Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,956 --> 00:00:07,357
(All characters, organizations, locations, )
2
00:00:07,357 --> 00:00:08,458
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,500 --> 00:00:17,868
We're from Intellectual Crime Unit...
4
00:00:17,868 --> 00:00:19,336
of Daemyeong Police Station.
5
00:00:19,503 --> 00:00:20,771
We received a report...
6
00:00:20,771 --> 00:00:22,606
about a break-in on the 20th floor.
7
00:00:22,606 --> 00:00:24,708
We were told to take care of this quietly.
8
00:00:24,808 --> 00:00:25,876
Please come in.
9
00:00:29,579 --> 00:00:31,648
I have to go to the bathroom. Excuse me.
10
00:00:31,648 --> 00:00:32,649
Sure.
11
00:00:41,358 --> 00:00:42,392
Mr. Choi.
12
00:00:43,160 --> 00:00:44,828
- To the chairman's room. - What?
13
00:00:44,828 --> 00:00:46,329
The police are here.
14
00:00:46,596 --> 00:00:48,465
Hide in there for now, then leave quietly.
15
00:00:48,465 --> 00:00:50,867
Don't bump into them. Got it?
16
00:00:57,474 --> 00:00:59,376
Something is really weird.
17
00:01:10,587 --> 00:01:12,022
Get those.
18
00:01:13,990 --> 00:01:14,991
Mr. Choi.
19
00:01:15,258 --> 00:01:16,259
Get out.
20
00:01:16,259 --> 00:01:17,360
Mr. Choi.
21
00:01:22,632 --> 00:01:23,767
Get out of here!
22
00:01:24,468 --> 00:01:26,536
Kim Min Joon, the police are coming.
23
00:01:26,536 --> 00:01:27,637
What?
24
00:01:28,105 --> 00:01:29,239
This was a trap.
25
00:01:29,506 --> 00:01:31,141
- That way. - That way.
26
00:01:39,516 --> 00:01:40,584
Mr. Choi!
27
00:01:43,186 --> 00:01:44,888
- Kang Woo! - Mr. Choi.
28
00:01:44,888 --> 00:01:45,989
What do you think you're doing?
29
00:01:45,989 --> 00:01:47,657
Someone has to buy time.
30
00:01:48,158 --> 00:01:50,727
This is like getting caught red-handed.
31
00:01:52,996 --> 00:01:53,997
Let's go.
32
00:01:54,097 --> 00:01:55,132
Darn you.
33
00:01:57,501 --> 00:01:59,503
Mr. Choi. Mr. Choi!
34
00:01:59,803 --> 00:02:01,238
- We have to go. - Mr. Choi.
35
00:02:01,238 --> 00:02:02,472
- Mr. Choi. - Let's go.
36
00:02:02,472 --> 00:02:03,907
- Kang Woo. - Come with me.
37
00:02:03,907 --> 00:02:05,275
No, Kang Woo!
38
00:02:05,275 --> 00:02:06,276
Kang Woo!
39
00:02:15,519 --> 00:02:16,987
(Taeyang Insurance)
40
00:02:21,525 --> 00:02:23,226
Where's the greenhouse?
41
00:02:23,627 --> 00:02:24,694
It's that way.
42
00:02:56,493 --> 00:02:57,561
Kang Woo.
43
00:02:57,861 --> 00:02:59,062
Mr. Choi?
44
00:02:59,462 --> 00:03:01,198
Gosh, you caught me.
45
00:03:02,432 --> 00:03:04,568
I'm sorry for breaking in without asking you.
46
00:03:04,935 --> 00:03:06,469
What about the people who were in here?
47
00:03:06,469 --> 00:03:08,238
Was someone else in here?
48
00:03:08,772 --> 00:03:09,839
Yes.
49
00:03:21,017 --> 00:03:22,652
- Wait! Stop! - Ms. Jang!
50
00:03:22,652 --> 00:03:24,955
Wait! Stop right there!
51
00:03:25,188 --> 00:03:26,256
Wait.
52
00:03:26,590 --> 00:03:27,624
You there!
53
00:03:28,758 --> 00:03:29,993
Where are you going?
54
00:03:30,260 --> 00:03:31,328
Well...
55
00:03:33,196 --> 00:03:34,798
We have to get some chemicals.
56
00:03:35,498 --> 00:03:37,567
We believe it's powdery mildew.
57
00:03:43,240 --> 00:03:45,709
Ms. Jang, why did you come today?
58
00:03:46,476 --> 00:03:47,477
I...
59
00:03:49,879 --> 00:03:51,114
The old files...
60
00:03:51,114 --> 00:03:52,148
Ha Ri.
61
00:03:54,818 --> 00:03:55,986
Did you bring the files?
62
00:03:57,020 --> 00:03:58,488
You should've returned them...
63
00:03:58,488 --> 00:04:00,190
when you quit your job.
64
00:04:01,157 --> 00:04:02,726
I'm sorry, Manager Park.
65
00:04:03,326 --> 00:04:04,361
Is something going on?
66
00:04:04,394 --> 00:04:05,862
Well...
67
00:04:07,297 --> 00:04:08,498
It's a virus.
68
00:04:10,433 --> 00:04:11,534
Excuse me.
69
00:04:16,706 --> 00:04:17,874
(Episode 10)
70
00:04:22,779 --> 00:04:23,780
Okay.
71
00:04:28,118 --> 00:04:30,420
I'll call you after the shareholders' meeting.
72
00:04:31,254 --> 00:04:33,623
Stay quiet until then.
73
00:04:35,558 --> 00:04:36,826
Chairman Cha.
74
00:04:38,428 --> 00:04:40,530
Thank you for...
75
00:04:40,630 --> 00:04:43,700
being with my father until his last minute.
76
00:04:53,877 --> 00:04:55,178
I'll see you soon, Hong Joo.
77
00:05:07,824 --> 00:05:08,958
Why that...
78
00:05:11,995 --> 00:05:13,096
Will he come to his senses...
79
00:05:13,563 --> 00:05:15,865
if we take out one of his guys?
80
00:05:15,865 --> 00:05:17,133
Not Mad Dog.
81
00:05:17,434 --> 00:05:18,635
It'll cause too much damage.
82
00:05:19,135 --> 00:05:20,136
Damage?
83
00:05:20,470 --> 00:05:23,306
Do you still like him?
84
00:05:23,807 --> 00:05:25,075
Don't you see?
85
00:05:25,375 --> 00:05:26,976
Kang Woo...
86
00:05:26,976 --> 00:05:29,079
puts himself in danger...
87
00:05:29,079 --> 00:05:31,247
when his teammate is about to face danger.
88
00:05:31,514 --> 00:05:33,049
If we're not careful,
89
00:05:33,049 --> 00:05:35,318
the mad dog could run about crazier.
90
00:05:35,752 --> 00:05:38,621
Do you have a plan?
91
00:05:39,456 --> 00:05:41,157
There is one...
92
00:05:42,559 --> 00:05:44,127
who isn't his teammate.
93
00:05:46,196 --> 00:05:48,298
So you left Mr. Choi to get caught...
94
00:05:48,298 --> 00:05:49,366
and came here?
95
00:05:50,066 --> 00:05:51,134
Hey.
96
00:05:51,501 --> 00:05:53,670
We're terribly upset too.
97
00:05:54,337 --> 00:05:55,872
We should find a way.
98
00:05:57,507 --> 00:05:58,575
No.
99
00:05:59,175 --> 00:06:00,276
Let's wait.
100
00:06:00,443 --> 00:06:01,578
What are you saying?
101
00:06:01,578 --> 00:06:03,613
The greenhouse was a trap.
102
00:06:04,080 --> 00:06:06,750
Someone sent Mr. Choi to the funeral...
103
00:06:06,816 --> 00:06:08,418
and tried to get only us.
104
00:06:08,718 --> 00:06:09,786
Someone used us as hostages...
105
00:06:09,786 --> 00:06:11,988
to use Mr. Choi.
106
00:06:12,622 --> 00:06:13,757
But instead of us,
107
00:06:13,757 --> 00:06:15,358
only Mr. Choi fell into the trap.
108
00:06:15,358 --> 00:06:17,127
Who did? Joo Hyun Ki?
109
00:06:17,560 --> 00:06:18,628
Cha Joon Kyu?
110
00:06:18,628 --> 00:06:20,196
That's why we need to wait and see.
111
00:06:21,765 --> 00:06:23,366
Someone will...
112
00:06:24,267 --> 00:06:25,568
go visit Mr. Choi.
113
00:06:38,515 --> 00:06:39,816
Executive Director Cha.
114
00:06:40,150 --> 00:06:41,818
You aren't surprised to see me,
115
00:06:42,185 --> 00:06:43,486
Manager Choi.
116
00:06:43,686 --> 00:06:45,255
Why should I be surprised?
117
00:06:45,555 --> 00:06:47,557
I thought you still trusted me.
118
00:06:48,324 --> 00:06:49,859
That's why you called...
119
00:06:50,059 --> 00:06:52,061
Ha Ri to Taeyang Insurance.
120
00:06:52,128 --> 00:06:54,197
That was a case of the biter bit.
121
00:06:54,697 --> 00:06:56,132
There's no point talking about it.
122
00:07:01,438 --> 00:07:02,539
Ms. Cha.
123
00:07:03,239 --> 00:07:04,574
What do you want?
124
00:07:05,708 --> 00:07:07,076
Ms. Cha?
125
00:07:09,679 --> 00:07:10,747
Nothing much.
126
00:07:11,448 --> 00:07:12,816
It's very simple.
127
00:07:13,516 --> 00:07:15,885
Don't do anything and just stay put.
128
00:07:16,019 --> 00:07:17,053
What?
129
00:07:17,053 --> 00:07:18,955
Until I say when,
130
00:07:19,189 --> 00:07:20,657
lay low.
131
00:07:20,790 --> 00:07:22,258
Stay put and lay low?
132
00:07:22,258 --> 00:07:24,828
I'm putting a leash on a mad dog.
133
00:07:25,328 --> 00:07:27,697
So don't do anything.
134
00:07:27,697 --> 00:07:30,099
Don't bark and stay in your doghouse.
135
00:07:30,266 --> 00:07:31,634
What if I say no?
136
00:07:33,069 --> 00:07:34,137
It's not time...
137
00:07:34,637 --> 00:07:36,406
for you to decide yet.
138
00:07:37,240 --> 00:07:39,008
Decide after you come out and see.
139
00:07:39,676 --> 00:07:40,710
See what?
140
00:07:42,011 --> 00:07:43,980
You won't be that heartbroken...
141
00:07:45,648 --> 00:07:47,116
or sad.
142
00:07:50,386 --> 00:07:51,888
We reached an agreement.
