:52:44,912 --> 00:52:46,713 I kept these documents. 932 00:52:46,980 --> 00:52:48,182 I thought... 933 00:52:48,749 --> 00:52:50,984 they'd be a problem... 934 00:52:51,418 --> 00:52:52,419 in case the flight crashed. 935 00:52:52,419 --> 00:52:54,688 I was so busy around that time. 936 00:52:54,755 --> 00:52:57,324 Ministry of Land had been against it for months, 937 00:52:57,624 --> 00:53:00,527 but they approved the flight increase suddenly. 938 00:53:00,527 --> 00:53:02,429 So I needed a plane urgently. 939 00:53:02,429 --> 00:53:04,331 A plane which we could discard... 940 00:53:04,331 --> 00:53:06,433 after operating it for a short period of time. 941 00:53:06,600 --> 00:53:09,803 Chief On, you pressed Ministry of Land... 942 00:53:09,803 --> 00:53:12,573 to get the flight increase approval. 943 00:53:12,940 --> 00:53:14,408 I'll cover it for you. 944 00:53:14,408 --> 00:53:16,577 You sent my dad a text... 945 00:53:16,577 --> 00:53:19,947 on December 13, 2014. 946 00:53:20,280 --> 00:53:22,983 "Ministry of Land will give you approval." 947 00:53:22,983 --> 00:53:25,752 "Don't worry, Chairman Joo." 948 00:53:26,053 --> 00:53:27,988 Vice President Joo. Director Cha. 949 00:53:27,988 --> 00:53:29,223 Who's the chief prosecutor? 950 00:53:29,223 --> 00:53:31,091 Were they your voices in the recording? 951 00:53:31,091 --> 00:53:33,727 Do you admit that you were aware of the fact? 952 00:53:33,727 --> 00:53:35,262 Is everything true? 953 00:53:35,262 --> 00:53:36,730 Is it true? 954 00:53:36,730 --> 00:53:38,765 - Is it true? - Please say a word. 955 00:53:38,765 --> 00:53:40,701 Do you admit to it all? 956 00:53:40,701 --> 00:53:42,336 - I'm sorry, - Say a word. 957 00:53:44,037 --> 00:53:45,172 Hong Joo. 958 00:53:45,405 --> 00:53:48,041 Please say something about the recording. 959 00:53:48,175 --> 00:53:49,876 Is it true? 960 00:53:49,977 --> 00:53:51,478 Please say a word. 961 00:53:52,246 --> 00:53:53,947 How did that file... 962 00:53:54,081 --> 00:53:55,148 Mr. Choi... 963 00:53:55,849 --> 00:53:57,251 did it. 964 00:53:58,518 --> 00:53:59,653 Mr. Choi? 965 00:54:02,356 --> 00:54:04,958 Choi Kang Woo, that fool. 966 00:54:06,660 --> 00:54:08,395 He's really going to take all the blame. 967 00:54:12,199 --> 00:54:14,434 Chairman Cha Joon Kyu of Taeyang Insurance, 968 00:54:14,434 --> 00:54:16,570 arrested for covering up the 801 accident... 969 00:54:16,570 --> 00:54:18,105 and Vice President Joo Hyun Ki, 970 00:54:18,105 --> 00:54:19,373 arrested for... 971 00:54:19,373 --> 00:54:21,008 professional negligence, 972 00:54:21,008 --> 00:54:23,744 violating Aviation Act, and fabricating proof... 973 00:54:23,744 --> 00:54:27,080 were each sentenced to seven years in prison. 974 00:54:27,080 --> 00:54:29,349 To Director Cha Hong Joo of Taeyang Insurance, 975 00:54:29,349 --> 00:54:31,385 who renewed the insurance for a defective aircraft, 976 00:54:31,385 --> 00:54:32,753 received five years for threatening, 977 00:54:32,753 --> 00:54:34,821 fabricating evidence, and violating insurance law. 978 00:54:34,821 --> 00:54:37,524 On Joo Sik, a former chief of Seoul Prosecution, 979 00:54:37,524 --> 00:54:39,293 received three years... 980 00:54:39,293 --> 00:54:40,961 for taking bribes, overusing his power, 981 00:54:40,961 --> 00:54:43,397 and disclosing confidential information. 982 00:54:43,397 --> 00:54:45,232 News brief. 983 00:54:45,232 --> 00:54:47,668 Head Judge Han Su Rim of Seoul Central Court... 984 00:54:47,668 --> 00:54:50,637 sentenced Choi, a bereaved of flight 801 victims, 985 00:54:50,637 --> 00:54:53,140 to a year in prison for illegally wiretapping... 986 00:54:53,140 --> 00:54:55,542 a conversation between prosecution executives. 