143
00:07:53,256 --> 00:07:54,657
Let him off with a warning.
144
00:08:08,571 --> 00:08:10,440
"Decide after you come out and see."
145
00:08:11,241 --> 00:08:12,509
See what?
146
00:08:17,947 --> 00:08:19,315
- Mr. Choi. - Mr. Choi.
147
00:08:22,252 --> 00:08:24,454
You didn't have to pick me up.
148
00:08:32,228 --> 00:08:33,296
Here.
149
00:08:33,496 --> 00:08:34,998
I couldn't find tofu,
150
00:08:34,998 --> 00:08:36,666
so I brought you soy milk.
151
00:08:37,700 --> 00:08:38,768
Thanks.
152
00:08:38,768 --> 00:08:40,103
I'm sorry, Mr. Choi.
153
00:08:40,270 --> 00:08:42,639
I should've checked before I went in.
154
00:08:42,639 --> 00:08:43,806
I was too careless.
155
00:08:43,806 --> 00:08:45,575
I'm sorry for putting you in trouble.
156
00:08:47,343 --> 00:08:48,578
Where's Kim Min Joon?
157
00:08:51,447 --> 00:08:53,182
He went out for a run...
158
00:08:53,449 --> 00:08:54,617
to clear his head.
159
00:08:55,418 --> 00:08:57,086
He looked upset, didn't he?
160
00:08:58,388 --> 00:09:00,156
You won't be that heartbroken...
161
00:09:02,191 --> 00:09:03,860
or sad.
162
00:09:05,028 --> 00:09:06,563
Where is he now?
163
00:09:15,238 --> 00:09:16,239
(Mad Dog)
164
00:09:52,976 --> 00:09:54,377
Dr. Kim, pick up.
165
00:09:55,945 --> 00:09:58,314
What? Dr. Kim's phone is moving.
166
00:09:58,982 --> 00:09:59,983
Here.
167
00:09:59,983 --> 00:10:02,085
He's going back to our office.
168
00:10:02,318 --> 00:10:03,386
What?
169
00:10:04,220 --> 00:10:06,055
- To the office. - Yes, sir.
170
00:10:12,228 --> 00:10:14,063
- Kim Min Joon. - Kim Min Joon.
171
00:10:16,599 --> 00:10:18,234
- Untie him. - Okay.
172
00:10:23,206 --> 00:10:24,507
He still has pulse.
173
00:10:25,942 --> 00:10:27,010
But he's breathing weakly.
174
00:10:27,010 --> 00:10:28,211
Breathe, Min Joon.
175
00:10:37,787 --> 00:10:38,788
Ha Ri.
176
00:10:40,156 --> 00:10:41,324
Kang Woo.
177
00:10:42,225 --> 00:10:43,326
Chee...
178
00:10:45,395 --> 00:10:47,196
Dr. Kim!
179
00:10:47,697 --> 00:10:48,898
His breathing is fine.
180
00:10:49,198 --> 00:10:51,267
Dr. Oh. Call Dr. Oh.
181
00:10:51,267 --> 00:10:52,335
Yes, sir.
182
00:10:58,007 --> 00:11:00,309
I don't think he should stay here.
183
00:11:01,077 --> 00:11:02,211
Help me carry him.
184
00:11:07,417 --> 00:11:09,585
(Mad Dog: A Dog Barks at the Sun)
185
00:11:14,057 --> 00:11:15,558
He is okay.
186
00:11:15,658 --> 00:11:17,593
The pressure wasn't that bad.
187
00:11:17,593 --> 00:11:18,695
When will he...
188
00:11:18,695 --> 00:11:19,829
He'll wake up soon.
189
00:11:20,296 --> 00:11:23,299
He needs to take a rest for a while.
190
00:11:23,833 --> 00:11:25,668
Thank you very much for coming.
191
00:11:29,439 --> 00:11:31,841
What kind of work are you doing?
192
00:11:31,908 --> 00:11:32,909
Well...
193
00:11:33,209 --> 00:11:34,444
It's nothing.
194
00:11:34,944 --> 00:11:36,145
Ms. Jang.
195
00:11:36,446 --> 00:11:37,647
Yes, ma'am.
196
00:11:37,647 --> 00:11:40,016
If something like this happens to Soon Jung,
197
00:11:40,016 --> 00:11:42,018
don't call me.
198
00:11:42,018 --> 00:11:43,019
Pardon?
199
00:11:43,920 --> 00:11:45,221
I don't want to see him sick.
200
00:11:49,525 --> 00:11:50,660
Let's go.
201
00:11:50,660 --> 00:11:52,395
Thank you again.
202
00:11:53,029 --> 00:11:54,697
I'll call you.
203
00:11:54,997 --> 00:11:56,065
Thank you.
204
00:12:02,605 --> 00:12:03,940
You should all go too.
205
00:12:04,040 --> 00:12:05,675
Don't scatter.
206
00:12:06,008 --> 00:12:08,044
Ha Ri, don't stay alone at home.
207
00:12:08,077 --> 00:12:10,246
Okay. I'll be with them in the office.
208
00:12:10,346 --> 00:12:12,148
Don't worry about Ms. Jang.
209
00:12:12,148 --> 00:12:13,316
We'll protect her.
210
00:12:13,316 --> 00:12:14,350
I'll take care of myself.
211
00:12:14,350 --> 00:12:15,518
Get some rest, Mr. Choi.
212
00:12:15,685 --> 00:12:17,954
Call me when he wakes up.
213
00:12:18,087 --> 00:12:19,222
Okay.
214
00:12:23,226 --> 00:12:24,327
Bye.
215
00:14:38,327 --> 00:14:39,428
Hey, Kim Min Joon.
216
00:14:40,062 --> 00:14:41,230
What are you doing there?
217
00:14:41,230 --> 00:14:42,398
You're awake.
218
00:14:42,398 --> 00:14:43,666
Aren't you hungry?
219
00:14:43,666 --> 00:14:45,601
I'm starving.
220
00:14:49,739 --> 00:14:50,740
Are you okay?
221
00:14:51,807 --> 00:14:52,909
It hurts.
222
00:14:55,378 --> 00:14:56,445
Who did that to you?
223
00:14:57,146 --> 00:14:58,814
I don't know. I didn't get to see the face.
224
00:14:59,815 --> 00:15:02,919
I guess it was Mr. Lee Young Ho of Juhan Air.
225
00:15:04,186 --> 00:15:06,355
It's similar to what he did to Ko Jin Chul.
226
00:15:08,057 --> 00:15:09,058
Hey.
227
00:15:09,926 --> 00:15:11,394
Where did you get that from?
228
00:15:13,529 --> 00:15:14,697
Did you step outside?
229
00:15:14,697 --> 00:15:17,500
Your fridge was way too empty.
230
00:15:17,500 --> 00:15:19,435
You only had soju, water,
231
00:15:19,435 --> 00:15:21,938
inedible kimchi that went bad,
232
00:15:22,204 --> 00:15:23,472
and frozen food...
233
00:15:23,472 --> 00:15:25,474
that passed its expiration date.
234
00:15:25,474 --> 00:15:26,475
Hey.
235
00:15:26,876 --> 00:15:29,178
Don't you know why I brought you here?
236
00:15:29,946 --> 00:15:32,682
It's for you to stay here without going anywhere.
237
00:15:32,682 --> 00:15:34,684
Okay, okay.
238
00:15:34,684 --> 00:15:36,819
I'll stay put here without going anywhere.
239
00:15:37,687 --> 00:15:40,856
You're really the type that nags too much.
240
00:15:41,557 --> 00:15:43,092
I'll hear the rest of your nagging...
241
00:15:43,559 --> 00:15:46,095
after we finish eating first.
242
00:15:48,731 --> 00:15:49,832
Aren't you eating?
243
00:15:49,999 --> 00:15:51,801
I'm great at making soup.
244
00:16:11,954 --> 00:16:13,889
Where did you learn how to make seaweed soup?
245
00:16:15,658 --> 00:16:16,959
Mija Gebauer's...
246
00:16:17,693 --> 00:16:19,695
hometown was some kind of an island.
247
00:16:19,829 --> 00:16:21,397
It had a lot of seaweed there.
248
00:16:21,397 --> 00:16:23,099
She loved seaweed soup.
249
00:16:24,166 --> 00:16:26,369
So I learned very hard...
250
00:16:26,369 --> 00:16:27,737
to win her favor.
251
00:16:32,074 --> 00:16:34,176
What do you think? Isn't it amazing?
252
00:16:34,810 --> 00:16:35,845
It's not bad.
253
00:16:56,165 --> 00:16:57,166
What?
254
00:16:57,566 --> 00:16:58,567
Is it salty?
255
00:17:02,438 --> 00:17:03,639
It's been a while.
256
00:17:05,107 --> 00:17:06,108
What is?
257
00:17:06,709 --> 00:17:09,145
Having a meal with someone in this house.
258
00:17:19,722 --> 00:17:20,890
It's delicious.
259
00:17:32,034 --> 00:17:34,437
I heard the extraordinary shareholders' meeting...
260
00:17:34,770 --> 00:17:36,439
of JH Group will take place early next week.
261
00:17:36,439 --> 00:17:38,441
It's Monday as far as I know.
262
00:17:38,974 --> 00:17:41,177
The chief prosecutor is waiting for the timing.
263
00:17:41,644 --> 00:17:43,079
He wants to demand a 10-year sentence...
264
00:17:43,079 --> 00:17:45,614
and fine Vice President Joo 200 million dollars...
265
00:17:45,648 --> 00:17:48,417
for embezzlement and malpractice.
266
00:17:48,951 --> 00:17:50,019
The first trial...
267
00:17:50,519 --> 00:17:52,688
might end in sentencing him to four years in jail.
268
00:17:53,522 --> 00:17:55,157
It'll be meaningless...
269
00:17:55,157 --> 00:17:57,226
if they let him go in the 2nd or 3rd trial,
270
00:17:57,226 --> 00:17:58,961
giving him probation instead.
271
00:17:59,695 --> 00:18:04,433
Hyun Ki staying only a short while in jail...
272
00:18:04,433 --> 00:18:05,835
should never happen.
273
00:18:05,835 --> 00:18:08,471
If we accuse him of more charges and charge him...
274
00:18:08,471 --> 00:18:10,806
for the illegal takeover of management right,
275
00:18:11,407 --> 00:18:13,909
I'm worried it might harm you as well.
276
00:18:17,279 --> 00:18:19,682
What do I have to do with...
277
00:18:20,416 --> 00:18:22,618
the succession of JH's management right?
278
00:18:23,319 --> 00:18:24,453
Is that right?
279
00:18:25,087 --> 00:18:26,188
Then...
280
00:18:26,455 --> 00:18:28,357
shall we just accuse him of that as well?
281
00:18:33,629 --> 00:18:35,464
I was just saying.
282
00:18:37,700 --> 00:18:41,203
I watched an interesting video clip a few days ago.
283
00:18:41,837 --> 00:18:44,807
The brother of the assistant pilot...
284
00:18:44,807 --> 00:18:48,077
who crashed the plane two years ago appeared in it.
285
00:18:49,645 --> 00:18:52,848
It also talked about the 3.4 million dollars.
286
00:18:53,449 --> 00:18:54,984
I'm not sure if it's beneficial...
287
00:18:55,184 --> 00:18:57,086
for Taeyang Insurance...
288
00:18:57,086 --> 00:18:58,954
to be talked about in JH Group's issue.
289
00:19:00,556 --> 00:19:02,191
Like I already warned you before,
290
00:19:02,658 --> 00:19:05,394
don't cause any scandal.
291
00:19:05,961 --> 00:19:07,396
Things are like...
292
00:19:07,897 --> 00:19:09,498
the eye of a typhoon now.
293
00:19:10,466 --> 00:19:12,935
It's better for you...
294
00:19:13,369 --> 00:19:14,904
to stay low from now on.
295
00:19:15,938 --> 00:19:17,206
I'm sorry...
296
00:19:17,873 --> 00:19:19,041
for troubling you.
297
00:19:27,983 --> 00:19:29,385
"Don't do anything..."
298
00:19:29,385 --> 00:19:30,886
"and stay put."
299
00:19:31,987 --> 00:19:33,989
Ms. Cha is showing her true intention...
300
00:19:33,989 --> 00:19:35,224
all of a sudden.
301
00:19:36,659 --> 00:19:38,794
I don't think she wanted to kill you for real.
302
00:19:39,395 --> 00:19:40,529
The doctor said...
303
00:19:40,696 --> 00:19:42,198
that the pressure wasn't too hard.
304
00:19:42,431 --> 00:19:43,599
I know.
305
00:19:44,433 --> 00:19:45,434
She only threatened me...
306
00:19:45,434 --> 00:19:47,736
that she'll really kill me if I don't stay put.
307
00:19:48,971 --> 00:19:50,439
Why do they...
308
00:19:50,439 --> 00:19:52,408
keep stressing others to stay still?
309
00:19:52,908 --> 00:19:54,243
It's next week.
310
00:19:54,577 --> 00:19:56,178
Let's please not...
311
00:19:56,178 --> 00:19:58,514
cause any trouble until then.
312
00:19:58,514 --> 00:20:00,683
What if it didn't mean the funeral...
313
00:20:01,250 --> 00:20:03,485
when Vice President Joo talked about next week?
314
00:20:03,485 --> 00:20:04,687
So there's another issue...
315
00:20:04,687 --> 00:20:06,355
that Taeyang and JH Group have to...
316
00:20:07,556 --> 00:20:09,992
take care of quietly without drawing attention.
317
00:20:11,427 --> 00:20:12,428
Then...
318
00:20:13,128 --> 00:20:14,730
we should bark loudly...
319
00:20:14,730 --> 00:20:17,533
and draw everyone's attention.
320
00:20:17,967 --> 00:20:19,468
- Don't. - What?
321
00:20:19,835 --> 00:20:20,836
Detective Jo's daughter...
322
00:20:22,338 --> 00:20:24,873
is getting her surgery two days from now.
323
00:20:24,873 --> 00:20:27,409
So you'll really stay put?
324
00:20:28,877 --> 00:20:31,447
You'll be a silent dog just like this?
325
00:20:32,548 --> 00:20:34,683
That sounds cool.
326
00:20:35,251 --> 00:20:36,619
A silent dog.
327
00:20:37,119 --> 00:20:39,655
- Mr. Kang. - Until the surgery ends,
328
00:20:39,855 --> 00:20:41,357
let's stay quiet...
329
00:20:42,358 --> 00:20:45,227
and prepare for a huge ruckus.
330
00:20:47,997 --> 00:20:48,998
All right.
331
00:20:49,598 --> 00:20:50,566
(Security Card)
332
00:20:53,235 --> 00:20:54,937
Don't they suspect you in the company?
333
00:20:57,406 --> 00:20:58,907
So far, so good.
334
00:20:59,408 --> 00:21:00,676
I'm sorry that you had to...
335
00:21:01,277 --> 00:21:02,511
step down from your position because of me.
336
00:21:03,212 --> 00:21:04,480
Kang Woo.
337
00:21:05,214 --> 00:21:06,749
Did you forget what you told me last time?
338
00:21:07,416 --> 00:21:09,385
You said not to say sorry anymore.
339
00:21:10,019 --> 00:21:11,253
Same here.
340
00:21:11,954 --> 00:21:13,289
I stepped down because I didn't do a proper job...
341
00:21:13,289 --> 00:21:15,691
in investigating the case two years ago.
342
00:21:15,691 --> 00:21:16,925
So don't say sorry.
343
00:21:18,227 --> 00:21:20,596
So what do I have to do now?
344
00:21:21,030 --> 00:21:22,898
- What? - Tell me already.
345
00:21:28,904 --> 00:21:29,905
Hey.
346
00:21:30,639 --> 00:21:32,241
How much is the unpaid claims...
347
00:21:32,241 --> 00:21:34,009
and dormant premium that Taeyang has to pay?
348
00:21:34,076 --> 00:21:35,678
There must be quite a lot left.
349
00:21:36,345 --> 00:21:38,714
The unpaid claims is about 10 million dollars.
350
00:21:38,914 --> 00:21:40,349
I bet there's more for the dormant premium.
351
00:21:40,349 --> 00:21:41,750
I need to see the list.
352
00:21:42,084 --> 00:21:43,118
Why?
353
00:21:43,118 --> 00:21:44,453
Are you going to retrieve unpaid insurance money...
354
00:21:44,453 --> 00:21:45,688
for people?
355
00:21:45,688 --> 00:21:46,755
Why can't I?
356
00:21:46,755 --> 00:21:48,857
It's the money they must pay by the law.
357
00:21:52,294 --> 00:21:55,097
(List of unpaid claims)
358
00:21:55,097 --> 00:21:57,032
"Unpaid claims"...
359
00:21:57,032 --> 00:21:58,834
and "dormant premiums"?
360
00:21:59,568 --> 00:22:01,003
Unpaid claims is the money...
361
00:22:01,003 --> 00:22:03,005
that the insurance company must pay,
362
00:22:03,005 --> 00:22:05,307
but that hasn't been paid due to some excuses.
363
00:22:05,941 --> 00:22:07,242
Dormant premium is the money...
364
00:22:07,242 --> 00:22:09,144
that stays dormant in the company...
365
00:22:09,144 --> 00:22:11,513
since the beneficiaries haven't claimed...
366
00:22:11,513 --> 00:22:13,482
their insurance money, right?
367
00:22:14,616 --> 00:22:17,252
According to the data sent by Mr. Park,
368
00:22:17,252 --> 00:22:18,754
Taeyang has the unpaid claims...
369
00:22:18,754 --> 00:22:20,289
worth 10 million dollars...
370
00:22:20,289 --> 00:22:22,157
and the dormant premium worth 200 million dollars.
371
00:22:22,224 --> 00:22:23,859
They paid quite a lot though.
372
00:22:23,859 --> 00:22:25,894
But there's a lot more to pay.
373
00:22:25,894 --> 00:22:26,929
There are almost...
374
00:22:26,929 --> 00:22:28,997
a billion-dollar worth dormant premiums...
375
00:22:28,997 --> 00:22:31,233
in all the insurance companies this year.
376
00:22:31,500 --> 00:22:34,169
Why do people not claim that money?
377
00:22:34,169 --> 00:22:37,339
As they repeat joining and canceling insurances,
378
00:22:37,339 --> 00:22:40,175
they forget which insurance they signed for.
379
00:22:40,175 --> 00:22:41,543
There's also the case...
380
00:22:41,543 --> 00:22:43,445
where the beneficiary passes away.
381
00:22:43,445 --> 00:22:45,647
Losing contact seems to be most common.
382
00:22:46,148 --> 00:22:48,417
By the way, why should we help retrieve...
383
00:22:48,417 --> 00:22:50,185
their insurance money that they didn't claim?
384
00:22:50,452 --> 00:22:52,488
It's not time we should do this kind of stuff.
385
00:22:52,488 --> 00:22:55,424
Taeyang paid you 3.4 million dollars so easily.
386
00:22:55,424 --> 00:22:57,659
But they dawdled so much not to pay...
387
00:22:57,659 --> 00:22:59,194
the bereaved of those...
388
00:22:59,194 --> 00:23:00,629
who really killed themselves.
389
00:23:00,629 --> 00:23:02,164
And they ignored the court's judgement...
390
00:23:02,164 --> 00:23:03,899
to pay the money even if they were suspicious...
391
00:23:03,899 --> 00:23:05,968
whether it was really a suicide.
392
00:23:07,202 --> 00:23:08,203
So what?
393
00:23:11,373 --> 00:23:12,608
Mr. Kim, come on.
394
00:23:13,542 --> 00:23:14,877
"Financial Supervisory Service..."
395
00:23:14,877 --> 00:23:16,445
"Forewarns a Severe Disciplinary Action..."
396
00:23:16,445 --> 00:23:17,980
"Against Unpaid Insurance Claims"?
397
00:23:18,747 --> 00:23:21,417
"They forewarned insurance companies..."
398
00:23:21,417 --> 00:23:23,185
"who refused to pay claims for suicide cases..."
399
00:23:23,185 --> 00:23:25,954
"of an extremely severe disciplinary action."
400
00:23:26,355 --> 00:23:27,656
What if the world finds out...
401
00:23:27,956 --> 00:23:30,626
that Taeyang Insurance has not been paying...
402
00:23:31,393 --> 00:23:33,228
insurance claims for suicide cases?
403
00:23:33,429 --> 00:23:35,097
Financial Supervisory Service will step in.
404
00:23:35,097 --> 00:23:37,399
In that case, what do we have to do?
405
00:23:38,634 --> 00:23:40,536
Find those people who are lost in touch,
406
00:23:40,536 --> 00:23:42,204
and give out the unclaimed sum.
407
00:23:42,204 --> 00:23:43,639
Then naturally...
408
00:23:43,639 --> 00:23:44,907
We'll find the family who didn't get...
409
00:23:44,907 --> 00:23:46,108
the insurance money after their family's suicide.
410
00:23:46,108 --> 00:23:48,510
Then we borrow the voices of those people...
411
00:23:48,510 --> 00:23:50,379
to impose a disciplinary action to the company.
412
00:23:50,379 --> 00:23:52,147
Including reprimanding the top-level management.