987 00:55:06,119 --> 00:55:07,354 You can go if you have nothing to say. 988 00:55:08,922 --> 00:55:09,956 We need to... 989 00:55:12,726 --> 00:55:13,827 drink soju. 990 00:55:16,096 --> 00:55:17,230 I'll wait. 991 00:55:31,244 --> 00:55:32,946 (10 months later) 992 00:55:37,317 --> 00:55:38,819 Kang Woo, over here. 993 00:55:39,786 --> 00:55:41,355 You came out all the way here. 994 00:55:42,322 --> 00:55:43,323 You've done well. 995 00:55:43,323 --> 00:55:44,324 Sure. 996 00:55:44,725 --> 00:55:46,293 Everyone is going crazy. 997 00:55:47,594 --> 00:55:48,595 Pardon? 998 00:55:51,798 --> 00:55:53,934 Hop in. We have to go. 999 00:55:53,934 --> 00:55:54,935 - Sure. - Okay. 1000 00:55:57,571 --> 00:55:59,473 Mad Dog, are you out from the prison? 1001 00:55:59,473 --> 00:56:01,541 Welcome back, Mr. Choi. 1002 00:56:01,541 --> 00:56:02,576 I'm sorry, Mr. Choi. 1003 00:56:02,576 --> 00:56:05,011 We have a case worth 2.5 million dollars. 1004 00:56:05,545 --> 00:56:06,880 There's a gang of guys who fakes accidents... 1005 00:56:06,880 --> 00:56:08,548 with the unemployed looking for a job. 1006 00:56:08,548 --> 00:56:10,517 We have to report them to the FSS. 1007 00:56:10,684 --> 00:56:12,018 Come quickly. 1008 00:56:16,223 --> 00:56:19,192 With a big car like this, drive up and over. 1009 00:56:19,192 --> 00:56:21,395 You have to stay very close to the car. 1010 00:56:21,395 --> 00:56:22,929 Then the driver will get very nervous. 1011 00:56:23,196 --> 00:56:24,798 And when the driver gets very nervous, 1012 00:56:25,499 --> 00:56:26,867 you have to cut in in front of them. 1013 00:56:26,867 --> 00:56:28,468 Once you do that, 1014 00:56:28,468 --> 00:56:30,103 they will get flustered. 1015 00:56:31,071 --> 00:56:34,207 Now, they have hit you from the behind. 1016 00:56:34,207 --> 00:56:36,076 Ms. Jang. What are you wearing? 1017 00:56:36,076 --> 00:56:37,277 Are you insane? 1018 00:56:39,346 --> 00:56:40,347 Look at you. 1019 00:56:41,381 --> 00:56:43,483 Why? She looks cool. 1020 00:56:43,717 --> 00:56:45,886 Ha Ri, looking good. 1021 00:56:45,886 --> 00:56:47,287 How much do you get for each accident? 1022 00:56:47,354 --> 00:56:48,488 That's really short. 1023 00:56:48,488 --> 00:56:49,790 Aren't you cold? 1024 00:56:50,023 --> 00:56:51,124 Hey, Ms. Oh. 1025 00:56:51,124 --> 00:56:52,759 Hello, Mr. Choi. 1026 00:56:52,759 --> 00:56:55,395 Ms. Oh works with me on her off days. 1027 00:56:55,395 --> 00:56:56,797 Like a couple. 1028 00:56:56,930 --> 00:56:58,832 We're not a couple. Are you insane? 1029 00:56:59,833 --> 00:57:01,435 If you do this five days a week, 1030 00:57:01,601 --> 00:57:02,969 you'll get 14,000 dollars. 1031 00:57:06,506 --> 00:57:07,908 What are you doing? 1032 00:57:08,008 --> 00:57:09,476 Looking at your legs. 1033 00:57:13,413 --> 00:57:14,815 They're too pretty, 1034 00:57:15,315 --> 00:57:16,516 so I wanted to keep them for myself. 1035 00:57:18,084 --> 00:57:19,653 Smooth, Mr. Kim. 1036 00:57:22,255 --> 00:57:23,790 Where are you, Mr. Choi? 1037 00:57:24,257 --> 00:57:25,258 On my way there. 1038 00:57:25,859 --> 00:57:27,160 I'm going over to you guys. 1039 00:57:27,494 --> 00:57:28,662 Hurry up and come, 1040 00:57:29,629 --> 00:57:30,630 Kang Woo. 1041 00:57:40,407 --> 00:57:42,909 Yes, Min Joon. 1042 00:57:45,378 --> 00:57:47,247 All right, Mad Dog. 1043 00:57:48,715 --> 00:57:50,684 Where is the boss? 1044 00:57:50,684 --> 00:57:52,853 He's giving a lecture on faking an accident. 1045 00:57:52,853 --> 00:57:54,354 Mr. Kim, come back in. 1046 00:58:01,094 --> 00:58:02,996 Mr. Kim is coming in. 68977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.