413
00:23:52,714 --> 00:23:53,749
Wait.
414
00:23:54,283 --> 00:23:56,819
I thought Ms. Cha was a part of the management.
415
00:23:58,187 --> 00:24:00,222
It looks like Taeyang Insurance...
416
00:24:00,222 --> 00:24:02,191
will get caught in trouble once again.
417
00:24:02,624 --> 00:24:03,959
I guess so.
418
00:24:05,194 --> 00:24:06,428
Taeyang Insurance's...
419
00:24:06,929 --> 00:24:08,230
Executive Director Cha.
420
00:24:24,513 --> 00:24:26,148
What are you thinking about?
421
00:24:26,148 --> 00:24:27,950
You didn't even notice that I came, Hong Joo.
422
00:24:28,116 --> 00:24:29,117
Get out of here.
423
00:24:29,117 --> 00:24:30,219
Finally.
424
00:24:30,419 --> 00:24:32,788
Seeing you finally awakened like this...
425
00:24:32,955 --> 00:24:35,023
makes me think, like dad, like daughter.
426
00:24:36,959 --> 00:24:38,126
I told you to get out.
427
00:24:38,227 --> 00:24:39,928
I don't want to leave by myself.
428
00:24:41,964 --> 00:24:44,666
Do you want to go eat some feet of chicken?
429
00:24:48,837 --> 00:24:50,405
I guess you don't eat those anymore.
430
00:25:09,458 --> 00:25:11,026
I guess you liked him a lot.
431
00:25:11,493 --> 00:25:12,528
No.
432
00:25:13,128 --> 00:25:15,597
It's a bit weird to say you liked a married guy.
433
00:25:15,597 --> 00:25:16,765
I liked him.
434
00:25:17,533 --> 00:25:19,468
I tried everything I can...
435
00:25:21,970 --> 00:25:23,272
to not get caught.
436
00:25:24,773 --> 00:25:26,542
His wife was too good of a person...
437
00:25:27,409 --> 00:25:29,511
for me to hate or get jealous of her.
438
00:25:31,346 --> 00:25:33,181
And Ju Won was like a nephew to me.
439
00:25:33,649 --> 00:25:35,317
Yet you still let them get on that plane.
440
00:25:37,986 --> 00:25:39,187
Mr. Joo.
441
00:25:39,688 --> 00:25:41,523
You know that it's not the case.
442
00:25:41,523 --> 00:25:42,558
Right.
443
00:25:42,925 --> 00:25:44,593
I know that it's not the case.
444
00:25:45,193 --> 00:25:47,596
How would you know that plane would crash?
445
00:25:47,596 --> 00:25:48,764
All you did was...
446
00:25:48,764 --> 00:25:50,766
let us get into an insurance contract...
447
00:25:50,766 --> 00:25:52,734
knowing that we had deficient airplanes.
448
00:25:53,268 --> 00:25:54,903
Even I have forgotten about...
449
00:25:54,903 --> 00:25:56,338
which aircraft it was...
450
00:25:56,338 --> 00:25:58,173
and when and where it was headed.
451
00:25:58,874 --> 00:26:00,809
You said you liked him,
452
00:26:01,476 --> 00:26:03,679
so I said that because I wanted to hurt you.
453
00:26:05,647 --> 00:26:06,682
I'm sorry.
454
00:26:08,750 --> 00:26:10,118
Are you that distressed?
455
00:26:10,319 --> 00:26:12,087
Then go tell him.
456
00:26:12,087 --> 00:26:13,855
Confess what you did and ask for forgiveness.
457
00:26:13,855 --> 00:26:16,692
All you did was turn a blind eye just once.
458
00:26:16,792 --> 00:26:19,928
It's the only mistake you made in your life.
459
00:26:19,995 --> 00:26:21,163
Mr. Joo.
460
00:26:22,431 --> 00:26:24,266
We're not the ones to decide...
461
00:26:25,667 --> 00:26:27,369
if it was a mistake or not.
462
00:26:27,436 --> 00:26:28,837
Then who is it up to?
463
00:26:31,707 --> 00:26:32,774
The victims.
464
00:26:35,444 --> 00:26:36,478
The family of the victims.
465
00:26:40,515 --> 00:26:41,683
Cha Hong Joo.
466
00:26:42,451 --> 00:26:44,453
You and I can make that decision.
467
00:26:44,786 --> 00:26:46,088
It's what we did.
468
00:26:46,088 --> 00:26:47,856
Why would anyone else decide what that was?
469
00:26:48,357 --> 00:26:51,326
You and I just made a mistake.
470
00:26:51,326 --> 00:26:53,629
A small, minor mistake.
471
00:27:01,203 --> 00:27:02,404
Take your hands off of me.
472
00:27:05,874 --> 00:27:06,908
Sorry.
473
00:27:17,786 --> 00:27:18,887
Ms. Oh.
474
00:27:23,258 --> 00:27:24,459
I can't help you anymore.
475
00:27:24,693 --> 00:27:25,794
With what?
476
00:27:26,395 --> 00:27:27,462
The charts.
477
00:27:29,765 --> 00:27:31,366
It looks like you're dressed up...
478
00:27:32,434 --> 00:27:35,203
to fight against that handsome...
479
00:27:35,203 --> 00:27:37,339
yet arrogant young man.
480
00:27:37,339 --> 00:27:39,307
The handsome yet arrogant young man?
481
00:27:40,409 --> 00:27:41,576
Mr. Kim?
482
00:27:42,244 --> 00:27:43,679
He is arrogant,
483
00:27:43,679 --> 00:27:45,647
but he's not handsome.
484
00:27:45,647 --> 00:27:47,449
His skin is so pale and lips are so red.
485
00:27:47,449 --> 00:27:50,519
He seems like a vampire from the middle ages...
486
00:27:50,519 --> 00:27:52,688
who was never exposed to any sunlight for life.
487
00:27:52,688 --> 00:27:54,022
Forget it.
488
00:27:54,189 --> 00:27:55,857
He's not your rival.
489
00:27:55,857 --> 00:27:57,426
It's a fight only for you.
490
00:27:57,426 --> 00:27:58,460
Fine.
491
00:27:59,094 --> 00:28:02,097
Ms. Oh, will you please take another look?
492
00:28:02,197 --> 00:28:05,367
My concept for the day is a fabulous guy.
493
00:28:05,934 --> 00:28:07,202
A fabulous guy?
494
00:28:07,369 --> 00:28:09,938
Yes, I'm the most fabulous...
495
00:28:14,276 --> 00:28:15,677
Robin Hood.
496
00:28:15,877 --> 00:28:18,346
Will you be my partner today?
497
00:28:18,346 --> 00:28:19,448
No, thanks.
498
00:28:19,448 --> 00:28:20,849
Ms. Oh. Ms. Oh!
499
00:28:20,949 --> 00:28:22,117
The insurance money?
500
00:28:22,117 --> 00:28:24,586
Yes. Last April, your husband was...
501
00:28:24,586 --> 00:28:26,655
diagnosed with a fourth-stage...
502
00:28:26,655 --> 00:28:28,724
metastatic pulmonary cancer in Hanju Hospital.
503
00:28:29,624 --> 00:28:31,827
He gets high-frequency treatments, as well as...
504
00:28:31,827 --> 00:28:34,129
mistletoe, thymosin injections, and pills.
505
00:28:34,730 --> 00:28:37,833
However, the insurance company refused to pay...
506
00:28:37,833 --> 00:28:39,668
because his treatments are conservative treatments,
507
00:28:39,668 --> 00:28:40,969
not direct treatments.
508
00:28:41,269 --> 00:28:42,537
How do you know that?
509
00:28:42,537 --> 00:28:44,206
There is an angel...
510
00:28:44,206 --> 00:28:46,374
in a white uniform in Hanju Hospital.
511
00:28:48,443 --> 00:28:50,011
Mr. Kang's guardian.
512
00:28:50,479 --> 00:28:52,147
He may look odd,
513
00:28:52,147 --> 00:28:53,782
but he's trustworthy.
514
00:28:54,282 --> 00:28:55,317
Come on, Ms. Oh.
515
00:28:57,018 --> 00:28:59,521
They refused to pay the amount because...
516
00:28:59,521 --> 00:29:01,156
the contract was ambiguous about its terms.
517
00:29:01,356 --> 00:29:03,024
Even if he gets indirect treatments,
518
00:29:03,024 --> 00:29:04,760
the rules are to pay...
519
00:29:04,760 --> 00:29:06,928
the amount in full if he has cancer.
520
00:29:06,928 --> 00:29:09,731
Then how can I get the rest of the money?
521
00:29:09,731 --> 00:29:12,334
Should I get it for you?
522
00:29:12,434 --> 00:29:13,502
Really?
523
00:29:14,636 --> 00:29:16,638
Who are you anyway?
524
00:29:16,638 --> 00:29:17,706
Me?
525
00:29:20,709 --> 00:29:23,211
"We Retrieve Unpaid Insurance Money"?
526
00:29:24,045 --> 00:29:26,448
We're the Robin Hood of the insurance industry.
527
00:29:26,748 --> 00:29:28,383
(We Retrieve Unpaid Insurance Money)
528
00:29:35,991 --> 00:29:37,692
We retrieve your unpaid insurance money.
529
00:29:39,494 --> 00:29:40,996
Hello. Here.
530
00:29:41,396 --> 00:29:43,165
We retrieve your unpaid insurance money.
531
00:29:43,165 --> 00:29:45,467
Yes, hello. Hello.
532
00:29:45,467 --> 00:29:47,936
- Are you insured? - Yes.
533
00:29:47,936 --> 00:29:49,838
If you have any unpaid insurance money,
534
00:29:49,838 --> 00:29:51,606
we'll retrieve it for you.
535
00:29:51,606 --> 00:29:52,941
I'll wait for your call.
536
00:29:52,941 --> 00:29:55,043
(List of unpaid claims)
537
00:29:55,043 --> 00:29:58,013
Yes, you're right. We're 1500-8888,
538
00:29:58,013 --> 00:29:59,915
We Retrieve Unpaid Insurance Money.
539
00:30:00,182 --> 00:30:01,416
- Yes. - Yes.
540
00:30:01,416 --> 00:30:03,285
We Retrieve Unpaid Insurance Money.
541
00:30:03,585 --> 00:30:04,786
Yes, that's me.
542
00:30:05,954 --> 00:30:07,355
Hello, Ms. Jo.
543
00:30:07,355 --> 00:30:08,857
You called again.
544
00:30:09,357 --> 00:30:11,426
Pardon? You called again...
545
00:30:11,426 --> 00:30:13,028
because you liked my voice?
546
00:30:13,128 --> 00:30:15,096
We're busy as it is. Hang up.
547
00:30:16,097 --> 00:30:17,265
Right.
548
00:30:17,265 --> 00:30:19,668
- Yes, sir. I'm listening. - I know you're joking.
549
00:30:20,368 --> 00:30:21,536
Don't worry.
550
00:30:21,536 --> 00:30:22,604
I'll check right away...
551
00:30:22,604 --> 00:30:24,539
and get your insurance money back.
552
00:30:24,539 --> 00:30:27,175
Yes, I'll call you back.
553
00:30:27,976 --> 00:30:29,544
Unbelievable.
554
00:30:29,544 --> 00:30:30,779
You're on the phone.
555
00:30:31,913 --> 00:30:34,282
No, sir. I was not speaking to you.
556
00:30:34,282 --> 00:30:35,417
I'm sorry.
557
00:30:35,417 --> 00:30:37,319
Could you please repeat that one more time?
558
00:30:37,452 --> 00:30:39,487
Yes, you are enrolled in three plans...
559
00:30:39,487 --> 00:30:41,456
with Taeyang Insurance.
560
00:30:41,756 --> 00:30:43,558
Yes. You're... Yes.
561
00:30:44,059 --> 00:30:47,195
I see. Is that so?
562
00:30:47,295 --> 00:30:49,764
I'll take care of that immediately.
563
00:30:49,764 --> 00:30:51,433
Yes, thank you.
564
00:30:51,433 --> 00:30:53,201
I'll call you back. Okay.
565
00:31:22,530 --> 00:31:23,899
What are you doing?
566
00:31:24,199 --> 00:31:26,134
Mr. Choi won't approve. Get out of here.
567
00:31:27,168 --> 00:31:28,937
What is this?
568
00:31:31,406 --> 00:31:32,540
Ju Won.
569
00:31:33,408 --> 00:31:34,709
Mr. Choi's son.
570
00:31:35,210 --> 00:31:37,145
They kept a track of his height...
571
00:31:37,145 --> 00:31:38,346
every year.
572
00:31:38,346 --> 00:31:39,681
(122cm, May 2012, 126cm, May 2013)
573
00:31:39,681 --> 00:31:41,016
(131cm, July 2014, 138cm, September 2015)
574
00:31:41,016 --> 00:31:44,686
In 2015, he was 138cm tall.
575
00:31:48,290 --> 00:31:49,357
Get out.
576
00:31:49,925 --> 00:31:51,459
I wonder what this must feel like.
577
00:31:52,460 --> 00:31:54,529
I have nothing I can remember...
578
00:31:54,529 --> 00:31:55,897
about my brother.
579
00:31:56,765 --> 00:31:58,934
I really have nothing, so it feels empty...
580
00:31:58,934 --> 00:32:00,635
whenever I think about him.
581
00:32:02,270 --> 00:32:03,939
If you have countless memories...
582
00:32:04,239 --> 00:32:06,107
to reminisce upon,
583
00:32:07,008 --> 00:32:08,476
what would that feel like?
584
00:32:08,944 --> 00:32:11,446
(138cm, September 2015)
585
00:32:11,446 --> 00:32:13,848
How do you live by yourself...
586
00:32:15,617 --> 00:32:17,953
with all those memories?
587
00:32:24,726 --> 00:32:26,695
No, that doesn't count.
588
00:32:26,895 --> 00:32:28,763
Dad, can you just measure me now?
589
00:32:28,763 --> 00:32:30,932
I told you, I can't.
590
00:32:31,199 --> 00:32:32,534
Let's see.
591
00:32:35,937 --> 00:32:37,205
Let's see.
592
00:32:37,906 --> 00:32:39,207
Going up.
593
00:32:41,176 --> 00:32:44,546
My son, you're 138cm tall.
594
00:32:44,546 --> 00:32:46,848
All my friends are over 140cm tall already.
595
00:32:46,848 --> 00:32:48,416
You'll grow up soon,
596
00:32:48,416 --> 00:32:50,185
just like me.
597
00:32:50,618 --> 00:32:52,954
Like this.
598
00:33:01,396 --> 00:33:03,598
Goodness, my dear son.
599
00:33:03,732 --> 00:33:06,368
My son.
600
00:33:11,740 --> 00:33:13,408
(138cm, September 2015)
601
00:33:13,408 --> 00:33:14,609
How...
602
00:33:15,643 --> 00:33:17,178
can Mr. Choi...
603
00:33:17,979 --> 00:33:19,781
live...
604
00:33:21,282 --> 00:33:22,417
with all this?
605
00:33:59,154 --> 00:34:00,188
Have you...
606
00:34:01,189 --> 00:34:02,657
decided, Mr. Choi?
607
00:34:03,191 --> 00:34:04,192
Hong Joo.
608
00:34:05,894 --> 00:34:07,195
How did you...
609
00:34:08,063 --> 00:34:09,564
get involved with Flight 801?
610
00:34:11,332 --> 00:34:13,601
Taeyang and I have nothing to do with it.
611
00:34:13,601 --> 00:34:14,836
Don't lie to me.
612
00:34:16,504 --> 00:34:18,306
You avoid my eyes when you do.
613
00:34:19,007 --> 00:34:20,508
Don't act like you know.
614
00:34:21,009 --> 00:34:22,477
There really is no connection.
615
00:34:23,411 --> 00:34:24,546
Why are you doing this,
616
00:34:25,647 --> 00:34:27,348
- Hong Joo? - Do what?
617
00:34:27,649 --> 00:34:29,217
Min Joon, last night.
618
00:34:30,351 --> 00:34:31,386
That's not right.
619
00:34:31,386 --> 00:34:32,854
What did I do?
620
00:34:33,188 --> 00:34:34,289
You didn't do it?
621
00:34:35,890 --> 00:34:37,025
You didn't do anything?
622
00:34:38,793 --> 00:34:40,728
I just made a decision...
623
00:34:41,196 --> 00:34:43,231
to have what I can have.
624
00:34:44,432 --> 00:34:45,567
What is that?
625
00:34:45,567 --> 00:34:48,436
Taeyang Insurance...
626
00:34:49,504 --> 00:34:50,738
and Dad.
627
00:34:50,738 --> 00:34:51,906
Taeyang Insurance...
628
00:34:52,707 --> 00:34:53,708
and Dad.
629
00:34:54,642 --> 00:34:55,643
Yes.
630
00:34:56,678 --> 00:34:58,446
The most important things to me...
631
00:34:59,914 --> 00:35:01,182
are only those two.
632
00:35:03,318 --> 00:35:04,319
Yes.
633
00:35:04,853 --> 00:35:05,887
Rightfully so.
634
00:35:07,689 --> 00:35:08,656
Hong Joo.
635
00:35:10,391 --> 00:35:13,128
I really don't know who you are now.
636
00:35:16,998 --> 00:35:18,099
That's a relief.
637
00:35:19,567 --> 00:35:20,668
Mr. Choi.
638
00:35:21,870 --> 00:35:24,239
If you stay put, you'll be fine.
639
00:35:24,439 --> 00:35:26,040
Nothing will happen.
640
00:35:26,374 --> 00:35:27,442
So...
641
00:35:27,775 --> 00:35:29,177
stay curled up.
642
00:35:31,980 --> 00:35:33,548
I will,
643
00:35:33,581 --> 00:35:35,016
Director Cha.
644
00:35:59,007 --> 00:36:00,208
After HJ meeting,
645
00:36:00,208 --> 00:36:02,677
he arrived in a pub in Gangam-dong.
646
00:36:03,044 --> 00:36:04,412
Nothing significant to report.
647
00:36:13,288 --> 00:36:14,689
Where did your guys say...
648
00:36:14,856 --> 00:36:16,257
he was?
649
00:36:16,257 --> 00:36:18,293
They said he was in a pub in Gangam-dong.
650
00:36:19,127 --> 00:36:20,128
Is that right?
651
00:36:20,895 --> 00:36:23,565
Proceed with the surgery tomorrow as planned.
652
00:36:23,565 --> 00:36:24,666
Yes, sir.
653
00:36:50,525 --> 00:36:52,227
I told them you were here.
654
00:36:52,393 --> 00:36:53,695
Don't go anywhere else,
655
00:36:53,795 --> 00:36:55,163
and go straight home.
656
00:36:55,663 --> 00:36:56,831
This punk.
657
00:37:05,440 --> 00:37:06,641
It's so nerve wrecking.
658
00:37:07,508 --> 00:37:09,544
This isn't operation 007.
659
00:37:09,644 --> 00:37:10,712
Did they tail you?
660
00:37:10,712 --> 00:37:12,046
Hey. You know...
661
00:37:12,046 --> 00:37:14,749
I'm a seasoned claims examiner of 16 years.
662
00:37:15,516 --> 00:37:17,085
You're so popular these days.
663
00:37:17,952 --> 00:37:19,387
I saw Detective Jo...
664
00:37:19,854 --> 00:37:20,888
and another team outside.
665
00:37:22,156 --> 00:37:23,625
That's Chairman Cha.
666
00:37:24,659 --> 00:37:26,394
You don't drink...
667
00:37:26,394 --> 00:37:27,395
during work hours, do you?
668
00:37:27,395 --> 00:37:28,563
Pour me a glass.
669
00:37:28,997 --> 00:37:30,064
You punk.
670
00:37:33,968 --> 00:37:35,536
We haven't been here in so long.
671
00:37:36,037 --> 00:37:38,206
We had a drink here when Director Cha...
672
00:37:38,273 --> 00:37:40,408
was a newbie in the claims examination team.
673
00:37:40,408 --> 00:37:41,442
Did we?
674
00:37:42,310 --> 00:37:44,412
- I don't remember. - No way.
675
00:37:46,447 --> 00:37:47,548
It's better to forget, I guess.
676
00:37:49,183 --> 00:37:50,718
What happened with the unpaid claims?
677
00:37:51,486 --> 00:37:54,255
Hwan Hee has her surgery tomorrow morning.
678
00:37:55,023 --> 00:37:57,292
We'll get busy starting tomorrow afternoon.
679
00:37:57,759 --> 00:37:58,726
Is that so?
680
00:37:59,827 --> 00:38:00,828
That's good.
681
00:38:01,296 --> 00:38:02,397
We should get to work.
682
00:38:21,316 --> 00:38:22,817
Why are you home so late?
683
00:38:22,850 --> 00:38:24,485
Did you eat dinner?
684
00:38:30,758 --> 00:38:32,627
Gosh, you reek of alcohol.
685
00:38:33,528 --> 00:38:35,396
Did you drink again?
686
00:38:35,563 --> 00:38:37,465
Aren't you drinking too often?
687
00:38:37,565 --> 00:38:39,334
- Stop it. - Stop what?
688
00:38:39,334 --> 00:38:40,335
Don't ask me why I'm late,
689
00:38:40,335 --> 00:38:41,636
why I drank again,
690
00:38:41,636 --> 00:38:42,937
or anything like that.
691
00:38:42,937 --> 00:38:46,107
Well, it's because we live together...
692
00:38:48,209 --> 00:38:49,877
We're not living together.
693
00:38:55,917 --> 00:38:56,918
I guess you're right.
694
00:39:43,831 --> 00:39:44,899
Hey, Min Joon.
695
00:39:50,872 --> 00:39:52,774
Do you really want to die?
696
00:39:54,008 --> 00:39:55,209
You went out again.
697
00:39:55,777 --> 00:39:58,446
Are you crazy? They're tailing me too.
698
00:39:58,446 --> 00:40:01,048
I didn't step outside, not even for a second.
699
00:40:01,916 --> 00:40:04,252
What's all that in the fridge then?
700
00:40:05,853 --> 00:40:07,989
Ha Ri brought those yesterday.
701
00:40:08,756 --> 00:40:11,292
Seriously, don't worry.
702
00:40:11,292 --> 00:40:12,527
Until the work is done,
703
00:40:12,527 --> 00:40:14,462
until I come to you,
704
00:40:14,462 --> 00:40:16,197
I will never get killed.
705
00:40:17,098 --> 00:40:18,666
Detective Jo's daughter...
706
00:40:19,066 --> 00:40:20,368
went in for her surgery.
707
00:40:21,369 --> 00:40:23,204
He'll call when it's over.
708
00:40:23,738 --> 00:40:26,274
You were so concerned about Hwan Hee's surgery,
709
00:40:26,274 --> 00:40:28,376
but you came home drunk and slept in.
710
00:40:30,411 --> 00:40:31,446
What?
711
00:40:34,715 --> 00:40:36,217
Gosh.
712
00:40:51,732 --> 00:40:53,167
Is this his house?
713
00:40:54,068 --> 00:40:55,603
Goodness.
714
00:41:06,147 --> 00:41:09,817
(Operating room)
715
00:41:09,817 --> 00:41:11,219
The surgery went well.
716
00:41:11,219 --> 00:41:12,753
You don't need to worry.
717
00:41:12,753 --> 00:41:13,788
Thank you.
718
00:41:13,788 --> 00:41:15,122
- Thank you. - Thank you.
719
00:41:17,291 --> 00:41:19,193
- Honey. - It's over now.
720
00:41:28,703 --> 00:41:31,239
Hwan Hee's surgery went well.
721
00:41:31,506 --> 00:41:32,507
Thank you.
722
00:41:32,707 --> 00:41:34,208
I resigned today.
723
00:41:44,752 --> 00:41:45,786
Hi, Kang Woo.
724
00:41:47,288 --> 00:41:48,689
Things will get crazy now.
725
00:41:49,524 --> 00:41:50,958
- You... - My brother-in-law's...
726
00:41:50,958 --> 00:41:52,793
cousin found a job for me...
727
00:41:53,461 --> 00:41:55,029
in a security company in Busan.
728
00:41:55,830 --> 00:41:57,598
So don't worry about me,
729
00:41:58,165 --> 00:41:59,734
and do everything you want.
730
00:42:00,601 --> 00:42:01,669
What about Hwan Hee?
731
00:42:01,836 --> 00:42:03,437
She's my daughter.
732
00:42:03,538 --> 00:42:05,373
I'll look after her. Don't worry.
733
00:42:06,274 --> 00:42:07,275
And...
734
00:42:08,142 --> 00:42:09,210
I'm sorry.
735
00:42:09,644 --> 00:42:10,778
I know.
736
00:42:11,846 --> 00:42:12,980
Take care.
737
00:42:26,727 --> 00:42:27,828
Yes, Mr. Choi.
738
00:42:28,029 --> 00:42:29,163
Let's start.
739
00:42:29,597 --> 00:42:31,832
Noo Ri. Upload all the files we collected...
740
00:42:31,832 --> 00:42:34,101
on the Financial Supervisory Service site.
741
00:42:34,335 --> 00:42:35,336
Okay.
742
00:42:37,939 --> 00:42:39,874
Please call Dr. Kim too.
743
00:42:40,708 --> 00:42:42,176
Isn't he already on the line?
744
00:42:42,410 --> 00:42:44,545
I couldn't get a hold of him.
745
00:42:44,545 --> 00:42:46,547
What?
746
00:43:01,228 --> 00:43:02,830
Kim Min Joon, you punk.
747
00:43:04,332 --> 00:43:06,434
The phone is turned off.
748
00:43:06,434 --> 00:43:09,270
Please leave a message after the beep.
749
00:43:09,270 --> 00:43:11,005
Kim Min Joon, this crazy punk.
750
00:43:15,876 --> 00:43:17,144
Ms. Cho Kyung Eun?
751
00:43:18,446 --> 00:43:19,647
You have...
752
00:43:20,481 --> 00:43:21,916
such a nice voice.
753
00:43:22,683 --> 00:43:23,718
Thank you.
754
00:43:24,852 --> 00:43:25,987
Ha Eun...
755
00:43:26,754 --> 00:43:28,122
I mean, my sister...
756
00:43:29,256 --> 00:43:30,791
liked people...
757
00:43:31,525 --> 00:43:32,960
with nice voices.
758
00:43:36,464 --> 00:43:37,999
Is there anyone...
759
00:43:38,432 --> 00:43:40,601
who's related to a suicide benefit...
760
00:43:41,002 --> 00:43:43,137
among those who called Mr. Kim?
761
00:43:43,337 --> 00:43:45,106
There is. Her name is Cho Kyung Eun.
762
00:43:45,139 --> 00:43:46,273
Cho Kyung Eun?
763
00:43:46,540 --> 00:43:48,576
The one who liked his voice and called again?
764
00:43:48,643 --> 00:43:49,644
What?
765
00:43:49,644 --> 00:43:50,778
Nothing.
766
00:43:50,778 --> 00:43:52,213
How is she related to...
767
00:43:52,213 --> 00:43:53,648
a suicide benefit?
768
00:43:55,316 --> 00:43:56,350
Cho Ha Eun.
769
00:43:56,617 --> 00:43:58,252
She's Cho Kyung Eun's little sister.
770
00:43:58,252 --> 00:44:00,755
She was 17 years old when she died in 2015.
771
00:44:01,022 --> 00:44:03,524
She fell from a rooftop and died.
772
00:44:03,958 --> 00:44:05,292
They found sleeping pills...
773
00:44:05,292 --> 00:44:06,827
in her bag.
774
00:44:07,228 --> 00:44:08,462
She didn't kill herself.
775
00:44:11,599 --> 00:44:13,067
Taeyang claims...
776
00:44:13,334 --> 00:44:15,336
that it's a suicide case because they found...
777
00:44:15,603 --> 00:44:17,138
sleeping pills in her bag.
778
00:44:18,205 --> 00:44:19,640
But there wasn't any composition...
779
00:44:19,640 --> 00:44:21,642
of sleeping pills found in her body.
780
00:44:21,776 --> 00:44:23,911
When exactly did Taeyang...
781
00:44:23,911 --> 00:44:25,146
reject your claim?
782
00:44:25,146 --> 00:44:28,549
It was November 20, 2015.
783
00:44:28,716 --> 00:44:30,418
Did you confirm it yourself?
784
00:44:30,418 --> 00:44:31,452
Yes.
785
00:44:31,852 --> 00:44:34,989
November 20, 2015.
786
00:44:35,656 --> 00:44:36,657
(Rejected)
787
00:44:36,657 --> 00:44:38,626
Mr. Choi, it's November 20, 2015...
788
00:44:38,626 --> 00:44:41,062
when Taeyang rejected to pay...
789
00:44:41,062 --> 00:44:43,397
Ms. Cho the insurance money.
790
00:44:44,732 --> 00:44:46,667
November 20, 2015.
791
00:44:47,234 --> 00:44:49,603
That's the day when Taeyang paid...
792
00:44:50,337 --> 00:44:53,007
Kim Bum Joon the suicide benefit.
793
00:44:54,041 --> 00:44:56,544
The two claims got submitted on the same day,
794
00:44:57,178 --> 00:44:58,713
but Taeyang paid for your brother...
795
00:44:58,913 --> 00:45:01,082
and didn't pay Ms. Cho until now.
796
00:45:01,582 --> 00:45:04,118
I should write the article about the issue, right?
797
00:45:04,418 --> 00:45:05,486
Right.
798
00:45:06,954 --> 00:45:08,622
You can interview me exclusively...
799
00:45:08,622 --> 00:45:10,624
after you release the article.
800
00:45:10,624 --> 00:45:13,627
You believe that your brother...
801
00:45:13,627 --> 00:45:15,896
didn't crash the plane on purpose?
802
00:45:16,797 --> 00:45:18,999
Is that important?
803
00:45:18,999 --> 00:45:20,000
What?
804
00:45:20,000 --> 00:45:23,437
I realized something in the past two years.
805
00:45:23,871 --> 00:45:26,607
My opinion doesn't matter at all.
806
00:45:26,607 --> 00:45:28,509
Then what does?
807
00:45:28,876 --> 00:45:31,645
It matters how we should make people think,
808
00:45:31,812 --> 00:45:33,147
suspect, and remember...
809
00:45:34,048 --> 00:45:36,617
on their own.
810
00:45:42,857 --> 00:45:44,525
I'll go to her house first then.
811
00:45:44,525 --> 00:45:45,526
Hold on.
812
00:45:46,293 --> 00:45:47,962
There's something written...
813
00:45:47,962 --> 00:45:49,096
on the note in her claim.
814
00:45:50,464 --> 00:45:51,832
Mad Dog,
815
00:45:52,166 --> 00:45:54,335
keep an eye on Reporter Bang's blog.
816
00:45:54,335 --> 00:45:57,138
I think this punk's scheming something big.
817
00:45:57,605 --> 00:45:59,373
Then we should simply take this.
818
00:46:00,274 --> 00:46:02,443
Noo Ri. Knock down every server of...
819
00:46:02,443 --> 00:46:04,145
Taeyang Insurance,
820
00:46:04,145 --> 00:46:05,546
Financial Supervisory Service,
821
00:46:05,546 --> 00:46:06,847
and Life Insurance Association.
822
00:46:06,847 --> 00:46:07,848
Okay.
823
00:46:08,716 --> 00:46:10,417
Get me Reporter Bang's location.
824
00:46:10,985 --> 00:46:12,086
Let's take down Mr. Kim first...
825
00:46:12,086 --> 00:46:13,687
before they do.
826
00:46:13,687 --> 00:46:15,523
Mr. Choi, you're being tailed.
827
00:46:15,523 --> 00:46:16,524
I'll go...
828
00:46:16,524 --> 00:46:18,826
Ha Ri, Lee Young Ho might chase him again.
829
00:46:19,026 --> 00:46:20,961
I'll do it. I'll take care of it.
830
00:46:22,296 --> 00:46:23,564
Sit down.
831
00:46:24,732 --> 00:46:26,600
Search every acquaintance of Reporter Bang.
832
00:46:26,600 --> 00:46:28,435
Send me all the related locations.
833
00:46:28,502 --> 00:46:29,737
Yes, sir.
834
00:46:32,873 --> 00:46:34,441
Aren't you drinking too often?
835
00:46:34,441 --> 00:46:35,442
Stop.
836
00:46:35,442 --> 00:46:37,077
Well, it's because we live together...
837
00:46:37,077 --> 00:46:38,913
We're not living together.
838
00:46:52,726 --> 00:46:54,395
What are you talking about?
839
00:46:54,528 --> 00:46:55,896
The server is down?
840
00:46:55,896 --> 00:46:58,499
It's because of the unpaid claims.
841
00:46:58,866 --> 00:47:00,734
The beneficiaries are claiming for it suddenly.
842
00:47:05,906 --> 00:47:06,907
(Taeyang Insurance)
843
00:47:06,907 --> 00:47:09,310
(The website has exceeded its traffic capacity.)
844
00:47:10,811 --> 00:47:12,479
Call the data processing team...
845
00:47:12,479 --> 00:47:13,747
for the restore work.
846
00:47:14,582 --> 00:47:16,617
What about the unpaid claims?
847
00:47:16,817 --> 00:47:18,519
There are too many claims to examine.
848
00:47:19,186 --> 00:47:20,754
How much is the total amount...
849
00:47:20,754 --> 00:47:22,022
of the unpaid claims?
850
00:47:22,957 --> 00:47:25,392
About 2.1 million dollars for just today.
851
00:47:25,693 --> 00:47:26,894
2.1 million dollars?
852
00:47:29,663 --> 00:47:31,599
The chairman wants to see you.
853
00:47:32,066 --> 00:47:33,234
Okay.
854
00:47:34,501 --> 00:47:36,604
Examine small cases first.
855
00:47:36,837 --> 00:47:38,005
Pay the them...
856
00:47:38,005 --> 00:47:39,506
if they don't seem too suspicious.
857
00:47:40,207 --> 00:47:41,275
Yes, ma'am.
858
00:47:51,485 --> 00:47:53,254
Is this how you handle your work?
859
00:47:53,687 --> 00:47:55,489
Financial Supervisory Service has called us.
860
00:47:55,489 --> 00:47:56,891
Their customer's service is going crazy...
861
00:47:56,891 --> 00:47:58,792
because of the cases about our company.
862
00:47:59,927 --> 00:48:01,695
It's not a big deal, sir.
863
00:48:01,896 --> 00:48:04,465
I'll take care of the small cases first.
864
00:48:04,465 --> 00:48:05,733
It's Kang Woo.
865
00:48:06,233 --> 00:48:07,768
He must be behind this.
866
00:48:07,768 --> 00:48:09,036
How did he...
867
00:48:12,106 --> 00:48:13,407
Even so,
868
00:48:13,507 --> 00:48:15,142
I can handle this.
869
00:48:15,309 --> 00:48:16,877
By paying the insurance money?
870
00:48:17,378 --> 00:48:18,812
How will you pay them...
871
00:48:18,812 --> 00:48:20,080
when the money's already out of our hands?
872
00:48:20,080 --> 00:48:22,750
We haven't paid the unpaid claims yet.
873
00:48:22,750 --> 00:48:24,218
We gave Hyun Ki 10 million dollars...
874
00:48:24,718 --> 00:48:26,754
with that insurance money.
875
00:48:36,463 --> 00:48:38,065
(Pentium, Mad Dog, Ms. Jang, Cheetah)
876
00:48:40,768 --> 00:48:42,937
Come to your senses, and come back to the office.
877
00:48:44,204 --> 00:48:45,439
Where are you?
878
00:48:45,906 --> 00:48:48,208
Kim Min Joon, you're dead meat.
879
00:48:48,375 --> 00:48:50,377
Mr. Kim, how about we build...
880
00:48:50,377 --> 00:48:51,979
a sense of teamwork from now on?
881
00:48:54,915 --> 00:48:56,984
("The Benefit Inquiry Website Is Down")
882
00:48:57,418 --> 00:48:59,954
Mr. Choi, good job.
883
00:49:34,355 --> 00:49:37,758
("The Benefit Inquiry Website Is Down")
884
00:49:41,161 --> 00:49:42,796
(Vice President Joo)
885
00:49:50,871 --> 00:49:52,039
Hello?
886
00:49:52,639 --> 00:49:55,275
Where are you and what are you doing?
887
00:49:55,275 --> 00:49:57,911
I'm having a meeting outside the company.
888
00:49:57,911 --> 00:49:59,813
What meeting?
889
00:49:59,813 --> 00:50:01,081
Is it about Taeyang?
890
00:50:01,715 --> 00:50:03,717
It's in chaos due to its unpaid claims.
891
00:50:03,717 --> 00:50:05,352
They're going crazy there.
892
00:50:08,255 --> 00:50:11,692
("Demanding Their Insurance Money")
893
00:50:13,827 --> 00:50:15,129
Mr. Lee Young Ho.
894
00:50:15,696 --> 00:50:17,398
I have a question.
895
00:50:18,732 --> 00:50:21,235
The 10 million dollars Chairman Cha gave to me.
896
00:50:21,235 --> 00:50:22,503
By any chance, is that money...
897
00:50:23,604 --> 00:50:26,206
other people's insurance benefits?
898
00:50:27,374 --> 00:50:28,375
Then...
899
00:50:29,643 --> 00:50:31,912
our company might get involved in this too.
900
00:50:32,746 --> 00:50:33,747
Don't you think so?
901
00:50:33,747 --> 00:50:35,482
I'll look into it, sir.
902
00:51:01,141 --> 00:51:02,376
You're here at last.
903
00:51:02,376 --> 00:51:03,677
What took you so long?
904
00:51:03,677 --> 00:51:04,711
Mr. Kim.
905
00:51:05,212 --> 00:51:08,482
We couldn't find any address of Reporter Bang.
906
00:51:09,216 --> 00:51:11,018
His cousin runs a small studio...
907
00:51:11,018 --> 00:51:12,753
in this neighborhood.
908
00:51:16,356 --> 00:51:18,292
("The Benefit Inquiry Website Is Down")
909
00:51:18,792 --> 00:51:20,894
Good job, Mr. Choi.
910
00:51:21,295 --> 00:51:23,097
It's your turn to do a good job now.
911
00:51:23,297 --> 00:51:25,332
Go for an interview with Reporter Bang.
912
00:51:25,332 --> 00:51:26,333
Wait a second.
913
00:51:26,333 --> 00:51:27,868
You won't stop me?
914
00:51:27,935 --> 00:51:29,369
I might be in danger again...
915
00:51:29,369 --> 00:51:30,704
if my picture is included in the interview.
916
00:51:30,704 --> 00:51:32,106
Do get in danger a bit.
917
00:51:32,106 --> 00:51:34,108
That way, they'll know we are the mad dogs.
918
00:51:35,142 --> 00:51:37,044
Let's bark nice and loud.
919
00:51:42,850 --> 00:51:44,751
Hyun Ki found out?
920
00:51:45,352 --> 00:51:46,487
I'm sorry, sir.
921
00:51:46,987 --> 00:51:48,689
Why would you be sorry?
922
00:51:50,390 --> 00:51:53,393
Kang Woo is not the type to lay low.
923
00:51:54,027 --> 00:51:56,463
It's my fault to listen to Hong Joo.
924
00:51:58,432 --> 00:51:59,600
Yes, sir.
925
00:52:01,435 --> 00:52:02,503
No,
926
00:52:02,636 --> 00:52:05,372
we're paying the insurance money one by one.
927
00:52:07,875 --> 00:52:08,876
Yes.
928
00:52:09,576 --> 00:52:11,912
We'll take care of this as soon as possible.
929
00:52:14,982 --> 00:52:16,216
The chief of Financial Supervisory Service?
930
00:52:24,024 --> 00:52:25,058
Secretary Jang.
931
00:52:25,526 --> 00:52:27,628
I told you not to let in just anyone.
932
00:52:28,228 --> 00:52:30,097
It's not his fault.
933
00:52:30,097 --> 00:52:31,932
I came in while he was away for a second...
934
00:52:31,932 --> 00:52:33,333
because you didn't answer my calls.
935
00:52:33,333 --> 00:52:34,735
As you can see,
936
00:52:35,002 --> 00:52:37,104
I'm a bit busy here,
937
00:52:37,437 --> 00:52:38,939
Vice President Joo.
938
00:52:38,939 --> 00:52:40,207
Let's talk next time.
939
00:52:40,807 --> 00:52:42,276
I'd love to,
940
00:52:42,776 --> 00:52:43,944
but you and I...
941
00:52:43,944 --> 00:52:46,079
need to go see your father now.
942
00:52:46,647 --> 00:52:48,315
- What? - Right now,
943
00:52:48,815 --> 00:52:51,251
the younger brother of Kim Bum Joon...
944
00:52:51,451 --> 00:52:53,020
is doing an interview.
945
00:52:54,188 --> 00:52:55,622
And it's live.
946
00:52:56,156 --> 00:52:58,025
Mr. Jan Gebauer.
947
00:52:58,025 --> 00:53:00,027
Do you think the cause...
948
00:53:00,027 --> 00:53:02,129
of JH 801 crash wasn't a suicide?
949
00:53:02,462 --> 00:53:05,065
No, that's not it.
950
00:53:05,065 --> 00:53:07,834
Then what are you trying to say?
951
00:53:07,834 --> 00:53:10,637
The day I received 3.4 million dollars is...
952
00:53:10,637 --> 00:53:12,940
November 20, 2015.
953
00:53:13,874 --> 00:53:16,210
It's even before they finished analyzing...
954
00:53:16,210 --> 00:53:17,544
the black box of the aircraft.
955
00:53:17,544 --> 00:53:19,413
Are you saying Taeyang Insurance...
956
00:53:19,413 --> 00:53:23,083
paid the co-pilot, Kim Bum Joon's...
957
00:53:23,183 --> 00:53:25,819
insurance money before they found...
958
00:53:25,986 --> 00:53:28,455
hard evidence of his suicide flight?
959
00:53:28,622 --> 00:53:31,391
Yes. Here's what I find very odd.
960
00:53:32,025 --> 00:53:33,961
Taeyang Insurance hasn't paid...
961
00:53:33,961 --> 00:53:36,330
the insurance money of Ms. Cho Ha Eun...
962
00:53:36,496 --> 00:53:38,899
who passed away 2 years ago at the age of 17,
963
00:53:39,066 --> 00:53:40,934
because they could not find...
964
00:53:40,934 --> 00:53:43,704
hard evidence of her committing a suicide.
965
00:53:45,138 --> 00:53:47,507
She was insured for 200,000 dollars.
966
00:53:47,708 --> 00:53:49,109
But Kim Bum Joon was insured for...
967
00:53:49,109 --> 00:53:51,078
a total of 3.4 million dollars.
968
00:53:51,378 --> 00:53:54,147
Why would a company that refused to pay...
969
00:53:54,414 --> 00:53:56,617
mere 200,000 dollars for 2 years...
970
00:53:56,617 --> 00:53:59,853
pay 3.4 million dollars to me right away?
971
00:54:00,754 --> 00:54:02,289
This is...
972
00:54:02,956 --> 00:54:04,458
all I want to say.
973
00:54:04,891 --> 00:54:07,294
Good job, Mr. Kim.
974
00:54:08,729 --> 00:54:10,230
This is...
975
00:54:10,964 --> 00:54:12,432
all I want to say.
976
00:54:12,432 --> 00:54:13,734
(Bang Jin Seok's Voice of Truth)
977
00:54:13,734 --> 00:54:15,002
Look at the views.
978
00:54:15,502 --> 00:54:17,437
People are showing a lot of interest.
979
00:54:17,437 --> 00:54:19,806
Don't you think the story is too small?
980
00:54:20,274 --> 00:54:21,642
It feels like we need to give them...
981
00:54:21,642 --> 00:54:23,877
some kind of a huge conspiracy, right?
982
00:54:24,177 --> 00:54:26,313
But that only happens in movies.
983
00:54:27,214 --> 00:54:28,915
What's really scary is...
984
00:54:29,216 --> 00:54:30,984
a tiny little seed of doubt...
985
00:54:30,984 --> 00:54:32,886
which gets spread all around the world...
986
00:54:32,886 --> 00:54:35,489
that begins to grow in people's hearts.
987
00:54:36,623 --> 00:54:38,692
But seeds will dry out if you don't water them.
988
00:54:38,692 --> 00:54:39,893
Then we will.
989
00:54:41,061 --> 00:54:42,562
We'll water them.
990
00:54:43,563 --> 00:54:45,666
Let's go get Mr. Choi and Mr. Kim.
991
00:54:46,867 --> 00:54:48,068
- Let's go. - Okay.
992
00:54:49,503 --> 00:54:51,004
This is...
993
00:54:51,738 --> 00:54:53,106
all I want to say.
994
00:54:57,377 --> 00:54:59,813
(President of Financial Supervisory Service)
995
00:55:03,216 --> 00:55:05,819
Pay the 200,000 dollars immediately.
996
00:55:06,787 --> 00:55:07,854
Okay.
997
00:55:11,124 --> 00:55:12,292
If you pay them 200,000 dollars,
998
00:55:12,292 --> 00:55:14,227
take down that interview video,
999
00:55:14,227 --> 00:55:17,297
tamper articles online and take them down,
1000
00:55:19,566 --> 00:55:20,834
do you think it'll quiet down?
1001
00:55:22,569 --> 00:55:24,438
Because of social media,
1002
00:55:24,438 --> 00:55:27,207
once something gets out, it just stays there.
1003
00:55:28,608 --> 00:55:29,810
Get rid of him.
1004
00:55:32,579 --> 00:55:33,580
Who are you to say that?
1005
00:55:33,580 --> 00:55:35,582
You made a mess out of the whole thing.
1006
00:55:37,918 --> 00:55:39,119
The extraordinary general meeting...
1007
00:55:39,786 --> 00:55:40,887
has been cancelled.
1008
00:55:42,522 --> 00:55:43,657
Chief On is...
1009
00:55:43,657 --> 00:55:45,792
planning on taking you in...
1010
00:55:45,792 --> 00:55:47,327
regarding this incident...
1011
00:55:47,327 --> 00:55:49,229
and the illegal management succession.
1012
00:55:49,563 --> 00:55:51,665
Goodness, because that video had to be...
1013
00:55:52,332 --> 00:55:54,067
released today,
1014
00:55:54,501 --> 00:55:57,337
everyone got curious about...
1015
00:55:57,337 --> 00:55:59,005
where I got the 10 million dollars.
1016
00:56:03,176 --> 00:56:05,278
Don't make a call. You don't have to.
1017
00:56:05,278 --> 00:56:06,480
I took care of this.
1018
00:56:06,480 --> 00:56:07,547
Take care of what?
1019
00:56:07,547 --> 00:56:08,582
Hong Joo.
1020
00:56:09,983 --> 00:56:12,018
I have eyes and ears too.
1021
00:56:12,452 --> 00:56:14,488
Do you know how good my eyesight is?
1022
00:56:15,188 --> 00:56:17,357
They're 20-20.
1023
00:56:20,927 --> 00:56:23,997
What on earth are you talking about?
1024
00:56:23,997 --> 00:56:26,066
I'm saying that I have eyes too.
1025
00:56:48,088 --> 00:56:49,122
Choi Kang Woo.
1026
00:56:55,896 --> 00:56:57,063
Will you be all right?
1027
00:56:57,164 --> 00:56:58,331
What about you?
1028
00:56:58,498 --> 00:56:59,666
Will you be all right?
1029
00:56:59,866 --> 00:57:01,368
Like you said, the worst thing...
1030
00:57:01,368 --> 00:57:02,836
that could happen is for me to die.
1031
00:57:03,503 --> 00:57:05,705
But still, let's live.
1032
00:57:06,206 --> 00:57:07,507
Both of us should live.
1033
00:57:07,607 --> 00:57:09,543
Yes, let's live.
1034
00:57:22,456 --> 00:57:23,957
Jan Gebauer.
1035
00:57:26,726 --> 00:57:27,828
Kim Min Joon.
1036
00:57:35,502 --> 00:57:36,736
Jang Ha Ri.
1037
00:57:37,237 --> 00:57:38,338
Mr. Choi.
1038
00:57:42,008 --> 00:57:43,043
Ms. Jang.
1039
00:57:44,044 --> 00:57:45,545
Were you worried about me?
1040
00:57:45,712 --> 00:57:47,080
I wasn't worried.
1041
00:57:47,214 --> 00:57:48,715
You were really worried.
1042
00:57:48,982 --> 00:57:50,217
When was I?
1043
00:57:50,217 --> 00:57:53,453
Your feelings can't be covered up.
1044
00:57:53,587 --> 00:57:55,522
Mr. Choi, great job.
1045
00:57:57,023 --> 00:57:58,358
Park Soon Jung.
1046
00:57:59,826 --> 00:58:02,462
Well, they aren't that important.
1047
00:58:08,201 --> 00:58:09,336
It's this guy.
1048
00:58:11,538 --> 00:58:13,106
Great job, Mr. Choi.
1049
00:58:14,875 --> 00:58:17,577
Mr. Kim. Will you stop causing trouble?
1050
00:58:17,577 --> 00:58:19,279
Oh, I'm sorry.
1051
00:58:19,379 --> 00:58:21,915
Then shall we go get some meat today?
1052
00:58:21,915 --> 00:58:24,584
Yes. Let's eat beef.
1053
00:58:24,818 --> 00:58:26,786
We aren't making any money. Let's get pork.
1054
00:58:26,786 --> 00:58:27,787
Let's go with beef.
1055
00:58:28,355 --> 00:58:30,023
It's on me.
1056
00:58:31,558 --> 00:58:33,727
Gosh, it's Mr. Landlord.
1057
00:58:33,793 --> 00:58:35,562
- Yes! - Let's go.
1058
00:58:36,062 --> 00:58:37,063
Let's go.
1059
00:58:40,066 --> 00:58:42,235
(Father)
1060
00:58:43,136 --> 00:58:45,539
This guy is a gem.
1061
00:58:47,507 --> 00:58:48,775
That must be why...
1062
00:58:48,775 --> 00:58:50,544
you never told me about him,
1063
00:58:50,544 --> 00:58:51,945
Chairman Cha.
1064
00:58:53,146 --> 00:58:54,247
Oh, no.
1065
00:58:54,714 --> 00:58:56,983
Hong Joo, you knew him too.
1066
00:58:57,484 --> 00:58:58,485
Since you two are...
1067
00:58:59,586 --> 00:59:00,787
family.
1068
00:59:01,588 --> 00:59:03,356
Pentium, come on. Let's go.
1069
00:59:04,858 --> 00:59:06,026
Give me a moment.
1070
00:59:06,893 --> 00:59:08,562
I have to take this.
1071
00:59:08,895 --> 00:59:10,897
- Take it. - Is he dating someone?
1072
00:59:11,164 --> 00:59:12,165
Come on.
1073
00:59:12,232 --> 00:59:15,368
He lured her with his innocent face.
1074
00:59:15,368 --> 00:59:18,371
He's all grown up now.
1075
00:59:18,371 --> 00:59:19,706
Hey, look at this.
1076
00:59:20,006 --> 00:59:21,608
Will you please stop?
1077
00:59:21,608 --> 00:59:24,210
- What about this? - It's not done yet.
1078
00:59:26,546 --> 00:59:27,547
Yes?
1079
00:59:28,582 --> 00:59:29,816
Father.
1080
00:59:29,983 --> 00:59:31,851
I told you to stay under the radar.
1081
00:59:32,252 --> 00:59:34,087
What have you been up to?
1082
00:59:34,754 --> 00:59:35,789
On Noo Ri.
1083
00:59:36,256 --> 00:59:39,025
The eldest son of Chief On Joo Sik.
1084
00:59:43,330 --> 00:59:45,231
Don't touch him.
1085
00:59:45,832 --> 00:59:47,934
- Why not? - You aren't...
1086
00:59:49,002 --> 00:59:50,270
supposed to harm family members.
1087
00:59:50,770 --> 00:59:52,005
Right, Hong Joo?
1088
00:59:53,006 --> 00:59:54,107
You aren't...
1089
00:59:58,078 --> 00:59:59,646
supposed to harm family members.
1090
01:00:02,916 --> 01:00:03,984
What now?
1091
01:00:06,953 --> 01:00:08,622
Should I take in these dogs for you?
1092
01:00:11,191 --> 01:00:12,292
On Noo Ri.
1093
01:00:12,692 --> 01:00:14,394
Stop what you're doing and leave them.
1094
01:00:14,794 --> 01:00:15,795
Father.
1095
01:00:15,962 --> 01:00:17,063
Leave now.
71384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.